Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,593 --> 00:00:43,493
�h...
2
00:00:44,893 --> 00:00:46,893
Fy for fanden.
3
00:00:48,593 --> 00:00:50,493
Jeg sveder.
4
00:00:53,094 --> 00:00:54,894
Blive grillet.
5
00:00:55,995 --> 00:00:57,895
Koger.
6
00:00:59,795 --> 00:01:01,695
Smelter.
7
00:01:02,995 --> 00:01:04,995
Visner.
8
00:01:07,495 --> 00:01:09,896
Det er som en sauna.
9
00:01:10,096 --> 00:01:11,996
En masseovn...
10
00:01:14,297 --> 00:01:16,997
Man kunne spejle et �g p� min mave.
11
00:01:19,297 --> 00:01:21,097
�h...
12
00:01:23,298 --> 00:01:25,298
Hvem fandt p� det her?
13
00:01:27,298 --> 00:01:29,098
Det er jo sk�rt!
14
00:01:29,298 --> 00:01:30,898
Uh�rt.
15
00:01:32,098 --> 00:01:33,999
Fantastiskt.
16
00:01:36,598 --> 00:01:39,298
Fan-dabby-dozy...
17
00:01:40,599 --> 00:01:42,599
... tastiskt.
18
00:02:08,902 --> 00:02:11,103
Skynd dig!
19
00:02:12,402 --> 00:02:14,203
Den skrubber er f�rdig!
20
00:02:14,402 --> 00:02:17,103
Det er en god skrubber,
hvad er der galt med dig?
21
00:02:17,304 --> 00:02:21,403
Det er ikke skrubberens skyld -
det er dig, din teknik.
22
00:02:21,703 --> 00:02:23,904
H�ng bare i!
23
00:02:25,403 --> 00:02:27,104
Skynd dig!
24
00:02:29,205 --> 00:02:30,504
Ja, hr!
25
00:03:22,610 --> 00:03:27,311
Hallo, jeg betaler ikke dig for at
dalre rundt, smut og hent et par �l.
26
00:04:43,418 --> 00:04:44,819
Sk�nt!
27
00:06:07,727 --> 00:06:09,728
- Hvad er det?
- Det er en klippeblok.
28
00:06:09,928 --> 00:06:11,828
- Hvad?
- Et satans klippeblok.
29
00:06:12,028 --> 00:06:13,728
Jeg ryster som ind i helvede.
30
00:06:13,928 --> 00:06:15,329
Hvordan kunne det ske?
31
00:06:15,528 --> 00:06:18,129
Hvad fanden ved jeg.
Hvor er mobilen?
32
00:06:18,329 --> 00:06:20,129
Jeg var lige ved at d�, Dee!
33
00:06:20,229 --> 00:06:23,729
Jeg var s� t�t p�
at d�. Helt �rligt!
34
00:06:24,030 --> 00:06:27,830
Du var lige ved at f� en kvadret mand.
Her, ring til din makker.
35
00:06:28,130 --> 00:06:31,130
- Hvad?
- Din makker, han med lastbilen.
36
00:06:31,331 --> 00:06:34,031
- Felipe?
- Selvf�lgelig, hvis det er hans navn.
37
00:06:34,231 --> 00:06:36,530
V�r ikke bange, skat.
Det her er ikke s� slemt.
38
00:06:40,531 --> 00:06:42,531
Kom her.
39
00:06:44,232 --> 00:06:46,932
Den har gjort en hel del skade, Gal.
40
00:06:47,232 --> 00:06:49,932
- Revner i fliserne.
- Jo, jeg bem�rkede det!
41
00:06:50,132 --> 00:06:53,832
- Hvorn�r laver de det?
- L�rdag, sandsynligvis.
42
00:06:54,033 --> 00:06:55,733
V�r ikke s� sikker p� det.
43
00:06:55,933 --> 00:06:58,533
De tager klippeblokken v�k tirsdag,
44
00:06:58,733 --> 00:07:01,234
og ordner fliserne l�rdag, h�ber jeg.
45
00:07:01,433 --> 00:07:03,034
�h!
Satans lort!
46
00:07:03,234 --> 00:07:05,334
For noget satans lort!
47
00:07:05,533 --> 00:07:08,234
Han kunne klovne i et cirkus.
Han er en plage.
48
00:07:08,434 --> 00:07:10,135
Er du ok?
49
00:07:10,335 --> 00:07:12,135
Selvf�lgelig, jeg har det fint.
50
00:07:16,535 --> 00:07:17,735
Hallo, Gal.
51
00:07:17,835 --> 00:07:20,735
Vil du beholde
farven p� vandet?
52
00:07:22,635 --> 00:07:24,636
- Hvad mener du?
- Vandet.
53
00:07:29,237 --> 00:07:30,836
Du beholder den s�dvanlige farve?
54
00:07:35,237 --> 00:07:37,937
Du kan f� forskellige farver.
55
00:07:38,138 --> 00:07:40,637
- Skrid!
- Mener du det alvorligt!
56
00:07:40,938 --> 00:07:43,838
Akvamarin, m�rkebl�,
57
00:07:44,038 --> 00:07:50,039
mellem-bl�, orange, lilla, rosa,
blommefarvet, hvad du vil.
58
00:07:50,339 --> 00:07:52,739
- De har et farvekort.
- Virkelig?
59
00:07:52,939 --> 00:07:55,739
- Tjek det ud.
- Gal, han laver fis med dig.
60
00:07:56,039 --> 00:07:58,739
Det g�r jeg overhovedet ikke!
Hvad ved du om det?
61
00:07:58,940 --> 00:08:01,439
- Behold det s�dvanlige kedelige vand.
62
00:08:01,640 --> 00:08:04,940
Det har jeg ogs� t�nkt mig!
Spis nu din p�lse!
63
00:08:23,842 --> 00:08:26,842
Folk sp�rger:
"Savner du det ikke, Gal?"
64
00:08:27,043 --> 00:08:29,243
Jeg svarer: "Hvad? England?"
65
00:08:29,442 --> 00:08:32,243
"Nej du, det er et lortested.
Det er en losseplads."
66
00:08:32,543 --> 00:08:34,943
"F� mig ikke til at grine."
67
00:08:35,144 --> 00:08:39,744
"Gr�t, grimet, sodet."
68
00:08:40,044 --> 00:08:43,345
"Verdens r�vhul. Et v�ltet lokum."
69
00:08:43,544 --> 00:08:48,945
"Hver eneste kusse med sure miner, jager
rundt og klynker eller bekymrer sig."
70
00:08:49,345 --> 00:08:52,145
"Nej tak, ikke noget for mig."
71
00:08:52,346 --> 00:08:55,745
De sp�rger: "Hvordan er der s�?
I Spanien."
72
00:08:55,946 --> 00:08:58,946
Og jeg svarer: "Der er varmt."
73
00:09:00,346 --> 00:09:02,146
"Varmt."
74
00:09:02,347 --> 00:09:04,047
"�h, der er helvedes varmt."
75
00:09:07,947 --> 00:09:09,447
"For varmt?"
76
00:09:11,147 --> 00:09:12,647
"Ikke for mig."
77
00:09:14,447 --> 00:09:16,348
"Jeg elsker det."
78
00:09:43,951 --> 00:09:46,851
Han rammer ikke en skid
med den muskedonner.
79
00:09:47,051 --> 00:09:49,951
- Var bedre med et spyd.
- Hold k�ft, Aitch.
80
00:09:50,252 --> 00:09:51,752
Ssh!
81
00:09:51,851 --> 00:09:54,551
Jeg giver dig 100 gange tilbage.
82
00:10:26,755 --> 00:10:28,655
Vent lige.
83
00:10:30,755 --> 00:10:32,455
Nuttet.
84
00:10:32,656 --> 00:10:34,956
Det er bare en unge.
85
00:10:35,156 --> 00:10:37,056
Det er dens problem.
86
00:10:40,357 --> 00:10:43,057
Forbered dig p� d�den.
87
00:10:50,058 --> 00:10:52,858
Cowboyriffel? For helvede,
en leget�jsriffel.
88
00:10:53,058 --> 00:10:55,459
Klonk!
89
00:11:03,059 --> 00:11:04,959
Hvad?
90
00:11:06,759 --> 00:11:09,660
Jeg skal have bl�ksprutte.
Hvad vil du have?
91
00:11:09,860 --> 00:11:11,960
Jeg har ikke bestemt mig endnu.
92
00:11:12,160 --> 00:11:14,960
Du kan jo lide muslinger, tag dem.
93
00:11:15,161 --> 00:11:17,261
Nej, jeg tager den her kyllingting.
94
00:11:17,460 --> 00:11:20,561
Kyllingting! Hvad for en?
Den s� jeg ikke.
95
00:11:23,761 --> 00:11:25,062
�h, ja.
96
00:11:25,162 --> 00:11:28,962
Nej, jeg tager bl�ksprutten.
Jeg skal have bl�ksprutte.
97
00:11:31,363 --> 00:11:34,562
Skal vi ikke bestille? Jeg d�r af sult.
98
00:11:34,762 --> 00:11:36,662
Her kommer de.
99
00:11:41,264 --> 00:11:44,064
Hej skat.
100
00:11:46,463 --> 00:11:49,064
Hvad der end er, lad det ligge.
101
00:11:50,365 --> 00:11:52,764
S�l vi f�r en god aften.
102
00:11:52,964 --> 00:11:56,365
Jackie... du ser godt ud.
103
00:11:56,564 --> 00:11:59,164
Bestiller du en cognac, Aitch?
104
00:11:59,465 --> 00:12:02,565
Det kan lide jeg at h�re, cognac.
105
00:12:02,765 --> 00:12:05,666
En fandens cognac
vil jeg ogs� have.
106
00:12:07,266 --> 00:12:09,367
- Har du godt, Jackie?
- Aitch...
107
00:12:09,566 --> 00:12:11,267
Fort�l ham det, s�.
108
00:12:13,367 --> 00:12:17,067
- Fort�l hvad?
- Jackie?
109
00:12:17,367 --> 00:12:19,467
Du har helt sikkert
trukket dig tilbage?
110
00:12:21,068 --> 00:12:22,467
Jah... hvorfor?
111
00:12:22,667 --> 00:12:25,768
- Helt sikkert?
- Jeg er helt sikkert g�et af.
112
00:12:25,968 --> 00:12:27,768
Hvad handler det om?
113
00:12:27,968 --> 00:12:32,468
Gal, de ringede til os,
lige f�r vi forlod huset.
114
00:12:32,769 --> 00:12:34,669
- Jas�?
- Det var fra London.
115
00:12:34,869 --> 00:12:37,069
Han har definitivt trukket sig.
116
00:12:37,269 --> 00:12:39,270
Vent lidt skat.
117
00:12:40,970 --> 00:12:43,070
Lad mig lige f� det helt klart.
118
00:12:44,270 --> 00:12:47,770
Du fik en samtale. Telefonen ringer.
119
00:12:49,171 --> 00:12:51,171
Det er et job, ikke?
120
00:12:51,371 --> 00:12:55,171
- Selvf�lgelig.
- Og de vil have med mig?
121
00:12:55,372 --> 00:12:56,771
Ja.
122
00:12:56,971 --> 00:12:58,871
- Ingen anden?
- Nej.
123
00:12:59,072 --> 00:13:01,172
- De vil have mig?
- Ja.
124
00:13:01,372 --> 00:13:07,273
S�dan. Du har spurgt mig,
og jeg sagde nej. Det var det.
125
00:13:07,572 --> 00:13:10,672
S�... hvorfor snakker vi stadig?
126
00:13:14,573 --> 00:13:15,873
Jack?
127
00:13:17,573 --> 00:13:19,374
Det var Don Logan.
128
00:13:20,774 --> 00:13:25,174
- �h, j�sses.
- Don Logan.
129
00:13:25,474 --> 00:13:27,674
Gal, jeg er ked af det,
jeg vidste ikke...
130
00:13:27,874 --> 00:13:30,975
- Det er okay.
- Hvorfor ringede han ikke til os?
131
00:13:31,175 --> 00:13:33,775
Hvem ved hvad som foreg�r
i hovedet p� den kusse?
132
00:13:33,975 --> 00:13:37,575
- Det er ikke din fejl.
- Du skulle ikke have svaret.
133
00:13:37,876 --> 00:13:41,176
Selvf�lgelig, jo, �h...
134
00:13:41,376 --> 00:13:43,277
Sig til Don...
135
00:13:44,576 --> 00:13:48,476
Hm... Sig... tak til ham.
136
00:13:48,676 --> 00:13:52,277
Tak for at t�nke p� mig,
men jeg m� desv�rre afsl�.
137
00:13:52,577 --> 00:13:54,977
- Desv�rre, men...
- Det kan du nok ikke g�re.
138
00:13:55,178 --> 00:13:58,278
Jas�, sig ham at...
139
00:14:00,878 --> 00:14:03,078
Sig til ham...
140
00:14:07,079 --> 00:14:09,479
- Jeg ville ikke v�re til nogen nytte.
- De mener alvor.
141
00:14:09,679 --> 00:14:12,879
Sig ham hvad fanden du vil,
hvad som helst!
142
00:14:13,079 --> 00:14:17,380
- Det kan du selv sige til ham.
- Hvad?
143
00:14:18,780 --> 00:14:21,480
- Jo...
- Han kommer her!?
144
00:14:21,680 --> 00:14:23,381
I morgen.
145
00:14:24,580 --> 00:14:26,580
Vi skal hente ham i lufthavnen.
146
00:14:29,681 --> 00:14:30,981
Okay.
147
00:14:32,681 --> 00:14:34,182
Se�or.
148
00:14:37,082 --> 00:14:39,982
Han tester dig, Gal.
Han anser det for risikofrit.
149
00:14:46,883 --> 00:14:50,083
�h, det var l�kkert. Godt og koldt.
150
00:14:53,683 --> 00:14:55,584
Jeg elsker den restaurant.
151
00:14:59,185 --> 00:15:02,685
Deedee, min sk�nne hustru...
152
00:15:04,385 --> 00:15:08,585
P� s�ndag kan jeg
sv�mme i min pool igen.
153
00:15:11,086 --> 00:15:13,886
Jeg har altid dr�mt om... det her.
154
00:15:14,086 --> 00:15:16,086
G�t hvor jeg dr�mte det?
155
00:15:17,186 --> 00:15:19,486
Det stemmer, rigtigt f�rste gang.
156
00:15:19,686 --> 00:15:21,887
Da jeg sad inde...
157
00:15:25,087 --> 00:15:26,987
"Risikofrit."
158
00:15:28,188 --> 00:15:30,088
Ingen satans risiko?
159
00:15:31,788 --> 00:15:35,088
Ni �r af mit forpulede liv -
og ingen satans risiko?
160
00:15:43,989 --> 00:15:46,789
Hvad vil du have?
Jeg skal have bl�ksprutten.
161
00:17:33,500 --> 00:17:37,301
Vent, hvad er det v�rste
der kunne ske?
162
00:17:37,601 --> 00:17:40,901
Han kommer her, sp�rger mig,
jeg siger nej.
163
00:17:41,202 --> 00:17:44,102
Han bliver ikke glad,
men s� skrider han.
164
00:17:44,302 --> 00:17:45,902
- S� enkelt?
- Selvf�lgelig.
165
00:17:48,802 --> 00:17:52,403
S�de, kom og l�g dig,
jeg savner dig.
166
00:17:52,602 --> 00:17:54,703
Vi beh�ver ikke v�re her.
167
00:17:54,903 --> 00:17:57,903
Det ville v�re forkert at stikke af.
168
00:17:58,204 --> 00:17:59,703
Det ved du.
169
00:17:59,803 --> 00:18:03,104
Det ville v�re som
en r�d klud for en tyr.
170
00:18:05,004 --> 00:18:08,405
Det eneste jeg kan er
at fort�lle ham det lige i hovedet.
171
00:18:08,704 --> 00:18:11,705
At jeg ikke er interesseret,
mere kan jeg ikke g�re.
172
00:18:13,605 --> 00:18:16,306
Jeg er ikke interesseret.
173
00:18:17,406 --> 00:18:19,505
Det skal jeg sige til ham.
174
00:18:22,406 --> 00:18:24,506
Kom her, giv et knus.
175
00:18:34,207 --> 00:18:36,108
Han vil skade dig.
176
00:18:38,707 --> 00:18:40,208
Nej...
177
00:18:40,408 --> 00:18:42,208
Det vil han ikke...
178
00:18:43,409 --> 00:18:45,409
Han vil ikke skade mig.
Han kan ikke.
179
00:18:45,608 --> 00:18:47,209
Det ved du, at han kan.
180
00:19:00,110 --> 00:19:03,010
Kom nu. Vi m� sove lidt.
181
00:19:16,751 --> 00:19:18,501
Hallo!
182
00:19:55,416 --> 00:19:57,316
V�rsgo, du ordner det med ham.
183
00:19:57,416 --> 00:19:59,916
Han f�r resten p� s�ndag.
184
00:20:00,217 --> 00:20:02,716
Du, hold dig v�k et stykke tid.
185
00:20:02,917 --> 00:20:04,717
Jeg klarer mig.
186
00:20:16,218 --> 00:20:18,118
Ja ja, helt klart.
187
00:20:36,920 --> 00:20:39,111
Jeg m� skifte skjorte,
den klistrer til mig.
188
00:21:18,225 --> 00:21:20,725
Jeg er v�d som en kusse.
189
00:21:44,027 --> 00:21:45,928
Hvordan g�r det med din bror?
190
00:21:46,128 --> 00:21:50,328
Malky? Han har det godt, antager jeg.
Sp�rg ham selv.
191
00:21:50,628 --> 00:21:53,728
- Har I klaret jeres forhold?
- Det er op til ham, eller hvad?
192
00:21:59,029 --> 00:22:02,029
- Hvordan var flyveturen, Don?
- Den var allright.
193
00:22:06,030 --> 00:22:08,730
Jas�, det er en spansk villa?
194
00:22:08,930 --> 00:22:11,830
Ja, s�dan ser den ud. Den gamle hacienda.
195
00:22:13,131 --> 00:22:15,031
Lidt afsides, eller hvad? Afsk�rmet.
196
00:22:15,231 --> 00:22:18,432
Nej, det er perfekt, Don.
Akkurat som vi �nsker det.
197
00:22:20,432 --> 00:22:22,232
Vil du se dig omkring?
198
00:22:22,432 --> 00:22:25,631
Ja, om et minut.
N�r jeg har pisset.
199
00:22:31,632 --> 00:22:33,532
Okay, piger, er I klar?
200
00:22:33,732 --> 00:22:35,233
Hvor skal I hen?
201
00:22:35,333 --> 00:22:39,033
Jeg inviterer damerne p� middag.
Lader jer v�re i fred.
202
00:22:39,334 --> 00:22:41,434
- Er jeg ikke inviteret?
- Nej, Don.
203
00:22:42,733 --> 00:22:44,533
Nej, nej - selvf�lgelig er du det!
204
00:22:44,734 --> 00:22:48,435
Jeg troede bare I to ville tale
uforstyrret om det hele.
205
00:22:48,734 --> 00:22:52,935
Nej, jeg laver bare sjov. Det er okay.
V�rsgo, jeg giver.
206
00:22:53,235 --> 00:22:55,835
Det er i orden, Don.
Det beh�ver du ikke.
207
00:22:56,035 --> 00:23:00,136
Aitch! Opf�r dig.
Jeg betaler for m�ltidet.
208
00:23:01,635 --> 00:23:03,836
�h, det... var v�ldigt p�nt af dig.
209
00:23:06,337 --> 00:23:08,237
- Meget venligt af dig.
- Hold k�ft.
210
00:23:20,438 --> 00:23:22,738
Jo da, det er helt okay, eller hvad?
211
00:23:23,938 --> 00:23:25,538
Ikke d�rligt.
212
00:23:25,738 --> 00:23:27,239
Hvad er det der?
213
00:23:27,439 --> 00:23:30,239
- En swimmingpool.
- Det er et bad, eller hvad?
214
00:23:30,439 --> 00:23:32,839
- Der skete en ulykke.
- Ulykke?
215
00:23:33,039 --> 00:23:36,140
Ja, en klippeblok
ramlede ned ad skr�nten her,
216
00:23:36,340 --> 00:23:37,739
den var lige ved at ramme mig.
217
00:23:37,939 --> 00:23:39,739
Knuste nogle fliser. Se.
218
00:23:42,940 --> 00:23:45,940
- Trives du her?
- Ja. Meget.
219
00:23:51,441 --> 00:23:53,141
Hvad sagde Jackie til dig?
220
00:23:57,842 --> 00:24:02,042
- Bare at der er gang i noget.
- Det er der ogs�. Og?
221
00:24:05,243 --> 00:24:07,943
- At I planl�gger noget.
- Og du sagde?
222
00:24:08,143 --> 00:24:11,643
Jeg sagde ikke s� meget, lyttede bare.
223
00:24:11,943 --> 00:24:13,843
Hun spurgte dig om noget?
224
00:24:14,043 --> 00:24:16,244
- Jo.
- Og sp�rgsm�let var?
225
00:24:19,144 --> 00:24:20,744
At I t�nkte p� mig.
226
00:24:20,844 --> 00:24:22,544
Og du svarede?
227
00:24:22,744 --> 00:24:24,644
Det har hun formodentlig
allerede fortalt.
228
00:24:24,844 --> 00:24:26,345
Hun har ikke sagt noget til mig.
229
00:24:28,145 --> 00:24:30,446
- H�r nu Don...
- H�r lige Don?
230
00:24:30,745 --> 00:24:33,045
- Det er s�dan...
- Hvordan er det?
231
00:24:34,845 --> 00:24:36,346
Jeg...
232
00:24:37,545 --> 00:24:38,846
...er holdt op.
233
00:24:40,846 --> 00:24:42,447
Er du?
234
00:24:43,746 --> 00:24:45,747
Ja desv�rre.
235
00:24:47,447 --> 00:24:51,148
Jeg har... ikke s� mange penge.
Jeg har nok.
236
00:24:51,448 --> 00:24:56,648
Jeg vil overhovedet ikke forn�rme dig,
men jeg kan ikke v�re med til det der.
237
00:24:56,948 --> 00:24:58,848
Jeg f�ler mig virkelig ikke
parat til det.
238
00:24:59,048 --> 00:25:02,049
- F�ler dig ikke parat?
- Nej, det g�r jeg ikke.
239
00:25:03,349 --> 00:25:04,648
Jeg forst�r.
240
00:25:04,749 --> 00:25:07,849
- Jeg ville v�re nul v�rd.
- Nul v�rd?
241
00:25:08,149 --> 00:25:10,049
- Det ville jeg.
- P� hvilken m�de?
242
00:25:10,250 --> 00:25:11,649
P� alle fucking m�der.
243
00:25:11,749 --> 00:25:14,950
- Hvorfor bander du?
- Jeg bander ikke.
244
00:25:16,850 --> 00:25:19,550
Jeg skal fort�lle dig
en lille historie.
245
00:25:24,451 --> 00:25:29,352
Jeg kender en fyr, der kender en fyr,
som kender en fyr.
246
00:25:29,651 --> 00:25:30,851
Hallo?
247
00:25:30,952 --> 00:25:32,551
Du kender den der fyr.
248
00:25:32,752 --> 00:25:35,352
- G�r jeg?
- Det er en fyr du kender.
249
00:25:35,552 --> 00:25:37,052
Er det Mr Logan?
250
00:25:37,253 --> 00:25:39,652
- Hvem er det?
- Hallo, Mr Logan.
251
00:25:39,852 --> 00:25:41,752
- Hallo.
- Hvad laver du?
252
00:25:41,953 --> 00:25:44,753
- Ser TV.
- Hvad ser du?
253
00:25:44,953 --> 00:25:48,053
Ingenting. Er det Stan?
254
00:25:48,254 --> 00:25:50,154
Klart det er, din kusse.
255
00:25:50,354 --> 00:25:52,354
Stan Higgins.
256
00:25:52,553 --> 00:25:55,154
Han vil have mig til
at sammens�ttet et hold.
257
00:25:55,355 --> 00:25:56,954
Otte m�nd. St�rke.
258
00:25:57,155 --> 00:26:00,355
Ikke bange for at tage ved.
Det tager en hel nat.
259
00:26:00,554 --> 00:26:03,355
Gode drenge, det skal v�re gode drenge.
260
00:26:03,655 --> 00:26:06,555
P�lidelige. Positiv attitude.
261
00:26:06,755 --> 00:26:10,356
Det er meget vigtigt.
Meget vigtigt.
262
00:26:10,555 --> 00:26:13,457
Det er det vi leder efter, Don.
263
00:26:13,756 --> 00:26:15,257
Hvem st�r bag det her, Stan?
264
00:26:15,357 --> 00:26:17,157
Hvem tror du?
265
00:26:17,357 --> 00:26:20,057
- Hvem tror du det er, Gal?
- Det ved jeg ikke. Hvem?
266
00:26:20,257 --> 00:26:22,657
- Hvem?
- Teddy.
267
00:26:23,957 --> 00:26:25,458
Teddy?
268
00:26:26,958 --> 00:26:32,558
Teddy Bass.
Selveste Mr Black Magic. Teddy Bass.
269
00:26:32,958 --> 00:26:35,459
For m�neder siden blev
han inviteret til den her fest,
270
00:26:35,658 --> 00:26:38,458
et overd�digt sted p� Bishops Avenue.
271
00:26:38,658 --> 00:26:40,359
En vild fest, et orgie.
272
00:26:40,559 --> 00:26:42,159
Et orgie?
273
00:26:47,760 --> 00:26:50,260
Han sagde, at det var helt utroligt.
274
00:26:50,461 --> 00:26:53,860
R�vhuller over alt. Alle var i gang...
275
00:26:55,660 --> 00:26:57,161
... slikke fisse, piske...
276
00:26:58,361 --> 00:26:59,461
... kneppe.
277
00:27:00,861 --> 00:27:03,262
Kokain, videokameraer...
278
00:27:04,661 --> 00:27:06,762
... som i det gamle Rom.
279
00:27:08,762 --> 00:27:11,962
Hvordan har du det Teddy?
Har du det godt?
280
00:27:12,263 --> 00:27:13,862
Har du det sjovt?
281
00:27:13,963 --> 00:27:15,763
Selvf�lgelig, det er fantastiskt.
282
00:27:21,163 --> 00:27:23,164
Hvad glor du p�?
283
00:27:23,364 --> 00:27:27,566
Hvem i helvede sidder han der med?
284
00:27:28,364 --> 00:27:33,165
Teddy, det er Harry,
formand for Imperial Emblatt.
285
00:27:33,465 --> 00:27:35,865
S�m�nd den satans formand
for Imperial Emblatt.
286
00:27:36,165 --> 00:27:37,565
H�rt om det?
287
00:27:37,665 --> 00:27:38,865
Nej.
288
00:27:39,065 --> 00:27:43,466
Det er fordi de er ret diskrete,
de vil ikke kendes offentligt.
289
00:27:43,765 --> 00:27:45,766
Di nakke.
290
00:27:45,966 --> 00:27:47,766
Hvad sagde du?
291
00:27:47,866 --> 00:27:49,866
Jeg glor p� din nakke.
292
00:27:50,066 --> 00:27:54,767
Lad v�re. Kig dig selv
i din egen forpulede nakke.
293
00:27:55,067 --> 00:27:57,967
Som Standard Gradings TMD,
kan du huske dem?
294
00:27:58,268 --> 00:28:01,068
Selvf�lgelig, v�rdisager, sidst i '70erne.
295
00:28:01,268 --> 00:28:03,868
Pr�cis. Bare at de her er st�rre.
296
00:28:04,068 --> 00:28:05,968
Meget st�rre.
297
00:28:13,869 --> 00:28:15,969
M�nd eller kvinder?
298
00:28:16,169 --> 00:28:17,869
�h...
299
00:28:20,870 --> 00:28:22,370
... helt sikkert.
300
00:29:36,878 --> 00:29:40,278
Formanden er ingen idiot.
301
00:29:40,578 --> 00:29:42,379
Han ved hvem Teddy Bass er.
302
00:29:42,479 --> 00:29:45,678
Hvad han er og hvad han laver.
303
00:29:45,979 --> 00:29:47,779
Men rager det ham?
304
00:29:47,979 --> 00:29:50,879
- G�r det?
- Tak, Harry.
305
00:29:51,079 --> 00:29:54,180
Jeg har ledt efter et sikkert sted
at opbevare det der.
306
00:29:54,380 --> 00:29:58,080
Det har v�ret i familien i evigheder,
i generationer.
307
00:29:58,380 --> 00:30:01,381
Hvorfor? Fordi stedet
er uigennemtr�ngeligt.
308
00:30:01,580 --> 00:30:04,781
Det mest gennemt�nkte
sikkerhedssystem i Europa.
309
00:30:05,081 --> 00:30:08,281
Nuvel, tak Teddy.
Tak fordi du valgte os.
310
00:30:08,482 --> 00:30:10,581
Det er en moderne f�stning.
311
00:30:10,781 --> 00:30:13,781
Det er perfekt til mig.
Jeg er imponeret.
312
00:30:13,982 --> 00:30:16,482
Jeg f�ler mig... v�ldig tryg.
313
00:30:18,082 --> 00:30:21,083
Ja, stol p� det Teddy,
vi er meget sikre.
314
00:30:21,283 --> 00:30:24,183
Det f�les godt at vide det, Harry.
315
00:30:24,483 --> 00:30:26,783
Rart at g�re forretninger med dig.
316
00:30:28,183 --> 00:30:30,384
Vi ses.
317
00:30:46,285 --> 00:30:50,286
Jeg siger dig, Stan. Det er et
fandens imponerende sted.
318
00:30:50,585 --> 00:30:53,386
Ja det skal jeg love for,
fantastisk futuristisk.
319
00:30:53,586 --> 00:30:55,487
Virkelig?
320
00:30:55,686 --> 00:30:57,386
Er det muligt?
321
00:31:00,087 --> 00:31:02,087
Hvorfor skulle det ikke v�re det?
322
00:31:05,687 --> 00:31:09,188
H�r nu, hvor der er vilje,
og der er en fucking vilje...
323
00:31:09,488 --> 00:31:11,388
... er der en vej...
324
00:31:11,587 --> 00:31:14,888
... er der en forpulet vej.
325
00:31:15,088 --> 00:31:18,089
Der er altid en forpulet vej.
326
00:31:18,389 --> 00:31:21,589
Det sker p� l�rdag, men du m�
v�re i London p� fredag.
327
00:31:21,789 --> 00:31:23,589
Det kom pludseligt, eller hvad?
328
00:31:23,789 --> 00:31:25,789
Nej, det er langt fra pludseligt.
329
00:31:25,989 --> 00:31:29,589
De har v�ret i gang i fem m�neder.
Jeg har v�ret med i to.
330
00:31:29,790 --> 00:31:33,690
Det er ikke pludseligt. Forberedelse,
forberedelse, forberedelse.
331
00:31:33,990 --> 00:31:37,790
Det er pissenkelt, en abe kunne g�re det,
s� jeg til kom at t�nke p� dig!
332
00:31:38,091 --> 00:31:39,891
Tak, Don.
333
00:31:40,091 --> 00:31:43,691
Du bor p� Grosvenor,
dit navn er Rowntree.
334
00:31:43,891 --> 00:31:47,992
Hvis nogen sp�rger, s� er du her
for at tr�ffe venner.
335
00:31:48,292 --> 00:31:52,092
Nogen ringer til dig, henter dig.
Formodentlig Mike.
336
00:31:53,692 --> 00:31:55,493
Hvad betyder det?
337
00:31:57,592 --> 00:32:00,192
- Hvilket?
- Den der dumme hovedrysten.
338
00:32:06,094 --> 00:32:08,194
Skal det ligne et g�-ad-helvede-til, Gal?
339
00:32:09,794 --> 00:32:11,194
Nej, selvf�lgelig ikke.
340
00:32:11,295 --> 00:32:13,195
- Siger du nej?
- Nej.
341
00:32:13,395 --> 00:32:16,495
- Er det det du siger?
- Ikke helt.
342
00:32:16,795 --> 00:32:19,795
- Hvad siger du s�?
- Jeg mener bare...
343
00:32:19,995 --> 00:32:23,196
Mange tak og s� videre,
tak for at du t�nkte p� mig,
344
00:32:23,396 --> 00:32:26,396
men jeg m� takke nej
til den �bning.
345
00:32:26,696 --> 00:32:29,996
Nej, du m� takke ja
til den �bning.
346
00:32:30,196 --> 00:32:33,197
- Jeg er ikke kampklar.
- Jeg synes, at du ser okay ud.
347
00:32:33,397 --> 00:32:35,297
- Ikke rigtig.
- Du ser godt ud.
348
00:32:35,497 --> 00:32:37,197
- Tag jobbet.
- Hvad?
349
00:32:37,397 --> 00:32:38,897
- Tag jobbet.
- Nej, Don.
350
00:32:39,097 --> 00:32:40,197
- Jo.
- Nej.
351
00:32:40,298 --> 00:32:41,398
- Jo.
- Jeg kan ikke.
352
00:32:41,597 --> 00:32:42,998
- Kan.
- Jeg kan ikke.
353
00:32:43,098 --> 00:32:44,697
- Sig ikke det.
- Sige hvad?
354
00:32:44,898 --> 00:32:46,998
- Hvad er det jeg g�r?
- Dette.
355
00:32:47,198 --> 00:32:49,299
Dette? Dette hvad for noget?
356
00:32:50,698 --> 00:32:53,499
- Kom nu, Don.
- Der er en dreng, der kigger p� os.
357
00:33:03,200 --> 00:33:06,100
Tag hjem, dreng, s�dan.
Jeg beh�ver dig ikke i dag.
358
00:33:06,300 --> 00:33:08,000
Se s�, g� hjem.
359
00:33:09,900 --> 00:33:11,800
G� hjem!
360
00:33:21,902 --> 00:33:23,502
Hvem var det?
361
00:33:23,702 --> 00:33:27,002
En spansk dreng som hj�lper til
i huset. En god dreng.
362
00:33:33,603 --> 00:33:37,803
Vil du med til byen og have en drink?
Jeg kan vise dig rundt.
363
00:33:38,104 --> 00:33:40,204
Hvis du vil. Jeg er nem
at have at g�re med.
364
00:33:43,004 --> 00:33:46,004
Du f�r to procent,
m�ske endda tre.
365
00:33:46,205 --> 00:33:48,704
Det kommer an p�
de s�dvanlige forhandlinger.
366
00:33:48,905 --> 00:33:51,405
Det handler ikke om pengene
os imellem, eller hvad?
367
00:33:51,605 --> 00:33:54,504
Det er opladningen, sp�ndingen, suset.
Den rene g�-ad-helvede-til-ting, korrekt?
368
00:34:09,461 --> 00:34:11,692
Hun er god, Jackie, eller hvad?
369
00:34:11,707 --> 00:34:14,707
Selvf�lgelig, hun er storartet.
Har en herlig latter.
370
00:34:14,907 --> 00:34:16,008
Store patter.
371
00:34:17,807 --> 00:34:19,607
Ja, hun er en dejlig pige.
372
00:34:26,909 --> 00:34:30,709
Jeg har misset mit fly,
jeg bliver natten over, g�r det?
373
00:34:31,009 --> 00:34:32,709
Selvf�lgelig.
374
00:34:33,909 --> 00:34:35,210
Jeg har kneppet hende.
375
00:34:37,910 --> 00:34:39,410
Det rager ikke mig.
376
00:34:39,610 --> 00:34:43,311
Jeg ved det, jeg fort�ller dig det bare.
For tre �r siden.
377
00:34:44,610 --> 00:34:46,311
�h, jas�?
378
00:34:46,511 --> 00:34:48,411
- Lede so.
- Ja ja.
379
00:34:48,611 --> 00:34:50,611
Aitch ved alt om det lort.
380
00:34:50,811 --> 00:34:55,012
Hvad laver hun sammen med ham,
fuld af pis, det helvedes pikhovede.
381
00:34:56,312 --> 00:34:58,312
Han elsker hende, Don.
382
00:34:58,513 --> 00:35:00,612
Jeg er fristet til at fort�lle ham det.
383
00:35:00,812 --> 00:35:04,013
Hun fors�gte at stikke sin
finger op i r�ven p� mig.
384
00:35:04,213 --> 00:35:06,013
Jeg var ved at ramme loftet.
385
00:35:06,213 --> 00:35:08,913
Hvad er det for en kvinde, der g�r s�dan?
386
00:35:12,713 --> 00:35:16,014
H�r, sig ingenting om det,
Gal, men jeg...
387
00:35:18,914 --> 00:35:22,215
- Jeg kunne godt lide hende.
- Kunne du?
388
00:35:23,515 --> 00:35:25,115
Mmm.
389
00:35:27,915 --> 00:35:29,416
Hvordan har hun det, godt?
390
00:35:33,316 --> 00:35:35,616
- Hvad sagde du, Don?
- Det h�rte du godt.
391
00:35:35,816 --> 00:35:37,716
Nej, det gjorde jeg ikke, Don. Undskyld.
392
00:35:37,916 --> 00:35:40,217
Jas�? I alle tilf�lde
gentager jeg det ikke.
393
00:35:42,317 --> 00:35:44,417
Hvor langt er der til havet?
394
00:35:52,617 --> 00:35:54,418
Sig noget, Gal.
395
00:35:56,718 --> 00:35:58,519
Jeg er her for din skyld.
396
00:35:59,319 --> 00:36:01,219
Jeg er en udm�rket tilh�rer.
397
00:36:01,419 --> 00:36:03,519
Hvad skal jeg sige? Jeg har sagt det.
398
00:36:03,719 --> 00:36:05,719
- Jeg er holdt op.
- Hold k�ft!
399
00:36:07,320 --> 00:36:09,420
Kusse.
400
00:36:09,619 --> 00:36:12,920
Din lus. Du er fandens fr�k.
Holdt op?
401
00:36:13,120 --> 00:36:15,020
G� ad helvede til, du giver mig kvalme.
402
00:36:15,220 --> 00:36:18,121
Din forpulede solskoldning,
du er som l�der.
403
00:36:18,421 --> 00:36:19,720
Som en l�dermand.
404
00:36:19,820 --> 00:36:22,121
Man kunne lave en
satans kuffert af dig.
405
00:36:22,321 --> 00:36:25,522
Du ser ud som en fed
krokodille, dit fede l�s.
406
00:36:25,821 --> 00:36:27,921
Du ser ud som satans Idi Amin.
407
00:36:28,122 --> 00:36:31,822
Som du ser ud.
Du skulle skamme dig.
408
00:36:34,222 --> 00:36:35,822
Hvem tror du, at du er?
409
00:36:37,323 --> 00:36:39,823
Kongen i slottet? Hanen i h�nseg�rden?
410
00:36:40,123 --> 00:36:41,123
F�j!
411
00:36:43,324 --> 00:36:45,923
Tror du, at det her er Lykkehjulet?
412
00:36:46,124 --> 00:36:48,424
Du laver dine penge og
s� stikker du bare af?
413
00:36:48,623 --> 00:36:53,525
Tak, Don. Vi ses, Don. Jeg smutter
til Spanien, Don. G� ad helvede til, Don.
414
00:36:53,824 --> 00:36:57,724
Ligger i din pool og griner af mig,
tror du, at jeg finder mig i det?
415
00:36:58,025 --> 00:37:00,125
Tror du at jeg finder
mig i det, dit r�vhul?
416
00:37:01,625 --> 00:37:03,825
Allright, jeg skal g�re det let for dig.
417
00:37:06,126 --> 00:37:08,026
Gud, hvor du er besv�rlig.
418
00:37:08,226 --> 00:37:10,326
Vil du tage jobbet?
419
00:37:12,126 --> 00:37:15,726
Det er ikke et sv�rt sp�rgsm�l.
Ja eller nej?
420
00:37:15,927 --> 00:37:18,027
- Don...
- Sig det.
421
00:37:19,327 --> 00:37:20,727
Nej.
422
00:37:20,827 --> 00:37:23,627
Jo. Til helvede med det, idiot,
du skal g�re det.
423
00:37:30,028 --> 00:37:33,329
Ved du hvad jeg har bem�rket, Gal?
Hvad der st�r klart?
424
00:37:33,529 --> 00:37:35,728
Du har ikke spurgt om nogen.
425
00:37:35,929 --> 00:37:39,629
Alle sp�rger til dig: "Hvordan g�r det med Gal?
H�rt noget til ham?"
426
00:37:39,929 --> 00:37:42,629
- "Nej, ikke i et stykke tid."
- "Har han det godt?"
427
00:37:42,829 --> 00:37:45,230
Det f�r mig til at t�nke:
"Har jeg gjort ham noget?
428
00:37:45,430 --> 00:37:48,330
"Det m� jeg have gjort, jeg m�
sp�rge ham." - Har jeg gjort dig noget?
429
00:37:48,630 --> 00:37:50,431
- Naturligvis ikke.
- Og det betyder?
430
00:37:50,531 --> 00:37:52,231
Ja, at du ikke har gjort mig noget.
431
00:37:52,431 --> 00:37:55,131
Du er britisk,
ikke en forpulet spanier.
432
00:37:55,331 --> 00:37:56,831
Nar ikke dig selv...
433
00:38:04,832 --> 00:38:06,232
Hvad var det?
434
00:38:08,132 --> 00:38:09,832
Det er en ged.
435
00:38:09,932 --> 00:38:11,933
De er fandens plage.
436
00:38:12,133 --> 00:38:14,533
Hvad kigger den p� mig for?
437
00:38:15,633 --> 00:38:18,133
Gud, den b�f var enorm!
438
00:38:18,334 --> 00:38:20,434
S� stor. Kunne ikke spise op.
439
00:38:23,934 --> 00:38:26,634
Han var rar, var han ikke? Tjeneren.
440
00:38:26,834 --> 00:38:29,135
�h, ja. V�ldig p�passelig.
441
00:38:31,035 --> 00:38:33,235
Han kunne lide dig, Deedee,
ikke sandt, Dee?
442
00:38:33,435 --> 00:38:36,235
- Han kunne lide dig.
- Han havde god smag.
443
00:38:38,035 --> 00:38:41,136
Flot fyr, var han ikke?
En fandens Adonis.
444
00:38:41,336 --> 00:38:42,836
Det var ikke dyrt...
445
00:38:43,036 --> 00:38:45,836
Du lod s�r i telefon, Jack.
446
00:38:47,337 --> 00:38:48,736
God telefonstemme.
447
00:38:50,736 --> 00:38:53,137
Du l�d, som hvis du
arbejdede p� et kontor.
448
00:38:56,937 --> 00:39:00,938
- Har du nogensinde arbejdet p� kontor?
- Nej.
449
00:39:01,138 --> 00:39:03,238
Nej?
450
00:39:05,738 --> 00:39:07,439
God telefonstemme.
451
00:39:10,039 --> 00:39:11,939
Jeg har arbejdet p� kontor.
452
00:39:13,440 --> 00:39:14,939
Jeg var 17.
453
00:39:15,139 --> 00:39:17,340
Forbavser det dig?
454
00:39:17,540 --> 00:39:19,639
Hvad, at du var 17?
455
00:39:25,141 --> 00:39:29,641
Du har v�ldig smukke �jne, Deedee
Jeg har ikke bem�rket dem tidligere.
456
00:39:29,941 --> 00:39:32,241
Er de �gte?
457
00:39:35,342 --> 00:39:37,342
Jeg henter drinks til alle, hvad?
458
00:39:37,542 --> 00:39:39,542
Jeg hj�lper dig.
459
00:39:44,143 --> 00:39:47,343
- Han bliver her i nat.
- Har du sagt det til ham?
460
00:39:48,643 --> 00:39:50,343
Har du sagt det til ham?
461
00:39:50,544 --> 00:39:52,643
- Ja.
- Og?
462
00:39:53,943 --> 00:39:55,544
Det er ikke s� enkelt.
463
00:39:55,743 --> 00:39:58,044
Vidste du, at han har kneppet Jackie?
464
00:39:59,445 --> 00:40:00,644
Ja.
465
00:40:09,446 --> 00:40:11,645
Hvad fanden havde hun gang i?
466
00:40:11,845 --> 00:40:14,446
Det er et forpulet mareridt.
467
00:40:14,645 --> 00:40:16,646
Han er et forpulet mareridt.
468
00:40:16,846 --> 00:40:20,447
Hvad skete der? Hvad sagde han?
Sagde du det til ham?
469
00:40:21,746 --> 00:40:23,347
Han ved det.
470
00:42:03,358 --> 00:42:07,558
Du skulle ikke have fortalt det.
Du skulle ikke sagt noget.
471
00:42:07,858 --> 00:42:10,158
Hvor? I baren. Om Jackie.
472
00:42:10,358 --> 00:42:12,058
Jackie the Paki.
473
00:42:12,258 --> 00:42:14,259
Hvad s�, Gal? Han er allright.
474
00:42:14,459 --> 00:42:17,559
Alligevel, du taler for meget.
Lader mund l�be.
475
00:42:17,759 --> 00:42:19,259
Bedst at v�re schtum.
476
00:42:19,459 --> 00:42:21,760
Schtum schtum, kvik kvik, schtum.
477
00:42:21,959 --> 00:42:25,260
Stor mund, forpulet stor mund Don.
Don, Don.
478
00:42:45,262 --> 00:42:46,962
Har du godt, kammerat?
479
00:42:49,062 --> 00:42:50,662
Det ser ikke s�dan ud.
480
00:42:54,063 --> 00:42:56,363
Nogen der pisser p� dig?
481
00:42:56,563 --> 00:42:58,063
Tager sig friheder?
482
00:43:00,663 --> 00:43:02,663
Hvilket? Den kusse der inde?
483
00:43:04,164 --> 00:43:07,164
Hvad sagde han til dig?
Det er okay, kammerat.
484
00:43:07,364 --> 00:43:09,164
Du kan fort�lle mig det.
485
00:43:10,465 --> 00:43:12,865
Sagde han det?
486
00:43:14,965 --> 00:43:16,566
Bare s�dan lige? Nej...
487
00:43:16,765 --> 00:43:18,665
Sagde r�vhullet det?
488
00:43:18,865 --> 00:43:20,765
Tror han, at du finder dig i det,
uden videre?
489
00:43:20,965 --> 00:43:23,366
Hvad, tror han, at du er en kusse?
490
00:43:23,566 --> 00:43:27,166
Skal jeg ordne ham for dig?
Ikke noget problem.
491
00:43:29,267 --> 00:43:31,167
S�dan kan vi ikke have det.
492
00:43:34,467 --> 00:43:36,568
Op med dig, din kusse!
493
00:43:36,767 --> 00:43:39,767
- Dovne svin!
- Forsvind ud af vores rum!
494
00:43:40,068 --> 00:43:41,568
G� ud, Don.
495
00:43:41,667 --> 00:43:43,268
Skrid!
496
00:43:44,668 --> 00:43:46,268
Jeg venter neden under.
497
00:43:53,469 --> 00:43:55,069
Jeg elsker dig, Gal.
498
00:43:56,370 --> 00:44:00,870
Du er elskv�rdig.
En stor, elskv�rdig fyr.
499
00:44:02,370 --> 00:44:04,471
Elskv�rdige br�d. Elskv�rdige bamse.
500
00:44:04,670 --> 00:44:06,470
Gal Dove, festaben.
501
00:44:07,571 --> 00:44:09,371
Storsl�et type.
502
00:44:17,972 --> 00:44:19,772
S� hvordan er det med hende? Godt?
503
00:44:24,573 --> 00:44:26,672
Nej, nej, hvordan er det med hende?
504
00:44:27,973 --> 00:44:32,574
Hun har det godt? Hun ser s�dan ud.
Klimaet er godt for hende.
505
00:44:32,873 --> 00:44:34,574
Stadig lige sjov?
506
00:44:37,673 --> 00:44:41,974
�rlig talt, af alle piger,
og s� valgte du hende.
507
00:44:43,475 --> 00:44:44,974
Gal Dove.
508
00:44:45,075 --> 00:44:47,175
Gal forpulede Dove.
509
00:44:47,375 --> 00:44:50,675
Dove the Love. Glamour�se Gal.
Store Gal. Storsl�et.
510
00:44:50,975 --> 00:44:53,875
Du plejede at have en fantastisk krop.
God fysik.
511
00:44:54,076 --> 00:44:58,476
Pigerne var vilde med dig, kunne ikke
f� nok, og s� ender du s�dan.
512
00:45:00,176 --> 00:45:02,176
Beskidte Deedee.
513
00:45:02,277 --> 00:45:04,876
Jeg elsker hende af hele mit hjerte.
514
00:45:05,877 --> 00:45:08,577
Kender du Vicky Raisins,
pornografen?
515
00:45:08,777 --> 00:45:13,377
Han er en gammel mand nu, men han
er stadig i gang p� Old Kent Road.
516
00:45:13,677 --> 00:45:15,478
Han siger at Deedee
stadig har en fanklub.
517
00:45:15,677 --> 00:45:20,378
De m�des hver m�ned.
Onsdagsgnideren kalder de det.
518
00:45:20,678 --> 00:45:25,079
Der er stor eftersp�rgsel p� filmene.
Hun er v�ldig popul�r.
519
00:45:25,379 --> 00:45:27,379
V�ldigt popul�r. Har du set dem?
520
00:45:27,580 --> 00:45:31,079
Jeg har set dem.
Hvilken plet p� dit liv.
521
00:45:31,280 --> 00:45:35,780
Ikke alverdens Bio-Tex vasker den
plet af dit liv. Hun er afskyelig.
522
00:45:40,181 --> 00:45:41,880
G�r det.
523
00:45:42,081 --> 00:45:44,081
Jeg har stoppet.
524
00:45:45,981 --> 00:45:49,181
- G�r det.
- Det er vanvittigt.
525
00:45:49,482 --> 00:45:52,982
Jeg har f�et nok af
"Forbrydelser og straf"-balladen.
526
00:45:53,182 --> 00:45:55,082
Jeg er tilfreds her.
527
00:45:57,282 --> 00:46:00,483
Jeg lader dig ikke v�re tilfreds!
Hvorfor skulle jeg det?
528
00:46:01,983 --> 00:46:04,783
Fredag, Grosvenor, du er der.
529
00:46:04,983 --> 00:46:07,683
- Nej jeg er ej.
- Det er du. Jeg har sagt det til Ted.
530
00:46:07,883 --> 00:46:11,084
- Nej jeg er ikke.
- Du er... Du er Mr Rowntree!
531
00:46:11,384 --> 00:46:14,284
- Nej.
- Jo, Rowntree! Jo, Grosvenor!
532
00:46:14,484 --> 00:46:15,884
- Nej.
- Fredag!
533
00:46:16,084 --> 00:46:17,884
- Jeg vil ikke...
- Det vil du!
534
00:46:17,984 --> 00:46:20,185
Jo! Jo! Jo! Jo! Jo!
535
00:46:22,785 --> 00:46:26,185
Don, gider vi narre os selv, hvad?
536
00:46:26,486 --> 00:46:29,785
Vi ved begge, hvorfor du er her,
og det er ikke bare for min skyld.
537
00:46:34,286 --> 00:46:35,886
Hvad sagde du?
538
00:46:36,086 --> 00:46:38,087
Det er ikke bare for min skyld.
539
00:46:38,287 --> 00:46:39,887
Hvad snakker du om?
540
00:46:39,987 --> 00:46:41,887
Du kom ikke her bare for at...
541
00:46:43,488 --> 00:46:44,887
... bare for mig.
542
00:46:47,288 --> 00:46:51,388
Det her er utroligt. Du forbl�ffer mig.
Det er fantastiskt.
543
00:46:52,788 --> 00:46:57,489
- Gentag.
- Lad os v�re �rlige.
544
00:46:59,889 --> 00:47:02,089
Det her handler om Jackie.
545
00:47:14,790 --> 00:47:16,291
Jeg kom her af...
546
00:47:16,391 --> 00:47:19,091
... i forretnings�jemed, ikke andet.
547
00:47:19,391 --> 00:47:21,191
P� et professionelt grundlag.
548
00:47:21,291 --> 00:47:23,091
Jeg skal h�ndplukke et team.
549
00:47:23,292 --> 00:47:25,392
Jeg regnede med dig i dette team.
550
00:47:25,592 --> 00:47:27,392
Men din attitude frast�der mig,
551
00:47:27,592 --> 00:47:30,792
ikke det du siger,
men det du ikke siger.
552
00:47:30,992 --> 00:47:32,692
Antydninger.
553
00:47:32,892 --> 00:47:37,193
Du fremviser virkelig en
enorm egoisme, min ven.
554
00:47:37,493 --> 00:47:40,993
Din selvk�rlighed kan
virkelig t�nde en af!
555
00:47:41,294 --> 00:47:45,194
Hvis du nu ikke vil g�re jobbet,
s� kan jeg acceptere det!
556
00:47:45,394 --> 00:47:49,495
Med tanke p� det modbydelige
som foreg�r i dit hovede,
557
00:47:49,794 --> 00:47:54,095
de usmagelige tanker du har,
s� klarer vi os nok uden dig!
558
00:47:54,395 --> 00:47:56,295
For de er s� ul�kre!
559
00:47:59,695 --> 00:48:01,496
Satan i helvede! Satan i helvede!
560
00:48:01,695 --> 00:48:05,296
Jeg ville afsted nu, tak.
Skaf en taxa.
561
00:48:43,000 --> 00:48:45,300
Jeg er ked af det, men I m�
ikke ryge her, hr.
562
00:48:45,501 --> 00:48:47,000
Hvad? Hvad vil du?
563
00:48:47,200 --> 00:48:49,800
Deres cigaret, De m� slukke den.
564
00:48:50,001 --> 00:48:51,801
Cigaret? Hvad, den her?
565
00:48:52,001 --> 00:48:54,001
- Nej, det g�r jeg ikke.
- Det skal De.
566
00:48:54,101 --> 00:48:57,202
- Hvorfor det?
- Hvis De ikke g�r det, letter vi ikke.
567
00:48:57,502 --> 00:48:59,701
Det er dit problem, eller hvad?
568
00:49:00,902 --> 00:49:02,602
Det er dit tr�k.
569
00:49:04,503 --> 00:49:06,802
- Jeg er ked af det men...
- Jeg n�gter at skodde,
570
00:49:07,002 --> 00:49:10,103
I m� vente, til jeg har r�get f�rdig,
s� enkelt er det.
571
00:49:12,003 --> 00:49:14,103
Hvorfor skodder du den ikke bare?
572
00:49:16,903 --> 00:49:20,904
Skal jeg sk�re dine h�nder af
og bruge dem som askeb�ger?
573
00:49:21,204 --> 00:49:25,104
Lader du mig skodde den i dit �je?
574
00:49:25,305 --> 00:49:27,205
S� skodder jeg den. I orden?
575
00:49:28,905 --> 00:49:30,605
Nej.
576
00:49:34,506 --> 00:49:36,606
Her kommer b�ssebrigaden, se.
577
00:49:37,805 --> 00:49:39,306
Skal vi sige...
578
00:49:39,506 --> 00:49:41,206
... jeg forlader flyet.
579
00:49:41,406 --> 00:49:44,307
Er du tilfreds s�?
Jeg er tilfreds.
580
00:49:44,507 --> 00:49:46,307
Jeg ryger den udenfor.
581
00:49:48,107 --> 00:49:49,608
�bn d�ren!
582
00:49:51,307 --> 00:49:53,007
Jeg h�ber flyet styrter.
583
00:49:53,207 --> 00:49:55,007
�bn den satans d�r!
584
00:50:17,010 --> 00:50:19,010
Det her er meget alvorligt, Mr Logan.
585
00:50:19,210 --> 00:50:22,211
Det har du ret i,
jeg har v�ret her i fem timer.
586
00:50:22,511 --> 00:50:25,211
Som du m�ske ved,
s� m� alle europ�ere...
587
00:50:25,411 --> 00:50:28,811
F�r du begynder,
lad mig lige sp�rge, er du s�d.
588
00:50:33,012 --> 00:50:35,612
Er du nogensinde blevet
antastet seksuelt?
589
00:50:35,812 --> 00:50:37,712
Heller ikke jeg, f�r i dag.
590
00:50:37,912 --> 00:50:40,112
- Hvad?
- Det var det, jeg sagde.
591
00:50:40,313 --> 00:50:42,812
Jeg l�gger min taske i bagagerummet,
592
00:50:43,013 --> 00:50:46,413
s� f�ler jeg h�nder p� mig,
nogen ber�rte mig,
593
00:50:46,713 --> 00:50:49,213
r�rte mig foran... forneden.
594
00:50:49,414 --> 00:50:50,913
Jeg blev helt kold.
595
00:50:51,013 --> 00:50:53,414
Jeg s� mig omkring, han st�r der,
596
00:50:53,614 --> 00:50:56,615
stewarden...
med et skyldigt udtryk i ansigtet.
597
00:50:56,914 --> 00:50:58,515
Ved ikke hvad jeg skulle sige.
598
00:50:58,615 --> 00:51:01,115
Jeg m�tte s�tte mig,
Jeg var lamsl�et.
599
00:51:01,415 --> 00:51:05,715
S� hans makker, som fort�ller
hvad vi skal g�re hvis vi styrter,
600
00:51:05,915 --> 00:51:09,715
han begynder ogs�,
kigger underligt p� mig.
601
00:51:10,015 --> 00:51:13,916
M�ske ville de have en trekant
med mig eller noget,
602
00:51:14,216 --> 00:51:16,116
jeg ved ikke, hvordan de plejer g�re,
603
00:51:16,316 --> 00:51:19,217
men det skr�mte mig,
jeg sk�lvede som espel�v.
604
00:51:19,417 --> 00:51:23,217
S� uden at t�nke mig om, t�ndte
jeg en sm�g for at berolige nerverne.
605
00:51:23,517 --> 00:51:26,217
Jeg rystede,
jeg var helt elektrisk.
606
00:51:26,418 --> 00:51:30,618
S� skete alt det andet der.
Det er virkelig beklageligt.
607
00:51:30,918 --> 00:51:34,519
N�, jeg vil ikke g�re noget stort
nummer ud af dette, vel?
608
00:51:34,718 --> 00:51:37,718
Indblande pressen,
kontakte ambassaden.
609
00:51:38,018 --> 00:51:41,819
Jeg vil helst ikke g� den vej,
det er ikke min stil.
610
00:51:42,019 --> 00:51:45,620
Manden skulle n�dig miste sit arbejde,
han m� jo have mad p� bordet.
611
00:51:45,919 --> 00:51:49,920
Jeg er sikker p�, at han ikke er
repr�sentativ for alle spaniere.
612
00:51:50,220 --> 00:51:54,521
Men snak med ham, han skal vide,
at han er afsl�ret.
613
00:51:56,321 --> 00:51:58,221
Det er ham med r�dblondt h�r.
614
00:52:01,521 --> 00:52:04,021
Hvad tror du han siger?
615
00:52:04,221 --> 00:52:06,222
Gal sagde: "Rend mig i r�ven"?
616
00:52:08,122 --> 00:52:10,522
Gal, hvor bliver du af?
617
00:52:10,722 --> 00:52:12,222
To sekunder, jeg b�rster lige h�ret.
618
00:52:12,423 --> 00:52:14,722
- Han vil ligne en rigtig kusse.
- Det er han allerede.
619
00:52:14,922 --> 00:52:19,023
Det er ikke det jeg mener.
Han m� ikke tabe ansigt.
620
00:52:19,323 --> 00:52:21,923
Han m� beskytte sig selv.
Sit image, sit ego.
621
00:52:23,624 --> 00:52:26,024
Nej. Jeg skal sige dig, hvad der sker.
622
00:52:28,224 --> 00:52:30,525
Han tog tilbage og sagde...
623
00:52:32,824 --> 00:52:35,125
"Jeg har besluttet mig for
ikke at bruge Gal,
624
00:52:35,325 --> 00:52:38,125
han er fed og grim som Michelin-manden."
625
00:52:38,325 --> 00:52:40,325
Hvad fanden mener du, jeg er flot.
626
00:52:41,825 --> 00:52:44,725
Nej kammerat,
se det fra hans synsvinkel,
627
00:52:44,925 --> 00:52:46,326
som han ser sagen.
628
00:52:46,526 --> 00:52:48,627
Du har klaret den. Tro mig.
629
00:52:54,427 --> 00:52:57,527
Tror du jeg er dum?
Er jeg en satans kusse?
630
00:52:57,727 --> 00:52:59,927
Tror du, at jeg finder mig i det?
631
00:53:00,127 --> 00:53:02,027
At jeg vil finde mig i det?
632
00:53:02,228 --> 00:53:06,228
Mine �rer var r�dgl�dende
hele vejen i den forpulede taxa!
633
00:53:06,528 --> 00:53:08,529
De stod i brand!
634
00:53:08,728 --> 00:53:10,928
- Hvad skete der?
- Hvad der skete?
635
00:53:11,128 --> 00:53:12,928
Hvad i helvede der skete?
636
00:53:13,129 --> 00:53:16,630
Jeg skal sige dig hvad helvede
der skete, hvad tror du, Gal?
637
00:53:16,829 --> 00:53:20,929
Du gav mig et satans chok,
din fede forpulede kusse.
638
00:53:21,230 --> 00:53:23,430
- Problemer med flyet?
- Hvad?
639
00:53:23,630 --> 00:53:26,130
Hvad i helvede sagde du, kusse? Hvad?
640
00:53:26,330 --> 00:53:28,830
Problemer? Nogen satans problemer?
641
00:53:29,030 --> 00:53:30,830
Nej, kammerat, nej.
642
00:53:32,331 --> 00:53:34,531
Ingen problemer med flyet, kusse,
643
00:53:34,731 --> 00:53:37,931
det forpulede fly var perfekt,
du er problemet.
644
00:53:38,231 --> 00:53:42,932
Din forpulede karklud af en
forpulet spermklat!
645
00:53:43,232 --> 00:53:47,333
Hvis du bliver ved at stirre,
graver jeg din forpulede grav!
646
00:53:47,633 --> 00:53:50,832
Dee, tag Jackie og Aitch med ind.
647
00:53:51,033 --> 00:53:52,533
Selvf�lgelig.
648
00:53:53,933 --> 00:53:57,033
- Drink?
- Selvf�lgelig, din beregnende kusse!
649
00:53:57,334 --> 00:54:00,334
Sp�rg om du m� l�ne damernes trusser!
650
00:54:00,534 --> 00:54:02,134
- Dit forpulede...
- Don...
651
00:54:02,334 --> 00:54:05,334
Hold k�ft! Hold k�ft.
652
00:54:15,835 --> 00:54:18,636
Ikke denne gang, Gal.
Ikke denne gang.
653
00:54:18,936 --> 00:54:20,536
I helvede ikke denne gang.
654
00:54:20,636 --> 00:54:22,936
Nej! Nej, nej...
... nej, nej!
655
00:54:23,136 --> 00:54:26,836
Nej! Nej, nej, nej, nej...
... nej, nej, nej, nej!
656
00:54:27,137 --> 00:54:31,437
Nej! I helvede ikke denne gang.
Aldrig i helvede, aldrig i helvede!
657
00:54:31,737 --> 00:54:33,937
Du fik mig til at ligne en rigtig kusse!
658
00:54:34,137 --> 00:54:36,438
Som en rigtig Hr Fjols!
659
00:54:37,737 --> 00:54:39,538
Hvad vil Jackie tro?
660
00:54:39,738 --> 00:54:42,738
Ikke at det bekymrer mig,
at du k�rer mig rundt.
661
00:54:42,938 --> 00:54:45,139
Er dit mellemnavn "Utaknemlig"?
Sig noget!
662
00:54:45,339 --> 00:54:48,639
Skal du bare st� der som Pelle Gris?
663
00:54:48,939 --> 00:54:53,440
Gemmer du dig bag konens sk�rter?
Din forhenv�rende pornostjernes sk�rter!
664
00:54:53,739 --> 00:54:56,639
Jeg giver ikke to potter pis for,
hvad Jackie med de store patter synes,
665
00:54:56,839 --> 00:54:59,641
jeg ved mere end nok om hende.
666
00:54:59,840 --> 00:55:03,341
Hvad s� med hendes smukke ansigt,
det forandrer sig!
667
00:55:03,641 --> 00:55:05,241
Det forandres med alderen!
668
00:55:05,441 --> 00:55:08,241
Forestil dig hende
med et ansigt som en sveske!
669
00:55:08,441 --> 00:55:10,841
Aitch vil v�re borte for l�ngst!
670
00:55:12,342 --> 00:55:14,041
Jeg sl�r dig ihjel, Gal.
671
00:55:15,342 --> 00:55:16,642
Jeg skal fanden tage mig sl� ham ihjel.
672
00:55:29,143 --> 00:55:30,743
Retter du et gev�r mod mig?
673
00:55:30,943 --> 00:55:33,244
Et gev�r mod mig?
674
00:55:34,944 --> 00:55:36,944
Vil du skyde mig, hvad?
675
00:55:37,144 --> 00:55:39,344
Vil du skyde mig?
676
00:55:40,844 --> 00:55:43,545
Kom s�, skyd mig. Det er allright.
677
00:55:43,744 --> 00:55:45,345
Skyd mig.
678
00:55:51,346 --> 00:55:52,646
Jeg tager den der.
679
00:55:59,547 --> 00:56:01,247
S�dan ja.
680
00:56:20,949 --> 00:56:22,549
Tak. Held og lykke.
681
00:57:00,053 --> 00:57:02,153
Du bor p� Grosvenor.
682
00:57:02,353 --> 00:57:04,953
Dit navn er Rowntree, som slikket.
683
00:57:05,153 --> 00:57:09,154
Hvis nogen sp�rger, s� er du her
for at tr�ffe venner.
684
00:57:12,154 --> 00:57:14,954
Nogen ringer til dig, henter dig.
685
00:57:16,255 --> 00:57:18,355
Formodentlig Mike.
686
00:58:28,262 --> 00:58:30,162
Gal, har du et �jeblik?
687
00:58:38,863 --> 00:58:40,164
Stan.
688
00:58:41,964 --> 00:58:43,464
Hallo, Ted.
689
00:58:43,664 --> 00:58:46,665
Hvordan virkede han, Gal?
Hvordan opfattede du ham?
690
00:58:46,864 --> 00:58:48,265
- Hvem?
- Don.
691
00:58:48,465 --> 00:58:51,365
Don? Han var vel okay.
Han var Don. Hvorfor?
692
00:58:51,565 --> 00:58:53,665
Jeg vil bare... finde ud af,
hvad der er sket.
693
00:58:53,865 --> 00:58:55,765
Han skulle v�re tilbage i onsdags.
694
00:58:55,965 --> 00:58:59,065
Han var hos mig i onsdags,
han tog afsted... i torsdags.
695
00:58:59,366 --> 00:59:00,765
- I g�r?
- Ja.
696
00:59:00,865 --> 00:59:04,166
- Det er det jeg mener.
- K�rte du ham til lufthavnen?
697
00:59:04,466 --> 00:59:05,667
- Nej.
- Gjorde du ikke?
698
00:59:05,766 --> 00:59:07,667
Nej, han tog en taxa. Hvorfor?
699
00:59:07,866 --> 00:59:10,267
Du s� ikke ham
g� ombord p� flyveren?
700
00:59:10,467 --> 00:59:13,367
Ikke personligt, nej,
men jeg ved, at han gik ombord.
701
00:59:13,568 --> 00:59:14,968
Hvordan?
702
00:59:15,167 --> 00:59:18,067
- Han ringede til mig fra Heathrow.
- Han ringede til dig?
703
00:59:18,268 --> 00:59:20,968
- Selvf�lgelig. Hvad er der sket?
- Hvorfor ringede han?
704
00:59:21,268 --> 00:59:24,268
Det ved jeg ikke,
han sagde bare, at han var landet.
705
00:59:24,469 --> 00:59:25,968
Jeg syntes, det var underligt.
706
00:59:26,168 --> 00:59:29,269
Ked af det her, Gal,
men Don er forsvundet.
707
00:59:29,469 --> 00:59:31,169
- �h.
- Er du f�rdig, Ted?
708
00:59:31,369 --> 00:59:34,269
- Selvf�lgelig.
- Du kan smutte.
709
00:59:34,470 --> 00:59:38,070
- Vi er straks f�rdige.
- Godt at se dig.
710
01:00:08,173 --> 01:00:11,474
Jeg tager det bare skridt for skridt,
hvad andet kan jeg g�re?
711
01:00:18,074 --> 01:00:20,774
Kun en dag til,
skatter, en dag til.
712
01:00:20,974 --> 01:00:23,874
Det er alt, kun en dag til.
713
01:00:32,576 --> 01:00:34,976
Dee? Dee?
714
01:00:38,876 --> 01:00:41,377
Jeg elsker dig,
som en rose elsker regnen,
715
01:00:41,577 --> 01:00:45,078
som en leopard elsker sin mage
i junglen, som...
716
01:00:45,377 --> 01:00:48,377
jeg ved ikke hvad...
som jeg elsker dig.
717
01:00:55,178 --> 01:00:57,078
Jeg elsker dig. Jeg elsker dig.
718
01:00:59,679 --> 01:01:01,179
Jeg ved, at du ved det.
719
01:01:01,379 --> 01:01:04,479
Det ved jeg. Jeg ved det.
720
01:01:05,979 --> 01:01:08,779
Jeg ved at du elsker mig,
for jeg f�ler mig st�rk.
721
01:01:13,880 --> 01:01:16,780
Jeg m� g� nu, jeg m� tilbage.
722
01:01:18,180 --> 01:01:20,080
Jeg m� l�gge p� nu.
723
01:01:23,081 --> 01:01:26,181
Vil du g�re noget for mig
Kun en ting.
724
01:01:30,582 --> 01:01:32,782
Sig bare mit navn til mig.
725
01:01:35,282 --> 01:01:36,982
Kun en gang.
726
01:01:41,483 --> 01:01:42,983
Gal.
727
01:03:11,092 --> 01:03:14,993
Den telefonsamtale fra Heathrow,
fort�l igen hvad han sagde.
728
01:03:15,193 --> 01:03:17,093
Hvem, Don? Det har jeg fortalt.
729
01:03:19,893 --> 01:03:21,394
Fort�l det igen.
730
01:03:23,494 --> 01:03:25,794
- Bare at han var tilbage...
- Nej.
731
01:03:25,994 --> 01:03:28,794
- Det gjorde han ikke.
- Hvad mener du?
732
01:03:28,994 --> 01:03:32,095
- Jeg mener, at det gjorde han ikke.
- Selvf�lgelig gjorde han det.
733
01:03:32,295 --> 01:03:36,195
Nej, han gjorde ikke.
734
01:03:36,495 --> 01:03:39,296
Han ringede aldrig til dig fra Heathrow.
735
01:03:39,496 --> 01:03:43,396
Det var min samtale.
Ved du noget andet, s� sig frem.
736
01:03:47,796 --> 01:03:51,297
Jeg ved ikke, Ted.
Jeg ved ikke hvad du hentyder til.
737
01:03:51,497 --> 01:03:54,897
Don tilb�d mig et job,
Jeg sagde: "Ja tak", og han smutter.
738
01:03:58,398 --> 01:04:00,897
Senere ringede han til mig fra Heathrow
739
01:04:01,098 --> 01:04:03,298
og sagde: "Vi ses fredag aften".
740
01:04:03,498 --> 01:04:07,198
- S� lagde han p�.
- Men han ringede ikke fra Heathrow.
741
01:04:07,499 --> 01:04:11,499
Allright, han ringede m�ske ikke
fra Heathrow, men han ringede.
742
01:04:18,400 --> 01:04:20,300
Jeg lyver ikke, Ted.
743
01:04:29,701 --> 01:04:31,001
Okay.
744
01:04:36,001 --> 01:04:37,502
Lad g�.
745
01:04:42,402 --> 01:04:45,303
- Held og lykke i aften.
- Tak.
746
01:04:47,902 --> 01:04:49,203
Jeg er skadet!
747
01:05:57,910 --> 01:05:59,810
Vi ses.
748
01:06:07,811 --> 01:06:12,412
H�r nu, hvor der er vilje,
og der er en fucking vilje...
749
01:06:12,712 --> 01:06:14,412
... er der en vej...
750
01:06:14,612 --> 01:06:16,812
... er der en forpulet vej.
751
01:06:18,812 --> 01:06:21,313
Der er altid en forpulet vej.
752
01:07:17,219 --> 01:07:18,719
Hvordan g�r det, Gal?
753
01:07:18,818 --> 01:07:22,520
Vi er igang herinde, Stan,
men det bliver ikke nemmere.
754
01:07:22,819 --> 01:07:24,720
Det er bare s� satans trangt.
755
01:07:26,720 --> 01:07:29,020
- Hvad er klokken?
- Ti i tolv.
756
01:07:29,220 --> 01:07:31,820
- Hvor lang tid?
- Yderligere tre timer, Ted.
757
01:07:32,020 --> 01:07:36,521
- M�ske fire.
- Fandens ogs�. To, to en halv.
758
01:08:58,129 --> 01:09:00,530
�h, gode God! Hj�lp mig!
759
01:09:14,931 --> 01:09:18,131
Du har kneppet hundrede!
I hundredevis!
760
01:09:28,233 --> 01:09:29,433
Jackie...
761
01:09:31,133 --> 01:09:32,433
Jeg elsker dig.
762
01:09:45,435 --> 01:09:47,335
Hj�lp mig, din kusse!
763
01:09:53,636 --> 01:09:55,536
Tag det forpulede gev�r!
764
01:10:05,537 --> 01:10:07,237
Fede, fede, kusse, kusse!
765
01:10:07,337 --> 01:10:09,437
Morderiske nar!
766
01:10:18,138 --> 01:10:19,739
R�vhul!
767
01:10:34,640 --> 01:10:38,540
Jeg kneppede Jackie. Kneppede hende.
768
01:10:41,240 --> 01:10:43,040
Sp�rg hende, hvad hun siger til det.
769
01:10:43,241 --> 01:10:44,840
Jeg kneppede hende.
770
01:10:46,341 --> 01:10:47,841
Javist s�...
771
01:10:49,241 --> 01:10:51,442
Jeg tog r�ven p� dig nu, ikke?
772
01:10:55,042 --> 01:10:57,042
Okay, Malky, f� Gal ud!
773
01:11:39,846 --> 01:11:41,647
Er alle okay?
774
01:13:22,458 --> 01:13:24,258
De lige p� dem!
775
01:13:57,061 --> 01:13:58,362
Mine herrer...
776
01:13:59,662 --> 01:14:02,062
I er nogle kusser alle sammen.
777
01:14:03,862 --> 01:14:05,162
Er du tr�t?
778
01:14:05,362 --> 01:14:07,862
Nej, jeg har det faktisk godt, Ted.
779
01:14:08,062 --> 01:14:11,762
Du er fandeme million�r nu, eller hvad?
780
01:14:28,465 --> 01:14:31,665
- Jeg ville bare sige...
- Gal, nej nej, du...
781
01:14:36,965 --> 01:14:40,866
Forts�t... hvad s�?
782
01:14:46,166 --> 01:14:49,467
Tillykke, det gik jo som smurt.
783
01:14:49,667 --> 01:14:51,467
Tillykke alle sammen.
784
01:14:53,467 --> 01:14:56,867
Hvad er der? Du ser ikke glad ud.
785
01:14:57,067 --> 01:14:59,368
Mig? Jo, jeg er glad.
Jeg er v�ldig glad.
786
01:14:59,568 --> 01:15:01,468
Vi er alle glade, makker.
787
01:15:02,868 --> 01:15:04,669
Selvf�lgelig.
788
01:15:06,068 --> 01:15:07,769
Hvad er der med tasken?
789
01:15:08,969 --> 01:15:12,470
Vil du, �h... smutte?
790
01:15:12,770 --> 01:15:16,070
Hvem, mig? Nej... n� jo.
Jeg skal n� et fly.
791
01:15:16,270 --> 01:15:18,470
- Skal du?
- Mm.
792
01:15:20,671 --> 01:15:22,170
Jeg giver et lift.
793
01:15:22,370 --> 01:15:24,671
- Det g�r nok, Ted...
- Kom nu.
794
01:15:29,571 --> 01:15:31,572
Vi ses senere, Stan.
795
01:15:55,074 --> 01:15:58,174
Jeg skal lige noget her.
796
01:15:58,374 --> 01:15:59,974
Er det okay med dig?
797
01:16:01,675 --> 01:16:04,275
Javist. Selvf�lgelig.
798
01:16:27,377 --> 01:16:29,278
F�lg med mig.
799
01:17:20,283 --> 01:17:22,483
Hvem er det?
800
01:17:22,684 --> 01:17:24,183
Det er Teddy.
801
01:17:29,984 --> 01:17:33,884
Hvad vil du? Klokken er ti over fem.
802
01:17:34,184 --> 01:17:38,585
Jeg ved det, jeg er ked af det.
Jeg beh�ver hj�lp, der er sket noget.
803
01:17:44,985 --> 01:17:46,885
Hvad er det?
804
01:17:47,086 --> 01:17:49,086
Kom indenfor, Gal.
805
01:17:55,687 --> 01:17:57,387
Hvad laver du?
806
01:17:57,587 --> 01:18:01,387
Min ven beh�ver en drink.
Laver du en til ham?
807
01:18:07,288 --> 01:18:09,488
Hvad vil du s� have, Gal?
808
01:18:11,088 --> 01:18:14,689
Hm... jeg tager en whisky, tak.
809
01:18:16,889 --> 01:18:18,289
Tak.
810
01:18:38,091 --> 01:18:39,692
Nej, ellers tak.
811
01:18:58,794 --> 01:19:00,794
Hvor er Don, Gal?
812
01:19:05,894 --> 01:19:08,294
Han forlod aldrig Spanien, det ved jeg.
813
01:19:12,695 --> 01:19:14,696
Han kom aldrig ombord p� den flyver.
814
01:19:14,895 --> 01:19:18,995
Eller det gjorde han,
og han stod af igen.
815
01:19:20,895 --> 01:19:24,396
Og der er intet om,
at han tog et andet fly.
816
01:19:28,896 --> 01:19:33,497
Jeg kan kun antage at...
han stadig er i Spanien.
817
01:19:43,398 --> 01:19:45,898
Jeg er ikke med mere, Ted.
818
01:20:05,200 --> 01:20:06,801
Spanien, hvad?
819
01:20:08,101 --> 01:20:09,401
Ja.
820
01:20:09,501 --> 01:20:11,802
Jeg m� hilse p� en gang.
821
01:20:13,901 --> 01:20:15,901
Vise min omsorg.
822
01:20:19,102 --> 01:20:22,102
Hvor meget sagde han,
at din andel i det her er?
823
01:20:22,302 --> 01:20:25,503
- Han sagde ikke noget specifikt...
- Jeg giver dig ti.
824
01:20:50,506 --> 01:20:52,406
Jeg har bare tyvepundsedler.
825
01:20:53,706 --> 01:20:55,606
Har du byttepenge?
826
01:21:22,209 --> 01:21:23,809
Ser du...
827
01:21:25,409 --> 01:21:27,810
... hvis jeg bekymrede mig, Gal...
828
01:21:29,610 --> 01:21:31,710
... hvis jeg fucking bekymrede mig...
829
01:21:31,909 --> 01:21:35,510
... hvis jeg bekymrede mig
en skid om Don...
830
01:21:58,313 --> 01:22:00,513
Ud af den forpulede bil.
831
01:23:14,621 --> 01:23:18,822
De siger, du tager den her pille,
og s� er det det.
832
01:23:19,121 --> 01:23:22,622
H�ret vokser ikke, du bliver ikke
skaldet, det holder sig bare.
833
01:23:22,921 --> 01:23:26,122
Du klipper h�ret i den frisure du vil,
834
01:23:26,322 --> 01:23:30,122
og s� holder det sig
s�dan resten af livet.
835
01:23:30,422 --> 01:23:32,222
Det er revolutionerende.
836
01:23:32,323 --> 01:23:37,623
Hvad s� hvis du bliver tr�t af
frisuren, din sk�re skid?
837
01:23:38,023 --> 01:23:41,624
N�... det er der modgiften kommer ind.
838
01:23:41,824 --> 01:23:43,524
- �h!
- Smart fyr.
839
01:23:43,724 --> 01:23:46,424
Processen kan vendes.
840
01:23:46,624 --> 01:23:48,625
Man tager bare en anden pille.
841
01:23:50,425 --> 01:23:53,525
Nuvel, jeg siger ikke at det
sker n�ste �r,
842
01:23:53,725 --> 01:23:56,826
men det kommer til at ske,
det er helt sikkert.
843
01:23:57,125 --> 01:23:59,826
Fris�rerne skider allerede i bukserne.
844
01:24:00,025 --> 01:24:02,025
Hold nu k�ft!
845
01:24:02,226 --> 01:24:05,126
De pr�vede p� tre aber, ser du?
846
01:24:05,326 --> 01:24:07,827
Og lavede Beatles-h�r p� dem.
847
01:24:08,026 --> 01:24:11,926
De har levet med den frisure i to �r nu.
848
01:24:13,427 --> 01:24:16,327
Og er tydeligvis v�ldig tilfredse med den.
849
01:24:16,628 --> 01:24:20,228
Jeg orker ikke h�re p� det der!
850
01:24:20,428 --> 01:24:23,428
Er du sulten, skat?
Skal jeg lave en mad til dig?
851
01:24:23,628 --> 01:24:26,228
�h ja. Det ville v�re dejligt.
852
01:24:33,229 --> 01:24:35,429
Jeg sagde jo, at du ville tage jobbet.
853
01:24:35,630 --> 01:24:39,530
�h ja... du havde ret, Don.
854
01:24:41,831 --> 01:24:44,731
Teknisk set, s� havde du ret.
855
01:24:47,230 --> 01:24:49,231
Men du er d�d.
856
01:24:50,731 --> 01:24:52,331
S� hold k�ft.63075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.