Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,226 --> 00:00:18,435
I'm in.
2
00:00:18,519 --> 00:00:19,770
Bag him.
3
00:00:23,065 --> 00:00:25,734
Defib pads are in place.
4
00:00:25,817 --> 00:00:27,694
OK, holding compressions.
5
00:00:27,778 --> 00:00:29,738
Good square line
on the End-Tidal CO2.
6
00:00:29,821 --> 00:00:32,406
V-fib, charge to 200.
7
00:00:33,784 --> 00:00:35,035
Charged.
8
00:00:35,118 --> 00:00:36,662
Clear.
9
00:00:38,455 --> 00:00:40,707
Stand by with epi.
10
00:00:44,294 --> 00:00:46,129
Suction that tube.
11
00:00:48,131 --> 00:00:49,341
You're not
in the esophagus, are you?
12
00:00:49,424 --> 00:00:50,592
Definitely not.
13
00:00:50,676 --> 00:00:52,052
I passed right through
the cords.
14
00:00:52,135 --> 00:00:54,763
Good breath sounds.
End-Tidal CO2 confirmed.
15
00:00:54,846 --> 00:00:56,139
His lungs are
filling up with blood.
16
00:00:56,223 --> 00:00:57,349
I know.
17
00:01:02,980 --> 00:01:04,272
OK, rhythm check.
18
00:01:06,024 --> 00:01:07,484
Asystole.
Push the epi.
19
00:01:07,568 --> 00:01:09,194
Fuck.
20
00:01:12,739 --> 00:01:14,491
Patients with lunch trays
have been admitted.
21
00:01:14,575 --> 00:01:15,867
They're boarders.
22
00:01:15,951 --> 00:01:17,703
They're waiting for a bed
to open upstairs.
23
00:01:17,786 --> 00:01:19,871
- And what about the others?
- Non-admitted patients.
24
00:01:19,955 --> 00:01:21,623
They can have sandwiches
or juice boxes.
25
00:01:21,707 --> 00:01:24,042
Just make sure they're not NPO.
26
00:01:24,126 --> 00:01:25,335
That's "nil per os."
27
00:01:25,419 --> 00:01:26,545
It's Latin
for "nothing by mouth."
28
00:01:26,628 --> 00:01:28,338
NPOs are waiting for surgery.
29
00:01:28,422 --> 00:01:30,173
They'll beg, spit,
and curse for food,
30
00:01:30,257 --> 00:01:31,508
but you got to stay strong.
31
00:01:31,592 --> 00:01:32,968
Hey, I've been
waiting for an hour.
32
00:01:33,051 --> 00:01:34,803
When am I gonna see
a fucking doctor?
33
00:01:34,886 --> 00:01:37,014
Excuse me!
34
00:01:37,097 --> 00:01:39,057
Perhaps you didn't see this,
which is strange,
35
00:01:39,140 --> 00:01:41,101
because they're
all over the place.
36
00:01:41,184 --> 00:01:43,312
Aggressive behavior toward
healthcare workers is a felony.
37
00:01:43,395 --> 00:01:45,188
$2,000 fine,
possible jail time.
38
00:01:45,271 --> 00:01:46,523
Got it?
39
00:01:46,607 --> 00:01:49,109
OK.
I was just asking.
40
00:01:49,192 --> 00:01:50,777
We're busy today.
41
00:01:50,860 --> 00:01:52,070
It's a holiday weekend.
42
00:01:52,154 --> 00:01:53,363
We see the sickest
patients first,
43
00:01:53,447 --> 00:01:55,115
so be happy
you're still waiting.
44
00:01:56,700 --> 00:01:57,908
Jag-off.
45
00:02:00,078 --> 00:02:01,622
PTMC charge nurse.
46
00:02:01,705 --> 00:02:04,416
Go ahead, Medic Command.
47
00:02:04,499 --> 00:02:07,127
OK.
Got it.
48
00:02:07,210 --> 00:02:08,336
Incoming trauma.
49
00:02:08,419 --> 00:02:10,839
Come on.
50
00:02:10,922 --> 00:02:12,257
Three minutes
since the last epi.
51
00:02:12,341 --> 00:02:13,634
Hold compressions.
52
00:02:14,843 --> 00:02:16,094
Asystole.
53
00:02:16,178 --> 00:02:18,347
Resume CPR.
Another amp of epi.
54
00:02:18,430 --> 00:02:20,724
Needs more suction.
55
00:02:26,521 --> 00:02:28,565
Pulmonary hemorrhage
from liver failure.
56
00:02:28,649 --> 00:02:30,442
Is he going to make it?
57
00:02:35,739 --> 00:02:37,783
Should we give PCC?
58
00:02:37,866 --> 00:02:40,035
Too late for that.
59
00:02:40,118 --> 00:02:41,953
And he's not an ECMO candidate.
60
00:02:42,037 --> 00:02:44,039
Nothing else we can do?
61
00:02:49,002 --> 00:02:51,296
No, I think we're done.
62
00:02:56,301 --> 00:02:58,428
Louie.
63
00:03:02,474 --> 00:03:04,685
12:07.
64
00:03:11,525 --> 00:03:13,902
Should we do a debrief?
65
00:03:13,985 --> 00:03:15,862
We've got another
motorcycle injury coming in,
66
00:03:15,946 --> 00:03:17,155
ETA 10 minutes.
67
00:03:17,239 --> 00:03:18,657
Why don't we get Louie
cleaned up,
68
00:03:18,740 --> 00:03:20,701
- move him to the viewing room?
- Yeah.
69
00:03:20,784 --> 00:03:23,620
Anybody that wants to pay their
respects can join us in there.
70
00:03:25,956 --> 00:03:27,666
Thank you, everyone.
71
00:03:34,965 --> 00:03:36,341
I'll clean him up.
72
00:03:36,425 --> 00:03:38,510
Why don't you
take five first?
73
00:03:38,593 --> 00:03:41,096
Or ten.
Yeah?
74
00:03:41,179 --> 00:03:42,555
Yep.
75
00:03:52,357 --> 00:03:54,526
This is Dr. Jefferson
from psychiatry.
76
00:03:54,609 --> 00:03:57,279
Why do I need
to see a psychiatrist?
77
00:03:57,362 --> 00:03:59,614
Jada, why do I need
to see a psychiatrist?
78
00:03:59,698 --> 00:04:01,283
It's gonna be OK,
Jackson.
79
00:04:01,366 --> 00:04:03,827
Dr. Jefferson says he can help.
80
00:04:03,910 --> 00:04:06,580
Do you know how you got here?
81
00:04:06,663 --> 00:04:08,999
The medics brought me.
82
00:04:09,082 --> 00:04:11,835
I don't really remember.
I--I was in the library.
83
00:04:11,918 --> 00:04:14,755
What were you doing there?
84
00:04:14,838 --> 00:04:17,632
I was--I was studying.
85
00:04:17,716 --> 00:04:20,302
I was trying to study.
86
00:04:20,385 --> 00:04:22,053
But then they
wouldn't stop talking.
87
00:04:22,137 --> 00:04:24,264
Who wouldn't stop talking?
88
00:04:24,347 --> 00:04:25,932
They don't want me
to pass the bar.
89
00:04:26,016 --> 00:04:27,517
Who doesn't want you
to pass the bar?
90
00:04:27,601 --> 00:04:29,603
- That's what they told me.
- Hey, hey.
91
00:04:29,686 --> 00:04:30,854
Hey, look at me. Look at me.
92
00:04:30,937 --> 00:04:32,147
Who doesn't want you
to pass the bar?
93
00:04:32,230 --> 00:04:33,982
Let's give them some privacy.
94
00:04:34,065 --> 00:04:37,277
Dr. Jefferson will let us know
when he's done.
95
00:04:37,360 --> 00:04:38,653
They don't want me to pass
the bar.
96
00:04:38,737 --> 00:04:40,489
I'll be right outside, OK?
97
00:04:40,572 --> 00:04:44,034
I'll be right outside, Jackson.
98
00:04:44,117 --> 00:04:46,995
Why don't they want you
to pass the bar, Jackson?
99
00:04:47,078 --> 00:04:48,955
They're afraid of me
becoming a lawyer.
100
00:04:49,039 --> 00:04:51,957
They're afraid of you
becoming a lawyer?
101
00:04:52,042 --> 00:04:56,213
He must have been studying
with his law school friends.
102
00:04:56,296 --> 00:04:57,881
They--they should know
what happened.
103
00:04:57,964 --> 00:05:00,550
I'm gonna call them.
104
00:05:00,634 --> 00:05:02,427
If you need anything,
let me know.
105
00:05:02,511 --> 00:05:04,888
- OK, thank you.
- Mm-hmm.
106
00:05:14,356 --> 00:05:15,524
Louie.
107
00:05:17,067 --> 00:05:20,195
Pulmonary hemorrhage.
108
00:05:20,278 --> 00:05:22,614
That was quick.
109
00:05:22,697 --> 00:05:25,116
I'm gonna go clean him up.
110
00:05:25,200 --> 00:05:26,493
I'll help.
111
00:05:29,788 --> 00:05:30,997
Go, go.
112
00:05:34,751 --> 00:05:37,963
Everything OK, Roxie?
113
00:05:38,046 --> 00:05:39,798
I can't get off the bedpan.
114
00:05:39,881 --> 00:05:41,967
Oh, that's what I'm here for.
115
00:05:48,014 --> 00:05:50,392
Your husband seems
like a saint.
116
00:05:50,475 --> 00:05:53,687
How long you been married?
117
00:05:53,770 --> 00:05:55,313
Too long.
118
00:05:57,732 --> 00:06:00,610
Almost 20 years.
119
00:06:00,694 --> 00:06:02,404
- OK, put your arm around me.
- Mm-hmm.
120
00:06:02,487 --> 00:06:04,239
And I'll pull the bedpan
on three.
121
00:06:04,322 --> 00:06:05,448
OK.
122
00:06:05,532 --> 00:06:08,952
One, two, three.
123
00:06:09,035 --> 00:06:10,620
One more.
124
00:06:10,704 --> 00:06:12,831
- Great.
- Mm.
125
00:06:12,914 --> 00:06:16,543
20? Wow.
126
00:06:16,626 --> 00:06:18,587
Yeah.
127
00:06:18,670 --> 00:06:22,674
He's been by my side
through all of this.
128
00:06:24,593 --> 00:06:28,513
I've watched the light
go out of him.
129
00:06:28,597 --> 00:06:30,974
So have the kids.
130
00:06:31,057 --> 00:06:32,392
That's what happened
to my auntie
131
00:06:32,475 --> 00:06:35,729
when my Uncle Gerald got sick.
132
00:06:35,812 --> 00:06:38,315
But your husband does it
because he loves you.
133
00:06:38,398 --> 00:06:39,774
Mm.
134
00:06:39,858 --> 00:06:42,027
I don't know how you do it,
135
00:06:42,110 --> 00:06:44,613
care for people day after day.
136
00:06:44,696 --> 00:06:47,073
I'll tell you my secret.
137
00:06:47,157 --> 00:06:49,993
I go home
at the end of every shift,
138
00:06:50,076 --> 00:06:52,579
leave this all behind,
139
00:06:52,662 --> 00:06:54,581
and escape to "Love Island."
140
00:06:56,374 --> 00:06:57,876
How's it going in here?
141
00:06:57,959 --> 00:06:59,753
The higher-demand dose
of morphine helped a little,
142
00:06:59,836 --> 00:07:01,796
- but she's still in pain.
- OK.
143
00:07:01,880 --> 00:07:04,633
I got your order.
0.1 per kilo.
144
00:07:04,716 --> 00:07:06,301
- Thanks.
- Mm-hmm.
145
00:07:06,384 --> 00:07:08,887
This is a very low
sub-dissociative dose
146
00:07:08,970 --> 00:07:10,096
of ketamine.
147
00:07:10,180 --> 00:07:11,598
You might feel a little weird,
148
00:07:11,681 --> 00:07:14,142
but I think it's gonna help
with the pain.
149
00:07:16,770 --> 00:07:18,730
Is my husband
still in the cafeteria?
150
00:07:18,813 --> 00:07:20,774
I think so.
Want me to get him?
151
00:07:20,857 --> 00:07:23,443
No, no.
152
00:07:23,526 --> 00:07:26,863
It's good for us to have
a little time apart.
153
00:07:29,199 --> 00:07:31,493
I'll get you another blanket.
154
00:07:35,622 --> 00:07:37,165
Here.
I'm headed that way.
155
00:07:37,248 --> 00:07:39,084
Thank you.
156
00:07:39,167 --> 00:07:40,752
Back here for good?
157
00:07:40,835 --> 00:07:42,504
Officially out of triage.
158
00:07:42,587 --> 00:07:45,715
They need extra hands with
all the Westbridge hullabaloo.
159
00:07:45,799 --> 00:07:47,676
How many cups
have you had today?
160
00:07:47,759 --> 00:07:49,177
- Don't judge me.
- Just asking.
161
00:07:49,260 --> 00:07:50,553
You're judging.
162
00:07:52,514 --> 00:07:53,765
Did you hear about Louie?
163
00:07:53,848 --> 00:07:55,183
No.
164
00:07:55,266 --> 00:07:57,143
Pulmonary hemorrhage.
Didn't make it.
165
00:07:57,227 --> 00:07:59,729
- Shit.
- Mm.
166
00:07:59,813 --> 00:08:01,398
He's been here
a hundred times.
167
00:08:01,481 --> 00:08:02,983
I know.
168
00:08:03,066 --> 00:08:06,236
Debrief in
the viewing room later.
169
00:08:06,319 --> 00:08:07,862
On a happier note,
Perlah and I are planning
170
00:08:07,946 --> 00:08:09,489
a birthday party for Javadi.
171
00:08:09,572 --> 00:08:11,241
She's turning 21.
172
00:08:11,324 --> 00:08:14,035
You two are thick as thieves.
173
00:08:14,119 --> 00:08:16,538
I don't have much
of a social life these days,
174
00:08:16,621 --> 00:08:19,416
but I'll be sure to keep
an eye out for the Partiful.
175
00:08:19,499 --> 00:08:22,377
Let's discuss
our incarcerated patient Gus.
176
00:08:22,460 --> 00:08:24,170
Prison infirmaries
tend to be short-staffed,
177
00:08:24,254 --> 00:08:26,548
so we need to be thorough.
178
00:08:26,631 --> 00:08:29,759
What's in the differential
diagnosis for malnutrition?
179
00:08:29,843 --> 00:08:32,929
Inadequate intake,
methamphetamine use,
180
00:08:33,013 --> 00:08:35,974
severe alcoholism,
ADHD medication.
181
00:08:36,057 --> 00:08:37,600
What else?
182
00:08:37,683 --> 00:08:39,936
Cancer of the oropharynx,
esophageal strictures,
183
00:08:40,020 --> 00:08:42,981
prior strokes, malabsorption,
inflammatory bowel disease,
184
00:08:43,063 --> 00:08:44,941
none of which were
in his medical record.
185
00:08:45,025 --> 00:08:47,360
What about
psychosocial causes?
186
00:08:47,444 --> 00:08:49,696
Could be an intentional
hunger strike.
187
00:08:49,779 --> 00:08:51,823
Or refusing food
to get to the infirmary.
188
00:08:51,906 --> 00:08:53,658
Could also be abuse
or neglect.
189
00:08:53,742 --> 00:08:55,952
Let's start with a nutrition
history once he's back from CT.
190
00:08:56,036 --> 00:08:57,245
Do you have a second
to talk about Westbridge?
191
00:08:57,328 --> 00:08:58,329
Mm-hmm.
192
00:08:58,413 --> 00:09:00,081
Hey, we need to start moving
some patients out of here.
193
00:09:00,165 --> 00:09:01,833
These walls are starting
to fill up with gurneys.
194
00:09:01,916 --> 00:09:03,293
Santos, Ogilvie, and King
195
00:09:03,376 --> 00:09:04,794
all have patients
on the launching pad.
196
00:09:04,878 --> 00:09:05,879
I'll check in with them.
197
00:09:05,962 --> 00:09:07,630
How many patients have we
had rerouted from Westbridge?
198
00:09:07,714 --> 00:09:09,591
Ten, and God knows how many
more in the waiting room.
199
00:09:09,674 --> 00:09:10,842
Ambulance will be here
in a few minutes
200
00:09:10,925 --> 00:09:13,094
with the accident victim;
I'll stick him in Trauma Two.
201
00:09:13,178 --> 00:09:15,513
What is the story with
your incarcerated patient?
202
00:09:15,597 --> 00:09:17,432
Gus Varney,
three rib fractures
203
00:09:17,515 --> 00:09:20,101
with normal O2 sats currently,
waiting on CT results.
204
00:09:20,185 --> 00:09:21,144
OK, if he's stable
at the two-hour mark,
205
00:09:21,227 --> 00:09:22,562
I'd say he's good to go.
206
00:09:22,645 --> 00:09:23,730
Let's get the ball rolling
on discharge.
207
00:09:23,813 --> 00:09:25,190
Let's wait on the CT results.
208
00:09:25,273 --> 00:09:26,649
We can move him out
of Trauma One, at least.
209
00:09:26,733 --> 00:09:27,942
Yes, we can.
What's open?
210
00:09:28,026 --> 00:09:29,652
13 and 14
will be discharged soon,
211
00:09:29,736 --> 00:09:31,404
15 once we move Louie
to the viewing room
212
00:09:31,488 --> 00:09:32,864
and get it cleaned up.
213
00:09:32,947 --> 00:09:34,741
Our paracentesis patient,
Mr. Cloverfield?
214
00:09:34,824 --> 00:09:36,284
V-fib arrest.
215
00:09:36,367 --> 00:09:37,535
We'll do a debrief when
we know how many patients
216
00:09:37,619 --> 00:09:38,953
we're getting from Westbridge.
217
00:09:39,037 --> 00:09:42,040
So Gus goes to 13, 14, or 15?
218
00:09:42,123 --> 00:09:43,665
I kind of want to keep him
in plain sight.
219
00:09:43,750 --> 00:09:45,668
- What about BH-2?
- Sold.
220
00:09:45,752 --> 00:09:47,462
Why not give him
some privacy?
221
00:09:47,545 --> 00:09:50,673
Everyone can see him in BH-2
like he's a monkey at the zoo.
222
00:09:50,757 --> 00:09:52,592
Because he came in
with an orange jumpsuit,
223
00:09:52,675 --> 00:09:54,469
and we need to think
about patient and staff safety.
224
00:09:54,552 --> 00:09:56,554
Safety first.
BH-2 beats a prison cell.
225
00:09:56,638 --> 00:09:57,972
Not by much.
226
00:09:58,056 --> 00:09:59,641
Did you guys hear
about Louie?
227
00:09:59,724 --> 00:10:02,310
- Yeah.
- Yeah, chronic alcoholic.
228
00:10:02,393 --> 00:10:03,937
Go figure.
229
00:10:04,020 --> 00:10:06,481
Hey, fent OD in South 20
is ready for discharge,
230
00:10:06,564 --> 00:10:08,483
but could you get Lupe
to call him a ride?
231
00:10:08,566 --> 00:10:09,901
I need to check on Louie.
232
00:10:09,984 --> 00:10:12,946
- Uh, actually, Whitaker--
- He croaked.
233
00:10:13,029 --> 00:10:14,781
- What?
- Five minutes ago.
234
00:10:14,864 --> 00:10:16,324
Robby called it.
235
00:10:26,459 --> 00:10:27,627
I'm sorry, man.
236
00:10:27,710 --> 00:10:30,463
We didn't have time
to find you.
237
00:10:30,547 --> 00:10:32,757
What happened?
238
00:10:32,841 --> 00:10:35,343
He was apneic and pulseless.
239
00:10:35,426 --> 00:10:38,012
We started CPR
and intubated him.
240
00:10:38,096 --> 00:10:39,722
He had a massive
pulmonary hemorrhage.
241
00:10:39,806 --> 00:10:41,057
Robby called it.
242
00:10:43,810 --> 00:10:45,728
Found this with his stuff.
243
00:10:45,812 --> 00:10:48,022
Guess he was married
at some point.
244
00:10:48,106 --> 00:10:49,816
Never knew that.
245
00:10:53,111 --> 00:10:55,780
Oh, didn't miss
this part of the job.
246
00:10:55,864 --> 00:10:57,782
Yeah.
247
00:10:57,866 --> 00:11:03,246
Perlah, did Louie ever mention
anything about a wife and kids?
248
00:11:03,329 --> 00:11:04,873
Not as far as I know.
249
00:11:04,956 --> 00:11:06,958
He only had eyes
for Rita Moreno.
250
00:11:07,041 --> 00:11:10,670
Well, this is not
Rita Moreno.
251
00:11:10,753 --> 00:11:12,505
No, it's not.
252
00:11:12,589 --> 00:11:14,549
Can we check to see if
there's an emergency contact?
253
00:11:16,718 --> 00:11:19,554
Yeah, there's
a number listed.
254
00:11:26,060 --> 00:11:27,645
You were his primary.
Do you want to...
255
00:11:30,148 --> 00:11:31,774
No.
256
00:11:41,326 --> 00:11:43,745
PTMC charge nurse.
257
00:11:43,828 --> 00:11:47,957
Langdon?
Where are you?
258
00:11:48,040 --> 00:11:50,043
Makes sense that we'd be
his emergency contact.
259
00:11:50,126 --> 00:11:53,630
Sorry to get your hopes up.
260
00:11:53,713 --> 00:11:55,548
Our social worker's
gonna do their thing.
261
00:11:55,632 --> 00:11:59,344
If Louie had any family left,
they'll find them.
262
00:11:59,427 --> 00:12:01,054
You OK?
263
00:12:02,388 --> 00:12:05,892
Guess it's good it happened here,
not out on the street.
264
00:12:05,975 --> 00:12:07,352
You're off the hook
with Louie.
265
00:12:07,435 --> 00:12:10,063
I'ma teach Emma here
how to clean a dead body.
266
00:12:12,190 --> 00:12:13,942
I'm sorry,
but they need me in L&D.
267
00:12:14,025 --> 00:12:15,610
You might want to call
for another interpreter.
268
00:12:15,693 --> 00:12:17,028
Busy day.
269
00:12:17,111 --> 00:12:18,488
Shit, that's the girl in 12?
270
00:12:18,571 --> 00:12:20,198
Yeah, she's been waiting
for five hours.
271
00:12:20,281 --> 00:12:21,908
Didn't hear her name called
the first time.
272
00:12:21,991 --> 00:12:23,451
You check on her?
273
00:12:23,534 --> 00:12:24,827
Need to brush up on my ASL.
274
00:12:24,911 --> 00:12:26,287
You know sign language too?
275
00:12:26,371 --> 00:12:28,039
Princess here knows
six languages.
276
00:12:28,122 --> 00:12:30,625
- I know French.
- OK, it's not a contest.
277
00:12:31,542 --> 00:12:32,543
Ah!
278
00:12:32,627 --> 00:12:34,128
No shit talking
in front of me.
279
00:12:34,212 --> 00:12:36,506
I get enough of that
from her and Perlah.
280
00:12:36,589 --> 00:12:39,259
Guess I'll call for backup.
281
00:12:39,342 --> 00:12:41,302
Yo, Donnie, did you discharge
your butt abscess?
282
00:12:41,386 --> 00:12:43,721
Not yet!
283
00:12:43,805 --> 00:12:45,348
What the hell?
284
00:12:45,431 --> 00:12:46,516
Your good friends upstairs
sent doughnuts.
285
00:12:46,599 --> 00:12:47,934
Special thank-you
for working the holiday.
286
00:12:48,017 --> 00:12:49,727
You got to be kidding me.
287
00:12:49,811 --> 00:12:51,562
What were you expecting,
tacos and tequila?
288
00:12:51,646 --> 00:12:53,439
Every single one of them
can forget about extra shifts.
289
00:12:53,523 --> 00:12:55,608
- Won't hire more nurses.
- Won't pay us a decent wage.
290
00:12:55,692 --> 00:12:57,110
Won't hire security
that can actually
291
00:12:57,193 --> 00:12:58,194
protect us from patients.
292
00:12:58,278 --> 00:12:59,821
But absolutely, send doughnuts.
293
00:12:59,904 --> 00:13:01,322
Sure you want to go
into this line of work?
294
00:13:01,406 --> 00:13:02,407
Want me get you one?
295
00:13:02,490 --> 00:13:04,701
Of course I do, but I'm not
taking admin's blood pastries.
296
00:13:05,410 --> 00:13:07,537
Et tu, Donnie?
297
00:13:07,620 --> 00:13:09,497
OK, move it or lose it.
298
00:13:09,580 --> 00:13:11,958
Meet me in South 15
with gowns and gloves.
299
00:13:12,041 --> 00:13:13,668
Looks like happy hour
in here.
300
00:13:13,751 --> 00:13:15,420
Don't ask.
What's up with Evel Knievel?
301
00:13:15,503 --> 00:13:17,839
Brandon Li, 52,
fell off a motorcycle pyramid
302
00:13:17,922 --> 00:13:19,465
at 25 miles per hour.
303
00:13:19,549 --> 00:13:21,426
Motorcycle pyramid?
You recruiting?
304
00:13:21,509 --> 00:13:22,802
Got a fellow rider
in your midst.
305
00:13:22,885 --> 00:13:24,095
- No kidding.
- How high up were you?
306
00:13:24,178 --> 00:13:25,888
On top of a three, two, one.
307
00:13:25,972 --> 00:13:27,807
But the bottom guys are sitting
down driving the choppers.
308
00:13:27,890 --> 00:13:29,517
I'm fine.
I don't need all this.
309
00:13:29,600 --> 00:13:31,227
- Were you wearing a helmet?
- Of course.
310
00:13:31,311 --> 00:13:33,521
Oh, what do you know?
They're still in style.
311
00:13:33,604 --> 00:13:36,107
Good vitals, tender right wrist,
and big left knee lac.
312
00:13:36,190 --> 00:13:38,443
Hey, Joy, Perlah, Trauma Two.
313
00:13:38,526 --> 00:13:39,861
Who else can I have?
314
00:13:39,944 --> 00:13:41,487
Santos and Whitaker
are in with Louie.
315
00:13:41,571 --> 00:13:43,323
Yeah, give me Whitaker.
He could use a distraction.
316
00:13:43,406 --> 00:13:45,033
And Santos has been
ducking traumas all day.
317
00:13:45,116 --> 00:13:46,492
Well, she's behind
in her charting.
318
00:13:46,576 --> 00:13:47,827
Who isn't?
319
00:13:50,955 --> 00:13:54,459
OK, even when
it's not your fault,
320
00:13:54,542 --> 00:13:56,044
sometimes it's worse knowing
321
00:13:56,127 --> 00:13:58,212
that there was nothing
you could do.
322
00:13:58,296 --> 00:14:00,590
Uh-huh.
323
00:14:00,673 --> 00:14:02,383
Are you--
324
00:14:02,467 --> 00:14:03,843
Robby needs you both
in Trauma Two,
325
00:14:03,926 --> 00:14:05,636
and I need you to discharge
sweet Patty in 13
326
00:14:05,720 --> 00:14:07,013
as soon as you're done.
327
00:14:07,096 --> 00:14:08,514
Can't catch a break.
328
00:14:08,598 --> 00:14:10,433
I push you 'cause
I know you can take it.
329
00:14:22,820 --> 00:14:25,865
You ever clean a dead body?
330
00:14:25,948 --> 00:14:29,619
Probably never seen one either.
331
00:14:29,702 --> 00:14:32,580
No one tells you what it
looks, feels, or smells like,
332
00:14:32,663 --> 00:14:35,249
but you get used to it
over time.
333
00:14:36,876 --> 00:14:39,921
You pull off the gown.
You wipe him down with towels.
334
00:14:40,004 --> 00:14:42,173
Then we'll roll him
on his side,
335
00:14:42,256 --> 00:14:45,468
clean his back,
stuff the sheet under him,
336
00:14:45,551 --> 00:14:48,054
wipe down the bed,
roll him the other way,
337
00:14:48,137 --> 00:14:49,764
pull out the sheet, and repeat.
338
00:14:49,847 --> 00:14:52,433
Just follow my lead.
339
00:14:52,517 --> 00:14:56,437
Usually, you leave the ET tube
in for the coroner,
340
00:14:56,521 --> 00:15:00,316
but Louie's a chronic alcoholic
with end-stage liver disease.
341
00:15:00,400 --> 00:15:02,151
Not a coroner's case.
342
00:15:04,278 --> 00:15:07,490
- Did he have family?
- Everyone has family.
343
00:15:07,573 --> 00:15:10,618
The social worker always
tries to find them.
344
00:15:10,701 --> 00:15:12,995
Sometimes the family
loved them,
345
00:15:13,079 --> 00:15:14,205
tried to get them to come home.
346
00:15:14,288 --> 00:15:17,291
Other times, the family wants
nothing to do with them.
347
00:15:17,375 --> 00:15:19,377
- That's sad.
- That's life.
348
00:15:21,212 --> 00:15:22,880
What happens if no one
claims his body?
349
00:15:22,964 --> 00:15:24,507
He'll be cremated.
350
00:15:24,590 --> 00:15:26,050
Where would his ashes go?
351
00:15:26,134 --> 00:15:27,468
They'll keep him
for a few months.
352
00:15:27,552 --> 00:15:28,886
Then he gets buried
in a mass grave
353
00:15:28,970 --> 00:15:31,013
with all the other
unclaimed bodies.
354
00:15:32,932 --> 00:15:35,810
OK, now we roll him.
355
00:15:38,855 --> 00:15:40,606
Ready.
356
00:15:40,690 --> 00:15:42,233
Go.
357
00:15:42,316 --> 00:15:43,609
Oh, my God,
is he still alive?
358
00:15:43,693 --> 00:15:45,403
No, that happens.
359
00:15:46,362 --> 00:15:48,197
These frequent fliers.
360
00:15:48,281 --> 00:15:51,993
They can be a real
pain in the ass, but...
361
00:15:52,076 --> 00:15:55,121
you miss them
when they're gone.
362
00:16:01,878 --> 00:16:03,963
I've been at every
Millvale Fourth of July parade
363
00:16:04,046 --> 00:16:05,465
since '08.
364
00:16:05,548 --> 00:16:07,884
World record is 40 men
on seven motorcycles.
365
00:16:07,967 --> 00:16:09,469
I plan to beat that someday.
366
00:16:09,552 --> 00:16:11,471
Good lung sliding
bilaterally.
367
00:16:11,554 --> 00:16:13,055
Pupils equal and reactive.
368
00:16:13,139 --> 00:16:14,891
- What do you ride?
- The Bullet.
369
00:16:14,974 --> 00:16:16,767
Oh, Royal Enfield.
Ankle breaker.
370
00:16:16,851 --> 00:16:19,103
- Thumper.
- BP 138 over 80.
371
00:16:19,187 --> 00:16:21,272
Pulse 94.
Pulse ox 98.
372
00:16:21,355 --> 00:16:23,524
All your vitals sound
really good, Brandon.
373
00:16:23,608 --> 00:16:25,151
They call it
an ankle breaker 'cause
374
00:16:25,234 --> 00:16:26,819
you got to kick over
a big, fat single cylinder
375
00:16:26,903 --> 00:16:29,071
to get it started,
sometimes five or six kicks.
376
00:16:29,155 --> 00:16:31,282
Yeah, especially
on a cold day.
377
00:16:31,365 --> 00:16:33,576
Um, does anyone have
any trauma scissors?
378
00:16:33,659 --> 00:16:35,453
- I'll check the knee.
- Uh, not yet.
379
00:16:35,536 --> 00:16:37,288
- Why not?
- Dr. Santos.
380
00:16:37,371 --> 00:16:39,749
Primary survey means
rule out the life threats.
381
00:16:39,832 --> 00:16:41,834
Don't get distracted
by lacerations or fractures.
382
00:16:41,918 --> 00:16:43,586
No free fluid in the belly.
383
00:16:43,669 --> 00:16:46,047
Airway, breathing,
circulation are fine.
384
00:16:46,130 --> 00:16:48,299
OK, that's ABC.
That just leaves two letters.
385
00:16:48,382 --> 00:16:50,510
Tell her about D, Dr. Santos.
386
00:16:50,593 --> 00:16:52,512
Disability.
Wiggle your toes, sir.
387
00:16:52,595 --> 00:16:54,722
Any pain
in your arms or legs?
388
00:16:54,805 --> 00:16:56,307
Not really.
389
00:16:56,390 --> 00:16:57,600
Does it hurt
when I push here?
390
00:16:57,683 --> 00:16:59,519
- No.
- OK, no midline tenderness.
391
00:16:59,602 --> 00:17:01,187
Nexus negative.
392
00:17:01,270 --> 00:17:03,356
With no obvious brain injury
or spinal cord injury.
393
00:17:03,439 --> 00:17:06,526
That just leaves E. Joy.
394
00:17:06,608 --> 00:17:08,277
Can I buy another vowel?
395
00:17:08,361 --> 00:17:10,488
- Dr. Whitaker.
- Exposure.
396
00:17:10,570 --> 00:17:11,989
AKA strip and flip.
397
00:17:12,073 --> 00:17:14,116
Cut off his clothes,
and we'll log roll him.
398
00:17:14,200 --> 00:17:16,160
What do we have?
399
00:17:16,243 --> 00:17:18,079
Helmeted motorcycle acrobat.
400
00:17:18,162 --> 00:17:20,665
8-foot fall standing
on top of five riders.
401
00:17:20,748 --> 00:17:22,333
Primary survey normal,
E-FAST negative.
402
00:17:22,415 --> 00:17:24,252
Another motorcycle accident.
403
00:17:24,335 --> 00:17:26,462
Hello, sir.
I'm Dr. Garcia from surgery.
404
00:17:26,546 --> 00:17:27,922
Hello.
405
00:17:28,005 --> 00:17:33,135
OK, we will roll him
in three, two, one.
406
00:17:37,181 --> 00:17:39,559
Well, I grew up
a block from Carrick,
407
00:17:39,642 --> 00:17:42,478
but my mom was a teacher at
Brashear, so I had to go there.
408
00:17:42,562 --> 00:17:44,981
- The Bullets?
- That's right.
409
00:17:45,064 --> 00:17:46,357
They were the Bullets
when I was there.
410
00:17:46,440 --> 00:17:48,150
They changed to the Bulls
when I left.
411
00:17:48,234 --> 00:17:49,652
Oh.
412
00:17:49,735 --> 00:17:52,697
Hey, you think I could
get something to eat?
413
00:17:54,198 --> 00:17:56,742
Gus here is wondering
if he's clear to eat.
414
00:17:56,826 --> 00:17:58,703
As long as
it's a liquid diet.
415
00:17:58,786 --> 00:18:01,581
We have the results
of your CT scan.
416
00:18:01,664 --> 00:18:04,500
Your jaw should heal without
surgery, which is good news,
417
00:18:04,584 --> 00:18:07,086
but it will be a few weeks.
418
00:18:07,169 --> 00:18:08,588
Before I can eat?
419
00:18:08,671 --> 00:18:10,381
Solid foods, yes.
420
00:18:10,464 --> 00:18:14,176
Or you can have food pureed
with liquid in a blender.
421
00:18:14,260 --> 00:18:16,846
I don't have a blender.
422
00:18:16,929 --> 00:18:18,264
Right.
423
00:18:18,347 --> 00:18:20,182
Sorry.
424
00:18:20,266 --> 00:18:23,561
We have a calorie-rich
supplement drink called Ensure.
425
00:18:23,644 --> 00:18:26,981
Comes in chocolate,
vanilla, or strawberry.
426
00:18:27,064 --> 00:18:28,858
Chocolate, please.
427
00:18:28,941 --> 00:18:30,526
- Good choice.
- How many can I have?
428
00:18:30,610 --> 00:18:32,028
Two a day is recommended.
429
00:18:32,111 --> 00:18:34,113
I'll get it for you.
430
00:18:34,196 --> 00:18:37,533
You have an appetite.
That's good.
431
00:18:37,617 --> 00:18:39,660
Mr. Varney,
your blood tests indicate
432
00:18:39,744 --> 00:18:42,246
low levels of protein
and vitamins.
433
00:18:42,330 --> 00:18:44,498
Can we ask you a few questions
about your diet?
434
00:18:46,292 --> 00:18:49,503
How many meals or snacks do you
have in a 24-hour period?
435
00:18:49,587 --> 00:18:50,880
I don't know.
436
00:18:50,963 --> 00:18:52,840
Don't count.
437
00:18:52,923 --> 00:18:55,468
Pretty sure
it's three trays a day.
438
00:18:55,551 --> 00:18:57,136
OK.
439
00:18:57,219 --> 00:19:00,348
How often do you eat cereals,
fruits, or vegetables?
440
00:19:00,431 --> 00:19:03,601
Not many fruits
and vegetables in prison.
441
00:19:03,684 --> 00:19:05,311
Slow and steady.
442
00:19:07,355 --> 00:19:09,398
What year is your Bonneville?
443
00:19:09,482 --> 00:19:10,691
'69.
444
00:19:10,775 --> 00:19:13,069
Rescued it
from a motor graveyard.
445
00:19:13,152 --> 00:19:14,612
Brought it back to life
with a buddy of mine,
446
00:19:14,695 --> 00:19:16,364
who's supposed to be
coming in today.
447
00:19:16,447 --> 00:19:17,823
How often do you ride?
448
00:19:17,907 --> 00:19:19,659
I ride it in to work
every day.
449
00:19:19,742 --> 00:19:20,868
Good for you.
450
00:19:20,951 --> 00:19:22,536
Don't encourage him.
451
00:19:22,620 --> 00:19:24,288
CT's ready for Brandon.
452
00:19:24,372 --> 00:19:26,957
As soon as we take
a look at this knee.
453
00:19:28,376 --> 00:19:30,628
- Whoa.
- Through the deep fascia.
454
00:19:30,711 --> 00:19:31,754
How's it look?
455
00:19:31,837 --> 00:19:32,922
Definitely gonna
need stitches.
456
00:19:33,005 --> 00:19:34,256
- How many?
- A lot.
457
00:19:34,340 --> 00:19:35,800
It could be an open joint.
458
00:19:35,883 --> 00:19:37,677
We'll do a saline load
after CT.
459
00:19:37,760 --> 00:19:39,220
OK.
460
00:19:39,303 --> 00:19:41,138
Lever sign negative.
ACL intact.
461
00:19:41,222 --> 00:19:42,556
OK, ready to roll.
462
00:19:47,603 --> 00:19:49,355
Are you still
coming over tonight?
463
00:19:49,438 --> 00:19:51,148
I think Whitaker
is gonna be playing
464
00:19:51,232 --> 00:19:53,192
farm boy again this weekend,
so he's not gonna be around.
465
00:19:53,275 --> 00:19:54,902
I may need a rain check.
466
00:19:54,985 --> 00:19:56,570
Hey, do you have an update
on that nec fasc patient?
467
00:19:56,654 --> 00:19:58,030
Last I heard,
Miller was doing
468
00:19:58,114 --> 00:20:00,199
an above-the-knee amputation
with ortho.
469
00:20:02,243 --> 00:20:04,578
Langdon's waitress
with the cellulitis?
470
00:20:04,662 --> 00:20:05,913
Yeah.
471
00:20:05,996 --> 00:20:08,541
- Man, that took a turn.
- Sure did.
472
00:20:08,624 --> 00:20:11,252
Hey, did you hear about Louie?
473
00:20:12,545 --> 00:20:14,964
- Yeah.
- You OK?
474
00:20:15,047 --> 00:20:16,465
Um,
475
00:20:16,549 --> 00:20:20,010
one of my uncles
drank himself to death.
476
00:20:20,094 --> 00:20:22,888
I barely recognized him
at the end.
477
00:20:22,972 --> 00:20:26,183
At least Louie
always seemed happy.
478
00:20:26,267 --> 00:20:27,852
I'm here if you want to talk.
479
00:20:33,482 --> 00:20:36,318
Should've known
I'd find you in here.
480
00:20:36,402 --> 00:20:40,156
You steal anyone's lunch,
it's a $20 fine.
481
00:20:40,239 --> 00:20:41,824
Made a lot of changes
while you were gone.
482
00:20:41,907 --> 00:20:43,451
I can see that.
483
00:20:43,534 --> 00:20:44,910
Look, I'll let you hide out
a little bit longer,
484
00:20:44,994 --> 00:20:46,579
but then I need you
to pick up more patients.
485
00:20:46,662 --> 00:20:48,164
You're not as fast
as you used to be.
486
00:20:48,247 --> 00:20:50,291
Damn doughnuts!
487
00:20:50,374 --> 00:20:52,626
Ouch.
488
00:20:52,710 --> 00:20:55,588
First day back,
I get kicked in the nuts.
489
00:20:55,671 --> 00:20:57,757
One dead,
one septic bounce-back.
490
00:20:57,840 --> 00:21:00,092
Both of those not your fault.
491
00:21:02,720 --> 00:21:04,388
You expecting a party?
492
00:21:04,472 --> 00:21:06,098
No, not really.
493
00:21:06,182 --> 00:21:08,559
Didn't hear from anyone
while I was gone.
494
00:21:11,061 --> 00:21:12,813
Sorry.
495
00:21:12,897 --> 00:21:16,484
They ever, uh, arrest
that guy who punched you?
496
00:21:16,567 --> 00:21:18,319
Yeah.
497
00:21:18,402 --> 00:21:20,237
Wanted to know if I wanted
to press charges,
498
00:21:20,321 --> 00:21:23,574
but didn't want to go
through all that.
499
00:21:23,657 --> 00:21:26,160
Thought I was done,
really did, but...
500
00:21:26,243 --> 00:21:29,830
I got bored at home,
so only lasted a few weeks.
501
00:21:29,914 --> 00:21:31,624
You?
502
00:21:31,707 --> 00:21:34,335
10 months is a long time
to be alone with your thoughts.
503
00:21:34,418 --> 00:21:36,921
I almost lost everything.
504
00:21:37,004 --> 00:21:39,089
I know a lot of women who would
have taken the kids and left,
505
00:21:39,173 --> 00:21:42,343
- but Abby stayed.
- 'Cause she's a good woman.
506
00:21:42,426 --> 00:21:44,178
'Cause you deserve
a second chance.
507
00:21:44,261 --> 00:21:45,971
I'm not sure everyone
agrees with you.
508
00:21:46,055 --> 00:21:47,264
Give it time.
509
00:21:47,348 --> 00:21:49,391
Look, I--
510
00:21:53,604 --> 00:21:56,065
I, um--
511
00:21:56,148 --> 00:21:59,944
I've been working the 12 steps,
trying to make amends.
512
00:22:00,027 --> 00:22:01,695
I was really selfish.
513
00:22:01,779 --> 00:22:03,572
I lied to myself,
and I lied to you.
514
00:22:03,656 --> 00:22:04,949
I'm really sorry.
515
00:22:05,032 --> 00:22:06,367
You can check me off
your list, kid.
516
00:22:06,450 --> 00:22:08,285
We're good.
517
00:22:08,369 --> 00:22:10,454
- OK.
- Yeah.
518
00:22:10,538 --> 00:22:12,122
Got a lovely patient
for you in Two.
519
00:22:12,206 --> 00:22:14,124
Let's get you
back on the horse.
520
00:22:17,169 --> 00:22:18,587
Really need
to talk with Robby.
521
00:22:18,671 --> 00:22:20,005
I don't know if today's
the best day for that.
522
00:22:20,089 --> 00:22:21,298
He leaves on vacation tomorrow.
523
00:22:21,382 --> 00:22:22,800
Let him get through
the day in peace.
524
00:22:22,883 --> 00:22:24,301
He's supposed to be gone
for three months?
525
00:22:24,385 --> 00:22:26,303
So he says.
I give him one.
526
00:22:26,387 --> 00:22:27,763
Go get 'em, kid.
527
00:22:30,558 --> 00:22:33,269
Dr. Langdon, this is Rocky.
528
00:22:33,352 --> 00:22:34,645
Great name.
529
00:22:34,728 --> 00:22:38,274
What brings you in, Rocky?
530
00:22:38,357 --> 00:22:39,984
Very sick.
531
00:22:40,067 --> 00:22:42,236
When did it start?
532
00:22:42,319 --> 00:22:43,821
An hour ago.
533
00:22:43,904 --> 00:22:46,448
After he won a hot dog
eating contest.
534
00:22:46,532 --> 00:22:48,951
A hot dog eating contest?
How many you eat?
535
00:22:51,871 --> 00:22:53,914
351 hot dogs?
536
00:22:58,085 --> 00:22:59,503
36.
537
00:22:59,587 --> 00:23:02,006
Still a lot.
538
00:23:02,089 --> 00:23:04,008
- I pulled eight of Zofran.
- Go for it.
539
00:23:04,091 --> 00:23:05,426
All right, this should help.
540
00:23:05,509 --> 00:23:07,094
Stick it under your tongue.
Let it dissolve.
541
00:23:07,177 --> 00:23:08,345
OK, are you taking
any prescription--
542
00:23:13,767 --> 00:23:16,061
Oh, thank you.
543
00:23:16,145 --> 00:23:18,606
Thanks.
544
00:23:18,689 --> 00:23:20,900
Santos, what's up
with your ileus patient?
545
00:23:20,983 --> 00:23:22,902
Admitted to medicine,
and before you ask,
546
00:23:22,985 --> 00:23:24,653
13 has been discharged.
547
00:23:24,737 --> 00:23:26,947
Great.
12 needs a doctor.
548
00:23:27,031 --> 00:23:28,824
No, don't make me
go back there.
549
00:23:28,908 --> 00:23:31,994
That disimpaction left a smell
and stunk up the whole hallway.
550
00:23:32,077 --> 00:23:34,038
So grab some coffee grounds
from the lounge.
551
00:23:34,121 --> 00:23:36,665
We need to admit
our incarcerated patient, Gus.
552
00:23:36,749 --> 00:23:38,542
What did the CT show?
553
00:23:38,626 --> 00:23:41,003
Moderate pulmonary contusion,
three rib fractures,
554
00:23:41,086 --> 00:23:43,797
no intra-abdominal bleeding,
and oblique fracture
555
00:23:43,881 --> 00:23:46,425
in the body of the mandible
anterior to the angle.
556
00:23:46,508 --> 00:23:48,636
All favorable for healing.
What's the treatment plan?
557
00:23:48,719 --> 00:23:50,471
- A pain med--
- Security.
558
00:23:50,554 --> 00:23:51,889
People are trying to sleep.
559
00:23:51,972 --> 00:23:55,392
Pain medication,
antibiotics, liquid diet,
560
00:23:55,476 --> 00:23:57,353
um, a pulse ox
a few times a day,
561
00:23:57,436 --> 00:24:00,189
and then also dressing changes
for the laceration.
562
00:24:00,272 --> 00:24:02,691
Which he can get
at his correctional facility.
563
00:24:02,775 --> 00:24:04,944
Or he stays here
for a few days,
564
00:24:05,027 --> 00:24:07,863
and we get him
on the right track to healing.
565
00:24:07,947 --> 00:24:09,949
Why don't you two
go check on your patients?
566
00:24:10,032 --> 00:24:12,660
- Got it.
- Sure thing.
567
00:24:12,743 --> 00:24:14,495
What am I missing?
568
00:24:14,578 --> 00:24:15,913
He's not getting
enough to eat
569
00:24:15,996 --> 00:24:17,414
at his correctional facility.
570
00:24:17,498 --> 00:24:18,999
The portions are tiny.
571
00:24:19,083 --> 00:24:20,960
Too many carbs, not enough
fruits or vegetables.
572
00:24:21,043 --> 00:24:24,421
He's lucky he hasn't developed
a chronic illness.
573
00:24:24,505 --> 00:24:26,215
We don't have
any inpatient beds.
574
00:24:26,298 --> 00:24:27,758
He would board down here
for three days.
575
00:24:27,841 --> 00:24:29,301
We're still getting runs
from Westbridge,
576
00:24:29,385 --> 00:24:31,637
and we cannot tie up
Behavioral for that long.
577
00:24:31,720 --> 00:24:33,472
Dr. Al-Hashimi,
Dr. Jefferson wants to talk
578
00:24:33,555 --> 00:24:35,224
to you about our tasered kid.
579
00:24:39,144 --> 00:24:40,521
Why don't I call
the prison doctor
580
00:24:40,604 --> 00:24:42,231
and find out what they're
working with over there?
581
00:24:42,314 --> 00:24:44,066
- Thank you.
- My pleasure.
582
00:24:46,193 --> 00:24:48,487
Dr. Jefferson seems to have
a good rapport with Jackson.
583
00:24:48,570 --> 00:24:49,863
That's excellent.
584
00:24:49,947 --> 00:24:51,198
How's the sister doing?
585
00:24:51,281 --> 00:24:52,574
Still pretty upset.
586
00:24:52,658 --> 00:24:54,076
She's never seen him like this.
587
00:24:54,159 --> 00:24:55,703
It's a lot to process.
588
00:24:55,786 --> 00:24:57,955
- How's he doing?
- He's scared.
589
00:24:58,038 --> 00:24:59,498
Droperidol had
a positive effect,
590
00:24:59,581 --> 00:25:01,875
but he doesn't understand
what's going on.
591
00:25:01,959 --> 00:25:03,919
He's been experiencing
auditory hallucinations
592
00:25:04,003 --> 00:25:05,504
and paranoid delusions.
593
00:25:05,587 --> 00:25:08,716
Voices are telling him
he isn't safe.
594
00:25:08,799 --> 00:25:10,009
This has been going on
for months.
595
00:25:10,092 --> 00:25:11,635
- Months?
- Yeah.
596
00:25:11,719 --> 00:25:13,220
Turns out, his sister
hasn't seen him in a while.
597
00:25:13,303 --> 00:25:15,264
Family history
of mental illness?
598
00:25:15,347 --> 00:25:17,474
Not that we know of.
599
00:25:17,558 --> 00:25:21,311
I'm gonna give him a break and
then continue the conversation.
600
00:25:21,395 --> 00:25:22,688
Parents are on their way.
601
00:25:22,771 --> 00:25:23,689
We'll let you know
when they get here.
602
00:25:23,772 --> 00:25:25,149
Yes. Do.
603
00:25:25,232 --> 00:25:26,984
OK, hospital bed,
wheelchair,
604
00:25:27,067 --> 00:25:29,987
and shower chair
have all been ordered.
605
00:25:30,070 --> 00:25:31,697
What do you say, kid?
606
00:25:31,780 --> 00:25:33,657
Ready to go home?
607
00:25:36,035 --> 00:25:38,829
How's your pain, Mrs. Hamler?
608
00:25:38,912 --> 00:25:40,330
The same.
609
00:25:40,414 --> 00:25:42,666
We're gonna write you
a script for Keppra.
610
00:25:42,750 --> 00:25:44,001
You'll take that
to prevent seizures
611
00:25:44,084 --> 00:25:45,836
once a day, starting tomorrow.
612
00:25:45,919 --> 00:25:47,796
Between your broken leg and
the bruises from your seizure,
613
00:25:47,880 --> 00:25:49,840
the pain will probably
get a little worse.
614
00:25:49,923 --> 00:25:51,091
Yeah, the most
important thing is
615
00:25:51,175 --> 00:25:52,301
to let others help you.
616
00:25:52,384 --> 00:25:53,886
You'll need assistance
showering
617
00:25:53,969 --> 00:25:55,387
and getting to the bathroom.
618
00:25:55,471 --> 00:25:57,306
Yeah, no problem.
I won't leave her side.
619
00:25:57,389 --> 00:25:59,683
Paul, you need a break.
620
00:25:59,767 --> 00:26:04,146
You're--you're taking care
of me, the kids, the house.
621
00:26:04,229 --> 00:26:07,399
It's too much for one person.
622
00:26:07,483 --> 00:26:09,693
I'm not the one
battling cancer.
623
00:26:09,777 --> 00:26:10,986
Paul.
624
00:26:11,070 --> 00:26:14,448
Hey,
you're in pain every day,
625
00:26:14,531 --> 00:26:16,158
fighting for your life.
626
00:26:16,241 --> 00:26:18,827
I'm happy to do this for you.
627
00:26:18,911 --> 00:26:21,371
You're my wife.
628
00:26:21,455 --> 00:26:24,500
Now, let's go home and forget
this day ever happened.
629
00:26:24,583 --> 00:26:25,959
I'll call
the transpo ambulance.
630
00:26:26,043 --> 00:26:27,294
Thanks, Princess.
631
00:26:33,884 --> 00:26:35,385
Hey.
632
00:26:35,469 --> 00:26:36,845
Hmm?
633
00:26:36,929 --> 00:26:39,014
Why don't you go ahead?
634
00:26:39,098 --> 00:26:40,099
- What?
- Yeah.
635
00:26:40,182 --> 00:26:41,391
You can get the house ready.
636
00:26:41,475 --> 00:26:43,560
I'll be right behind you.
637
00:26:43,644 --> 00:26:45,229
- No.
- Mm-hmm.
638
00:26:45,312 --> 00:26:49,358
No, I'm--I'm riding
in the back with you.
639
00:26:49,441 --> 00:26:52,277
You know what?
I'll stay with her.
640
00:26:53,862 --> 00:26:55,572
Are you sure?
641
00:26:55,656 --> 00:26:57,825
- Mm-hmm.
- Yeah.
642
00:26:57,908 --> 00:27:01,036
OK.
643
00:27:01,120 --> 00:27:03,997
Um, call me if you need me
to come back.
644
00:27:04,081 --> 00:27:05,833
Mm-hmm.
645
00:27:11,130 --> 00:27:12,464
When will the ambulance
get here?
646
00:27:12,548 --> 00:27:13,549
It shouldn't be long.
647
00:27:13,632 --> 00:27:15,634
Mr. Francis, short of breath?
648
00:27:15,717 --> 00:27:17,094
Yeah, I was worried
the clot in my leg
649
00:27:17,177 --> 00:27:19,138
could have gone up
to my lungs, so...
650
00:27:19,221 --> 00:27:20,973
You're on Eliquis.
That shouldn't happen.
651
00:27:21,056 --> 00:27:22,808
- Yeah, I know, but--
- Hey, Donnie, I got this.
652
00:27:22,891 --> 00:27:24,309
Don't worry, Mr. Francis.
653
00:27:24,393 --> 00:27:25,978
I'll order the D-dimer.
I'll be back to see you.
654
00:27:26,061 --> 00:27:28,564
Thank you, Dr. Mohan.
655
00:27:28,647 --> 00:27:30,566
You know I'm an NP now.
656
00:27:30,649 --> 00:27:32,067
I can pick up a patient
with dyspnea.
657
00:27:32,151 --> 00:27:33,569
I'm sorry.
658
00:27:33,652 --> 00:27:35,988
I've seen him before,
and he's asked for me.
659
00:27:36,071 --> 00:27:38,115
Why even order the test?
He's on Eliquis.
660
00:27:38,198 --> 00:27:39,449
Mr. Francis comes in
every month
661
00:27:39,533 --> 00:27:41,451
and always asks for a D-dimer.
662
00:27:41,535 --> 00:27:43,912
Just--he's worried,
and it puts his mind at ease.
663
00:27:43,996 --> 00:27:46,540
- Why not?
- Yeah, OK.
664
00:27:46,623 --> 00:27:49,376
Donnie's the best.
You'll learn a lot from him.
665
00:27:49,459 --> 00:27:51,420
That's right.
666
00:28:18,113 --> 00:28:20,157
All right, fill me in.
667
00:28:20,240 --> 00:28:22,868
This is Harlow Graham.
She was seen in triage.
668
00:28:22,951 --> 00:28:25,245
CBC and CMP came back normal.
669
00:28:25,329 --> 00:28:27,748
IT was supposed to bring the
VRI down, but they're slammed.
670
00:28:27,831 --> 00:28:29,458
I know a bit of sign language.
671
00:28:29,541 --> 00:28:34,963
Harlow, this is Dr. Santos.
672
00:28:35,047 --> 00:28:36,715
Hi, Harlow.
How are you feeling?
673
00:28:39,593 --> 00:28:40,844
She has a headache.
674
00:28:40,928 --> 00:28:42,721
OK. What else?
675
00:28:48,227 --> 00:28:49,770
What is she saying?
676
00:28:49,853 --> 00:28:51,897
I think she had
a stomachache,
677
00:28:51,980 --> 00:28:54,775
and she might have passed out.
678
00:28:57,903 --> 00:28:59,571
I'm not 100% sure.
679
00:28:59,655 --> 00:29:02,157
OK, we're just gonna need
to wait for an interpreter,
680
00:29:02,241 --> 00:29:03,825
'cause I need to ask
a million questions,
681
00:29:03,909 --> 00:29:05,452
and I can't do it this way.
682
00:29:05,535 --> 00:29:07,579
So just call me
when IT comes down.
683
00:29:18,966 --> 00:29:21,802
CT head, neck, chest,
abdomen, pelvis all negative.
684
00:29:21,885 --> 00:29:24,888
It means we can
get this collar off.
685
00:29:24,972 --> 00:29:27,015
Thank you.
686
00:29:27,099 --> 00:29:28,433
Roll to your side.
687
00:29:28,517 --> 00:29:30,686
We'll get you off this board.
688
00:29:30,769 --> 00:29:32,271
How long is your trip?
689
00:29:32,354 --> 00:29:35,148
2,000 miles, all the way
from here to Alberta.
690
00:29:35,232 --> 00:29:36,817
Couple stops along the way.
691
00:29:36,900 --> 00:29:38,360
Got the whole thing mapped out.
692
00:29:38,443 --> 00:29:40,570
- Sounds like heaven.
- Let's sit you up.
693
00:29:40,654 --> 00:29:42,281
Sorry, I got stuck
with a patient.
694
00:29:42,364 --> 00:29:44,366
You know the old saying,
four wheels move the body,
695
00:29:44,449 --> 00:29:45,951
two wheels move the soul.
696
00:29:46,034 --> 00:29:47,452
You're gonna be
living the dream.
697
00:29:47,536 --> 00:29:48,870
Thank you, Brandon.
698
00:29:48,954 --> 00:29:50,414
Not everybody down here
feels that way.
699
00:29:50,497 --> 00:29:52,708
- OK, Whitaker, what's next?
- Ortho assessment.
700
00:29:52,791 --> 00:29:55,919
Palpate all long bones,
starting with the clavicle.
701
00:29:56,003 --> 00:29:57,212
Got it.
702
00:29:57,296 --> 00:29:59,756
I'll take
the lower extremities.
703
00:30:04,386 --> 00:30:05,554
Distal radius tender.
No deformities.
704
00:30:05,637 --> 00:30:06,763
Needs an X-ray.
705
00:30:06,847 --> 00:30:08,140
No bony tenderness down here.
706
00:30:08,223 --> 00:30:09,558
No laxity of the knee.
707
00:30:09,641 --> 00:30:12,269
Are you concerned
about that knee lac?
708
00:30:12,352 --> 00:30:14,438
If it's an open joint,
he'll need a washout in the OR.
709
00:30:14,521 --> 00:30:16,398
We could try
a fluorescein injection.
710
00:30:16,481 --> 00:30:17,899
OK, we'll need a--
711
00:30:17,983 --> 00:30:19,568
Wood's lamp,
1% lido with epi,
712
00:30:19,651 --> 00:30:21,987
sterile saline, sterile basin,
sterile fluoro-strip,
713
00:30:22,070 --> 00:30:26,116
18- and 27-gauge needles,
5- and 60-cc syringes.
714
00:30:26,199 --> 00:30:28,577
How does she know all that?
715
00:30:28,660 --> 00:30:29,953
She just does.
716
00:30:31,413 --> 00:30:32,706
How are you feeling, Rocky?
717
00:30:32,789 --> 00:30:34,499
Oh, much better.
718
00:30:34,583 --> 00:30:36,251
He's had eight migs
of ondansetron.
719
00:30:36,335 --> 00:30:37,711
Any pain in the belly?
720
00:30:37,794 --> 00:30:40,005
No, but my mouth
is really dry.
721
00:30:40,088 --> 00:30:43,467
No doubt from consuming mass
quantities of salty hot dogs.
722
00:30:43,550 --> 00:30:45,010
Could I have
another sip of water?
723
00:30:45,093 --> 00:30:46,595
Sure.
A little sip.
724
00:30:46,678 --> 00:30:48,638
Take it slow.
725
00:30:48,722 --> 00:30:50,140
- Here you go.
- Thank you.
726
00:30:50,223 --> 00:30:53,852
Just enough
to wet your whistle.
727
00:30:53,935 --> 00:30:56,688
So how'd you get your start
as a competitive eater?
728
00:31:05,489 --> 00:31:07,866
Any pain here, Mr. Li?
729
00:31:07,949 --> 00:31:09,534
- Can't feel a thing.
- Great.
730
00:31:09,618 --> 00:31:10,869
Where is Santos?
731
00:31:10,952 --> 00:31:13,538
Probably catching up
on her charting.
732
00:31:13,622 --> 00:31:14,956
- Right.
- Lights out.
733
00:31:15,040 --> 00:31:16,833
Wood's lamp on.
734
00:31:18,752 --> 00:31:20,545
OK.
735
00:31:22,172 --> 00:31:24,007
I might want to use
some of that on Halloween.
736
00:31:24,091 --> 00:31:26,843
That is 250 ccs
of sterile saline
737
00:31:26,927 --> 00:31:29,638
with one small touch
of a sterile fluoro-strip.
738
00:31:29,721 --> 00:31:31,390
OK.
739
00:31:31,473 --> 00:31:34,184
We're going to inject this
fluid into your knee, Brandon,
740
00:31:34,267 --> 00:31:37,813
and if there's anything
glowing in your wound,
741
00:31:37,896 --> 00:31:39,773
we know we have a leak.
742
00:31:39,856 --> 00:31:42,275
- Feeling some pressure.
- Yeah, it's normal.
743
00:31:42,359 --> 00:31:45,237
As soon as I finish the test,
I'll pull off the fluid.
744
00:31:47,531 --> 00:31:49,074
That looks good.
745
00:31:49,157 --> 00:31:51,118
Laceration did not enter
into the joint space.
746
00:31:51,201 --> 00:31:52,661
Surgery not needed.
747
00:31:52,744 --> 00:31:54,329
Excellent.
I can get back to the parade.
748
00:31:54,413 --> 00:31:55,747
No, we'll still need to
749
00:31:55,831 --> 00:31:57,165
stitch you up
and splint your wrist.
750
00:31:57,249 --> 00:31:58,500
Hanging a gram of Ancef.
751
00:31:58,583 --> 00:32:00,293
Wait, he has
a penicillin allergy.
752
00:32:00,377 --> 00:32:02,921
No, PEN-FAST was negative.
We're OK.
753
00:32:03,004 --> 00:32:05,715
My mom said I got a rash with
amoxicillin when I was two.
754
00:32:05,799 --> 00:32:07,634
Yeah, probably
not a true allergy.
755
00:32:07,717 --> 00:32:09,219
Go ahead and give it, Kim.
756
00:32:09,302 --> 00:32:11,221
But have epi and Benadryl
standing by, right?
757
00:32:11,304 --> 00:32:13,223
Yes, to be on the safe side.
758
00:32:13,306 --> 00:32:15,475
Most people who think
they have a penicillin allergy
759
00:32:15,559 --> 00:32:17,436
actually don't.
760
00:32:17,519 --> 00:32:20,021
Always listen to the nurses.
They run the ER.
761
00:32:20,105 --> 00:32:22,065
We just try
and stay out of their way.
762
00:32:29,030 --> 00:32:30,991
Now we can really
clean him up.
763
00:32:31,074 --> 00:32:32,659
Didn't we already do that?
764
00:32:32,742 --> 00:32:34,870
Dried blood on the face,
neck, hands.
765
00:32:34,953 --> 00:32:37,789
If anyone comes, they shouldn't
have to see that.
766
00:32:37,873 --> 00:32:39,916
Sometimes the local unhoused
folks will pay a visit,
767
00:32:40,000 --> 00:32:41,543
but we always
make them presentable
768
00:32:41,626 --> 00:32:44,045
in case anyone comes.
769
00:32:44,129 --> 00:32:47,174
That's the last thing
we can do for them.
770
00:32:47,257 --> 00:32:50,844
Didn't get to do that
during COVID.
771
00:32:50,927 --> 00:32:53,221
Once he's spotless,
we'll tuck him in nice and tight,
772
00:32:53,305 --> 00:32:55,515
but we always leave one arm
outside the sheet.
773
00:32:55,599 --> 00:32:57,809
Because?
774
00:32:57,893 --> 00:33:00,437
So loved ones
can hold their hand.
775
00:33:00,520 --> 00:33:02,481
- Here you go.
- Thanks.
776
00:33:02,564 --> 00:33:04,065
Yeah.
777
00:33:06,193 --> 00:33:08,361
We're ready to discharge
our cancer mom, Roxie.
778
00:33:08,445 --> 00:33:09,863
Ambulance is on the way;
we just need
779
00:33:09,946 --> 00:33:11,740
- to reconcile her home meds.
- Sounds good.
780
00:33:11,823 --> 00:33:13,658
Hey, I thought I saw another
charge nurse around here.
781
00:33:13,742 --> 00:33:15,452
Oh, yeah.
We travel in packs.
782
00:33:15,535 --> 00:33:16,828
Aren't you sick
of this place yet?
783
00:33:16,912 --> 00:33:18,997
Oh, someone is ready
for his sabbatical.
784
00:33:19,080 --> 00:33:20,665
Guilty as charged.
785
00:33:20,749 --> 00:33:22,626
Hey, I just got word
that the at-home morphine pump
786
00:33:22,709 --> 00:33:23,793
is gonna be delayed.
787
00:33:23,877 --> 00:33:25,462
Hospital pharmacy
has to mix it
788
00:33:25,545 --> 00:33:27,005
and then deliver it
later today.
789
00:33:27,088 --> 00:33:28,757
Well, should we keep her here
until it's ready?
790
00:33:28,840 --> 00:33:30,091
No, you can give her
791
00:33:30,175 --> 00:33:31,760
a 200-milligram tablet
of MS Contin.
792
00:33:31,843 --> 00:33:33,929
- 200 milligrams?
- Biggest pill they make.
793
00:33:34,012 --> 00:33:37,349
Releases over 12 hours for
patients with opiate tolerance.
794
00:33:37,432 --> 00:33:38,934
Got it.
795
00:33:39,017 --> 00:33:40,393
Hey, do you want
to stick around a little bit?
796
00:33:40,477 --> 00:33:41,853
Westbridge is closed
to internal disaster.
797
00:33:41,937 --> 00:33:43,146
- We're getting all their runs.
- Yeah, I heard.
798
00:33:43,230 --> 00:33:44,689
I put 20 bucks
on a plumbing issue.
799
00:33:44,773 --> 00:33:46,566
I just watched that
poop cruise documentary.
800
00:33:46,650 --> 00:33:48,360
Oh, I cannot stop
thinking about it.
801
00:33:48,443 --> 00:33:50,487
That sounds like something
I will absolutely never watch.
802
00:33:50,570 --> 00:33:52,072
Dr. Robby,
803
00:33:52,155 --> 00:33:54,658
you gave us a clozapine ileus
about an hour ago.
804
00:33:54,741 --> 00:33:56,284
Your resident reported
no surgical history,
805
00:33:56,368 --> 00:33:58,537
but the chart says
they've had an appendectomy.
806
00:33:58,620 --> 00:34:00,622
We're not admitting the patient
without a surgery consult.
807
00:34:00,705 --> 00:34:02,958
- Who called it in?
- A Dr. Trinity Santos.
808
00:34:03,041 --> 00:34:06,294
Dr. Santos,
you had an ileus patient.
809
00:34:06,378 --> 00:34:08,713
You neglected to mention
a history of appendectomy.
810
00:34:08,797 --> 00:34:10,799
There was no history
of appendectomy.
811
00:34:10,882 --> 00:34:12,217
It was in your note.
812
00:34:12,300 --> 00:34:15,011
I may have forgotten
to proof check it.
813
00:34:15,094 --> 00:34:17,138
I was using the app
that Dr. Al-Hashimi suggested
814
00:34:17,222 --> 00:34:18,264
to catch up on my charting.
815
00:34:18,348 --> 00:34:19,766
Wonderful.
816
00:34:19,849 --> 00:34:21,768
- Ah, Dr. Al-Hashimi.
- Yes?
817
00:34:21,851 --> 00:34:25,355
Dr. Santos was just using
your AI tool for her charting,
818
00:34:25,438 --> 00:34:28,650
and it hallucinated
a history of appendicitis.
819
00:34:28,733 --> 00:34:31,945
As I mentioned to Dr. Santos,
generative AI is not perfect.
820
00:34:32,027 --> 00:34:34,364
We still need to proofread
every chart it creates.
821
00:34:34,447 --> 00:34:36,992
Mm-hmm, the patient also has
a history of headache,
822
00:34:37,074 --> 00:34:39,119
followed by Dr. Park
from Urology.
823
00:34:39,202 --> 00:34:41,830
That should probably be
Neurology.
824
00:34:41,913 --> 00:34:44,081
Unless urologists
are now treating migraines.
825
00:34:44,165 --> 00:34:45,500
Another example
that should have been caught
826
00:34:45,583 --> 00:34:47,127
by proofreading.
827
00:34:47,210 --> 00:34:49,462
AI's 2% error rate
is still better than dictation.
828
00:34:49,545 --> 00:34:50,964
Yeah, I don't really
give a shit whether or not
829
00:34:51,047 --> 00:34:53,007
you want to use robots
down here.
830
00:34:53,091 --> 00:34:55,467
I need accurate information
in the medical record.
831
00:34:55,552 --> 00:34:56,928
- Understood.
- OK.
832
00:34:57,012 --> 00:34:59,598
Dr. Santos.
833
00:34:59,681 --> 00:35:01,641
Dr. Santos!
834
00:35:01,725 --> 00:35:03,518
Yup.
Won't happen again.
835
00:35:06,271 --> 00:35:07,272
Hoy.
836
00:35:08,982 --> 00:35:10,358
Thanks, Perlah.
837
00:35:10,442 --> 00:35:12,736
Six hours to go.
You got this.
838
00:35:14,571 --> 00:35:17,574
When a wound
is gaping like this,
839
00:35:17,657 --> 00:35:19,993
you want to use sub-Q
to bring the edges together.
840
00:35:20,076 --> 00:35:21,786
A lot of meat to close.
841
00:35:21,870 --> 00:35:25,248
What would happen if we just
did a simple wound closure?
842
00:35:25,332 --> 00:35:27,000
You take the stitches out
in ten days,
843
00:35:27,083 --> 00:35:28,918
the wound opens, dehisces.
844
00:35:29,002 --> 00:35:30,253
Exactly.
845
00:35:30,337 --> 00:35:32,297
So what suture do we use
under the skin?
846
00:35:32,380 --> 00:35:33,840
Vicryl provides support
for a month.
847
00:35:33,923 --> 00:35:35,383
It takes two months
to dissolve.
848
00:35:35,467 --> 00:35:38,720
Mm-hmm.
So 5-0 nylon on the skin.
849
00:35:38,803 --> 00:35:40,805
4-0 vicryl under the skin.
850
00:35:40,889 --> 00:35:42,932
I'd go with a 3-0 vicryl.
851
00:35:43,016 --> 00:35:45,560
- You think?
- Most definitely.
852
00:35:45,644 --> 00:35:47,937
Donnie is the master
of wound closure.
853
00:35:48,021 --> 00:35:51,316
I do at least ten lacs
a day out at triage, so...
854
00:35:51,399 --> 00:35:55,278
Can we see your sub-Q?
855
00:35:55,362 --> 00:35:56,905
Be my guest.
856
00:35:56,988 --> 00:35:58,990
If you insist.
857
00:36:03,495 --> 00:36:05,705
So...
858
00:36:05,789 --> 00:36:09,167
the secret is to be sure
your entry point
859
00:36:09,250 --> 00:36:11,961
and exit point
on both sides of the wound
860
00:36:12,045 --> 00:36:14,881
matches the depth
on the other side.
861
00:36:14,964 --> 00:36:16,216
S--
862
00:36:19,719 --> 00:36:21,388
Start deep.
863
00:36:21,471 --> 00:36:25,350
Come up at the dermis.
864
00:36:25,433 --> 00:36:28,186
Big bites help
the tissue close.
865
00:36:30,939 --> 00:36:34,109
It's a mirror image
on the other side.
866
00:36:34,192 --> 00:36:36,778
Superficial to deep.
867
00:36:38,655 --> 00:36:41,324
- So you bury the knot.
- Bingo.
868
00:36:41,408 --> 00:36:44,160
Avoids bumps
on the scar line.
869
00:36:44,244 --> 00:36:47,914
Three ties, not four.
870
00:36:47,997 --> 00:36:50,333
Yeah, that's beautiful.
871
00:36:50,417 --> 00:36:53,503
And then you cut it short.
872
00:36:53,586 --> 00:36:55,130
Not too short.
873
00:36:55,213 --> 00:36:58,800
I like to slide my scissors
874
00:36:58,883 --> 00:37:01,928
down on the knot,
875
00:37:02,011 --> 00:37:07,183
then rotate up 45 degrees
before I cut.
876
00:37:07,267 --> 00:37:09,352
Could use two more sub-Qs,
877
00:37:09,436 --> 00:37:12,564
one above, one below.
878
00:37:12,647 --> 00:37:13,732
Have at it.
879
00:37:16,151 --> 00:37:19,154
Interesting ink.
Do they mean anything?
880
00:37:21,156 --> 00:37:24,743
This,
this is "death and chaos,"
881
00:37:24,826 --> 00:37:27,203
and this is
"miracles and blessings."
882
00:37:27,287 --> 00:37:30,957
Got this one after
the PittFest shooting,
883
00:37:31,040 --> 00:37:35,295
and I got this after
my daughter was born.
884
00:37:37,881 --> 00:37:39,174
Put the head
of the gurney up
885
00:37:39,257 --> 00:37:41,134
so people can see him,
but not so high
886
00:37:41,217 --> 00:37:43,261
that his head
flops to the side.
887
00:37:47,515 --> 00:37:48,767
What do you think?
888
00:37:48,850 --> 00:37:51,352
He looks peaceful.
889
00:37:51,436 --> 00:37:53,938
What's the hardest part
of this job?
890
00:37:54,022 --> 00:37:55,774
It's pretty thankless,
and that can be tough.
891
00:37:55,857 --> 00:37:57,192
You've seen burnout rates.
892
00:37:57,275 --> 00:37:58,985
I'm sure they teach you that
in school.
893
00:37:59,068 --> 00:38:02,071
All my closest friends
left after COVID.
894
00:38:02,155 --> 00:38:04,115
Some during.
895
00:38:04,199 --> 00:38:05,909
But I don't blame them.
896
00:38:05,992 --> 00:38:08,912
They needed to do what was best
for their mental health.
897
00:38:08,995 --> 00:38:11,331
A lot of people broke.
898
00:38:11,414 --> 00:38:13,291
Why do you keep coming back?
899
00:38:15,835 --> 00:38:18,046
Why don't you, um,
900
00:38:18,129 --> 00:38:21,424
just finish up here and then
go help Perlah for a bit?
901
00:38:25,637 --> 00:38:26,971
Great. Thank you.
902
00:38:27,055 --> 00:38:28,348
No, that is exactly
what I needed to know.
903
00:38:28,431 --> 00:38:29,933
OK.
904
00:38:30,016 --> 00:38:32,560
I just got off the phone
with the physician assistant
905
00:38:32,644 --> 00:38:35,063
at the prison; they've got
a 16-hour-a-day infirmary
906
00:38:35,146 --> 00:38:37,315
with NP and PA coverage
giving everything that we need,
907
00:38:37,398 --> 00:38:39,150
and they've got an RN
for overnights.
908
00:38:39,234 --> 00:38:40,777
Even so,
he's here because
909
00:38:40,860 --> 00:38:43,404
they're ignoring
his basic needs.
910
00:38:43,488 --> 00:38:45,573
He's here because somebody
kicked the shit out of him.
911
00:38:45,657 --> 00:38:47,075
I think you're
missing the point.
912
00:38:47,158 --> 00:38:48,660
We have more to offer.
913
00:38:48,743 --> 00:38:50,787
Robby, we've got
four more coming our way.
914
00:38:50,870 --> 00:38:52,413
OK, got it.
915
00:38:52,497 --> 00:38:53,873
What you're trying to do
is very noble.
916
00:38:53,957 --> 00:38:55,291
We don't have
the resources to spare.
917
00:38:55,375 --> 00:38:57,585
OK, then why admit
the unhoused man, Digby?
918
00:38:57,669 --> 00:38:59,170
Why not send him back
to the street
919
00:38:59,254 --> 00:39:00,839
with antibiotics
and a roll of gauze?
920
00:39:00,922 --> 00:39:02,465
Because Digby lives
on the street,
921
00:39:02,549 --> 00:39:05,093
and your incarcerated patient
has a mid-level provider
922
00:39:05,176 --> 00:39:06,636
and a nurse looking after him.
923
00:39:06,719 --> 00:39:08,888
We both know the quality
of care is not the same.
924
00:39:08,972 --> 00:39:09,889
Sorry,
are you waiting for me?
925
00:39:09,973 --> 00:39:11,266
No.
926
00:39:11,349 --> 00:39:12,892
Dr. Al-Hashimi,
for the patient in Seven.
927
00:39:12,976 --> 00:39:14,185
A few days here could
make a world of difference
928
00:39:14,269 --> 00:39:15,645
for Gus' health.
929
00:39:15,728 --> 00:39:17,856
We are a safety net,
but nets have holes.
930
00:39:17,939 --> 00:39:19,315
We are not admitting him
931
00:39:19,399 --> 00:39:21,150
'cause this is not
about social justice.
932
00:39:23,361 --> 00:39:24,821
Everything I've done
in my career
933
00:39:24,904 --> 00:39:27,282
is an effort
to improve the system.
934
00:39:27,365 --> 00:39:28,992
Just because you know
it's broken
935
00:39:29,075 --> 00:39:31,536
doesn't mean you stop trying.
936
00:39:31,619 --> 00:39:33,037
Excuse me.
937
00:39:37,500 --> 00:39:39,544
I talked
to Jackson's girlfriend.
938
00:39:39,627 --> 00:39:40,712
OK.
939
00:39:40,795 --> 00:39:42,714
She told me a lot of stuff.
940
00:39:42,797 --> 00:39:45,133
Um, she wants to come see him,
941
00:39:45,216 --> 00:39:47,927
but I just don't think
that's a good idea.
942
00:39:48,011 --> 00:39:50,388
And my--my parents are asking
a lot of questions.
943
00:39:50,471 --> 00:39:52,307
Can I just take him home?
944
00:39:52,390 --> 00:39:53,850
I'm so sorry.
945
00:39:53,933 --> 00:39:56,019
Your--your brother is on
an involuntary psych hold.
946
00:39:56,102 --> 00:39:57,353
He can't leave.
947
00:39:57,437 --> 00:39:58,479
It could take us weeks
to figure out
948
00:39:58,563 --> 00:39:59,814
what's wrong with him.
949
00:39:59,898 --> 00:40:01,733
What's wrong with him?
950
00:40:01,816 --> 00:40:03,568
I'm so sorry.
I did not mean it like that.
951
00:40:03,651 --> 00:40:04,903
What's--
952
00:40:04,986 --> 00:40:06,237
Why don't we go
somewhere quiet, yeah?
953
00:40:06,321 --> 00:40:08,406
What's wrong with him?
954
00:40:08,489 --> 00:40:11,743
- Let's go over here.
- What's wrong with him?
955
00:40:11,826 --> 00:40:13,703
What's wrong with him?
956
00:40:15,413 --> 00:40:17,373
What's wrong with him?
957
00:40:27,550 --> 00:40:29,177
How's she doing?
958
00:40:29,260 --> 00:40:31,387
She took three ounces
of formula
959
00:40:31,471 --> 00:40:32,805
without vomiting or distress.
960
00:40:32,889 --> 00:40:34,307
Excellent.
961
00:40:34,390 --> 00:40:37,226
Dr. Wolke from Pedes
should be down shortly.
962
00:40:37,310 --> 00:40:40,146
Yeah.
I think I saw her smile.
963
00:40:40,229 --> 00:40:43,358
A true social smile
where the baby is awake, alert,
964
00:40:43,441 --> 00:40:45,151
and responding
to facial expressions
965
00:40:45,234 --> 00:40:47,695
usually doesn't happen
until six weeks or older.
966
00:40:47,779 --> 00:40:49,405
It was likely
a reflex smile that happens
967
00:40:49,489 --> 00:40:52,492
while they're sleeping.
968
00:40:52,575 --> 00:40:56,120
But some parents
have reported their babies
969
00:40:56,204 --> 00:40:58,623
smiled socially
as early as four weeks,
970
00:40:58,706 --> 00:41:01,584
so who knows?
971
00:41:01,668 --> 00:41:03,169
- Jesse.
- Hmm?
972
00:41:03,252 --> 00:41:04,837
North 4 needs a blood draw
when you have a sec.
973
00:41:04,921 --> 00:41:05,964
Got it.
974
00:41:06,047 --> 00:41:07,173
How we doing in here?
975
00:41:07,256 --> 00:41:08,383
Almost ready to head out.
976
00:41:08,466 --> 00:41:09,550
Looking good.
977
00:41:09,634 --> 00:41:10,593
Heart rate 91.
978
00:41:10,677 --> 00:41:12,261
BP is 115 over 82.
979
00:41:12,345 --> 00:41:14,180
Oxygen sat's 95%.
980
00:41:14,263 --> 00:41:15,807
Great.
981
00:41:15,890 --> 00:41:17,308
I'm sending him home
with some nonstick dressing
982
00:41:17,392 --> 00:41:18,768
in case they don't stock them.
983
00:41:18,851 --> 00:41:20,520
Grab some burn net too.
984
00:41:20,603 --> 00:41:23,147
He's a good guy.
He's a local.
985
00:41:23,231 --> 00:41:25,525
Yeah?
You're from Pittsburgh?
986
00:41:25,608 --> 00:41:27,151
Yes, ma'am.
Born and raised.
987
00:41:27,235 --> 00:41:28,319
Whereabouts?
988
00:41:28,403 --> 00:41:30,613
Bloomfield, Liberty Ave.
989
00:41:30,697 --> 00:41:33,199
Bloomfield?
990
00:41:33,282 --> 00:41:34,867
You know Sonny's Tavern?
991
00:41:34,951 --> 00:41:36,494
Worked there
through high school.
992
00:41:36,577 --> 00:41:38,413
- No kidding.
- You know Sonny's?
993
00:41:39,998 --> 00:41:43,167
Had my first kiss there.
994
00:41:43,251 --> 00:41:45,628
Hey, Donnie, my buddy Duke
hasn't checked in yet?
995
00:41:45,712 --> 00:41:47,338
Nah, I told Lupe
to keep an eye out.
996
00:41:47,422 --> 00:41:48,840
- Thank you.
- Yep.
997
00:41:48,923 --> 00:41:51,217
Right, left.
Right, left. Yeah. That's it.
998
00:41:54,887 --> 00:41:56,264
You back to check our work?
999
00:41:56,347 --> 00:41:58,433
Nope.
I need a silastic loop drain.
1000
00:41:58,516 --> 00:42:00,518
That looks great.
1001
00:42:00,601 --> 00:42:02,311
It's thanks
to your fine instruction.
1002
00:42:02,395 --> 00:42:06,315
OK, he's going to need
Kerlix and Xeroform.
1003
00:42:06,399 --> 00:42:08,192
You should throw
a neoprene sleeve on him.
1004
00:42:08,276 --> 00:42:09,944
Limits the range of motion
at the knee
1005
00:42:10,028 --> 00:42:11,738
- so the sutures don't pull out.
- That's a good idea.
1006
00:42:11,821 --> 00:42:13,031
Must be fun to work here.
1007
00:42:13,114 --> 00:42:15,867
Oh, sure is.
First week for these two.
1008
00:42:15,950 --> 00:42:17,326
How are you guys
liking the Pitt?
1009
00:42:17,410 --> 00:42:18,828
I feel like I was
born to do this.
1010
00:42:20,079 --> 00:42:21,289
Hard pass.
1011
00:42:21,372 --> 00:42:23,249
I'm shooting for pathology.
1012
00:42:23,332 --> 00:42:24,667
I like medical mysteries,
1013
00:42:24,751 --> 00:42:26,836
but I don't really
deal well with people.
1014
00:42:26,919 --> 00:42:28,713
You have
an interesting energy.
1015
00:42:28,796 --> 00:42:30,548
What's that for?
1016
00:42:30,631 --> 00:42:32,717
Splint starts
at the knuckles,
1017
00:42:32,800 --> 00:42:36,262
comes up and around the elbow,
1018
00:42:36,345 --> 00:42:38,639
and back down to the palm.
1019
00:42:38,723 --> 00:42:41,476
It needs to be smaller.
I can't ride with a splint.
1020
00:42:41,559 --> 00:42:42,935
Well, no, you shouldn't
be riding at all.
1021
00:42:43,019 --> 00:42:44,896
Right now, that's
a non-displaced fracture.
1022
00:42:44,979 --> 00:42:47,940
If you fall on it again, you're
gonna need to go to the OR.
1023
00:42:48,024 --> 00:42:51,152
No worries, Doc.
I won't fall again.
1024
00:42:51,235 --> 00:42:52,445
Uh-huh.
1025
00:42:54,405 --> 00:42:56,282
Robby, pulse ox just dropped.
1026
00:42:56,365 --> 00:42:57,784
What happened?
1027
00:42:57,867 --> 00:42:59,243
I don't know.
I stepped out for a minute.
1028
00:42:59,327 --> 00:43:01,079
It's down to 85%.
1029
00:43:01,162 --> 00:43:02,497
Are you having
some trouble breathing?
1030
00:43:02,580 --> 00:43:04,040
A little.
1031
00:43:04,123 --> 00:43:05,708
Start him on 2 liters oxygen,
nasal cannula.
1032
00:43:05,792 --> 00:43:07,293
Titrate to 5.
1033
00:43:07,376 --> 00:43:08,920
Keep the pulse ox
at 92 or higher
1034
00:43:09,003 --> 00:43:12,340
and have a rebreather
standing by just in case.
1035
00:43:12,423 --> 00:43:14,175
He's gonna have to stay.
1036
00:43:14,258 --> 00:43:15,927
For how long?
1037
00:43:16,010 --> 00:43:18,721
Not sure.
1038
00:43:18,805 --> 00:43:20,598
Sorry, boss, I only
stepped out for a second.
1039
00:43:20,681 --> 00:43:22,141
Let me know
if anything changes.
1040
00:43:22,225 --> 00:43:23,726
You were in the room
when his pulse ox dropped?
1041
00:43:23,810 --> 00:43:24,977
- I was.
- What were you doing?
1042
00:43:25,061 --> 00:43:26,729
D, still can't get
a hold of Ortho.
1043
00:43:26,813 --> 00:43:30,024
Leave them to me.
1044
00:43:30,108 --> 00:43:32,318
- Feeling better?
- Oh, so much better.
1045
00:43:32,401 --> 00:43:35,488
Well, I wrote you a script
for Zofran, just in case.
1046
00:43:35,571 --> 00:43:37,949
Thanks.
I think I cleared it all out.
1047
00:43:38,032 --> 00:43:40,618
- So no more hot dogs, right?
- Oh, not today.
1048
00:43:40,701 --> 00:43:42,120
But I'll be back next year.
1049
00:43:42,203 --> 00:43:43,454
- Got to defend my title!
- Yo.
1050
00:43:43,538 --> 00:43:44,872
OK, well,
best of luck to you.
1051
00:43:44,956 --> 00:43:46,415
They got
a Wiener World truck outside.
1052
00:43:46,499 --> 00:43:48,042
You want one?
1053
00:43:48,126 --> 00:43:49,752
I think I'm good on hot dogs
for the rest of my life.
1054
00:43:49,836 --> 00:43:51,629
Wait, didn't I just see you
eating a doughnut?
1055
00:43:51,712 --> 00:43:53,297
Don't judge.
1056
00:43:53,381 --> 00:43:54,882
Stay here for a sec.
1057
00:44:00,930 --> 00:44:03,266
- Transport ambulance is here.
- Thanks, Princess.
1058
00:44:03,349 --> 00:44:05,726
This is a 200-milligram
MS Contin.
1059
00:44:05,810 --> 00:44:09,063
This will give you
12 hours of relief.
1060
00:44:09,147 --> 00:44:10,940
- OK.
- Mm.
1061
00:44:11,023 --> 00:44:12,400
Yes.
1062
00:44:14,318 --> 00:44:16,028
Whenever you're ready, Rox.
1063
00:44:16,112 --> 00:44:17,947
Hey, guys,
this is Roxie Hamler.
1064
00:44:18,030 --> 00:44:19,740
Hello, ma'am.
1065
00:44:19,824 --> 00:44:21,826
- Easy on the transfer, guys.
- Yeah.
1066
00:44:28,499 --> 00:44:30,626
OK, on my count.
1067
00:44:30,710 --> 00:44:33,504
No, no, no.
This isn't gonna work out.
1068
00:44:35,089 --> 00:44:36,674
I'm sorry.
1069
00:44:36,757 --> 00:44:38,342
I can't--I can't--
1070
00:44:38,426 --> 00:44:41,971
I can't--I can't do this.
1071
00:44:42,054 --> 00:44:45,016
- It's OK.
- I want to stay.
1072
00:44:45,099 --> 00:44:48,769
Please.
1073
00:44:48,853 --> 00:44:51,898
It's OK.
1074
00:44:51,981 --> 00:44:53,816
Can I assume that you've
already called upstairs
1075
00:44:53,900 --> 00:44:55,693
to get Gus Varney a bed?
1076
00:44:55,776 --> 00:44:57,987
Do you want to tell me
what you did?
1077
00:44:58,070 --> 00:45:00,489
I don't know
what you're talking about.
1078
00:45:00,573 --> 00:45:03,409
His pulse ox was steady.
We were about to discharge him.
1079
00:45:03,492 --> 00:45:05,203
Did Dr. Al-Hashimi
put you up to that?
1080
00:45:05,286 --> 00:45:07,538
Al-Hashimi? No.
1081
00:45:07,622 --> 00:45:09,040
You know he's gonna
go back to prison
1082
00:45:09,123 --> 00:45:12,835
after they discharge him
upstairs.
1083
00:45:12,919 --> 00:45:14,587
I thought you didn't
go the extra distance
1084
00:45:14,670 --> 00:45:16,005
for your patients anymore.
1085
00:45:22,678 --> 00:45:25,181
- It's Emma, right?
- Yeah.
1086
00:45:25,264 --> 00:45:26,807
How's your first day going?
1087
00:45:26,891 --> 00:45:28,559
Good, I think.
1088
00:45:28,643 --> 00:45:31,938
Haven't killed anyone yet.
1089
00:45:32,021 --> 00:45:35,316
- I'm sorry. I--
- It's OK.
1090
00:45:35,399 --> 00:45:38,861
I guess time will tell
if I'm cut out for this.
1091
00:45:38,945 --> 00:45:42,573
Well, when in doubt,
stick with her, kid.
1092
00:45:42,657 --> 00:45:44,075
She scares me.
1093
00:45:44,158 --> 00:45:46,744
No, that's just a--
it's a tough exterior.
1094
00:45:46,827 --> 00:45:50,539
She's warm and gooey
on the inside.
1095
00:45:50,623 --> 00:45:53,417
Looks like they're doing
the debrief for Louie.
1096
00:45:53,501 --> 00:45:55,461
- You coming?
- I paid my respects.
1097
00:45:55,544 --> 00:45:57,672
Besides, who's gonna
hold down the fort?
1098
00:46:09,809 --> 00:46:12,228
Remember the day you found
him passed out in the park?
1099
00:46:12,311 --> 00:46:13,479
Sure do.
1100
00:46:13,562 --> 00:46:14,981
I had to drag his ass
over here.
1101
00:46:15,064 --> 00:46:16,399
Came in soaked to the bone.
1102
00:46:16,482 --> 00:46:18,192
You saved his life.
1103
00:46:18,276 --> 00:46:20,236
How about last summer when
we didn't see him for months?
1104
00:46:20,319 --> 00:46:21,696
He said he finally
quit drinking,
1105
00:46:21,779 --> 00:46:23,489
- so he didn't need to come in.
- Mm-hmm.
1106
00:46:23,572 --> 00:46:25,908
How many times did he say
he was gonna quit drinking?
1107
00:46:25,992 --> 00:46:27,994
Mm-hmm.
1108
00:46:28,077 --> 00:46:30,621
He always asked
about Harrison.
1109
00:46:30,705 --> 00:46:33,040
- Always said thank you.
- Mm-hmm.
1110
00:46:33,124 --> 00:46:36,460
Found this with his stuff.
1111
00:46:36,544 --> 00:46:38,045
Who knew he was married?
1112
00:46:38,129 --> 00:46:40,715
Hmm.
1113
00:46:40,798 --> 00:46:43,259
That's Rhonda, Louie's wife.
1114
00:46:43,342 --> 00:46:45,177
High school sweetheart.
1115
00:46:45,261 --> 00:46:48,306
About five years ago,
I was covering a night shift.
1116
00:46:48,389 --> 00:46:51,559
He came in feeling talkative.
1117
00:46:51,642 --> 00:46:53,185
Born and raised in Pittsburgh.
1118
00:46:53,269 --> 00:46:55,563
Lifelong Steelers fan.
1119
00:46:55,646 --> 00:46:57,315
Groundskeeper
at Three Rivers Stadium
1120
00:46:57,398 --> 00:46:58,733
until 1998.
1121
00:47:01,569 --> 00:47:04,363
He never really wanted kids,
1122
00:47:04,447 --> 00:47:06,782
but Rhonda wore him down,
1123
00:47:06,866 --> 00:47:08,409
and when she finally
got pregnant,
1124
00:47:08,492 --> 00:47:11,162
he changed his tune,
he got excited.
1125
00:47:14,582 --> 00:47:16,834
And then about a month
before the baby was due,
1126
00:47:16,917 --> 00:47:19,920
Rhonda and the baby
were killed in a car crash.
1127
00:47:23,215 --> 00:47:25,676
Louie never really
came back from that.
1128
00:47:29,722 --> 00:47:32,099
May his memory be a blessing.
1129
00:47:32,183 --> 00:47:34,435
- Amen.
- May his memory be a blessing.
1130
00:47:36,520 --> 00:47:37,772
Yep.80925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.