All language subtitles for Sexy.Beast.2000.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,593 --> 00:00:43,493 �h... 2 00:00:44,893 --> 00:00:46,893 Fy for fanden. 3 00:00:48,593 --> 00:00:50,493 Jeg sveder. 4 00:00:53,094 --> 00:00:54,894 Blive grillet. 5 00:00:55,995 --> 00:00:57,895 Koger. 6 00:00:59,795 --> 00:01:01,695 Smelter. 7 00:01:02,995 --> 00:01:04,995 Visner. 8 00:01:07,495 --> 00:01:09,896 Det er som en sauna. 9 00:01:10,096 --> 00:01:11,996 En masseovn... 10 00:01:14,297 --> 00:01:16,997 Man kunne spejle et �g p� min mave. 11 00:01:19,297 --> 00:01:21,097 �h... 12 00:01:23,298 --> 00:01:25,298 Hvem fandt p� det her? 13 00:01:27,298 --> 00:01:29,098 Det er jo sk�rt! 14 00:01:29,298 --> 00:01:30,898 Uh�rt. 15 00:01:32,098 --> 00:01:33,999 Fantastiskt. 16 00:01:36,598 --> 00:01:39,298 Fan-dabby-dozy... 17 00:01:40,599 --> 00:01:42,599 ... tastiskt. 18 00:02:08,902 --> 00:02:11,103 Skynd dig! 19 00:02:12,402 --> 00:02:14,203 Den skrubber er f�rdig! 20 00:02:14,402 --> 00:02:17,103 Det er en god skrubber, hvad er der galt med dig? 21 00:02:17,304 --> 00:02:21,403 Det er ikke skrubberens skyld - det er dig, din teknik. 22 00:02:21,703 --> 00:02:23,904 H�ng bare i! 23 00:02:25,403 --> 00:02:27,104 Skynd dig! 24 00:02:29,205 --> 00:02:30,504 Ja, hr! 25 00:03:22,610 --> 00:03:27,311 Hallo, jeg betaler ikke dig for at dalre rundt, smut og hent et par �l. 26 00:04:43,418 --> 00:04:44,819 Sk�nt! 27 00:06:07,727 --> 00:06:09,728 - Hvad er det? - Det er en klippeblok. 28 00:06:09,928 --> 00:06:11,828 - Hvad? - Et satans klippeblok. 29 00:06:12,028 --> 00:06:13,728 Jeg ryster som ind i helvede. 30 00:06:13,928 --> 00:06:15,329 Hvordan kunne det ske? 31 00:06:15,528 --> 00:06:18,129 Hvad fanden ved jeg. Hvor er mobilen? 32 00:06:18,329 --> 00:06:20,129 Jeg var lige ved at d�, Dee! 33 00:06:20,229 --> 00:06:23,729 Jeg var s� t�t p� at d�. Helt �rligt! 34 00:06:24,030 --> 00:06:27,830 Du var lige ved at f� en kvadret mand. Her, ring til din makker. 35 00:06:28,130 --> 00:06:31,130 - Hvad? - Din makker, han med lastbilen. 36 00:06:31,331 --> 00:06:34,031 - Felipe? - Selvf�lgelig, hvis det er hans navn. 37 00:06:34,231 --> 00:06:36,530 V�r ikke bange, skat. Det her er ikke s� slemt. 38 00:06:40,531 --> 00:06:42,531 Kom her. 39 00:06:44,232 --> 00:06:46,932 Den har gjort en hel del skade, Gal. 40 00:06:47,232 --> 00:06:49,932 - Revner i fliserne. - Jo, jeg bem�rkede det! 41 00:06:50,132 --> 00:06:53,832 - Hvorn�r laver de det? - L�rdag, sandsynligvis. 42 00:06:54,033 --> 00:06:55,733 V�r ikke s� sikker p� det. 43 00:06:55,933 --> 00:06:58,533 De tager klippeblokken v�k tirsdag, 44 00:06:58,733 --> 00:07:01,234 og ordner fliserne l�rdag, h�ber jeg. 45 00:07:01,433 --> 00:07:03,034 �h! Satans lort! 46 00:07:03,234 --> 00:07:05,334 For noget satans lort! 47 00:07:05,533 --> 00:07:08,234 Han kunne klovne i et cirkus. Han er en plage. 48 00:07:08,434 --> 00:07:10,135 Er du ok? 49 00:07:10,335 --> 00:07:12,135 Selvf�lgelig, jeg har det fint. 50 00:07:16,535 --> 00:07:17,735 Hallo, Gal. 51 00:07:17,835 --> 00:07:20,735 Vil du beholde farven p� vandet? 52 00:07:22,635 --> 00:07:24,636 - Hvad mener du? - Vandet. 53 00:07:29,237 --> 00:07:30,836 Du beholder den s�dvanlige farve? 54 00:07:35,237 --> 00:07:37,937 Du kan f� forskellige farver. 55 00:07:38,138 --> 00:07:40,637 - Skrid! - Mener du det alvorligt! 56 00:07:40,938 --> 00:07:43,838 Akvamarin, m�rkebl�, 57 00:07:44,038 --> 00:07:50,039 mellem-bl�, orange, lilla, rosa, blommefarvet, hvad du vil. 58 00:07:50,339 --> 00:07:52,739 - De har et farvekort. - Virkelig? 59 00:07:52,939 --> 00:07:55,739 - Tjek det ud. - Gal, han laver fis med dig. 60 00:07:56,039 --> 00:07:58,739 Det g�r jeg overhovedet ikke! Hvad ved du om det? 61 00:07:58,940 --> 00:08:01,439 - Behold det s�dvanlige kedelige vand. 62 00:08:01,640 --> 00:08:04,940 Det har jeg ogs� t�nkt mig! Spis nu din p�lse! 63 00:08:23,842 --> 00:08:26,842 Folk sp�rger: "Savner du det ikke, Gal?" 64 00:08:27,043 --> 00:08:29,243 Jeg svarer: "Hvad? England?" 65 00:08:29,442 --> 00:08:32,243 "Nej du, det er et lortested. Det er en losseplads." 66 00:08:32,543 --> 00:08:34,943 "F� mig ikke til at grine." 67 00:08:35,144 --> 00:08:39,744 "Gr�t, grimet, sodet." 68 00:08:40,044 --> 00:08:43,345 "Verdens r�vhul. Et v�ltet lokum." 69 00:08:43,544 --> 00:08:48,945 "Hver eneste kusse med sure miner, jager rundt og klynker eller bekymrer sig." 70 00:08:49,345 --> 00:08:52,145 "Nej tak, ikke noget for mig." 71 00:08:52,346 --> 00:08:55,745 De sp�rger: "Hvordan er der s�? I Spanien." 72 00:08:55,946 --> 00:08:58,946 Og jeg svarer: "Der er varmt." 73 00:09:00,346 --> 00:09:02,146 "Varmt." 74 00:09:02,347 --> 00:09:04,047 "�h, der er helvedes varmt." 75 00:09:07,947 --> 00:09:09,447 "For varmt?" 76 00:09:11,147 --> 00:09:12,647 "Ikke for mig." 77 00:09:14,447 --> 00:09:16,348 "Jeg elsker det." 78 00:09:43,951 --> 00:09:46,851 Han rammer ikke en skid med den muskedonner. 79 00:09:47,051 --> 00:09:49,951 - Var bedre med et spyd. - Hold k�ft, Aitch. 80 00:09:50,252 --> 00:09:51,752 Ssh! 81 00:09:51,851 --> 00:09:54,551 Jeg giver dig 100 gange tilbage. 82 00:10:26,755 --> 00:10:28,655 Vent lige. 83 00:10:30,755 --> 00:10:32,455 Nuttet. 84 00:10:32,656 --> 00:10:34,956 Det er bare en unge. 85 00:10:35,156 --> 00:10:37,056 Det er dens problem. 86 00:10:40,357 --> 00:10:43,057 Forbered dig p� d�den. 87 00:10:50,058 --> 00:10:52,858 Cowboyriffel? For helvede, en leget�jsriffel. 88 00:10:53,058 --> 00:10:55,459 Klonk! 89 00:11:03,059 --> 00:11:04,959 Hvad? 90 00:11:06,759 --> 00:11:09,660 Jeg skal have bl�ksprutte. Hvad vil du have? 91 00:11:09,860 --> 00:11:11,960 Jeg har ikke bestemt mig endnu. 92 00:11:12,160 --> 00:11:14,960 Du kan jo lide muslinger, tag dem. 93 00:11:15,161 --> 00:11:17,261 Nej, jeg tager den her kyllingting. 94 00:11:17,460 --> 00:11:20,561 Kyllingting! Hvad for en? Den s� jeg ikke. 95 00:11:23,761 --> 00:11:25,062 �h, ja. 96 00:11:25,162 --> 00:11:28,962 Nej, jeg tager bl�ksprutten. Jeg skal have bl�ksprutte. 97 00:11:31,363 --> 00:11:34,562 Skal vi ikke bestille? Jeg d�r af sult. 98 00:11:34,762 --> 00:11:36,662 Her kommer de. 99 00:11:41,264 --> 00:11:44,064 Hej skat. 100 00:11:46,463 --> 00:11:49,064 Hvad der end er, lad det ligge. 101 00:11:50,365 --> 00:11:52,764 S�l vi f�r en god aften. 102 00:11:52,964 --> 00:11:56,365 Jackie... du ser godt ud. 103 00:11:56,564 --> 00:11:59,164 Bestiller du en cognac, Aitch? 104 00:11:59,465 --> 00:12:02,565 Det kan lide jeg at h�re, cognac. 105 00:12:02,765 --> 00:12:05,666 En fandens cognac vil jeg ogs� have. 106 00:12:07,266 --> 00:12:09,367 - Har du godt, Jackie? - Aitch... 107 00:12:09,566 --> 00:12:11,267 Fort�l ham det, s�. 108 00:12:13,367 --> 00:12:17,067 - Fort�l hvad? - Jackie? 109 00:12:17,367 --> 00:12:19,467 Du har helt sikkert trukket dig tilbage? 110 00:12:21,068 --> 00:12:22,467 Jah... hvorfor? 111 00:12:22,667 --> 00:12:25,768 - Helt sikkert? - Jeg er helt sikkert g�et af. 112 00:12:25,968 --> 00:12:27,768 Hvad handler det om? 113 00:12:27,968 --> 00:12:32,468 Gal, de ringede til os, lige f�r vi forlod huset. 114 00:12:32,769 --> 00:12:34,669 - Jas�? - Det var fra London. 115 00:12:34,869 --> 00:12:37,069 Han har definitivt trukket sig. 116 00:12:37,269 --> 00:12:39,270 Vent lidt skat. 117 00:12:40,970 --> 00:12:43,070 Lad mig lige f� det helt klart. 118 00:12:44,270 --> 00:12:47,770 Du fik en samtale. Telefonen ringer. 119 00:12:49,171 --> 00:12:51,171 Det er et job, ikke? 120 00:12:51,371 --> 00:12:55,171 - Selvf�lgelig. - Og de vil have med mig? 121 00:12:55,372 --> 00:12:56,771 Ja. 122 00:12:56,971 --> 00:12:58,871 - Ingen anden? - Nej. 123 00:12:59,072 --> 00:13:01,172 - De vil have mig? - Ja. 124 00:13:01,372 --> 00:13:07,273 S�dan. Du har spurgt mig, og jeg sagde nej. Det var det. 125 00:13:07,572 --> 00:13:10,672 S�... hvorfor snakker vi stadig? 126 00:13:14,573 --> 00:13:15,873 Jack? 127 00:13:17,573 --> 00:13:19,374 Det var Don Logan. 128 00:13:20,774 --> 00:13:25,174 - �h, j�sses. - Don Logan. 129 00:13:25,474 --> 00:13:27,674 Gal, jeg er ked af det, jeg vidste ikke... 130 00:13:27,874 --> 00:13:30,975 - Det er okay. - Hvorfor ringede han ikke til os? 131 00:13:31,175 --> 00:13:33,775 Hvem ved hvad som foreg�r i hovedet p� den kusse? 132 00:13:33,975 --> 00:13:37,575 - Det er ikke din fejl. - Du skulle ikke have svaret. 133 00:13:37,876 --> 00:13:41,176 Selvf�lgelig, jo, �h... 134 00:13:41,376 --> 00:13:43,277 Sig til Don... 135 00:13:44,576 --> 00:13:48,476 Hm... Sig... tak til ham. 136 00:13:48,676 --> 00:13:52,277 Tak for at t�nke p� mig, men jeg m� desv�rre afsl�. 137 00:13:52,577 --> 00:13:54,977 - Desv�rre, men... - Det kan du nok ikke g�re. 138 00:13:55,178 --> 00:13:58,278 Jas�, sig ham at... 139 00:14:00,878 --> 00:14:03,078 Sig til ham... 140 00:14:07,079 --> 00:14:09,479 - Jeg ville ikke v�re til nogen nytte. - De mener alvor. 141 00:14:09,679 --> 00:14:12,879 Sig ham hvad fanden du vil, hvad som helst! 142 00:14:13,079 --> 00:14:17,380 - Det kan du selv sige til ham. - Hvad? 143 00:14:18,780 --> 00:14:21,480 - Jo... - Han kommer her!? 144 00:14:21,680 --> 00:14:23,381 I morgen. 145 00:14:24,580 --> 00:14:26,580 Vi skal hente ham i lufthavnen. 146 00:14:29,681 --> 00:14:30,981 Okay. 147 00:14:32,681 --> 00:14:34,182 Se�or. 148 00:14:37,082 --> 00:14:39,982 Han tester dig, Gal. Han anser det for risikofrit. 149 00:14:46,883 --> 00:14:50,083 �h, det var l�kkert. Godt og koldt. 150 00:14:53,683 --> 00:14:55,584 Jeg elsker den restaurant. 151 00:14:59,185 --> 00:15:02,685 Deedee, min sk�nne hustru... 152 00:15:04,385 --> 00:15:08,585 P� s�ndag kan jeg sv�mme i min pool igen. 153 00:15:11,086 --> 00:15:13,886 Jeg har altid dr�mt om... det her. 154 00:15:14,086 --> 00:15:16,086 G�t hvor jeg dr�mte det? 155 00:15:17,186 --> 00:15:19,486 Det stemmer, rigtigt f�rste gang. 156 00:15:19,686 --> 00:15:21,887 Da jeg sad inde... 157 00:15:25,087 --> 00:15:26,987 "Risikofrit." 158 00:15:28,188 --> 00:15:30,088 Ingen satans risiko? 159 00:15:31,788 --> 00:15:35,088 Ni �r af mit forpulede liv - og ingen satans risiko? 160 00:15:43,989 --> 00:15:46,789 Hvad vil du have? Jeg skal have bl�ksprutten. 161 00:17:33,500 --> 00:17:37,301 Vent, hvad er det v�rste der kunne ske? 162 00:17:37,601 --> 00:17:40,901 Han kommer her, sp�rger mig, jeg siger nej. 163 00:17:41,202 --> 00:17:44,102 Han bliver ikke glad, men s� skrider han. 164 00:17:44,302 --> 00:17:45,902 - S� enkelt? - Selvf�lgelig. 165 00:17:48,802 --> 00:17:52,403 S�de, kom og l�g dig, jeg savner dig. 166 00:17:52,602 --> 00:17:54,703 Vi beh�ver ikke v�re her. 167 00:17:54,903 --> 00:17:57,903 Det ville v�re forkert at stikke af. 168 00:17:58,204 --> 00:17:59,703 Det ved du. 169 00:17:59,803 --> 00:18:03,104 Det ville v�re som en r�d klud for en tyr. 170 00:18:05,004 --> 00:18:08,405 Det eneste jeg kan er at fort�lle ham det lige i hovedet. 171 00:18:08,704 --> 00:18:11,705 At jeg ikke er interesseret, mere kan jeg ikke g�re. 172 00:18:13,605 --> 00:18:16,306 Jeg er ikke interesseret. 173 00:18:17,406 --> 00:18:19,505 Det skal jeg sige til ham. 174 00:18:22,406 --> 00:18:24,506 Kom her, giv et knus. 175 00:18:34,207 --> 00:18:36,108 Han vil skade dig. 176 00:18:38,707 --> 00:18:40,208 Nej... 177 00:18:40,408 --> 00:18:42,208 Det vil han ikke... 178 00:18:43,409 --> 00:18:45,409 Han vil ikke skade mig. Han kan ikke. 179 00:18:45,608 --> 00:18:47,209 Det ved du, at han kan. 180 00:19:00,110 --> 00:19:03,010 Kom nu. Vi m� sove lidt. 181 00:19:16,751 --> 00:19:18,501 Hallo! 182 00:19:55,416 --> 00:19:57,316 V�rsgo, du ordner det med ham. 183 00:19:57,416 --> 00:19:59,916 Han f�r resten p� s�ndag. 184 00:20:00,217 --> 00:20:02,716 Du, hold dig v�k et stykke tid. 185 00:20:02,917 --> 00:20:04,717 Jeg klarer mig. 186 00:20:16,218 --> 00:20:18,118 Ja ja, helt klart. 187 00:20:36,920 --> 00:20:39,111 Jeg m� skifte skjorte, den klistrer til mig. 188 00:21:18,225 --> 00:21:20,725 Jeg er v�d som en kusse. 189 00:21:44,027 --> 00:21:45,928 Hvordan g�r det med din bror? 190 00:21:46,128 --> 00:21:50,328 Malky? Han har det godt, antager jeg. Sp�rg ham selv. 191 00:21:50,628 --> 00:21:53,728 - Har I klaret jeres forhold? - Det er op til ham, eller hvad? 192 00:21:59,029 --> 00:22:02,029 - Hvordan var flyveturen, Don? - Den var allright. 193 00:22:06,030 --> 00:22:08,730 Jas�, det er en spansk villa? 194 00:22:08,930 --> 00:22:11,830 Ja, s�dan ser den ud. Den gamle hacienda. 195 00:22:13,131 --> 00:22:15,031 Lidt afsides, eller hvad? Afsk�rmet. 196 00:22:15,231 --> 00:22:18,432 Nej, det er perfekt, Don. Akkurat som vi �nsker det. 197 00:22:20,432 --> 00:22:22,232 Vil du se dig omkring? 198 00:22:22,432 --> 00:22:25,631 Ja, om et minut. N�r jeg har pisset. 199 00:22:31,632 --> 00:22:33,532 Okay, piger, er I klar? 200 00:22:33,732 --> 00:22:35,233 Hvor skal I hen? 201 00:22:35,333 --> 00:22:39,033 Jeg inviterer damerne p� middag. Lader jer v�re i fred. 202 00:22:39,334 --> 00:22:41,434 - Er jeg ikke inviteret? - Nej, Don. 203 00:22:42,733 --> 00:22:44,533 Nej, nej - selvf�lgelig er du det! 204 00:22:44,734 --> 00:22:48,435 Jeg troede bare I to ville tale uforstyrret om det hele. 205 00:22:48,734 --> 00:22:52,935 Nej, jeg laver bare sjov. Det er okay. V�rsgo, jeg giver. 206 00:22:53,235 --> 00:22:55,835 Det er i orden, Don. Det beh�ver du ikke. 207 00:22:56,035 --> 00:23:00,136 Aitch! Opf�r dig. Jeg betaler for m�ltidet. 208 00:23:01,635 --> 00:23:03,836 �h, det... var v�ldigt p�nt af dig. 209 00:23:06,337 --> 00:23:08,237 - Meget venligt af dig. - Hold k�ft. 210 00:23:20,438 --> 00:23:22,738 Jo da, det er helt okay, eller hvad? 211 00:23:23,938 --> 00:23:25,538 Ikke d�rligt. 212 00:23:25,738 --> 00:23:27,239 Hvad er det der? 213 00:23:27,439 --> 00:23:30,239 - En swimmingpool. - Det er et bad, eller hvad? 214 00:23:30,439 --> 00:23:32,839 - Der skete en ulykke. - Ulykke? 215 00:23:33,039 --> 00:23:36,140 Ja, en klippeblok ramlede ned ad skr�nten her, 216 00:23:36,340 --> 00:23:37,739 den var lige ved at ramme mig. 217 00:23:37,939 --> 00:23:39,739 Knuste nogle fliser. Se. 218 00:23:42,940 --> 00:23:45,940 - Trives du her? - Ja. Meget. 219 00:23:51,441 --> 00:23:53,141 Hvad sagde Jackie til dig? 220 00:23:57,842 --> 00:24:02,042 - Bare at der er gang i noget. - Det er der ogs�. Og? 221 00:24:05,243 --> 00:24:07,943 - At I planl�gger noget. - Og du sagde? 222 00:24:08,143 --> 00:24:11,643 Jeg sagde ikke s� meget, lyttede bare. 223 00:24:11,943 --> 00:24:13,843 Hun spurgte dig om noget? 224 00:24:14,043 --> 00:24:16,244 - Jo. - Og sp�rgsm�let var? 225 00:24:19,144 --> 00:24:20,744 At I t�nkte p� mig. 226 00:24:20,844 --> 00:24:22,544 Og du svarede? 227 00:24:22,744 --> 00:24:24,644 Det har hun formodentlig allerede fortalt. 228 00:24:24,844 --> 00:24:26,345 Hun har ikke sagt noget til mig. 229 00:24:28,145 --> 00:24:30,446 - H�r nu Don... - H�r lige Don? 230 00:24:30,745 --> 00:24:33,045 - Det er s�dan... - Hvordan er det? 231 00:24:34,845 --> 00:24:36,346 Jeg... 232 00:24:37,545 --> 00:24:38,846 ...er holdt op. 233 00:24:40,846 --> 00:24:42,447 Er du? 234 00:24:43,746 --> 00:24:45,747 Ja desv�rre. 235 00:24:47,447 --> 00:24:51,148 Jeg har... ikke s� mange penge. Jeg har nok. 236 00:24:51,448 --> 00:24:56,648 Jeg vil overhovedet ikke forn�rme dig, men jeg kan ikke v�re med til det der. 237 00:24:56,948 --> 00:24:58,848 Jeg f�ler mig virkelig ikke parat til det. 238 00:24:59,048 --> 00:25:02,049 - F�ler dig ikke parat? - Nej, det g�r jeg ikke. 239 00:25:03,349 --> 00:25:04,648 Jeg forst�r. 240 00:25:04,749 --> 00:25:07,849 - Jeg ville v�re nul v�rd. - Nul v�rd? 241 00:25:08,149 --> 00:25:10,049 - Det ville jeg. - P� hvilken m�de? 242 00:25:10,250 --> 00:25:11,649 P� alle fucking m�der. 243 00:25:11,749 --> 00:25:14,950 - Hvorfor bander du? - Jeg bander ikke. 244 00:25:16,850 --> 00:25:19,550 Jeg skal fort�lle dig en lille historie. 245 00:25:24,451 --> 00:25:29,352 Jeg kender en fyr, der kender en fyr, som kender en fyr. 246 00:25:29,651 --> 00:25:30,851 Hallo? 247 00:25:30,952 --> 00:25:32,551 Du kender den der fyr. 248 00:25:32,752 --> 00:25:35,352 - G�r jeg? - Det er en fyr du kender. 249 00:25:35,552 --> 00:25:37,052 Er det Mr Logan? 250 00:25:37,253 --> 00:25:39,652 - Hvem er det? - Hallo, Mr Logan. 251 00:25:39,852 --> 00:25:41,752 - Hallo. - Hvad laver du? 252 00:25:41,953 --> 00:25:44,753 - Ser TV. - Hvad ser du? 253 00:25:44,953 --> 00:25:48,053 Ingenting. Er det Stan? 254 00:25:48,254 --> 00:25:50,154 Klart det er, din kusse. 255 00:25:50,354 --> 00:25:52,354 Stan Higgins. 256 00:25:52,553 --> 00:25:55,154 Han vil have mig til at sammens�ttet et hold. 257 00:25:55,355 --> 00:25:56,954 Otte m�nd. St�rke. 258 00:25:57,155 --> 00:26:00,355 Ikke bange for at tage ved. Det tager en hel nat. 259 00:26:00,554 --> 00:26:03,355 Gode drenge, det skal v�re gode drenge. 260 00:26:03,655 --> 00:26:06,555 P�lidelige. Positiv attitude. 261 00:26:06,755 --> 00:26:10,356 Det er meget vigtigt. Meget vigtigt. 262 00:26:10,555 --> 00:26:13,457 Det er det vi leder efter, Don. 263 00:26:13,756 --> 00:26:15,257 Hvem st�r bag det her, Stan? 264 00:26:15,357 --> 00:26:17,157 Hvem tror du? 265 00:26:17,357 --> 00:26:20,057 - Hvem tror du det er, Gal? - Det ved jeg ikke. Hvem? 266 00:26:20,257 --> 00:26:22,657 - Hvem? - Teddy. 267 00:26:23,957 --> 00:26:25,458 Teddy? 268 00:26:26,958 --> 00:26:32,558 Teddy Bass. Selveste Mr Black Magic. Teddy Bass. 269 00:26:32,958 --> 00:26:35,459 For m�neder siden blev han inviteret til den her fest, 270 00:26:35,658 --> 00:26:38,458 et overd�digt sted p� Bishops Avenue. 271 00:26:38,658 --> 00:26:40,359 En vild fest, et orgie. 272 00:26:40,559 --> 00:26:42,159 Et orgie? 273 00:26:47,760 --> 00:26:50,260 Han sagde, at det var helt utroligt. 274 00:26:50,461 --> 00:26:53,860 R�vhuller over alt. Alle var i gang... 275 00:26:55,660 --> 00:26:57,161 ... slikke fisse, piske... 276 00:26:58,361 --> 00:26:59,461 ... kneppe. 277 00:27:00,861 --> 00:27:03,262 Kokain, videokameraer... 278 00:27:04,661 --> 00:27:06,762 ... som i det gamle Rom. 279 00:27:08,762 --> 00:27:11,962 Hvordan har du det Teddy? Har du det godt? 280 00:27:12,263 --> 00:27:13,862 Har du det sjovt? 281 00:27:13,963 --> 00:27:15,763 Selvf�lgelig, det er fantastiskt. 282 00:27:21,163 --> 00:27:23,164 Hvad glor du p�? 283 00:27:23,364 --> 00:27:27,566 Hvem i helvede sidder han der med? 284 00:27:28,364 --> 00:27:33,165 Teddy, det er Harry, formand for Imperial Emblatt. 285 00:27:33,465 --> 00:27:35,865 S�m�nd den satans formand for Imperial Emblatt. 286 00:27:36,165 --> 00:27:37,565 H�rt om det? 287 00:27:37,665 --> 00:27:38,865 Nej. 288 00:27:39,065 --> 00:27:43,466 Det er fordi de er ret diskrete, de vil ikke kendes offentligt. 289 00:27:43,765 --> 00:27:45,766 Di nakke. 290 00:27:45,966 --> 00:27:47,766 Hvad sagde du? 291 00:27:47,866 --> 00:27:49,866 Jeg glor p� din nakke. 292 00:27:50,066 --> 00:27:54,767 Lad v�re. Kig dig selv i din egen forpulede nakke. 293 00:27:55,067 --> 00:27:57,967 Som Standard Gradings TMD, kan du huske dem? 294 00:27:58,268 --> 00:28:01,068 Selvf�lgelig, v�rdisager, sidst i '70erne. 295 00:28:01,268 --> 00:28:03,868 Pr�cis. Bare at de her er st�rre. 296 00:28:04,068 --> 00:28:05,968 Meget st�rre. 297 00:28:13,869 --> 00:28:15,969 M�nd eller kvinder? 298 00:28:16,169 --> 00:28:17,869 �h... 299 00:28:20,870 --> 00:28:22,370 ... helt sikkert. 300 00:29:36,878 --> 00:29:40,278 Formanden er ingen idiot. 301 00:29:40,578 --> 00:29:42,379 Han ved hvem Teddy Bass er. 302 00:29:42,479 --> 00:29:45,678 Hvad han er og hvad han laver. 303 00:29:45,979 --> 00:29:47,779 Men rager det ham? 304 00:29:47,979 --> 00:29:50,879 - G�r det? - Tak, Harry. 305 00:29:51,079 --> 00:29:54,180 Jeg har ledt efter et sikkert sted at opbevare det der. 306 00:29:54,380 --> 00:29:58,080 Det har v�ret i familien i evigheder, i generationer. 307 00:29:58,380 --> 00:30:01,381 Hvorfor? Fordi stedet er uigennemtr�ngeligt. 308 00:30:01,580 --> 00:30:04,781 Det mest gennemt�nkte sikkerhedssystem i Europa. 309 00:30:05,081 --> 00:30:08,281 Nuvel, tak Teddy. Tak fordi du valgte os. 310 00:30:08,482 --> 00:30:10,581 Det er en moderne f�stning. 311 00:30:10,781 --> 00:30:13,781 Det er perfekt til mig. Jeg er imponeret. 312 00:30:13,982 --> 00:30:16,482 Jeg f�ler mig... v�ldig tryg. 313 00:30:18,082 --> 00:30:21,083 Ja, stol p� det Teddy, vi er meget sikre. 314 00:30:21,283 --> 00:30:24,183 Det f�les godt at vide det, Harry. 315 00:30:24,483 --> 00:30:26,783 Rart at g�re forretninger med dig. 316 00:30:28,183 --> 00:30:30,384 Vi ses. 317 00:30:46,285 --> 00:30:50,286 Jeg siger dig, Stan. Det er et fandens imponerende sted. 318 00:30:50,585 --> 00:30:53,386 Ja det skal jeg love for, fantastisk futuristisk. 319 00:30:53,586 --> 00:30:55,487 Virkelig? 320 00:30:55,686 --> 00:30:57,386 Er det muligt? 321 00:31:00,087 --> 00:31:02,087 Hvorfor skulle det ikke v�re det? 322 00:31:05,687 --> 00:31:09,188 H�r nu, hvor der er vilje, og der er en fucking vilje... 323 00:31:09,488 --> 00:31:11,388 ... er der en vej... 324 00:31:11,587 --> 00:31:14,888 ... er der en forpulet vej. 325 00:31:15,088 --> 00:31:18,089 Der er altid en forpulet vej. 326 00:31:18,389 --> 00:31:21,589 Det sker p� l�rdag, men du m� v�re i London p� fredag. 327 00:31:21,789 --> 00:31:23,589 Det kom pludseligt, eller hvad? 328 00:31:23,789 --> 00:31:25,789 Nej, det er langt fra pludseligt. 329 00:31:25,989 --> 00:31:29,589 De har v�ret i gang i fem m�neder. Jeg har v�ret med i to. 330 00:31:29,790 --> 00:31:33,690 Det er ikke pludseligt. Forberedelse, forberedelse, forberedelse. 331 00:31:33,990 --> 00:31:37,790 Det er pissenkelt, en abe kunne g�re det, s� jeg til kom at t�nke p� dig! 332 00:31:38,091 --> 00:31:39,891 Tak, Don. 333 00:31:40,091 --> 00:31:43,691 Du bor p� Grosvenor, dit navn er Rowntree. 334 00:31:43,891 --> 00:31:47,992 Hvis nogen sp�rger, s� er du her for at tr�ffe venner. 335 00:31:48,292 --> 00:31:52,092 Nogen ringer til dig, henter dig. Formodentlig Mike. 336 00:31:53,692 --> 00:31:55,493 Hvad betyder det? 337 00:31:57,592 --> 00:32:00,192 - Hvilket? - Den der dumme hovedrysten. 338 00:32:06,094 --> 00:32:08,194 Skal det ligne et g�-ad-helvede-til, Gal? 339 00:32:09,794 --> 00:32:11,194 Nej, selvf�lgelig ikke. 340 00:32:11,295 --> 00:32:13,195 - Siger du nej? - Nej. 341 00:32:13,395 --> 00:32:16,495 - Er det det du siger? - Ikke helt. 342 00:32:16,795 --> 00:32:19,795 - Hvad siger du s�? - Jeg mener bare... 343 00:32:19,995 --> 00:32:23,196 Mange tak og s� videre, tak for at du t�nkte p� mig, 344 00:32:23,396 --> 00:32:26,396 men jeg m� takke nej til den �bning. 345 00:32:26,696 --> 00:32:29,996 Nej, du m� takke ja til den �bning. 346 00:32:30,196 --> 00:32:33,197 - Jeg er ikke kampklar. - Jeg synes, at du ser okay ud. 347 00:32:33,397 --> 00:32:35,297 - Ikke rigtig. - Du ser godt ud. 348 00:32:35,497 --> 00:32:37,197 - Tag jobbet. - Hvad? 349 00:32:37,397 --> 00:32:38,897 - Tag jobbet. - Nej, Don. 350 00:32:39,097 --> 00:32:40,197 - Jo. - Nej. 351 00:32:40,298 --> 00:32:41,398 - Jo. - Jeg kan ikke. 352 00:32:41,597 --> 00:32:42,998 - Kan. - Jeg kan ikke. 353 00:32:43,098 --> 00:32:44,697 - Sig ikke det. - Sige hvad? 354 00:32:44,898 --> 00:32:46,998 - Hvad er det jeg g�r? - Dette. 355 00:32:47,198 --> 00:32:49,299 Dette? Dette hvad for noget? 356 00:32:50,698 --> 00:32:53,499 - Kom nu, Don. - Der er en dreng, der kigger p� os. 357 00:33:03,200 --> 00:33:06,100 Tag hjem, dreng, s�dan. Jeg beh�ver dig ikke i dag. 358 00:33:06,300 --> 00:33:08,000 Se s�, g� hjem. 359 00:33:09,900 --> 00:33:11,800 G� hjem! 360 00:33:21,902 --> 00:33:23,502 Hvem var det? 361 00:33:23,702 --> 00:33:27,002 En spansk dreng som hj�lper til i huset. En god dreng. 362 00:33:33,603 --> 00:33:37,803 Vil du med til byen og have en drink? Jeg kan vise dig rundt. 363 00:33:38,104 --> 00:33:40,204 Hvis du vil. Jeg er nem at have at g�re med. 364 00:33:43,004 --> 00:33:46,004 Du f�r to procent, m�ske endda tre. 365 00:33:46,205 --> 00:33:48,704 Det kommer an p� de s�dvanlige forhandlinger. 366 00:33:48,905 --> 00:33:51,405 Det handler ikke om pengene os imellem, eller hvad? 367 00:33:51,605 --> 00:33:54,504 Det er opladningen, sp�ndingen, suset. Den rene g�-ad-helvede-til-ting, korrekt? 368 00:34:09,461 --> 00:34:11,692 Hun er god, Jackie, eller hvad? 369 00:34:11,707 --> 00:34:14,707 Selvf�lgelig, hun er storartet. Har en herlig latter. 370 00:34:14,907 --> 00:34:16,008 Store patter. 371 00:34:17,807 --> 00:34:19,607 Ja, hun er en dejlig pige. 372 00:34:26,909 --> 00:34:30,709 Jeg har misset mit fly, jeg bliver natten over, g�r det? 373 00:34:31,009 --> 00:34:32,709 Selvf�lgelig. 374 00:34:33,909 --> 00:34:35,210 Jeg har kneppet hende. 375 00:34:37,910 --> 00:34:39,410 Det rager ikke mig. 376 00:34:39,610 --> 00:34:43,311 Jeg ved det, jeg fort�ller dig det bare. For tre �r siden. 377 00:34:44,610 --> 00:34:46,311 �h, jas�? 378 00:34:46,511 --> 00:34:48,411 - Lede so. - Ja ja. 379 00:34:48,611 --> 00:34:50,611 Aitch ved alt om det lort. 380 00:34:50,811 --> 00:34:55,012 Hvad laver hun sammen med ham, fuld af pis, det helvedes pikhovede. 381 00:34:56,312 --> 00:34:58,312 Han elsker hende, Don. 382 00:34:58,513 --> 00:35:00,612 Jeg er fristet til at fort�lle ham det. 383 00:35:00,812 --> 00:35:04,013 Hun fors�gte at stikke sin finger op i r�ven p� mig. 384 00:35:04,213 --> 00:35:06,013 Jeg var ved at ramme loftet. 385 00:35:06,213 --> 00:35:08,913 Hvad er det for en kvinde, der g�r s�dan? 386 00:35:12,713 --> 00:35:16,014 H�r, sig ingenting om det, Gal, men jeg... 387 00:35:18,914 --> 00:35:22,215 - Jeg kunne godt lide hende. - Kunne du? 388 00:35:23,515 --> 00:35:25,115 Mmm. 389 00:35:27,915 --> 00:35:29,416 Hvordan har hun det, godt? 390 00:35:33,316 --> 00:35:35,616 - Hvad sagde du, Don? - Det h�rte du godt. 391 00:35:35,816 --> 00:35:37,716 Nej, det gjorde jeg ikke, Don. Undskyld. 392 00:35:37,916 --> 00:35:40,217 Jas�? I alle tilf�lde gentager jeg det ikke. 393 00:35:42,317 --> 00:35:44,417 Hvor langt er der til havet? 394 00:35:52,617 --> 00:35:54,418 Sig noget, Gal. 395 00:35:56,718 --> 00:35:58,519 Jeg er her for din skyld. 396 00:35:59,319 --> 00:36:01,219 Jeg er en udm�rket tilh�rer. 397 00:36:01,419 --> 00:36:03,519 Hvad skal jeg sige? Jeg har sagt det. 398 00:36:03,719 --> 00:36:05,719 - Jeg er holdt op. - Hold k�ft! 399 00:36:07,320 --> 00:36:09,420 Kusse. 400 00:36:09,619 --> 00:36:12,920 Din lus. Du er fandens fr�k. Holdt op? 401 00:36:13,120 --> 00:36:15,020 G� ad helvede til, du giver mig kvalme. 402 00:36:15,220 --> 00:36:18,121 Din forpulede solskoldning, du er som l�der. 403 00:36:18,421 --> 00:36:19,720 Som en l�dermand. 404 00:36:19,820 --> 00:36:22,121 Man kunne lave en satans kuffert af dig. 405 00:36:22,321 --> 00:36:25,522 Du ser ud som en fed krokodille, dit fede l�s. 406 00:36:25,821 --> 00:36:27,921 Du ser ud som satans Idi Amin. 407 00:36:28,122 --> 00:36:31,822 Som du ser ud. Du skulle skamme dig. 408 00:36:34,222 --> 00:36:35,822 Hvem tror du, at du er? 409 00:36:37,323 --> 00:36:39,823 Kongen i slottet? Hanen i h�nseg�rden? 410 00:36:40,123 --> 00:36:41,123 F�j! 411 00:36:43,324 --> 00:36:45,923 Tror du, at det her er Lykkehjulet? 412 00:36:46,124 --> 00:36:48,424 Du laver dine penge og s� stikker du bare af? 413 00:36:48,623 --> 00:36:53,525 Tak, Don. Vi ses, Don. Jeg smutter til Spanien, Don. G� ad helvede til, Don. 414 00:36:53,824 --> 00:36:57,724 Ligger i din pool og griner af mig, tror du, at jeg finder mig i det? 415 00:36:58,025 --> 00:37:00,125 Tror du at jeg finder mig i det, dit r�vhul? 416 00:37:01,625 --> 00:37:03,825 Allright, jeg skal g�re det let for dig. 417 00:37:06,126 --> 00:37:08,026 Gud, hvor du er besv�rlig. 418 00:37:08,226 --> 00:37:10,326 Vil du tage jobbet? 419 00:37:12,126 --> 00:37:15,726 Det er ikke et sv�rt sp�rgsm�l. Ja eller nej? 420 00:37:15,927 --> 00:37:18,027 - Don... - Sig det. 421 00:37:19,327 --> 00:37:20,727 Nej. 422 00:37:20,827 --> 00:37:23,627 Jo. Til helvede med det, idiot, du skal g�re det. 423 00:37:30,028 --> 00:37:33,329 Ved du hvad jeg har bem�rket, Gal? Hvad der st�r klart? 424 00:37:33,529 --> 00:37:35,728 Du har ikke spurgt om nogen. 425 00:37:35,929 --> 00:37:39,629 Alle sp�rger til dig: "Hvordan g�r det med Gal? H�rt noget til ham?" 426 00:37:39,929 --> 00:37:42,629 - "Nej, ikke i et stykke tid." - "Har han det godt?" 427 00:37:42,829 --> 00:37:45,230 Det f�r mig til at t�nke: "Har jeg gjort ham noget? 428 00:37:45,430 --> 00:37:48,330 "Det m� jeg have gjort, jeg m� sp�rge ham." - Har jeg gjort dig noget? 429 00:37:48,630 --> 00:37:50,431 - Naturligvis ikke. - Og det betyder? 430 00:37:50,531 --> 00:37:52,231 Ja, at du ikke har gjort mig noget. 431 00:37:52,431 --> 00:37:55,131 Du er britisk, ikke en forpulet spanier. 432 00:37:55,331 --> 00:37:56,831 Nar ikke dig selv... 433 00:38:04,832 --> 00:38:06,232 Hvad var det? 434 00:38:08,132 --> 00:38:09,832 Det er en ged. 435 00:38:09,932 --> 00:38:11,933 De er fandens plage. 436 00:38:12,133 --> 00:38:14,533 Hvad kigger den p� mig for? 437 00:38:15,633 --> 00:38:18,133 Gud, den b�f var enorm! 438 00:38:18,334 --> 00:38:20,434 S� stor. Kunne ikke spise op. 439 00:38:23,934 --> 00:38:26,634 Han var rar, var han ikke? Tjeneren. 440 00:38:26,834 --> 00:38:29,135 �h, ja. V�ldig p�passelig. 441 00:38:31,035 --> 00:38:33,235 Han kunne lide dig, Deedee, ikke sandt, Dee? 442 00:38:33,435 --> 00:38:36,235 - Han kunne lide dig. - Han havde god smag. 443 00:38:38,035 --> 00:38:41,136 Flot fyr, var han ikke? En fandens Adonis. 444 00:38:41,336 --> 00:38:42,836 Det var ikke dyrt... 445 00:38:43,036 --> 00:38:45,836 Du lod s�r i telefon, Jack. 446 00:38:47,337 --> 00:38:48,736 God telefonstemme. 447 00:38:50,736 --> 00:38:53,137 Du l�d, som hvis du arbejdede p� et kontor. 448 00:38:56,937 --> 00:39:00,938 - Har du nogensinde arbejdet p� kontor? - Nej. 449 00:39:01,138 --> 00:39:03,238 Nej? 450 00:39:05,738 --> 00:39:07,439 God telefonstemme. 451 00:39:10,039 --> 00:39:11,939 Jeg har arbejdet p� kontor. 452 00:39:13,440 --> 00:39:14,939 Jeg var 17. 453 00:39:15,139 --> 00:39:17,340 Forbavser det dig? 454 00:39:17,540 --> 00:39:19,639 Hvad, at du var 17? 455 00:39:25,141 --> 00:39:29,641 Du har v�ldig smukke �jne, Deedee Jeg har ikke bem�rket dem tidligere. 456 00:39:29,941 --> 00:39:32,241 Er de �gte? 457 00:39:35,342 --> 00:39:37,342 Jeg henter drinks til alle, hvad? 458 00:39:37,542 --> 00:39:39,542 Jeg hj�lper dig. 459 00:39:44,143 --> 00:39:47,343 - Han bliver her i nat. - Har du sagt det til ham? 460 00:39:48,643 --> 00:39:50,343 Har du sagt det til ham? 461 00:39:50,544 --> 00:39:52,643 - Ja. - Og? 462 00:39:53,943 --> 00:39:55,544 Det er ikke s� enkelt. 463 00:39:55,743 --> 00:39:58,044 Vidste du, at han har kneppet Jackie? 464 00:39:59,445 --> 00:40:00,644 Ja. 465 00:40:09,446 --> 00:40:11,645 Hvad fanden havde hun gang i? 466 00:40:11,845 --> 00:40:14,446 Det er et forpulet mareridt. 467 00:40:14,645 --> 00:40:16,646 Han er et forpulet mareridt. 468 00:40:16,846 --> 00:40:20,447 Hvad skete der? Hvad sagde han? Sagde du det til ham? 469 00:40:21,746 --> 00:40:23,347 Han ved det. 470 00:42:03,358 --> 00:42:07,558 Du skulle ikke have fortalt det. Du skulle ikke sagt noget. 471 00:42:07,858 --> 00:42:10,158 Hvor? I baren. Om Jackie. 472 00:42:10,358 --> 00:42:12,058 Jackie the Paki. 473 00:42:12,258 --> 00:42:14,259 Hvad s�, Gal? Han er allright. 474 00:42:14,459 --> 00:42:17,559 Alligevel, du taler for meget. Lader mund l�be. 475 00:42:17,759 --> 00:42:19,259 Bedst at v�re schtum. 476 00:42:19,459 --> 00:42:21,760 Schtum schtum, kvik kvik, schtum. 477 00:42:21,959 --> 00:42:25,260 Stor mund, forpulet stor mund Don. Don, Don. 478 00:42:45,262 --> 00:42:46,962 Har du godt, kammerat? 479 00:42:49,062 --> 00:42:50,662 Det ser ikke s�dan ud. 480 00:42:54,063 --> 00:42:56,363 Nogen der pisser p� dig? 481 00:42:56,563 --> 00:42:58,063 Tager sig friheder? 482 00:43:00,663 --> 00:43:02,663 Hvilket? Den kusse der inde? 483 00:43:04,164 --> 00:43:07,164 Hvad sagde han til dig? Det er okay, kammerat. 484 00:43:07,364 --> 00:43:09,164 Du kan fort�lle mig det. 485 00:43:10,465 --> 00:43:12,865 Sagde han det? 486 00:43:14,965 --> 00:43:16,566 Bare s�dan lige? Nej... 487 00:43:16,765 --> 00:43:18,665 Sagde r�vhullet det? 488 00:43:18,865 --> 00:43:20,765 Tror han, at du finder dig i det, uden videre? 489 00:43:20,965 --> 00:43:23,366 Hvad, tror han, at du er en kusse? 490 00:43:23,566 --> 00:43:27,166 Skal jeg ordne ham for dig? Ikke noget problem. 491 00:43:29,267 --> 00:43:31,167 S�dan kan vi ikke have det. 492 00:43:34,467 --> 00:43:36,568 Op med dig, din kusse! 493 00:43:36,767 --> 00:43:39,767 - Dovne svin! - Forsvind ud af vores rum! 494 00:43:40,068 --> 00:43:41,568 G� ud, Don. 495 00:43:41,667 --> 00:43:43,268 Skrid! 496 00:43:44,668 --> 00:43:46,268 Jeg venter neden under. 497 00:43:53,469 --> 00:43:55,069 Jeg elsker dig, Gal. 498 00:43:56,370 --> 00:44:00,870 Du er elskv�rdig. En stor, elskv�rdig fyr. 499 00:44:02,370 --> 00:44:04,471 Elskv�rdige br�d. Elskv�rdige bamse. 500 00:44:04,670 --> 00:44:06,470 Gal Dove, festaben. 501 00:44:07,571 --> 00:44:09,371 Storsl�et type. 502 00:44:17,972 --> 00:44:19,772 S� hvordan er det med hende? Godt? 503 00:44:24,573 --> 00:44:26,672 Nej, nej, hvordan er det med hende? 504 00:44:27,973 --> 00:44:32,574 Hun har det godt? Hun ser s�dan ud. Klimaet er godt for hende. 505 00:44:32,873 --> 00:44:34,574 Stadig lige sjov? 506 00:44:37,673 --> 00:44:41,974 �rlig talt, af alle piger, og s� valgte du hende. 507 00:44:43,475 --> 00:44:44,974 Gal Dove. 508 00:44:45,075 --> 00:44:47,175 Gal forpulede Dove. 509 00:44:47,375 --> 00:44:50,675 Dove the Love. Glamour�se Gal. Store Gal. Storsl�et. 510 00:44:50,975 --> 00:44:53,875 Du plejede at have en fantastisk krop. God fysik. 511 00:44:54,076 --> 00:44:58,476 Pigerne var vilde med dig, kunne ikke f� nok, og s� ender du s�dan. 512 00:45:00,176 --> 00:45:02,176 Beskidte Deedee. 513 00:45:02,277 --> 00:45:04,876 Jeg elsker hende af hele mit hjerte. 514 00:45:05,877 --> 00:45:08,577 Kender du Vicky Raisins, pornografen? 515 00:45:08,777 --> 00:45:13,377 Han er en gammel mand nu, men han er stadig i gang p� Old Kent Road. 516 00:45:13,677 --> 00:45:15,478 Han siger at Deedee stadig har en fanklub. 517 00:45:15,677 --> 00:45:20,378 De m�des hver m�ned. Onsdagsgnideren kalder de det. 518 00:45:20,678 --> 00:45:25,079 Der er stor eftersp�rgsel p� filmene. Hun er v�ldig popul�r. 519 00:45:25,379 --> 00:45:27,379 V�ldigt popul�r. Har du set dem? 520 00:45:27,580 --> 00:45:31,079 Jeg har set dem. Hvilken plet p� dit liv. 521 00:45:31,280 --> 00:45:35,780 Ikke alverdens Bio-Tex vasker den plet af dit liv. Hun er afskyelig. 522 00:45:40,181 --> 00:45:41,880 G�r det. 523 00:45:42,081 --> 00:45:44,081 Jeg har stoppet. 524 00:45:45,981 --> 00:45:49,181 - G�r det. - Det er vanvittigt. 525 00:45:49,482 --> 00:45:52,982 Jeg har f�et nok af "Forbrydelser og straf"-balladen. 526 00:45:53,182 --> 00:45:55,082 Jeg er tilfreds her. 527 00:45:57,282 --> 00:46:00,483 Jeg lader dig ikke v�re tilfreds! Hvorfor skulle jeg det? 528 00:46:01,983 --> 00:46:04,783 Fredag, Grosvenor, du er der. 529 00:46:04,983 --> 00:46:07,683 - Nej jeg er ej. - Det er du. Jeg har sagt det til Ted. 530 00:46:07,883 --> 00:46:11,084 - Nej jeg er ikke. - Du er... Du er Mr Rowntree! 531 00:46:11,384 --> 00:46:14,284 - Nej. - Jo, Rowntree! Jo, Grosvenor! 532 00:46:14,484 --> 00:46:15,884 - Nej. - Fredag! 533 00:46:16,084 --> 00:46:17,884 - Jeg vil ikke... - Det vil du! 534 00:46:17,984 --> 00:46:20,185 Jo! Jo! Jo! Jo! Jo! 535 00:46:22,785 --> 00:46:26,185 Don, gider vi narre os selv, hvad? 536 00:46:26,486 --> 00:46:29,785 Vi ved begge, hvorfor du er her, og det er ikke bare for min skyld. 537 00:46:34,286 --> 00:46:35,886 Hvad sagde du? 538 00:46:36,086 --> 00:46:38,087 Det er ikke bare for min skyld. 539 00:46:38,287 --> 00:46:39,887 Hvad snakker du om? 540 00:46:39,987 --> 00:46:41,887 Du kom ikke her bare for at... 541 00:46:43,488 --> 00:46:44,887 ... bare for mig. 542 00:46:47,288 --> 00:46:51,388 Det her er utroligt. Du forbl�ffer mig. Det er fantastiskt. 543 00:46:52,788 --> 00:46:57,489 - Gentag. - Lad os v�re �rlige. 544 00:46:59,889 --> 00:47:02,089 Det her handler om Jackie. 545 00:47:14,790 --> 00:47:16,291 Jeg kom her af... 546 00:47:16,391 --> 00:47:19,091 ... i forretnings�jemed, ikke andet. 547 00:47:19,391 --> 00:47:21,191 P� et professionelt grundlag. 548 00:47:21,291 --> 00:47:23,091 Jeg skal h�ndplukke et team. 549 00:47:23,292 --> 00:47:25,392 Jeg regnede med dig i dette team. 550 00:47:25,592 --> 00:47:27,392 Men din attitude frast�der mig, 551 00:47:27,592 --> 00:47:30,792 ikke det du siger, men det du ikke siger. 552 00:47:30,992 --> 00:47:32,692 Antydninger. 553 00:47:32,892 --> 00:47:37,193 Du fremviser virkelig en enorm egoisme, min ven. 554 00:47:37,493 --> 00:47:40,993 Din selvk�rlighed kan virkelig t�nde en af! 555 00:47:41,294 --> 00:47:45,194 Hvis du nu ikke vil g�re jobbet, s� kan jeg acceptere det! 556 00:47:45,394 --> 00:47:49,495 Med tanke p� det modbydelige som foreg�r i dit hovede, 557 00:47:49,794 --> 00:47:54,095 de usmagelige tanker du har, s� klarer vi os nok uden dig! 558 00:47:54,395 --> 00:47:56,295 For de er s� ul�kre! 559 00:47:59,695 --> 00:48:01,496 Satan i helvede! Satan i helvede! 560 00:48:01,695 --> 00:48:05,296 Jeg ville afsted nu, tak. Skaf en taxa. 561 00:48:43,000 --> 00:48:45,300 Jeg er ked af det, men I m� ikke ryge her, hr. 562 00:48:45,501 --> 00:48:47,000 Hvad? Hvad vil du? 563 00:48:47,200 --> 00:48:49,800 Deres cigaret, De m� slukke den. 564 00:48:50,001 --> 00:48:51,801 Cigaret? Hvad, den her? 565 00:48:52,001 --> 00:48:54,001 - Nej, det g�r jeg ikke. - Det skal De. 566 00:48:54,101 --> 00:48:57,202 - Hvorfor det? - Hvis De ikke g�r det, letter vi ikke. 567 00:48:57,502 --> 00:48:59,701 Det er dit problem, eller hvad? 568 00:49:00,902 --> 00:49:02,602 Det er dit tr�k. 569 00:49:04,503 --> 00:49:06,802 - Jeg er ked af det men... - Jeg n�gter at skodde, 570 00:49:07,002 --> 00:49:10,103 I m� vente, til jeg har r�get f�rdig, s� enkelt er det. 571 00:49:12,003 --> 00:49:14,103 Hvorfor skodder du den ikke bare? 572 00:49:16,903 --> 00:49:20,904 Skal jeg sk�re dine h�nder af og bruge dem som askeb�ger? 573 00:49:21,204 --> 00:49:25,104 Lader du mig skodde den i dit �je? 574 00:49:25,305 --> 00:49:27,205 S� skodder jeg den. I orden? 575 00:49:28,905 --> 00:49:30,605 Nej. 576 00:49:34,506 --> 00:49:36,606 Her kommer b�ssebrigaden, se. 577 00:49:37,805 --> 00:49:39,306 Skal vi sige... 578 00:49:39,506 --> 00:49:41,206 ... jeg forlader flyet. 579 00:49:41,406 --> 00:49:44,307 Er du tilfreds s�? Jeg er tilfreds. 580 00:49:44,507 --> 00:49:46,307 Jeg ryger den udenfor. 581 00:49:48,107 --> 00:49:49,608 �bn d�ren! 582 00:49:51,307 --> 00:49:53,007 Jeg h�ber flyet styrter. 583 00:49:53,207 --> 00:49:55,007 �bn den satans d�r! 584 00:50:17,010 --> 00:50:19,010 Det her er meget alvorligt, Mr Logan. 585 00:50:19,210 --> 00:50:22,211 Det har du ret i, jeg har v�ret her i fem timer. 586 00:50:22,511 --> 00:50:25,211 Som du m�ske ved, s� m� alle europ�ere... 587 00:50:25,411 --> 00:50:28,811 F�r du begynder, lad mig lige sp�rge, er du s�d. 588 00:50:33,012 --> 00:50:35,612 Er du nogensinde blevet antastet seksuelt? 589 00:50:35,812 --> 00:50:37,712 Heller ikke jeg, f�r i dag. 590 00:50:37,912 --> 00:50:40,112 - Hvad? - Det var det, jeg sagde. 591 00:50:40,313 --> 00:50:42,812 Jeg l�gger min taske i bagagerummet, 592 00:50:43,013 --> 00:50:46,413 s� f�ler jeg h�nder p� mig, nogen ber�rte mig, 593 00:50:46,713 --> 00:50:49,213 r�rte mig foran... forneden. 594 00:50:49,414 --> 00:50:50,913 Jeg blev helt kold. 595 00:50:51,013 --> 00:50:53,414 Jeg s� mig omkring, han st�r der, 596 00:50:53,614 --> 00:50:56,615 stewarden... med et skyldigt udtryk i ansigtet. 597 00:50:56,914 --> 00:50:58,515 Ved ikke hvad jeg skulle sige. 598 00:50:58,615 --> 00:51:01,115 Jeg m�tte s�tte mig, Jeg var lamsl�et. 599 00:51:01,415 --> 00:51:05,715 S� hans makker, som fort�ller hvad vi skal g�re hvis vi styrter, 600 00:51:05,915 --> 00:51:09,715 han begynder ogs�, kigger underligt p� mig. 601 00:51:10,015 --> 00:51:13,916 M�ske ville de have en trekant med mig eller noget, 602 00:51:14,216 --> 00:51:16,116 jeg ved ikke, hvordan de plejer g�re, 603 00:51:16,316 --> 00:51:19,217 men det skr�mte mig, jeg sk�lvede som espel�v. 604 00:51:19,417 --> 00:51:23,217 S� uden at t�nke mig om, t�ndte jeg en sm�g for at berolige nerverne. 605 00:51:23,517 --> 00:51:26,217 Jeg rystede, jeg var helt elektrisk. 606 00:51:26,418 --> 00:51:30,618 S� skete alt det andet der. Det er virkelig beklageligt. 607 00:51:30,918 --> 00:51:34,519 N�, jeg vil ikke g�re noget stort nummer ud af dette, vel? 608 00:51:34,718 --> 00:51:37,718 Indblande pressen, kontakte ambassaden. 609 00:51:38,018 --> 00:51:41,819 Jeg vil helst ikke g� den vej, det er ikke min stil. 610 00:51:42,019 --> 00:51:45,620 Manden skulle n�dig miste sit arbejde, han m� jo have mad p� bordet. 611 00:51:45,919 --> 00:51:49,920 Jeg er sikker p�, at han ikke er repr�sentativ for alle spaniere. 612 00:51:50,220 --> 00:51:54,521 Men snak med ham, han skal vide, at han er afsl�ret. 613 00:51:56,321 --> 00:51:58,221 Det er ham med r�dblondt h�r. 614 00:52:01,521 --> 00:52:04,021 Hvad tror du han siger? 615 00:52:04,221 --> 00:52:06,222 Gal sagde: "Rend mig i r�ven"? 616 00:52:08,122 --> 00:52:10,522 Gal, hvor bliver du af? 617 00:52:10,722 --> 00:52:12,222 To sekunder, jeg b�rster lige h�ret. 618 00:52:12,423 --> 00:52:14,722 - Han vil ligne en rigtig kusse. - Det er han allerede. 619 00:52:14,922 --> 00:52:19,023 Det er ikke det jeg mener. Han m� ikke tabe ansigt. 620 00:52:19,323 --> 00:52:21,923 Han m� beskytte sig selv. Sit image, sit ego. 621 00:52:23,624 --> 00:52:26,024 Nej. Jeg skal sige dig, hvad der sker. 622 00:52:28,224 --> 00:52:30,525 Han tog tilbage og sagde... 623 00:52:32,824 --> 00:52:35,125 "Jeg har besluttet mig for ikke at bruge Gal, 624 00:52:35,325 --> 00:52:38,125 han er fed og grim som Michelin-manden." 625 00:52:38,325 --> 00:52:40,325 Hvad fanden mener du, jeg er flot. 626 00:52:41,825 --> 00:52:44,725 Nej kammerat, se det fra hans synsvinkel, 627 00:52:44,925 --> 00:52:46,326 som han ser sagen. 628 00:52:46,526 --> 00:52:48,627 Du har klaret den. Tro mig. 629 00:52:54,427 --> 00:52:57,527 Tror du jeg er dum? Er jeg en satans kusse? 630 00:52:57,727 --> 00:52:59,927 Tror du, at jeg finder mig i det? 631 00:53:00,127 --> 00:53:02,027 At jeg vil finde mig i det? 632 00:53:02,228 --> 00:53:06,228 Mine �rer var r�dgl�dende hele vejen i den forpulede taxa! 633 00:53:06,528 --> 00:53:08,529 De stod i brand! 634 00:53:08,728 --> 00:53:10,928 - Hvad skete der? - Hvad der skete? 635 00:53:11,128 --> 00:53:12,928 Hvad i helvede der skete? 636 00:53:13,129 --> 00:53:16,630 Jeg skal sige dig hvad helvede der skete, hvad tror du, Gal? 637 00:53:16,829 --> 00:53:20,929 Du gav mig et satans chok, din fede forpulede kusse. 638 00:53:21,230 --> 00:53:23,430 - Problemer med flyet? - Hvad? 639 00:53:23,630 --> 00:53:26,130 Hvad i helvede sagde du, kusse? Hvad? 640 00:53:26,330 --> 00:53:28,830 Problemer? Nogen satans problemer? 641 00:53:29,030 --> 00:53:30,830 Nej, kammerat, nej. 642 00:53:32,331 --> 00:53:34,531 Ingen problemer med flyet, kusse, 643 00:53:34,731 --> 00:53:37,931 det forpulede fly var perfekt, du er problemet. 644 00:53:38,231 --> 00:53:42,932 Din forpulede karklud af en forpulet spermklat! 645 00:53:43,232 --> 00:53:47,333 Hvis du bliver ved at stirre, graver jeg din forpulede grav! 646 00:53:47,633 --> 00:53:50,832 Dee, tag Jackie og Aitch med ind. 647 00:53:51,033 --> 00:53:52,533 Selvf�lgelig. 648 00:53:53,933 --> 00:53:57,033 - Drink? - Selvf�lgelig, din beregnende kusse! 649 00:53:57,334 --> 00:54:00,334 Sp�rg om du m� l�ne damernes trusser! 650 00:54:00,534 --> 00:54:02,134 - Dit forpulede... - Don... 651 00:54:02,334 --> 00:54:05,334 Hold k�ft! Hold k�ft. 652 00:54:15,835 --> 00:54:18,636 Ikke denne gang, Gal. Ikke denne gang. 653 00:54:18,936 --> 00:54:20,536 I helvede ikke denne gang. 654 00:54:20,636 --> 00:54:22,936 Nej! Nej, nej... ... nej, nej! 655 00:54:23,136 --> 00:54:26,836 Nej! Nej, nej, nej, nej... ... nej, nej, nej, nej! 656 00:54:27,137 --> 00:54:31,437 Nej! I helvede ikke denne gang. Aldrig i helvede, aldrig i helvede! 657 00:54:31,737 --> 00:54:33,937 Du fik mig til at ligne en rigtig kusse! 658 00:54:34,137 --> 00:54:36,438 Som en rigtig Hr Fjols! 659 00:54:37,737 --> 00:54:39,538 Hvad vil Jackie tro? 660 00:54:39,738 --> 00:54:42,738 Ikke at det bekymrer mig, at du k�rer mig rundt. 661 00:54:42,938 --> 00:54:45,139 Er dit mellemnavn "Utaknemlig"? Sig noget! 662 00:54:45,339 --> 00:54:48,639 Skal du bare st� der som Pelle Gris? 663 00:54:48,939 --> 00:54:53,440 Gemmer du dig bag konens sk�rter? Din forhenv�rende pornostjernes sk�rter! 664 00:54:53,739 --> 00:54:56,639 Jeg giver ikke to potter pis for, hvad Jackie med de store patter synes, 665 00:54:56,839 --> 00:54:59,641 jeg ved mere end nok om hende. 666 00:54:59,840 --> 00:55:03,341 Hvad s� med hendes smukke ansigt, det forandrer sig! 667 00:55:03,641 --> 00:55:05,241 Det forandres med alderen! 668 00:55:05,441 --> 00:55:08,241 Forestil dig hende med et ansigt som en sveske! 669 00:55:08,441 --> 00:55:10,841 Aitch vil v�re borte for l�ngst! 670 00:55:12,342 --> 00:55:14,041 Jeg sl�r dig ihjel, Gal. 671 00:55:15,342 --> 00:55:16,642 Jeg skal fanden tage mig sl� ham ihjel. 672 00:55:29,143 --> 00:55:30,743 Retter du et gev�r mod mig? 673 00:55:30,943 --> 00:55:33,244 Et gev�r mod mig? 674 00:55:34,944 --> 00:55:36,944 Vil du skyde mig, hvad? 675 00:55:37,144 --> 00:55:39,344 Vil du skyde mig? 676 00:55:40,844 --> 00:55:43,545 Kom s�, skyd mig. Det er allright. 677 00:55:43,744 --> 00:55:45,345 Skyd mig. 678 00:55:51,346 --> 00:55:52,646 Jeg tager den der. 679 00:55:59,547 --> 00:56:01,247 S�dan ja. 680 00:56:20,949 --> 00:56:22,549 Tak. Held og lykke. 681 00:57:00,053 --> 00:57:02,153 Du bor p� Grosvenor. 682 00:57:02,353 --> 00:57:04,953 Dit navn er Rowntree, som slikket. 683 00:57:05,153 --> 00:57:09,154 Hvis nogen sp�rger, s� er du her for at tr�ffe venner. 684 00:57:12,154 --> 00:57:14,954 Nogen ringer til dig, henter dig. 685 00:57:16,255 --> 00:57:18,355 Formodentlig Mike. 686 00:58:28,262 --> 00:58:30,162 Gal, har du et �jeblik? 687 00:58:38,863 --> 00:58:40,164 Stan. 688 00:58:41,964 --> 00:58:43,464 Hallo, Ted. 689 00:58:43,664 --> 00:58:46,665 Hvordan virkede han, Gal? Hvordan opfattede du ham? 690 00:58:46,864 --> 00:58:48,265 - Hvem? - Don. 691 00:58:48,465 --> 00:58:51,365 Don? Han var vel okay. Han var Don. Hvorfor? 692 00:58:51,565 --> 00:58:53,665 Jeg vil bare... finde ud af, hvad der er sket. 693 00:58:53,865 --> 00:58:55,765 Han skulle v�re tilbage i onsdags. 694 00:58:55,965 --> 00:58:59,065 Han var hos mig i onsdags, han tog afsted... i torsdags. 695 00:58:59,366 --> 00:59:00,765 - I g�r? - Ja. 696 00:59:00,865 --> 00:59:04,166 - Det er det jeg mener. - K�rte du ham til lufthavnen? 697 00:59:04,466 --> 00:59:05,667 - Nej. - Gjorde du ikke? 698 00:59:05,766 --> 00:59:07,667 Nej, han tog en taxa. Hvorfor? 699 00:59:07,866 --> 00:59:10,267 Du s� ikke ham g� ombord p� flyveren? 700 00:59:10,467 --> 00:59:13,367 Ikke personligt, nej, men jeg ved, at han gik ombord. 701 00:59:13,568 --> 00:59:14,968 Hvordan? 702 00:59:15,167 --> 00:59:18,067 - Han ringede til mig fra Heathrow. - Han ringede til dig? 703 00:59:18,268 --> 00:59:20,968 - Selvf�lgelig. Hvad er der sket? - Hvorfor ringede han? 704 00:59:21,268 --> 00:59:24,268 Det ved jeg ikke, han sagde bare, at han var landet. 705 00:59:24,469 --> 00:59:25,968 Jeg syntes, det var underligt. 706 00:59:26,168 --> 00:59:29,269 Ked af det her, Gal, men Don er forsvundet. 707 00:59:29,469 --> 00:59:31,169 - �h. - Er du f�rdig, Ted? 708 00:59:31,369 --> 00:59:34,269 - Selvf�lgelig. - Du kan smutte. 709 00:59:34,470 --> 00:59:38,070 - Vi er straks f�rdige. - Godt at se dig. 710 01:00:08,173 --> 01:00:11,474 Jeg tager det bare skridt for skridt, hvad andet kan jeg g�re? 711 01:00:18,074 --> 01:00:20,774 Kun en dag til, skatter, en dag til. 712 01:00:20,974 --> 01:00:23,874 Det er alt, kun en dag til. 713 01:00:32,576 --> 01:00:34,976 Dee? Dee? 714 01:00:38,876 --> 01:00:41,377 Jeg elsker dig, som en rose elsker regnen, 715 01:00:41,577 --> 01:00:45,078 som en leopard elsker sin mage i junglen, som... 716 01:00:45,377 --> 01:00:48,377 jeg ved ikke hvad... som jeg elsker dig. 717 01:00:55,178 --> 01:00:57,078 Jeg elsker dig. Jeg elsker dig. 718 01:00:59,679 --> 01:01:01,179 Jeg ved, at du ved det. 719 01:01:01,379 --> 01:01:04,479 Det ved jeg. Jeg ved det. 720 01:01:05,979 --> 01:01:08,779 Jeg ved at du elsker mig, for jeg f�ler mig st�rk. 721 01:01:13,880 --> 01:01:16,780 Jeg m� g� nu, jeg m� tilbage. 722 01:01:18,180 --> 01:01:20,080 Jeg m� l�gge p� nu. 723 01:01:23,081 --> 01:01:26,181 Vil du g�re noget for mig Kun en ting. 724 01:01:30,582 --> 01:01:32,782 Sig bare mit navn til mig. 725 01:01:35,282 --> 01:01:36,982 Kun en gang. 726 01:01:41,483 --> 01:01:42,983 Gal. 727 01:03:11,092 --> 01:03:14,993 Den telefonsamtale fra Heathrow, fort�l igen hvad han sagde. 728 01:03:15,193 --> 01:03:17,093 Hvem, Don? Det har jeg fortalt. 729 01:03:19,893 --> 01:03:21,394 Fort�l det igen. 730 01:03:23,494 --> 01:03:25,794 - Bare at han var tilbage... - Nej. 731 01:03:25,994 --> 01:03:28,794 - Det gjorde han ikke. - Hvad mener du? 732 01:03:28,994 --> 01:03:32,095 - Jeg mener, at det gjorde han ikke. - Selvf�lgelig gjorde han det. 733 01:03:32,295 --> 01:03:36,195 Nej, han gjorde ikke. 734 01:03:36,495 --> 01:03:39,296 Han ringede aldrig til dig fra Heathrow. 735 01:03:39,496 --> 01:03:43,396 Det var min samtale. Ved du noget andet, s� sig frem. 736 01:03:47,796 --> 01:03:51,297 Jeg ved ikke, Ted. Jeg ved ikke hvad du hentyder til. 737 01:03:51,497 --> 01:03:54,897 Don tilb�d mig et job, Jeg sagde: "Ja tak", og han smutter. 738 01:03:58,398 --> 01:04:00,897 Senere ringede han til mig fra Heathrow 739 01:04:01,098 --> 01:04:03,298 og sagde: "Vi ses fredag aften". 740 01:04:03,498 --> 01:04:07,198 - S� lagde han p�. - Men han ringede ikke fra Heathrow. 741 01:04:07,499 --> 01:04:11,499 Allright, han ringede m�ske ikke fra Heathrow, men han ringede. 742 01:04:18,400 --> 01:04:20,300 Jeg lyver ikke, Ted. 743 01:04:29,701 --> 01:04:31,001 Okay. 744 01:04:36,001 --> 01:04:37,502 Lad g�. 745 01:04:42,402 --> 01:04:45,303 - Held og lykke i aften. - Tak. 746 01:04:47,902 --> 01:04:49,203 Jeg er skadet! 747 01:05:57,910 --> 01:05:59,810 Vi ses. 748 01:06:07,811 --> 01:06:12,412 H�r nu, hvor der er vilje, og der er en fucking vilje... 749 01:06:12,712 --> 01:06:14,412 ... er der en vej... 750 01:06:14,612 --> 01:06:16,812 ... er der en forpulet vej. 751 01:06:18,812 --> 01:06:21,313 Der er altid en forpulet vej. 752 01:07:17,219 --> 01:07:18,719 Hvordan g�r det, Gal? 753 01:07:18,818 --> 01:07:22,520 Vi er igang herinde, Stan, men det bliver ikke nemmere. 754 01:07:22,819 --> 01:07:24,720 Det er bare s� satans trangt. 755 01:07:26,720 --> 01:07:29,020 - Hvad er klokken? - Ti i tolv. 756 01:07:29,220 --> 01:07:31,820 - Hvor lang tid? - Yderligere tre timer, Ted. 757 01:07:32,020 --> 01:07:36,521 - M�ske fire. - Fandens ogs�. To, to en halv. 758 01:08:58,129 --> 01:09:00,530 �h, gode God! Hj�lp mig! 759 01:09:14,931 --> 01:09:18,131 Du har kneppet hundrede! I hundredevis! 760 01:09:28,233 --> 01:09:29,433 Jackie... 761 01:09:31,133 --> 01:09:32,433 Jeg elsker dig. 762 01:09:45,435 --> 01:09:47,335 Hj�lp mig, din kusse! 763 01:09:53,636 --> 01:09:55,536 Tag det forpulede gev�r! 764 01:10:05,537 --> 01:10:07,237 Fede, fede, kusse, kusse! 765 01:10:07,337 --> 01:10:09,437 Morderiske nar! 766 01:10:18,138 --> 01:10:19,739 R�vhul! 767 01:10:34,640 --> 01:10:38,540 Jeg kneppede Jackie. Kneppede hende. 768 01:10:41,240 --> 01:10:43,040 Sp�rg hende, hvad hun siger til det. 769 01:10:43,241 --> 01:10:44,840 Jeg kneppede hende. 770 01:10:46,341 --> 01:10:47,841 Javist s�... 771 01:10:49,241 --> 01:10:51,442 Jeg tog r�ven p� dig nu, ikke? 772 01:10:55,042 --> 01:10:57,042 Okay, Malky, f� Gal ud! 773 01:11:39,846 --> 01:11:41,647 Er alle okay? 774 01:13:22,458 --> 01:13:24,258 De lige p� dem! 775 01:13:57,061 --> 01:13:58,362 Mine herrer... 776 01:13:59,662 --> 01:14:02,062 I er nogle kusser alle sammen. 777 01:14:03,862 --> 01:14:05,162 Er du tr�t? 778 01:14:05,362 --> 01:14:07,862 Nej, jeg har det faktisk godt, Ted. 779 01:14:08,062 --> 01:14:11,762 Du er fandeme million�r nu, eller hvad? 780 01:14:28,465 --> 01:14:31,665 - Jeg ville bare sige... - Gal, nej nej, du... 781 01:14:36,965 --> 01:14:40,866 Forts�t... hvad s�? 782 01:14:46,166 --> 01:14:49,467 Tillykke, det gik jo som smurt. 783 01:14:49,667 --> 01:14:51,467 Tillykke alle sammen. 784 01:14:53,467 --> 01:14:56,867 Hvad er der? Du ser ikke glad ud. 785 01:14:57,067 --> 01:14:59,368 Mig? Jo, jeg er glad. Jeg er v�ldig glad. 786 01:14:59,568 --> 01:15:01,468 Vi er alle glade, makker. 787 01:15:02,868 --> 01:15:04,669 Selvf�lgelig. 788 01:15:06,068 --> 01:15:07,769 Hvad er der med tasken? 789 01:15:08,969 --> 01:15:12,470 Vil du, �h... smutte? 790 01:15:12,770 --> 01:15:16,070 Hvem, mig? Nej... n� jo. Jeg skal n� et fly. 791 01:15:16,270 --> 01:15:18,470 - Skal du? - Mm. 792 01:15:20,671 --> 01:15:22,170 Jeg giver et lift. 793 01:15:22,370 --> 01:15:24,671 - Det g�r nok, Ted... - Kom nu. 794 01:15:29,571 --> 01:15:31,572 Vi ses senere, Stan. 795 01:15:55,074 --> 01:15:58,174 Jeg skal lige noget her. 796 01:15:58,374 --> 01:15:59,974 Er det okay med dig? 797 01:16:01,675 --> 01:16:04,275 Javist. Selvf�lgelig. 798 01:16:27,377 --> 01:16:29,278 F�lg med mig. 799 01:17:20,283 --> 01:17:22,483 Hvem er det? 800 01:17:22,684 --> 01:17:24,183 Det er Teddy. 801 01:17:29,984 --> 01:17:33,884 Hvad vil du? Klokken er ti over fem. 802 01:17:34,184 --> 01:17:38,585 Jeg ved det, jeg er ked af det. Jeg beh�ver hj�lp, der er sket noget. 803 01:17:44,985 --> 01:17:46,885 Hvad er det? 804 01:17:47,086 --> 01:17:49,086 Kom indenfor, Gal. 805 01:17:55,687 --> 01:17:57,387 Hvad laver du? 806 01:17:57,587 --> 01:18:01,387 Min ven beh�ver en drink. Laver du en til ham? 807 01:18:07,288 --> 01:18:09,488 Hvad vil du s� have, Gal? 808 01:18:11,088 --> 01:18:14,689 Hm... jeg tager en whisky, tak. 809 01:18:16,889 --> 01:18:18,289 Tak. 810 01:18:38,091 --> 01:18:39,692 Nej, ellers tak. 811 01:18:58,794 --> 01:19:00,794 Hvor er Don, Gal? 812 01:19:05,894 --> 01:19:08,294 Han forlod aldrig Spanien, det ved jeg. 813 01:19:12,695 --> 01:19:14,696 Han kom aldrig ombord p� den flyver. 814 01:19:14,895 --> 01:19:18,995 Eller det gjorde han, og han stod af igen. 815 01:19:20,895 --> 01:19:24,396 Og der er intet om, at han tog et andet fly. 816 01:19:28,896 --> 01:19:33,497 Jeg kan kun antage at... han stadig er i Spanien. 817 01:19:43,398 --> 01:19:45,898 Jeg er ikke med mere, Ted. 818 01:20:05,200 --> 01:20:06,801 Spanien, hvad? 819 01:20:08,101 --> 01:20:09,401 Ja. 820 01:20:09,501 --> 01:20:11,802 Jeg m� hilse p� en gang. 821 01:20:13,901 --> 01:20:15,901 Vise min omsorg. 822 01:20:19,102 --> 01:20:22,102 Hvor meget sagde han, at din andel i det her er? 823 01:20:22,302 --> 01:20:25,503 - Han sagde ikke noget specifikt... - Jeg giver dig ti. 824 01:20:50,506 --> 01:20:52,406 Jeg har bare tyvepundsedler. 825 01:20:53,706 --> 01:20:55,606 Har du byttepenge? 826 01:21:22,209 --> 01:21:23,809 Ser du... 827 01:21:25,409 --> 01:21:27,810 ... hvis jeg bekymrede mig, Gal... 828 01:21:29,610 --> 01:21:31,710 ... hvis jeg fucking bekymrede mig... 829 01:21:31,909 --> 01:21:35,510 ... hvis jeg bekymrede mig en skid om Don... 830 01:21:58,313 --> 01:22:00,513 Ud af den forpulede bil. 831 01:23:14,621 --> 01:23:18,822 De siger, du tager den her pille, og s� er det det. 832 01:23:19,121 --> 01:23:22,622 H�ret vokser ikke, du bliver ikke skaldet, det holder sig bare. 833 01:23:22,921 --> 01:23:26,122 Du klipper h�ret i den frisure du vil, 834 01:23:26,322 --> 01:23:30,122 og s� holder det sig s�dan resten af livet. 835 01:23:30,422 --> 01:23:32,222 Det er revolutionerende. 836 01:23:32,323 --> 01:23:37,623 Hvad s� hvis du bliver tr�t af frisuren, din sk�re skid? 837 01:23:38,023 --> 01:23:41,624 N�... det er der modgiften kommer ind. 838 01:23:41,824 --> 01:23:43,524 - �h! - Smart fyr. 839 01:23:43,724 --> 01:23:46,424 Processen kan vendes. 840 01:23:46,624 --> 01:23:48,625 Man tager bare en anden pille. 841 01:23:50,425 --> 01:23:53,525 Nuvel, jeg siger ikke at det sker n�ste �r, 842 01:23:53,725 --> 01:23:56,826 men det kommer til at ske, det er helt sikkert. 843 01:23:57,125 --> 01:23:59,826 Fris�rerne skider allerede i bukserne. 844 01:24:00,025 --> 01:24:02,025 Hold nu k�ft! 845 01:24:02,226 --> 01:24:05,126 De pr�vede p� tre aber, ser du? 846 01:24:05,326 --> 01:24:07,827 Og lavede Beatles-h�r p� dem. 847 01:24:08,026 --> 01:24:11,926 De har levet med den frisure i to �r nu. 848 01:24:13,427 --> 01:24:16,327 Og er tydeligvis v�ldig tilfredse med den. 849 01:24:16,628 --> 01:24:20,228 Jeg orker ikke h�re p� det der! 850 01:24:20,428 --> 01:24:23,428 Er du sulten, skat? Skal jeg lave en mad til dig? 851 01:24:23,628 --> 01:24:26,228 �h ja. Det ville v�re dejligt. 852 01:24:33,229 --> 01:24:35,429 Jeg sagde jo, at du ville tage jobbet. 853 01:24:35,630 --> 01:24:39,530 �h ja... du havde ret, Don. 854 01:24:41,831 --> 01:24:44,731 Teknisk set, s� havde du ret. 855 01:24:47,230 --> 01:24:49,231 Men du er d�d. 856 01:24:50,731 --> 01:24:52,331 S� hold k�ft.63075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.