Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,302 --> 00:01:59,870
I drove three days
2
00:01:59,970 --> 00:02:02,595
and two nightsfrom Maryland to San Diego,
3
00:02:02,907 --> 00:02:05,695
all the way along askingmyself again and again,
4
00:02:06,025 --> 00:02:07,322
why was I doing this?
5
00:02:08,790 --> 00:02:11,312
But there are times whenthinking won't bring answers,
6
00:02:12,002 --> 00:02:14,824
and then suddenly an imageputs it all together.
7
00:02:15,820 --> 00:02:17,557
When I crossedthe Coronado Bridge,
8
00:02:17,657 --> 00:02:19,529
the answer became crystal clear.
9
00:02:20,827 --> 00:02:22,941
I once heard a storyabout a guy in Chicago
10
00:02:23,041 --> 00:02:24,784
who likedto jump out of airplanes.
11
00:02:25,418 --> 00:02:27,904
He worked as an accountant,but every weekend,
12
00:02:28,004 --> 00:02:29,447
he would drive outto the country
13
00:02:29,547 --> 00:02:30,915
and go free-fall skydiving.
14
00:02:31,940 --> 00:02:33,776
Somebody asked the guywhy he did it.
15
00:02:34,210 --> 00:02:35,586
He said it was simple.
16
00:02:36,447 --> 00:02:37,705
He was afraid of heights.
17
00:02:39,064 --> 00:02:41,717
Me, I had this thingabout deep water.
18
00:02:42,510 --> 00:02:44,078
- Ackerman.- Yes, sir.
19
00:02:44,178 --> 00:02:45,912
- Brantley.- Yes, sir.
20
00:02:46,062 --> 00:02:46,914
Mazzoli.
21
00:02:47,014 --> 00:02:48,724
- Yes, sir.
- Haymer.
22
00:02:48,935 --> 00:02:50,543
Hammer... Sir.
23
00:02:50,643 --> 00:02:52,587
- Thurston.
- Yes, sir!
24
00:02:52,978 --> 00:02:55,640
Scoot your bony ass down. Scoot.
25
00:02:58,535 --> 00:03:01,153
That is the worst bunch of names
I've ever heard in my life,
26
00:03:01,353 --> 00:03:03,030
and I've lived a long time.
27
00:03:03,765 --> 00:03:05,032
I'm Bosco.
28
00:03:06,310 --> 00:03:09,004
You can call me chief
or you can call me sir,
29
00:03:09,104 --> 00:03:10,922
but don't you ever
call me Bosco.
30
00:03:11,649 --> 00:03:13,150
You're all volunteers.
31
00:03:13,609 --> 00:03:15,426
We don't force anybody
to be a Seal.
32
00:03:16,654 --> 00:03:18,389
So, at any time you can't cut it,
33
00:03:18,489 --> 00:03:20,474
anytime you can't do
another push-up,
34
00:03:20,574 --> 00:03:21,725
can't run another mile,
35
00:03:21,825 --> 00:03:23,993
can't stand the sound
of my voice one more time,
36
00:03:24,143 --> 00:03:25,985
all you have to do is ring
that ship's bell three times,
37
00:03:26,185 --> 00:03:27,421
and you're dis-enrolled.
38
00:03:27,945 --> 00:03:29,373
Anybody ready to ring it now?
39
00:03:31,115 --> 00:03:32,366
Come on, ladies.
40
00:03:32,653 --> 00:03:34,118
Save yourself a ton of grief.
41
00:03:36,321 --> 00:03:37,523
How about you, Hammer?
42
00:03:38,623 --> 00:03:40,483
Why wait ten, 12, 14 weeks
43
00:03:40,583 --> 00:03:42,402
after I've run that smirk off your face?
44
00:03:44,337 --> 00:03:46,332
Do yourself a favor. Ring my bell.
45
00:03:47,340 --> 00:03:49,522
I'd like to, sir,
but I don't know you that well.
46
00:03:53,757 --> 00:03:55,314
You're a tough guy,
aren't you, Hammer?
47
00:03:55,514 --> 00:03:56,584
Yes, sir.
48
00:03:58,559 --> 00:04:00,655
So, all of you guys
are tough guys, huh?
49
00:04:01,020 --> 00:04:03,884
How many of you little chest-pounders
think you can kick my ass?
50
00:04:05,316 --> 00:04:06,384
Step forward.
51
00:04:17,280 --> 00:04:18,429
What's wrong with you, mister?
52
00:04:18,529 --> 00:04:20,199
You don't think
you can kick my ass?
53
00:04:20,656 --> 00:04:21,751
No, sir.
54
00:04:22,521 --> 00:04:23,521
I know I can.
55
00:04:26,146 --> 00:04:28,808
Hey, bop, re-bop, bop, bop
56
00:04:28,908 --> 00:04:31,770
Hey, bop, re-bop, bop, bop
57
00:04:31,870 --> 00:04:34,481
Wish I was back on the blacktop
58
00:04:34,581 --> 00:04:37,525
Wish I was back on the blacktop
59
00:04:37,626 --> 00:04:40,320
With my KA-BAR in my hand
60
00:04:40,420 --> 00:04:43,256
With my KA-BAR in my hand
61
00:04:43,450 --> 00:04:45,884
I'm gonna be a knifin' man
62
00:04:46,059 --> 00:04:49,003
I'm gonna be a knifin' man
63
00:04:55,477 --> 00:04:56,795
Move, move!
64
00:04:56,895 --> 00:04:59,547
I want sugar cookies,
you little chest-pounders!
65
00:05:02,108 --> 00:05:04,844
- What are you looking at?
- I wanna tight butt down here.
66
00:05:04,944 --> 00:05:06,221
I said, tight!
67
00:05:06,321 --> 00:05:07,513
All right!
68
00:05:09,658 --> 00:05:10,701
On your feet!
69
00:05:10,926 --> 00:05:11,926
Attention!
70
00:05:15,914 --> 00:05:17,230
Back in the water!
71
00:05:17,330 --> 00:05:18,330
Move!
72
00:05:42,030 --> 00:05:43,057
Oh!
73
00:05:43,432 --> 00:05:44,683
Hello!
74
00:05:45,817 --> 00:05:46,902
Sorry.
75
00:05:47,661 --> 00:05:50,364
It's all right. It felt good.
Want to do it again?
76
00:05:51,114 --> 00:05:52,266
I would...
77
00:05:52,474 --> 00:05:54,761
But the excitement might kill you.
78
00:06:00,275 --> 00:06:01,275
Bye.
79
00:06:03,201 --> 00:06:04,287
Somebody you know?
80
00:06:05,136 --> 00:06:06,972
You know, a Seal.
81
00:06:07,414 --> 00:06:10,567
Denver couldn't score dick
all game long, and you know why?
82
00:06:10,667 --> 00:06:11,710
Why?
83
00:06:13,128 --> 00:06:14,196
Drug problem.
84
00:06:14,296 --> 00:06:15,572
Drug problem?
85
00:06:15,672 --> 00:06:16,865
They got drug.
86
00:06:16,965 --> 00:06:18,643
Up and down the field all day!
87
00:06:21,553 --> 00:06:22,704
Excuse me.
88
00:06:22,804 --> 00:06:25,791
"Excuse me"?
I had $100 riding on that shot.
89
00:06:25,891 --> 00:06:27,126
Yeah? Put it on my tab.
90
00:06:27,893 --> 00:06:29,287
Pay now.
91
00:06:35,191 --> 00:06:38,111
I'm gonna kick your Cincinnati red ass.
92
00:06:41,573 --> 00:06:43,016
Actually, I'm from Dayton
93
00:06:43,116 --> 00:06:44,784
but you don't wanna split hairs.
94
00:06:46,036 --> 00:06:47,162
You want your money back?
95
00:06:47,295 --> 00:06:48,154
Yeah.
96
00:06:48,254 --> 00:06:50,397
You'll get it
the old-fashioned way. Earn it.
97
00:07:02,844 --> 00:07:03,888
Tequila.
98
00:07:04,262 --> 00:07:05,288
Double.
99
00:07:17,524 --> 00:07:18,945
You took the man's dignity.
100
00:07:19,610 --> 00:07:20,819
Leave his money.
101
00:07:21,053 --> 00:07:22,173
What's your problem?
102
00:07:22,475 --> 00:07:24,577
You're giving the teams
a bad name.
103
00:07:28,331 --> 00:07:30,731
You want to give the guy
his money back? Fine.
104
00:07:30,831 --> 00:07:32,925
But you're gonna have to
go through me to do it.
105
00:07:33,125 --> 00:07:34,335
If I want trouble,
106
00:07:34,860 --> 00:07:37,088
I'll look for it
in the bottom of a bottle.
107
00:07:37,188 --> 00:07:38,564
A ring knocker.
108
00:07:38,948 --> 00:07:41,509
You know, you Annapolis boys
are all alike.
109
00:07:41,609 --> 00:07:44,109
You don't have the balls
to go up against a real sailor.
110
00:08:05,132 --> 00:08:06,325
Enough said?
111
00:08:07,925 --> 00:08:09,078
I can't believe...
112
00:08:09,178 --> 00:08:10,663
Permission to recover...
113
00:08:10,763 --> 00:08:13,040
My grandmother can move
faster than that!
114
00:08:13,140 --> 00:08:15,660
You keep this up
and I'm gonna put you
115
00:08:15,760 --> 00:08:18,471
in the surf zone all night long!
116
00:08:18,930 --> 00:08:20,473
Come on, Mazzoli.
117
00:08:21,933 --> 00:08:25,144
You name sounds like a cheap
spaghetti! Get your ass up here!
118
00:08:30,024 --> 00:08:31,292
Get your ass down!
119
00:08:31,818 --> 00:08:33,302
Get on back down that rope!
120
00:08:33,427 --> 00:08:34,470
Move!
121
00:08:38,392 --> 00:08:39,767
Permission to recover, sir!
122
00:08:40,952 --> 00:08:43,172
-Permission to recover, sir!
-Permission to recover, sir!
123
00:08:43,372 --> 00:08:44,647
Platoon, recover!
124
00:08:46,833 --> 00:08:49,372
Well, looks like a tie to me.
125
00:08:49,669 --> 00:08:51,404
So, no one's gonna get afternoon liberty.
126
00:08:51,504 --> 00:08:54,186
But I tell you what you gonna get,
'cause you did real good.
127
00:08:57,510 --> 00:08:58,754
Drown-proofing...
128
00:09:00,513 --> 00:09:02,039
{\an8}A basic Seal skill.
129
00:09:03,743 --> 00:09:05,543
Every Seal is at home in the water.
130
00:09:06,752 --> 00:09:10,331
The water is his lover,
his mother, his friend.
131
00:09:11,940 --> 00:09:13,300
I know what you're thinking.
132
00:09:13,400 --> 00:09:15,093
"Air, got to get some air."
133
00:09:15,193 --> 00:09:16,830
But you're gonna do what I tell you.
134
00:09:17,445 --> 00:09:19,673
Blow out all the air
in your lungs and sink.
135
00:09:20,031 --> 00:09:22,434
When you hit the bottom,
you kick off hard.
136
00:09:22,534 --> 00:09:23,870
When you surface,
137
00:09:24,020 --> 00:09:25,145
take in a deep breath
138
00:09:25,245 --> 00:09:27,289
and exhale,
so you can go down again.
139
00:09:30,792 --> 00:09:31,827
Mazzoli, get him.
140
00:09:44,864 --> 00:09:45,974
If he wants to live,
141
00:09:46,074 --> 00:09:48,574
he's gonna have to exhale
all that air out of his lungs.
142
00:09:49,202 --> 00:09:50,479
Boyle's law, ladies.
143
00:09:51,129 --> 00:09:53,854
The volume of gas varies
conversely to the...
144
00:09:53,992 --> 00:09:55,517
What are you laughing at?
145
00:09:58,525 --> 00:10:00,865
Hammer, Mazzoli, cut that shit out!
146
00:10:03,196 --> 00:10:04,531
Get over here.
147
00:10:05,866 --> 00:10:07,090
Never...
148
00:10:07,290 --> 00:10:09,367
You never play games in the water.
149
00:10:09,467 --> 00:10:11,698
It can cost a mission.
It can cost a life.
150
00:10:11,798 --> 00:10:13,018
You got that?
151
00:10:14,193 --> 00:10:15,193
I thought you two guys
152
00:10:15,352 --> 00:10:16,554
were the best in the class,
153
00:10:16,654 --> 00:10:19,158
but what you've just proven
is you're the best two assholes.
154
00:10:19,276 --> 00:10:21,002
So, we're gonna slap
some manners in you.
155
00:10:21,202 --> 00:10:23,679
I want you on the point in five minutes.
156
00:10:23,804 --> 00:10:25,130
Five minutes.
157
00:10:35,894 --> 00:10:37,963
Mazzoli! Hammer! Out front!
158
00:10:38,063 --> 00:10:39,063
Face off!
159
00:10:42,108 --> 00:10:43,224
Mazzoli, measure up.
160
00:10:47,322 --> 00:10:49,265
We're gonna get this
out of your system real quick
161
00:10:49,365 --> 00:10:50,539
and in a military manner.
162
00:10:51,226 --> 00:10:53,100
Open hand only at my command.
163
00:10:53,603 --> 00:10:54,603
Mazzoli.
164
00:10:55,855 --> 00:10:56,855
Hammer.
165
00:10:57,140 --> 00:10:58,140
Mazzoli.
166
00:10:59,567 --> 00:11:00,567
Hammer.
167
00:11:01,452 --> 00:11:02,493
Mazzoli.
168
00:11:03,279 --> 00:11:04,295
Hammer.
169
00:11:05,115 --> 00:11:06,130
Mazzoli.
170
00:11:06,658 --> 00:11:07,823
Hammer.
171
00:11:08,333 --> 00:11:09,536
Mazzoli.
172
00:11:10,120 --> 00:11:11,151
Hammer.
173
00:11:11,735 --> 00:11:12,733
Mazzoli.
174
00:11:12,833 --> 00:11:14,731
I think we should switch hands.
175
00:11:14,831 --> 00:11:18,377
I agree. Otherwise, we're gonna be kissing
like this for the rest of our lives.
176
00:11:21,116 --> 00:11:22,249
Mazzoli.
177
00:11:22,349 --> 00:11:23,656
That's much better.
178
00:11:25,853 --> 00:11:26,879
Downright refreshing.
179
00:11:26,979 --> 00:11:28,189
Hammer.
180
00:11:35,897 --> 00:11:37,064
Hammer.
181
00:11:38,697 --> 00:11:39,747
Mazzoli.
182
00:11:40,902 --> 00:11:41,902
Hammer.
183
00:11:43,738 --> 00:11:44,845
All right, boys.
184
00:11:44,945 --> 00:11:46,112
That's enough.
185
00:11:46,446 --> 00:11:47,596
Attention!
186
00:11:48,996 --> 00:11:50,232
Right face!
187
00:11:51,493 --> 00:11:53,319
Double time back to the barracks.
188
00:11:53,419 --> 00:11:54,628
Let's move!
189
00:11:55,587 --> 00:11:58,198
Superman was a man of steel
190
00:11:58,298 --> 00:12:00,834
Superman was a man of steel
191
00:12:00,934 --> 00:12:03,420
He ain't no match for a Navy Seal
192
00:12:03,520 --> 00:12:06,339
He ain't no match for a Navy Seal
193
00:12:06,439 --> 00:12:09,092
Chief and suit got in a fight
194
00:12:09,192 --> 00:12:11,829
Chief and suit got in a fight
195
00:12:18,994 --> 00:12:21,530
Sir, got these from the mess hall.
196
00:12:22,122 --> 00:12:23,122
Thank you.
197
00:12:25,417 --> 00:12:27,769
And I got something for you, Mr. Hammer.
198
00:12:29,713 --> 00:12:31,532
Get your shit together.
We've had enough.
199
00:12:31,757 --> 00:12:33,658
It's hard enough trying
to get through this course
200
00:12:33,758 --> 00:12:35,285
without taking all of your crap, too.
201
00:12:35,385 --> 00:12:37,329
Looks like you need
an attitude adjustment.
202
00:12:37,429 --> 00:12:39,173
And you're just the guys to do it?
203
00:12:40,490 --> 00:12:41,725
I don't think so.
204
00:12:41,825 --> 00:12:44,561
We got more than enough
for a decent blanket party.
205
00:12:44,661 --> 00:12:46,121
Come on, man. Cool down.
206
00:12:51,585 --> 00:12:53,320
You got enough for two blankets?
207
00:12:53,420 --> 00:12:54,771
You're taking his side?
208
00:12:55,996 --> 00:12:57,232
You're taking my side?
209
00:12:57,799 --> 00:12:58,957
We're a team.
210
00:13:01,678 --> 00:13:02,704
We all are.
211
00:13:02,804 --> 00:13:04,181
Fucking A, ringknocker.
212
00:13:41,384 --> 00:13:42,628
You with these guys?
213
00:13:44,513 --> 00:13:45,722
Hammer!
214
00:13:45,975 --> 00:13:47,808
-How's it going?
-Hey.
215
00:13:49,069 --> 00:13:50,519
This is for you.
216
00:13:50,837 --> 00:13:52,295
Come on. You wanna dance with me?
217
00:13:52,395 --> 00:13:53,395
Yeah.
218
00:13:57,776 --> 00:13:59,094
Hey, Hammer.
219
00:13:59,778 --> 00:14:01,213
Hey, I'm right here, you know.
220
00:14:10,474 --> 00:14:11,957
Yeah!
221
00:14:30,892 --> 00:14:32,970
You probably don't remember me, but...
222
00:14:34,504 --> 00:14:35,547
I do.
223
00:14:36,565 --> 00:14:38,033
But it's not to your benefit.
224
00:14:39,718 --> 00:14:41,119
I thought we had a moment.
225
00:14:41,219 --> 00:14:42,262
Wanna dance?
226
00:14:42,855 --> 00:14:44,723
No. I can't compete with that.
227
00:14:45,015 --> 00:14:47,417
You're a hell of a lot prettier
than she is.
228
00:14:47,517 --> 00:14:48,777
She's a friend.
229
00:14:48,877 --> 00:14:50,855
Great.
She's dancing with my best pal.
230
00:14:50,955 --> 00:14:52,615
Yeah? I know him, too.
231
00:14:52,715 --> 00:14:54,425
Really? You know Hammer?
232
00:14:54,683 --> 00:14:57,662
Hammer thinks "How do you do?"
are fighting words,
233
00:14:57,762 --> 00:14:59,747
drinks tequila like it was tax-deductible,
234
00:14:59,847 --> 00:15:03,601
and thinks women are
life-support systems for a...
235
00:15:06,687 --> 00:15:07,805
But he has his moments.
236
00:15:07,905 --> 00:15:09,141
What you talking about?
237
00:15:09,241 --> 00:15:10,308
You.
238
00:15:10,408 --> 00:15:12,352
Dean-o, this is Barbara Almeyer,
239
00:15:12,452 --> 00:15:13,944
this is Diane Bender. Dean Mazzoli.
240
00:15:14,044 --> 00:15:15,654
-How you doing?
-Annapolis.
241
00:15:15,754 --> 00:15:17,423
Annapolis Seal? That's cool.
242
00:15:17,923 --> 00:15:19,925
-Can I see your ring?
-Sure.
243
00:15:20,217 --> 00:15:23,455
You know, Diane's a suborbital
delivery systems analyst.
244
00:15:23,555 --> 00:15:24,630
She works for Northrop.
245
00:15:25,639 --> 00:15:26,691
I'm a rocket scientist.
246
00:15:26,791 --> 00:15:28,000
No shit.
247
00:15:28,584 --> 00:15:30,403
Great.
248
00:15:30,503 --> 00:15:31,670
Barbara here is a...
249
00:15:33,873 --> 00:15:35,390
What is it? Go ahead. Tell him.
250
00:15:35,791 --> 00:15:37,960
Teacher... Of dolphins.
251
00:15:39,295 --> 00:15:41,346
I'm a marine biologist, actually.
252
00:15:41,797 --> 00:15:42,949
God...
253
00:15:43,049 --> 00:15:44,800
Divorced, one child.
254
00:15:46,677 --> 00:15:47,778
Wanna marry me?
255
00:15:55,644 --> 00:15:56,820
T.J...
256
00:15:58,864 --> 00:15:59,907
Now.
257
00:16:15,498 --> 00:16:17,074
Are you wet yet?
258
00:16:18,918 --> 00:16:20,628
You still a tough guy, Hammer?
259
00:16:21,337 --> 00:16:23,172
-Yes, sir!
-You wanna fuck with me?
260
00:16:32,390 --> 00:16:34,333
I want you to give me 100 push-ups.
261
00:16:34,433 --> 00:16:36,474
Your belly touches that deck, you're dead.
262
00:16:44,336 --> 00:16:45,891
Welcome, ladies,
263
00:16:46,475 --> 00:16:47,685
to hell week.
264
00:16:50,896 --> 00:16:52,426
Come on! Dig in, dig in!
265
00:16:52,526 --> 00:16:54,345
Mazzoli, give me a face walk!
266
00:16:54,445 --> 00:16:56,638
- Yes, sir!
- Now! Move it!
267
00:16:56,738 --> 00:16:58,599
Hammer, give me a face walk!
268
00:16:58,699 --> 00:17:00,284
- Yes, sir!
- Move!
269
00:17:00,659 --> 00:17:03,370
I want your face digging up water! Move!
270
00:17:04,096 --> 00:17:05,639
- One!
- One!
271
00:17:06,473 --> 00:17:08,159
- Two!
- Two!
272
00:17:09,810 --> 00:17:11,396
- Three!
- Three!
273
00:17:12,354 --> 00:17:14,573
Okay. You ladies better not drop me.
274
00:17:14,687 --> 00:17:17,343
You drop me, we're gonna be paddling
all the way to North Island.
275
00:17:17,443 --> 00:17:20,012
Ah, bop-a-loo-bopSeal team, baby
276
00:17:20,112 --> 00:17:22,807
Ah, bop-a-loo-bopSeal team, baby
277
00:17:22,907 --> 00:17:25,901
I joined up for thisNow people think I'm crazy
278
00:17:26,126 --> 00:17:28,951
I joined up for thisNow people think I'm crazy
279
00:17:32,288 --> 00:17:33,692
Don't look at me!
280
00:17:34,185 --> 00:17:35,761
Put that head in the water.
281
00:17:36,771 --> 00:17:38,213
Put your head in the water.
282
00:17:39,769 --> 00:17:41,771
Roll in that mud, frogs.
283
00:17:45,483 --> 00:17:46,568
That's it.
284
00:17:46,898 --> 00:17:47,944
That's it!
285
00:17:48,523 --> 00:17:49,737
Franklin!
286
00:17:52,529 --> 00:17:54,454
Where do you think you are going?
287
00:17:59,990 --> 00:18:01,057
I'm walking!
288
00:18:01,157 --> 00:18:02,938
You sure that's what you wanna do?
289
00:18:03,104 --> 00:18:04,619
I'm out of the team.
290
00:18:05,954 --> 00:18:07,247
On your feet.
291
00:18:07,817 --> 00:18:09,007
Attention!
292
00:18:11,324 --> 00:18:13,586
Come on, you girls.
Stand up straight!
293
00:18:14,969 --> 00:18:17,190
Bunch, Class 182,
294
00:18:17,941 --> 00:18:19,546
secured from hell week.
295
00:18:19,971 --> 00:18:20,970
Dismissed!
296
00:18:21,170 --> 00:18:25,769
- Booyah!
- Booyah!
297
00:18:29,773 --> 00:18:31,233
Ringknocker!
298
00:18:34,361 --> 00:18:35,529
I'm here.
299
00:18:35,904 --> 00:18:37,047
Can't see.
300
00:18:48,542 --> 00:18:50,978
-Oh, my God.
-Great. Look at them.
301
00:18:51,103 --> 00:18:54,298
Mom, they've been sleeping
for four hours.
302
00:18:54,507 --> 00:18:55,632
I know.
303
00:19:00,262 --> 00:19:01,580
The Seal team way
304
00:19:01,680 --> 00:19:03,474
The Seal team way
305
00:19:14,318 --> 00:19:18,013
We have two hostiles
incoming in an unmarked canoe.
306
00:19:18,113 --> 00:19:19,515
Search and destroy.
307
00:19:19,615 --> 00:19:20,824
Roger.
308
00:19:21,116 --> 00:19:22,659
Missile launch.
309
00:19:26,413 --> 00:19:28,165
Mom, fix it!
310
00:19:31,251 --> 00:19:32,503
Hammer.
311
00:19:33,962 --> 00:19:35,731
He sure has a way with Joshua.
312
00:19:36,423 --> 00:19:37,590
And with you?
313
00:19:41,053 --> 00:19:42,971
Diane was wondering...
314
00:19:44,241 --> 00:19:45,696
what the story is with you guys.
315
00:19:47,142 --> 00:19:50,287
No story whatsoever.
316
00:19:54,015 --> 00:19:55,125
Wait a minute.
317
00:19:55,225 --> 00:19:56,685
There's a bee right there.
318
00:19:57,269 --> 00:19:59,688
-Where? Get it off.
-Be careful.
319
00:20:04,768 --> 00:20:06,244
That's a hell of a frogman, huh?
320
00:20:07,863 --> 00:20:10,732
Now I see why they train
you guys in underwater tactics.
321
00:20:13,193 --> 00:20:16,304
Let me... Let me see if
I can turn this damn thing over.
322
00:20:35,549 --> 00:20:36,750
Maybe I can help.
323
00:20:49,104 --> 00:20:50,322
Is that what that is?
324
00:21:01,575 --> 00:21:02,935
It would be great to find out
325
00:21:03,035 --> 00:21:05,429
you and Hammer were
actually brother and sister.
326
00:21:07,789 --> 00:21:08,915
Really?
327
00:21:09,666 --> 00:21:11,815
Separated at birth by gypsies?
328
00:21:12,441 --> 00:21:13,488
Yeah.
329
00:21:14,067 --> 00:21:15,277
Something like that.
330
00:22:13,040 --> 00:22:14,694
Mom, I'm starving.
331
00:22:14,794 --> 00:22:15,962
Okay.
332
00:22:16,868 --> 00:22:18,623
I'll go get us some pizza.
333
00:22:18,929 --> 00:22:20,854
See you guys back at the hotel.
334
00:22:27,954 --> 00:22:28,947
Hammer, wait. I'm...
335
00:22:29,147 --> 00:22:30,472
I'm coming with you.
336
00:22:55,927 --> 00:22:57,123
We should go.
337
00:22:57,998 --> 00:23:00,018
Not... Not quite yet.
338
00:23:00,757 --> 00:23:02,175
What do you wanna do?
339
00:23:02,546 --> 00:23:04,072
I don't know. We could...
340
00:23:04,756 --> 00:23:08,109
kill another 85 maniacs.
Damn it.
341
00:23:08,734 --> 00:23:10,954
Or we could cruise
the main drag again...
342
00:23:11,977 --> 00:23:13,103
Or...
343
00:23:13,836 --> 00:23:15,075
we could get married.
344
00:23:27,242 --> 00:23:28,321
I'm game.
345
00:23:29,296 --> 00:23:31,992
I now pronounce you man and wife.
346
00:23:32,664 --> 00:23:33,607
Good luck.
347
00:23:33,707 --> 00:23:37,122
That will be $52.47 with the ring.
348
00:23:38,582 --> 00:23:40,417
You can kiss the bride now.
349
00:24:13,116 --> 00:24:16,078
Come on down.You're the next contestant...
350
00:24:16,612 --> 00:24:18,605
...following a rich harvest...
351
00:24:18,705 --> 00:24:20,082
I'm starving.
352
00:24:20,500 --> 00:24:21,959
Let's call room service.
353
00:24:23,210 --> 00:24:25,475
With Hammer driving,
we ought to call the police.
354
00:24:40,210 --> 00:24:42,210
Congratulations are in order.
355
00:24:42,418 --> 00:24:43,461
Yes.
356
00:24:44,212 --> 00:24:45,613
You're kidding, right?
357
00:24:45,713 --> 00:24:46,730
No, Dean.
358
00:24:46,923 --> 00:24:48,007
It's for real.
359
00:24:58,383 --> 00:24:59,612
You guys really did it?
360
00:25:00,269 --> 00:25:02,033
Mom, did you get the pizzas?
361
00:25:02,283 --> 00:25:03,775
Yes... You.
362
00:25:04,744 --> 00:25:07,247
- Diane, can you believe this?
- My God.
363
00:25:07,531 --> 00:25:08,531
Really?
364
00:25:11,000 --> 00:25:12,085
Ouch.
365
00:25:14,470 --> 00:25:15,495
You...
366
00:25:16,376 --> 00:25:19,842
This author's father,among the school master, was one...
367
00:25:26,392 --> 00:25:27,392
Let's get drunk.
368
00:25:31,563 --> 00:25:32,563
Hey...
369
00:25:35,491 --> 00:25:36,526
It's great.
370
00:25:37,066 --> 00:25:40,103
It's great when people make decisions.
371
00:25:42,657 --> 00:25:43,992
I'm happy.
372
00:25:46,886 --> 00:25:48,037
I'm very happy.
373
00:25:50,136 --> 00:25:51,372
I love you, Barbara.
374
00:25:55,628 --> 00:25:57,098
And I love you, Hammer.
375
00:26:00,223 --> 00:26:01,676
I love you, Diane.
376
00:26:02,876 --> 00:26:05,221
You, Josh...
I love you most of all.
377
00:26:05,898 --> 00:26:07,348
I love you, too, Dean.
378
00:26:14,194 --> 00:26:15,355
There you go.
379
00:26:20,588 --> 00:26:21,980
Baby, it's time for bed.
380
00:26:22,105 --> 00:26:23,346
What do you say?
381
00:26:29,803 --> 00:26:32,755
Hey, ring pick-up.
382
00:26:44,605 --> 00:26:46,044
That was a nice speech.
383
00:26:49,569 --> 00:26:50,892
So, how's it feel?
384
00:26:55,094 --> 00:26:56,514
No pain so far.
385
00:27:00,639 --> 00:27:01,986
It was her idea.
386
00:27:34,326 --> 00:27:37,437
I guess we're the ones that turned out
to be brother and sister.
387
00:28:03,606 --> 00:28:05,081
If you ever need a dolphin...
388
00:28:55,891 --> 00:28:57,418
Lieutenant junior grade,
389
00:28:57,518 --> 00:29:00,436
Dean Walter Mazzoli,United States Navy.
390
00:29:02,471 --> 00:29:04,096
Ensign Lloyd Lawrence Hammer,
391
00:29:04,271 --> 00:29:06,307
United States Naval Reserve.
392
00:29:06,919 --> 00:29:10,205
Radio man first class,Tyrene Michael Carter.
393
00:29:10,548 --> 00:29:12,191
Boatswain's mate first class,
394
00:29:12,291 --> 00:29:14,860
Mark Crescent.United States Navy.
395
00:29:14,960 --> 00:29:17,071
Intelligence specialistsecond class,
396
00:29:17,171 --> 00:29:18,881
Randolph Alison Henry...
397
00:29:26,471 --> 00:29:28,140
Class 182!
398
00:29:28,305 --> 00:29:30,558
Booyah! Class 182!
399
00:29:51,413 --> 00:29:52,564
Greenspan.
400
00:29:52,664 --> 00:29:53,981
Dean, hey.
401
00:29:54,256 --> 00:29:57,127
I never would have made it
without you, buddy. Thanks.
402
00:29:57,336 --> 00:29:58,821
You hung in there. It was great.
403
00:29:58,921 --> 00:30:00,213
Thanks... Sir.
404
00:30:03,008 --> 00:30:04,134
Dean?
405
00:30:05,010 --> 00:30:06,803
We haven't seen much of you lately.
406
00:30:07,846 --> 00:30:09,339
It got hectic towards the end.
407
00:30:10,807 --> 00:30:13,318
We missed you, especially Josh.
408
00:30:15,312 --> 00:30:17,403
But we'll make up for it
in the next few weeks.
409
00:30:19,441 --> 00:30:21,492
I have orders for Portsmouth, Virginia.
410
00:30:21,944 --> 00:30:23,445
SDV training.
411
00:30:28,283 --> 00:30:29,650
Act like an adult.
412
00:30:30,768 --> 00:30:32,104
You didn't tell me
413
00:30:32,204 --> 00:30:34,295
that Dean had his
advance training in Virginia.
414
00:30:36,208 --> 00:30:38,193
Come on. I thought
we were taking our SDV here
415
00:30:38,293 --> 00:30:39,444
at Coronado.
416
00:30:44,608 --> 00:30:45,758
What the hell is this?
417
00:30:47,886 --> 00:30:49,395
I thought we stuck together,
418
00:30:50,138 --> 00:30:51,280
like buddies.
419
00:30:54,476 --> 00:30:56,035
Can I talk to you for a minute?
420
00:31:17,833 --> 00:31:19,067
So, all this buddy stuff
421
00:31:19,167 --> 00:31:21,758
was just some line to get us
through training, is that it?
422
00:31:23,614 --> 00:31:24,656
No.
423
00:31:29,453 --> 00:31:30,903
I just need my space.
424
00:31:35,303 --> 00:31:36,353
You coward.
425
00:31:46,136 --> 00:31:47,512
It's Barbara.
426
00:31:49,681 --> 00:31:50,812
Enough said.
427
00:31:54,385 --> 00:31:56,066
Even though Hammer and I
428
00:31:56,166 --> 00:31:57,947
had become the hottest team in the water,
429
00:31:58,147 --> 00:32:00,016
our separation was inevitable.
430
00:32:00,741 --> 00:32:02,849
That same day,I flew to Portsmouth, Virginia,
431
00:32:02,949 --> 00:32:05,029
to begin my SDV mini-sub training.
432
00:32:06,632 --> 00:32:07,896
In the months that followed,
433
00:32:07,996 --> 00:32:11,344
Hammer had quickly becomethe best SDV operator in the west
434
00:32:11,694 --> 00:32:14,639
while I developedquite a reputation for myself in the east.
435
00:32:15,432 --> 00:32:17,209
2,700 miles between us,
436
00:32:17,309 --> 00:32:19,185
and our rivalry still continued.
437
00:32:27,068 --> 00:32:28,260
I'm gonna miss you.
438
00:32:28,860 --> 00:32:30,095
I'll miss you, too.
439
00:32:31,648 --> 00:32:33,898
During that time,I spoke to Hammer and Barbara
440
00:32:34,023 --> 00:32:35,569
only once or twice over the phone.
441
00:32:36,185 --> 00:32:37,752
We never mentioned what happened,
442
00:32:37,852 --> 00:32:40,039
so it seemed likewe had put it all behind us.
443
00:32:46,235 --> 00:32:49,530
The day after my 24th birthday,Iraq invaded Kuwait.
444
00:32:54,053 --> 00:32:55,528
Pentagon officials have
445
00:32:55,653 --> 00:32:58,014
revealed the scopeof the US involvement so far...
446
00:32:58,114 --> 00:33:01,335
More than 160Air Force Reserve pilots and crew members
447
00:33:01,435 --> 00:33:05,152
reported for active duty yesterdayat Andrews Air Force Base,
448
00:33:05,302 --> 00:33:06,636
and about 1,000 reservists
449
00:33:06,736 --> 00:33:08,888
from Virginia, Maryland, and the district
450
00:33:08,988 --> 00:33:11,554
were told they are likelyto be called up shortly...
451
00:33:12,096 --> 00:33:14,389
...is on its way to the Mediterranean.
452
00:33:14,632 --> 00:33:16,559
Almost 50,000 American servicemen...
453
00:33:16,659 --> 00:33:18,377
Operation Desert Shield
454
00:33:18,477 --> 00:33:21,628
has pushed the US military'sairlift and sealift capabilities
455
00:33:21,803 --> 00:33:23,379
further than ever before.
456
00:33:23,703 --> 00:33:26,453
The Saudi armed forces havevacated entire airfields
457
00:33:26,628 --> 00:33:29,153
and other military facilitiesto accommodate the growing...
458
00:33:29,262 --> 00:33:30,857
Seal Teams 1 and 3
459
00:33:30,957 --> 00:33:33,071
were immediately deployedto the Persian Gulf
460
00:33:33,178 --> 00:33:35,361
to track the movementsof SCUD missile launchers
461
00:33:35,469 --> 00:33:38,131
and plant surveillance devicesalong the Euphrates River.
462
00:33:39,098 --> 00:33:41,042
Hammer and his teamwere gathering intelligence
463
00:33:41,142 --> 00:33:43,210
on Hengam Island, small,but of enormous
464
00:33:43,310 --> 00:33:45,356
strategic importanceat the mouth of the Gulf.
465
00:35:45,099 --> 00:35:47,893
We got an enemy boat offshore.
Turn inland.
466
00:35:48,110 --> 00:35:49,679
Left on my mark.
467
00:35:51,105 --> 00:35:52,189
Now!
468
00:36:25,339 --> 00:36:27,200
Change your heading to southeast.
469
00:36:27,300 --> 00:36:28,576
I'll head southwest.
470
00:36:28,676 --> 00:36:29,802
Yeah.
471
00:36:43,424 --> 00:36:45,417
Hammer! I'm burning in!
472
00:36:45,528 --> 00:36:46,745
Keep your heading.
473
00:36:46,845 --> 00:36:47,845
Bosco?
474
00:37:47,299 --> 00:37:48,681
Hang tough.
475
00:37:49,107 --> 00:37:50,449
I'll be back to get you.
476
00:38:22,108 --> 00:38:23,699
Hell of a place for a reunion, huh?
477
00:38:24,361 --> 00:38:26,343
Ask for the best, forget the rest.
478
00:38:27,822 --> 00:38:29,032
I did.
479
00:38:29,699 --> 00:38:31,090
When do we go get Bosco?
480
00:38:32,035 --> 00:38:34,412
I can't get a fucking answer
out of anybody.
481
00:38:35,580 --> 00:38:37,274
This is Hengam Island.
482
00:38:37,374 --> 00:38:40,235
Perfect strategic position
at the mouth of the Gulf.
483
00:38:40,335 --> 00:38:41,903
Recently, our spy satellites
484
00:38:42,003 --> 00:38:44,762
have shown a lot of increase
in activity around the island.
485
00:38:45,715 --> 00:38:47,701
Until we know
what they've got on the island,
486
00:38:47,801 --> 00:38:49,542
we can't enter the Gulf.
487
00:38:51,388 --> 00:38:53,415
George, we want your team
488
00:38:53,515 --> 00:38:55,600
to penetrate the underground compound
489
00:38:56,142 --> 00:38:57,978
and find out what they've got.
490
00:38:58,233 --> 00:38:59,610
They've got Bosco.
491
00:39:00,647 --> 00:39:02,424
We must preserve the element of surprise
492
00:39:02,524 --> 00:39:04,885
in case we have to take
the island out later,
493
00:39:04,985 --> 00:39:06,510
so whatever you do,
494
00:39:06,785 --> 00:39:08,163
leave no footprints.
495
00:39:22,961 --> 00:39:24,176
How's Barbara?
496
00:39:25,922 --> 00:39:26,865
Great.
497
00:39:26,965 --> 00:39:30,010
Now that I'm in the Persian Gulf
she's in San Diego.
498
00:39:34,306 --> 00:39:35,926
I thought you'd never ask.
499
00:39:38,415 --> 00:39:39,498
I don't know.
500
00:39:39,598 --> 00:39:41,477
I've got BUD/S training,
501
00:39:41,577 --> 00:39:43,528
then I've got AOT in Alaska.
502
00:39:43,628 --> 00:39:44,980
Now I'm over here on recon.
503
00:39:45,080 --> 00:39:46,965
I mean, when the hell do I have the time?
504
00:39:48,208 --> 00:39:50,035
It's like Popeye the Sailor.
505
00:39:51,210 --> 00:39:52,754
I am what I am.
506
00:39:54,046 --> 00:39:55,716
Of course, it didn't help matters
507
00:39:55,816 --> 00:39:59,011
that I had this fling
with this girl I met in Colorado.
508
00:39:59,436 --> 00:40:01,272
She was from Boulder.
509
00:40:04,964 --> 00:40:06,435
Barbara found out about it,
510
00:40:06,719 --> 00:40:08,429
she took it the wrong way.
511
00:40:08,680 --> 00:40:09,830
That'll do it.
512
00:40:12,850 --> 00:40:14,919
She asks about you all the time, man.
513
00:40:15,019 --> 00:40:16,395
So does Josh.
514
00:40:21,025 --> 00:40:22,395
So how have you been?
515
00:40:24,107 --> 00:40:26,281
All hands, be advised.
516
00:40:27,865 --> 00:40:29,575
Clear all bowl traffic.
517
00:40:32,279 --> 00:40:33,854
A little further! Slow!
518
00:40:35,081 --> 00:40:36,441
Open interbay locks.
519
00:40:36,541 --> 00:40:38,209
-Good luck.
-Thanks.
520
00:40:39,001 --> 00:40:40,669
-Good luck, Dean.
-Sir.
521
00:40:45,291 --> 00:40:48,002
Stand byfor SDV launch and escort.
522
00:40:48,386 --> 00:40:50,388
Hey, Dean! Hey, Dean!
523
00:40:51,305 --> 00:40:52,848
Kick some ass.
524
00:40:57,895 --> 00:40:59,523
The aircraft carrier
525
00:40:59,723 --> 00:41:03,208
Theodore Roosevelt steamed throughthe Suez Canal this afternoon
526
00:41:03,334 --> 00:41:05,294
ready to assume her battle stationin the Red Sea...
527
00:41:05,394 --> 00:41:07,302
While the Iraqi war machine
528
00:41:07,402 --> 00:41:08,695
digs in even deeper,
529
00:41:08,795 --> 00:41:09,822
President Bush...
530
00:41:09,922 --> 00:41:11,767
...450 war planes onboard
531
00:41:11,867 --> 00:41:13,743
will be operating in water near Iraq...
532
00:41:13,843 --> 00:41:15,678
Even though the US Navy
533
00:41:15,778 --> 00:41:17,882
is gathering its fleetat the mouth of the Gulf,
534
00:41:17,982 --> 00:41:20,709
most of its vessels have notcrossed the Straits of Hormuz.
535
00:41:21,409 --> 00:41:23,434
Many observers are asking why.
536
00:41:33,330 --> 00:41:36,734
On my markat three, two, one...
537
00:41:36,834 --> 00:41:37,910
Mark.
538
00:41:38,010 --> 00:41:41,046
SDVs acquisitionto target will be 49,000 yards.
539
00:41:41,681 --> 00:41:42,756
Ten miles.
540
00:41:44,710 --> 00:41:46,010
Green light.
541
00:43:20,404 --> 00:43:21,822
What's that?
542
00:43:22,823 --> 00:43:24,424
The nightly patrol.
543
00:43:24,876 --> 00:43:27,558
Sir, they're gonna make it just in time
to hit the open net.
544
00:46:19,834 --> 00:46:21,460
Good evening, Mr. Bosco.
545
00:46:24,421 --> 00:46:25,539
How do you feel?
546
00:47:31,363 --> 00:47:33,991
Listen,
I'll count from one to ten.
547
00:47:34,533 --> 00:47:37,644
When I reach the first digit
of your radio frequency code,
548
00:47:38,329 --> 00:47:40,039
just say, "Bingo."
549
00:47:40,289 --> 00:47:42,149
I don't ask for much, do I?
550
00:47:43,209 --> 00:47:44,418
But remember,
551
00:47:44,901 --> 00:47:46,570
I would hate it if my big men
552
00:47:46,670 --> 00:47:48,455
were forced to be angry with you again.
553
00:47:50,216 --> 00:47:51,383
One,
554
00:47:52,551 --> 00:47:53,761
two,
555
00:47:55,054 --> 00:47:56,163
three,
556
00:47:58,098 --> 00:47:59,225
four,
557
00:48:00,976 --> 00:48:02,102
five,
558
00:48:03,145 --> 00:48:04,271
six,
559
00:48:05,397 --> 00:48:06,448
seven...
560
00:48:17,618 --> 00:48:18,668
Foolish man.
561
00:48:20,788 --> 00:48:24,316
Th desert sands of our great nation
will cover your bones.
562
00:48:24,416 --> 00:48:25,550
All of you.
563
00:48:34,927 --> 00:48:36,520
Psst.
564
00:48:37,346 --> 00:48:38,547
Leave no footprints.
565
00:48:38,806 --> 00:48:40,034
We're not leaving him here.
566
00:49:30,274 --> 00:49:31,324
Bingo.
567
00:49:53,922 --> 00:49:55,106
Up we go.
568
00:50:27,122 --> 00:50:28,624
Okay. I got you.
569
00:50:37,591 --> 00:50:38,591
Okay.
570
00:50:39,676 --> 00:50:40,886
Come on.
571
00:51:25,731 --> 00:51:26,756
Fuck!
572
00:51:31,091 --> 00:51:32,228
There's another way.
573
00:51:32,641 --> 00:51:34,823
We can go through
the cooling system right there.
574
00:52:56,016 --> 00:52:58,573
I knew it. They got Bosco.
575
00:52:59,854 --> 00:53:01,526
But now they're stuck in the net.
576
00:54:19,433 --> 00:54:21,419
One, two, three, go!
577
00:54:21,519 --> 00:54:22,749
Easy.
578
00:54:23,545 --> 00:54:24,755
Hammer!
579
00:54:24,886 --> 00:54:26,861
Let's get him fast into decompression.
580
00:54:27,129 --> 00:54:28,634
Sustaining heartbeat...
581
00:54:28,734 --> 00:54:30,904
You're fine.
Let's bring him.
582
00:54:31,128 --> 00:54:32,358
Easy does it!
583
00:54:33,280 --> 00:54:35,057
Okay, we got paralysis of the legs,
584
00:54:35,157 --> 00:54:37,572
noticeable tremors, mild convulsions...
585
00:54:39,828 --> 00:54:41,814
Irregular heartbeat. Pulse is up.
586
00:54:41,914 --> 00:54:43,274
Air bubbles in the blood.
587
00:54:43,374 --> 00:54:44,697
How deep, sir?
588
00:54:44,822 --> 00:54:45,847
Thirty feet.
589
00:54:45,972 --> 00:54:47,907
All right, let's treat for table seven.
590
00:54:48,007 --> 00:54:49,906
Mixture's ready.
What's holding us up?
591
00:54:50,006 --> 00:54:51,716
All right, let's get him in.
592
00:54:52,592 --> 00:54:53,785
Careful. He's sliding.
593
00:54:53,885 --> 00:54:55,244
I'm on it. I'm on it.
594
00:54:55,344 --> 00:54:56,566
Charge the gas.
595
00:54:57,054 --> 00:54:58,264
Dean...
596
00:54:59,845 --> 00:55:01,020
If I bite it,
597
00:55:02,598 --> 00:55:03,973
take care of Barbara.
598
00:55:04,729 --> 00:55:06,190
She likes you better anyway.
599
00:55:06,856 --> 00:55:09,356
I think you're a lunatic,
and you're gonna live forever.
600
00:55:10,795 --> 00:55:12,695
There are signs of pulmonary O2 toxicity.
601
00:55:15,573 --> 00:55:16,724
Get that thing on.
602
00:55:16,824 --> 00:55:18,021
Let's go. Lock it down.
603
00:55:21,746 --> 00:55:22,980
-Garvey.
-Sir?
604
00:55:23,080 --> 00:55:25,153
You're on the systems check
on the fire control turret.
605
00:55:25,303 --> 00:55:26,303
Aye-aye, sir.
606
00:55:31,055 --> 00:55:32,251
You all right?
607
00:55:33,508 --> 00:55:34,787
We have to bring her.
608
00:55:35,176 --> 00:55:36,160
Bring who?
609
00:55:36,260 --> 00:55:37,929
Barbara, his wife.
610
00:56:07,596 --> 00:56:08,824
Can I take your bag, ma'am?
611
00:56:09,585 --> 00:56:10,612
Hi, Dean.
612
00:56:10,712 --> 00:56:11,754
Hi.
613
00:56:15,216 --> 00:56:17,797
So... how bad is he?
614
00:56:18,372 --> 00:56:19,454
We don't know yet.
615
00:56:19,554 --> 00:56:21,282
He's still in recompression treatment.
616
00:56:34,736 --> 00:56:36,137
Bring him up to 50 feet,
617
00:56:36,237 --> 00:56:37,508
ten feet per minute.
618
00:56:38,698 --> 00:56:40,008
I don't see him.
619
00:56:40,383 --> 00:56:41,383
Hammer?
620
00:56:42,483 --> 00:56:43,608
Hammer?
621
00:56:48,358 --> 00:56:49,983
-What?
-Hammer?
622
00:56:53,588 --> 00:56:55,393
Hammer, I'm gonna kill you.
623
00:56:56,148 --> 00:56:57,216
How's Josh?
624
00:56:57,316 --> 00:56:58,384
He's fine.
625
00:56:58,484 --> 00:57:00,601
Now, listen.
We're gonna bring you up.
626
00:57:00,701 --> 00:57:03,479
And if we lose visual contact,
just keep talking.
627
00:57:03,579 --> 00:57:04,618
Never been a problem.
628
00:57:08,247 --> 00:57:09,315
Hammer?
629
00:57:09,415 --> 00:57:10,692
Hey!
630
00:57:11,183 --> 00:57:13,585
- I feel good...
- Is he always like this?
631
00:57:13,685 --> 00:57:16,589
Yeah. Mostly when he's scared.
632
00:57:18,917 --> 00:57:21,685
Tastes like real eggwith zero cholesterol and zero fat...
633
00:57:21,810 --> 00:57:23,012
You know, you're right, Dean.
634
00:57:23,162 --> 00:57:24,589
I am gonna live forever.
635
00:57:25,048 --> 00:57:27,817
Not if you keep eating
12 eggs at a pop.
636
00:57:27,917 --> 00:57:30,153
I can hear your arteries
hardening from here.
637
00:57:30,587 --> 00:57:32,030
Speaking of hardening...
638
00:57:32,288 --> 00:57:33,247
-Hello!
-Hello!
639
00:57:33,347 --> 00:57:36,142
President Bushwill have to decide whether the embargo...
640
00:57:36,242 --> 00:57:37,977
-Are you comfortable?
-I make a living.
641
00:57:41,139 --> 00:57:43,702
...challenging scoresof merchant ships each day.
642
00:57:43,802 --> 00:57:45,392
Now they are under orders
643
00:57:45,492 --> 00:57:47,862
to stop any suspicious Iraqi tankers.
644
00:57:50,247 --> 00:57:52,040
This embargo's bullshit.
645
00:57:53,775 --> 00:57:55,302
What about those pictures we got?
646
00:57:55,402 --> 00:57:56,862
They're still reading them.
647
00:57:57,006 --> 00:57:58,739
It's some very heavy shit.
648
00:57:59,394 --> 00:58:01,074
So, we are gonna go back.
649
00:58:01,381 --> 00:58:02,731
You can bet on it.
650
00:58:04,411 --> 00:58:05,746
-Yeah!
-Yeah!
651
00:58:06,989 --> 00:58:10,435
Hey, doc! Who do I have to fuck
to get out of here, huh?
652
00:58:10,610 --> 00:58:13,043
As I just explained
to your very beautiful wife,
653
00:58:13,143 --> 00:58:15,664
we have to make sure there are
no internal injuries
654
00:58:15,764 --> 00:58:16,832
we haven't noticed.
655
00:58:16,932 --> 00:58:20,778
Doc, there are gonna be a lot of injuries
unless you let me out of here.
656
00:58:21,817 --> 00:58:23,817
I'll check on you
in the morning, Lieutenant.
657
00:58:24,670 --> 00:58:25,782
Good-bye.
658
00:58:27,236 --> 00:58:29,886
Hammer, why don't you stop playing around?
659
00:58:30,194 --> 00:58:31,471
You could have died.
660
00:58:31,571 --> 00:58:33,549
I'm glad to see you want me alive.
661
00:58:34,017 --> 00:58:35,977
Two weeks ago, she was ready to kill me.
662
00:58:36,277 --> 00:58:38,052
You know I flew halfway around
the world
663
00:58:38,152 --> 00:58:39,445
with my heart in my mouth.
664
00:58:39,611 --> 00:58:42,740
And now that I'm fine,
you're pissed off as usual.
665
00:58:43,157 --> 00:58:46,744
Hey, I think I'm just
gonna head out, okay?
666
00:58:49,872 --> 00:58:52,150
Dean, wait for me out there.
667
00:58:52,250 --> 00:58:53,945
I need to get to my hotel.
668
00:58:55,888 --> 00:58:57,206
You heard the lady.
669
00:59:10,067 --> 00:59:11,819
You're still mad at me, aren't you?
670
00:59:18,568 --> 00:59:20,580
Diane told me what happened.
671
00:59:24,204 --> 00:59:25,254
I was drunk.
672
00:59:26,529 --> 00:59:27,763
How unusual.
673
00:59:27,863 --> 00:59:30,282
Look, she gave me a ride home.
674
00:59:31,117 --> 00:59:33,117
She was all over me.
675
00:59:33,676 --> 00:59:35,395
Diane is my best friend.
676
00:59:36,354 --> 00:59:38,115
You are my husband.
677
00:59:46,632 --> 00:59:48,182
Do we have to fight even now?
678
01:00:27,548 --> 01:00:28,940
Can I see you tomorrow?
679
01:00:32,828 --> 01:00:34,522
Thank you for the visit, gentlemen.
680
01:00:34,622 --> 01:00:36,440
But I do not plan on dying.
681
01:00:36,540 --> 01:00:37,911
Not until I see your legs.
682
01:00:42,296 --> 01:00:44,133
How did they let this guy out of here?
683
01:00:44,987 --> 01:00:47,239
I'm just a miracle of modern medicine.
684
01:00:47,474 --> 01:00:48,534
You bet.
685
01:00:48,757 --> 01:00:49,970
The Admiral has to go,
686
01:00:50,070 --> 01:00:51,260
so we'll see you.
687
01:00:51,360 --> 01:00:52,486
Thank you.
688
01:00:52,720 --> 01:00:53,965
Thanks for coming by, sir.
689
01:00:54,133 --> 01:00:55,158
So long, son.
690
01:00:56,849 --> 01:00:57,995
Sir...
691
01:00:58,726 --> 01:00:59,726
What's the story?
692
01:01:03,564 --> 01:01:05,968
Biochemical. Worse than we thought.
693
01:01:06,615 --> 01:01:09,981
Photos confirm that we're
dealing with B-63 binary gas.
694
01:01:11,058 --> 01:01:12,508
What would be the scenario?
695
01:01:15,540 --> 01:01:17,180
Stick a gas warhead on a missile,
696
01:01:17,505 --> 01:01:19,105
send it up over the Straits.
697
01:01:19,586 --> 01:01:21,242
It sits there for about 60 days,
698
01:01:22,172 --> 01:01:23,719
contaminates the whole area.
699
01:01:24,591 --> 01:01:26,272
Anything comes in contact with it
700
01:01:26,802 --> 01:01:28,291
is dead in 20 seconds.
701
01:01:28,678 --> 01:01:29,744
Sixty days?
702
01:01:30,389 --> 01:01:31,640
That's the genius of it.
703
01:01:33,377 --> 01:01:34,398
I'm sorry, gentlemen.
704
01:01:34,548 --> 01:01:35,798
Injection time.
705
01:01:37,515 --> 01:01:39,618
Why you wanna
get out of here, I don't know.
706
01:01:41,443 --> 01:01:43,429
Hey, Isabel. Do me a favor.
707
01:01:43,747 --> 01:01:45,272
Stick it hard in his backside.
708
01:01:45,765 --> 01:01:46,749
I will.
709
01:01:46,849 --> 01:01:47,902
Hammer...
710
01:01:49,143 --> 01:01:50,863
She's gonna take good care of you.
711
01:01:53,314 --> 01:01:54,691
Bottoms up.
712
01:01:56,067 --> 01:01:57,193
Okay.
713
01:01:57,595 --> 01:02:00,388
Hey, am I gonna get a lollipop
when I'm done?
714
01:02:00,488 --> 01:02:02,016
Only if you behave.
715
01:02:02,448 --> 01:02:03,616
Okay.
716
01:02:04,394 --> 01:02:05,485
Hey, be gentle.
717
01:02:15,920 --> 01:02:18,107
Will you make sure
that Josh knows it's from me?
718
01:02:19,507 --> 01:02:20,700
I will.
719
01:02:20,800 --> 01:02:21,936
He's a good kid.
720
01:02:22,385 --> 01:02:23,411
Whoa!
721
01:02:23,511 --> 01:02:25,388
Speaking of good kids.
722
01:02:26,014 --> 01:02:27,425
Can we walk somewhere else?
723
01:02:27,807 --> 01:02:29,398
There's somewhere I wanna show you.
724
01:02:30,518 --> 01:02:31,669
Yeah?
725
01:02:31,769 --> 01:02:33,021
Come on.
726
01:02:35,815 --> 01:02:37,676
It's called the forbidden beach.
727
01:02:39,694 --> 01:02:41,205
It's only for foreigners.
728
01:02:42,947 --> 01:02:44,734
I wish I could take you for a dive.
729
01:02:50,079 --> 01:02:51,299
I wish you would.
730
01:03:42,507 --> 01:03:43,659
I'm cold.
731
01:03:43,808 --> 01:03:44,944
Here.
732
01:04:15,248 --> 01:04:16,334
Listen, Dean...
733
01:04:20,378 --> 01:04:22,047
It's got nothing to do with you.
734
01:04:23,756 --> 01:04:25,568
But I'm telling Hammer it's over.
735
01:04:27,009 --> 01:04:28,512
Not that he would notice.
736
01:04:30,304 --> 01:04:31,740
Wait until he gets home.
737
01:04:33,683 --> 01:04:34,994
He can take it.
738
01:04:35,143 --> 01:04:36,672
He can take it. I can't.
739
01:04:37,012 --> 01:04:38,062
Not anymore.
740
01:04:39,480 --> 01:04:40,591
You know?
741
01:04:47,697 --> 01:04:49,033
You still have this.
742
01:04:49,532 --> 01:04:51,177
You still have this with you?
743
01:04:51,367 --> 01:04:52,867
I've been waiting for my dolphin.
744
01:05:21,480 --> 01:05:24,275
"Isabel Marx."
745
01:05:27,153 --> 01:05:29,398
I don't suppose you have
any family in Ohio.
746
01:05:30,198 --> 01:05:31,282
No.
747
01:05:32,450 --> 01:05:33,701
Listen...
748
01:05:34,869 --> 01:05:36,814
Can you get me a medical release form?
749
01:05:37,163 --> 01:05:38,723
I need to get out of here tomorrow.
750
01:05:38,923 --> 01:05:39,982
I can't.
751
01:05:40,421 --> 01:05:42,746
But the doctor said you'd
be out of here in eight days.
752
01:05:42,846 --> 01:05:44,145
Look, I can't let some doctor
753
01:05:44,271 --> 01:05:46,932
wrapped up in this bureaucratic
bullshit run my life.
754
01:05:48,382 --> 01:05:49,675
Isabel...
755
01:05:50,134 --> 01:05:51,428
Get me the form.
756
01:05:52,511 --> 01:05:53,628
I won't do it.
757
01:06:01,646 --> 01:06:04,215
I can't sit here twiddling my thumbs
758
01:06:04,315 --> 01:06:06,410
while somebody else pulls my load.
759
01:06:06,926 --> 01:06:07,962
I won't do it.
760
01:06:08,062 --> 01:06:09,462
All American troops
761
01:06:09,562 --> 01:06:11,597
-within the sound of my voice...
-I'm a Seal.
762
01:06:11,697 --> 01:06:13,933
...a very good evening.
763
01:06:14,033 --> 01:06:15,601
A warm breeze blows,
764
01:06:15,701 --> 01:06:18,396
and the scent of jasmine fills the air.
765
01:06:18,496 --> 01:06:21,125
Don't you wish you wereback with your families?
766
01:06:21,950 --> 01:06:25,378
Your wives and motherscry out to you with longing,
767
01:06:25,771 --> 01:06:28,339
"Do you wish to die in a foreign..."
768
01:06:31,467 --> 01:06:32,770
I'm sorry.
769
01:06:44,939 --> 01:06:46,148
Well...
770
01:06:47,566 --> 01:06:50,027
You look well taken care of, dear.
771
01:07:04,709 --> 01:07:06,028
We have to talk.
772
01:07:07,586 --> 01:07:08,628
So, talk.
773
01:07:09,964 --> 01:07:11,003
I'm all ears.
774
01:07:12,925 --> 01:07:13,951
Talk.
775
01:07:14,051 --> 01:07:15,203
Hammer, please.
776
01:07:18,014 --> 01:07:19,553
I came here to tell you...
777
01:07:21,767 --> 01:07:23,045
that I've decided...
778
01:07:26,897 --> 01:07:28,042
Decided what?
779
01:07:30,151 --> 01:07:31,367
That I...
780
01:07:33,446 --> 01:07:34,573
Go home.
781
01:07:36,282 --> 01:07:37,598
Go back to Josh.
782
01:07:39,243 --> 01:07:40,523
I'm gonna be fine.
783
01:07:41,412 --> 01:07:43,173
Hammer, I have to talk to you now.
784
01:07:46,208 --> 01:07:47,418
It's...
785
01:07:49,628 --> 01:07:51,123
It's about Dean.
786
01:08:06,687 --> 01:08:08,315
Well, we've talked. You can go.
787
01:08:41,263 --> 01:08:42,299
Dean...
788
01:08:43,224 --> 01:08:45,327
Let's say good-bye now.
789
01:08:46,060 --> 01:08:47,312
I can walk you in.
790
01:08:47,633 --> 01:08:48,697
No, it's...
791
01:08:49,026 --> 01:08:50,115
It's better here.
792
01:08:51,629 --> 01:08:52,629
Okay.
793
01:08:58,819 --> 01:09:00,029
Mr. Camel.
794
01:09:00,212 --> 01:09:01,547
Mr. Camel.
795
01:09:02,590 --> 01:09:03,674
Here.
796
01:09:14,026 --> 01:09:15,632
Are you going on the mission?
797
01:09:16,737 --> 01:09:17,968
What mission?
798
01:09:19,648 --> 01:09:20,774
Okay.
799
01:09:24,761 --> 01:09:26,169
You take care of yourself.
800
01:09:26,344 --> 01:09:27,347
Okay?
801
01:09:29,315 --> 01:09:30,544
For both of us.
802
01:09:49,285 --> 01:09:51,649
The lieutenant's eyesight
is getting worse and worse.
803
01:09:55,425 --> 01:09:57,452
You wanted to see me. Is anything wrong?
804
01:09:57,552 --> 01:10:00,805
No. Quite the contrary. I feel great.
I'm ready to be released.
805
01:10:00,943 --> 01:10:02,916
Don't you think
I should be the judge of that?
806
01:10:03,016 --> 01:10:03,951
Absolutely.
807
01:10:04,051 --> 01:10:05,349
That's why I called for you.
808
01:10:08,689 --> 01:10:09,982
Would you sign that?
809
01:10:11,067 --> 01:10:13,094
What is this? Where did you get this?
810
01:10:13,194 --> 01:10:14,299
Will you sign it?
811
01:10:17,698 --> 01:10:20,364
I will. In maybe as soon as ten days.
812
01:10:20,676 --> 01:10:22,382
I'm sorry. That's not acceptable.
813
01:10:22,482 --> 01:10:23,482
Not acceptable?
814
01:10:24,484 --> 01:10:27,429
Look, pal, I don't expect
you to understand this,
815
01:10:27,529 --> 01:10:30,240
but I have got to get out of here today.
816
01:10:35,787 --> 01:10:37,334
I understand fully.
817
01:10:37,456 --> 01:10:39,618
As a matter of fact, I'm going
on that mission myself
818
01:10:39,718 --> 01:10:40,768
as medical director.
819
01:10:41,543 --> 01:10:43,076
We're shipping out tonight.
820
01:10:43,176 --> 01:10:44,877
It's a pity you're stuck in the hospital.
821
01:10:44,977 --> 01:10:46,907
I'd be happy to dress your wounds.
822
01:10:48,718 --> 01:10:49,856
What can I say, doc?
823
01:10:50,062 --> 01:10:51,387
Have a good mission.
824
01:10:52,337 --> 01:10:53,787
See you in a few days.
825
01:10:58,387 --> 01:10:59,645
See you in my next life.
826
01:11:14,821 --> 01:11:17,596
These Iranian soldierswere treated for chemical wounds
827
01:11:17,746 --> 01:11:19,966
at the university hospital in 1984.
828
01:11:20,066 --> 01:11:22,376
The binary components
of B-63 have to be combined
829
01:11:22,476 --> 01:11:24,002
in a special process.
830
01:11:24,102 --> 01:11:25,571
This process can only begin
831
01:11:25,671 --> 01:11:28,774
12 hours after receiving
the complementary elements.
832
01:11:30,217 --> 01:11:32,286
Okay, that's enough. You get the idea.
833
01:11:32,386 --> 01:11:33,712
Any questions?
834
01:11:34,096 --> 01:11:35,539
Carry on, George.
835
01:11:35,639 --> 01:11:36,940
Thank you, sir.
836
01:11:41,962 --> 01:11:43,155
Okay, listen up.
837
01:11:43,705 --> 01:11:46,224
The following order involves
all operators present
838
01:11:46,324 --> 01:11:48,310
and commences at 0400 hours.
839
01:11:48,410 --> 01:11:49,603
As a sneak attack
840
01:11:49,703 --> 01:11:51,461
on Hengam Island's chemical compound.
841
01:11:52,372 --> 01:11:56,176
You will be infiltrating
the compound port area via SDVs,
842
01:11:57,010 --> 01:11:59,830
where you'll bottom out
and dive into the harbor,
843
01:12:01,139 --> 01:12:02,332
using rebreathers.
844
01:12:03,268 --> 01:12:04,476
The objective...
845
01:12:04,719 --> 01:12:06,119
Destroy the facility.
846
01:12:06,869 --> 01:12:08,538
The squad under Dean's command
847
01:12:08,638 --> 01:12:10,891
will be deployed in four buddy teams.
848
01:12:11,599 --> 01:12:13,529
Pair number one, Dean, Albie.
849
01:12:17,492 --> 01:12:19,834
Middle Eastern Airlines flight 32
850
01:12:19,934 --> 01:12:23,003
to Paris and New Yorkis now ready for boarding.
851
01:12:23,103 --> 01:12:26,365
Departing passengers proceedto gate 10 immediately.
852
01:12:45,534 --> 01:12:46,944
...from Lieutenant Hammer,
853
01:12:47,044 --> 01:12:49,572
who'll be overseeing the mission
along with Bosco and myself,
854
01:12:49,672 --> 01:12:51,039
aboard the U.S.S. Hepburn.
855
01:12:51,139 --> 01:12:52,490
Last but not least,
856
01:12:52,590 --> 01:12:54,992
we've just been informed that as of today,
857
01:12:55,092 --> 01:12:56,536
the enemy has been receiving
858
01:12:56,636 --> 01:12:59,264
the complementary components
to the B-63 binary gas.
859
01:12:59,364 --> 01:13:01,132
Due to the urgency of the situation,
860
01:13:01,232 --> 01:13:02,551
we've moved up the operation.
861
01:13:03,275 --> 01:13:05,395
That means infiltration by daylight.
862
01:13:05,902 --> 01:13:08,084
Is there anyone here
who's not fully fit to dive?
863
01:13:08,447 --> 01:13:09,698
Sir,
864
01:13:10,282 --> 01:13:13,146
could I... could I speak to you
for a moment, please, privately?
865
01:13:13,424 --> 01:13:15,274
Spit it out, Albie. No secrets here.
866
01:13:19,019 --> 01:13:21,820
Sir, I went diving today
867
01:13:22,564 --> 01:13:25,509
with a beautiful Australian stewardess
on the forbidden beach.
868
01:13:25,609 --> 01:13:26,891
How deep?
869
01:13:28,326 --> 01:13:29,703
Ninety feet, sir.
870
01:13:31,228 --> 01:13:32,378
How long?
871
01:13:34,231 --> 01:13:36,159
- Forty-five minutes, sir.
- Oops.
872
01:13:36,734 --> 01:13:37,869
No good, Albie.
873
01:13:39,403 --> 01:13:40,653
You're out.
874
01:13:41,864 --> 01:13:42,874
I'm sorry.
875
01:13:43,324 --> 01:13:44,676
I fucked up.
876
01:13:45,353 --> 01:13:46,978
What's your alternative, George?
877
01:13:49,791 --> 01:13:50,865
Hammer.
878
01:13:55,127 --> 01:13:56,946
You're the luckiest bastard in the Navy.
879
01:14:00,424 --> 01:14:04,094
Blankets, sheets, syringes, and bandages.
880
01:14:05,095 --> 01:14:07,574
Yes, we're going to be
needing all of these supplies...
881
01:14:23,739 --> 01:14:25,866
-Excuse me.
-Can you hold on, please?
882
01:14:54,603 --> 01:14:56,422
All hands. All hands.
883
01:14:56,522 --> 01:14:58,632
General quarters. General quarters.
884
01:14:58,732 --> 01:15:00,335
Stand by battle stations.
885
01:15:09,118 --> 01:15:12,235
All hands and special seat detailto your stations.
886
01:15:14,665 --> 01:15:15,984
Welcome aboard, Captain.
887
01:15:16,542 --> 01:15:17,861
Lieutenant.
888
01:15:24,478 --> 01:15:25,801
{\an8}One hour into it, George.
889
01:15:25,901 --> 01:15:27,862
{\an8}No intervention from Allah.
890
01:17:37,975 --> 01:17:40,740
Thurston, Moonjean,
set security up at that dock.
891
01:17:40,840 --> 01:17:43,565
Keep the gunboat light in case
we got to get out of here fast.
892
01:17:43,689 --> 01:17:45,299
Redhead, T.J., in three.
893
01:17:45,399 --> 01:17:47,919
Carter, Greenspan,
two feet behind Hammer and me.
894
01:17:50,779 --> 01:17:52,399
The doc didn't clear you, did he?
895
01:17:53,574 --> 01:17:54,542
No.
896
01:17:54,742 --> 01:17:56,894
You irresponsible son of a bitch!
897
01:17:56,994 --> 01:17:58,103
Nobody is perfect.
898
01:17:58,203 --> 01:18:00,239
You're risking our lives in this mission.
899
01:18:00,339 --> 01:18:01,590
Save it.
900
01:18:06,789 --> 01:18:08,064
Let's move out.
901
01:20:27,442 --> 01:20:28,442
Psst.
902
01:22:05,868 --> 01:22:08,037
Shit. Enemy divers.
903
01:22:08,454 --> 01:22:10,205
Those SDVs are right below them.
904
01:22:24,178 --> 01:22:26,456
Great. They found the subs.
905
01:22:28,899 --> 01:22:31,051
Fire control,I have unknown patrol craft,
906
01:22:31,151 --> 01:22:33,519
a possible Iraqi, bearing down on wetwork.
907
01:22:33,788 --> 01:22:37,223
Thirty-four nautical miles.Track 8-2-4-0...
908
01:22:37,765 --> 01:22:39,221
Issue first challenge.
909
01:22:40,184 --> 01:22:41,852
- Issue first challenge.- Aye, sir.
910
01:22:42,410 --> 01:22:43,410
No response.
911
01:23:12,958 --> 01:23:15,705
Son of a... Sir, something went wrong.
912
01:23:17,404 --> 01:23:19,114
I think we lost the SDVs.
913
01:23:19,548 --> 01:23:20,825
Send them code seven.
914
01:23:20,925 --> 01:23:22,426
Doc, I want you in the submarine.
915
01:23:22,676 --> 01:23:24,537
We'll meet the sub in three minutes.
Get ready.
916
01:23:24,637 --> 01:23:26,222
Bosco, you, too.
917
01:23:43,489 --> 01:23:45,241
We've lost the SDVs.
918
01:23:47,826 --> 01:23:49,956
Looks like they have
the chemical warheads.
919
01:23:52,873 --> 01:23:54,625
E & E, T.J.
920
01:24:02,508 --> 01:24:03,509
T.J.!
921
01:26:16,625 --> 01:26:18,561
Thurston, look out!
922
01:26:32,766 --> 01:26:33,766
Yeah!
923
01:27:13,574 --> 01:27:14,825
Thurston!
924
01:27:15,026 --> 01:27:16,710
Moonjean, call for recovery.
925
01:27:40,386 --> 01:27:42,113
All right, you're good. Keep aligned.
926
01:27:45,856 --> 01:27:46,940
In!
927
01:27:47,253 --> 01:27:48,478
All right, clear, clear.
928
01:27:50,838 --> 01:27:52,565
Hang on, hang on. I got you.
929
01:27:53,080 --> 01:27:54,350
All right, clear.
930
01:27:58,619 --> 01:27:59,937
Come on, Carter!
931
01:28:00,037 --> 01:28:02,725
In! All right, go! Go!
932
01:28:04,583 --> 01:28:05,586
Sir,
933
01:28:06,211 --> 01:28:08,711
they've left the island,
but they're not in the water.
934
01:28:08,920 --> 01:28:10,683
The E & E plan's been changed.
935
01:28:12,257 --> 01:28:13,425
Send the sub in.
936
01:28:34,863 --> 01:28:36,181
Faster! Faster!
937
01:28:36,281 --> 01:28:37,533
Full speed!
938
01:28:38,408 --> 01:28:39,570
You all right?
939
01:28:57,469 --> 01:28:59,304
Greenspan, 40 mike miles!
940
01:29:14,636 --> 01:29:15,778
Moonjean,
941
01:29:15,940 --> 01:29:17,989
blow the son of a bitch now!
942
01:29:32,337 --> 01:29:33,883
Booyah!
943
01:29:34,033 --> 01:29:36,038
Booyah!
944
01:29:41,012 --> 01:29:42,217
Holy shit!
945
01:29:48,033 --> 01:29:50,297
Greenspan, T.J.,
get on the .50-cals.
946
01:29:50,397 --> 01:29:52,065
Thurston, take care of Hammer.
947
01:29:56,361 --> 01:29:57,715
Son of a bitch!
948
01:30:00,365 --> 01:30:01,984
We lost four engines!
949
01:30:08,540 --> 01:30:09,902
I'm out of ammo!
950
01:30:13,203 --> 01:30:15,956
Steadfast, steadfast,
this is wetwork. Do you read?
951
01:30:16,167 --> 01:30:19,402
Steadfast, steadfast, this is wetwork.
Come in, please.
952
01:30:19,777 --> 01:30:21,721
Come in, steadfast. Come in, steadfast.
953
01:30:21,821 --> 01:30:24,216
-We're out of ammo!
-Shit!
954
01:30:25,199 --> 01:30:27,852
Sir, I'm receiving transmissions
on the emergency band.
955
01:30:27,952 --> 01:30:29,748
It's wetwork.
956
01:30:29,848 --> 01:30:32,030
They're in an enemy boat,
and they're in trouble.
957
01:30:37,639 --> 01:30:39,489
Sorry I took so long. Hang on, sir.
958
01:30:46,321 --> 01:30:47,305
I'm hit!
959
01:30:47,405 --> 01:30:49,140
Thurston is down! Get him!
960
01:30:49,240 --> 01:30:50,408
Yes, sir.
961
01:30:51,585 --> 01:30:53,645
I got you, buddy.
I got you. Hang in there.
962
01:30:53,745 --> 01:30:55,371
Sir, we got through!
963
01:30:58,124 --> 01:30:59,250
Fuck!
964
01:31:00,418 --> 01:31:02,462
We rendezvous at the sub in four minutes.
965
01:31:02,681 --> 01:31:04,097
It'll be too late.
966
01:31:04,197 --> 01:31:07,673
Moonjean, gear up!
We're going back in the water!
967
01:31:07,773 --> 01:31:08,797
What?
968
01:31:08,897 --> 01:31:11,258
Carter, we got any satchel charges left?
969
01:31:11,358 --> 01:31:12,665
One, a big one!
970
01:31:13,624 --> 01:31:15,910
Set it! We'll blow a remote
from the water
971
01:31:16,010 --> 01:31:17,390
as they try to take the boat.
972
01:31:17,548 --> 01:31:18,590
Okay!
973
01:31:19,797 --> 01:31:24,135
All right, gear up, everybody!
We're going overboard!
974
01:31:29,690 --> 01:31:31,534
We're on autopilot.
975
01:31:32,204 --> 01:31:33,360
Take it easy. Take it easy.
976
01:31:33,460 --> 01:31:35,597
You're gonna be all right.
Take a breath of this.
977
01:31:35,697 --> 01:31:37,365
Ready? We're going overboard.
978
01:31:37,991 --> 01:31:40,226
- Let's go!
- We're going over now.
979
01:31:40,326 --> 01:31:41,693
Redhead!
980
01:31:41,943 --> 01:31:43,278
Greenspan!
981
01:31:44,178 --> 01:31:45,555
Carter, now!
982
01:31:46,168 --> 01:31:48,016
Moonjean, T.J.!
983
01:31:50,235 --> 01:31:51,761
Can you jump now?
984
01:31:51,861 --> 01:31:52,904
Yes.
985
01:32:02,690 --> 01:32:04,624
They're not following us.
986
01:32:05,025 --> 01:32:06,035
Dean!
987
01:32:08,044 --> 01:32:09,310
Catch you later.
988
01:32:09,554 --> 01:32:10,764
Hammer!
989
01:32:12,799 --> 01:32:14,217
Hammer!
990
01:33:54,901 --> 01:33:56,195
Hammer!
991
01:33:56,911 --> 01:33:58,121
Hammer!
992
01:34:02,075 --> 01:34:03,194
Hammer!
993
01:34:10,917 --> 01:34:12,085
Hammer?
994
01:34:17,423 --> 01:34:18,633
Hammer!
995
01:34:44,534 --> 01:34:45,618
Relax.
996
01:34:45,956 --> 01:34:47,831
It's just some morphine.
997
01:34:55,816 --> 01:34:58,965
I... jumped too late.
998
01:35:03,264 --> 01:35:05,138
Son of a bitches.
999
01:35:05,930 --> 01:35:07,999
It's okay. You were great, buddy.
1000
01:35:08,099 --> 01:35:09,418
You were great.
1001
01:35:11,936 --> 01:35:13,155
Yes!
1002
01:35:13,438 --> 01:35:14,689
We made it.
1003
01:35:15,273 --> 01:35:16,568
We made it.
1004
01:35:23,573 --> 01:35:24,817
Am I dying?
1005
01:35:25,825 --> 01:35:27,319
You're always dying.
1006
01:35:34,208 --> 01:35:35,418
Come on, buddy.
1007
01:35:44,427 --> 01:35:47,138
Hey, doc, remember me?
1008
01:35:52,852 --> 01:35:54,129
Where's Dean?
1009
01:35:55,922 --> 01:35:57,274
I'm right here, buddy.
1010
01:35:59,108 --> 01:36:00,627
I'm with you all the way.
1011
01:36:01,727 --> 01:36:03,097
I love you, Hammer.
1012
01:36:03,988 --> 01:36:05,597
Don't you go on me.
1013
01:36:08,034 --> 01:36:09,994
It's freezing down there.
1014
01:36:13,548 --> 01:36:14,808
Hold my hand.
1015
01:36:17,543 --> 01:36:18,736
Keep talking, Hammer.
1016
01:36:18,836 --> 01:36:20,147
Keep talking.
1017
01:36:22,799 --> 01:36:23,950
I'm scared.
1018
01:36:24,050 --> 01:36:25,176
Yeah.
1019
01:36:27,678 --> 01:36:29,239
Take care of Barbara.
1020
01:36:30,515 --> 01:36:32,376
You're not going anywhere, Hammer.
1021
01:36:33,935 --> 01:36:36,020
Hammer? Hammer!
1022
01:36:36,479 --> 01:36:37,647
Doc!
1023
01:36:40,233 --> 01:36:42,006
He stopped breathing. Quickly, suction.
1024
01:36:50,284 --> 01:36:51,494
No B.P.
1025
01:36:54,122 --> 01:36:55,373
Move it.
1026
01:36:55,998 --> 01:36:57,041
Now.
1027
01:36:58,709 --> 01:36:59,944
Please.
1028
01:37:00,044 --> 01:37:01,170
Now!
1029
01:37:03,291 --> 01:37:04,465
Now!
1030
01:38:20,499 --> 01:38:21,834
Easy, now.
1031
01:38:26,589 --> 01:38:27,916
There. Watch it.
1032
01:38:28,477 --> 01:38:29,477
Easy.
1033
01:39:52,675 --> 01:39:53,877
He saved us all.
1034
01:39:58,390 --> 01:40:00,416
Shortly after we took the island,
1035
01:40:00,516 --> 01:40:02,027
the Shield became a Storm.
1036
01:40:06,522 --> 01:40:08,459
More than 250 sorties
1037
01:40:08,559 --> 01:40:10,419
have flown day and night from the Red Sea
1038
01:40:10,519 --> 01:40:12,672
in the first 30 hours of combat.
1039
01:40:12,772 --> 01:40:15,124
Many highly accurate cruise
missiles have been launched
1040
01:40:15,224 --> 01:40:16,649
from this battle group, too.
1041
01:40:16,749 --> 01:40:19,735
{\an8}This US air strike
is moving along very smoothly.
1042
01:40:19,835 --> 01:40:23,380
{\an8}No reports yet of any
US aircraft downed or anything like that.
1043
01:40:23,480 --> 01:40:26,342
{\an8}The air strikes against
Iraq by allied air forces,
1044
01:40:26,442 --> 01:40:28,665
{\an8}primarily the US Air Force,
have been massive...
1045
01:40:28,865 --> 01:40:32,380
In one of the largestground campaigns since World War II,
1046
01:40:32,480 --> 01:40:35,466
Desert Storm forces smashedthrough Iraqi defenses,
1047
01:40:35,566 --> 01:40:38,319
destroying more than 2,300 tanks,
1048
01:40:38,605 --> 01:40:41,082
capturing more than 80,000 prisoners...
1049
01:40:42,492 --> 01:40:44,526
The war with Iraqwas quick and decisive.
1050
01:40:44,978 --> 01:40:46,730
It was the nation's finest hour,
1051
01:40:46,855 --> 01:40:49,320
and all of America rejoicedwhen the troops came home.
1052
01:40:59,395 --> 01:41:00,718
A huge audience,
1053
01:41:00,818 --> 01:41:03,299
estimated between 700,000 and 1 million,
1054
01:41:03,399 --> 01:41:05,299
lined along the parade route,
1055
01:41:05,399 --> 01:41:07,218
enthusiastically cheering and applauding
1056
01:41:07,318 --> 01:41:10,723
more than 5,000 marines and soldiers.sailors and airmen...
1057
01:41:13,642 --> 01:41:15,810
...tanks rolling down Sunset Boulevard.
1058
01:41:16,102 --> 01:41:18,662
Los Angeles hosteda homecoming parade
1059
01:41:18,837 --> 01:41:22,240
for troops returningfrom victory in the Persian Gulf War.
1060
01:41:24,490 --> 01:41:27,076
The response wasespecially sweet for Vietnam veterans,
1061
01:41:27,181 --> 01:41:29,314
who had come home not to fanfare...
1062
01:41:37,681 --> 01:41:39,681
Much has been saidabout the amazingly
1063
01:41:39,881 --> 01:41:41,718
small number of casualties in this war.
1064
01:41:42,067 --> 01:41:43,821
But for those of us who lost a friend,
1065
01:41:44,252 --> 01:41:46,096
it was like losing the whole world.
1066
01:41:49,099 --> 01:41:50,535
As for me and Barbara,
1067
01:41:51,551 --> 01:41:53,881
when we lost Hammer, we lost each other.
1068
01:41:55,006 --> 01:41:56,281
Heaven or hell,
1069
01:41:57,474 --> 01:42:00,362
I'll find out one daywhere the war took my best friend.
72484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.