All language subtitles for Seconda Parte (ro)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,233 --> 00:00:21,450 Sf�ntul Augustin 2 00:00:22,987 --> 00:00:24,027 - Ajunge at�t! 3 00:00:40,790 --> 00:00:43,280 - E gata! Du-te! 4 00:00:47,620 --> 00:00:51,547 - L�sa�i-m� s� trec! 5 00:00:52,748 --> 00:00:53,874 - Massimo! 6 00:00:57,430 --> 00:00:58,788 - Massimo, unde mergi cu sabia aia? 7 00:00:58,788 --> 00:01:02,077 - Tat�l meu mi-a spus s� o duc centurionului Fabio. 8 00:01:03,249 --> 00:01:05,321 - De c�nd tat�l t�u a �nceput s� v�nd� s�bii? 9 00:01:05,321 --> 00:01:07,022 - Nu, episcope Augustin! 10 00:01:07,286 --> 00:01:10,722 Nu le face pentru ca s� le v�nd� ci le d�ruie�te solda�ilor. 11 00:01:21,373 --> 00:01:25,148 - Atunci du-te! Dar ai grij� sabia aceea este foarte ascu�it�! 12 00:01:28,491 --> 00:01:32,622 - Centurione Fabio, lua�i-o tat�l meu v-a mai f�cut una! 13 00:01:33,213 --> 00:01:35,666 - Mul�umesc o voi da celui care va fi �n stare s� o foloseasc�. 14 00:01:36,100 --> 00:01:37,175 - Massimo, a�teapt�! 15 00:01:38,551 --> 00:01:39,548 - Vezi fata ceea de acolo? 16 00:01:40,222 --> 00:01:42,202 Aceea care st� cu spatele, cu p�rul negru �i lung, 17 00:01:42,202 --> 00:01:43,486 du-i asta! - Lucilla? 18 00:01:43,486 --> 00:01:45,086 Da! Du-i asta �i spune-i c�-mi pare r�u 19 00:01:45,086 --> 00:01:47,369 pentru ceea ce i-am spus alalt�ieri. 20 00:01:50,218 --> 00:01:52,932 - Lucilla! - Massimo! 21 00:01:52,932 --> 00:01:54,335 - �ine, asta este pentru tine. 22 00:01:55,615 --> 00:01:56,664 - �i cine �i-a dat-o? 23 00:01:57,116 --> 00:01:59,062 - Mi-a dat-o Fabio, centurionul. 24 00:01:59,908 --> 00:02:03,338 - Mi-a spus c�-i pare r�u pentru ceea ce �i-a spus ieri. 25 00:02:04,772 --> 00:02:06,711 - Ia-o tu! - Toat�?! 26 00:02:07,256 --> 00:02:09,125 - Da, toat�! 27 00:02:17,536 --> 00:02:19,020 - Mai �ncerc�m odat�! 28 00:02:19,467 --> 00:02:21,700 Ai prins, te �nal�i �i �mpingi! 29 00:02:22,995 --> 00:02:27,126 - V� c�utam, unchiule! Am �nceput s� �mbarc�m c�r�ile Voastre pe vasele papei. 30 00:02:28,830 --> 00:02:31,166 - Trebuie mai �nt�i s� vorbesc cu guvernatorul Valeriu. 31 00:02:31,854 --> 00:02:34,099 - Mai spera�i s� pute�i opri atacul? 32 00:02:35,299 --> 00:02:38,595 - S� �in� vie speran�a este una dintre datoriile episcopului. 33 00:02:38,595 --> 00:02:41,555 - Dar, unchiule, barbarii ar putea ataca ora�ul dintr-un moment �n altul. 34 00:02:44,448 --> 00:02:46,984 - Imediat ce va fi posibil vom pleca. 35 00:02:51,383 --> 00:02:54,724 - De c�te ori trebuie s�-�i spun! Du-te! - La ordin! 36 00:02:55,064 --> 00:02:59,420 - Acolo jos ar trebui s� fie punctul lor cel mai slab, exact aici! 37 00:03:00,498 --> 00:03:03,993 - Valeriu, trebuie s� opre�ti �nrolarea civililor! 38 00:03:04,721 --> 00:03:07,908 - Ini�iativa a plecat de la centurionul Fabio, nu de la mine. 39 00:03:08,278 --> 00:03:11,055 - Dac� �ii la binele ora�ului nostru, trebuie s�-i opre�ti. 40 00:03:11,055 --> 00:03:14,882 - Normal c� �in! Tocmai de aia �i voi �nrola. 41 00:03:16,659 --> 00:03:19,309 - Oamenii ace�tia se duc la masacru! 42 00:03:19,827 --> 00:03:22,162 - Ba nu, merg spre glorie! 43 00:03:22,162 --> 00:03:25,038 - E mai mult� glorie s� lup�i pentru pace dec�t s� lup�i �n r�zboi. 44 00:03:26,518 --> 00:03:28,606 - R�zboiul a f�cut mare Roma! 45 00:03:28,606 --> 00:03:30,221 - Nu r�zboiul ci virtutea. 46 00:03:31,300 --> 00:03:34,500 Virtutea unora ca Regolo, Scevola, Scipione! 47 00:03:34,500 --> 00:03:37,884 - Exact! �i de ce vre�i voi cre�tinii s� schimaba�i totul? 48 00:03:38,123 --> 00:03:39,943 - Nu vrem s� schimb�m ci s� renov�m! 49 00:03:39,943 --> 00:03:43,113 S� p�str�m ceea ce este bun pentru a d�rui noilor popoare. 50 00:03:43,341 --> 00:03:46,103 - Roma unei haite de barbari? 51 00:03:46,617 --> 00:03:47,869 - Ce urm�re�ti Valeriu? 52 00:03:48,585 --> 00:03:49,599 S�-i invingi pe vandali, 53 00:03:49,961 --> 00:03:52,688 ca s� te po�i arata ca salvator al �ntregului imperiu? 54 00:03:52,967 --> 00:03:53,917 Ca un nou consul? 55 00:03:54,312 --> 00:03:57,582 - Poate c� ast�zi a� fi fost deja consul Augustine, dac� nu erai tu? 56 00:03:57,950 --> 00:04:00,829 - Nu po�i s� m� acuzi pentru c� am renun�at la r�u! 57 00:04:01,314 --> 00:04:04,529 - R�u? A�a nume�ti tu prietenia noastr�? 58 00:04:05,289 --> 00:04:07,989 - ��i mai aminte�ti c�nd am plecat �mpreun� de aici spre Milano? 59 00:04:08,520 --> 00:04:11,548 Milano, re�edin�a �mp�ratului. 60 00:04:21,825 --> 00:04:24,078 - �n acest moment discursul t�u �mpotriva lui Ambroziu este �i mai urgent. 61 00:04:24,078 --> 00:04:27,286 - Nu-�i f� griji, m� voi �nchide �n cas� �i nu m� voi mai g�ndi la altceva. 62 00:04:27,692 --> 00:04:29,099 - Nu cred c� va fi posibil! 63 00:04:30,972 --> 00:04:31,997 - De ce? 64 00:04:33,884 --> 00:04:36,012 - Din c�te se pare, vei avea companie! 65 00:04:41,985 --> 00:04:43,119 - Calida! 66 00:04:45,177 --> 00:04:46,493 Mam�! 67 00:04:49,734 --> 00:04:50,987 Adeodatus! 68 00:04:51,205 --> 00:04:55,792 - Am ajuns de pu�in� vreme la Milano �i deci trebuie �nc� s�-mi g�sesc o cas�. 69 00:04:56,988 --> 00:04:59,122 Oricum vom g�si o solu�ie. 70 00:04:59,929 --> 00:05:01,129 - Du-te �i ajut�! 71 00:05:02,370 --> 00:05:05,232 - Veni�i, bagajele duce�i-le sus, la etaj. 72 00:05:10,180 --> 00:05:15,018 - Mam�, Voi pute�i s� v� acomoda�i aici, �n aceast� camer�. 73 00:05:15,965 --> 00:05:17,983 Noi vom sta deasupra cu Adeodatus. 74 00:05:22,720 --> 00:05:25,091 Dup�, v� voi ar�ta unde s� v� pune�i lucrurile. 75 00:05:26,780 --> 00:05:30,646 Pentru Voi, Mam�, va trebui s� cump�r�m haine noi, mai frumoase! 76 00:05:31,587 --> 00:05:34,841 Astfel ve�i putea veni la curte. Trebuie s� �in un discurs �n fa�a �mp�ratului. 77 00:05:37,136 --> 00:05:38,167 - Adeodatus! 78 00:05:39,978 --> 00:05:40,817 E obosit. 79 00:05:42,424 --> 00:05:44,171 Trebuie s� doarm�, �mi pare r�u. 80 00:05:45,121 --> 00:05:47,944 - Lua�i-l voi! M� duc s� pun la loc totul. 81 00:05:53,782 --> 00:05:56,166 - Calida, lasa! Facem dup�. 82 00:05:57,914 --> 00:06:02,718 Deocamdat� ai grij� de copil. Hai mergi sus. 83 00:06:09,034 --> 00:06:11,191 - Trebuie s� te obi�nuie�ti din nou cu noi! 84 00:06:13,388 --> 00:06:14,900 De ce m-ai min�it? 85 00:06:20,828 --> 00:06:22,496 - Pentru c� mi-era ru�ine. 86 00:06:24,311 --> 00:06:27,263 - De ce �i-era ru�ine? De familia ta!? 87 00:06:27,723 --> 00:06:28,839 - De mine �nsumi! 88 00:06:29,457 --> 00:06:31,001 Datorit� maniheilor sunt aici. 89 00:06:31,705 --> 00:06:33,640 Mi-era fric� c� Voi, nu a�i fi fost m�ndr� de mine! 90 00:06:34,151 --> 00:06:35,602 - �i tu e�ti m�ndru de tine �nsu�i? 91 00:06:36,022 --> 00:06:36,788 - Sigur c� da! 92 00:06:37,349 --> 00:06:38,706 Ce mi-a� putea dori mai mult? 93 00:06:40,125 --> 00:06:42,467 - L-ai �nt�lnit deja pe episcopul Ambroziu? 94 00:06:45,292 --> 00:06:46,012 - Da. 95 00:06:48,238 --> 00:06:49,345 �l cunoa�te�i? 96 00:06:56,418 --> 00:07:01,498 - Dup� papa Siricio, este episcopul cel mai ascultat printre cre�tini. 97 00:07:01,720 --> 00:07:02,761 - Cum a�a? 98 00:07:03,027 --> 00:07:04,773 - P�n� acum zece ani nu era nici m�car botezat, 99 00:07:06,803 --> 00:07:08,783 dar f�cuse deja carier�. 100 00:07:10,454 --> 00:07:14,809 La treizeci de ani era deja guvernatorul �ntregii provincii. 101 00:07:15,241 --> 00:07:20,670 Era a�a de iubit de oameni, c� la moartea episcopului cre�tinii l-au implorat s�-i ia locul. 102 00:07:28,042 --> 00:07:29,218 - �i el a acceptat!! 103 00:07:29,518 --> 00:07:30,544 - A acceptat! 104 00:07:31,968 --> 00:07:33,946 A dat tot ceea ce avea s�racilor, 105 00:07:36,083 --> 00:07:37,679 c�ting�nd o via�� nou�. 106 00:07:38,673 --> 00:07:39,889 - Dac� o spune�i Voi!! 107 00:07:40,095 --> 00:07:43,603 - N-o spun eu. O spun Sfintele Scripturi! 108 00:07:44,514 --> 00:07:48,882 - Da sunt foarte sacre! Dar c�nd �ncepi s� le cite�ti 109 00:07:49,202 --> 00:07:52,953 spun c� Domnul Dumnezeu a creat omul dup� chipul �i asem�narea lui, nu-i a�a? 110 00:07:54,010 --> 00:07:56,051 V� imagina�i un Dumnezeu care seam�n� cu mine!? 111 00:07:56,584 --> 00:08:00,314 Cu dou� bra�e �i cu picioare �i care diminea�a trebuie s� se b�rbiereasc�? 112 00:08:00,919 --> 00:08:03,381 - Cu siguran�� ar vorbi mai pu�in dec�t tine! 113 00:08:06,874 --> 00:08:08,642 Nu te auzi cum vorbe�ti!? 114 00:08:09,451 --> 00:08:15,299 Nici m�car c�nd te g�nde�ti la Dumnezeu nu reu�e�ti f�r� s� te g�nde�ti la tine �nsu�i! 115 00:08:15,737 --> 00:08:19,652 Dute la Calida, a suferit foarte mult din cauza ta! 116 00:08:58,376 --> 00:09:00,150 - Oare la ce viseaz�? 117 00:09:05,050 --> 00:09:06,830 - Avea nevoie de Voi! 118 00:09:08,047 --> 00:09:08,933 - Calida! 119 00:09:13,914 --> 00:09:14,990 �mi pare r�u. 120 00:09:16,397 --> 00:09:18,996 �mi pare r�u c� am plecat f�r� s�-�i spun nimic. 121 00:09:21,729 --> 00:09:23,946 - Nu era�i obligat s�-mi spune�i. 122 00:09:24,992 --> 00:09:26,223 - Nu... dar ar fi trebuit... 123 00:09:27,405 --> 00:09:28,751 Ar fi trebuit! 124 00:09:32,459 --> 00:09:33,894 - Da! 125 00:09:36,811 --> 00:09:38,491 Ar fi trebuit! 126 00:10:12,641 --> 00:10:19,242 - Fra�ilor �i surorilor! Litera ucide, duhul d� via��! 127 00:10:20,413 --> 00:10:23,062 Aceste cuvinte ale lui Paul au dou� �n�elesuri. 128 00:10:23,499 --> 00:10:26,784 Mai �nt�i c� Biblia nu trebuie �n�eleas� �n sens literal. 129 00:10:27,670 --> 00:10:31,846 A spune c� Dumnezeu l-a creat pe om dup� chipul �i asem�narea sa, de exemplu, 130 00:10:32,504 --> 00:10:37,711 nu �nseamn� c� Dumnezeu se asem�n� cu omul din punct de vedcere fizic, �n sens material. 131 00:10:38,179 --> 00:10:40,169 Este vorba despre via�a noastr� spiritual�, 132 00:10:41,179 --> 00:10:43,142 despre capacitatea noastr� de a iubi, 133 00:10:43,670 --> 00:10:44,856 despre libertatea noastr�. 134 00:10:45,157 --> 00:10:49,569 Acestea �l fac pe om asemenea lui Dumnezeu. 135 00:10:51,178 --> 00:10:54,344 Dar cuvintele lui Paul mai au �i un alt �n�eles. 136 00:10:56,201 --> 00:10:59,193 G�ndi�i-v� la r�urile de munte. 137 00:10:59,436 --> 00:11:02,989 Atunci c�nd �nt�lnesc un obstacol, devin mai puternice. 138 00:11:03,437 --> 00:11:07,807 Se nepustesc asupra lui cu for�� �i se izbesc cu violen��. 139 00:11:10,332 --> 00:11:14,185 Acela�i lucru se �nt�mpl� cu dorin�ele noastre. 140 00:11:15,687 --> 00:11:20,091 �mpiedicate de vre-o lege devin �i mai puternice 141 00:11:20,585 --> 00:11:23,391 �i ne arunc� c�tre r�u 142 00:11:23,904 --> 00:11:25,108 c�tre moarte. 143 00:11:27,327 --> 00:11:32,237 �i �n acest sens litera, adic� legea, 144 00:11:32,966 --> 00:11:33,975 ucide. 145 00:11:35,242 --> 00:11:38,965 �ns� Domnul ne d� �i Duhul S�u 146 00:11:39,427 --> 00:11:41,422 iar Duhul d� via��. 147 00:11:42,337 --> 00:11:45,424 Duhul conduce dorin�ele noastre. 148 00:11:46,204 --> 00:11:48,189 Duhul ne face s� iubim binele. 149 00:11:49,192 --> 00:11:51,495 Duhul ne face liberi. 150 00:12:19,016 --> 00:12:19,729 - Mam�! 151 00:12:21,106 --> 00:12:21,856 - Augustin! 152 00:12:22,774 --> 00:12:23,803 Ce faci aici? 153 00:12:24,226 --> 00:12:25,907 - Trebuie s� vorbescu cu episcopul Ambroziu. 154 00:12:26,161 --> 00:12:27,705 Iar Voi ve�i veni cu mine. 155 00:12:29,453 --> 00:12:34,382 - Lasa�i-m� s� treac. 156 00:12:35,128 --> 00:12:36,063 Trebuie s� vorbesc cu episcopul! 157 00:12:36,299 --> 00:12:37,068 - �i noi! 158 00:12:37,999 --> 00:12:39,047 - Eu sunt oratorul cur�i! 159 00:12:39,292 --> 00:12:41,308 - Da, sigur! Iar eu sunt regele Persiei! 160 00:12:42,026 --> 00:12:43,708 - Opre�te-te! Vino! 161 00:13:35,220 --> 00:13:37,547 - E r�ndul nostru. Vino! 162 00:13:52,536 --> 00:13:53,692 - Episcope Ambroziu! 163 00:13:55,797 --> 00:13:56,855 - Ce onoare! 164 00:13:57,156 --> 00:13:58,027 - Mama mea, Monica! 165 00:13:58,400 --> 00:14:00,555 �i-a dorit at�t de mult s� v� �nt�lneasc�. 166 00:14:01,975 --> 00:14:04,281 - E o pl�crere s� o cunosc pe mama noului orator. 167 00:14:06,389 --> 00:14:07,995 E�ti catolic�, fiic�? 168 00:14:08,399 --> 00:14:09,417 - Da! 169 00:14:11,257 --> 00:14:13,177 - A�a c� de data aceast� suntem majoritari! 170 00:14:13,719 --> 00:14:15,452 - V�d c� preg�ti�i deja o alt� predic�. 171 00:14:15,907 --> 00:14:18,588 - Nu. E o carte dspre filozoful Plotin. 172 00:14:19,664 --> 00:14:21,879 - Plotin! Dar nu este un cre�tin. 173 00:14:22,137 --> 00:14:23,692 - Nu, dar r�m�ne totu�i un mare filozof. 174 00:14:24,546 --> 00:14:26,137 Este mult adev�r �n lucr�rile sale. 175 00:14:27,140 --> 00:14:28,759 �i dup� cum spune Evanghelia... 176 00:14:29,914 --> 00:14:32,800 ...cine nu este �mpotriva noastr� este cu noi. 177 00:14:33,347 --> 00:14:36,652 - A�a c� cine este �mpotriva voastr�, este �mpotriva adev�rului? 178 00:14:37,233 --> 00:14:40,941 - Cine este �mpotriva adev�rului este �mpotriva sa �ns�i. 179 00:14:41,316 --> 00:14:44,659 - �i de aceea a�i renun�at la func�ia de guvernator. 180 00:14:45,126 --> 00:14:50,306 - Motivul pentru care am f�cut-o nu este vizibil pentru ochiul omului. 181 00:14:50,306 --> 00:14:55,198 - Nu este vizibil.... ca Duhul despre care a�i vorbit �n predic�? 182 00:14:55,943 --> 00:14:58,158 - Vorbesc scrisorile sf�ntului Paul. 183 00:14:59,189 --> 00:15:01,200 Eu doar am comentat cuvintele sale. 184 00:15:02,668 --> 00:15:07,067 - Invizibil... �i �n acela�i timp d� via��! 185 00:15:08,235 --> 00:15:10,004 Eu cred c� sunte�i un om inteligent, Ambroziu. 186 00:15:10,549 --> 00:15:13,289 Nu vi se pare totul prea pu�in credibil? 187 00:15:13,773 --> 00:15:16,691 - Iubirea pe care o sim�i�i pentru tovar�a Voastr� este vizibil�? 188 00:15:17,486 --> 00:15:19,563 A� spune c� nu, nu-i a�a? 189 00:15:20,141 --> 00:15:24,959 �i totu�i, aceast� iubire a dat na�tere la o nou� via�� �n aceast� lume. 190 00:15:25,540 --> 00:15:27,616 Ceva foarte concret. 191 00:15:28,720 --> 00:15:30,846 - V�d c� ave�i informa�ii despre mine. 192 00:15:31,333 --> 00:15:33,619 - Nu face�i acela�i lucru acum? 193 00:15:35,036 --> 00:15:37,144 - Faima care v� �nso�e�te este meritat�! 194 00:15:37,565 --> 00:15:43,990 - Sunt sigur c� �n discursul pentru �mp�rat, ve�i avea posibilitatea s� o confirma�i pe a Voastr�! 195 00:15:47,664 --> 00:15:50,721 - La prima vedere p�rem to�i egali. 196 00:15:51,810 --> 00:15:56,271 Un cap, dou� m�ini, dou� picioare. 197 00:15:58,615 --> 00:16:02,939 Desigur, c�nd vine vorba de picioare, cineva ar putea s� le prefere pe cele ale frumoasei Blizila 198 00:16:03,356 --> 00:16:05,749 dec�t pe cele ale valorosului Baltone. 199 00:16:09,784 --> 00:16:13,701 Dar �n mijlocul nostru este cineva care este deasupra nostr�. 200 00:16:14,114 --> 00:16:18,915 Cineva care ni se aseam�n� a�a cum un diamant poate s� se asemene unei pietre, 201 00:16:20,145 --> 00:16:22,577 un vultur unui fluture, 202 00:16:23,172 --> 00:16:26,164 o stea unei flac�ri de lum�nare. 203 00:16:27,569 --> 00:16:30,363 �mp�ratul nostru Valentinian! 204 00:16:34,697 --> 00:16:37,256 Lui �i dator�m pacea �n Imperiul nostru, 205 00:16:38,069 --> 00:16:41,453 prosperitatea c�mpurilor �i favoarea cerului, 206 00:16:41,722 --> 00:16:46,365 totul �i dator�m lui �i nu unui episcop care �i arog� drepturi 207 00:16:46,661 --> 00:16:50,124 conferite de Dumnezeu unui �mp�rat �i numai unui �mp�rat. 208 00:16:51,548 --> 00:16:53,531 - Se refer� la episcopul Ambroziu? 209 00:16:55,155 --> 00:16:56,899 - �ntotdeauna perspicace, generale! 210 00:16:58,149 --> 00:17:01,331 �mp�ratului �i nu episcopului, Dumnezeu i-a conferit puterea de a media �ntre cer �i p�m�nt 211 00:17:01,331 --> 00:17:03,062 de a conduce poporul s�u la m�ntuire. 212 00:17:03,328 --> 00:17:08,510 �mp�ratului �i nu episcopului Dumnezeu i-a conferit puterea de a media �ntre cer �i p�m�nt. 213 00:17:08,787 --> 00:17:13,750 �i deci c�tre �mp�rat �i nu c�tre episcop vor fi �ndreptate rug�ciunile noastre, 214 00:17:15,089 --> 00:17:17,118 cererile �i invoca�iile noastre. 215 00:17:19,639 --> 00:17:21,377 �n el este credin�a noastr�, 216 00:17:21,814 --> 00:17:23,049 m�ng�ierea noastr�, 217 00:17:25,887 --> 00:17:27,243 speran�a noastr�. 218 00:17:29,209 --> 00:17:33,471 C�mpurile, casele �i chiar �i bisericile sunt ale sale 219 00:17:33,952 --> 00:17:36,541 �i dac� �mp�ratul va decide s� �i le �nsu�easc� 220 00:17:37,134 --> 00:17:38,772 nimeni nu se va putea opune 221 00:17:39,139 --> 00:17:40,800 nici m�car episcopul Ambroziu. 222 00:17:43,518 --> 00:17:45,884 Pentru c� cine nu este cu noi... 223 00:17:47,335 --> 00:17:48,824 ...este �mpotriva noastr�. 224 00:18:00,564 --> 00:18:04,118 Eu, voi, noi to�i... 225 00:18:05,786 --> 00:18:07,925 ...�i apar�inem lui! 226 00:18:27,738 --> 00:18:30,658 - Discursul fiului t�u de ieri a fost un succes! 227 00:18:30,878 --> 00:18:32,075 - M� simt a�a de prost! 228 00:18:32,075 --> 00:18:33,501 - Nu este vina ta! 229 00:18:33,713 --> 00:18:35,947 - Ar fi trebuit s� fiu o mam� mai bun�. 230 00:18:36,209 --> 00:18:39,141 - Exist� oare o mam� mai bun� dec�t Dumnezeu? 231 00:18:41,593 --> 00:18:44,669 Cu toate acestea c��i dintre fii s�i continu� s�-l resping�. 232 00:18:45,133 --> 00:18:46,510 Dar nu trebuie s� te descurajezi. 233 00:18:47,460 --> 00:18:49,797 Dac� Augustin ar fi fost un b�iat simplu 234 00:18:50,114 --> 00:18:54,930 cu siguran�� Dumnezeu nu i-ar fi dat o mam� ca tine! 235 00:19:04,930 --> 00:19:06,692 - Astfel existen�a omului... 236 00:19:07,270 --> 00:19:08,676 va fi mereu 237 00:19:13,746 --> 00:19:17,397 �ntr-o uitare complet� de ceea ce... 238 00:19:28,414 --> 00:19:31,955 - Adeodatus! L-ai v�zut pe Adeodatus? 239 00:19:32,543 --> 00:19:33,197 - Nu! 240 00:19:34,835 --> 00:19:37,550 - Adeodatus, micu�ule! 241 00:19:40,237 --> 00:19:42,122 - Nu trebuie s�-�i fie fric�! 242 00:19:46,898 --> 00:19:49,220 - Augustin! Am ve�ti mari! 243 00:19:53,343 --> 00:19:54,398 - Vino! 244 00:19:55,473 --> 00:19:57,209 I-a ghice�te ce mi-a cerut �mp�ratul? 245 00:19:57,657 --> 00:19:59,049 - Un cal de juc�rie? 246 00:19:59,813 --> 00:20:01,483 - Hai c� nu e momentul s� faci glume. 247 00:20:01,825 --> 00:20:04,541 - �mp�r�teasa a luat �n serios discursul t�u 248 00:20:04,897 --> 00:20:07,267 �i vrea ca noi s� lu�m bazilica episcopului Ambroziu. 249 00:20:07,658 --> 00:20:08,942 Eu �i cu tine 250 00:20:09,343 --> 00:20:11,620 �i nu Baltone sau vre-un alt oficial. 251 00:20:13,235 --> 00:20:16,383 Ce �i-am spus, devenim din ce �n ce mai importan�i �n ora�. 252 00:20:17,319 --> 00:20:18,316 - Grozav! 253 00:20:19,207 --> 00:20:21,453 Dar trebuie s� vedem dac� Ambroziu ne va asculta. 254 00:20:21,453 --> 00:20:23,025 - Tu e�ti vocea �mp�ratului! 255 00:20:23,311 --> 00:20:27,161 Iar �mp�ratul - nu-�i mai aduci aminte?- este mediatorul dintre cer �i p�m�nt. 256 00:20:27,363 --> 00:20:28,530 E�ti vocea lui. 257 00:20:28,955 --> 00:20:30,574 I-ai convins pe to�i de acest lucru. 258 00:20:30,778 --> 00:20:32,340 Cum ar putea episopul Ambroziu s� se opun� 259 00:20:32,621 --> 00:20:34,259 unui ordin al �mp�ratului. 260 00:20:36,267 --> 00:20:38,267 �n seara asta s�rb�torim! 261 00:20:45,976 --> 00:20:47,851 - �n s�n�tatea noastr�! 262 00:20:50,060 --> 00:20:53,945 - Apropo. Maniheii din Milano mi-au cerut s� te invit la un ritual m�ine sear�. 263 00:20:54,214 --> 00:20:56,213 Nu vreau s� mai am de face nimic cu ei. 264 00:20:58,924 --> 00:21:01,525 - Dar e�ti manihei de ani buni. Ce s-a �nt�mplat? 265 00:21:03,413 --> 00:21:05,316 - Ani de ne�n�elegeri, asta-i tot. 266 00:21:05,884 --> 00:21:08,549 - Mi-a fost suficient s�-l citesc pe Plotin ca s� �n�eleg. 267 00:21:09,112 --> 00:21:11,026 - �i cine ar fi asta? Un filozof cre�tin? 268 00:21:11,422 --> 00:21:16,643 Nu, doar un mare filozof. 269 00:21:32,648 --> 00:21:34,442 - Obosit� din cauza s�rb�torii? 270 00:21:35,347 --> 00:21:40,197 - Sunt obosit� din cauza acestui palat. C�te-odat� nu vreau dec�t s� r�mn singur�. 271 00:21:40,698 --> 00:21:43,567 - E cam ciudat s� vezi singur� o femeie ca Voi. 272 00:21:45,132 --> 00:21:46,906 - O spune�i serios? 273 00:21:50,713 --> 00:21:52,553 - �i so�ia Voastr� unde este? 274 00:21:53,647 --> 00:21:55,787 - Nu sunt c�s�torit. 275 00:21:56,251 --> 00:21:59,233 - Pentru un om cu ambi�ii ca ale Voastre este cam ciudat. 276 00:22:00,059 --> 00:22:03,545 - �i ce face�i atunci c�nd v� sim�i�i obosit� din cauza acestui palat? 277 00:22:03,878 --> 00:22:06,189 - Plec departe, cel pu�in pentru un timp. 278 00:22:06,472 --> 00:22:07,873 - �i unde merge�i? 279 00:22:09,418 --> 00:22:11,060 - M� ascund �ntr-un loc secret. 280 00:22:11,448 --> 00:22:13,321 - Atunci nu mai spune�i nimic, 281 00:22:13,644 --> 00:22:16,265 pentru c� altfel nu ar mai fi un loc secret. 282 00:22:17,202 --> 00:22:21,850 - Nu v� voi spune unde este ci doar cum este. 283 00:22:22,053 --> 00:22:27,333 Este o vil�, �nconjurat� de p�dure av�nd �n fa�� un mic lac cu totul special. 284 00:22:27,967 --> 00:22:30,556 Un lac care izvor�te dintr-un izvor natural. 285 00:22:31,012 --> 00:22:35,722 Apa sa este mereu cald�, foarte cald�. 286 00:22:38,077 --> 00:22:40,352 Este a�a de pl�cut. 287 00:22:43,051 --> 00:22:46,655 Imagina�i-v� scena pe timp de iarn�. 288 00:22:47,030 --> 00:22:50,086 S� te scufunzi �n apa aceea, noaptea, 289 00:22:50,476 --> 00:22:54,205 cu peisajul acoperit de z�pad�. 290 00:22:57,905 --> 00:23:00,556 - Nu am v�zut niciodat� z�pada. 291 00:23:00,886 --> 00:23:02,867 - Atunci ar trebui s� veni�i! 292 00:23:03,162 --> 00:23:04,954 - Dar este locul Vostru secret! 293 00:23:05,358 --> 00:23:06,907 - Sunte�i bun cu cuvintele. 294 00:23:08,281 --> 00:23:10,133 Poate c� �ntr-o zi... 295 00:23:10,683 --> 00:23:13,143 o s� m� convinge�i s� vi-l ar�t. 296 00:23:32,069 --> 00:23:33,020 - Augustin! 297 00:23:34,273 --> 00:23:35,548 - Episcope! 298 00:23:35,898 --> 00:23:40,079 - �n discursul vostru �mpotriva mea la curte v-a�i folosit bine de cuvintele mele. 299 00:23:40,711 --> 00:23:43,988 Au fost utile ca s� v� cunosc mai bine at�t pe Voi c�t �i pe Plotin. 300 00:23:44,253 --> 00:23:47,561 - Dar s� �ti�i c� �n opera lui Plotin este explicat totul... 301 00:23:47,859 --> 00:23:49,483 ...mai pu�in esen�ialul. 302 00:23:50,107 --> 00:23:55,112 C� adev�rul nu este o idee care trebuie �n�eleas�, un concept, o stare de spirit. 303 00:23:55,582 --> 00:23:57,752 Adev�rul se �ntrupeaz� �ntr-o persoan�. 304 00:23:58,143 --> 00:24:00,462 - Suntem aici �n numele imp�ratului Valentinian. 305 00:24:01,352 --> 00:24:04,892 - Bine. Iar eu sunt aici �n numele lui Isus Cristos, Fiul lui Dumneuzeu. 306 00:24:07,325 --> 00:24:09,933 - �mp�ratul pretinde s� ceda�i biserica aceasta... 307 00:24:10,897 --> 00:24:12,522 ...comunit��ii ariane. 308 00:24:15,250 --> 00:24:16,452 - Pretinde? 309 00:24:16,908 --> 00:24:18,495 - Da, pretinde! 310 00:24:18,901 --> 00:24:20,246 - �n numele c�rei autorit��i? 311 00:24:20,481 --> 00:24:22,055 - �n numele autorit��ii conferite... 312 00:24:22,271 --> 00:24:23,269 - De cine? 313 00:24:23,269 --> 00:24:24,321 - De Dumnezeu! 314 00:24:24,533 --> 00:24:25,630 - Minciuni! 315 00:24:29,357 --> 00:24:30,756 - Cum �ndr�zni�i? 316 00:24:31,023 --> 00:24:34,688 - Cum �ndr�zni�i Voi s�-l numi�i pe Dumnezeu dup� cum v� pare? 317 00:24:35,769 --> 00:24:37,607 - Voi nu crede�i �n El. 318 00:24:38,386 --> 00:24:40,573 Voi nu crede�i �n nimic. 319 00:24:42,020 --> 00:24:45,485 �i voi, chiar �i mai r�u, invoca�i demoni p�g�ni. 320 00:24:45,749 --> 00:24:48,295 C�ini lega�i �n les�, asta sunte�i! 321 00:24:48,556 --> 00:24:51,942 Umbla�i l�tr�nd minciuni! S� t�ce�i! 322 00:24:52,600 --> 00:24:54,986 Intra�i �n voi �n�iv� �i �ntreba�i-v� 323 00:24:54,986 --> 00:24:56,918 care este Adev�rul. 324 00:25:00,007 --> 00:25:03,424 Doar Adev�rul v� poate face oameni adev�ra�i. 325 00:25:04,187 --> 00:25:05,748 Oameni liberi! 326 00:25:09,932 --> 00:25:12,459 - Va trebui s�-i raport�m �mp�ratului atitudinea Voastr�. 327 00:25:12,862 --> 00:25:17,261 - Spune�i-i c� dac� vrea s� se elibereze de mine, va trebui s� m� atace pe mine 328 00:25:17,557 --> 00:25:19,199 �i nu pe oamenii mei. 329 00:25:23,183 --> 00:25:24,508 - S� mergem! 330 00:25:28,083 --> 00:25:29,282 - Augustin! 331 00:25:31,403 --> 00:25:33,290 Aminti�i-v� ce v-am spus. 332 00:25:34,010 --> 00:25:36,432 Nu este omul cel care g�se�te Adev�rul... 333 00:25:36,821 --> 00:25:40,328 trebuie s� lase s� fie Adev�rul cel care-l g�e�te pe el. 334 00:25:40,628 --> 00:25:42,580 Deoarece Adev�rul este o persoan� 335 00:25:43,124 --> 00:25:44,524 Isus Cristos, 336 00:25:45,621 --> 00:25:47,393 Fiul lui Dumnezeu. 337 00:25:55,255 --> 00:25:57,174 - Ce o s�-i spunem �mp�r�tesei Mam�? 338 00:25:57,174 --> 00:25:58,984 - S� folosim for�a. 339 00:25:59,737 --> 00:26:02,468 S�-l trimit� pe Bautone �i solda�ii s�i s� ocupe bazilica. 340 00:26:02,468 --> 00:26:03,979 - Asta nu va fi pe placul oamenilor. 341 00:26:04,185 --> 00:26:05,692 �i se vor da din nou de partea lui Ambroziu. 342 00:26:05,692 --> 00:26:06,958 - Nu! 343 00:26:08,455 --> 00:26:11,780 Deoarce tu, prin cuvintele tale 344 00:26:12,186 --> 00:26:14,558 vei fi pe placul oamenilor �i de data asta. 345 00:26:14,794 --> 00:26:18,594 Iar tu vei lupta de partea noastr�. 346 00:26:21,684 --> 00:26:23,638 Aici juc�m totul Augustine! 347 00:26:24,882 --> 00:26:27,286 E�ti cu mine? 348 00:26:56,097 --> 00:26:58,295 - Prive�te cum se face un mozaic. 349 00:26:59,952 --> 00:27:02,448 Piatr� cu piatr�. 350 00:27:03,163 --> 00:27:06,647 �ns� doar c�nd ficare pietricic� �i va g�si locul 351 00:27:07,359 --> 00:27:10,416 se va putea vedea desenul �ntreg. 352 00:27:21,946 --> 00:27:23,817 - Te las pe m�ini bune Augustin. 353 00:27:24,238 --> 00:27:25,726 - Ne vedem mai t�rziu. 354 00:27:27,795 --> 00:27:29,468 - Uite, Adeodatus, e tat�l t�u! 355 00:27:29,699 --> 00:27:31,602 - Mi-ar face pl�cere s� v� invit la vila mea! 356 00:27:31,820 --> 00:27:33,038 - Ar fi o onoare pentru mine. 357 00:27:33,322 --> 00:27:36,626 - Crede�i-m�, eu m� pricep. Ave�i �n fa�� un viitor mare. 358 00:27:36,938 --> 00:27:39,486 �n cur�nd vocea Voastr� va fi cea mai ascultat� de la curte. 359 00:27:41,278 --> 00:27:42,912 - Asta va depinde de diferite circumstan�e. 360 00:27:43,279 --> 00:27:46,268 - A adev�rat. �ns� de una �n mod deosebit. 361 00:27:46,631 --> 00:27:48,059 De una care �nc� v� lipse�te. 362 00:27:48,673 --> 00:27:51,913 O familie bogat� �n stare s� sus�in� ambi�iile voastre. 363 00:27:52,163 --> 00:27:53,179 - O familie ca a Voastr�? 364 00:27:53,396 --> 00:27:55,502 - �mi imaginez c� �ti�i c� am o fat�. 365 00:27:55,845 --> 00:27:58,109 Peste doi ani va fi la v�rsta c�s�toriei. 366 00:27:58,496 --> 00:28:01,101 Unirea �n c�s�torie va fi alegerea cea mai potrivit�. 367 00:28:01,358 --> 00:28:03,227 At�t pentru mine c�t �i pentru Voi. 368 00:28:03,523 --> 00:28:07,997 Binen�eles dac� vre�i ca vocea Voastr� s� devin� cea mai ascultat� de la curte. 369 00:28:19,534 --> 00:28:20,907 - A�tepta�i! 370 00:28:27,854 --> 00:28:30,428 - �mi aduc amite prima dat� c�nd v-am desf�cut sandalele. 371 00:28:34,136 --> 00:28:36,073 A�i f�cut drum lung de atunci! 372 00:28:36,290 --> 00:28:38,145 - Am f�cut-o am�ndoi, �mpreun�. 373 00:28:38,368 --> 00:28:40,771 - �i mai ave�i �nc� drum lung de str�b�tut! 374 00:28:41,189 --> 00:28:42,189 - Da! 375 00:28:45,452 --> 00:28:48,802 - Ast�zi v� a�teptam �mpreun� cu copilul la ie�irea palatului imperial. 376 00:28:49,132 --> 00:28:50,189 - Chia a�a? 377 00:28:50,564 --> 00:28:53,068 - C�nd v-am v�zut ie�ind vroiam s� V� �nt�mpin�m 378 00:28:54,060 --> 00:28:56,339 dar a�i fost re�inut de un om elegant 379 00:28:59,299 --> 00:29:00,501 - �i ce-i cu asta? 380 00:29:00,892 --> 00:29:01,905 - M-am �ndep�rtat. 381 00:29:01,905 --> 00:29:03,454 - Te-ai �ndep�rtat?! 382 00:29:04,858 --> 00:29:05,493 - Da! 383 00:29:05,934 --> 00:29:07,068 - De ce? 384 00:29:09,207 --> 00:29:13,575 - M-am temut s� nu v� deranjez. Nu voiam s� v� stau �n cale. 385 00:29:13,891 --> 00:29:16,620 - Nu te-am considerat niciodat� o piedic�. 386 00:29:23,499 --> 00:29:26,655 - Iar nu nu a� vrea s� devin niciodat� una. 387 00:30:01,297 --> 00:30:03,604 - E mai bine ca tu s� cre�ti cu tat�l t�u. 388 00:30:20,814 --> 00:30:22,698 - �ntr-o zi ai s� �n�elegi. 389 00:31:19,576 --> 00:31:20,656 - Calida! 390 00:32:03,400 --> 00:32:06,382 C�nd a fost alungat� de l�ng� mine femeia cu care tr�iam, 391 00:32:06,957 --> 00:32:10,263 au trebuit s�-mi taie �i o bucat� din inima care era a ei, 392 00:32:10,624 --> 00:32:12,587 iar rana a s�ngerat mult. 393 00:32:12,837 --> 00:32:16,972 S-a �ntors �n Africa jur�nd �naintea lui Dumnezeu c� nu va mai cunoa�te alt b�rbat 394 00:32:18,812 --> 00:32:23,039 �i l�s�ndu-mi mie fiul natural pe care l-am avt de la ea. 395 00:32:30,577 --> 00:32:36,678 Iar eu, nenorocitul, nu am avut r�bdarea s� a�tept doi ani 396 00:32:37,032 --> 00:32:40,465 pentru a o lua acas� pe aceea care tr�buia s�-mi fie nevast�. 397 00:32:40,748 --> 00:32:45,262 Mi-am luat alta, desigur nu ca so�ie, 398 00:32:45,881 --> 00:32:50,016 ci pentru a �ntre�ine �i pentru a prelungi boala sufletului meu! (Confesiuni VI, 15, 25) 399 00:33:03,795 --> 00:33:05,060 - Dumnezeule! 400 00:33:14,731 --> 00:33:15,698 - Ai �nt�rziat! 401 00:33:16,666 --> 00:33:18,631 - Tu, �n schimb, nu ai pierdut timpul, Valeriu! 402 00:33:18,870 --> 00:33:23,830 - Acuma stai �i te uit� pentru c� dup�, va trebuie s� vorbe�ti despre asta �n discursul t�u. 403 00:33:23,830 --> 00:33:29,398 - �n numele �mp�ratului vostru Valentinian, eu v� ordon s� p�r�si�i locul acesta, imediat. 404 00:33:30,051 --> 00:33:33,254 Bazilica va fi luat� �nainte de r�s�rit. 405 00:33:36,652 --> 00:33:38,864 - Da�i Cezarului ceea ce este al Cezarului 406 00:33:39,816 --> 00:33:42,265 �i da�i lui Dumnezeu ceea ce este a lui Dumnezeu. 407 00:33:43,606 --> 00:33:45,745 - Dumnezeu nu-i cere �mp�ratului palatul s�u. 408 00:33:47,742 --> 00:33:50,695 �mp�ratul s� nu-i cear� a�adar lui Dumnezeu casa sa. 409 00:33:50,695 --> 00:33:53,108 - Dac� exist� cu adev�rat un Dumnezeu, episcope Ambroziu, 410 00:33:54,854 --> 00:33:57,227 el locuie�te �n palatul �mp�ratului 411 00:33:58,198 --> 00:33:59,693 nu �n bazilica voastr�. 412 00:34:00,345 --> 00:34:02,315 - Dumnezeu exist� cu adev�rat, Valeriu, 413 00:34:02,858 --> 00:34:05,883 �i vrea s� locuiasc� �n inima tuturor oamenilor 414 00:34:06,336 --> 00:34:07,881 chiar �i �n a ta. 415 00:34:10,471 --> 00:34:13,030 - Nu va fi tolerat� nici o form� de �mpotrivire. 416 00:34:13,263 --> 00:34:16,226 Orice s-ar �nt�mpla, Voi a�i c�utat-o! 417 00:34:16,460 --> 00:34:18,270 Orice s-ar �nt�mpla 418 00:34:19,534 --> 00:34:22,973 Domnul a vrut a�a! 419 00:34:23,933 --> 00:34:26,915 Doar Dumnezeu �i nimeni altcineva. 420 00:34:47,041 --> 00:34:48,209 - Comanda�i atacul. 421 00:34:49,553 --> 00:34:50,938 - �mpotriva unor civili ne�narma�i? 422 00:34:51,158 --> 00:34:52,965 - Da, ne�narma�i, 423 00:34:53,589 --> 00:34:57,474 sau �i ve�i spune voi �mp�r�tesei Mame c� i-au oprit pe solda�ii vo�tri. 424 00:35:07,053 --> 00:35:08,897 - Aten�ie la mine! 425 00:35:22,558 --> 00:35:24,107 - �nainte! 426 00:35:34,841 --> 00:35:36,873 - Respinge�i-i! 427 00:35:51,986 --> 00:35:53,324 - Proteja�i-l pe episcop! 428 00:35:53,994 --> 00:35:55,960 Nu profana�i templul lui Dumnezeu! 429 00:36:02,761 --> 00:36:05,277 - Eu mi-am f�cut partea de acum e r�ndul vostru 430 00:36:05,528 --> 00:36:08,662 s� face�i ca acest masacru s� par� o victorie. 431 00:36:20,795 --> 00:36:22,292 - S� mergem! 432 00:36:24,183 --> 00:36:28,693 - Eu mai r�m�n, terbuie s� adun informa�ii pentru discursul meu. 433 00:36:28,907 --> 00:36:32,900 - Bine. M�ine vei avea nevoie de tot talentul t�u. 434 00:36:40,061 --> 00:36:41,452 - Mam�! 435 00:36:53,057 --> 00:36:55,915 - Ap�! Du-te �i adu ni�te ap�! Repede! 436 00:36:57,315 --> 00:37:00,467 - Am nevoie de ap�! Da�i-mi apa! 437 00:37:44,715 --> 00:37:47,511 - Cu to�ii iubim pacea 438 00:37:47,727 --> 00:37:49,538 nimeni nu iube�te r�zboiul. 439 00:37:49,806 --> 00:37:52,064 Dar �tim c� nu exist� pace f�r� r�zboi. 440 00:37:54,032 --> 00:37:56,105 Dac� vrem ca grani�ile s� fie �n siguran�� 441 00:37:56,353 --> 00:37:58,459 trebuie s� fim puternici. 442 00:38:00,425 --> 00:38:02,421 Dac� vrem ca cet��ile noastre s� fie �n siguran�� 443 00:38:02,753 --> 00:38:04,811 atunci trebuie s� fim exigen�i. 444 00:38:05,510 --> 00:38:08,288 Dac� vrem s� mai avem bun�starea 445 00:38:09,613 --> 00:38:11,799 atunci trebuie s� folosim for�a. 446 00:38:13,000 --> 00:38:16,868 Iat� de ce un imp�rat trebuie s� �tie s� intevin� cu for�a. 447 00:38:18,104 --> 00:38:20,630 Desigur, violen�a nu e frumoas� la vedere 448 00:38:21,298 --> 00:38:22,970 nu e o pl�cere s� o exerci�i. 449 00:38:24,169 --> 00:38:29,571 Dar cineva trebuie s� fie dispus 450 00:38:31,875 --> 00:38:33,736 s�-�i asume aceasta misiune. 451 00:38:34,731 --> 00:38:36,681 Unul ca generalul Bautone 452 00:38:38,303 --> 00:38:42,905 un om de valoare care cu abilit��ile sale a �tiut s� ne apere de inamici 453 00:38:43,367 --> 00:38:48,157 de s�lb�ticia go�ilor �i de fanatismul catolicilor. 454 00:38:50,541 --> 00:38:56,785 �i suntem a�adar recunosc�tori generalului 455 00:38:59,153 --> 00:39:04,428 pentru c� a avut curajul s� ne apere de du�manii de departe �i de aproape. 456 00:39:05,694 --> 00:39:10,207 Deoarece a �inut mereu la �n�l�ime onoarea imperiului roman 457 00:39:16,272 --> 00:39:17,848 Deoarece a ucis... 458 00:39:19,314 --> 00:39:20,901 ...persoane f�r� nici o vin�. 459 00:40:00,824 --> 00:40:02,104 - Nu �i-e foame? 460 00:40:12,932 --> 00:40:14,817 - De ce nu ma privi�i? 461 00:40:18,325 --> 00:40:19,854 - Nu V� place de fiul Vostru? 462 00:40:26,421 --> 00:40:28,077 - Nu. 463 00:40:45,187 --> 00:40:46,793 Las�.... ia copilul! 464 00:40:47,117 --> 00:40:49,037 - Atunci de sunte�i aici? 465 00:40:52,642 --> 00:40:53,985 De ce sunte�i aici? 466 00:40:54,186 --> 00:40:56,107 - Deoarece tu e�ti aici. 467 00:40:59,332 --> 00:41:00,925 - Ce vre�i de la mine? 468 00:41:02,471 --> 00:41:04,668 - Doar ca tu s� fii fericit. 469 00:41:04,964 --> 00:41:06,465 - Dar eu nu sunt fericit. 470 00:41:10,829 --> 00:41:11,969 �n�elege�i? 471 00:41:14,217 --> 00:41:16,994 Eu nu sunt fericit. 472 00:41:17,883 --> 00:41:19,679 �i nu V� vreau aici. 473 00:41:19,679 --> 00:41:23,862 - Po�i s� m� alungi dar nu po�i fugi de tine �nsu�i. 474 00:41:31,753 --> 00:41:34,125 Adu�i aminte cine e�ti Augustine. 475 00:41:41,141 --> 00:41:45,025 Ab�tut, m� fr�m�ntam acuz�ndu-m� mai mult ca niciodat�. 476 00:41:46,010 --> 00:41:48,506 M� smunceam �n lan�urile mele pentru a le rupe. 477 00:41:49,162 --> 00:41:52,513 Dar chiar dac� au devenit sub�iri, m� �ineau �nc� str�ns. 478 00:41:53,044 --> 00:41:55,638 Domnul p�trundea �n secretele mele cele mai ad�nci 479 00:41:56,101 --> 00:41:59,705 �i aspra sa �ndurare m� biciuia cu lovituri de team� �i de ru�ine 480 00:42:00,157 --> 00:42:02,219 pentru a nu ceda din nou 481 00:42:02,863 --> 00:42:05,884 �i pentru a nu �nt�ri din nou acel fir sub�ire care r�m�sese 482 00:42:06,355 --> 00:42:09,147 �i s� nu se str�ng� �n jurul meu mai tare ca niciodat�. 483 00:42:09,673 --> 00:42:14,480 Ci, dimpotriv�, s�-l rup pentru totdeauna. (Confesiuni VIII, 11, 25) 484 00:42:14,480 --> 00:42:17,597 - Dar cuvintele sf�ntului Paul mai au �i un alt �n�eles. 485 00:42:19,534 --> 00:42:22,075 G�ndi�i-v� la r�urile de munte. 486 00:42:22,498 --> 00:42:24,602 Atunci c�nd �nt�lnesc un obstacol 487 00:42:24,869 --> 00:42:26,583 devin �i mai puternice. 488 00:42:40,109 --> 00:42:42,245 - Nu e vina noastr� c� suntem f�cu�i din materie 489 00:42:42,495 --> 00:42:43,716 din r�u. 490 00:42:46,210 --> 00:42:49,780 - Noi nu suntem oameni obi�nui�i �i nu avem nevoie de adev�r. 491 00:42:54,324 --> 00:42:57,569 - Ce �i-am spus de acum avem din ce �n ce mai mult� influen�� �n ora�. 492 00:42:57,879 --> 00:42:59,129 - S� auzim �i vocea Voastr�! 493 00:42:59,440 --> 00:43:00,498 - Aten�ie la mine! 494 00:43:00,498 --> 00:43:02,106 - Voi nu crede�i �n nimic! 495 00:43:07,768 --> 00:43:09,015 - A�tept�m un copil! 496 00:43:09,998 --> 00:43:11,629 - �i eu nu a� vrea niciodat� s� devin! 497 00:43:21,530 --> 00:43:24,287 - Adev�rul nu este o ideie care se �n�elege, un concept, 498 00:43:24,287 --> 00:43:25,753 o stare de spirit. 499 00:43:25,753 --> 00:43:29,639 Curajul de a te lipsi de adev�r tu �l ai? 500 00:43:30,560 --> 00:43:32,260 - Nu este omul cel care g�se�te adev�rul 501 00:43:32,884 --> 00:43:35,459 trebuie s� lase s� fie adev�rul cel care-l g�se�te pe el. 502 00:43:37,111 --> 00:43:41,496 - Iar eu te botez �n numele Tat�lui �i al Fiului �i al Duhului Sf�nt. 503 00:43:43,836 --> 00:43:46,503 - Cuvintele nu sunt suficiente pentru a schimba o persoan�, 504 00:43:47,066 --> 00:43:48,375 nici m�car ala tale. 505 00:43:49,217 --> 00:43:51,045 �ncearc� s� �n�elegi, fiule! 506 00:43:52,400 --> 00:43:55,333 - Deoarce adev�rul este o persoan�, Isus Cristos 507 00:43:55,941 --> 00:43:57,562 Fiul lui Dumnezeu! 508 00:44:31,156 --> 00:44:32,899 Ia �i cite�te! 509 00:45:40,625 --> 00:45:45,301 Ia �i cite�te! (Confesiuni VIII, 12, 29) 510 00:45:53,739 --> 00:45:56,844 Scrisorile sf�ntului apostol Paul 511 00:46:00,117 --> 00:46:04,208 S� tr�im frumos, ca �n timpul zilei, nu �n chefuri �i �n be�ii; 512 00:46:05,006 --> 00:46:07,380 nu �n curvii �i �n fapte de ru�ine; 513 00:46:07,937 --> 00:46:09,868 nu �n certuri �i �n pizm�; 514 00:46:10,679 --> 00:46:12,575 ci �mbr�ca�i-v� 515 00:46:13,424 --> 00:46:15,332 �n Domnul Iisus Hristos. 516 00:46:16,518 --> 00:46:19,306 �i nu purta�i grij� de firea p�m�nteasc�, 517 00:46:19,368 --> 00:46:23,895 pentru ca sa-i trezi�i poftele. (ROm 13, 13-14) 518 00:49:06,606 --> 00:49:07,901 - P�rinte! 519 00:49:12,819 --> 00:49:14,328 - Fiule! 520 00:49:17,134 --> 00:49:20,502 - Am vorbit mereu prea mult, e adev�rat! 521 00:49:25,564 --> 00:49:30,036 Ast�zi �ns� pentru prima dat� am ascultat, 522 00:49:34,796 --> 00:49:36,822 am ascultat glasul S�u. 523 00:50:03,842 --> 00:50:05,633 P�rinte! 524 00:50:59,974 --> 00:51:01,551 T�rziu te-am iubit... 525 00:51:02,070 --> 00:51:05,352 Frumuse�e at�t de veche �i totu�i at�t de nou�! 526 00:51:05,621 --> 00:51:07,430 T�rziu te-am iubit! 527 00:51:07,837 --> 00:51:11,814 M-ai chemat �i ai sf�iat cu strig�tul t�u surzenia mea. 528 00:51:12,045 --> 00:51:16,589 Ai str�lucit �i lumina ta a izgonit orbirea mea. 529 00:51:16,993 --> 00:51:21,209 Ai r�sp�ndit mireasma ta, �i-am respirat suflarea 530 00:51:21,660 --> 00:51:24,608 �i acum dac� lipse�ti tu, �mi lipse�te suflarea! 531 00:51:24,995 --> 00:51:30,703 �i-am sim�it gustul, iar acum mi-e foame �i mi-e sete de tine! 532 00:51:30,703 --> 00:51:35,891 M-ai atins �i ai aprins �n mine dorin�a dup� pacea ta. (Confesiuni X, 27, 38) 533 00:51:37,883 --> 00:51:40,336 - V-a�i f�cut singur de r�s! 534 00:51:41,960 --> 00:51:44,092 - L-a�i f�cut de r�s pe �mp�rat, 535 00:51:44,825 --> 00:51:46,078 fiul meu. 536 00:51:47,370 --> 00:51:50,242 A�i f�cut de r�s tot imperiul. 537 00:51:50,690 --> 00:51:53,907 Sunte�i eliberat din func�ia pe care v-a �ncredin�at-o �mp�ratul. 538 00:51:54,201 --> 00:51:56,732 Din acest moment nu mai sunte�i oratorul cur�ii. 539 00:51:57,886 --> 00:52:00,316 Nimeni de aici... 540 00:52:02,457 --> 00:52:05,157 ...nu va mai asculta vocea Voastr�. 541 00:52:17,431 --> 00:52:18,570 - Valeriu! 542 00:52:51,064 --> 00:52:54,497 Tu ai tr�dat �ncrederea noastr�. 543 00:52:55,482 --> 00:52:58,725 M-ai umilit pe mine �i pe fiul meu �n fa�a �ntregului Imperiu. 544 00:52:59,258 --> 00:53:01,892 Iar noi nu permitem s� fim dispre�ui�i. 545 00:53:13,437 --> 00:53:15,574 Nu vei mai fi bine primit aici. 546 00:53:15,857 --> 00:53:17,630 �ntoarce-te de unde ai venit! 547 00:53:24,839 --> 00:53:27,022 �i a�a! Nu au reu�it s� ia Biserica! 548 00:53:27,787 --> 00:53:29,958 Convertirea ta le-a redat �ncrederea credincio�ilor 549 00:53:30,288 --> 00:53:32,015 care au umplut-o din nou. 550 00:53:32,482 --> 00:53:34,562 �mp�r�teasa nu putea s� ne ucid� pe to�i. 551 00:53:36,835 --> 00:53:39,368 �i acum ce ai de g�nd s� faci? 552 00:53:39,976 --> 00:53:42,140 Voi merge la Ostia, cu mama �i cu fiul meu. 553 00:53:42,640 --> 00:53:45,105 De acolo ne vom �mbarca pentru Africa, �i ne vom �ntoarce acas�. 554 00:53:46,122 --> 00:53:48,621 - �i c�nd ajungi acolo? 555 00:53:49,330 --> 00:53:51,048 - Vreau s� studiez �i s� m� rog. 556 00:53:51,753 --> 00:53:53,098 S� tr�iesc �n singur�tate. 557 00:53:53,901 --> 00:53:56,834 - Nu va fi prea u�or pentru tine s� tr�ie�ti singur. 558 00:53:57,426 --> 00:53:58,923 �i-o spun din experien��. 559 00:54:02,013 --> 00:54:04,109 - Nu m� sint vrednic s� devin preot. 560 00:54:05,726 --> 00:54:08,347 - Domnul ��i va cere mult mai mult dec�t at�t. 561 00:54:10,735 --> 00:54:11,983 - �ine! 562 00:54:14,758 --> 00:54:16,209 Este cerneal�. 563 00:54:17,338 --> 00:54:18,527 Te rog... 564 00:54:18,818 --> 00:54:20,421 ... folose�te-o! 565 00:54:45,330 --> 00:54:46,730 - Am vorbit cu c�pitanul. 566 00:54:47,732 --> 00:54:49,348 Ne vom �mbarca peste trei zile. 567 00:54:54,093 --> 00:54:57,432 - Mereu mi-am dorit s� fiu �ngropat� acas�, 568 00:54:57,712 --> 00:54:58,753 �n Africa. 569 00:55:00,645 --> 00:55:03,402 - Nu este acum momentul s� te g�nde�ti la moarte, Mam�! 570 00:55:03,979 --> 00:55:06,210 - Acum nu-mi mai pas�. 571 00:55:06,541 --> 00:55:08,284 Po�i s� m� �ngropi unde vrei. 572 00:55:09,060 --> 00:55:09,869 Chiar �i aici. 573 00:55:12,463 --> 00:55:15,219 Mai este doar un lucru pe care l-am dorit mereu. 574 00:55:16,705 --> 00:55:18,357 Pentru care am tr�it. 575 00:55:22,852 --> 00:55:25,207 S� te v�d botezat �nante de a muri. 576 00:55:28,761 --> 00:55:29,841 D�-mi m�na. 577 00:55:41,927 --> 00:55:45,189 Nu trebuie s�-�i fie team� de nimic, fiule! 578 00:55:59,104 --> 00:56:01,057 Ascult�, ce t�cere! 579 00:56:04,440 --> 00:56:08,091 Via�a noastr� este doar o scoar��, 580 00:56:08,837 --> 00:56:11,397 fragil� �i trec�toare. 581 00:56:12,680 --> 00:56:15,533 �n noi �ns� tr�ie�te deja ceva 582 00:56:15,874 --> 00:56:19,713 care nu este nici fragil nici trec�tor. 583 00:56:22,418 --> 00:56:25,408 Tr�im deja via�a cea ve�nic�, Fiule! 584 00:57:16,592 --> 00:57:18,201 - Ie�i�i pe poarta lateral�. 585 00:57:30,446 --> 00:57:31,104 - Lucila! 586 00:57:32,664 --> 00:57:33,471 - Ce dori�i? 587 00:57:33,820 --> 00:57:34,959 - �n noaptea asta vom ataca! 588 00:57:35,350 --> 00:57:36,842 - Tocmai de asta mai are nevoie Roma! 589 00:57:38,074 --> 00:57:39,854 Al�i eroi c�zu�i la datorie pentru a fi venera�i. 590 00:57:40,072 --> 00:57:41,757 - Da, eu voi lupta pentru Roma. 591 00:57:43,511 --> 00:57:44,704 Dar voi r�m�ne �n via�� pentru tine. 592 00:57:45,843 --> 00:57:48,495 Pentru c� doar pentru tine mai vreau s� tr�iesc. 593 00:57:48,810 --> 00:57:49,734 - Unde este Possidio? 594 00:57:49,965 --> 00:57:50,932 - C�uta�i-l pe Possidio. 595 00:57:51,213 --> 00:57:52,615 - Unchiul meu! Trebuie s� plec. 596 00:57:54,173 --> 00:57:55,703 - Episcopul Augustin este unchiul t�u? 597 00:57:55,967 --> 00:57:57,027 - Fratele tat�lui meu. 598 00:58:00,885 --> 00:58:01,895 - Fabio! 599 00:58:07,916 --> 00:58:10,006 ��i �n�eleg resentimentul pentru mine, 600 00:58:10,413 --> 00:58:11,462 dar ascult�-m�! 601 00:58:11,462 --> 00:58:14,501 Nu pierde via�a ta �i a oamenilor t�i 602 00:58:14,718 --> 00:58:16,389 pentru a ap�ra un imperiu care apune. 603 00:58:16,700 --> 00:58:19,694 - Eu sunt roman, un oficial al imperiului, 604 00:58:20,495 --> 00:58:22,883 �i asta voi conitnua s� fiu p�n� la sf�r�it. 605 00:58:23,410 --> 00:58:25,487 - Omul este ceea ce iube�te. 606 00:58:28,587 --> 00:58:31,757 Iube�ti p�m�ntul, atunci vei fi p�m�nt. 607 00:58:32,159 --> 00:58:35,063 �l iube�ti pe Dumnezeu, atunci vei fi Dumnezeu. 608 00:58:35,986 --> 00:58:41,160 A�a cum spun Scripturile "Voi sunte�i dumnezei, �i fii ai lui Dumnezeu!" 609 00:58:42,239 --> 00:58:44,438 - Eu nu sunt fiul niciunui dumnezeu. 610 00:58:45,891 --> 00:58:49,525 Eu sunt fiul unui om care a murit c�nd eram doar un copil. 611 00:58:51,518 --> 00:58:54,952 Vrei s� �tii Lucila cine l-a ucis pe tat�l meu? 612 00:58:58,023 --> 00:58:59,757 Unchiul t�u! 613 00:59:00,536 --> 00:59:04,359 Marele episcop Augustin! V� mai aduce�i aminte? 614 00:59:05,082 --> 00:59:09,382 - Da, �mi aduc aminte foarte bine, orice detaliu! 615 00:59:13,406 --> 00:59:17,134 Amroziu a avut dreptate. Am devenit preot. 616 00:59:17,759 --> 00:59:19,894 Dar Dumnezeu mi-a cerut �i mai mult. 617 00:59:20,194 --> 00:59:23,653 �i astfel, deja de c��iva ani eram episcop. 618 00:59:26,712 --> 00:59:30,472 - Acum c� a�i terminat Confesiunile, ce urmeaz� s� dicta�i �n aceast� camer�? 619 00:59:33,140 --> 00:59:37,059 - Ar fi multe lucr�ri de scris, dar una singur� este foarte urgent�. 620 00:59:37,902 --> 00:59:42,109 O carte care s� apere Biserica de acuza c� ar duce imperiul �n ruin�. 621 00:59:45,634 --> 00:59:49,843 - De c�nd Roma a fost pr�dat� de Alaric, vina pentru orice lucru cade asupra Bisericii 622 00:59:50,660 --> 00:59:54,609 - �n schimb, Posidio, va fi tocmai Biserica aceea care va salva tradi�iile Romei 623 00:59:55,188 --> 00:59:57,543 de-alungul timpurile nesigure care urmeaz�. 624 00:59:58,913 --> 01:00:00,582 - A�i decis deja titlul lucr�rii? 625 01:00:02,284 --> 01:00:03,801 - Cetatea lui Dumnezeu. 626 01:00:07,088 --> 01:00:08,337 - Episcope Augustin! 627 01:00:11,288 --> 01:00:12,456 - Un lucru groaznic! 628 01:00:20,983 --> 01:00:22,464 - Este p�rintele Pabile. 629 01:00:25,698 --> 01:00:29,521 - I-au rupt m�inile �i limba. 630 01:00:30,704 --> 01:00:32,497 - Cu siguran�� este m�na donati�tilor. 631 01:00:32,497 --> 01:00:35,867 - A donati�tilor fanatici, trebuie s� facem o distinc�ie. 632 01:00:36,132 --> 01:00:40,002 - �tiu diferen�a, dar c�nd se va afla despre crim� 633 01:00:40,253 --> 01:00:42,796 nu cred c� lumea va face o distinc�ie at�t de subtil�. 634 01:00:43,235 --> 01:00:47,707 Faptul acesta ar putea duce la un r�zboi civil �ntre cre�tinii catolici �i cei donati�ti. 635 01:00:52,128 --> 01:00:54,119 Ce ve�i face acum? 636 01:00:55,071 --> 01:00:55,976 - Un conciliu? 637 01:00:56,180 --> 01:00:59,286 - Exact. Voi sunte�i episcopul donati�tilor iar eu al catolicilor. 638 01:01:00,032 --> 01:01:03,280 S� ne �nt�lnim cu to�i preo�ii no�tri la Cartagina pentru a discuta 639 01:01:03,712 --> 01:01:06,476 �i astfel s� putem stabili cine are dreptate 640 01:01:06,728 --> 01:01:08,018 �i care este adev�rul. 641 01:01:08,428 --> 01:01:09,222 - Adev�rul? 642 01:01:09,438 --> 01:01:10,234 - Adev�rul! 643 01:01:10,781 --> 01:01:13,013 - �i atunci c�nd va fi stabilit ce vom face? 644 01:01:13,452 --> 01:01:15,136 - Dac� adev�rul este de partea donati�tilor 645 01:01:15,773 --> 01:01:17,241 atunci noi vom deveni donati�ti. 646 01:01:18,174 --> 01:01:20,077 Dac� �ns� adev�rul este de partea catolicilor 647 01:01:20,610 --> 01:01:22,167 atunci voi ve�i deveni catolici. 648 01:01:26,676 --> 01:01:27,880 Cu to�ii ne dorim pacea. 649 01:01:28,660 --> 01:01:30,420 Dar nu poate fi pace f�r� adev�r. 650 01:01:31,952 --> 01:01:33,282 S�-l g�sim �mpreun�. 651 01:01:33,901 --> 01:01:35,506 - Dar ar fi o provocare cu totul inechitabil�. 652 01:01:36,013 --> 01:01:38,288 Cine ar fi �n stare s� contrazic� un orator ca Voi? 653 01:01:39,484 --> 01:01:41,044 - Eu nu voi lua parte la disput�. 654 01:01:41,776 --> 01:01:44,570 - Voi nu ve�i lua parte la disput�?! 655 01:01:47,900 --> 01:01:49,875 - M� preocup� un singur lucru, episcope Sidonio, 656 01:01:50,718 --> 01:01:51,763 adev�rul! 657 01:01:53,498 --> 01:01:57,316 Dac� eventual, la sf�r�it, catolicii vor �nvinge �n disput� 658 01:01:58,188 --> 01:02:01,889 nu a� vrea s� existe suspiciunea c� ar fi rezultatul excelen�ei retorice 659 01:02:02,212 --> 01:02:04,240 �i nu al adev�rului argumentelor. 660 01:02:05,117 --> 01:02:06,319 - �nc� o condi�ie. 661 01:02:08,486 --> 01:02:10,623 Judec�torul trebuie s� fie impar�ial, 662 01:02:11,326 --> 01:02:12,921 dincolo de orice suspiciune. 663 01:02:15,832 --> 01:02:17,221 - �l vom alege �mpreun�. 664 01:02:23,484 --> 01:02:29,566 - Ilario Domitio am venit aici la Cartagina pentru c� Voi sunte�i judec�torul cel mai stimat din toat� provincia. 665 01:02:30,693 --> 01:02:33,845 - De obicei m� ocup de probleme penale �i nu religioase. 666 01:02:34,467 --> 01:02:35,716 �i apoi nici m�car nu sunt cre�tin. 667 01:02:35,716 --> 01:02:37,161 - Asta nu este necesar. 668 01:02:37,161 --> 01:02:38,816 Trebuie doar s� stabili�i adev�rul. 669 01:02:41,107 --> 01:02:43,016 - Trebuie s� ave�i o mare �ncredere �n Voi �n�iv� 670 01:02:43,447 --> 01:02:45,653 s� pune�i totul �n joc �ntr-o dezbatere public�. 671 01:02:46,957 --> 01:02:49,984 - Nu �n noi �n�ine ci �n adev�r. 672 01:02:51,032 --> 01:02:53,464 - Au murit deja prea multe persoane �n conflictul acesta. 673 01:02:54,620 --> 01:02:56,404 - De aceea avem nevoie de Voi. 674 01:02:57,990 --> 01:02:59,017 - Fabio! 675 01:03:05,027 --> 01:03:06,163 - Fiul meu Fabio. 676 01:03:07,176 --> 01:03:10,318 - Are aceia�i ochi lumino�i a�a cum �i avea fiul meu, Adeodatus. 677 01:03:12,438 --> 01:03:13,665 - Ast�zi este un pic sup�rat. 678 01:03:13,983 --> 01:03:15,430 �i promisesem c� voi sta cu el. 679 01:03:15,786 --> 01:03:17,754 - E vina mea. E vina mea! 680 01:03:18,063 --> 01:03:20,485 Iart�-m� c� �i l-am r�pit pe tata ast�zi. 681 01:03:26,287 --> 01:03:29,376 - Sunte�i sigur c� nu vre�i s� lua�i cuv�ntul, ast�zi? 682 01:03:32,667 --> 01:03:34,476 - Te vei descuraca �i singur. 683 01:03:34,886 --> 01:03:36,627 - Eu a� prefera s� v� ascult pe Voi. 684 01:03:39,689 --> 01:03:40,923 - �tii Posidio! 685 01:03:41,777 --> 01:03:45,715 - Pentru mine aici, �n acest tribunal a �nceput totul. 686 01:03:46,269 --> 01:03:49,282 - Atunci nu putem dec�t s� sper�m c� nu va fi aici �i sf�r�itul. 687 01:04:17,539 --> 01:04:19,899 - Cartaginezi! Cartaginezi! 688 01:04:19,899 --> 01:04:21,303 L�sa�i-m� s� vorbesc. 689 01:04:26,041 --> 01:04:28,692 Am fost chemat s� exprim o judecat� asupra conflictului vostru. 690 01:04:30,258 --> 01:04:32,692 Voi asculta cu aten�ie argumentele ambelor p�r�i. 691 01:04:33,388 --> 01:04:35,248 Voi judeca cu impar�ialitate �i con�tiin��, 692 01:04:36,212 --> 01:04:39,208 �ncrez�tor c� din adev�rul stabilit aici 693 01:04:39,785 --> 01:04:42,438 ve�i g�si din nou unitatea. 694 01:04:43,420 --> 01:04:45,291 Declar �n mod oficial deschis conciliul 695 01:04:46,495 --> 01:04:48,927 �i �l invit pe episcopul donatist s� ia cuv�ntul. 696 01:04:49,441 --> 01:04:50,565 Sidonio 697 01:04:56,430 --> 01:04:57,901 - Ilustre judec�tor 698 01:05:00,829 --> 01:05:05,136 Ast�zi sunt aici �n fa�a voastr� �i a Dumnezeului nostru. 699 01:05:06,041 --> 01:05:07,975 A� putea s� v� vorbesc despre religia noastr�, 700 01:05:08,259 --> 01:05:10,473 despre p�cat, despre tr�darea scripturilor, 701 01:05:10,991 --> 01:05:14,121 despre istoria rupturii cu fra�ii no�tri catolici. 702 01:05:15,618 --> 01:05:18,800 �ns� ast�zi doresc s� v� vorbesc despre un singur om. 703 01:05:21,002 --> 01:05:22,023 Un preot! 704 01:05:22,878 --> 01:05:24,707 Care a fost un p�c�tos 705 01:05:25,677 --> 01:05:27,448 mai mare dec�t noi to�i. 706 01:05:28,499 --> 01:05:29,961 Episcopul Augustin! 707 01:05:40,681 --> 01:05:43,378 - Lini�te! Face�i lini�te! 708 01:05:43,378 --> 01:05:45,736 Nu am t�cut deja prea mult? 709 01:05:47,136 --> 01:05:49,810 Acum a venit momentul s� rupem �n sf�r�it acel v�l 710 01:05:50,184 --> 01:05:52,052 care pentru prea mult timp a ascuns adev�rul 711 01:05:52,441 --> 01:05:54,578 despre preaiubitul vostru episcop. 712 01:05:55,603 --> 01:05:59,482 Un om care �n trecut i-a ap�rat pe r�uf�c�tori ,pe uciga�i, 713 01:06:00,839 --> 01:06:04,430 inivizi dubio�i, lipsi�i de con�tiin�� �i de orice sim� etic �i moral. 714 01:06:07,315 --> 01:06:10,077 Un om sclav al propriei ambi�ii 715 01:06:10,978 --> 01:06:15,058 care l-a �mpins �n c�utarea sucesului prin vraja cuvintelor. 716 01:06:17,095 --> 01:06:22,277 Un om al lui Dumnezeu devorat de patimi de pofte �i de egoism. 717 01:06:23,465 --> 01:06:27,982 Un egoism f�r� limite care l-a f�cut s� nu adore un alt dumnezeu �n afar� de sine �nsu�i. 718 01:06:28,389 --> 01:06:30,165 Da! Doar pe sine �nsu�i! 719 01:06:31,897 --> 01:06:34,707 Aceast� dezbatere trebuia s� caute adev�rul. 720 01:06:35,111 --> 01:06:37,781 �ns� acest adev�r a fost eclipsat 721 01:06:38,469 --> 01:06:40,682 de c�tre un singur om. 722 01:06:41,902 --> 01:06:45,538 Nu exist� un p�c�tos mai mare �n lume dec�t episcopul Augustin. 723 01:06:47,177 --> 01:06:51,121 Faptul c� el a devenit preot este proba 724 01:06:51,345 --> 01:06:54,774 c� pentru nici un motiv nu putem s� ne �ncredem �n catolici. 725 01:07:17,517 --> 01:07:20,625 - De�i am decis s� nu iau cuv�ntul 726 01:07:20,955 --> 01:07:23,837 �ns� dat fiind c� am devenit argumentul principal 727 01:07:24,975 --> 01:07:27,174 este de datoria mea s� intervin. 728 01:07:30,046 --> 01:07:31,484 Sidonio... 729 01:07:33,553 --> 01:07:35,411 ... ai dreptate. 730 01:07:36,284 --> 01:07:39,436 Ambi�ios, lasciv, egoist... 731 01:07:41,075 --> 01:07:43,011 ...este adev�rat, a�a am fost. 732 01:07:44,240 --> 01:07:46,098 �ns� Dumnezeu mi-a dat o mam�. 733 01:07:46,595 --> 01:07:51,306 O mam� care mi-a ar�tat c� nu exist� nimic pe lumea aceasta care s� merite ambi�ia noastr�. 734 01:07:52,514 --> 01:07:54,317 Dumnezeu mi-a dat �i o femeie 735 01:07:55,634 --> 01:08:00,706 �i ea mi-a ar�tat c� a iubi �nseamn� a renun�a la sine �nsu�i. 736 01:08:02,058 --> 01:08:03,898 Dumnezeu mi-a d�ruit un fiu 737 01:08:05,244 --> 01:08:08,689 �i �n m�ndria mea am crezut c� a fost creat dup� chipul meu. 738 01:08:09,423 --> 01:08:11,087 �ns� Dumnezeu mi l-a luat 739 01:08:12,916 --> 01:08:16,382 pentru a-mi ar�ta c� a fost creat dup� chipul S�u. 740 01:08:17,375 --> 01:08:20,309 Abi�ios, lasciv, egoist... 741 01:08:21,058 --> 01:08:22,682 ... e adev�rat, a�a am fost 742 01:08:23,009 --> 01:08:25,845 �i sunt �n continuare a�a, cum suntem cu to�ii! 743 01:08:26,470 --> 01:08:28,285 A�a cum suntem cu to�ii! 744 01:08:28,746 --> 01:08:30,401 �ns� niciunul dintre noi nu este singur 745 01:08:31,323 --> 01:08:32,569 niciodat� 746 01:08:32,947 --> 01:08:35,473 nici m�car �n momentele cele mai disperate, amare �i obscure. 747 01:08:38,904 --> 01:08:41,073 Dumnezeu ne este mereu aproape. 748 01:08:43,105 --> 01:08:45,926 Dumnezeu care este mai fratern dec�t orice frate, 749 01:08:47,173 --> 01:08:52,210 este mai prietenos dec�t orice prieten 750 01:08:53,163 --> 01:08:58,809 �i mai iubitor dec�t orice iubire. 751 01:09:55,314 --> 01:09:58,216 Victoria donati�tilor sau urm�toarea ��i va str�punge inima. 752 01:09:58,698 --> 01:10:00,212 - Vii s� dormi Ilario? 753 01:10:02,690 --> 01:10:03,856 - Da vin imediat. 754 01:10:05,057 --> 01:10:06,716 - Nu ai luat �nc� o hot�r�re? 755 01:10:08,475 --> 01:10:10,225 - M� mai g�ndesc �nc�. 756 01:10:12,748 --> 01:10:15,089 - Hai Fabio, spune-i noapte bun� tat�lui t�u. 757 01:10:15,982 --> 01:10:17,462 - Noapte bun�, tat�. 758 01:10:18,289 --> 01:10:19,861 - Noapte bun�, micu�ule! 759 01:10:22,185 --> 01:10:24,418 - Hai s� mergem... fugi! 760 01:10:31,545 --> 01:10:34,482 - A� fi vrut ca Augustin s� nu te fi b�gat �n povestea asta. 761 01:10:34,703 --> 01:10:36,148 - Trebuie doar s� stabilesc adev�rul. 762 01:10:36,710 --> 01:10:38,253 Sunt un judec�tor, este de datoria mea. 763 01:10:38,488 --> 01:10:39,953 - Dar e�ti �i tat�... 764 01:10:40,953 --> 01:10:42,317 ...�i mai e�ti �i so�. 765 01:10:43,500 --> 01:10:44,854 S� nu ui�i asta. 766 01:11:41,548 --> 01:11:45,009 - Mi-a�i cerut s� exprim o judecat� asupra divergen�elor voastre. 767 01:11:45,576 --> 01:11:51,892 S� �ti�i c� atunci c�nd un judec�tor d� o sentin��, exprim� �i o judecat� asupra sa �ns�i. 768 01:11:52,810 --> 01:11:55,841 O judecat� bun� dac� decizia sa a fost dreapt�. 769 01:11:56,088 --> 01:11:59,237 O judecat� negativ� dac� decizia sa a fost gre�it�. 770 01:12:01,658 --> 01:12:06,849 A�adar din toat� inima �n numele autorit��ii conferite mie 771 01:12:08,466 --> 01:12:10,689 proclam �nvig�tori ai disputei 772 01:12:11,999 --> 01:12:13,714 pe oratorii catolici. 773 01:12:15,621 --> 01:12:19,285 Doctrina pe care ei o sus�in este adev�rul. 774 01:12:59,025 --> 01:12:59,915 - Ridic� ap�rarea! 775 01:13:02,444 --> 01:13:03,984 Bine... �i acum atac�! 776 01:13:04,606 --> 01:13:05,621 - Bravo...bine a�a! 777 01:13:06,325 --> 01:13:11,190 �ntr-o zi va trebui s� apari familia ta, cetatea Romei �i �ntreg imperiul. 778 01:13:14,641 --> 01:13:15,994 - �i Voi unde ve�i fi? 779 01:13:16,432 --> 01:13:20,004 - Mai devreme sau mai t�rziu voi �mb�tr�ni fiule. 780 01:13:22,376 --> 01:13:24,498 - Tat�! 781 01:13:37,928 --> 01:13:40,924 - ��i aduci aminte c�nd ne-am plimbat de-alungul plajei? 782 01:13:41,328 --> 01:13:42,640 Eram a�a de ferici�i. 783 01:13:43,267 --> 01:13:45,075 - Da, �i mama era cu noi. 784 01:13:46,025 --> 01:13:47,321 - Ilario! 785 01:13:50,845 --> 01:13:52,295 - �mi pare a�a de r�u! 786 01:13:53,694 --> 01:13:57,269 - Nu trebuie s� v� par� rau mi-am f�cut doar datoria, sunt un judec�tor. 787 01:14:06,737 --> 01:14:12,870 Da�i-mi binecuv�ntarea �i mai vorbi�i-mi despre acea cetate 788 01:14:13,432 --> 01:14:14,913 despre care scrie�i. 789 01:14:15,300 --> 01:14:16,657 - Cetatea lui Dumnezeu? 790 01:14:24,101 --> 01:14:28,015 Cur�nd o s-o cunoa�te�i mai bine dec�t mine. 791 01:14:38,108 --> 01:14:43,475 - Au trecut at��ia ani, �i nu am reu�it s� v� �n�eleg nici pe Voi 792 01:14:45,534 --> 01:14:46,909 �i nici pe tat�l meu. 793 01:14:47,136 --> 01:14:49,332 - Tat�l t�u a murit pentru a ap�ra adev�rul, 794 01:14:49,836 --> 01:14:52,155 a�a cum tu e�ti gata s� mori pentru a ap�ra Imperiul. 795 01:14:52,659 --> 01:14:54,621 �ns� Imperiul se apropie de sf�r�it. 796 01:14:56,382 --> 01:14:59,101 Adev�rul pentru care a murit tat�l t�u nu va avea sf�r�it. 797 01:14:59,522 --> 01:15:03,099 - Nu! Tat�l meu a murit degeaba! 798 01:15:03,702 --> 01:15:05,134 �i dac� Imperiul va disp�rea 799 01:15:09,300 --> 01:15:11,238 vinova�i ve�i fi voi cre�tinii. 800 01:15:11,717 --> 01:15:14,915 Pentru c� voi l-a�i tr�dat. 801 01:15:29,263 --> 01:15:30,418 - Vin romanii! 802 01:15:30,868 --> 01:15:33,176 - Asta �nseamn� ca Fabio nu va mai trebui s� atace? 803 01:15:33,176 --> 01:15:34,817 Vom a�tepta s� ajung� flota roman�. 804 01:15:35,158 --> 01:15:36,125 M� duc repede s� le spun. 805 01:15:36,125 --> 01:15:37,094 - A�teapt�! 806 01:15:38,561 --> 01:15:41,022 Dac� Fabio va avea succes va fi succesul meu. 807 01:15:41,880 --> 01:15:44,567 Iar dac� d� gre� venirea flotei va rezova toate problemele. 808 01:15:44,892 --> 01:15:47,574 �i asta va ar�ta tuturor c� eu aveam dreptate. 809 01:15:48,152 --> 01:15:49,934 - �i c� episcopul Augustin se �n�elase. 810 01:15:49,934 --> 01:15:51,505 - Exact! 811 01:16:07,667 --> 01:16:10,618 Dumnezeule, a�a cum din abisurile m�rii 812 01:16:11,442 --> 01:16:13,828 tot a�a �i din ad�ncul inimii omului 813 01:16:14,440 --> 01:16:16,557 izbucnesc furtuni �i r�zboaie. 814 01:16:17,164 --> 01:16:21,348 Iar tu pari c� dormi, ca �n ziua aceea pe lacul Genezaret, 815 01:16:21,831 --> 01:16:23,123 �n barc� cu apostolii t�i. 816 01:16:24,490 --> 01:16:26,069 A�� c� �i eu ca �i ei strig: 817 01:16:27,113 --> 01:16:29,980 �nv���torule ne scufund�m, nu-�i pas�? 818 01:16:30,797 --> 01:16:34,412 Treze�te-te Doamne �i ceart� v�ntul ca �n ziua aceea 819 01:16:34,412 --> 01:16:35,269 - �nainte, mi�ca�i-v�! 820 01:16:35,490 --> 01:16:37,362 �i �mbl�nze�te inima omenilor 821 01:16:37,563 --> 01:16:39,700 �i �ntreab�-ne �i pe noi ca atunci: 822 01:16:40,403 --> 01:16:42,086 De ce v� este team�? 823 01:16:42,871 --> 01:16:44,334 Nu ave�i �nc� credin��? 824 01:17:11,486 --> 01:17:12,941 - Nu ai dormit! 825 01:17:15,076 --> 01:17:16,385 - Nici Voi! 826 01:17:36,686 --> 01:17:38,604 - Ce sunt alea? Ce este �n�untru? 827 01:17:51,454 --> 01:17:52,925 - E �ngrozior! 828 01:17:54,589 --> 01:17:56,078 - Nu v� uita�i! 829 01:18:06,904 --> 01:18:07,807 - �i acum? 830 01:18:08,942 --> 01:18:10,992 - Am pierdut o b�t�lie �i nu r�zboiul. 831 01:18:11,532 --> 01:18:14,078 - Unii �i-au pierdut capul nu doar o b�t�lie. 832 01:18:14,078 --> 01:18:17,601 - Atunci s� �ncerc�m s� nu le pierdem m�car noi, capetele! 833 01:18:18,086 --> 01:18:19,205 Ave�i �ncredere. 834 01:18:40,858 --> 01:18:42,735 - A r�mas �n genunchi acolo toat� noaptea. 835 01:18:44,216 --> 01:18:48,335 Urca�i-v� pe navele trimise de c�tre papa �i lua�i-o cu Voi. 836 01:18:48,799 --> 01:18:51,483 De acuma nu exist� nci o speran�� pentru ora�ul acesta. 837 01:18:59,531 --> 01:19:02,760 - Dac� nu m� voi �ntoarce ia tu locul meu aici la Hippona. 838 01:19:19,531 --> 01:19:20,701 - Opre�te-te! 839 01:19:23,262 --> 01:19:25,904 - Numele meu este Augustin. Sunt episcopul Hipponei. 840 01:19:26,462 --> 01:19:28,066 A� vrea s� vorbesc cu �eful vostru... 841 01:19:28,521 --> 01:19:29,890 Genseric. 842 01:20:06,910 --> 01:20:08,879 - A�adar.... renumitul episcop! 843 01:20:11,877 --> 01:20:14,147 Trebuie s� fie �ntr-adev�r dispera�i cei din Hippona 844 01:20:14,729 --> 01:20:18,176 dac� au decis s� pun� �n pericol via�a cet��eanului cel mai renumit 845 01:20:23,500 --> 01:20:24,873 Ce vre�i s�-mi cere�i? 846 01:20:26,846 --> 01:20:27,722 - Nimic! 847 01:20:29,111 --> 01:20:31,294 Sunt aici pentru a v� oferi ceva. 848 01:20:35,052 --> 01:20:37,051 - �i ce crede�i c� a-�i putea s�-mi oferi�i? 849 01:20:38,218 --> 01:20:40,296 - �ansa de a deveni un mare rege. 850 01:20:40,636 --> 01:20:44,444 - Eu sunt deja rege. Regele unui mare imperiu. 851 01:20:44,850 --> 01:20:48,451 - Nu-i adev�rat! Nu sunte�i dec�t un bandit �ntr-o band� mic�. 852 01:20:49,423 --> 01:20:51,373 Lupta�i doar pentru a v� �mbog��i. 853 01:20:51,899 --> 01:20:53,928 Ce-i asta dac� nu t�lh�rie? 854 01:20:54,201 --> 01:20:57,694 Domnind f�r� dreptate, f�r� a c�uta unirea dintre popoare 855 01:20:57,928 --> 01:21:00,471 nu guverna�i altceva dec�t o gloat� de na�iuni �nfr�nte. 856 01:21:00,736 --> 01:21:05,323 Pentru a fi un adev�rat rege trebuie s� �tii s� faci mai mult dec�t s� jefuie�ti �i s� distrugi. 857 01:21:06,727 --> 01:21:08,752 Trebuie s� vezi departe, s� fii �ndur�tor, 858 01:21:09,891 --> 01:21:13,606 o m�n� puternic� capabil� s� construiasc� mai mult dec�t s� distrug�. 859 01:21:13,978 --> 01:21:16,590 Care vre�i s� fie mo�tenirea Voastr�? Aceea a unui rege? 860 01:21:17,338 --> 01:21:19,267 Sau aceea a unui bandit? 861 01:21:20,391 --> 01:21:21,762 Face�i ceea ce este drept. 862 01:21:23,808 --> 01:21:25,297 Elibera�i-i pe prizonieri. 863 01:21:26,536 --> 01:21:28,548 Lua�i-m� pe mine �n locul lor. 864 01:23:14,662 --> 01:23:17,516 - Genseric ne-a propus un acord pacific. 865 01:23:20,294 --> 01:23:28,067 To�i cet��enii vor fi cru�a�i dac� depunem armele �i deschidem por�ile cet��ii. 866 01:23:28,610 --> 01:23:31,719 Va fi �nceputul unei ere noi pentru noi �i pentru Hippona. 867 01:23:32,976 --> 01:23:35,548 Toate lucrurile vor altfel de acum, fa�� de cum ne-am obi�nuit. 868 01:23:36,347 --> 01:23:37,093 Este adev�rat! 869 01:23:38,048 --> 01:23:39,828 Dar nu trebuie s� ne fie fric�! 870 01:23:40,433 --> 01:23:42,880 Nu trebuie s� ne fie fric� de aproapele nostru. 871 01:23:43,809 --> 01:23:47,680 �i ast�zi vandalii sunt aproapele pe care Domnul a vrut s� ni-i dea. 872 01:23:49,002 --> 01:23:52,277 - Ca va r�m�ne din Hippona daca va c�dea �n m�na barbarilor? 873 01:23:54,758 --> 01:23:58,396 - O cetate este f�cut� de cei care o locuiesc, guvernatorule,... 874 01:23:59,410 --> 01:24:00,552 ... �i nu de zidurile ei! 875 01:24:00,843 --> 01:24:03,214 - Zidurile sunt importante episcope! 876 01:24:03,983 --> 01:24:06,349 A deschide por�ile cet��ii �nseamn� a pierde totul. 877 01:24:07,600 --> 01:24:11,474 Case, bunuri personale, puteri. 878 01:24:12,457 --> 01:24:14,321 - E adev�rat ... totul! 879 01:24:14,728 --> 01:24:16,926 Dar acesta este un pre� just pentru via��. 880 01:24:17,301 --> 01:24:19,368 - Absurd. Ce fel de via�� ar mai fi asta? 881 01:24:19,608 --> 01:24:25,465 - Va fi via��, Valeriu. Via�� mai mult dec�t am avea �nc�p��in�ndu-ne s� r�m�nem lega�i de bunurile noastre. 882 01:24:29,500 --> 01:24:31,392 - Eu am o propunere mai bun�. 883 01:24:32,467 --> 01:24:34,600 Tocmai am primit un mesaj de la amiral. 884 01:24:35,555 --> 01:24:38,128 Flota imperial� va ajunge la Hippona �n noaptea aceasta, 885 01:24:39,297 --> 01:24:41,391 cea a lui Genseric va fi distrus�, 886 01:24:43,306 --> 01:24:46,866 armata sa va fi �nvins� �i Hippona va fi �n sf�r�it eliberat�. 887 01:24:50,020 --> 01:24:54,250 - V-a�i �ncrezut deja odat� mai mult �n for�a voastr� dec�t �n cea a lui Dumnezeu. 888 01:24:55,185 --> 01:24:56,685 Amiti�i-v� ce s-a �nt�mplat! 889 01:24:56,980 --> 01:25:00,255 - Noi avem flota imperial�! La ce avem nevoie de Dumnezul vostru? 890 01:25:06,183 --> 01:25:11,520 - Dac� asta este decizia voastr�. Atunci nu mai ave�i nevoie de mine. 891 01:25:13,030 --> 01:25:15,154 - Aceasta este decizia noastr�, episcope. 892 01:25:19,259 --> 01:25:24,700 - M�ine �n zori navele trimise de c�tre papa vor pleca c�tre Roma. 893 01:25:25,841 --> 01:25:30,003 Oricine va voi s� se �mbarce va fi bine venit. 894 01:25:33,794 --> 01:25:39,760 - S� �ti�i c� cine va abandona Hippona va pierde toate bunurile �i toate propriete�ile. 895 01:26:02,157 --> 01:26:04,217 - Fabio! - Episcope! 896 01:26:05,526 --> 01:26:06,884 - Ce faci aici? 897 01:26:08,429 --> 01:26:11,038 Nu e�ti preg�tit s� fii eliberat de flota imperial�? 898 01:26:12,875 --> 01:26:14,969 - Nu mai am nevoie de felul acela de libertate. 899 01:26:15,246 --> 01:26:17,088 M-a�i eliberat deja Voi, ast�zi. 900 01:26:17,928 --> 01:26:19,770 - Nu! Domnul te-a eliberat. 901 01:26:21,192 --> 01:26:22,843 Eu nici nu �tiam dac� mai e�ti viu. 902 01:26:23,468 --> 01:26:26,306 - Episcope, eu nu vorbesc de eliberarea din m�na lui Genseric. 903 01:26:28,037 --> 01:26:30,179 Eu vorbesc despre eliberarea de vechea Rom�. 904 01:26:33,357 --> 01:26:36,025 Datorit� Vou� am �n�eles c� poate exista o Rom� nou�, 905 01:26:36,242 --> 01:26:39,722 o Rom� construit� nu pe fric� sau pe arme puternice sau pe gloria trecutului. 906 01:26:40,505 --> 01:26:43,060 Noi avem nevoie de o cetate bazat� pe speran��, pe credin�� �i.... 907 01:26:45,592 --> 01:26:47,740 .... �i pe iubirea pentru du�manii no�tri! 908 01:26:47,740 --> 01:26:50,034 Va trebuie s� fie o... 909 01:26:50,392 --> 01:26:52,392 - O cetate a lui Dumnezeu! 910 01:27:00,083 --> 01:27:04,994 - �i atunci poate �ntr-o zi �i voi mul�umi �i eu! 911 01:27:09,939 --> 01:27:12,173 �mi amintesc c�nd tat�l meu era pe moarte. 912 01:27:15,825 --> 01:27:19,298 Voi v-a�i apropiat �i el v-a cerut s�-i vorbi�i despre cetatea aceea. 913 01:27:23,480 --> 01:27:26,163 Ast�zi am �n�eles de ce! 914 01:27:40,889 --> 01:27:43,970 Mai este un lucru pe care a� vrea s� vi-l cer, episcope. 915 01:28:18,236 --> 01:28:20,935 Acum sunte�i so� �i so�ie. 916 01:28:21,969 --> 01:28:23,514 Ne a�teapt� timpuri grele. 917 01:28:25,027 --> 01:28:27,371 Dar voi ve�i fi lumina �n �ntuneric. 918 01:28:27,910 --> 01:28:29,241 O lumin� de iubire. 919 01:28:30,066 --> 01:28:31,466 De aceea v� spun... 920 01:28:32,107 --> 01:28:35,023 Dac� t�ce�i.... s� t�ce�i din iubire! 921 01:28:36,166 --> 01:28:39,172 Dac� vorbi�i.... s� vorbi�i din iubire! 922 01:28:40,467 --> 01:28:43,930 Dac� ve�i mustra .... s� mustra�i din iubire! 923 01:28:44,742 --> 01:28:48,097 Dac� ve�i ierta... s� ierta�i din iubire! 924 01:28:49,312 --> 01:28:51,529 S� fie mereu �n voi izvorul iubirii 925 01:28:52,308 --> 01:28:55,803 pentru c� doar din El va izvor� Binele. 926 01:28:56,906 --> 01:29:09,719 Iubi�i �i ceea ce vre�i face�i! (Comentariu la Scrisorile Sf. Ioan, Omelia 7) 927 01:29:11,113 --> 01:29:14,968 - Ast�zi sunt aici Fabio pentru a aduce un omagiu tat�lui t�u. 928 01:29:18,523 --> 01:29:20,146 - Toate! Toate cuferele! 929 01:29:23,438 --> 01:29:26,058 - De ce? De ce a�i poruncit s� fie desc�rcate toate c�r�ile? 930 01:29:27,015 --> 01:29:29,710 - Trebuie spa�iu pentru a slava c�t mai multe porsoane posibil. 931 01:29:30,412 --> 01:29:32,470 - Inclusiv pe Voi, unchiule! 932 01:29:33,546 --> 01:29:36,469 - Eu nu pot s� plec Lucilla. Sunt episcopul acestei cet��i. 933 01:29:37,188 --> 01:29:40,396 - Dar ei v-au refuzat! V-au tr�dat! 934 01:29:40,754 --> 01:29:42,687 - �i eu de c�te ori l-am tr�dat pe Domnul! 935 01:29:42,968 --> 01:29:44,594 �i totu�i el continu� s� m� iubeasc�. 936 01:29:44,825 --> 01:29:47,371 - �i acum este r�ndul nostru s� d�m m�rturie despre aceast� iubire. 937 01:29:47,371 --> 01:29:49,510 - Fabio, �mbarca�i-v� �nainte de a fi prea t�rziu. 938 01:30:01,283 --> 01:30:03,047 - Ai grij� de ea! 939 01:30:04,856 --> 01:30:08,337 - Curaj, trebuie s� mergem. 940 01:30:49,781 --> 01:30:52,808 - Se v�d nave �n fl�c�ri la orizont! Domnule, nave �n fl�c�ri! 941 01:30:53,495 --> 01:30:54,746 - Sunt nave vandale sau romane? 942 01:30:54,960 --> 01:30:55,881 - �nc� nu putem s� vedem... 943 01:30:55,881 --> 01:30:57,724 - Nave vandale sau nave romane? 944 01:30:57,724 --> 01:31:00,293 - �nc� nu �tim. Nu putem s� �tim. 945 01:31:02,259 --> 01:31:03,649 Trebuie s� a�tept�m r�s�ritul. 946 01:31:05,363 --> 01:31:07,658 Sunt nave romane... ba nu sunt nave vandale 947 01:31:17,611 --> 01:31:20,308 - Flota imperial� a fost �nfr�nt� de vandali. 948 01:31:20,777 --> 01:31:22,071 A fost �nfr�nt�! 949 01:31:22,508 --> 01:31:24,508 Vandalii au distrus flota imperial�. 950 01:31:25,098 --> 01:31:27,568 Vin vandalii! 951 01:31:29,361 --> 01:31:30,535 Vin s� atace Hippona! 952 01:31:47,453 --> 01:31:48,980 - Aduce�i-o aici! 953 01:32:02,896 --> 01:32:04,099 - �nainte! 954 01:32:34,398 --> 01:32:37,928 Iubirea �n �ncerc�ri sus�ine... 955 01:32:38,721 --> 01:32:40,715 �n bun�stare tempereaz� 956 01:32:41,310 --> 01:32:43,632 �n suferin�� este puterea 957 01:32:44,459 --> 01:32:46,722 �n faptele bune este bucuria 958 01:32:47,458 --> 01:32:49,500 �n ispite este siguran�a 959 01:32:50,170 --> 01:32:52,604 �n ospitalitate este generozitatea 960 01:32:53,181 --> 01:32:55,160 �ntre adev�ra�ii fra�i este bucuria 961 01:32:56,101 --> 01:32:57,457 �ntre cei fal�i este r�bdarea. 962 01:32:58,773 --> 01:33:00,521 Este sufletul c�r�ilor sfinte. 963 01:33:00,992 --> 01:33:02,538 Este virtutea profe�iei. 964 01:33:02,987 --> 01:33:04,643 Este salvarea misterelor. 965 01:33:05,124 --> 01:33:06,735 Este puterea �tiin�ei. 966 01:33:07,154 --> 01:33:08,497 Este rodul credin�ei. 967 01:33:09,120 --> 01:33:10,536 Este bog��ia celor s�raci. 968 01:33:11,580 --> 01:33:13,657 Este via�a celor care mor. 969 01:33:14,686 --> 01:33:22,503 Iubirea este totul. (Discursul 350, 3) 970 01:35:17,109 --> 01:35:21,472 - C�r�ile nu! Nu c�r�ile sale! 971 01:37:15,566 --> 01:37:19,151 Acest cer �i acest p�m�nt vor �nceta s� existe dup� judecat�, 972 01:37:20,352 --> 01:37:23,534 atunci c�nd vor �ncepe s� fie un cer nou �i un p�m�nt nou. 973 01:37:24,966 --> 01:37:28,518 Prin transformare �i nu printr-o distrugere total� 974 01:37:29,048 --> 01:37:30,810 va trece lumea aceasta. (Cetatea lui Dumnezeu XX, 14) 975 01:37:31,512 --> 01:37:33,338 De aceea spune sf�ntul Paul: 976 01:37:34,211 --> 01:37:36,270 Trece chipul acestei lumi (1 Cor 7,31) 977 01:37:37,255 --> 01:37:38,579 De aceea v� �ndemn: 978 01:37:39,118 --> 01:37:40,068 S� nu v� fie fric�. 979 01:37:45,532 --> 01:37:56,841 Imperiul roman s-a pr�bu�it c��iva ani mai t�rziu. C�r�ile sf�ntului Augustin sunt citite �i ast�zi �n toat� lumea. 82432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.