All language subtitles for Terrordactyl.2016.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:08,111 --> 00:01:09,112 Damn it. 4 00:01:15,858 --> 00:01:17,251 Whoa! 5 00:01:23,431 --> 00:01:26,086 What the goddamn? 6 00:01:30,090 --> 00:01:31,091 Oh, shit. 7 00:01:37,097 --> 00:01:38,489 Anybody in there? 8 00:01:39,969 --> 00:01:43,277 You a crashed astronaut or somethin'? 9 00:01:49,283 --> 00:01:53,287 Whoever you are, you blew up my truck! 10 00:01:53,287 --> 00:01:54,810 You gonna get me another truck, 11 00:01:54,810 --> 00:01:56,855 and I'm gonna run your ass over with it. 12 00:02:05,168 --> 00:02:07,083 I didn't mean that. 13 00:02:11,000 --> 00:02:13,263 We're good. 14 00:04:04,635 --> 00:04:05,854 Dude. 15 00:04:05,854 --> 00:04:07,682 Want to give me a hand? 16 00:04:07,682 --> 00:04:09,423 Jonas, how long do you think 17 00:04:09,423 --> 00:04:11,599 I can keep doing this job by myself? 18 00:04:11,599 --> 00:04:12,730 Dude, I'm taking my break. 19 00:04:12,730 --> 00:04:13,949 Oh. 20 00:04:13,949 --> 00:04:15,516 I was mowing. 21 00:04:15,516 --> 00:04:16,778 Oh, yeah, mowing what? 22 00:04:16,778 --> 00:04:18,432 The lawn. 23 00:04:18,432 --> 00:04:19,476 With what? 24 00:04:21,522 --> 00:04:23,219 Where's my lawn mower? 25 00:04:23,219 --> 00:04:24,916 Relax. It's right over there. 26 00:04:26,614 --> 00:04:27,832 Oh! 27 00:04:27,832 --> 00:04:29,617 God damn it. 28 00:04:29,617 --> 00:04:31,880 Thought I finally got it working this time. 29 00:04:35,884 --> 00:04:37,494 Ooh, ooh, ooh, you know, I probably 30 00:04:37,494 --> 00:04:38,713 just need to change something here. 31 00:04:38,713 --> 00:04:41,193 Break's over. 32 00:04:41,193 --> 00:04:44,327 Oh, man, thought I had it this time. 33 00:04:58,036 --> 00:05:00,778 You know, if you spent half as much time on real work 34 00:05:00,778 --> 00:05:03,477 as you do with your things, 35 00:05:03,477 --> 00:05:04,782 you might actually make some good money. 36 00:05:04,782 --> 00:05:06,088 Just saying. 37 00:05:06,088 --> 00:05:08,351 Lars, you've got a business degree 38 00:05:08,351 --> 00:05:10,092 and you're planting shrubs all day. 39 00:05:10,092 --> 00:05:12,355 Well, I mean, shrubs don't crash on my couch 40 00:05:12,355 --> 00:05:13,835 for months on end, 41 00:05:13,835 --> 00:05:15,750 shrubs don't beg me for a job after college, 42 00:05:15,750 --> 00:05:18,274 and shrubs definitely don't drink all my beer. 43 00:05:18,274 --> 00:05:19,580 I like shrubs. 44 00:05:19,580 --> 00:05:20,624 Well, shrubs don't drive you home 45 00:05:20,624 --> 00:05:21,799 after a long night at the bar, 46 00:05:21,799 --> 00:05:22,887 they don't help you get over 47 00:05:22,887 --> 00:05:24,367 your latest and greatest breakup, 48 00:05:24,367 --> 00:05:25,629 and they don't fix your truck for you 49 00:05:25,629 --> 00:05:26,848 when it's not working. 50 00:05:26,848 --> 00:05:28,328 All right, fine, you got me there. 51 00:05:28,328 --> 00:05:31,548 All right, cool. Fertilizer time! 52 00:06:18,813 --> 00:06:21,642 So I know that was my shovel, 53 00:06:21,642 --> 00:06:23,818 but, eh, what is it now? 54 00:06:23,818 --> 00:06:25,210 - Dude, this? - Yeah. 55 00:06:25,210 --> 00:06:26,560 This is my shov-brella. 56 00:06:29,650 --> 00:06:32,522 Check it out. Huh? 57 00:06:32,522 --> 00:06:34,698 Oh! 58 00:06:34,698 --> 00:06:37,397 Stay the hell away from my leaf blower. 59 00:06:41,096 --> 00:06:43,446 Hey, so, uh, five o'clock. 60 00:06:43,446 --> 00:06:45,317 Happy hour at the old Watering Hole? 61 00:06:45,317 --> 00:06:47,145 No, dude, I just want to have a few beers 62 00:06:47,145 --> 00:06:48,625 and pass out on my couch. 63 00:06:48,625 --> 00:06:49,931 But it's Friday night. 64 00:06:49,931 --> 00:06:51,541 We always go out on Friday night. 65 00:06:51,541 --> 00:06:52,934 Yeah, well, I want to try something different, 66 00:06:52,934 --> 00:06:54,762 like sleeping. 67 00:06:54,762 --> 00:06:56,764 Yeah. Yeah, you're probably right. 68 00:06:56,764 --> 00:06:58,809 You know, you're probably getting too old 69 00:06:58,809 --> 00:07:00,463 for that kind of stuff anyway. 70 00:07:01,812 --> 00:07:02,944 Fine. 71 00:07:02,944 --> 00:07:06,034 But you're buying and driving. 72 00:07:06,034 --> 00:07:07,775 Deal. 73 00:07:43,158 --> 00:07:45,421 Wait till you see my latest catch. 74 00:07:45,421 --> 00:07:47,162 Biggest, baddest, meanest 75 00:07:47,162 --> 00:07:49,120 river son of a bitch you've ever seen. 76 00:07:49,120 --> 00:07:50,426 Evenin', Sampson. 77 00:07:50,426 --> 00:07:51,993 Don't you "evenin'" me, sonny. 78 00:07:51,993 --> 00:07:53,211 I'm a marine. 79 00:07:53,211 --> 00:07:54,778 This ain't just any evenin'. 80 00:07:54,778 --> 00:07:57,564 This is a goddamn celebration. 81 00:07:57,564 --> 00:07:59,087 And what'd you shoot this time? 82 00:07:59,087 --> 00:08:00,349 Shark! 83 00:08:00,349 --> 00:08:02,133 Right there in the river. 84 00:08:02,133 --> 00:08:03,352 It was much tougher than that grizzly 85 00:08:03,352 --> 00:08:05,397 that I shot up in the Yukon. 86 00:08:05,397 --> 00:08:08,966 And he had me in his jaws most of the time. 87 00:08:08,966 --> 00:08:11,447 Uh, yeah, and what river would this be? 88 00:08:11,447 --> 00:08:13,667 The L.A. River, you damn civvy! 89 00:08:13,667 --> 00:08:15,451 Put ten slugs in him. 90 00:08:15,451 --> 00:08:18,410 Tired him out till he went belly up. 91 00:08:18,410 --> 00:08:20,630 Just like the women in my bed. 92 00:08:20,630 --> 00:08:23,067 You know, one day, Sampson, you're gonna sober up 93 00:08:23,067 --> 00:08:25,766 and hopefully not be such a scumbag, huh? 94 00:08:25,766 --> 00:08:27,898 Yeah, sad day that'll be. 95 00:08:32,076 --> 00:08:33,730 Ooh, nuts. 96 00:08:33,730 --> 00:08:36,428 Dude, I got to be honest. I hate this place. 97 00:08:36,428 --> 00:08:37,952 What? I love it. 98 00:08:37,952 --> 00:08:39,519 I mean, the seats are old as hell. 99 00:08:39,519 --> 00:08:41,521 The beer tastes like it came out of the faucet. 100 00:08:41,521 --> 00:08:42,652 Come on. 101 00:08:42,652 --> 00:08:44,132 I don't even want to think 102 00:08:44,132 --> 00:08:45,568 about what these stains are on this table. 103 00:08:45,568 --> 00:08:47,135 Dude, they wipe off. 104 00:08:47,135 --> 00:08:49,485 And that smell is absolutely disgusting. 105 00:08:49,485 --> 00:08:51,313 Tell me what there is to like about this place. 106 00:08:51,313 --> 00:08:52,880 Besides the obvious. 107 00:08:52,880 --> 00:08:53,881 What can I get you boys? 108 00:08:53,881 --> 00:08:54,795 How you doing, Candice? 109 00:08:54,795 --> 00:08:55,709 Hey, Lars, how are you? 110 00:08:55,709 --> 00:08:56,710 Hard day on the job? 111 00:08:56,710 --> 00:08:57,754 Yes, ma'am. That it was. 112 00:08:57,754 --> 00:08:59,495 What about you, Jonas? 113 00:09:01,105 --> 00:09:02,542 Well, I'm doing okay. 114 00:09:02,542 --> 00:09:04,239 You know, hardest day of work ever, uh, 115 00:09:04,239 --> 00:09:05,545 with, uh, um, the... 116 00:09:05,545 --> 00:09:08,330 The sun. 117 00:09:08,330 --> 00:09:10,767 And we had the dirt and the shovel and the shrub, 118 00:09:10,767 --> 00:09:13,683 and, you know, we got sweaty with the work, and so... 119 00:09:13,683 --> 00:09:15,206 Yeah. 120 00:09:15,206 --> 00:09:17,339 Yeah, you're still sweating. 121 00:09:17,339 --> 00:09:19,384 Well, you know me. I'm always sweating. 122 00:09:19,384 --> 00:09:22,300 Working! I'm always work-- always working. 123 00:09:22,300 --> 00:09:24,302 Huh? So, uh, how are you? 124 00:09:24,302 --> 00:09:25,826 'Cause it looks a little slow tonight here. 125 00:09:25,826 --> 00:09:26,957 - You okay? - Yeah. 126 00:09:26,957 --> 00:09:29,177 Everything slow? Everything okay? 127 00:09:29,177 --> 00:09:31,179 Yeah, it's a slow one. 128 00:09:32,746 --> 00:09:34,095 What can I get you guys? 129 00:09:34,095 --> 00:09:35,357 Uh, two IPAs, please. 130 00:09:35,357 --> 00:09:37,098 All right, coming right up. 131 00:09:37,098 --> 00:09:39,100 - Oh, man. - Bro. 132 00:09:39,100 --> 00:09:41,537 - That was magic. - Yeah? 133 00:09:41,537 --> 00:09:44,192 I could feel the sparks coming off that. 134 00:09:44,192 --> 00:09:46,542 I think she's really starting to dig you. 135 00:09:46,542 --> 00:09:48,065 Really, you think? 136 00:09:48,065 --> 00:09:49,676 The signs were all there. I mean, think about it. 137 00:09:49,676 --> 00:09:51,155 When you started talking about how much 138 00:09:51,155 --> 00:09:54,158 you sweat and the shrubs you plant... 139 00:09:54,158 --> 00:09:56,552 come on, man, why didn't you propose? 140 00:09:56,552 --> 00:09:58,075 Yeah, I'm a gentleman, okay? 141 00:09:58,075 --> 00:10:00,295 Uh, take my time, picking my moment, 142 00:10:00,295 --> 00:10:01,383 getting to know her a bit. 143 00:10:01,383 --> 00:10:02,863 Dude, you do know her. 144 00:10:02,863 --> 00:10:04,604 We come here every Friday night, 145 00:10:04,604 --> 00:10:07,084 and every Friday night, it's the same thing with you. 146 00:10:07,084 --> 00:10:08,912 You sit there, and you stutter, 147 00:10:08,912 --> 00:10:12,133 and you get all jittery like a little teenager. 148 00:10:12,133 --> 00:10:14,004 No, don't eat that! 149 00:10:14,004 --> 00:10:15,397 Disgusting. 150 00:10:15,397 --> 00:10:16,572 Just ask her out. 151 00:10:16,572 --> 00:10:17,965 I'm working on it. 152 00:10:17,965 --> 00:10:19,444 Bro, if you don't say something, 153 00:10:19,444 --> 00:10:21,011 she's gonna end up with that drunk Sampson. 154 00:10:21,011 --> 00:10:22,578 Ugh. 155 00:10:26,408 --> 00:10:28,671 It ain't that hard, Jonas. 156 00:10:28,671 --> 00:10:29,933 Guess your balls just aren't as big 157 00:10:29,933 --> 00:10:31,413 as that brain of yours, huh? 158 00:10:31,413 --> 00:10:33,110 Lars, have you looked at us lately? 159 00:10:33,110 --> 00:10:34,938 Come on, man, I'm dirty and sweaty 160 00:10:34,938 --> 00:10:36,984 and, oh, let's see, poor too. 161 00:10:36,984 --> 00:10:38,463 I mean, I can't ask her out like this. 162 00:10:38,463 --> 00:10:39,900 I don't even have a dollar to my name. 163 00:10:39,900 --> 00:10:41,684 It ain't respectable. 164 00:10:41,684 --> 00:10:44,252 Hard honest work, that's respectable, Jonas. 165 00:10:44,252 --> 00:10:46,254 Why, because it's hard? I mean, come on, man. 166 00:10:46,254 --> 00:10:48,169 There's got to be a better way of making money 167 00:10:48,169 --> 00:10:50,388 than sweating our asses off in rich pricks' lawns all day. 168 00:10:50,388 --> 00:10:53,696 Dude, as much as you may think, money ain't always the answer. 169 00:10:53,696 --> 00:10:55,655 Sure as hell would solve a lot of my problems right now. 170 00:10:55,655 --> 00:10:57,395 I mean, come on, man, I want to do something big. 171 00:10:57,395 --> 00:10:58,745 I want to, you know, do something great, 172 00:10:58,745 --> 00:11:00,311 live the dream! 173 00:11:00,311 --> 00:11:01,922 While you do that, I'm gonna dream 174 00:11:01,922 --> 00:11:04,402 of cheap drinks and cute waitresses. 175 00:11:05,360 --> 00:11:06,666 Here you guys go. 176 00:11:08,711 --> 00:11:09,930 Feeling better, Jonas? 177 00:11:09,930 --> 00:11:11,671 Yeah, I always feel good around you. 178 00:11:13,194 --> 00:11:15,675 You can, uh, throw these on Jonas' tab. 179 00:11:15,675 --> 00:11:17,198 All right, will do, hon. 180 00:11:17,198 --> 00:11:18,765 It's gonna be ten total. 181 00:11:18,765 --> 00:11:20,462 Oh, man. 182 00:11:20,462 --> 00:11:21,811 Dude, I'm gonna need to borrow ten bucks. 183 00:11:21,811 --> 00:11:23,639 Are you kidding me? 184 00:11:51,058 --> 00:11:53,234 Hey, sweet cheeks! 185 00:11:53,234 --> 00:11:56,454 When we gonna split a bottle and a bed, eh? 186 00:11:56,454 --> 00:11:59,501 I told you, Sampson, I don't date customers. 187 00:11:59,501 --> 00:12:01,633 Oh, honey, after a couple drinks, 188 00:12:01,633 --> 00:12:03,853 you won't care who I am. 189 00:12:05,855 --> 00:12:08,815 Sampson, all the drinks in the world couldn't do that. 190 00:12:08,815 --> 00:12:11,165 Well, it was worth a try. 191 00:12:18,259 --> 00:12:20,435 We will report more as we follow this story. 192 00:12:20,435 --> 00:12:21,697 Watch your heads tonight. 193 00:12:21,697 --> 00:12:23,177 Astronomers at Griffith Observatory 194 00:12:23,177 --> 00:12:25,353 are preparing for a surprise meteor shower. 195 00:12:25,353 --> 00:12:27,007 The meteors, which are expected 196 00:12:27,007 --> 00:12:29,052 to come down in the greater Los Angeles area... 197 00:12:29,052 --> 00:12:31,794 - Here's your change. - Thanks. 198 00:12:31,794 --> 00:12:33,404 ...which brought the planet a near miss 199 00:12:33,404 --> 00:12:35,798 with a meteor the size of a six-story building 200 00:12:35,798 --> 00:12:38,105 that by all accounts seems to have burned up on entry 201 00:12:38,105 --> 00:12:39,802 when it disappeared from astronomers'... 202 00:12:39,802 --> 00:12:41,543 Love to get my hand on one of those rocks. 203 00:12:41,543 --> 00:12:42,805 Make a bundle. 204 00:12:42,805 --> 00:12:44,067 What do you mean? 205 00:12:44,067 --> 00:12:46,287 Meteorites, meteors. 206 00:12:46,287 --> 00:12:48,332 You know, pretty cool. 207 00:12:48,332 --> 00:12:50,987 Stuff's been floating around our galaxy for ages 208 00:12:50,987 --> 00:12:53,033 just collecting space dust. 209 00:12:53,033 --> 00:12:55,644 Then they just hit our atmo and burn up 210 00:12:55,644 --> 00:12:57,994 like glittery diamonds. 211 00:12:57,994 --> 00:12:59,430 Yeah. 212 00:12:59,430 --> 00:13:02,346 You know, they hit Earth on a regular basis. 213 00:13:02,346 --> 00:13:04,740 There's all kinds of different rocks: 214 00:13:04,740 --> 00:13:06,960 irony rocks, stone rocks, stony iron rocks. 215 00:13:06,960 --> 00:13:09,005 Irony ones are the ones that are worth the most 216 00:13:09,005 --> 00:13:11,094 and easiest to find, I guess. 217 00:13:11,094 --> 00:13:14,228 Other ones just look like regular rocks. 218 00:13:14,228 --> 00:13:15,664 - But yeah. - Yeah, yeah, yeah. 219 00:13:15,664 --> 00:13:16,796 I mean, the mete-- 220 00:13:16,796 --> 00:13:18,145 the mete--meteoroids 221 00:13:18,145 --> 00:13:22,105 and the, um-- the glistening rocks 222 00:13:22,105 --> 00:13:23,672 and the night highway. 223 00:13:23,672 --> 00:13:25,935 I-I can't get-- I love them. I love them. 224 00:13:25,935 --> 00:13:27,371 I can't get enough of them. 225 00:13:27,371 --> 00:13:29,025 I mean, you certainly seem to like them. 226 00:13:29,025 --> 00:13:31,854 Yeah, my cousin works at the science museum. 227 00:13:31,854 --> 00:13:34,378 She says people pay top dollar for space rocks. 228 00:13:34,378 --> 00:13:36,293 Really, that so? 229 00:13:36,293 --> 00:13:38,556 Some guy had one crash into his living room a year ago. 230 00:13:38,556 --> 00:13:41,298 He was pissed as hell until he sold it. 231 00:13:41,298 --> 00:13:43,170 Bought a brand-new house. 232 00:13:45,476 --> 00:13:46,913 Good to know. 233 00:13:50,394 --> 00:13:51,743 Thanks. 234 00:13:51,743 --> 00:13:53,006 Yeah. 235 00:13:57,010 --> 00:13:58,185 Hey, wake up, wake up, wake up. 236 00:13:58,185 --> 00:13:59,186 Come on, come on, come on. 237 00:13:59,186 --> 00:14:00,665 We got work to do. 238 00:14:02,624 --> 00:14:05,148 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 239 00:14:05,148 --> 00:14:06,715 Come on, come on, come on, here you go. 240 00:14:06,715 --> 00:14:08,282 I'm not done with it! 241 00:14:08,282 --> 00:14:10,197 Right, left. 242 00:14:10,197 --> 00:14:11,633 You got this. You got this. 243 00:14:11,633 --> 00:14:14,592 Look at you. You tiny dancer, you. 244 00:14:14,592 --> 00:14:15,898 - Okay. - Leave me here. 245 00:14:15,898 --> 00:14:17,334 I can't leave you. 246 00:14:17,334 --> 00:14:18,901 Tomorrow's gonna be awful. 247 00:14:18,901 --> 00:14:20,424 What! Tomorrow's gonna be awesome. 248 00:14:20,424 --> 00:14:22,078 Let's get you some coffee. 249 00:14:23,863 --> 00:14:25,603 All right, buddy. Come on, come on. 250 00:14:25,603 --> 00:14:30,434 Almost, yep. Close. There. Okay, nice, nice. 251 00:14:33,785 --> 00:14:35,178 Meteor shower is impressing thousands 252 00:14:35,178 --> 00:14:37,093 all across Southern California. 253 00:14:37,093 --> 00:14:39,356 Authorities have reported meteor impacts 254 00:14:39,356 --> 00:14:41,097 in the Angeles National Forest 255 00:14:41,097 --> 00:14:43,491 as well as Joshua Tree National Park. 256 00:14:43,491 --> 00:14:45,145 In other news, there are a growing number 257 00:14:45,145 --> 00:14:47,190 of disappearances in the high desert area 258 00:14:47,190 --> 00:14:50,237 which local sheriff's departments attribute... 259 00:15:03,424 --> 00:15:05,948 So let me get this straight. 260 00:15:08,516 --> 00:15:10,953 You want to go digging up space rocks 261 00:15:10,953 --> 00:15:12,999 in the middle of the goddamn night? 262 00:15:12,999 --> 00:15:14,304 Dude, they're worth a fortune! 263 00:15:14,304 --> 00:15:16,959 So is a good night's sleep. 264 00:15:16,959 --> 00:15:19,396 Jonas, just promise me this is not gonna turn out 265 00:15:19,396 --> 00:15:21,877 like the jackrabbit scheme; remember that? 266 00:15:21,877 --> 00:15:24,532 It would've worked if somebody hadn't gotten angry. 267 00:15:24,532 --> 00:15:27,187 Besides, man, I told you, rabbits spook easy. 268 00:15:27,187 --> 00:15:30,799 Candice told me these things are worth a ton of money. 269 00:15:30,799 --> 00:15:33,758 Oh, Candice told you. Oh, great, yeah. 270 00:15:33,758 --> 00:15:35,673 Tell you what: we're gonna find one of these things, 271 00:15:35,673 --> 00:15:37,153 we're gonna sell it, 272 00:15:37,153 --> 00:15:39,634 and we're gonna split the profit 60-40. 273 00:15:39,634 --> 00:15:43,812 Wait, and why would you get 60%? 274 00:15:43,812 --> 00:15:45,814 Because it was my idea. 275 00:15:45,814 --> 00:15:47,207 Yeah, and it's a half-assed idea, 276 00:15:47,207 --> 00:15:48,904 so you should get half. 277 00:15:48,904 --> 00:15:50,123 Fifty-fifty. 278 00:15:50,123 --> 00:15:52,516 You know what? Fine. Fifty-fifty. 279 00:15:52,516 --> 00:15:54,562 But that's only because I'm your friend. 280 00:15:54,562 --> 00:15:56,956 And, uh, we're using my truck. 281 00:15:56,956 --> 00:15:58,392 I thought this was our truck. 282 00:15:58,392 --> 00:16:00,220 I mean, it's got my name on it too. 283 00:16:00,220 --> 00:16:03,397 Oh, no, no, no, that's only 'cause I'm your friend. 284 00:16:18,629 --> 00:16:20,588 Dude, where the hell are we, anyways? 285 00:16:20,588 --> 00:16:22,242 Here, hand me the map. 286 00:16:24,113 --> 00:16:28,117 Thanks. Nice. 287 00:16:28,117 --> 00:16:30,728 - Whoa, got it. Got it. - Jesus. 288 00:16:32,469 --> 00:16:33,557 God damn it. 289 00:16:33,557 --> 00:16:34,732 Sorry. 290 00:16:34,732 --> 00:16:35,951 So violent. 291 00:16:42,784 --> 00:16:44,003 No, man. Look. 292 00:16:44,003 --> 00:16:45,482 Dude, what is that? 293 00:16:45,482 --> 00:16:46,440 All right, you know what? 294 00:16:46,440 --> 00:16:47,571 If we go... 295 00:16:47,571 --> 00:16:49,617 if we go about 20 more miles-- 296 00:16:49,617 --> 00:16:50,748 Jonas, look out! 297 00:16:50,748 --> 00:16:51,793 Jesus Christ! 298 00:16:55,753 --> 00:16:59,931 Ohhhhh, man. 299 00:16:59,931 --> 00:17:01,977 I told you to keep your eyes on the road. 300 00:17:01,977 --> 00:17:03,718 Whoa. 301 00:17:09,028 --> 00:17:10,072 Oh, man. 302 00:17:10,072 --> 00:17:12,553 Holy goddamn. 303 00:17:14,816 --> 00:17:16,905 Jesus! 304 00:17:16,905 --> 00:17:18,689 Is that an electrical tower? 305 00:17:18,689 --> 00:17:20,604 Sure looks like it. 306 00:17:20,604 --> 00:17:22,302 How the hell did that come down? 307 00:17:24,913 --> 00:17:26,610 Hey, man, whatever it was, 308 00:17:26,610 --> 00:17:28,743 we're not getting around that mess. 309 00:17:28,743 --> 00:17:30,701 Come on, let's go. 310 00:17:30,701 --> 00:17:32,181 Jonas. 311 00:17:34,009 --> 00:17:35,663 Jonas, let's go. 312 00:17:37,012 --> 00:17:38,492 Something must have hit it. 313 00:17:38,492 --> 00:17:41,103 Oh, yeah, what, one of your meteorites? 314 00:17:43,845 --> 00:17:46,152 - No. - Yeah. 315 00:17:46,152 --> 00:17:48,806 Oh, yeah. Grab the flashlights. 316 00:17:49,938 --> 00:17:51,331 Sure. 317 00:17:51,331 --> 00:17:53,420 Goddamn, I hate you sometimes. 318 00:17:53,420 --> 00:17:55,248 Yeah, well, you can hate me after we're rich. 319 00:17:55,248 --> 00:17:56,901 Dude, what are we even looking for out here? 320 00:17:56,901 --> 00:17:58,599 Dude, I already told you, a space rock! 321 00:17:58,599 --> 00:17:59,817 Oh, a space rock, okay. 322 00:17:59,817 --> 00:18:01,123 And how does a space rock 323 00:18:01,123 --> 00:18:02,516 look different from a regular rock? 324 00:18:02,516 --> 00:18:03,778 I don't know, probably like 325 00:18:03,778 --> 00:18:06,128 it came from space or something. 326 00:18:06,128 --> 00:18:07,782 This is crazy. I'm crazy. 327 00:18:07,782 --> 00:18:09,479 - I can't believe I'm doing this. - Me neither. 328 00:18:09,479 --> 00:18:11,264 You're not exactly the adventurous type. 329 00:18:11,264 --> 00:18:12,656 - Hey, neither are you. - Hey! 330 00:18:12,656 --> 00:18:13,788 And this ain't an adventure. 331 00:18:13,788 --> 00:18:15,311 It's a wild goose chase. 332 00:18:18,619 --> 00:18:20,403 I mean, shit, Jonas, there ain't nothing out here 333 00:18:20,403 --> 00:18:21,796 but dirt and more dirt. 334 00:18:21,796 --> 00:18:23,450 Lars, you saw that tower back there. 335 00:18:23,450 --> 00:18:25,060 There's something out here. Keep looking. 336 00:18:25,060 --> 00:18:26,757 Dude, it probably fell from a quake or something. 337 00:18:26,757 --> 00:18:28,194 I mean, come on, man. 338 00:18:28,194 --> 00:18:29,978 I do not want to spend all night out here. 339 00:18:29,978 --> 00:18:32,285 It's cold, dark, and I feel ridiculous. 340 00:18:32,285 --> 00:18:35,114 - Come on. - Ridiculous? Ridiculous? 341 00:18:35,114 --> 00:18:36,724 You know when I feel ridiculous 342 00:18:36,724 --> 00:18:38,204 is when I'm planting shrubs and shit all day. 343 00:18:38,204 --> 00:18:39,422 You don't see me complaining. 344 00:18:39,422 --> 00:18:40,554 I don't see you complaining? 345 00:18:40,554 --> 00:18:41,859 That's all you do! 346 00:18:41,859 --> 00:18:43,426 Come on, man, take a chance! 347 00:18:43,426 --> 00:18:44,688 I mean, think about it. 348 00:18:44,688 --> 00:18:46,168 We could get rid of the yard work thing. 349 00:18:46,168 --> 00:18:47,430 How bad would that be, huh? 350 00:18:47,430 --> 00:18:48,823 I like the yard work thing, Jonas. 351 00:18:48,823 --> 00:18:49,867 Oh, man. 352 00:18:49,867 --> 00:18:50,868 It's simple, honest work 353 00:18:50,868 --> 00:18:52,000 that happens during the day. 354 00:18:52,000 --> 00:18:53,828 And you know what it doesn't do? 355 00:18:53,828 --> 00:18:55,569 It doesn't leave me wandering through the goddamn desert 356 00:18:55,569 --> 00:18:58,485 in the middle of the night looking for space rocks! 357 00:18:58,485 --> 00:19:00,051 You know what? Screw it. 358 00:19:00,051 --> 00:19:01,140 - Lars. - I'm out of here. 359 00:19:01,140 --> 00:19:02,184 I'm going back to the truck. 360 00:19:02,184 --> 00:19:03,577 Lars, come on, man. 361 00:19:03,577 --> 00:19:05,187 Good luck chasing your miracles. 362 00:19:05,187 --> 00:19:06,928 Lars! 363 00:19:06,928 --> 00:19:08,103 God damn it. 364 00:19:08,103 --> 00:19:09,844 The truck's back that way. 365 00:19:12,194 --> 00:19:13,108 Shit. 366 00:19:13,108 --> 00:19:14,196 Whoa! 367 00:19:14,196 --> 00:19:15,197 Lars! 368 00:19:21,508 --> 00:19:23,684 Holy crap! 369 00:19:26,948 --> 00:19:30,125 This is exactly how I wanted to spend my Friday night. 370 00:19:30,125 --> 00:19:31,474 Dude, give me a hand. 371 00:19:31,474 --> 00:19:33,259 It smells like rotten eggs down here. 372 00:19:36,044 --> 00:19:37,828 Oh. Oh! 373 00:19:37,828 --> 00:19:40,396 What are you looking at? 374 00:19:40,396 --> 00:19:43,530 - That's it. That's a space rock. - I'll be damned. 375 00:19:45,967 --> 00:19:49,579 God, this thing's got-- thing's got some heft. 376 00:19:49,579 --> 00:19:50,972 It's still warm. 377 00:19:50,972 --> 00:19:52,800 - Yeah. - I wonder what it's made out of. 378 00:19:52,800 --> 00:19:54,758 Probably something valuable. 379 00:19:54,758 --> 00:19:56,412 So much for the wild goose chase, huh? 380 00:19:56,412 --> 00:19:58,066 Shut up. 381 00:19:58,066 --> 00:19:59,633 All right, let's get this thing back to the truck. 382 00:19:59,633 --> 00:20:01,852 Yeah, yeah, yeah. 383 00:20:13,299 --> 00:20:15,257 Come on, man, let's go! 384 00:20:19,827 --> 00:20:23,178 Come on, man, we're almost there! 385 00:20:23,178 --> 00:20:24,658 I wonder if they pay by the ounce. 386 00:20:24,658 --> 00:20:25,876 - Here. - Ooh! 387 00:20:28,836 --> 00:20:31,230 Hey, you mind if we tell Candice I found the rock? 388 00:20:31,230 --> 00:20:32,231 I don't care. 389 00:20:32,231 --> 00:20:34,233 Go impress your lady friend. 390 00:21:12,445 --> 00:21:14,403 Aw, dang it. 391 00:21:41,343 --> 00:21:42,736 Oh, my God. 392 00:21:44,520 --> 00:21:45,652 Oh, my God. 393 00:21:58,665 --> 00:22:00,057 Hello. 394 00:22:00,057 --> 00:22:02,625 Um, this is, uh, uh, Jonas from-- 395 00:22:02,625 --> 00:22:04,279 the guy from the bar. 396 00:22:04,279 --> 00:22:06,194 Uh, from Friday, you know, every Friday. 397 00:22:06,194 --> 00:22:08,370 Right, hey. 398 00:22:08,370 --> 00:22:10,590 You know, when I gave you my number, 399 00:22:10,590 --> 00:22:15,682 I didn't expect you to call me at 7:30 on a Saturday morning. 400 00:22:15,682 --> 00:22:16,857 Are you drunk? 401 00:22:16,857 --> 00:22:18,772 No, no, no, why? 402 00:22:18,772 --> 00:22:21,557 Why--why--why would I be drunk? I mean, I just-- 403 00:22:21,557 --> 00:22:24,038 Pfft! No, I just--I-- 404 00:22:24,038 --> 00:22:26,432 You know, I called to just, you know, uh... 405 00:22:26,432 --> 00:22:28,390 Yeah? 406 00:22:28,390 --> 00:22:30,697 - Remember those space rocks? - What? 407 00:22:30,697 --> 00:22:31,872 We found a meteorite, a space rock. 408 00:22:31,872 --> 00:22:33,003 We found it all by ourselves. 409 00:22:33,003 --> 00:22:34,048 I mean myself. I found it. 410 00:22:34,048 --> 00:22:36,137 Oh, well... 411 00:22:38,182 --> 00:22:40,924 - Good. - Yeah I, uh-- 412 00:22:40,924 --> 00:22:42,361 I, uh--I, uh--I, uh, wanted to know 413 00:22:42,361 --> 00:22:43,797 if maybe we could stop by and, you know, 414 00:22:43,797 --> 00:22:45,451 you could take a look at it and, you know, 415 00:22:45,451 --> 00:22:49,063 just kind of give--give us your expert opinion on it. 416 00:22:50,847 --> 00:22:51,892 Now? 417 00:22:51,892 --> 00:22:53,763 Sure? 418 00:22:55,983 --> 00:22:58,812 Hell, I'm already awake, so... 419 00:22:58,812 --> 00:23:00,379 meteors! 420 00:23:00,379 --> 00:23:01,728 It's one way to start the day. 421 00:23:05,427 --> 00:23:07,908 - Are you still there? - Yeah, yeah, still here. 422 00:23:07,908 --> 00:23:10,737 Still here, always here for you. 423 00:23:10,737 --> 00:23:16,264 All right, uh, let me give you my address. 424 00:23:23,402 --> 00:23:25,708 Ugh. God. 425 00:23:33,020 --> 00:23:34,456 Well, what crawled up your butt 426 00:23:34,456 --> 00:23:36,066 and made you so happy this morning? 427 00:23:36,066 --> 00:23:37,807 I just made a phone call. 428 00:23:37,807 --> 00:23:39,113 Oh, about the rock? 429 00:23:39,113 --> 00:23:40,462 Yeah, you could say that. 430 00:23:40,462 --> 00:23:42,159 Huh. 431 00:23:42,159 --> 00:23:43,509 Your phone got GPS? 432 00:23:43,509 --> 00:23:45,467 Can I use this? I'm gonna use this. 433 00:23:45,467 --> 00:23:47,469 Yes, go for it. 434 00:23:47,469 --> 00:23:48,557 So where are we headed? 435 00:23:48,557 --> 00:23:50,559 Candice's. 436 00:23:50,559 --> 00:23:52,866 No shit. How'd that happen? 437 00:23:52,866 --> 00:23:54,345 Just lucky, I guess. 438 00:23:54,345 --> 00:23:55,303 How do I look? 439 00:23:56,391 --> 00:23:57,784 - Good. - Yeah? 440 00:23:57,784 --> 00:24:00,090 Yeah, yeah, you look lively. 441 00:24:02,310 --> 00:24:03,354 - All right. - Sure. 442 00:24:03,354 --> 00:24:05,139 I can do lively. Yeah. 443 00:24:19,936 --> 00:24:22,025 Hey, buddy, you smell that? 444 00:24:22,025 --> 00:24:26,029 Something in the-- something in the air? 445 00:24:26,029 --> 00:24:27,596 Yeah, actually. 446 00:24:27,596 --> 00:24:28,858 What is that? 447 00:24:31,426 --> 00:24:34,255 That's the smell of change, my friend. 448 00:24:36,736 --> 00:24:38,302 Lars, I wasn't being serious. 449 00:24:38,302 --> 00:24:39,739 You can't actually smell change. 450 00:24:39,739 --> 00:24:42,568 Jesus. 451 00:24:42,568 --> 00:24:43,917 Come on, man, you look like a dog 452 00:24:43,917 --> 00:24:45,527 with your head in the wind right now. 453 00:24:45,527 --> 00:24:47,137 - Stay with me here. - Shut up for a second, okay? 454 00:24:48,704 --> 00:24:50,053 Smells like rotten eggs. 455 00:24:50,053 --> 00:24:52,491 Ew, God. 456 00:24:55,581 --> 00:24:57,278 - Oh, shit. - What? 457 00:24:57,278 --> 00:24:58,888 I don't want to smell shit. Roll up your window. 458 00:25:15,296 --> 00:25:17,167 What the... 459 00:25:19,735 --> 00:25:21,955 - What the hell is that thing? - I don't know. 460 00:25:21,955 --> 00:25:25,262 Looks like a goddamn mutant pelican. 461 00:25:25,262 --> 00:25:26,481 Pelican? 462 00:25:26,481 --> 00:25:28,831 Like a bird or something. 463 00:25:28,831 --> 00:25:30,833 Yeah, well, that's one angry goddamn bird. 464 00:25:33,662 --> 00:25:36,622 Whoaaaaaa. 465 00:25:36,622 --> 00:25:37,623 Oh, God damn it. 466 00:25:38,798 --> 00:25:40,321 Jesus Christ! 467 00:25:41,888 --> 00:25:43,498 Oh, my god! Whoa! 468 00:25:51,201 --> 00:25:53,203 Get it off the truck. Get it off! 469 00:26:02,822 --> 00:26:04,127 Get it off. 470 00:26:04,127 --> 00:26:05,520 Shake it loose. Come on. 471 00:26:05,520 --> 00:26:07,304 - Oh my arm! - Oh, my god, are you okay? 472 00:26:09,611 --> 00:26:12,266 Come on, get off. 473 00:26:12,266 --> 00:26:13,615 I don't think it likes us very much. 474 00:26:13,615 --> 00:26:15,008 Yeah? 475 00:26:16,618 --> 00:26:19,447 Well, let's see how it likes sudden stops. 476 00:26:26,802 --> 00:26:28,195 Oh, my baby. 477 00:26:28,195 --> 00:26:29,805 He tore up my baby. 478 00:26:31,981 --> 00:26:34,114 Oh, shit, he's still going. He's still going. 479 00:26:34,114 --> 00:26:35,637 Should I turn around? 480 00:26:35,637 --> 00:26:37,596 No, screw that. 481 00:26:37,596 --> 00:26:38,466 Drive. 482 00:26:52,175 --> 00:26:53,394 I think we got it, man! 483 00:26:53,394 --> 00:26:55,135 I think we got it! I think we-- 484 00:26:57,398 --> 00:27:00,531 We got it! 485 00:27:00,531 --> 00:27:03,273 - Oh, oh, my baby. My baby. - Oh, my God. Oh, my God. 486 00:27:03,273 --> 00:27:04,753 What did he do to you? 487 00:27:07,713 --> 00:27:10,672 My truck was fine before today, Jonas. 488 00:27:10,672 --> 00:27:12,195 Sorry. 489 00:27:25,644 --> 00:27:27,994 Hold your horses. I'm coming. 490 00:27:32,694 --> 00:27:33,739 Val? 491 00:27:33,739 --> 00:27:36,132 Mornin', roomie. 492 00:27:40,093 --> 00:27:43,096 Christ, Val, do you have any idea what time it is? 493 00:27:43,096 --> 00:27:45,098 It's Saturday morning. Does it matter? 494 00:27:45,098 --> 00:27:46,969 I lost my keys again. 495 00:27:46,969 --> 00:27:49,493 But I had another adventure last night. 496 00:27:49,493 --> 00:27:51,757 Oh, what was his name? 497 00:27:51,757 --> 00:27:54,020 Rodriguez. 498 00:27:54,977 --> 00:27:56,718 Val, I work in a bar 499 00:27:56,718 --> 00:27:58,241 and I don't drink as much as you do. 500 00:27:58,241 --> 00:28:00,374 It is not my fault that you don't know 501 00:28:00,374 --> 00:28:02,506 how to relax or get shit-faced for free. 502 00:28:02,506 --> 00:28:04,726 Well, sorry I'm never in the mood to be felt up 503 00:28:04,726 --> 00:28:07,947 by some douche bag just to get some cheap drinks. 504 00:28:07,947 --> 00:28:09,470 Don't knock it until you try it. 505 00:28:10,863 --> 00:28:12,821 Speaking of knocking. 506 00:28:12,821 --> 00:28:14,431 Excuse me, I have a date. 507 00:28:14,431 --> 00:28:16,346 On Saturday morning? 508 00:28:16,346 --> 00:28:18,522 God, you're such a prude! 509 00:28:20,133 --> 00:28:21,874 Well, good morning, Cand-ass. 510 00:28:21,874 --> 00:28:23,092 Hi, Vince. 511 00:28:23,092 --> 00:28:25,181 Is Valerie here? 512 00:28:25,181 --> 00:28:27,314 She just got in. 513 00:28:35,496 --> 00:28:37,063 That's your date? 514 00:28:37,063 --> 00:28:38,412 Shut up. 515 00:28:38,412 --> 00:28:40,806 Valerie, my little concubine. 516 00:28:40,806 --> 00:28:42,546 Oh, hi, Vincey. 517 00:28:42,546 --> 00:28:45,462 Now, Valerie, don't start playing hard to get. 518 00:28:45,462 --> 00:28:46,942 Oh, Vince, once a month. 519 00:28:46,942 --> 00:28:49,031 That's as easy as it gets for you. 520 00:28:49,031 --> 00:28:50,729 Well, that's why I'm here, actually. 521 00:28:50,729 --> 00:28:53,383 I wanted to renegotiate your lease. 522 00:28:53,383 --> 00:28:56,082 I was thinking, uh, twice a month. 523 00:28:56,082 --> 00:28:58,693 Are you sure you could even last that long? 524 00:28:58,693 --> 00:29:01,783 Vince, can you please go perv up our apartment some other time? 525 00:29:01,783 --> 00:29:03,524 I'm waiting for a friend to arrive. 526 00:29:03,524 --> 00:29:04,568 She's got a date. 527 00:29:04,568 --> 00:29:07,397 On a Saturday morning? 528 00:29:07,397 --> 00:29:09,443 God, you're a prude, ain't ya? 529 00:29:09,443 --> 00:29:11,445 Val, you really got to get this one laid. 530 00:29:11,445 --> 00:29:13,316 That's what I've been saying. 531 00:29:23,196 --> 00:29:26,808 All right, I'm going. 532 00:29:26,808 --> 00:29:28,592 But think about my offer, Val. 533 00:29:28,592 --> 00:29:31,857 I'll even throw in free utilities. 534 00:29:36,818 --> 00:29:39,908 And if you ever want to make alternate payments, 535 00:29:39,908 --> 00:29:42,737 I'm always open to suggestions. 536 00:29:42,737 --> 00:29:45,305 I suggest you leave. 537 00:29:55,228 --> 00:29:58,448 If you want to "renegotiate your lease." 538 00:29:58,448 --> 00:30:01,234 You are unbelievable. 539 00:30:01,234 --> 00:30:02,975 I'm extraordinary. 540 00:30:02,975 --> 00:30:04,541 That's one word for it. 541 00:30:04,541 --> 00:30:06,630 Ugh, I really need a shower. 542 00:30:06,630 --> 00:30:08,850 I can't believe you're still sleeping with our landlord. 543 00:30:08,850 --> 00:30:11,853 Well, I can't believe that you're still paying for rent. 544 00:30:11,853 --> 00:30:13,507 Barely. 545 00:30:16,031 --> 00:30:17,946 Ah, Christ! 546 00:30:17,946 --> 00:30:20,296 - What else do you want? - Hey, how's it going? 547 00:30:20,296 --> 00:30:22,298 Hey, we got attacked by a bird on the way over. 548 00:30:22,298 --> 00:30:24,083 It was a really big one. 549 00:30:24,083 --> 00:30:26,041 I think it was some kind of a mutant-- 550 00:30:26,041 --> 00:30:28,696 some kind of a mutant bird, really freaked us out. 551 00:30:28,696 --> 00:30:30,872 All right, look, this thing's kind of heavy, okay? 552 00:30:30,872 --> 00:30:32,395 This pansy's afraid of elevators. 553 00:30:32,395 --> 00:30:34,136 You live on the tenth floor. 554 00:30:34,136 --> 00:30:35,572 Can we come in, please? 555 00:30:35,572 --> 00:30:38,271 Yeah. 556 00:30:38,271 --> 00:30:41,448 - Okay, thanks. - Hi. 557 00:30:54,678 --> 00:30:57,290 - Don't move. - All right. 558 00:30:57,290 --> 00:30:59,466 You need to stop moving and dancing in your seat. 559 00:30:59,466 --> 00:31:00,859 Okay, okay. 560 00:31:00,859 --> 00:31:03,209 Now you're just wriggling. Stop it. 561 00:31:05,428 --> 00:31:07,953 You said a bird attacked you? 562 00:31:07,953 --> 00:31:09,693 Yeah, I mean, that's what they look like. 563 00:31:09,693 --> 00:31:11,391 Tell you what, though: they're way less friendlier 564 00:31:11,391 --> 00:31:14,002 than they are on the Discover Channel. 565 00:31:14,002 --> 00:31:15,612 We totally badassed it, though. 566 00:31:15,612 --> 00:31:17,266 KO'd that son of a bitch. 567 00:31:17,266 --> 00:31:19,138 Knocked him right on his ass. Boom. 568 00:31:20,879 --> 00:31:22,445 And how did you slay 569 00:31:22,445 --> 00:31:25,666 this mighty beast, O brave knight? 570 00:31:25,666 --> 00:31:27,363 I ain't no knight. 571 00:31:27,363 --> 00:31:29,278 But, you know, at one point, he's right on top of us, 572 00:31:29,278 --> 00:31:30,453 and then, bam, I hit the brakes. 573 00:31:30,453 --> 00:31:32,412 Sucker must've flew 50 feet. 574 00:31:32,412 --> 00:31:34,631 Saved both our asses. 575 00:31:34,631 --> 00:31:36,024 What? I did! 576 00:31:36,024 --> 00:31:37,721 I did. Go ahead, ask Lars. 577 00:31:37,721 --> 00:31:39,985 - Please don't. - Sounds dangerous. 578 00:31:39,985 --> 00:31:42,770 You getting into the monster slaying business now? 579 00:31:43,989 --> 00:31:46,121 I'm kidding. 580 00:31:49,168 --> 00:31:50,909 I'm glad you're okay. 581 00:31:53,259 --> 00:31:55,000 You know, you're cute when you blush. 582 00:31:55,000 --> 00:32:00,396 And last night, we-- I mean Jonas 583 00:32:00,396 --> 00:32:02,572 found this. 584 00:32:02,572 --> 00:32:04,444 What is that? 585 00:32:04,444 --> 00:32:07,664 Only the biggest damn payday you've ever seen. 586 00:32:13,105 --> 00:32:14,410 It's warm. 587 00:32:14,410 --> 00:32:15,890 Yeah, it's been sitting 588 00:32:15,890 --> 00:32:18,023 in the back of my truck all morning. 589 00:32:18,023 --> 00:32:19,676 I've never seen anything like it. 590 00:32:19,676 --> 00:32:21,896 Yeah, I don't think anyone has. 591 00:32:21,896 --> 00:32:24,203 Thing fell out of the sky last night. 592 00:32:24,203 --> 00:32:26,205 I fished it out of the desert. 593 00:32:26,205 --> 00:32:27,728 Dude, what? 594 00:32:27,728 --> 00:32:29,382 It's bad enough you have us bring it to her. 595 00:32:29,382 --> 00:32:32,124 Now you're gonna tell her where to find more? 596 00:32:32,124 --> 00:32:34,517 She ain't interested in the money. 597 00:32:36,041 --> 00:32:38,608 Besides, she thinks I'm cute, man, come on. 598 00:32:38,608 --> 00:32:40,654 I want 20%. 599 00:32:40,654 --> 00:32:41,960 God damn it. 600 00:32:41,960 --> 00:32:43,657 Jonas, you're about as dumb 601 00:32:43,657 --> 00:32:45,615 as a bowling ball when it comes to women. 602 00:32:47,400 --> 00:32:48,705 What for? 603 00:32:48,705 --> 00:32:50,055 Call it a finder's fee. 604 00:32:50,055 --> 00:32:52,318 Okay. But you didn't find it. 605 00:32:52,318 --> 00:32:53,841 And you wouldn't have if I hadn't 606 00:32:53,841 --> 00:32:56,191 have told Jonas it was worth looking for. 607 00:32:56,191 --> 00:32:59,020 Oh, really? 608 00:32:59,020 --> 00:33:01,283 All right, fine, 20%-- 609 00:33:01,283 --> 00:33:02,328 out of his share. 610 00:33:02,328 --> 00:33:04,286 Whoa, whoa, whoa, whoa. 611 00:33:04,286 --> 00:33:05,766 - Wait, wait, wait. - Oh. 612 00:33:05,766 --> 00:33:06,897 Wait a minute. That ain't fair. 613 00:33:06,897 --> 00:33:08,029 Oh, that ain't fair, really? 614 00:33:08,029 --> 00:33:09,074 What's the count at now, huh? 615 00:33:09,074 --> 00:33:10,510 How much money do you owe me? 616 00:33:12,338 --> 00:33:14,601 - Twenty percent. - Deal. 617 00:33:14,601 --> 00:33:16,429 Let me call my cousin. She works at the museum. 618 00:33:19,084 --> 00:33:20,999 What about that damn bird? 619 00:33:20,999 --> 00:33:22,217 What about it? 620 00:33:22,217 --> 00:33:24,045 It's dead. You killed it. 621 00:33:24,045 --> 00:33:26,047 Exactly! You owe me your life for that. 622 00:33:26,047 --> 00:33:29,181 And don't think that's worth any less than what I owe you. 623 00:33:31,139 --> 00:33:32,445 All right, fine. 624 00:33:32,445 --> 00:33:34,577 Ten percent from each of our shares. 625 00:33:34,577 --> 00:33:36,275 Does that work? 626 00:33:36,275 --> 00:33:37,798 Deal. 627 00:33:37,798 --> 00:33:39,234 But I don't want to hear any more about 628 00:33:39,234 --> 00:33:42,150 that "lazy son of a bitch Jonas" ever again. 629 00:33:42,150 --> 00:33:43,586 All right, all right, all right. 630 00:33:43,586 --> 00:33:45,545 I admit it. You did good here. 631 00:33:45,545 --> 00:33:47,547 And you even managed to call her. 632 00:33:47,547 --> 00:33:50,245 Guess you just needed a push in the right direction. 633 00:33:50,245 --> 00:33:51,464 Thank you. 634 00:33:51,464 --> 00:33:53,727 Doesn't make you less lazy. 635 00:33:55,772 --> 00:33:57,557 Just more respectable. 636 00:33:57,557 --> 00:33:59,472 I like respectable. 637 00:34:00,647 --> 00:34:02,301 Guys. 638 00:34:02,301 --> 00:34:03,867 Something's wrong. 639 00:34:06,740 --> 00:34:08,481 Oh, my God. 640 00:34:19,405 --> 00:34:21,798 Maybe we shouldn't be so close to these windows. 641 00:34:26,107 --> 00:34:27,456 Dude, dude, dude, dude, I'm getting the feeling 642 00:34:27,456 --> 00:34:28,414 this one's staring at me. 643 00:34:28,414 --> 00:34:29,763 Is that weird? 644 00:34:44,517 --> 00:34:46,127 Can, I'm taking your shorts again. 645 00:34:46,127 --> 00:34:47,868 Valerie, shut up for once. 646 00:34:47,868 --> 00:34:49,609 You're taking them again? 647 00:35:08,106 --> 00:35:09,368 We got to distract it. 648 00:35:09,368 --> 00:35:10,543 How? 649 00:35:13,720 --> 00:35:15,983 Lars. Lars. 650 00:35:18,246 --> 00:35:19,465 Your lighter. 651 00:35:23,121 --> 00:35:24,339 Toss me your lighter. 652 00:35:24,339 --> 00:35:25,210 What are you doing? 653 00:35:31,172 --> 00:35:32,217 Trust me. 654 00:35:33,522 --> 00:35:35,481 Hey, hey there, Big Bird. 655 00:35:38,179 --> 00:35:39,572 Take it easy now. 656 00:35:39,572 --> 00:35:41,182 No need to go all Cookie Monster on us. 657 00:35:45,404 --> 00:35:46,535 Run. 658 00:35:48,537 --> 00:35:49,408 Run! 659 00:35:55,327 --> 00:35:56,632 Got him. 660 00:35:56,632 --> 00:35:58,547 Come on! Let's get out of here! 661 00:36:00,027 --> 00:36:01,333 Did you see that shit? 662 00:36:01,333 --> 00:36:02,769 I did that. I did that. 663 00:36:02,769 --> 00:36:04,205 My truck's in the alley. Let's go! 664 00:36:04,205 --> 00:36:07,034 - The elevators! - Oh, God, not the elevator. 665 00:36:08,296 --> 00:36:09,515 You know it's not gonna get here 666 00:36:09,515 --> 00:36:11,343 any faster if you keep doing that. 667 00:36:11,343 --> 00:36:12,561 Would you stop that? 668 00:36:12,561 --> 00:36:13,693 We're not taking the stairs. 669 00:36:13,693 --> 00:36:15,738 We're all sticking together. 670 00:36:17,784 --> 00:36:18,959 This elevator sucks. 671 00:36:18,959 --> 00:36:20,700 Blame the landlord. 672 00:36:20,700 --> 00:36:23,006 What the hell is all this noise? 673 00:36:23,006 --> 00:36:24,878 Who the hell are you? 674 00:36:24,878 --> 00:36:26,749 Who am I? 675 00:36:26,749 --> 00:36:30,231 I'm the building manager. That's who I am, sonny Jim. 676 00:36:30,231 --> 00:36:32,233 Who the hell are you, Huckleberry Finn? 677 00:36:32,233 --> 00:36:35,845 We--we were just on our way out, sir. 678 00:36:35,845 --> 00:36:37,195 What's that smell? 679 00:36:38,892 --> 00:36:40,546 You've been smoking in that apartment again. 680 00:36:40,546 --> 00:36:42,635 - Haven't you? - With the-- 681 00:36:42,635 --> 00:36:44,506 I told you before, it's grounds for eviction. 682 00:36:44,506 --> 00:36:45,899 Give me five minutes. 683 00:36:45,899 --> 00:36:47,509 I'll do the paperwork right now. 684 00:36:47,509 --> 00:36:49,163 Turn! Turn! 685 00:36:54,603 --> 00:36:56,170 Go, go, go! 686 00:36:56,170 --> 00:36:57,476 Oh, God. Oh, God. 687 00:37:11,011 --> 00:37:13,013 So--so that guy was... 688 00:37:13,013 --> 00:37:14,406 An asshole. 689 00:37:14,406 --> 00:37:15,798 And you are? 690 00:37:15,798 --> 00:37:18,323 - Valerie, my roommate. - Okay, okay. 691 00:37:18,323 --> 00:37:20,586 This is exactly how I wanted to spend my weekend. 692 00:37:20,586 --> 00:37:22,805 - Right. - You're telling me. 693 00:37:22,805 --> 00:37:24,807 You gonna be okay? 694 00:37:24,807 --> 00:37:26,287 Shit. 695 00:37:27,419 --> 00:37:29,551 How am I gonna pay my rent now? 696 00:37:31,336 --> 00:37:33,120 - What? - Oh. 697 00:37:36,166 --> 00:37:38,299 No! No! 698 00:37:38,299 --> 00:37:39,996 Out the back! Out the back! 699 00:37:46,525 --> 00:37:49,049 - There it is! - Oh, I missed it. 700 00:37:52,313 --> 00:37:53,880 Oh, my truck! 701 00:37:53,880 --> 00:37:55,838 - Our truck! - We'll take my car. 702 00:37:55,838 --> 00:37:57,013 Come on! Let's go! 703 00:37:57,013 --> 00:37:58,972 - Bitch. - Come on, dude. 704 00:37:58,972 --> 00:38:00,930 - Come on! - Bastard! 705 00:38:04,369 --> 00:38:06,545 You guys, my car is on the other side of the garage. 706 00:38:06,545 --> 00:38:08,068 I'm gonna kill them. 707 00:38:08,068 --> 00:38:09,504 I'm gonna kill all those freaking birds. 708 00:38:09,504 --> 00:38:11,114 They're not birds. They're lizards. 709 00:38:11,114 --> 00:38:13,247 Val, hurry up! 710 00:38:13,247 --> 00:38:15,162 - Lizards, like toads? - I'm gonna kill them. 711 00:38:15,162 --> 00:38:16,424 I'm gonna kill all those freaking lizards. 712 00:38:16,424 --> 00:38:18,034 Toads aren't lizards. 713 00:38:18,034 --> 00:38:19,340 Didn't you guys ever learn that in school? 714 00:38:19,340 --> 00:38:21,081 Hey, I went to school. 715 00:38:21,081 --> 00:38:22,561 Mostly. 716 00:38:22,561 --> 00:38:24,389 Lizards, like dinosaurs. 717 00:38:24,389 --> 00:38:26,129 I'm gonna kill all these freakin' dinosaurs. 718 00:38:26,129 --> 00:38:27,522 Dinosaurs died out, like, a million years ago. 719 00:38:27,522 --> 00:38:28,828 That's impossible. 720 00:38:28,828 --> 00:38:30,308 I used to love them as a kid. 721 00:38:30,308 --> 00:38:31,526 They looked so pretty in the drawings. 722 00:38:31,526 --> 00:38:33,006 What kind of dinosaurs are these? 723 00:38:33,006 --> 00:38:34,399 I can't be sure for certain, 724 00:38:34,399 --> 00:38:36,226 but they kind of look like pterodactyls. 725 00:38:36,226 --> 00:38:37,402 Terror-dactyls. 726 00:38:37,402 --> 00:38:39,186 Ptero-dactyl. 727 00:38:39,186 --> 00:38:40,666 Fitting name, at least. 728 00:38:40,666 --> 00:38:42,450 Well, whatever they are, they're everywhere. 729 00:38:42,450 --> 00:38:44,583 - We need to get somewhere safe. - Can't we just kill 'em? 730 00:38:44,583 --> 00:38:46,106 What, with rubbing alcohol and matches? 731 00:38:46,106 --> 00:38:48,282 Because that worked so well last time. 732 00:38:48,282 --> 00:38:50,284 Hey, saved your ass, didn't it? 733 00:38:54,114 --> 00:38:55,376 - I killed one. - With your brakes. 734 00:38:55,376 --> 00:38:56,638 I could do it again. 735 00:38:56,638 --> 00:38:58,292 Look, guys, can we hide back at the bar? 736 00:38:58,292 --> 00:38:59,728 I mean, a drink's always made me feel better. 737 00:38:59,728 --> 00:39:01,382 - What? - No. 738 00:39:01,382 --> 00:39:03,123 We need to go somewhere where we can defend ourselves, 739 00:39:03,123 --> 00:39:06,431 somewhere that they can't easily get into. 740 00:39:06,431 --> 00:39:08,171 You got something in mind? 741 00:39:08,171 --> 00:39:11,610 Yeah, but you're not gonna like it. 742 00:39:17,137 --> 00:39:19,922 Oh, great, it's Mr. Barbecue again, wonderful. 743 00:39:19,922 --> 00:39:22,272 Wherever it is, I'm gonna like it a lot more than here. 744 00:39:22,272 --> 00:39:23,361 Drive. 745 00:39:49,430 --> 00:39:51,040 Christ, it's a madhouse out here! 746 00:39:51,040 --> 00:39:53,869 Oh, my God, there are monsters all over Hollywood! 747 00:39:53,869 --> 00:39:55,480 It's not much different than usual, then. 748 00:39:55,480 --> 00:39:57,438 If I said that we've got company, 749 00:39:57,438 --> 00:39:59,353 would that be too cliché? 750 00:40:01,442 --> 00:40:03,270 Candice, you're probably a good driver and all, 751 00:40:03,270 --> 00:40:06,708 but now would be a good time to exceed posted speed limits. 752 00:40:06,708 --> 00:40:08,057 Hold on to something! 753 00:40:15,282 --> 00:40:17,240 - The freeway? - Are you insane? 754 00:40:17,240 --> 00:40:18,546 It's the fastest way. 755 00:40:18,546 --> 00:40:20,287 Yeah, yeah, fastest way to sudden death. 756 00:40:20,287 --> 00:40:22,942 - We have to get downtown. - Why are we taking the freeway? 757 00:40:22,942 --> 00:40:24,334 Why would anyone take the freeway? 758 00:40:24,334 --> 00:40:25,988 Shut up and let me drive! 759 00:40:41,047 --> 00:40:42,527 It's still behind us. 760 00:40:42,527 --> 00:40:44,180 Jesus, just the one? 761 00:40:48,315 --> 00:40:50,535 - Not anymore. - Oh, great, great. 762 00:40:50,535 --> 00:40:52,362 We get stuck here and we're dead. 763 00:41:01,720 --> 00:41:04,331 I am not dying on my day off! 764 00:41:15,255 --> 00:41:16,691 Whoa, damn! 765 00:41:16,691 --> 00:41:17,779 Oh, my God. 766 00:41:20,260 --> 00:41:22,305 Oh, my God. Oh, my God. 767 00:41:24,438 --> 00:41:26,048 Today was supposed to be a spa day. 768 00:41:26,048 --> 00:41:27,920 - What? - Up here. Up here. 769 00:41:27,920 --> 00:41:29,661 - Take the next exit. - Jonas, shut up. 770 00:41:29,661 --> 00:41:31,532 All right, Candice, you stay on this road. 771 00:41:31,532 --> 00:41:33,273 Do I get a say in any of this? 772 00:41:33,273 --> 00:41:34,492 [Candice, Lars, and Jonas] No! 773 00:41:34,492 --> 00:41:35,841 But if you want to start praying, 774 00:41:35,841 --> 00:41:37,277 now would be a good time. 775 00:41:51,726 --> 00:41:53,554 - Candice, do you mind? - What are you doing? 776 00:41:53,554 --> 00:41:55,469 No! Oh, yes, do it! Do it! 777 00:42:03,912 --> 00:42:05,523 Oh, no, they're coming back! 778 00:42:05,523 --> 00:42:06,654 Everybody get down! 779 00:42:15,445 --> 00:42:16,882 They think we're one of them. 780 00:42:16,882 --> 00:42:18,100 What? 781 00:42:18,100 --> 00:42:19,232 They can't tell that it's dead. 782 00:42:19,232 --> 00:42:20,407 They think we're one of them. 783 00:42:21,974 --> 00:42:22,844 Camouflage. 784 00:42:24,977 --> 00:42:27,675 Well, if we're gonna be attacked by monsters, 785 00:42:27,675 --> 00:42:29,982 I'm sure glad they're dumb as shit. 786 00:42:29,982 --> 00:42:33,551 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 787 00:43:12,198 --> 00:43:14,679 This is your idea of safe? 788 00:43:14,679 --> 00:43:17,290 Yeah, do people still get mugged during times of crisis? 789 00:43:17,290 --> 00:43:19,335 No. 790 00:43:19,335 --> 00:43:20,728 Wait, wait. Do they? 791 00:43:20,728 --> 00:43:22,512 Come on. 792 00:43:22,512 --> 00:43:23,992 What? 793 00:43:28,170 --> 00:43:30,129 - Whose place is this? - I don't know, dude. 794 00:43:30,129 --> 00:43:31,521 Let's just say I've been handed this address 795 00:43:31,521 --> 00:43:33,262 enough to know it by heart, 796 00:43:33,262 --> 00:43:34,916 even if I didn't want to. 797 00:43:34,916 --> 00:43:36,396 This isn't a drug dealer's place, right? 798 00:43:36,396 --> 00:43:38,006 No, worse. 799 00:43:39,529 --> 00:43:41,488 - Your boyfriend's? - I don't have one. 800 00:43:41,488 --> 00:43:43,011 - And I wouldn't bring-- - What? 801 00:43:43,011 --> 00:43:44,360 Oh! 802 00:43:44,360 --> 00:43:46,145 The sexy little spitfire from the bar 803 00:43:46,145 --> 00:43:48,495 come to see old Sampson, did ya? 804 00:43:48,495 --> 00:43:50,236 Glad to see ya came to your senses. 805 00:43:50,236 --> 00:43:52,499 Oh, and you brought company. 806 00:43:55,633 --> 00:43:59,375 Well, haven't played for that team in quite a while. 807 00:43:59,375 --> 00:44:00,768 Oh, well. 808 00:44:00,768 --> 00:44:02,944 More, the merrier, I always say. 809 00:44:05,207 --> 00:44:07,688 What the fuck is that? 810 00:44:07,688 --> 00:44:10,299 So... 811 00:44:10,299 --> 00:44:12,475 you slew a dragon. 812 00:44:12,475 --> 00:44:14,086 It's not a dragon. 813 00:44:14,086 --> 00:44:15,783 It's a pterodactyl. 814 00:44:15,783 --> 00:44:17,263 Ptero-what? 815 00:44:17,263 --> 00:44:19,395 Is that scientific for dragon? 816 00:44:20,788 --> 00:44:22,137 No. 817 00:44:24,400 --> 00:44:26,185 The great hunter. 818 00:44:26,185 --> 00:44:28,666 Yeah. Surprised? 819 00:44:29,623 --> 00:44:31,277 Are you sure it's dead? 820 00:44:31,277 --> 00:44:32,844 Oh, it's dead, all right. 821 00:44:32,844 --> 00:44:35,107 That's the second one I've killed today. 822 00:44:38,545 --> 00:44:39,938 It is now. 823 00:44:41,940 --> 00:44:45,073 What are ancient flying reptiles 824 00:44:45,073 --> 00:44:47,902 doing in Los Angeles of all places? 825 00:44:51,514 --> 00:44:55,344 I used to do this guy who did promotions for movies. 826 00:44:55,344 --> 00:44:57,738 Maybe it's something like that. Yeah? 827 00:44:57,738 --> 00:45:03,918 They've been dead for over 65 million years! 828 00:45:03,918 --> 00:45:05,746 And how do you know all this? 829 00:45:05,746 --> 00:45:06,965 I read. 830 00:45:06,965 --> 00:45:08,793 You know, books. 831 00:45:08,793 --> 00:45:10,795 She's kind of a nerd. 832 00:45:10,795 --> 00:45:13,101 Nerds. 833 00:45:13,101 --> 00:45:17,018 I used to shove nerds into lockers in high school, 834 00:45:17,018 --> 00:45:20,848 trunks in cars, toilets, walls, concrete floors. 835 00:45:20,848 --> 00:45:22,676 You name it. 836 00:45:22,676 --> 00:45:24,156 How am I a nerd? 837 00:45:24,156 --> 00:45:26,419 Come on, you take over the DVR 838 00:45:26,419 --> 00:45:28,464 with your Discovery Channel crap. 839 00:45:28,464 --> 00:45:30,031 I-I kind of like nerds. 840 00:45:30,031 --> 00:45:31,859 And you boil leaves in your coffee. 841 00:45:31,859 --> 00:45:34,470 - It's really weird. - It's called a French press. 842 00:45:34,470 --> 00:45:36,342 Val, I taught you how to use it last week. 843 00:45:36,342 --> 00:45:39,258 - It's still weird. - I'm weird? What about you? 844 00:45:39,258 --> 00:45:41,739 You drink vodka first thing every morning. 845 00:45:41,739 --> 00:45:42,957 Hey, I drink it with orange juice. 846 00:45:42,957 --> 00:45:46,439 All right, enough! Look. 847 00:45:46,439 --> 00:45:47,832 What I want to know is, 848 00:45:47,832 --> 00:45:49,311 where the hell is the damn military, huh? 849 00:45:49,311 --> 00:45:51,487 - Yeah. - You know, the tanks, the jets. 850 00:45:51,487 --> 00:45:53,359 All that crap our taxes pay for. 851 00:45:53,359 --> 00:45:56,101 That right there, I just might have an answer for ya. 852 00:46:03,978 --> 00:46:05,850 Whoa, whoa, whoa, that looks like military. 853 00:46:05,850 --> 00:46:07,677 Where the hell did you dig that up? 854 00:46:07,677 --> 00:46:09,723 Well, let's just say when I left the marines, 855 00:46:09,723 --> 00:46:12,465 I took a few souvenirs. 856 00:46:12,465 --> 00:46:15,947 Yeah, speaking of which, how did you leave the marines? 857 00:46:15,947 --> 00:46:17,818 Well, you know how alcohol explodes 858 00:46:17,818 --> 00:46:20,734 when it's stored next to gasoline? 859 00:46:20,734 --> 00:46:23,041 Uh, no. 860 00:46:23,041 --> 00:46:25,565 Well, it does. Quite a lot. 861 00:46:25,565 --> 00:46:28,698 Fortunately I've still got some friends at Vandenberg. 862 00:46:28,698 --> 00:46:30,744 Marines never forget their own. 863 00:46:30,744 --> 00:46:32,180 Yeah, this guy's got a lot of friends. 864 00:46:32,180 --> 00:46:33,878 Vandenberg Alpha, this is Lone Hunter. 865 00:46:33,878 --> 00:46:35,314 Do you copy? 866 00:46:35,314 --> 00:46:36,706 You sure that thing still works? 867 00:46:38,665 --> 00:46:41,189 I repeat, Vandenberg Alpha, this is Lone Hunter. 868 00:46:41,189 --> 00:46:42,625 Do you copy? 869 00:46:42,625 --> 00:46:43,888 It's probably not even plugged in. 870 00:46:43,888 --> 00:46:46,064 Oh, please. 871 00:46:46,064 --> 00:46:47,456 Waste of time. 872 00:46:47,456 --> 00:46:49,894 Vandenberg Alpha, this is Lone Hunter. 873 00:46:49,894 --> 00:46:51,765 Do you copy? 874 00:46:51,765 --> 00:46:53,549 Anyone who can get this, we are under attack. 875 00:46:53,549 --> 00:46:54,855 I repeat, we are under attack. 876 00:46:54,855 --> 00:46:56,509 Monsters coming from the sky. 877 00:46:56,509 --> 00:46:58,641 Too many to count. We're getting slaughtered! 878 00:46:58,641 --> 00:47:00,426 Wait. What's that? 879 00:47:01,644 --> 00:47:03,168 It's enormous! 880 00:47:03,168 --> 00:47:05,561 Send everything you've got! Send-- 881 00:47:05,561 --> 00:47:06,606 Shit. 882 00:47:11,959 --> 00:47:14,005 This is worse than I thought. 883 00:47:18,923 --> 00:47:21,316 Now I'm sober. 884 00:47:21,316 --> 00:47:23,449 No, no, no, no, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 885 00:47:23,449 --> 00:47:25,581 Wait, wait, wait, wait, these things, these things, 886 00:47:25,581 --> 00:47:26,887 they were extinct before, right? 887 00:47:26,887 --> 00:47:27,975 - Yeah. - Okay. 888 00:47:27,975 --> 00:47:29,672 Okay, so all we need to do 889 00:47:29,672 --> 00:47:31,152 is just, you know-- we'll figure out 890 00:47:31,152 --> 00:47:33,024 what killed them all off last time, 891 00:47:33,024 --> 00:47:34,852 and, you know, we'll do that again. 892 00:47:34,852 --> 00:47:36,331 - Dude. - Yeah. 893 00:47:36,331 --> 00:47:38,812 Jonas, they were killed 894 00:47:38,812 --> 00:47:43,164 by a giant meteor 65 million years ago. 895 00:47:43,164 --> 00:47:44,905 Am I the only person that knows this? 896 00:47:44,905 --> 00:47:46,776 - What I don't get is... - I'm in science class. 897 00:47:46,776 --> 00:47:49,605 These pterodactyls, right, they just happen to show up now? 898 00:47:49,605 --> 00:47:52,521 Maybe they've been waiting all this time, 899 00:47:52,521 --> 00:47:54,219 just now hatching from their eggs. 900 00:47:54,219 --> 00:47:55,785 I-I don't know. 901 00:47:55,785 --> 00:47:57,831 Yeah, well, how are there so many eggs? 902 00:47:57,831 --> 00:48:00,268 I mean, is there some giant dactyl just laying these things, 903 00:48:00,268 --> 00:48:02,140 like, on a big conveyor belt, you know? 904 00:48:02,140 --> 00:48:06,013 But here's the other question. How are they making eggs? 905 00:48:06,013 --> 00:48:08,581 Good question! Nobody's yelling at him. 906 00:48:08,581 --> 00:48:11,584 Maybe you're just all wrong. 907 00:48:13,760 --> 00:48:15,936 Maybe your ancient massive meteor 908 00:48:15,936 --> 00:48:18,330 didn't kill 'em after all. 909 00:48:18,330 --> 00:48:20,027 Maybe it just flung 'em 910 00:48:20,027 --> 00:48:23,901 out into the cold, dark infinite of space. 911 00:48:23,901 --> 00:48:26,729 And that's where they stayed. 912 00:48:26,729 --> 00:48:30,385 Circling around in the void, biding their time. 913 00:48:30,385 --> 00:48:33,606 Getting more and more pissed off. 914 00:48:35,303 --> 00:48:38,350 And now they've returned with a vengeance. 915 00:48:40,569 --> 00:48:44,573 Maybe they just want their home back. 916 00:48:44,573 --> 00:48:47,576 Our home. 917 00:48:47,576 --> 00:48:50,753 Maybe what they really want is our freedom. 918 00:48:53,147 --> 00:48:57,021 Maybe they're just itching for a fight! 919 00:49:02,765 --> 00:49:05,029 Yeah. 920 00:49:05,029 --> 00:49:08,728 Okay, okay, so, uh, assuming nobody here 921 00:49:08,728 --> 00:49:12,775 in this room has a giant meteorite somewhere, 922 00:49:12,775 --> 00:49:16,257 um, what's plan B? 923 00:49:18,825 --> 00:49:20,435 Bullets. 924 00:49:29,053 --> 00:49:30,402 - Wow. - Yes! 925 00:49:30,402 --> 00:49:32,012 Dude, it looks like Rambo in there. 926 00:49:32,012 --> 00:49:33,361 Guns. 927 00:49:33,361 --> 00:49:36,060 Freedom you can hold in your hand. 928 00:49:36,060 --> 00:49:38,366 Is that a bomb? 929 00:49:38,366 --> 00:49:39,454 Oh, yeah. 930 00:49:39,454 --> 00:49:41,500 Forgot I even had that thing. 931 00:49:41,500 --> 00:49:44,285 Parting gift from an old girlfriend. 932 00:49:44,285 --> 00:49:46,505 Navy SEAL, sweet lass. 933 00:49:46,505 --> 00:49:48,898 Sweet ass too. 934 00:49:48,898 --> 00:49:50,770 Isn't that dangerous? 935 00:49:50,770 --> 00:49:52,032 Oh, yeah. 936 00:49:52,032 --> 00:49:53,338 Never sleep with a woman 937 00:49:53,338 --> 00:49:55,035 who has a shiv in her bra. 938 00:49:55,035 --> 00:49:57,864 - Uh-uh. - Hey. 939 00:49:57,864 --> 00:49:59,300 Those'll cost you, sweet cheeks. 940 00:49:59,300 --> 00:50:02,303 What was all that BS about freedom just now? 941 00:50:02,303 --> 00:50:05,002 Well, freedom's free. The guns ain't. 942 00:50:06,829 --> 00:50:09,528 Does it look like we grabbed cash this morning? 943 00:50:09,528 --> 00:50:11,225 How are we supposed to pay you? 944 00:50:19,755 --> 00:50:21,670 - Oh, uh-uh, no way. - Dude, dude. 945 00:50:21,670 --> 00:50:22,628 We divided this up enough. 946 00:50:22,628 --> 00:50:25,022 Dude, Lars, 947 00:50:25,022 --> 00:50:26,327 we need weapons. 948 00:50:26,327 --> 00:50:29,330 Yeah, and I need a new truck. 949 00:50:29,330 --> 00:50:30,462 Just don't... 950 00:50:30,462 --> 00:50:31,811 Truck, weapons. 951 00:50:31,811 --> 00:50:33,421 All right, fine. 952 00:50:36,859 --> 00:50:39,123 What do you want? 953 00:50:39,123 --> 00:50:40,907 I want the dragon. 954 00:50:40,907 --> 00:50:41,821 The pterodactyl? 955 00:50:41,821 --> 00:50:42,822 Yeah. 956 00:50:42,822 --> 00:50:44,171 You didn't kill it. 957 00:50:44,171 --> 00:50:46,739 So? And Columbus didn't discover America. 958 00:50:46,739 --> 00:50:49,089 - Pfft! - Dude, come on. 959 00:50:49,089 --> 00:50:51,613 Do we have a deal? 960 00:50:51,613 --> 00:50:53,224 - Seriously? - Who cares? 961 00:50:53,224 --> 00:50:54,921 Jonas, yeah. 962 00:50:59,447 --> 00:51:02,059 Now, who's gonna help me move this thing? 963 00:51:15,594 --> 00:51:17,335 You ever fire one of these? 964 00:51:17,335 --> 00:51:19,337 Only when I was a kid. 965 00:51:19,337 --> 00:51:20,729 You? 966 00:51:20,729 --> 00:51:23,123 No, Mom didn't believe in guns. 967 00:51:23,123 --> 00:51:25,343 Said I could build my own, though. 968 00:51:25,343 --> 00:51:27,910 - Did you? - Yeah. 969 00:51:27,910 --> 00:51:30,783 Turns out dried cow shit makes great gunpowder. 970 00:51:30,783 --> 00:51:33,002 Nice. 971 00:51:33,002 --> 00:51:36,745 Uh, that just might be a little bit too dangerous for a-- 972 00:51:36,745 --> 00:51:38,182 What? A woman? 973 00:51:43,230 --> 00:51:44,188 Whoa. 974 00:51:45,972 --> 00:51:48,061 What other surprises you hiding? 975 00:51:48,061 --> 00:51:49,671 I wasn't always a bartender. 976 00:51:49,671 --> 00:51:51,630 Do tell. 977 00:51:51,630 --> 00:51:55,721 Maybe later when there aren't man-eating reptile everywhere! 978 00:51:55,721 --> 00:51:59,290 Yeah? Yeah. 979 00:51:59,290 --> 00:52:01,292 I think I need to teach you how to hold a gun. 980 00:52:03,337 --> 00:52:04,773 Or shoot one. 981 00:52:07,515 --> 00:52:10,518 - Oh, the hell no. - Hey! 982 00:52:10,518 --> 00:52:12,520 Val, in this case, I think it might be 983 00:52:12,520 --> 00:52:14,827 too dangerous for a woman to have a gun. 984 00:52:14,827 --> 00:52:16,437 Fine. 985 00:52:16,437 --> 00:52:18,918 Then I'll just go find my own weapon, 986 00:52:18,918 --> 00:52:22,051 like a sword 987 00:52:22,051 --> 00:52:23,575 or some scissors. 988 00:52:35,369 --> 00:52:36,240 Got it. 989 00:52:48,948 --> 00:52:52,212 All right, so this is the tricky part. 990 00:52:52,212 --> 00:52:56,608 Once this mainspring is in, sits right there, 991 00:52:56,608 --> 00:52:59,437 then this can slide the rest of the way. 992 00:52:59,437 --> 00:53:01,439 See here? 993 00:53:01,439 --> 00:53:04,442 You're really good with your hands. 994 00:53:04,442 --> 00:53:06,270 I'm sorry. Sorry. Um... 995 00:53:14,539 --> 00:53:17,411 Scary day, right? 996 00:53:17,411 --> 00:53:19,152 Nah. 997 00:53:19,152 --> 00:53:20,240 They're just big animals. 998 00:53:20,240 --> 00:53:22,111 You know, just teeth and claws. 999 00:53:22,111 --> 00:53:24,244 Nothing really to be afraid of. 1000 00:53:24,244 --> 00:53:27,291 They've killed thousands of people. 1001 00:53:27,291 --> 00:53:28,466 Right, exactly. 1002 00:53:28,466 --> 00:53:31,556 So we need to even the score. 1003 00:53:34,689 --> 00:53:37,431 Nothing fazes you, does it? 1004 00:53:37,431 --> 00:53:39,520 Nope, nothing--nothing at all. 1005 00:53:41,827 --> 00:53:43,350 Really. 1006 00:53:43,350 --> 00:53:44,482 All right. 1007 00:53:45,961 --> 00:53:47,485 Try sliding that in. 1008 00:53:49,574 --> 00:53:50,488 Okay. 1009 00:53:56,798 --> 00:53:57,799 Like this? 1010 00:54:00,802 --> 00:54:02,804 Oh, dang it. Sorry. Sorry. 1011 00:54:02,804 --> 00:54:04,719 Brave monster slayer, huh? 1012 00:54:04,719 --> 00:54:08,114 Yeah, well, monsters are easy. 1013 00:54:08,114 --> 00:54:12,292 And women are complicated? 1014 00:54:12,292 --> 00:54:16,296 Look, I just--I suck at sweeping women off their feet. 1015 00:54:16,296 --> 00:54:18,951 We don't want to be swept off of our feet. 1016 00:54:18,951 --> 00:54:21,693 We want someone who can keep us on our feet. 1017 00:54:21,693 --> 00:54:25,044 Yeah, well, not every woman is like you. 1018 00:54:27,742 --> 00:54:30,005 Sounds like it's getting personal. 1019 00:54:31,442 --> 00:54:33,270 You know, I keep getting told 1020 00:54:33,270 --> 00:54:37,491 that I just don't get personal enough. 1021 00:54:38,449 --> 00:54:40,102 Damn it. 1022 00:54:40,102 --> 00:54:41,147 Here. 1023 00:54:45,064 --> 00:54:47,806 You know, when I was a little girl, 1024 00:54:47,806 --> 00:54:51,157 I kept being afraid of monsters in my closet. 1025 00:54:51,157 --> 00:54:53,159 Couldn't get out of bed, 1026 00:54:53,159 --> 00:54:55,292 go to the bathroom, nothing. 1027 00:54:56,641 --> 00:54:58,120 You go running into your parents' room? 1028 00:54:58,120 --> 00:55:00,688 Nah, my dad wasn't the kind to say, 1029 00:55:00,688 --> 00:55:03,778 "Don't be scared. They ain't real." 1030 00:55:03,778 --> 00:55:07,391 Instead, he'd tell me to toughen up. 1031 00:55:07,391 --> 00:55:09,175 Show 'em how to be scared. 1032 00:55:10,350 --> 00:55:11,569 That work? 1033 00:55:13,266 --> 00:55:14,615 Eventually. 1034 00:55:14,615 --> 00:55:17,923 One day, I just had enough, you know? 1035 00:55:17,923 --> 00:55:19,838 I just marched right up to that closet, 1036 00:55:19,838 --> 00:55:24,625 opened the door, and saw there was nothing there. 1037 00:55:24,625 --> 00:55:27,280 I was afraid of nothing. 1038 00:55:29,064 --> 00:55:31,240 I just needed to face it and figure it out. 1039 00:55:32,633 --> 00:55:34,592 Your dad sounds pretty smart. 1040 00:55:34,592 --> 00:55:35,767 Yeah. 1041 00:55:38,073 --> 00:55:40,075 He also gave me a nine-millimeter 1042 00:55:40,075 --> 00:55:42,991 for my tenth birthday. 1043 00:55:42,991 --> 00:55:45,298 So that definitely helped too. 1044 00:55:46,386 --> 00:55:48,606 Dad was big on self-reliance. 1045 00:55:52,958 --> 00:55:54,351 Could I try again? 1046 00:56:07,189 --> 00:56:08,843 Ain't so scary now. 1047 00:56:12,847 --> 00:56:14,109 That was good. 1048 00:56:15,937 --> 00:56:16,808 You got it. 1049 00:56:24,337 --> 00:56:26,208 Is anyone there? 1050 00:56:26,208 --> 00:56:29,255 No, nada, zip, zilch, nothing! 1051 00:56:30,691 --> 00:56:33,477 It's like end of the world around here. 1052 00:56:35,653 --> 00:56:37,176 You could say that again. 1053 00:56:37,176 --> 00:56:39,134 Almost out of scotch. 1054 00:56:42,703 --> 00:56:45,402 So about the guns... 1055 00:56:45,402 --> 00:56:48,274 Hey, fair trade for fair trade. 1056 00:56:48,274 --> 00:56:50,363 I'm not the government. I'm not a charity. 1057 00:56:50,363 --> 00:56:52,104 I'm military. 1058 00:57:34,494 --> 00:57:38,063 You know, it's times like these 1059 00:57:38,063 --> 00:57:42,023 that really make a girl think about what she wants. 1060 00:57:42,023 --> 00:57:43,982 Yeah, mm-hmm. 1061 00:57:45,331 --> 00:57:50,989 And you know what I want 1062 00:57:50,989 --> 00:57:56,560 more than a big strong man to protect me? 1063 00:57:59,867 --> 00:58:04,176 You must have so many guns 1064 00:58:04,176 --> 00:58:09,094 just begging to be used. 1065 00:58:09,094 --> 00:58:15,709 So you think you could loan me just one? 1066 00:58:17,232 --> 00:58:21,236 Yeah, I'm certain we can come up with something. 1067 00:58:21,236 --> 00:58:23,717 So what'll I get, a rifle 1068 00:58:23,717 --> 00:58:25,763 or a pistol 1069 00:58:25,763 --> 00:58:30,245 or a bazooka? 1070 00:58:32,073 --> 00:58:33,118 What's wrong? 1071 00:58:36,991 --> 00:58:38,427 Oh, shit. 1072 00:58:42,301 --> 00:58:43,389 Oh, no, no! 1073 00:58:54,008 --> 00:58:56,576 You reptilian asshole. 1074 00:58:56,576 --> 00:59:00,232 I was about to get laid. It's been years. 1075 00:59:00,232 --> 00:59:03,322 It's been years, you son of a bitch! 1076 00:59:03,322 --> 00:59:05,672 Hey, hey, hey, hey! 1077 00:59:05,672 --> 00:59:06,543 Out of the way! 1078 00:59:26,911 --> 00:59:28,042 Shit. 1079 00:59:34,440 --> 00:59:36,790 Maybe Sampson got away. 1080 00:59:36,790 --> 00:59:39,924 You know, he could've survived. 1081 00:59:41,621 --> 00:59:43,231 Here's his flask. 1082 00:59:44,842 --> 00:59:47,845 Oh, shit. 1083 01:00:17,352 --> 01:00:19,354 How did it find us? 1084 01:00:19,354 --> 01:00:20,791 I mean, they're just animals. 1085 01:00:20,791 --> 01:00:22,009 How the hell can something like that 1086 01:00:22,009 --> 01:00:23,532 track us across a whole damn city? 1087 01:00:23,532 --> 01:00:25,012 I don't know. 1088 01:00:30,235 --> 01:00:33,020 Wait a minute. I think I do know. 1089 01:00:33,020 --> 01:00:35,240 It's this thing. 1090 01:00:35,240 --> 01:00:36,415 What do you mean? 1091 01:00:36,415 --> 01:00:37,677 Dude, think about it. 1092 01:00:37,677 --> 01:00:39,287 The minute we picked up this rock, 1093 01:00:39,287 --> 01:00:41,115 those things have been on us like fleas on a dog. 1094 01:00:41,115 --> 01:00:42,900 They want the rock back. 1095 01:00:42,900 --> 01:00:44,466 But that's our cash crop. 1096 01:00:44,466 --> 01:00:46,077 We can't just throw it away, man. 1097 01:00:46,077 --> 01:00:47,774 I mean what about the business? What about your truck? 1098 01:00:47,774 --> 01:00:49,689 It doesn't matter if we're already dead. 1099 01:00:49,689 --> 01:00:51,517 Lars, keep your voice down. 1100 01:00:51,517 --> 01:00:52,779 No, I will not. 1101 01:00:52,779 --> 01:00:54,433 Just think about it for a second. 1102 01:00:54,433 --> 01:00:56,522 This whole damn thing wouldn't have happened 1103 01:00:56,522 --> 01:01:00,134 if Romeo here hadn't talked us into going along 1104 01:01:00,134 --> 01:01:02,397 on this prehistoric joyride through hell. 1105 01:01:03,355 --> 01:01:04,922 Christ, Jonas, I mean, 1106 01:01:04,922 --> 01:01:06,445 people are getting killed over this thing. 1107 01:01:06,445 --> 01:01:07,968 So it's all my fault now. 1108 01:01:07,968 --> 01:01:09,709 Yes, it goddamn is. 1109 01:01:09,709 --> 01:01:12,103 The same as it's been, what, the last dozen times 1110 01:01:12,103 --> 01:01:13,844 I've gone along with one of your schemes? 1111 01:01:13,844 --> 01:01:15,454 - Hey! - Guys... 1112 01:01:15,454 --> 01:01:17,195 Just because you don't want to dream, man, 1113 01:01:17,195 --> 01:01:18,936 don't try to bring me down because I've got one. 1114 01:01:18,936 --> 01:01:21,547 Your dream is my nightmare, okay? 1115 01:01:21,547 --> 01:01:23,201 And this one's gonna end up with us 1116 01:01:23,201 --> 01:01:25,551 up to our necks in prehistoric pigeons! 1117 01:01:26,508 --> 01:01:27,814 Guys! 1118 01:01:27,814 --> 01:01:29,381 Can you work this out some other time? 1119 01:01:37,650 --> 01:01:39,434 Looks like the bullet theory works. 1120 01:01:39,434 --> 01:01:40,871 Oh, Jesus. 1121 01:01:40,871 --> 01:01:42,307 How about you guys stow your drama, 1122 01:01:42,307 --> 01:01:43,874 drop your dicks, pick up your guns, 1123 01:01:43,874 --> 01:01:46,006 and kill some reptile? 1124 01:01:53,100 --> 01:01:56,669 Move, move, move, move, move. 1125 01:01:59,454 --> 01:02:01,282 Well, this is a fine mess. 1126 01:02:04,808 --> 01:02:07,811 This is not my fault. 1127 01:02:13,251 --> 01:02:14,252 Yeah? 1128 01:02:14,252 --> 01:02:15,644 Well, this is the kind of thing 1129 01:02:15,644 --> 01:02:17,385 your schemes always get us into. 1130 01:02:17,385 --> 01:02:19,170 My schemes? My schemes? 1131 01:02:22,129 --> 01:02:25,872 When have my schemes ever gotten us into anything like this? 1132 01:02:25,872 --> 01:02:27,700 Guys, will you shut up and shoot something? 1133 01:02:32,009 --> 01:02:33,314 This is crazy! 1134 01:02:33,314 --> 01:02:34,751 They're like a goddamn army! 1135 01:02:48,547 --> 01:02:50,941 Why are you laughing? 1136 01:02:50,941 --> 01:02:53,030 Dude, I just took out, like, four of them. 1137 01:02:54,945 --> 01:02:56,120 Well, keep it up! 1138 01:03:20,840 --> 01:03:22,537 All right! 1139 01:03:22,537 --> 01:03:24,191 We got them on the run! 1140 01:03:33,200 --> 01:03:35,246 Oh, shit. 1141 01:03:41,295 --> 01:03:42,601 Nice shot. 1142 01:03:42,601 --> 01:03:44,603 Goddamn, I'm happy to see you. 1143 01:03:44,603 --> 01:03:47,432 Don't be too happy. I'm all out of bullets. 1144 01:03:47,432 --> 01:03:48,912 Well, shit, let's stock up, then. 1145 01:03:48,912 --> 01:03:50,827 And get the hell out of dodge. 1146 01:03:50,827 --> 01:03:52,567 There's got to be somewhere where these things ain't. 1147 01:03:54,874 --> 01:03:57,094 I locked one in the armory. 1148 01:03:57,094 --> 01:03:59,270 Just one? 1149 01:03:59,270 --> 01:04:00,662 That ain't so bad. 1150 01:04:04,449 --> 01:04:06,190 God damn it. 1151 01:04:19,943 --> 01:04:20,857 You okay? 1152 01:04:22,336 --> 01:04:24,425 What a goddamn horrible day. 1153 01:04:26,166 --> 01:04:27,907 Jesus. 1154 01:04:28,995 --> 01:04:32,042 What? 1155 01:04:32,042 --> 01:04:32,999 Barbecue. 1156 01:04:36,742 --> 01:04:38,570 God, how hard is it to kill this asshole? 1157 01:04:46,447 --> 01:04:47,753 Hey, you oversized iguana! 1158 01:04:52,062 --> 01:04:54,151 Goddamn, that's hard to throw. 1159 01:04:58,938 --> 01:04:59,983 Oh, crap. 1160 01:04:59,983 --> 01:05:01,332 Lars! 1161 01:05:02,724 --> 01:05:04,857 Whoa, whoa, whoa! 1162 01:05:04,857 --> 01:05:05,771 - Lars, no! - Lars! 1163 01:05:05,771 --> 01:05:07,033 Help! 1164 01:05:07,033 --> 01:05:08,687 Put me down! Put me down! Jonas! 1165 01:05:08,687 --> 01:05:12,082 - God, I'm gonna kill you! - Oh, no, no, no, no! 1166 01:05:12,082 --> 01:05:13,213 What do you mean no? 1167 01:05:13,213 --> 01:05:14,388 Let's go after him! 1168 01:05:14,388 --> 01:05:16,434 Come on! 1169 01:05:16,434 --> 01:05:19,785 Whoa! Put me down! 1170 01:05:21,918 --> 01:05:23,136 Come on! 1171 01:05:23,136 --> 01:05:24,050 Where is he? 1172 01:05:28,707 --> 01:05:29,969 God damn it! 1173 01:05:29,969 --> 01:05:31,275 There! Come on! 1174 01:05:31,275 --> 01:05:32,972 God damn it, Jonas! 1175 01:05:35,018 --> 01:05:36,410 Come on! 1176 01:05:36,410 --> 01:05:38,456 - Lars! - Jonas! 1177 01:05:38,456 --> 01:05:39,979 Put me down. 1178 01:05:39,979 --> 01:05:41,502 No, on second thought, don't put me down. 1179 01:05:43,113 --> 01:05:46,159 You stupid lizard, bird, reptile. 1180 01:05:48,161 --> 01:05:50,729 Oh, Jesus, look at this. 1181 01:05:50,729 --> 01:05:52,731 It's a slaughterhouse. 1182 01:05:52,731 --> 01:05:55,777 I mean, where's the police, the national guard, anyone? 1183 01:05:55,777 --> 01:05:57,692 Anyone who's smart's hiding right now. 1184 01:05:57,692 --> 01:05:59,738 Yeah, what does that make us? 1185 01:05:59,738 --> 01:06:02,306 Jonas! God damn it. 1186 01:06:02,306 --> 01:06:05,352 - Come on, this way, come on. - God damn it! 1187 01:06:15,580 --> 01:06:17,582 I'll be there this Sunday, 1188 01:06:17,582 --> 01:06:19,279 'cause I'm kill Jonas, and it's gonna be his funeral. 1189 01:06:19,279 --> 01:06:20,802 Jonas! 1190 01:06:20,802 --> 01:06:21,716 Through here. Through here. 1191 01:06:21,716 --> 01:06:22,761 Come on, come on! 1192 01:06:24,806 --> 01:06:26,939 Whoa! 1193 01:06:33,250 --> 01:06:34,729 Get down. Get down. Get down. 1194 01:06:45,131 --> 01:06:46,872 Shh, shh. 1195 01:06:46,872 --> 01:06:48,700 It's coming. It's coming. 1196 01:06:52,486 --> 01:06:53,792 It's coming. 1197 01:06:55,968 --> 01:06:57,622 What's that sound? 1198 01:07:04,324 --> 01:07:05,804 A swarm! 1199 01:07:22,473 --> 01:07:23,343 Sorry. 1200 01:07:27,304 --> 01:07:28,870 God damn it! 1201 01:07:28,870 --> 01:07:29,915 Lars. 1202 01:07:29,915 --> 01:07:31,482 Come on. 1203 01:07:31,482 --> 01:07:34,528 God, this is worse than flying into LAX. 1204 01:07:34,528 --> 01:07:36,835 - Come on. - I'm coming. 1205 01:07:39,620 --> 01:07:40,621 Did we lose him? 1206 01:07:40,621 --> 01:07:41,666 I don't know. 1207 01:07:43,885 --> 01:07:45,539 God damn it! 1208 01:07:45,539 --> 01:07:47,715 Not as long as he's got air in his lungs 1209 01:07:47,715 --> 01:07:48,760 and curses on his tongue. 1210 01:07:48,760 --> 01:07:50,109 Come on! 1211 01:07:50,109 --> 01:07:51,806 Jonas, I'm gonna kill you! 1212 01:07:56,376 --> 01:07:58,074 - Christ on a stick! - No! 1213 01:08:02,687 --> 01:08:05,690 That's got to be their nest. 1214 01:08:05,690 --> 01:08:08,127 Jonas, we can't just go cowboying into there. 1215 01:08:08,127 --> 01:08:09,520 We can't just leave him in there. 1216 01:08:09,520 --> 01:08:11,130 They're gonna tear him to shreds. 1217 01:08:11,130 --> 01:08:13,437 If we go in there, they'll tear us to shreds. 1218 01:08:16,353 --> 01:08:17,702 I got him into this. 1219 01:08:19,399 --> 01:08:22,098 That's Lars up there, 1220 01:08:22,098 --> 01:08:24,361 and I'm gonna do something about it. 1221 01:08:40,768 --> 01:08:43,641 What kind of hangover is this? 1222 01:08:44,859 --> 01:08:47,558 What the... 1223 01:08:47,558 --> 01:08:48,994 Hey there, Barbecue. 1224 01:08:50,387 --> 01:08:52,519 Take it easy. 1225 01:08:52,519 --> 01:08:55,348 Hope you're still not sore about, you know... 1226 01:08:56,610 --> 01:08:58,569 It's not as bad as what Jonas did. 1227 01:08:58,569 --> 01:09:01,441 I mean, he burned your face off. 1228 01:09:05,750 --> 01:09:06,620 What? 1229 01:09:08,927 --> 01:09:10,146 Oh, God damn it. 1230 01:09:10,146 --> 01:09:11,408 God damn it. 1231 01:09:11,408 --> 01:09:13,410 God damn it! 1232 01:09:27,163 --> 01:09:28,729 I'll be damned. 1233 01:09:35,519 --> 01:09:38,043 Those weren't no meteorites. 1234 01:09:38,043 --> 01:09:39,175 They were eggs. 1235 01:09:41,742 --> 01:09:44,919 They were you falling from the sky. 1236 01:09:44,919 --> 01:09:46,921 Oh, my God. 1237 01:09:54,712 --> 01:09:55,669 Yes. 1238 01:09:59,412 --> 01:10:00,718 What are we doing back here? 1239 01:10:00,718 --> 01:10:01,893 I thought you wanted to help him. 1240 01:10:01,893 --> 01:10:03,373 I am. 1241 01:10:03,373 --> 01:10:06,506 Jonas, we need to call the cops, the military, 1242 01:10:06,506 --> 01:10:08,204 somebody who knows what they're doing. 1243 01:10:08,204 --> 01:10:10,118 Have you seen any cops lately? 1244 01:10:10,118 --> 01:10:12,120 And we know what happened to the military. 1245 01:10:12,120 --> 01:10:14,253 Jonas, it's suicide. 1246 01:10:14,253 --> 01:10:16,212 You go back in there, you're not coming back out. 1247 01:10:18,083 --> 01:10:20,346 Damn it, Jonas, you can't do this. 1248 01:10:20,346 --> 01:10:24,524 I don't want you to die before I-- 1249 01:10:24,524 --> 01:10:26,134 Before what? 1250 01:10:28,006 --> 01:10:31,314 Before I get the chance to really know you. 1251 01:10:34,491 --> 01:10:38,190 I spent my entire life making nothing of myself. 1252 01:10:38,190 --> 01:10:41,454 Just making things. 1253 01:10:41,454 --> 01:10:44,152 I thought being clever was enough, but it ain't. 1254 01:10:45,197 --> 01:10:46,459 I can't just let him sit there. 1255 01:10:46,459 --> 01:10:48,592 I've got to do something. 1256 01:10:50,811 --> 01:10:52,422 I owe him that. 1257 01:10:54,946 --> 01:10:56,861 Well, if that's how it's gonna be, 1258 01:10:56,861 --> 01:11:00,691 then you're gonna need someone to keep you on your feet. 1259 01:11:00,691 --> 01:11:03,171 They brought the fight to us. 1260 01:11:03,171 --> 01:11:05,739 I say we bring it back to them. 1261 01:11:05,739 --> 01:11:08,481 You sure you want to do this? 1262 01:11:08,481 --> 01:11:10,309 You think you even have a say in that matter? 1263 01:11:14,618 --> 01:11:18,012 Those goddamn flying lizards better watch out. 1264 01:11:18,012 --> 01:11:20,493 'Cause we're gonna make them extinct again. 1265 01:13:02,421 --> 01:13:04,858 Hey, don't worry. 1266 01:13:04,858 --> 01:13:07,644 I ain't moving after that last hit. 1267 01:13:07,644 --> 01:13:09,123 Jerk. 1268 01:13:15,608 --> 01:13:17,871 Oh, sweet mother of God. 1269 01:13:21,135 --> 01:13:23,007 Why are you going toward that building? 1270 01:13:44,594 --> 01:13:45,508 Hi. 1271 01:13:45,508 --> 01:13:46,726 Hey. 1272 01:13:46,726 --> 01:13:49,468 Where am I? What is happening? 1273 01:13:50,600 --> 01:13:53,080 Lars. Lars Wales. 1274 01:13:53,080 --> 01:13:54,473 Johnny. Johnny Dean. 1275 01:13:54,473 --> 01:13:57,215 Well, Johnny Dean, 1276 01:13:57,215 --> 01:14:00,218 to answer your first question, 1277 01:14:00,218 --> 01:14:03,395 we're in the middle of a shit storm. 1278 01:14:03,395 --> 01:14:04,744 Yeah, these ugly bastards 1279 01:14:04,744 --> 01:14:06,920 have taken up shop in this apartment here, 1280 01:14:06,920 --> 01:14:10,620 which I believe belonged to a couple of artist types. 1281 01:14:10,620 --> 01:14:12,883 I'm gonna be honest with you, Johnny. 1282 01:14:12,883 --> 01:14:15,625 I don't know a damn thing about art. 1283 01:14:15,625 --> 01:14:18,236 But I got to say, I mean, it's pretty good. 1284 01:14:32,642 --> 01:14:34,165 How can you stay so calm? 1285 01:14:34,165 --> 01:14:37,647 Look, there's no reason in panicking, okay? 1286 01:14:37,647 --> 01:14:39,910 Just take it easy. 1287 01:14:39,910 --> 01:14:42,390 Come on, haven't you ever been in a fight before? 1288 01:14:42,390 --> 01:14:46,438 All we got to do is stay calm, look for our opening, 1289 01:14:46,438 --> 01:14:48,135 and then we give them a real fight. 1290 01:14:48,135 --> 01:14:49,093 Bastards. 1291 01:14:51,748 --> 01:14:53,489 What are they doing now? 1292 01:14:55,447 --> 01:14:59,277 Why don't they just eat us? 1293 01:14:59,277 --> 01:15:02,410 I think that's because their young like their food fresh. 1294 01:15:18,252 --> 01:15:21,081 You ready to do this? 1295 01:15:21,081 --> 01:15:22,779 Yeah. 1296 01:15:22,779 --> 01:15:24,737 Let's kick some past. 1297 01:15:45,845 --> 01:15:48,631 How high up did you say that nest was? 1298 01:15:48,631 --> 01:15:51,198 24th, 25th floor, probably. 1299 01:15:52,678 --> 01:15:54,245 You know, I was thinking 1300 01:15:54,245 --> 01:15:55,855 I could totally use the exercise. 1301 01:15:58,597 --> 01:15:59,598 No? 1302 01:15:59,598 --> 01:16:00,556 Damn it. 1303 01:16:03,297 --> 01:16:04,429 Shit. 1304 01:16:13,960 --> 01:16:15,266 What's he doing? 1305 01:16:15,266 --> 01:16:16,963 Why is he looking at me like that? 1306 01:16:18,617 --> 01:16:20,967 No, no, no, no, no, no, no, please! 1307 01:16:20,967 --> 01:16:22,708 No, take him! Take him! No! 1308 01:16:22,708 --> 01:16:26,016 No, no, no please! 1309 01:16:26,016 --> 01:16:28,932 I pay my taxes! I'm a good person! 1310 01:16:28,932 --> 01:16:30,586 No! 1311 01:16:40,552 --> 01:16:42,336 - Little help here. - I'm trying. 1312 01:16:42,336 --> 01:16:45,122 I didn't really have time to test this stuff. 1313 01:16:49,735 --> 01:16:50,736 How about that? 1314 01:16:59,702 --> 01:17:01,051 Burn that bastard! 1315 01:17:12,192 --> 01:17:14,630 Oh, God. 1316 01:17:16,109 --> 01:17:19,591 Well, that wasn't so bad. 1317 01:17:25,684 --> 01:17:27,773 You just had to say it, didn't you? 1318 01:17:36,608 --> 01:17:39,785 You are one big ugly mother... 1319 01:17:51,841 --> 01:17:52,711 Jonas. 1320 01:17:55,627 --> 01:17:57,020 Jonas! 1321 01:18:03,548 --> 01:18:05,463 Come on. Come on! 1322 01:18:38,452 --> 01:18:39,715 Wow. 1323 01:18:43,283 --> 01:18:47,418 I feel like I should say something patriotic. 1324 01:18:55,034 --> 01:18:55,905 You coming? 1325 01:19:06,480 --> 01:19:09,092 Take it easy, Barbecue. Come on, man. 1326 01:19:10,615 --> 01:19:13,705 Oh, oh, oh. 1327 01:19:16,839 --> 01:19:18,928 You're awfully calm. 1328 01:19:20,407 --> 01:19:22,279 All right, fine. This is it? 1329 01:19:22,279 --> 01:19:24,237 Come on! 1330 01:19:24,237 --> 01:19:25,761 Come on, you son of a bitch! 1331 01:19:33,203 --> 01:19:35,031 Come on! Come on, then. 1332 01:19:36,206 --> 01:19:37,685 - Lars. - Lars. 1333 01:19:37,685 --> 01:19:38,599 Son of a... 1334 01:19:38,599 --> 01:19:39,644 Lars! 1335 01:19:39,644 --> 01:19:40,732 Jonas. 1336 01:19:58,271 --> 01:20:00,186 Take it easy, Barbecue. 1337 01:20:00,186 --> 01:20:02,536 Sorry about burning your face. 1338 01:20:06,845 --> 01:20:08,368 You're even uglier than the big ones. 1339 01:20:08,368 --> 01:20:09,717 Lars! 1340 01:20:09,717 --> 01:20:11,676 Jonas! 1341 01:20:11,676 --> 01:20:12,590 Lars. 1342 01:20:29,172 --> 01:20:30,173 Light 'em up. 1343 01:20:47,755 --> 01:20:49,932 - Reloading. - Got it. 1344 01:20:56,155 --> 01:20:57,069 Ready. 1345 01:21:00,856 --> 01:21:03,075 Shoot 'em! Shoot 'em all! 1346 01:21:17,350 --> 01:21:19,875 Not now. Shit. Come on. 1347 01:21:48,947 --> 01:21:50,557 You again. 1348 01:21:52,646 --> 01:21:54,126 Back. 1349 01:21:54,126 --> 01:21:55,432 Go on. 1350 01:22:00,654 --> 01:22:01,786 Bring it. 1351 01:22:22,415 --> 01:22:25,201 All right, let's see if you can fly. 1352 01:22:44,394 --> 01:22:46,352 Not so lazy now, huh? 1353 01:22:52,054 --> 01:22:54,099 I'm sorry, buddy. 1354 01:22:54,099 --> 01:22:55,274 I'm glad you didn't quit on me. 1355 01:22:55,274 --> 01:22:56,884 Never, man. 1356 01:22:56,884 --> 01:22:59,191 Was that my new leaf blower? 1357 01:23:01,106 --> 01:23:01,977 It still works. 1358 01:23:04,631 --> 01:23:07,025 Always nice to see a little man love. 1359 01:23:08,984 --> 01:23:11,334 How's it going, Lars? 1360 01:23:11,334 --> 01:23:14,554 A lot better now that I'm no longer on the menu. 1361 01:23:16,469 --> 01:23:19,211 Ah, crap, that's right. 1362 01:23:19,211 --> 01:23:22,475 Guys, we got bigger problems than fishing me 1363 01:23:22,475 --> 01:23:25,304 out of a dino's digestive tract. 1364 01:23:25,304 --> 01:23:27,393 There's your 20%. 1365 01:23:27,393 --> 01:23:29,961 They're breeding. 1366 01:23:29,961 --> 01:23:32,355 Yeah, but not here. 1367 01:23:32,355 --> 01:23:34,139 They're bringing them from somewhere else. 1368 01:23:36,402 --> 01:23:38,404 Hey, hey, guys, guys. 1369 01:23:38,404 --> 01:23:42,843 Does that look like Sampson to you? 1370 01:23:42,843 --> 01:23:44,062 Looks like he wasn't 1371 01:23:44,062 --> 01:23:45,846 the only one that collected trophies. 1372 01:23:45,846 --> 01:23:47,674 - What? - Poor bastard. 1373 01:23:47,674 --> 01:23:49,546 What a way to go. 1374 01:23:52,331 --> 01:23:54,290 What is that? 1375 01:23:54,290 --> 01:23:56,248 Where am I? 1376 01:23:56,248 --> 01:23:58,250 Oh, jeez. 1377 01:24:02,080 --> 01:24:04,126 Oh, my God. 1378 01:24:04,126 --> 01:24:06,867 Leather-skinned bastard drove me through a wall 1379 01:24:06,867 --> 01:24:10,088 and still couldn't kill old Sampson. 1380 01:24:10,088 --> 01:24:13,352 And now you kids are here to rescue me, eh? 1381 01:24:13,352 --> 01:24:16,834 We'll show them reptili-birds what's what, right? 1382 01:24:19,010 --> 01:24:21,578 Now, who's gonna help me get out of here? 1383 01:24:23,406 --> 01:24:25,190 I don't suppose anyone thought 1384 01:24:25,190 --> 01:24:27,845 to bring my flask with them, did they? 1385 01:24:30,195 --> 01:24:31,501 No. 1386 01:24:31,501 --> 01:24:33,546 Must've slipped my mind. 1387 01:24:33,546 --> 01:24:36,767 There's got to be something to drink around this place. 1388 01:24:41,163 --> 01:24:42,729 Hey, what's wrong? 1389 01:24:42,729 --> 01:24:44,644 The eggs. 1390 01:24:44,644 --> 01:24:47,038 Why are they bringing them here? 1391 01:24:47,038 --> 01:24:49,345 They're building a new nest? It makes no sense. 1392 01:24:49,345 --> 01:24:50,737 Unless they're all males, 1393 01:24:50,737 --> 01:24:52,609 but then where are all the females? 1394 01:24:52,609 --> 01:24:54,176 Wait, how do you know these ain't female? 1395 01:24:54,176 --> 01:24:56,003 I mean, did you look? 1396 01:24:56,003 --> 01:24:57,483 Maybe they're waiting for something. 1397 01:24:57,483 --> 01:25:01,618 Maybe--maybe they're like ants or bees. 1398 01:25:01,618 --> 01:25:04,055 How so? 1399 01:25:06,797 --> 01:25:09,234 There's always a queen. 1400 01:25:18,983 --> 01:25:21,159 God damn it. 1401 01:25:38,133 --> 01:25:39,351 Move. 1402 01:25:39,351 --> 01:25:41,223 - Move! - Yeah. 1403 01:25:52,451 --> 01:25:55,541 Hey, guys, I'd say right now is a great time to retire 1404 01:25:55,541 --> 01:25:57,108 from the monster-hunting business, huh? 1405 01:25:57,108 --> 01:26:00,198 No, no, no, we need to end this. 1406 01:26:00,198 --> 01:26:03,810 Jonas, we can't just stay here. 1407 01:26:03,810 --> 01:26:06,813 We need to kill it, here and now. 1408 01:26:06,813 --> 01:26:08,424 - This may be our only chance. - Oh, yeah? 1409 01:26:08,424 --> 01:26:10,556 And how do you propose we do that, huh? 1410 01:26:17,346 --> 01:26:19,304 With that? No, no way. 1411 01:26:19,304 --> 01:26:20,871 That is not enough explosives. 1412 01:26:20,871 --> 01:26:22,394 Come on, man, look at that thing. 1413 01:26:22,394 --> 01:26:24,266 It's, like, a half a dozen stories tall. 1414 01:26:24,266 --> 01:26:26,224 Then we need something that's gonna make a bigger boom. 1415 01:26:26,224 --> 01:26:28,226 Yeah, like what? 1416 01:26:28,226 --> 01:26:30,837 Great news, everyone. 1417 01:26:30,837 --> 01:26:33,100 I found the liquor cabinet! 1418 01:26:35,320 --> 01:26:36,278 What? 1419 01:26:38,062 --> 01:26:39,846 How many more do we got? 1420 01:26:39,846 --> 01:26:41,196 How many more do you need? 1421 01:26:46,157 --> 01:26:48,638 No! Wait! You don't understand. 1422 01:26:48,638 --> 01:26:50,596 What are we doing? This better work. 1423 01:26:50,596 --> 01:26:51,858 They can't use that one. 1424 01:26:51,858 --> 01:26:55,035 Listen, it's not fair! Please! 1425 01:26:55,035 --> 01:26:56,776 All I wanted to do was have a drink. 1426 01:26:56,776 --> 01:26:58,300 Just a drink. 1427 01:26:58,300 --> 01:26:59,823 Come on! 1428 01:26:59,823 --> 01:27:02,086 Is that so much to ask? 1429 01:27:02,086 --> 01:27:04,219 - No, no, no! - Will you hurry up, please? 1430 01:27:11,182 --> 01:27:13,315 Huh? 1431 01:27:13,315 --> 01:27:15,142 - All right. - Now... 1432 01:27:15,142 --> 01:27:17,406 we just got to get its attention. 1433 01:27:17,406 --> 01:27:20,278 How are we gonna do that? 1434 01:27:20,278 --> 01:27:21,845 I think I know how. 1435 01:27:45,477 --> 01:27:48,567 Okay, maybe a little too much attention. 1436 01:27:56,183 --> 01:27:58,316 It's coming. 1437 01:27:58,316 --> 01:28:00,057 Pull the pins. Pull the pins. Pull the pins. 1438 01:28:00,057 --> 01:28:01,537 Pull the pins! 1439 01:28:22,340 --> 01:28:24,211 Sit tight, kiddo. 1440 01:28:24,211 --> 01:28:27,214 It's my turn to kill one of these bastards. 1441 01:28:28,520 --> 01:28:30,435 In the name of my forefathers 1442 01:28:30,435 --> 01:28:32,829 and alcoholics everywhere! 1443 01:28:52,022 --> 01:28:54,067 Have a drink! 1444 01:29:12,390 --> 01:29:13,652 Say it, Lars. You know you want to. 1445 01:29:13,652 --> 01:29:15,088 Oh, goddamn-- 1446 01:29:35,152 --> 01:29:36,675 Wow! 1447 01:29:36,675 --> 01:29:38,373 Good one, Sampson! 1448 01:29:40,418 --> 01:29:41,767 Never thought I'd actually say this, 1449 01:29:41,767 --> 01:29:43,160 but I think I'm gonna miss him. 1450 01:29:46,119 --> 01:29:47,817 Hey, guys, I think it's still alive. 1451 01:29:47,817 --> 01:29:49,340 Jeez! 1452 01:29:54,214 --> 01:29:55,651 Sampson! 1453 01:29:55,651 --> 01:29:56,956 Oh, my God, yes! 1454 01:29:56,956 --> 01:29:57,914 Yes! 1455 01:30:00,307 --> 01:30:01,787 I'm okay. 1456 01:30:03,398 --> 01:30:04,877 Just a little juicy, I guess. 1457 01:30:04,877 --> 01:30:06,052 Shame about the head. 1458 01:30:06,052 --> 01:30:07,489 Would've made a fine trophy. 1459 01:30:09,012 --> 01:30:10,535 It's okay, the bitch probably 1460 01:30:10,535 --> 01:30:13,103 wouldn't have fit on the wall anyway. 1461 01:30:14,409 --> 01:30:16,802 Hey, look! The cavalry's arrived. 1462 01:30:20,806 --> 01:30:22,025 Screw 'em! 1463 01:30:22,025 --> 01:30:25,420 I got this one fair and square. 1464 01:30:29,336 --> 01:30:31,295 Not so scary now, am I? 1465 01:30:35,081 --> 01:30:36,343 Let's just say I'm allowed 1466 01:30:36,343 --> 01:30:38,824 to sweep you off your feet a little. 1467 01:30:38,824 --> 01:30:40,826 Hey, Lars, you gonna be ready for work on Monday? 1468 01:30:40,826 --> 01:30:42,785 I think I need a break from the yard care business. 1469 01:30:42,785 --> 01:30:44,656 What do you have in mind? 1470 01:30:44,656 --> 01:30:45,831 I need a vacation. 1471 01:30:47,703 --> 01:30:51,489 Man, one hell of a way to spend a weekend, huh? 1472 01:30:51,489 --> 01:30:53,317 Whoo! 1473 01:30:53,317 --> 01:30:55,101 I need a drink. 1474 01:31:08,941 --> 01:31:10,334 Good evening, and welcome back 1475 01:31:10,334 --> 01:31:12,205 to "Tonight with Tommy Killingsworth," 1476 01:31:12,205 --> 01:31:14,294 the talk show that has the interviews you want 1477 01:31:14,294 --> 01:31:16,688 with the subjects that matter most. 1478 01:31:16,688 --> 01:31:20,387 Today we're talking about the so-called terrordactyl invasion. 1479 01:31:23,565 --> 01:31:25,218 Now, the remaining pterodactyls 1480 01:31:25,218 --> 01:31:27,830 have been rounded up and sent to an uninhabited island 1481 01:31:27,830 --> 01:31:30,006 in South America where they're being closely watched 1482 01:31:30,006 --> 01:31:31,703 by the military. 1483 01:31:31,703 --> 01:31:35,402 The question I have is, what's gonna happen next? 1484 01:31:35,402 --> 01:31:37,753 Now, all the pterodactyls, if I'm not mistaken... 1485 01:31:37,753 --> 01:31:39,145 Scumbag. 1486 01:31:45,021 --> 01:31:48,285 Whoa, look at you, Rico Suave. Very nice. 1487 01:31:48,285 --> 01:31:49,721 Well, I figured I had to step it up 1488 01:31:49,721 --> 01:31:51,070 since you came with the Elmer Fudd line. 1489 01:31:51,070 --> 01:31:52,594 - Very nice. - Oh, funny, funny. 1490 01:31:52,594 --> 01:31:54,073 Fashionably late, I see. 1491 01:31:54,073 --> 01:31:55,684 That's what happens to a man 1492 01:31:55,684 --> 01:31:57,512 when he gets caught out front signing autographs. 1493 01:31:58,817 --> 01:32:00,515 Wait, where's Candice? 1494 01:32:00,515 --> 01:32:02,125 Stuck at her book signing. Should've seen the line. 1495 01:32:02,125 --> 01:32:03,735 - Shut up. - Wrapped around the block. 1496 01:32:03,735 --> 01:32:05,563 - Check it out. - Wow. 1497 01:32:05,563 --> 01:32:07,217 How's he doing? 1498 01:32:07,217 --> 01:32:09,524 - Same as always. - That bad, huh? 1499 01:32:09,524 --> 01:32:12,265 With me tonight are two pterodactyl experts: 1500 01:32:12,265 --> 01:32:14,572 Sampson McLain, who has been hailed as one 1501 01:32:14,572 --> 01:32:17,444 of the heroes of Los Angeles after a cell phone video 1502 01:32:17,444 --> 01:32:19,838 of him helping defend the city against the beasts 1503 01:32:19,838 --> 01:32:21,579 went viral in the days after. 1504 01:32:21,579 --> 01:32:23,712 Dude... shit. 1505 01:32:23,712 --> 01:32:25,583 We also have Teresa Quinn, 1506 01:32:25,583 --> 01:32:29,108 a biologist and astrophysicist with Columbia University. 1507 01:32:29,108 --> 01:32:32,547 Now, Sampson, I'm interested in your thoughts 1508 01:32:32,547 --> 01:32:35,854 about this pterodactyl relocation project. 1509 01:32:35,854 --> 01:32:37,595 Relocation? 1510 01:32:37,595 --> 01:32:39,162 Listen, junior. 1511 01:32:39,162 --> 01:32:41,468 The pterodactyls have had their day. 1512 01:32:41,468 --> 01:32:42,818 They're history. 1513 01:32:42,818 --> 01:32:45,081 Actually, they're prehistory. 1514 01:32:45,081 --> 01:32:46,952 It's now the day of the human being, 1515 01:32:46,952 --> 01:32:50,869 and it's our job to make sure that it stays that way. 1516 01:32:50,869 --> 01:32:52,871 As Americans, we will never again 1517 01:32:52,871 --> 01:32:55,482 be afraid of things from the past. 1518 01:32:55,482 --> 01:32:57,180 - Uh... - Listen, kiddo. 1519 01:32:57,180 --> 01:33:00,096 I've seen things that would really curl your hair. 1520 01:33:01,140 --> 01:33:04,013 So did you ask her yet? 1521 01:33:04,013 --> 01:33:05,405 Come on. 1522 01:33:05,405 --> 01:33:07,233 What? Come on. Don't be so worried. 1523 01:33:07,233 --> 01:33:08,757 It's not that I'm worried. 1524 01:33:08,757 --> 01:33:11,063 It's, like, you know, timing, all that stuff. 1525 01:33:11,063 --> 01:33:13,022 Well, whatever. Let me see it. 1526 01:33:13,022 --> 01:33:15,938 - Now? - Yeah, come on, whip it out. 1527 01:33:15,938 --> 01:33:17,722 All right. Careful, though, okay? 1528 01:33:17,722 --> 01:33:19,550 - Careful. - Careful, careful, careful. 1529 01:33:20,638 --> 01:33:22,031 Whoa. 1530 01:33:22,031 --> 01:33:24,163 - Huh? - Nice. 1531 01:33:24,163 --> 01:33:25,817 Ah, just one thing, though. 1532 01:33:25,817 --> 01:33:27,036 What? What? What? What's wrong? 1533 01:33:27,036 --> 01:33:28,559 Did you have to get one so big? 1534 01:33:28,559 --> 01:33:30,300 I mean, you're not compensating, are you? 1535 01:33:30,300 --> 01:33:32,824 What, 'cause my balls ain't as big as my brain? 1536 01:33:32,824 --> 01:33:35,522 No, I'll admit, you got that one figured out just fine. 1537 01:33:38,134 --> 01:33:41,093 Listen, slick, I shot sharks in the river. 1538 01:33:41,093 --> 01:33:42,965 I've wrestled grizzly bears. 1539 01:33:42,965 --> 01:33:44,531 And for the pterodactyls, 1540 01:33:44,531 --> 01:33:47,404 I've been in the belly of the beast. 1541 01:33:50,320 --> 01:33:52,714 Oh, crap. I think we're up next. 1542 01:33:52,714 --> 01:33:54,454 I think somebody's coming over here. Shit. 1543 01:33:54,454 --> 01:33:55,804 They're ready to mic you guys up. 1544 01:33:55,804 --> 01:33:56,979 - All right, thanks, man. - Thanks, bro. 1545 01:34:03,115 --> 01:34:04,508 We'll be ready. 1546 01:34:04,508 --> 01:34:06,466 You can bet your sweet ass on that, kiddo. 1547 01:34:08,164 --> 01:34:11,689 Hey, Lars. You coming? 1548 01:34:11,689 --> 01:34:13,909 Can't keep doing this goddamn job all by myself. 1549 01:34:13,909 --> 01:34:15,214 God damn it. 1550 01:34:18,740 --> 01:34:20,698 Grizzly bears, you say. 1551 01:34:20,698 --> 01:34:22,178 Well, thank you, Sampson. 1552 01:34:22,178 --> 01:34:24,310 That was very insightful. 1553 01:34:25,790 --> 01:34:27,357 Ms. Quinn, 1554 01:34:27,357 --> 01:34:28,706 let's turn to you now. 1555 01:34:28,706 --> 01:34:30,708 What are your thoughts? 1556 01:34:30,708 --> 01:34:35,147 Well, since the beginning of time, mankind has asked 1557 01:34:35,147 --> 01:34:37,672 if anyone else occupies the stars. 1558 01:34:37,672 --> 01:34:39,848 And now we know. 1559 01:34:39,848 --> 01:34:41,893 Our own past is up there, 1560 01:34:41,893 --> 01:34:43,721 waiting to return. 1561 01:34:43,721 --> 01:34:45,897 Containment is only the first step toward 1562 01:34:45,897 --> 01:34:49,858 preventing an attack like this from happening again. 1563 01:34:49,858 --> 01:34:51,860 We can learn much from the pterodactyls, 1564 01:34:51,860 --> 01:34:54,123 but we also must keep in mind 1565 01:34:54,123 --> 01:34:56,778 this may have been the first wave of these beasts. 1566 01:34:58,736 --> 01:35:01,521 Who knows what other dangers lurk in space, 1567 01:35:01,521 --> 01:35:03,698 Waiting to fall into our backyards? 1568 01:35:05,700 --> 01:35:07,702 Who knows what's next? 100489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.