All language subtitles for Phoenix - 1x06 - Épisode 6

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,040 --> 00:00:07,880 - Il suffit d'avoir 0,5 % des parts d'une boîte 2 00:00:08,200 --> 00:00:10,440 pour déposer des motions en assemblée générale. 3 00:00:10,760 --> 00:00:12,360 L'incendie arrive. 4 00:00:12,680 --> 00:00:13,600 Et pour le plan ? 5 00:00:13,920 --> 00:00:14,680 Je peux le faire. 6 00:00:15,000 --> 00:00:17,320 On croit que je suis une otage. 7 00:00:17,640 --> 00:00:19,480 Les actions seront identifiables. 8 00:00:19,800 --> 00:00:21,760 - C'est simple. Rendez-les anonymes. 9 00:00:22,080 --> 00:00:24,200 - Vous avez l'autorisation de faire feu. 10 00:00:24,520 --> 00:00:25,960 Ce sont des gamins. 11 00:00:26,280 --> 00:00:28,960 - Si vous m'aidez, on changera le monde sans violence. 12 00:00:29,280 --> 00:00:30,040 Vous en êtes où ? 13 00:00:30,360 --> 00:00:31,560 *- On les tient. 14 00:00:31,880 --> 00:00:33,200 - Que se passe-t-il ? 15 00:00:33,520 --> 00:00:35,000 J'aurai besoin de toi. 16 00:00:37,640 --> 00:00:39,400 Ça a été, ta journée ? 17 00:00:39,720 --> 00:00:41,480 Oui, tranquillement. 18 00:00:41,800 --> 00:00:44,280 Le mec du 505 a voulu se défenestrer. 19 00:00:44,600 --> 00:00:45,640 - Ah ? - Je te jure. 20 00:00:45,960 --> 00:00:47,000 - Oh là là ! - Putain ! 21 00:00:47,320 --> 00:00:49,120 Tu fais quoi, ce week-end ? 22 00:00:49,440 --> 00:00:51,280 Je pars avec mon copain. 23 00:00:51,600 --> 00:00:53,760 - D'accord ! Amuse-toi bien. 24 00:00:54,080 --> 00:00:55,720 - Merci. Bon week-end ! 25 00:00:56,040 --> 00:00:56,960 - À lundi ! - Salut ! 26 00:00:57,280 --> 00:00:58,040 Ciao ! 27 00:01:00,520 --> 00:01:01,400 Elo ! 28 00:01:03,760 --> 00:01:04,640 T'es là ? 29 00:01:04,960 --> 00:01:06,400 Je suis venu te chercher. 30 00:01:06,720 --> 00:01:07,640 Pourquoi ? 31 00:01:08,120 --> 00:01:09,520 - La manif, Bruxelles. - Oh, merde ! 32 00:01:09,840 --> 00:01:11,680 - Putain ! - Oh non, Elo ! 33 00:01:12,000 --> 00:01:13,520 - J'avais zappé. Soupir. 34 00:01:14,160 --> 00:01:15,280 J'ai promis à Hugo 35 00:01:15,600 --> 00:01:17,640 qu'on passerait le week-end ensemble. 36 00:01:17,960 --> 00:01:19,600 On manque de "street medics". 37 00:01:19,920 --> 00:01:21,080 - Oui, ben… - Vous aurez 38 00:01:21,400 --> 00:01:22,320 d'autres week-ends. 39 00:01:22,640 --> 00:01:24,160 Des manifs aussi. 40 00:01:36,760 --> 00:01:38,600 Conversation inaudible. 41 00:01:38,920 --> 00:01:48,240 42 00:01:49,040 --> 00:01:50,440 Claquement de portière. 43 00:01:50,760 --> 00:01:52,160 La voiture démarre. 44 00:01:55,520 --> 00:01:56,400 Il vient pas ? 45 00:01:56,720 --> 00:01:57,480 Hein ? 46 00:01:57,800 --> 00:01:59,480 - Il vient pas ? - Non. 47 00:02:00,560 --> 00:02:03,160 - Ça va aller ! Fais pas la gueule. 48 00:02:03,480 --> 00:02:04,320 Tu mets le son ? 49 00:02:07,680 --> 00:02:10,760 Les manifestants scandent des slogans. 50 00:02:11,080 --> 00:02:13,880 - On en parlera plus tard. - Non, pas plus tard. 51 00:02:14,200 --> 00:02:17,680 Tu m'as promis un appartement si j'avais une mention. 52 00:02:18,000 --> 00:02:20,640 C'est maintenant que je veux en parler. 53 00:02:20,960 --> 00:02:23,400 - Papa, tu m'écoutes ? - Plus tard. 54 00:02:23,720 --> 00:02:26,080 On ne peut pas prendre une autre rue ? 55 00:02:26,400 --> 00:02:28,840 - C'est une manifestation. Le centre est bloqué. 56 00:02:30,800 --> 00:02:31,560 Vibreur. 57 00:02:31,880 --> 00:02:33,800 On est en pleine conversation. 58 00:02:34,120 --> 00:02:35,240 J'ai dit "Plus tard". 59 00:02:35,560 --> 00:02:37,720 Allô ? *- M. Frankenheimer, 60 00:02:38,040 --> 00:02:40,560 *le commissaire européen aura du retard. 61 00:02:40,880 --> 00:02:42,000 Tant mieux. Moi aussi. 62 00:02:42,320 --> 00:02:44,880 Tout Bruxelles est bloqué par une manif pour le climat. 63 00:02:45,200 --> 00:02:47,840 ET 1, ET 2, ET 3 DEGRES, 64 00:02:48,160 --> 00:02:50,400 C'EST UN CRIME CONTRE L'HUMANITE. 65 00:02:50,720 --> 00:02:51,800 ET UN, 66 00:02:52,120 --> 00:02:54,200 ET DEUX, ET TROIS DEGRES. 67 00:02:54,520 --> 00:02:56,520 C'EST UN CRIME CONTRE L'HUMANITE. 68 00:02:56,840 --> 00:02:57,800 *- Evacuez ! 69 00:02:58,120 --> 00:02:59,360 ET UN, ET DEUX, 70 00:02:59,680 --> 00:03:00,960 ET TROIS DEGRES ! 71 00:03:01,280 --> 00:03:02,680 OK, les gars ! 72 00:03:03,000 --> 00:03:04,880 - Asseyez-vous ! Asseyez-vous ! 73 00:03:05,200 --> 00:03:07,920 - ET TROIS DEGRES ! C'EST UN CRIME 74 00:03:08,240 --> 00:03:11,040 CONTRE L'HUMANITE. ET UN, ET DEUX, 75 00:03:11,360 --> 00:03:13,800 ET TROIS DEGRES. C'EST UN CRIME 76 00:03:14,120 --> 00:03:16,440 CONTRE L'HUMANITE. ET UN, ET DEUX, 77 00:03:16,760 --> 00:03:18,520 ET TROIS DEGRES ! 78 00:03:18,840 --> 00:03:20,600 C'EST UN CRIME… 79 00:03:20,920 --> 00:03:22,640 *- Vous n'avez rien à faire ici. 80 00:03:22,960 --> 00:03:25,440 *- Le nouveau rapport d'expertise 81 00:03:25,760 --> 00:03:27,520 *inquiète les gens de Dedal et de TDT Moda. 82 00:03:27,840 --> 00:03:30,400 - Je l'ai lu. *- Ils craignent pour leur image 83 00:03:30,720 --> 00:03:31,960 *s'ils promettent de sauver 84 00:03:32,280 --> 00:03:34,240 *le glacier, alors que c'est trop tard. 85 00:03:34,560 --> 00:03:37,960 - Oui. On va faire établir un meilleur rapport. 86 00:03:38,280 --> 00:03:41,680 On a assez de scientifiques à notre disposition. 87 00:03:42,000 --> 00:03:45,480 Autre chose ? *- Le Spiegel va publier un article 88 00:03:45,800 --> 00:03:48,360 *sur les audiences en cours au tribunal. 89 00:03:48,680 --> 00:03:50,200 - Quand ? *- La semaine prochaine. 90 00:03:50,520 --> 00:03:52,800 - Dites à nos lobbyistes de faire diversion. 91 00:03:53,120 --> 00:03:55,240 Vous savez de quoi je parle ? 92 00:03:55,560 --> 00:03:58,880 - *-Oui. - Organisez la conférence de presse 93 00:03:59,200 --> 00:04:03,080 et mettez-moi en avant le sauvetage du glacier, 94 00:04:03,400 --> 00:04:06,320 les ours polaires ou une autre connerie 95 00:04:06,640 --> 00:04:09,520 pour qu'on ne parle plus que de ça. *- Très bien. 96 00:04:11,800 --> 00:04:15,240 - C'est quoi, ce regard ? - Tu n'as honte de rien. 97 00:04:16,080 --> 00:04:18,560 Je dois assurer ton héritage. 98 00:04:18,880 --> 00:04:23,040 Tu ne tiendrais pas une semaine sans chauffeur ni femme de ménage. 99 00:04:23,360 --> 00:04:26,640 L'appartement, on en reparle l'an prochain. 100 00:04:26,960 --> 00:04:30,680 D'ici là, tu sauras peut-être cuisiner. Tu fais quoi ? 101 00:04:31,000 --> 00:04:32,160 Lyne, reviens ! 102 00:04:34,480 --> 00:04:35,840 Soupir. 103 00:04:36,160 --> 00:04:37,320 Brouhaha. 104 00:04:37,640 --> 00:04:40,040 *- Vous n'avez rien à faire ici. 105 00:04:40,360 --> 00:04:41,280 106 00:04:41,600 --> 00:04:43,600 *Dernier avertissement ! 107 00:04:44,080 --> 00:04:45,400 On reste serrés. 108 00:04:45,720 --> 00:04:48,320 On serre, putain ! Et on ne bouge pas ! 109 00:04:48,640 --> 00:04:49,520 Peloton, 110 00:04:49,840 --> 00:04:50,920 en ligne ! 111 00:04:51,240 --> 00:04:52,160 Brouhaha. 112 00:04:52,480 --> 00:04:53,800 113 00:04:54,120 --> 00:04:55,080 Casque ! 114 00:04:56,160 --> 00:04:58,040 En avant, marche ! 115 00:04:58,360 --> 00:04:59,680 116 00:05:00,000 --> 00:05:01,720 Musique rock. 117 00:05:02,040 --> 00:05:58,280 118 00:05:58,600 --> 00:05:59,440 Mathias ! 119 00:05:59,760 --> 00:06:00,640 Mathias ! 120 00:06:00,960 --> 00:06:02,040 Coup. Putain ! 121 00:06:03,080 --> 00:06:04,600 Brouhaha lointain. 122 00:06:04,920 --> 00:06:06,160 Tir de mortier. 123 00:06:06,480 --> 00:06:08,000 Brouhaha lointain. 124 00:06:08,320 --> 00:06:12,480 125 00:06:12,800 --> 00:06:13,560 Tirs. 126 00:06:13,880 --> 00:06:14,640 Brouhaha lointain. 127 00:06:14,960 --> 00:06:20,600 128 00:06:20,920 --> 00:06:21,880 T'es qui, toi ? 129 00:06:22,200 --> 00:06:23,000 - Dégage ! - Tu t'es perdue ? 130 00:06:23,320 --> 00:06:24,120 - Fous-moi 131 00:06:24,440 --> 00:06:25,240 la paix ! 132 00:06:27,320 --> 00:06:29,480 - Y a quoi dans ton sac ? - Me touche pas ! 133 00:06:29,800 --> 00:06:31,520 - Un problème ? Laissez-la. 134 00:06:31,840 --> 00:06:33,200 Me touche pas ! 135 00:06:33,520 --> 00:06:35,400 Cris. Vaporisations. 136 00:06:35,720 --> 00:06:36,480 Putain ! 137 00:06:36,800 --> 00:06:37,600 - - Viens ! 138 00:06:37,920 --> 00:06:38,720 Ah non ! 139 00:06:39,040 --> 00:06:40,040 Geignements. 140 00:06:40,360 --> 00:06:41,600 141 00:06:41,920 --> 00:06:43,960 *Musique orientale. 142 00:06:44,280 --> 00:06:52,440 *… 143 00:06:52,760 --> 00:06:54,480 Pourquoi tu parles français ? 144 00:06:54,800 --> 00:06:58,360 - Pour communiquer avec vous. Vous êtes nuls en langues. 145 00:06:58,680 --> 00:06:59,440 OK. 146 00:06:59,760 --> 00:07:02,160 Si tu veux te la jouer cliché, on peut. 147 00:07:02,480 --> 00:07:04,680 T'as dû apprendre le français 148 00:07:05,000 --> 00:07:07,040 dans un pensionnat suisse. 149 00:07:07,960 --> 00:07:08,800 - Saint-Gall. 150 00:07:09,600 --> 00:07:11,120 - Voilà ! - C'est petit, 151 00:07:11,440 --> 00:07:13,680 - mais jolie vue sur le lac. - Voilà ! 152 00:07:14,600 --> 00:07:16,000 T'es venue pour la manif ? 153 00:07:16,320 --> 00:07:17,560 Quelle manif ? 154 00:07:18,680 --> 00:07:20,160 T'es sérieuse, là ? 155 00:07:20,480 --> 00:07:23,680 La marche pour le climat devant le Parlement européen. 156 00:07:24,000 --> 00:07:27,680 - J'ai pas le temps de m'intéresser à ce qui fait râler les gens. 157 00:07:28,000 --> 00:07:30,640 - Tu devrais. Moi, je le fais. - OK. 158 00:07:30,960 --> 00:07:31,800 Hum ! 159 00:07:32,120 --> 00:07:35,080 - Pourvu que ça ait un impact avant la fin du monde ! 160 00:07:36,560 --> 00:07:38,320 Ne fais pas cette tête. 161 00:07:38,640 --> 00:07:41,760 Si crier avec des pancartes était utile, ça se saurait. 162 00:07:42,440 --> 00:07:43,880 Tu veux qu'on fasse quoi ? 163 00:07:45,240 --> 00:07:49,320 - On ne va pas prendre les armes. - Ça ne les dérange pas, eux. 164 00:07:50,720 --> 00:07:52,240 Non. Non, non. 165 00:07:52,560 --> 00:07:55,720 Le mouvement pour le climat a toujours été non violent. 166 00:07:56,040 --> 00:07:59,240 - C'est pour ça que les décideurs n'en ont rien à foutre. 167 00:08:01,720 --> 00:08:04,320 Ecoute ! Manifester, c'est bien beau. 168 00:08:04,640 --> 00:08:07,680 Mais si tu veux faire bouger des gens comme mon père, 169 00:08:08,000 --> 00:08:09,760 faut frapper au cœur. 170 00:08:10,720 --> 00:08:11,480 Hum ! 171 00:08:13,560 --> 00:08:14,320 Et… 172 00:08:15,400 --> 00:08:16,920 C'est qui, ton père ? 173 00:08:17,240 --> 00:08:20,040 Vibreur. Merde ! J'ai pas vu l'heure. 174 00:08:20,360 --> 00:08:22,680 Je dois récupérer ma sœur. Je te laisse 175 00:08:23,000 --> 00:08:25,360 - mon numéro. On s'appelle. - OK. 176 00:08:30,200 --> 00:08:31,440 Et… 177 00:08:31,760 --> 00:08:35,080 Vu que t'es blindée de thunes, tu paies l'addition. 178 00:08:37,960 --> 00:08:39,360 À une prochaine ! 179 00:08:46,680 --> 00:09:16,360 180 00:09:16,680 --> 00:09:18,680 Grondement de l'incendie. 181 00:09:19,000 --> 00:09:20,160 182 00:09:20,480 --> 00:09:21,240 Les gars ? 183 00:09:21,560 --> 00:09:23,800 *Une télévision est allumée. 184 00:09:24,120 --> 00:09:36,800 *… 185 00:09:37,120 --> 00:09:40,320 *- Priorité au direct. La fille de l'industriel prend 186 00:09:40,640 --> 00:09:42,320 *la parole. - Vous êtes là ? 187 00:09:42,640 --> 00:09:45,840 *- Tout le monde attend une prise de parole 188 00:09:46,160 --> 00:09:50,160 *de Lyne Frankenheimer, 1re otage libérée par les terroristes 189 00:09:50,480 --> 00:09:52,640 *qui en détiennent encore 3. 190 00:09:52,960 --> 00:09:56,560 *Voici Mlle Frankenheimer qui arrive ! S'il vous plaît ! 191 00:09:56,880 --> 00:09:58,760 *Brouhaha des journalistes. 192 00:09:59,080 --> 00:10:01,080 *- Pourquoi vous ont-ils laissée partir ? 193 00:10:01,400 --> 00:10:03,560 *- J'ai réussi à m'enfuir. 194 00:10:03,880 --> 00:10:05,880 Brouhaha. 195 00:10:06,200 --> 00:10:07,560 196 00:10:07,880 --> 00:10:10,280 - Ils étaient violents ? - On m'a bien traitée. 197 00:10:10,600 --> 00:10:13,800 Ils n'ont fait de mal à personne et ils nous ont expliqué 198 00:10:14,120 --> 00:10:15,600 pourquoi ils faisaient ça. 199 00:10:15,920 --> 00:10:18,120 J'ai pris conscience de beaucoup de choses 200 00:10:18,440 --> 00:10:22,200 concernant l'entreprise de mon père et l'impact négatif 201 00:10:22,520 --> 00:10:24,400 qu'elle a sur le monde. 202 00:10:24,720 --> 00:10:26,320 Brouhaha. 203 00:10:26,640 --> 00:10:29,240 - Votre père était heureux… Sonnerie. 204 00:10:29,560 --> 00:10:30,800 Mon père, oui. 205 00:10:31,440 --> 00:10:33,480 - Allô ? *- C'est quoi, ce bordel ? 206 00:10:33,800 --> 00:10:37,920 La fille Frankenheimer donne une conférence de presse. 207 00:10:38,240 --> 00:10:41,360 - Une conférence de presse ? Je suis pas au courant. 208 00:10:41,680 --> 00:10:42,920 *- Arrêtez ça tout de suite. 209 00:10:43,240 --> 00:10:46,000 Si les ravisseurs voient ça, ils vont paniquer. 210 00:10:46,320 --> 00:10:47,240 *- Lieutenant, 211 00:10:47,560 --> 00:10:49,040 je vous entends très mal. 212 00:10:49,360 --> 00:10:51,760 - Je vous dis d'arrêter ça. *- Allô ? 213 00:10:52,080 --> 00:10:53,480 *- Capitaine ! - Allô ? 214 00:10:53,800 --> 00:10:54,840 Capitaine ! 215 00:10:55,160 --> 00:10:57,680 Brouhaha des journalistes. 216 00:10:58,000 --> 00:10:59,080 - Qu'en est-il 217 00:10:59,400 --> 00:11:01,200 - des autres otages ? - Ils vont bien. 218 00:11:01,520 --> 00:11:03,760 Déclics. Ils vont bien. 219 00:11:04,080 --> 00:11:07,320 *On est détenus dans une vieille… 220 00:11:07,960 --> 00:11:09,640 *colonie de vacances. 221 00:11:10,240 --> 00:11:13,680 *Et j'ai tout raconté à la police. 222 00:11:14,760 --> 00:11:16,480 *Ils sont en route. 223 00:11:16,800 --> 00:11:18,160 *Brouhaha. 224 00:11:18,480 --> 00:11:19,960 - Je le savais ! - Fait chier. 225 00:11:20,280 --> 00:11:22,120 - Putain ! - Je te l'avais dit ! 226 00:11:22,440 --> 00:11:24,440 - On doit partir. - James a raison. 227 00:11:24,760 --> 00:11:27,200 Les flics et le feu arrivent. Cassons-nous. 228 00:11:27,880 --> 00:11:28,640 Math ! 229 00:11:32,160 --> 00:11:33,400 Math ! Oh ! 230 00:11:33,720 --> 00:11:35,280 Humbel va nous aider. 231 00:11:35,600 --> 00:11:38,640 - Faut juste qu'on libère les otages. - Tu veux faire comment ? 232 00:11:38,960 --> 00:11:41,320 Et si les flics ont mis des barrages ? 233 00:11:41,640 --> 00:11:44,560 - La forêt ! On peut passer par la forêt ? 234 00:11:44,880 --> 00:11:47,720 - Avec le feu ? - T'as une meilleure idée ? 235 00:11:48,400 --> 00:11:50,720 - Elias ! - Oui, on peut y aller. 236 00:11:51,040 --> 00:11:52,240 - On se casse. - OK. 237 00:11:56,640 --> 00:11:58,800 *Brouhaha. 238 00:11:59,120 --> 00:12:03,240 *… 239 00:12:03,560 --> 00:12:04,520 Tu fais quoi ? 240 00:12:04,840 --> 00:12:07,960 Elle nous a trahis. Faut y aller. Nina ! 241 00:12:08,280 --> 00:12:14,880 *… 242 00:12:15,200 --> 00:12:17,680 On s'en tient à la procédure. 243 00:12:18,000 --> 00:12:19,800 Je vous remercie, en tout cas. 244 00:12:20,120 --> 00:12:22,080 Oui, je leur dis. Au revoir. 245 00:12:23,320 --> 00:12:24,080 Bien ! 246 00:12:24,400 --> 00:12:26,840 Un bus spécial vous fera quitter la ville. 247 00:12:27,160 --> 00:12:29,440 - Il sera là bientôt. - Hors de question 248 00:12:29,760 --> 00:12:31,320 que je parte sans mon fils. 249 00:12:31,640 --> 00:12:33,440 Le mieux qu'on puisse faire… 250 00:12:33,760 --> 00:12:35,880 - Ça fait des jours que je n'ai pas vu 251 00:12:36,200 --> 00:12:38,160 - ma fille. - J'aimerais faire plus. 252 00:12:38,480 --> 00:12:39,560 Ça suffit ! 253 00:12:40,120 --> 00:12:44,520 Faites-nous suivre les opérations ou vous finirez dans un placard. 254 00:12:45,920 --> 00:12:47,000 C'est clair ? 255 00:12:48,880 --> 00:12:49,800 Béatrice ! 256 00:12:51,000 --> 00:12:52,760 Ne pars pas comme ça. 257 00:12:54,320 --> 00:12:55,240 Tu vas où ? 258 00:12:55,560 --> 00:12:57,480 - À la colonie. - C'est pas les ordres. 259 00:12:57,800 --> 00:12:59,440 - Capitaine ! - Rien à foutre ! 260 00:12:59,760 --> 00:13:00,760 Capitaine ! 261 00:13:05,560 --> 00:13:08,840 Ce que je vais vous demander n'est pas orthodoxe, 262 00:13:09,160 --> 00:13:11,160 mais vous allez accompagner 263 00:13:11,480 --> 00:13:15,880 les parents à la gendarmerie pour qu'ils suivent les opérations. 264 00:13:16,200 --> 00:13:17,840 - Ce n'est pas normal. - Exécution ! 265 00:13:18,160 --> 00:13:19,840 Ne posez pas de questions. 266 00:13:23,960 --> 00:13:25,720 J'ai ma voiture, si tu veux. 267 00:13:31,720 --> 00:13:32,480 Merci. 268 00:13:34,240 --> 00:13:36,480 Grondement du feu. 269 00:13:40,920 --> 00:13:42,280 Prenez chacun 270 00:13:42,600 --> 00:13:44,920 une gourde dans vos sacs. 271 00:13:48,240 --> 00:13:49,440 Imbibez bien. 272 00:13:49,760 --> 00:13:51,480 Plus, plus, plus. 273 00:13:51,800 --> 00:13:52,680 Imbibez bien. 274 00:14:05,400 --> 00:14:06,440 Ça va ? 275 00:14:08,880 --> 00:14:09,800 T'inquiète ! 276 00:14:12,280 --> 00:14:14,520 Tu vas bientôt retrouver ton papa. 277 00:14:14,840 --> 00:14:15,720 D'accord ? 278 00:14:19,560 --> 00:14:21,600 Je veux pas que tu me laisses. 279 00:14:23,240 --> 00:14:25,160 OK ! OK ! OK ! 280 00:14:27,240 --> 00:14:28,160 C'est bon ? 281 00:14:30,280 --> 00:14:31,080 T'entends 282 00:14:31,400 --> 00:14:33,560 - quelque chose ? - Quelqu'un arrive. 283 00:14:34,560 --> 00:14:36,240 Déverrouillage. 284 00:14:36,560 --> 00:14:38,600 285 00:14:38,920 --> 00:14:40,640 - Putain ! C'est toi ? - OK. 286 00:14:40,960 --> 00:14:43,040 - Il se passe quoi ? - Les flics arrivent. 287 00:14:43,360 --> 00:14:44,320 Vous êtes libres. 288 00:14:44,640 --> 00:14:45,960 - Quoi ? - Désolée 289 00:14:46,280 --> 00:14:49,040 - pour ce qui s'est passé. - Je viens avec toi. 290 00:14:49,360 --> 00:14:50,120 Non. 291 00:14:50,440 --> 00:14:53,320 C'est pas possible, ça. Tu le sais. 292 00:14:54,000 --> 00:14:55,360 On va se revoir ? 293 00:14:56,000 --> 00:14:57,240 Musique triste. 294 00:14:57,560 --> 00:15:21,960 295 00:15:22,280 --> 00:15:25,000 OK ! N'oubliez pas les gourdes. 296 00:15:29,600 --> 00:15:30,360 James. 297 00:15:33,320 --> 00:15:34,600 Tu fais quoi ? 298 00:15:34,920 --> 00:15:35,680 Je… 299 00:15:36,480 --> 00:15:37,800 Je ne viens pas. 300 00:15:38,120 --> 00:15:41,760 - Si on ne part pas tout de suite, on va se faire arrêter. 301 00:15:42,080 --> 00:15:43,240 Oui, je sais. 302 00:15:43,760 --> 00:15:45,800 Mais je peux pas la laisser. 303 00:15:46,120 --> 00:15:48,280 Tu peux juste l'accompagner… 304 00:15:48,600 --> 00:15:50,760 T'inquiète ! Ça va aller. 305 00:15:51,080 --> 00:15:53,080 J'ai pris ma décision. 306 00:15:54,000 --> 00:15:55,640 Faites gaffe à vous. OK ? 307 00:15:56,720 --> 00:15:57,720 On y va ? 308 00:15:58,040 --> 00:15:58,840 Oui. 309 00:15:59,160 --> 00:16:01,480 Musique intrigante. 310 00:16:01,800 --> 00:16:05,240 311 00:16:05,560 --> 00:16:07,720 - Ils sont là ! - Quoi ? Déjà ? 312 00:16:08,040 --> 00:16:09,800 - Allez-y. Je vous rejoins. - T'es sûr ? 313 00:16:10,120 --> 00:16:13,080 - Allez ! Je vais vous faire gagner du temps. 314 00:16:17,320 --> 00:16:18,080 Venez ! 315 00:16:18,680 --> 00:16:20,160 Je suis désolé. 316 00:16:20,480 --> 00:16:22,480 Je ne voulais pas que ça se passe comme ça. 317 00:16:22,800 --> 00:16:24,960 - J'espère que vous me pardonnerez. - Oui. 318 00:16:25,280 --> 00:16:28,080 Faut y aller, là ! On n'a plus le temps. 319 00:16:28,400 --> 00:16:31,080 - Je peux dire au revoir à Sandro ? - Oui. 320 00:16:31,400 --> 00:16:32,560 Alma, viens ! 321 00:16:32,880 --> 00:16:33,840 Viens ! 322 00:16:34,160 --> 00:16:34,920 Je vous suis. 323 00:16:35,240 --> 00:16:36,800 J'arrive, j'arrive. 324 00:16:37,720 --> 00:16:40,040 *Des gendarmes échangent à la radio. 325 00:16:40,360 --> 00:16:42,880 *… 326 00:16:43,200 --> 00:16:45,560 *- On a un visuel sur la façade nord. 327 00:16:45,880 --> 00:16:48,680 *2 fenêtres, rideaux fermés. RAS, pour l'instant. 328 00:16:49,000 --> 00:16:50,400 - Ça vient vite ? - Oui. 329 00:16:50,720 --> 00:16:51,720 *Voix à la radio. 330 00:16:52,040 --> 00:16:54,760 *… 331 00:16:55,080 --> 00:16:56,840 *- En position. On attend les ordres. 332 00:16:57,160 --> 00:16:58,440 - Me prends pas pour une conne. 333 00:16:59,120 --> 00:16:59,880 Quoi ? 334 00:17:03,600 --> 00:17:05,640 Tu diras au revoir aux parents. 335 00:17:05,960 --> 00:17:08,640 Tu leur diras que je suis désolé. 336 00:17:09,880 --> 00:17:13,600 - Non ! Pars avec moi ou on reste ici tous les 2. 337 00:17:13,920 --> 00:17:16,000 - Je ne t'abandonne pas. - Je peux pas. 338 00:17:16,320 --> 00:17:17,160 Moi non plus. 339 00:17:17,480 --> 00:17:18,640 Si je reste pas, 340 00:17:18,960 --> 00:17:21,040 je peux pas annoncer la suite du plan. 341 00:17:21,360 --> 00:17:22,960 Tout ça, ça aurait servi à quoi ? 342 00:17:24,720 --> 00:17:26,800 - Hein ? - Je reste avec toi. 343 00:17:28,080 --> 00:17:29,240 Musique intrigante. 344 00:17:29,560 --> 00:17:33,280 345 00:17:33,600 --> 00:17:34,360 *- Sortez. 346 00:17:34,680 --> 00:17:35,800 *Vous n'avez nulle part 347 00:17:36,120 --> 00:17:36,920 *où aller. 348 00:17:41,160 --> 00:17:42,160 À couvert ! 349 00:17:47,120 --> 00:17:48,240 Tu fais quoi, là ? 350 00:17:48,560 --> 00:17:49,960 J'essaie de les retarder. 351 00:17:50,280 --> 00:17:52,000 On fait quoi ? - Viens ! 352 00:17:52,320 --> 00:17:54,040 Attends. OK. 353 00:17:55,520 --> 00:17:59,000 - Tu as prévenu tout le monde ? - Oui, Jean. 354 00:17:59,320 --> 00:18:02,720 Les équipes font passer le mot. On sera prêts. 355 00:18:03,040 --> 00:18:04,160 T'es sûr de toi ? 356 00:18:04,480 --> 00:18:07,960 - Ah ! On risque quoi, à part complicité d'enlèvement ? 357 00:18:08,280 --> 00:18:09,360 Tant que c'est pas 358 00:18:09,680 --> 00:18:11,440 complicité d'écocide. 359 00:18:13,840 --> 00:18:15,920 - Ah ! Mme Cavalli. - M. Humbel. 360 00:18:16,240 --> 00:18:18,440 La fille Frankenheimer a révélé 361 00:18:18,760 --> 00:18:20,680 - où se trouvaient les otages. - Je sais. 362 00:18:21,000 --> 00:18:23,960 - Tous mes confrères sont en route. Vous avez du lourd ? 363 00:18:24,280 --> 00:18:26,680 - Croyez-moi. Vous ne le regretterez pas. 364 00:18:27,000 --> 00:18:29,880 J'ai juste un service à vous demander. 365 00:18:30,200 --> 00:18:31,520 J'ai besoin d'un direct. 366 00:18:32,840 --> 00:18:34,840 - Vous voulez faire une conférence ? 367 00:18:35,520 --> 00:18:36,720 Vous m'appelez, 368 00:18:37,040 --> 00:18:39,320 - mais je rate quelque chose. - Je suis 369 00:18:39,640 --> 00:18:42,760 en contact avec les ravisseurs. Ça vous va ? 370 00:18:47,240 --> 00:18:49,960 - Qu'est-ce qui t'a pris ? Hein ? 371 00:18:50,280 --> 00:18:53,200 C'était quoi, cette conférence de presse ? 372 00:18:53,520 --> 00:18:56,760 Pour tes réseaux sociaux ? Ton petit ego ? 373 00:19:00,960 --> 00:19:04,320 Ce qui me ferait plaisir, c'est que tu penses 374 00:19:04,640 --> 00:19:06,520 à autre chose qu'à toi. 375 00:19:06,840 --> 00:19:09,160 Tu as pensé aux conséquences 376 00:19:09,480 --> 00:19:11,760 pour l'entreprise et ses employés ? 377 00:19:12,640 --> 00:19:13,400 Quoi ? 378 00:19:13,720 --> 00:19:16,480 - Maintenant, tu t'intéresses aux autres ? 379 00:19:16,800 --> 00:19:18,600 Tu es pathétique, en fait. 380 00:19:18,920 --> 00:19:20,920 - Ne bouge pas de là ! - Aïe ! 381 00:19:21,240 --> 00:19:23,200 - Où est cette carte ? - Lâche-moi ! 382 00:19:23,520 --> 00:19:24,560 - Lâchez-la ! 383 00:19:24,880 --> 00:19:25,800 Ça suffit ! 384 00:19:26,440 --> 00:19:27,960 Prends tes affaires. 385 00:19:28,560 --> 00:19:30,120 - Je suis désolé. - Pardon ? 386 00:19:30,440 --> 00:19:31,200 Désolé. 387 00:19:31,520 --> 00:19:33,400 - Vous avez un pète au casque ? - Désolé. 388 00:19:33,720 --> 00:19:34,480 Dehors ! 389 00:19:34,800 --> 00:19:36,280 Dehors ! - Je suis désolé. 390 00:19:36,600 --> 00:19:37,600 Vous êtes viré. 391 00:19:37,920 --> 00:19:39,520 - Désolé. - Gros débile ! 392 00:19:39,840 --> 00:19:42,440 - Désolé. - Vous n'êtes qu'un imbécile. 393 00:19:46,280 --> 00:19:48,320 - Suis-moi. Allez. Suis-moi. 394 00:19:50,120 --> 00:19:51,440 Geignement. 395 00:19:52,960 --> 00:19:55,400 Sors par ici. Les flics t'aideront. 396 00:19:55,720 --> 00:19:58,040 J'ai un truc à faire avant. 397 00:20:03,360 --> 00:20:05,920 - Prends ma clé. Tu connais le numéro. 398 00:20:07,080 --> 00:20:07,840 Bogdan. 399 00:20:09,520 --> 00:20:10,280 Merci. 400 00:20:16,240 --> 00:20:17,920 Crépitements du feu. 401 00:20:18,240 --> 00:20:25,880 402 00:20:26,200 --> 00:20:27,280 Ils toussent. 403 00:20:27,600 --> 00:20:48,240 404 00:20:48,560 --> 00:20:49,560 - Par là-bas. 405 00:20:49,880 --> 00:20:52,160 Musique de suspense. 406 00:20:52,480 --> 00:20:59,360 407 00:21:00,200 --> 00:21:02,040 - Suivez-moi. C'est là. 408 00:21:07,000 --> 00:21:08,880 - C'est quoi, ça ? - Ordre du préfet. 409 00:21:09,200 --> 00:21:11,840 *- À tous, le drone est en place. - On a l'image. 410 00:21:13,080 --> 00:21:15,120 - Antoine est là-dedans. 411 00:21:15,440 --> 00:21:17,120 Musique de suspense. 412 00:21:17,440 --> 00:21:30,200 413 00:21:30,520 --> 00:21:31,920 Vous voyez quelque chose ? 414 00:21:32,760 --> 00:21:33,560 *- Négatif. 415 00:21:33,880 --> 00:21:37,240 - Le vent a tourné. Il y a beaucoup de fumée. Terminé. 416 00:21:37,560 --> 00:21:41,600 417 00:21:41,920 --> 00:21:43,440 Il tousse. 418 00:21:43,760 --> 00:21:48,040 419 00:21:48,360 --> 00:21:49,520 Allez, allez, allez ! 420 00:21:49,840 --> 00:21:52,320 421 00:21:52,640 --> 00:21:53,960 Halètements. 422 00:21:54,280 --> 00:21:55,960 423 00:21:56,280 --> 00:21:57,040 Elias ! 424 00:21:57,360 --> 00:21:59,720 - Je n'y arrive pas. - Elias ! 425 00:22:00,040 --> 00:22:02,360 - J'arrive pas à respirer. - Quoi ? 426 00:22:02,680 --> 00:22:03,800 Crise de panique. 427 00:22:04,120 --> 00:22:05,040 - Calme-toi. 428 00:22:05,360 --> 00:22:06,360 Halètements. 429 00:22:06,680 --> 00:22:09,160 Tiens ! Attends ! Viens voir ! 430 00:22:09,480 --> 00:22:13,240 431 00:22:13,560 --> 00:22:15,160 Ventile ! T'es pas assez ventilée. 432 00:22:15,480 --> 00:22:19,240 - On sortira de cette forêt. Personne ne va mourir. OK ? 433 00:22:19,560 --> 00:22:21,440 Crépitements. 434 00:22:21,760 --> 00:22:23,920 Ça va ? Il faut y aller. 435 00:22:24,800 --> 00:22:25,880 1, 2, 3 ! 436 00:22:26,200 --> 00:22:27,720 Allez ! Courage ! 437 00:22:34,960 --> 00:22:36,560 Vous voyez quelque chose ? 438 00:22:36,880 --> 00:22:38,880 - Toujours pas. - Kacem, le feu 439 00:22:39,200 --> 00:22:41,040 sera là dans 30 mn. 440 00:22:43,520 --> 00:22:44,840 Vous êtes là ? 441 00:22:45,160 --> 00:22:46,440 *- Mouvement porte est. 442 00:22:46,760 --> 00:22:48,520 *Je répète. Mouvement porte est. 443 00:22:51,400 --> 00:22:52,640 *2 individus 444 00:22:52,960 --> 00:22:55,280 *en visuel. Angle de tir possible. 445 00:22:55,600 --> 00:22:58,200 *Je répète. Angle de tir possible. 446 00:22:58,520 --> 00:22:59,400 Avancez ! 447 00:22:59,720 --> 00:23:01,040 Avancez ! 448 00:23:01,360 --> 00:23:04,240 Les mains sur la tête ! Dépêchez-vous ! 449 00:23:04,960 --> 00:23:05,960 C'est qui, ça ? 450 00:23:07,720 --> 00:23:08,720 Mains sur la tête. 451 00:23:09,040 --> 00:23:10,240 Avancez encore ! 452 00:23:10,560 --> 00:23:11,840 Là, c'est Sandro. 453 00:23:12,160 --> 00:23:13,480 - Sûre ? - C'est mon fils. 454 00:23:14,640 --> 00:23:15,800 Otage identifié. 455 00:23:16,120 --> 00:23:19,080 - *Je répète. Otage identifié. - Ce sont les otages. Ne tirez pas. 456 00:23:19,400 --> 00:23:21,000 - Plus vite ! - Ne tirez pas ! 457 00:23:21,320 --> 00:23:22,360 À genoux ! 458 00:23:23,920 --> 00:23:26,560 Pourquoi il est par terre ? 459 00:23:26,880 --> 00:23:29,360 - Que se passe-t-il ? - C'est la procédure. 460 00:23:29,680 --> 00:23:31,200 À genoux ! Stop ! 461 00:23:31,520 --> 00:23:33,360 C'est bon, c'est bon. 462 00:23:34,520 --> 00:23:36,160 - Lâche-moi ! On est otages. 463 00:23:36,480 --> 00:23:38,800 Lâche-moi ! Mais lâche-moi ! 464 00:23:39,120 --> 00:23:40,680 - Qu'est-ce qu'ils font ? 465 00:23:41,000 --> 00:23:44,520 - Ne vous inquiétez pas. - C'est normal, là ? 466 00:23:44,840 --> 00:23:48,600 - On ne voit plus rien. - M. Montchanin, c'est pour vous. 467 00:23:50,920 --> 00:23:51,680 Allô ? 468 00:23:52,240 --> 00:23:53,920 *- Papa ! - Antoine ! 469 00:23:55,520 --> 00:23:56,360 Mon chéri ! 470 00:23:56,680 --> 00:23:58,200 Sanglots. 471 00:23:59,840 --> 00:24:01,240 Où est ma fille ? 472 00:24:02,160 --> 00:24:03,720 Elle est où ? C'est Sony. 473 00:24:04,040 --> 00:24:06,200 Dites-leur de la chercher. 474 00:24:06,920 --> 00:24:08,600 Musique de suspense. 475 00:24:08,920 --> 00:24:12,240 476 00:24:12,560 --> 00:24:13,720 Bris de verre. 477 00:24:14,040 --> 00:24:15,040 478 00:24:15,360 --> 00:24:17,040 Musique de suspense. 479 00:24:17,360 --> 00:24:25,000 480 00:24:25,320 --> 00:24:28,280 *- Cible confirmée. Il a l'enfant dans les bras. 481 00:24:28,600 --> 00:24:30,440 *Il a l'enfant dans les bras. 482 00:24:31,000 --> 00:24:31,800 C'est elle. 483 00:24:32,120 --> 00:24:34,840 C'est ma petite Sony. Que fait-il ? 484 00:24:36,120 --> 00:24:40,040 Espèce d'enfoiré ! Dites-leur de ne pas tirer. 485 00:24:40,360 --> 00:24:42,520 Ne tirez pas. OK. Je me rends. 486 00:24:42,840 --> 00:24:44,240 Vous m'entendez ? 487 00:24:44,560 --> 00:24:47,040 On y est presque. C'est bientôt fini. 488 00:24:47,360 --> 00:24:50,480 Ça va aller. Regardez ! Je ne suis pas armé. 489 00:24:50,800 --> 00:24:52,880 - Non, je ne suis pas armé. - Pose-la. 490 00:24:53,200 --> 00:24:54,480 Lâche la fille. 491 00:24:54,800 --> 00:24:57,920 - Doucement ! Elle ne veut pas que je la lâche. 492 00:24:58,240 --> 00:24:59,920 - Donne-la-moi. - Ecoutez-moi ! 493 00:25:00,240 --> 00:25:03,520 Ne me touchez pas ! Ecoutez ce que je vous dis. 494 00:25:03,840 --> 00:25:04,600 Non ! 495 00:25:04,920 --> 00:25:05,920 La touchez pas ! 496 00:25:06,240 --> 00:25:07,640 La touchez pas ! 497 00:25:07,960 --> 00:25:09,040 Ne la touchez pas. 498 00:25:09,360 --> 00:25:11,440 James ! 499 00:25:11,760 --> 00:25:14,320 Musique dramatique. 500 00:25:14,640 --> 00:25:15,720 James ! 501 00:25:16,040 --> 00:25:19,120 - Non, ne lui faites pas de mal ! Sony ! 502 00:25:19,440 --> 00:25:26,680 503 00:25:27,000 --> 00:25:28,520 Nous venons d'apprendre 504 00:25:28,840 --> 00:25:31,720 que les otages auraient été libérés. 505 00:25:32,040 --> 00:25:34,640 Les ravisseurs seraient retranchés 506 00:25:34,960 --> 00:25:37,760 *dans une ancienne colonie de vacances 507 00:25:38,080 --> 00:25:40,680 *située à 1 500 m d'altitude. - T'es sûre de toi ? 508 00:25:41,440 --> 00:25:45,040 - Non, mais je prends le risque. *- Le feu est à 20 km 509 00:25:45,360 --> 00:25:47,520 *de la ville d'Annecy. 510 00:25:47,840 --> 00:25:50,720 Sonnerie. *Le feu fait des ravages. 511 00:25:54,400 --> 00:25:56,240 Je risque mon poste, là. 512 00:25:56,560 --> 00:26:00,440 - Mais le signal ne devrait plus tarder. 513 00:26:00,760 --> 00:26:02,600 *Voix à la radio. 514 00:26:02,920 --> 00:26:06,000 *… 515 00:26:06,320 --> 00:26:07,080 Reçu. 516 00:26:07,400 --> 00:26:09,040 On donne l'assaut maintenant. 517 00:26:09,360 --> 00:26:12,000 - Le feu arrive. C'est trop dangereux. 518 00:26:12,320 --> 00:26:14,760 - On ne peut pas les laisser là-dedans. 519 00:26:15,320 --> 00:26:17,720 - Où allez-vous ? Kacem ! Putain ! 520 00:26:18,040 --> 00:26:19,120 Cobra 1 et 2. 521 00:26:19,440 --> 00:26:21,120 Intervention. 522 00:26:28,120 --> 00:26:30,240 Pas la peine de forcer. 523 00:26:30,560 --> 00:26:32,480 - Arrête ! - Vous me faites mal ! 524 00:26:32,800 --> 00:26:35,320 - Arrête ! - Tu me défonces l'épaule. 525 00:26:35,640 --> 00:26:37,680 Arrêtez, sales brutes ! 526 00:26:38,000 --> 00:26:39,840 - Bande d'enfoirés ! - C'est bon ! 527 00:26:40,160 --> 00:26:42,360 Je m'en occupe. Allez ! C'est bon. 528 00:26:42,680 --> 00:26:44,840 - Lâchez-moi ! - Tu te calmes ! 529 00:26:45,160 --> 00:26:47,440 Calme-toi ! Préparez la voiture. 530 00:26:47,760 --> 00:26:50,080 Elias est-il à l'intérieur ? 531 00:26:50,400 --> 00:26:51,200 Quoi ? 532 00:26:52,200 --> 00:26:53,840 C'est mon fils. 533 00:26:57,440 --> 00:26:59,040 Il est déjà parti. 534 00:27:00,040 --> 00:27:01,280 Oh, merci ! 535 00:27:01,600 --> 00:27:02,520 C'est bon ! 536 00:27:07,280 --> 00:27:10,320 *- Alors que l'évacuation d'Annecy est en cours, 537 00:27:10,640 --> 00:27:13,000 *on apprend la libération des otages retenus 538 00:27:13,320 --> 00:27:15,600 *par le groupe terroriste Phoenix. 539 00:27:16,640 --> 00:27:19,360 *- Les otages sont sains et saufs. 540 00:27:19,680 --> 00:27:23,440 *Voilà la fin d'une semaine sous haute tension à Annecy. 541 00:27:25,240 --> 00:27:28,680 *- C'est une honte de se servir d'une cause aussi noble. 542 00:27:29,000 --> 00:27:32,520 *Qui ne se réjouirait pas de la chute des grands patrons 543 00:27:32,880 --> 00:27:36,440 *face à une jeunesse inquiète ? *- Ce qu'ils ont fait 544 00:27:36,760 --> 00:27:40,440 *est inexcusable, mais comment en est-on arrivés 545 00:27:40,760 --> 00:27:44,400 *à ce que notre jeunesse soit à ce point désespérée ? 546 00:27:44,720 --> 00:27:45,720 Hélicoptère. 547 00:27:46,040 --> 00:27:55,600 548 00:27:55,920 --> 00:27:58,840 - Halètements. - Je t'avais dit qu'on y arriverait. 549 00:27:59,160 --> 00:28:01,240 Oui. T'as un peu d'eau ? 550 00:28:01,560 --> 00:28:02,320 Oui. 551 00:28:04,960 --> 00:28:07,480 - Quelle direction pour le bateau ? - Tu rigoles ? 552 00:28:08,160 --> 00:28:11,880 - À pied, tu en as pour 10 jours. - Lyne m'a donné rendez-vous là-bas. 553 00:28:12,560 --> 00:28:14,280 T'as pas compris, toi ? 554 00:28:14,600 --> 00:28:16,560 Lyne nous a trahis. 555 00:28:16,880 --> 00:28:19,600 - Elle a fait pareil pour le bateau. - Imagine 556 00:28:19,920 --> 00:28:22,480 qu'elle ait fait ça pour nous sauver. 557 00:28:23,320 --> 00:28:25,680 Je te demande pas de venir avec moi. 558 00:28:29,560 --> 00:28:30,360 Et toi ? 559 00:28:30,680 --> 00:28:31,680 C'est chez moi, 560 00:28:32,000 --> 00:28:32,760 ici. 561 00:28:33,360 --> 00:28:35,840 Personne ne sait que je suis un Phoenix. 562 00:28:36,160 --> 00:28:39,080 On se reverra sur une autre action. 563 00:28:39,400 --> 00:28:40,160 Oui. 564 00:28:40,920 --> 00:28:42,000 Ou en prison. 565 00:28:45,080 --> 00:28:47,240 Au moins, on aura essayé. 566 00:28:49,960 --> 00:28:53,000 - C'est le moment de se dire au revoir. 567 00:28:53,320 --> 00:28:55,600 Musique triste. 568 00:28:55,920 --> 00:29:02,240 569 00:29:02,560 --> 00:29:04,080 Crépitements. 570 00:29:04,400 --> 00:29:12,360 571 00:29:12,680 --> 00:29:14,240 Musique triste. 572 00:29:14,560 --> 00:29:41,360 573 00:29:41,680 --> 00:29:42,640 Soupir. 574 00:29:44,280 --> 00:29:45,600 Ah, putain ! 575 00:29:45,920 --> 00:29:48,520 - T'as la main sur les actions ? - Toujours rien. 576 00:29:48,840 --> 00:29:50,680 Toujours rien ? Putain ! 577 00:29:51,000 --> 00:29:52,000 Ça va venir. 578 00:29:58,080 --> 00:30:01,160 - C'est marrant. C'est comme quand t'étais petite. 579 00:30:01,480 --> 00:30:02,240 De quoi ? 580 00:30:02,960 --> 00:30:05,080 - Toujours collée à moi comme une sangsue. 581 00:30:11,240 --> 00:30:13,800 - Ben, ouais ! Y a des trucs qui changent pas. 582 00:30:19,600 --> 00:30:21,800 Parfois, je me demande… 583 00:30:22,520 --> 00:30:26,360 ce qui se serait passé si j'avais pas refusé mon diplôme. 584 00:30:28,160 --> 00:30:30,000 Ah ben, moi, je sais. 585 00:30:30,600 --> 00:30:34,240 Tu serais venu revivre à côté de chez papa et maman. 586 00:30:34,560 --> 00:30:37,360 T'aurais trouvé un boulot très bien payé, 587 00:30:37,680 --> 00:30:41,080 mais que tu aurais détesté et t'aurais investi 588 00:30:41,400 --> 00:30:43,120 dans un 4x4 pour pouvoir 589 00:30:43,440 --> 00:30:47,280 choper des filles ou essayer. T'en aurais peut-être trouvé une 590 00:30:47,600 --> 00:30:49,560 qui aurait réussi à te supporter. 591 00:30:49,880 --> 00:30:50,640 Non. 592 00:30:50,960 --> 00:30:51,720 Hmmm ! 593 00:30:52,440 --> 00:30:53,840 Je vais loin, là. 594 00:30:54,160 --> 00:30:55,400 Rire. 595 00:30:55,720 --> 00:30:56,920 596 00:30:57,240 --> 00:30:59,680 C'est pas à ça que je pensais. 597 00:31:01,160 --> 00:31:04,160 Si je n'avais pas refusé mon diplôme, 598 00:31:04,480 --> 00:31:06,800 tu serais peut-être médecin. 599 00:31:07,680 --> 00:31:09,520 Tu sauverais des gens. 600 00:31:11,680 --> 00:31:14,840 T'aurais un mec chanmé qui t'emmènerait en vacances 601 00:31:15,160 --> 00:31:18,440 plutôt que ton frère qui t'emmène te faire gazer tous les week-ends. 602 00:31:18,760 --> 00:31:21,160 T'aurais une vie à toi, quoi. 603 00:31:21,480 --> 00:31:24,600 Pas une vie que j'ai choisie pour toi. 604 00:31:24,920 --> 00:31:28,480 - Tu penses que tu choisis tout le temps pour moi ? 605 00:31:31,880 --> 00:31:33,040 Sonnerie. 606 00:31:34,120 --> 00:31:36,200 - C'est bon ? - Ils ont débloqué. 607 00:31:36,520 --> 00:31:38,760 - On peut appeler Humbel. - OK. 608 00:31:41,080 --> 00:31:41,840 Elo… 609 00:31:42,640 --> 00:31:43,400 Hmmm ? 610 00:31:45,120 --> 00:31:47,200 Je suis désolé pour tout ça. 611 00:31:52,880 --> 00:31:53,760 Explosion. 612 00:31:54,080 --> 00:31:55,600 Musique haletante. 613 00:31:55,920 --> 00:32:13,440 614 00:32:13,760 --> 00:32:16,800 *- Bonsoir. Pardon de vous interrompre. 615 00:32:17,120 --> 00:32:19,840 *L'un des ravisseurs est en train 616 00:32:20,160 --> 00:32:24,400 *de prendre la parole sur le réseau social… 617 00:32:24,720 --> 00:32:28,160 *- À tous, le feu vient d'atteindre l'altitude du bâtiment. 618 00:32:28,480 --> 00:32:30,920 *Le feu vient d'atteindre l'altitude. 619 00:32:31,240 --> 00:32:33,840 *Ordre d'évacuation en attente. 620 00:32:34,160 --> 00:32:37,960 621 00:32:38,280 --> 00:32:39,200 C'est clair. 622 00:32:39,520 --> 00:32:41,880 623 00:32:42,200 --> 00:32:45,400 *- Je fais partie du groupe qui a retenu en otage 624 00:32:45,720 --> 00:32:48,520 *Sandro Sanchez, Antoine de Montchanin, 625 00:32:48,840 --> 00:32:51,840 - *Lyne Frankenheimer et Sony Parker. - C'est quoi, ce bordel ? 626 00:32:52,160 --> 00:32:55,240 *- Beaucoup de choses ont été dites sur nous. 627 00:32:55,560 --> 00:32:56,600 *- Kacem ! 628 00:32:56,920 --> 00:33:00,360 *- Beaucoup se sont demandé comment on en était arrivés là. 629 00:33:00,680 --> 00:33:02,200 *- Kacem, vous m'entendez ? 630 00:33:02,520 --> 00:33:04,200 *Il tousse. - Ils sont encore 631 00:33:04,520 --> 00:33:08,200 dans le bâtiment et communiquent avec l'extérieur. 632 00:33:08,520 --> 00:33:10,680 Désolé pour le mal qu'on a fait. 633 00:33:11,920 --> 00:33:14,320 Les otages sont sains et saufs. 634 00:33:14,640 --> 00:33:18,120 Alors oui, on a fait des choses graves. 635 00:33:19,600 --> 00:33:21,840 Mais quels choix on avait ? 636 00:33:24,480 --> 00:33:26,920 *Ceux qui devaient protéger notre avenir 637 00:33:27,240 --> 00:33:29,240 *nous ont abandonnés et accélérés 638 00:33:29,560 --> 00:33:31,760 *le réchauffement climatique. 639 00:33:32,640 --> 00:33:36,360 Que faire contre la soif de l'argent de certains qui ruine 640 00:33:36,680 --> 00:33:38,320 *la vie des autres ? 641 00:33:38,640 --> 00:33:40,640 Klaxons insistants. Brouhaha. 642 00:33:40,960 --> 00:33:42,240 Huées. 643 00:33:42,560 --> 00:33:44,200 644 00:33:44,520 --> 00:33:47,280 - Ça avance, bordel ? Klaxons. 645 00:33:47,600 --> 00:33:48,600 Huées. 646 00:33:48,920 --> 00:33:51,000 647 00:33:51,880 --> 00:33:54,000 *- Mettez-vous à notre place. 648 00:33:54,320 --> 00:33:57,240 *On n'a pas envie de ne pas pouvoir 649 00:33:57,560 --> 00:34:00,760 *faire d'enfants de peur de ne rien leur laisser. 650 00:34:01,080 --> 00:34:02,080 Vibreur. 651 00:34:02,400 --> 00:34:03,760 652 00:34:04,080 --> 00:34:04,840 Oui ? 653 00:34:05,160 --> 00:34:06,800 *- Tu l'as retrouvé ? 654 00:34:07,120 --> 00:34:08,520 Non, pas encore. 655 00:34:09,160 --> 00:34:11,960 Mais je crois savoir où il est. *- Béa. 656 00:34:12,280 --> 00:34:14,320 *- Oui ? - Ramène-le à la maison. 657 00:34:14,640 --> 00:34:16,240 Musique dramatique. 658 00:34:16,560 --> 00:34:20,720 659 00:34:21,040 --> 00:34:22,880 - Au fond, c'est quoi, le plus important ? 660 00:34:23,760 --> 00:34:25,840 C'est consommer, accumuler ? 661 00:34:26,160 --> 00:34:28,400 *Ou alors, c'est quelque chose d'autre. 662 00:34:29,920 --> 00:34:32,240 *Si, pour nous, c'est la fin, 663 00:34:32,560 --> 00:34:35,360 *pour vous, ce n'est que le début. 664 00:34:36,440 --> 00:34:37,480 Bouge ! 665 00:34:37,800 --> 00:34:38,960 Brouhaha. 666 00:34:39,280 --> 00:34:40,360 Propos inaudibles. 667 00:34:40,680 --> 00:34:42,120 Huées. 668 00:34:42,440 --> 00:34:43,200 669 00:34:43,520 --> 00:34:45,800 T'es conne ou quoi ? Psychopathe ! 670 00:34:46,680 --> 00:34:48,440 Poussez-vous de là ! 671 00:34:48,760 --> 00:34:49,720 Brouhaha. 672 00:34:50,040 --> 00:34:51,240 673 00:34:51,560 --> 00:34:53,680 Touche pas à ma voiture ! 674 00:34:54,000 --> 00:34:55,160 675 00:34:55,480 --> 00:34:56,600 Où est la police ? 676 00:34:56,920 --> 00:34:57,680 Dégage ! 677 00:34:58,000 --> 00:35:06,240 678 00:35:06,560 --> 00:35:08,160 Musique dramatique. 679 00:35:08,480 --> 00:35:11,240 *- À tous ! Ça devient trop dangereux. 680 00:35:11,560 --> 00:35:13,440 *On évacue le bâtiment. Je répè… 681 00:35:13,760 --> 00:35:26,960 682 00:35:27,280 --> 00:35:29,520 - Un professeur m'a dit, une fois : 683 00:35:31,440 --> 00:35:35,120 "Ne doutez pas qu'un petit groupe conscient et engagé 684 00:35:35,440 --> 00:35:38,920 "puisse changer le monde." Ça s'est toujours passé comme ça. 685 00:35:39,240 --> 00:35:41,000 Si vous me trouvez 686 00:35:41,320 --> 00:35:43,640 trop radical ou révolutionnaire, 687 00:35:43,960 --> 00:35:46,400 je peux comprendre. Elle tousse. 688 00:35:46,720 --> 00:35:50,200 Je vous laisse avec celui qui vous expliquera tout ça. 689 00:35:50,520 --> 00:35:52,720 *Professeur Humbel, c'est à vous. 690 00:35:53,040 --> 00:35:55,000 Ah ! Je vous l'avais dit. 691 00:35:57,160 --> 00:35:59,960 - Oui, c'est Claire. Arrêtez la diffusion. 692 00:36:00,280 --> 00:36:02,240 Passez-nous le direct. En place, Ben ! 693 00:36:02,560 --> 00:36:04,680 Je m'en fous. J'ai pas le temps. 694 00:36:05,000 --> 00:36:07,440 Passez-nous le direct. Fais-moi confiance. 695 00:36:07,760 --> 00:36:08,600 On se casse. 696 00:36:16,200 --> 00:36:18,440 - Mettez-vous dans l'axe de la caméra. 697 00:36:18,760 --> 00:36:19,520 C'est bon ? 698 00:36:20,240 --> 00:36:22,240 Merci ! Je te rappelle. 699 00:36:22,560 --> 00:36:25,840 C'est bon pour toi ? M. Humbel, c'est à vous. 700 00:36:27,400 --> 00:36:28,480 Hum ! 701 00:36:28,800 --> 00:36:30,760 Je ne serai pas long. 702 00:36:31,080 --> 00:36:33,760 Nous devrons bientôt évacuer la ville. 703 00:36:34,080 --> 00:36:37,480 Mais avant, j'ai des révélations à faire 704 00:36:37,800 --> 00:36:40,440 à propos des Four West. Un document prouve 705 00:36:40,760 --> 00:36:42,680 *que ce forum n'est qu'une mascarade. 706 00:36:43,000 --> 00:36:47,040 *Il s'agit du montage financier imaginé 707 00:36:47,360 --> 00:36:49,920 par Dedal Industries, SaxeChem… 708 00:36:50,240 --> 00:36:52,080 - Zoome. - TDT Moda 709 00:36:52,400 --> 00:36:56,440 et la UK Royal Bank pour maquiller une association de malfaiteurs. 710 00:36:57,240 --> 00:36:58,760 Et ce forum en est 711 00:36:59,080 --> 00:37:01,560 le principal vecteur de communication. 712 00:37:02,880 --> 00:37:05,360 *Les organisateurs dudit forum 713 00:37:05,680 --> 00:37:09,440 *savent que la prétendue solution pour sauver le glacier est 714 00:37:09,760 --> 00:37:12,520 *une escroquerie… - Je peux passer un appel ? 715 00:37:12,840 --> 00:37:14,320 *- Et que l'argent investi 716 00:37:14,640 --> 00:37:15,760 *dans la fondation 717 00:37:16,080 --> 00:37:18,360 *allait finir dans les paradis fiscaux. 718 00:37:18,680 --> 00:37:19,440 - Montre-leur. 719 00:37:19,760 --> 00:37:20,760 Montre-leur. 720 00:37:21,920 --> 00:37:22,800 Oui. 721 00:37:23,120 --> 00:37:24,880 - Allez-y ! C'est super ! 722 00:37:25,200 --> 00:37:29,200 - C'est la plus belle démonstration de greenwashing au monde. 723 00:37:33,200 --> 00:37:35,080 *Ce délit ayant été perpétré 724 00:37:35,400 --> 00:37:39,080 *avec la complicité de leur conseil d'administration, 725 00:37:39,400 --> 00:37:42,280 *on peut penser que d'autres fraudes 726 00:37:42,600 --> 00:37:44,720 *ont été commises. Nous espérons 727 00:37:45,040 --> 00:37:47,960 qu'une enquête soit menée et que la justice fasse son travail. 728 00:37:48,280 --> 00:37:49,800 Crépitements. 729 00:37:50,120 --> 00:37:55,640 730 00:37:55,960 --> 00:37:57,280 Ils toussent. 731 00:37:57,600 --> 00:37:59,040 732 00:37:59,360 --> 00:38:01,480 Explosion. Cri. 733 00:38:01,800 --> 00:38:03,920 734 00:38:04,240 --> 00:38:05,120 Ah, putain ! 735 00:38:05,440 --> 00:38:06,200 Non ! 736 00:38:06,520 --> 00:38:08,600 Aïe ! Putain ! Non, je ne peux pas. 737 00:38:08,920 --> 00:38:10,880 Cri de douleur. 738 00:38:11,200 --> 00:38:12,400 Je te fais un garrot. 739 00:38:12,720 --> 00:38:15,400 - Attends ! Ça va faire mal. - OK ! OK ! 740 00:38:15,720 --> 00:38:16,680 Cri de douleur. 741 00:38:17,000 --> 00:38:18,280 742 00:38:18,600 --> 00:38:21,240 - Ça va aller. Viens. Aide-moi ! - Je peux pas. 743 00:38:21,560 --> 00:38:23,640 - Mets ta jambe ! Aide-moi ! 744 00:38:23,960 --> 00:38:26,120 - Non ! Barre-toi, putain ! 745 00:38:27,280 --> 00:38:28,160 Il tousse. 746 00:38:28,480 --> 00:38:29,520 Barre-toi, Elo ! 747 00:38:29,840 --> 00:38:30,800 Explosion. 748 00:38:31,120 --> 00:38:32,200 Bris de verre. 749 00:38:34,320 --> 00:38:35,200 Il tousse. 750 00:38:35,920 --> 00:38:37,160 Je peux pas monter. 751 00:38:37,960 --> 00:38:38,960 Elo, putain ! 752 00:38:40,000 --> 00:38:42,280 Je peux pas monter l'escalier. 753 00:38:43,840 --> 00:38:45,920 Elo, putain ! Barre-toi ! 754 00:39:00,400 --> 00:39:01,640 Cri de douleur. 755 00:39:01,960 --> 00:39:02,760 Allez ! 756 00:39:03,080 --> 00:39:11,080 757 00:39:11,400 --> 00:39:14,960 - Vous voyez ces applications derrière moi ? 758 00:39:15,280 --> 00:39:18,600 Elles permettent de vendre et d'acheter des actions 759 00:39:18,920 --> 00:39:19,840 à la nanoseconde. 760 00:39:20,160 --> 00:39:23,520 Si on veut avoir une influence sur le cours de l'histoire, 761 00:39:23,840 --> 00:39:25,240 il faut y entrer. 762 00:39:26,000 --> 00:39:28,200 De nos jours, notre société est régie 763 00:39:28,520 --> 00:39:30,920 par des géants de l'industrie, de la finance. 764 00:39:31,240 --> 00:39:33,040 Les manifestations, la contestation, 765 00:39:33,360 --> 00:39:34,840 la législation, 766 00:39:35,360 --> 00:39:37,440 les violences ont leurs limites. 767 00:39:38,240 --> 00:39:41,000 Ce que je vous propose, c'est une 3ᵉ voie. 768 00:39:41,320 --> 00:39:42,600 Celle de l'entrisme 769 00:39:42,920 --> 00:39:46,040 en vous emparant d'une partie des Four West, 770 00:39:46,840 --> 00:39:47,920 *maintenant, 771 00:39:48,240 --> 00:39:50,240 *tout de suite. Achetez. 772 00:39:50,560 --> 00:39:52,880 *Achetez des actions des Four West. 773 00:39:53,200 --> 00:39:55,640 *Une, dix, cent, tout ce que vous pourrez. 774 00:39:57,520 --> 00:39:59,040 *Prenez le contrôle 775 00:39:59,760 --> 00:40:02,880 pour changer leur politique, pour changer le monde. 776 00:40:03,560 --> 00:40:05,160 *- Après les révélations 777 00:40:05,480 --> 00:40:09,120 *du professeur Jean Humbel en direct à la télévision, 778 00:40:09,440 --> 00:40:12,720 *les cours de Bourse des 4 entreprises connaissent 779 00:40:13,040 --> 00:40:14,760 *une chute historique. 780 00:40:15,080 --> 00:40:17,920 *Les actions de SaxeChem, TDT Moda, Dedal Industries 781 00:40:18,240 --> 00:40:21,920 *et la UK Royal Bank s'effondrent, plombées par la vente massive 782 00:40:22,240 --> 00:40:24,840 *de dizaines de milliers de titres… 783 00:40:25,160 --> 00:40:27,760 *- La chute totale de la valorisation 784 00:40:28,080 --> 00:40:30,280 *de ces 4 géants économiques a provoqué 785 00:40:30,600 --> 00:40:32,280 *un mouvement de panique. - Merde ! 786 00:40:32,600 --> 00:40:35,680 *- Ils liquident leurs titres en urgence… 787 00:40:36,000 --> 00:40:37,480 Allez vous faire foutre ! 788 00:40:37,800 --> 00:40:39,400 *Commentaire en espagnol. 789 00:40:39,720 --> 00:40:41,360 *- Partout en France et en Europe… 790 00:40:41,680 --> 00:40:45,680 *Des voix de commentateurs s'entremêlent. 791 00:40:46,000 --> 00:40:48,280 *Commentaire en anglais. 792 00:40:48,600 --> 00:40:50,520 *Commentaire en allemand. 793 00:40:50,840 --> 00:40:53,320 *… 794 00:40:53,640 --> 00:40:56,320 - London, Berlin, Paris and everywhere in Europe… 795 00:40:56,640 --> 00:40:59,520 *- Le plus gros tournant nécessaire pour notre planète. 796 00:40:59,840 --> 00:41:01,800 *Ce mouvement donne raison 797 00:41:02,120 --> 00:41:04,560 *au professeur Jean Humbel qui aime à rappeler : 798 00:41:04,880 --> 00:41:08,920 *"Ne doutez jamais qu'un petit groupe conscient…" 799 00:41:09,240 --> 00:41:10,920 Crépitements. 800 00:41:11,240 --> 00:41:17,480 801 00:41:17,800 --> 00:41:19,360 Il tousse. 802 00:41:30,880 --> 00:41:32,440 803 00:41:34,280 --> 00:41:36,040 Musique lente. 804 00:41:36,360 --> 00:42:13,720 805 00:42:14,040 --> 00:42:15,360 Le vent souffle. 806 00:42:15,680 --> 00:42:17,120 807 00:42:17,440 --> 00:42:18,720 Fracas. 808 00:42:23,680 --> 00:42:27,440 - Ils sont au sous-sol. Je répète. Ils sont au sous-sol. 809 00:42:28,200 --> 00:42:29,800 Musique de suspense. 810 00:42:30,120 --> 00:42:54,880 811 00:42:55,200 --> 00:42:57,200 *Voix d'homme à la radio. 812 00:42:57,520 --> 00:42:59,720 *- À toutes les unités, du central, 813 00:43:00,040 --> 00:43:02,760 *2 suspects retrouvés et identifiés. 814 00:43:03,080 --> 00:43:05,440 *Suspect féminin dans un état critique. 815 00:43:05,760 --> 00:43:09,280 *Suspect masculin décédé. On évacue le site. Terminé. 816 00:43:10,080 --> 00:43:12,880 *- Alors que la police recherche les fuyards, 817 00:43:13,200 --> 00:43:16,320 *l'un des ravisseurs serait décédé. 818 00:43:16,640 --> 00:43:19,360 *Sur les images que nous venons de diffuser, 819 00:43:19,680 --> 00:43:23,520 *l'une des ravisseuses a été prise en charge par les pompiers. 820 00:43:23,840 --> 00:43:26,080 *Il s'agirait d'Eloïse Boissel. 821 00:43:26,400 --> 00:43:30,240 *Nous ignorons si la police a trouvé d'autres survivants 822 00:43:30,560 --> 00:43:34,160 *dans le bâtiment, mais la situation devient critique… 823 00:43:34,480 --> 00:43:35,880 Applaudissements. 824 00:43:36,200 --> 00:43:43,360 825 00:43:43,680 --> 00:43:45,600 Musique lente. 826 00:43:45,920 --> 00:44:15,480 827 00:44:15,800 --> 00:44:17,320 Cris des goélands. 828 00:44:17,640 --> 00:44:19,760 829 00:44:20,760 --> 00:44:55,240 … 830 00:44:55,560 --> 00:44:56,800 Musique triste. 831 00:44:57,120 --> 00:45:02,000 832 00:45:02,320 --> 00:45:03,080 Lyne ? 833 00:45:06,280 --> 00:45:07,080 Lyne ? 834 00:45:07,880 --> 00:46:09,760 835 00:46:10,080 --> 00:46:11,760 - Tout va bien ? - Oui. 836 00:46:12,080 --> 00:46:24,640 837 00:46:24,960 --> 00:46:27,120 Déverrouillage de porte. 838 00:46:28,120 --> 00:46:45,440 … 839 00:46:46,440 --> 00:46:48,280 Putain ! Fait chier ! 840 00:46:55,720 --> 00:46:58,760 - Avec votre changement d'adresse, j'ai stocké ça 841 00:46:59,080 --> 00:47:01,840 depuis des semaines. Vous pouvez signer ? 842 00:47:02,160 --> 00:47:04,920 - Oui, bien sûr. - Et là encore, s'il vous plaît. 843 00:47:05,760 --> 00:47:08,200 - Je vous laisse ça comme ça ? - Oui. 844 00:47:08,520 --> 00:47:11,520 OK. Un autre sac arrive encore. 845 00:47:11,840 --> 00:47:13,760 - Bonjour, monsieur. - Bonjour. 846 00:47:14,720 --> 00:47:16,280 C'est quoi, ça ? 847 00:47:17,120 --> 00:47:18,200 Des pouvoirs. 848 00:47:18,920 --> 00:47:20,160 Des pouvoirs ? 849 00:47:20,920 --> 00:47:23,440 - Des pouvoirs. - Des pouvoirs de quoi ? 850 00:47:26,520 --> 00:47:30,400 - Tu représentes tous ces gens en assemblée générale. 851 00:47:30,720 --> 00:47:31,960 Musique rythmée. 852 00:47:32,280 --> 00:47:40,600 853 00:47:40,920 --> 00:47:42,440 Tu sais quoi faire ? 854 00:47:42,760 --> 00:47:44,560 855 00:47:44,880 --> 00:47:48,440 Eh ben, changer le monde, Jean ! Allez ! Viens m'aider. 856 00:47:48,760 --> 00:47:55,560 857 00:47:55,880 --> 00:48:00,880 france.tv access 61127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.