All language subtitles for Phoenix - 1x05 - Épisode 5

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,040 --> 00:00:08,520 - Le seul non identifié pour l'instant, c'est le chauffeur. 2 00:00:08,840 --> 00:00:12,720 - Ces lettres de revendication, quelqu'un les a bien déposées. 3 00:00:13,040 --> 00:00:15,240 On s'est pas trompés de vallée ? 4 00:00:15,560 --> 00:00:17,920 - Si Lyne leur donne la carte SD, on est fichus. 5 00:00:18,240 --> 00:00:21,120 - Mon père est un con. Prenez-lui un maximum d'argent. 6 00:00:21,440 --> 00:00:25,040 - Je suis foutu. - Je dirai qu'on était ensemble. 7 00:00:25,360 --> 00:00:28,800 - Qui est-ce ? - Mathias Boissel, un ex-étudiant. 8 00:00:29,120 --> 00:00:31,840 - On doit devenir actionnaires. - On n'a pas la thune. 9 00:00:32,160 --> 00:00:34,600 Nos parents peuvent nous aider. 10 00:00:36,160 --> 00:00:38,040 Cris étouffés. 11 00:00:38,360 --> 00:00:40,560 - On a trouvé une solution ! - Attends ! 12 00:00:40,880 --> 00:00:41,640 Râle. 13 00:00:41,960 --> 00:00:44,720 Eloïse halète. 14 00:00:45,840 --> 00:00:57,040 15 00:00:57,360 --> 00:00:59,640 La banque vient de m'appeler. 16 00:00:59,960 --> 00:01:03,280 Faut que tu me dises ce qui se passe, et vite. 17 00:01:03,600 --> 00:01:06,360 Papa, on avait dit qu'on arrêtait les crédits. 18 00:01:06,680 --> 00:01:09,480 On est déjà dans la merde. 19 00:01:09,800 --> 00:01:11,440 C'est bon, on y va. 20 00:01:13,000 --> 00:01:14,440 Passez en dessous. 21 00:01:14,760 --> 00:01:16,200 Allez, j'y vais. 22 00:01:16,520 --> 00:01:18,480 - Suivez-moi. 23 00:01:18,800 --> 00:01:21,200 - Ecoute-moi. Je m'en tape. 24 00:01:21,520 --> 00:01:23,440 Papa, c'est moi qui bosse. 25 00:01:23,760 --> 00:01:25,960 Si tu veux du cash, va bosser ! 26 00:01:27,080 --> 00:01:28,880 - Passe-moi la banderole. 27 00:01:31,040 --> 00:01:32,760 À toi, Nina. 28 00:01:33,080 --> 00:01:35,160 Bon, je dois raccrocher. 29 00:01:35,480 --> 00:01:39,200 Je suis au boulot, j'aurai des emmerdes si je raccroche pas. 30 00:01:39,520 --> 00:01:41,200 - Eloïse, tiens. - (Ouais. 31 00:01:41,520 --> 00:01:43,000 (Vas-y, passe.) 32 00:01:43,320 --> 00:01:44,880 - Elias, vas-y. 33 00:01:45,200 --> 00:01:46,560 Allez-y, passez. 34 00:01:46,880 --> 00:01:48,040 OK. 35 00:01:48,360 --> 00:01:49,400 Merde ! 36 00:01:49,720 --> 00:01:52,400 - Hé, vous foutez quoi ? - Mathias ! 37 00:01:52,720 --> 00:01:54,240 Viens, viens, viens. 38 00:01:54,560 --> 00:01:55,880 Vite, vite ! 39 00:01:56,200 --> 00:01:57,400 - Arrêtez-vous ! 40 00:01:57,720 --> 00:01:59,280 Eloïse crie de peur. 41 00:02:00,600 --> 00:02:01,400 Reste calme. 42 00:02:01,720 --> 00:02:03,600 On veut juste accrocher une banderole. 43 00:02:03,920 --> 00:02:06,800 - Tu sais ce qu'ils fabriquent ? - C'est privé, ici. 44 00:02:07,120 --> 00:02:08,960 Laisse juste partir ma sœur. 45 00:02:09,280 --> 00:02:11,400 Je reste avec toi. 46 00:02:11,720 --> 00:02:12,840 Barre-toi ! 47 00:02:13,160 --> 00:02:14,040 Putain ! 48 00:02:14,360 --> 00:02:15,920 Allez, go ! 49 00:02:16,240 --> 00:02:19,640 Je bouge pas. C'est pas moi le méchant. 50 00:02:19,960 --> 00:02:21,760 - Hé ! - Il fait quoi ? 51 00:02:22,080 --> 00:02:23,640 - Laisse-le partir, 52 00:02:23,960 --> 00:02:25,320 s'il te plaît ! 53 00:02:25,640 --> 00:02:26,760 Eloïse ! 54 00:02:27,800 --> 00:02:28,800 Go. 55 00:02:29,120 --> 00:02:30,960 - Il a dit "go". - Go ! 56 00:02:31,280 --> 00:02:32,520 - Dépêche-toi ! 57 00:02:32,840 --> 00:02:33,960 On se casse ! 58 00:02:34,280 --> 00:02:36,160 Pourquoi tu fais ça ? 59 00:02:36,480 --> 00:02:39,760 - Je déteste ce boulot. - Cherche les Phoenix. 60 00:02:40,080 --> 00:02:41,720 - On recrute. - Mathias ! 61 00:02:44,800 --> 00:02:47,440 Les autres vigiles l'interpellent. 62 00:02:47,760 --> 00:02:50,600 - Mais qu'est-ce que t'as foutu ? 63 00:02:53,360 --> 00:03:24,800 64 00:03:30,440 --> 00:03:32,960 Elle détache du papier journal. 65 00:03:39,640 --> 00:03:41,240 James. 66 00:03:41,560 --> 00:03:44,880 - Ça y est, il est sorti. - Où ? 67 00:03:47,560 --> 00:03:49,160 Ah… ! Ah ah ! 68 00:03:49,480 --> 00:03:52,040 Tu vois, je te l'avais dit. 69 00:03:52,960 --> 00:03:57,160 L'incendie a dû le faire sortir de son terrier. 70 00:03:57,480 --> 00:04:00,880 Les bêtes sentent ces trucs-là. 71 00:04:01,200 --> 00:04:02,360 Ah ! 72 00:04:02,680 --> 00:04:04,960 Regarde, regarde ! 73 00:04:05,280 --> 00:04:09,000 - Comment tu connais tout ça ? - J'adore les animaux. 74 00:04:09,320 --> 00:04:12,960 Des fois, ils sont plus gentils que les humains. 75 00:04:13,280 --> 00:04:15,440 Elle fait une roulade. 76 00:04:15,760 --> 00:04:17,320 Oh, c'est mignon ! 77 00:04:17,640 --> 00:04:19,280 J'adore les renards. 78 00:04:22,920 --> 00:04:25,320 - Qu'est-ce qui se passe ? 79 00:04:25,640 --> 00:04:26,840 Petit déjeuner. 80 00:04:27,160 --> 00:04:28,760 On vous a aidés, 81 00:04:29,080 --> 00:04:32,360 pourquoi on est encore là ? - Si vous voulez autre chose… 82 00:04:32,680 --> 00:04:34,440 Attends, je te parle ! 83 00:04:34,760 --> 00:04:37,320 Hé ! Nina barre la porte. 84 00:04:43,720 --> 00:04:45,720 Il renifle. 85 00:04:55,520 --> 00:04:57,520 86 00:04:59,400 --> 00:05:01,080 87 00:05:04,480 --> 00:05:05,920 88 00:05:09,240 --> 00:05:10,640 Ça va ? 89 00:05:11,880 --> 00:05:13,120 Math. 90 00:05:14,240 --> 00:05:16,640 Je me dis que c'était un accident, 91 00:05:16,960 --> 00:05:20,080 mais… je sais pas. 92 00:05:21,800 --> 00:05:25,320 Peut-être qu'il avait une femme, des enfants. 93 00:05:28,360 --> 00:05:31,720 *- Depuis sa publication hier, la vidéo de Phoenix 94 00:05:32,040 --> 00:05:34,360 *continue d'enflammer la toile. 95 00:05:34,680 --> 00:05:36,800 *Elle a dépassé les 4 millions de vues 96 00:05:37,120 --> 00:05:41,560 *et des millions d'internautes soutiennent les ravisseurs. 97 00:05:41,880 --> 00:05:45,920 *Une vague de sympathie qui suscite de vives in… 98 00:05:46,240 --> 00:05:48,280 - Il a eu raison. - De quoi ? 99 00:05:48,600 --> 00:05:51,720 - De pas nous dire pour le gars au sous-sol. 100 00:05:52,040 --> 00:05:56,560 - Sinon, on aurait flippé. - Evidemment qu'on aurait flippé. 101 00:05:56,880 --> 00:05:59,000 Les gens vont nous lâcher 102 00:05:59,320 --> 00:06:00,640 quand ils apprendront 103 00:06:00,960 --> 00:06:03,280 - qu'on a tué quelqu'un. - Je sais. 104 00:06:03,600 --> 00:06:06,440 - Vous parlez de quoi ? - De rien. 105 00:06:06,760 --> 00:06:08,720 Toujours pas de nouvelles d'Elias. 106 00:06:09,040 --> 00:06:10,680 Non mais il va appeler. 107 00:06:11,000 --> 00:06:13,200 Ce sera pas facile d'approcher Barker, 108 00:06:13,520 --> 00:06:14,880 avec tous ces flics. 109 00:06:15,200 --> 00:06:16,960 S'il appelle pas ? 110 00:06:17,280 --> 00:06:18,600 Il va appeler. 111 00:06:18,920 --> 00:06:22,600 - Et si les patrons nous donnent pas les actions ? 112 00:06:22,920 --> 00:06:26,200 Quelqu'un manipule une caisse. 113 00:06:29,440 --> 00:06:31,480 Béa, ça va ? 114 00:06:31,800 --> 00:06:33,400 Tu fais quoi ? 115 00:06:33,720 --> 00:06:35,440 - (Fait chier.) - Béa ! 116 00:06:35,760 --> 00:06:40,560 Béa, qu'est-ce qui se passe ? La sonnette retentit. 117 00:06:42,080 --> 00:06:47,640 On ouvre la porte d'entrée. Ils entament la discussion. 118 00:06:47,960 --> 00:06:50,400 Béa, tu peux descendre ? 119 00:06:51,840 --> 00:06:53,680 Béa ! - Je suis là. 120 00:06:55,600 --> 00:06:57,040 - Clémence ? - Bonjour. 121 00:06:57,360 --> 00:06:58,480 - Que fais-tu là ? 122 00:06:58,800 --> 00:07:00,560 Je cherche Elias. 123 00:07:00,880 --> 00:07:03,520 Vous savez où il est ? 124 00:07:03,840 --> 00:07:05,640 Le mobile sonne. 125 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 Il décroche. 126 00:07:09,320 --> 00:07:12,360 - Elias, tu nous as fait peur. *- Passez-moi 127 00:07:12,680 --> 00:07:15,200 *Lyne Frankenheimer. Elle met en suspens. 128 00:07:15,520 --> 00:07:17,080 C'est le mec de la sécurité 129 00:07:17,400 --> 00:07:18,640 de mon père. 130 00:07:19,960 --> 00:07:21,440 Où est Elias ? 131 00:07:21,760 --> 00:07:22,920 *- Avec moi. 132 00:07:23,240 --> 00:07:25,000 Il va bien pour l'instant. 133 00:07:25,320 --> 00:07:28,360 - Je veux parler à Lyne. - (Comment c'est possible ?) 134 00:07:28,680 --> 00:07:31,520 - (J'en sais rien !) - Elle est pas là. 135 00:07:31,840 --> 00:07:32,920 Mauvaise réponse. 136 00:07:33,240 --> 00:07:35,240 Elias gémit de douleur. 137 00:07:35,560 --> 00:07:38,520 *… *Dis bonjour à tes amis. 138 00:07:42,320 --> 00:07:43,960 Je suis désolé. 139 00:07:45,280 --> 00:07:47,160 Je suis désolé. 140 00:07:47,480 --> 00:07:48,840 Je suis désolé… 141 00:07:49,160 --> 00:07:52,200 *- OK. Vous voulez quoi ? - Un échange. 142 00:07:52,520 --> 00:07:54,680 *Lyne Frankenheimer contre votre ami. 143 00:07:55,000 --> 00:07:56,800 *Je vous envoie une adresse. 144 00:07:57,120 --> 00:07:59,840 Soyez ici dans une heure. 145 00:08:08,160 --> 00:08:12,200 - T'as vraiment aucune idée d'où il pourrait être ? 146 00:08:12,520 --> 00:08:15,520 Murmure de négation. Béatrice soupire. 147 00:08:17,960 --> 00:08:21,240 Est-ce que t'as remarqué 148 00:08:21,560 --> 00:08:25,200 quelque chose de différent, un comportement étrange ? 149 00:08:25,520 --> 00:08:27,680 Comment ça, étrange ? C'est Elias. 150 00:08:30,320 --> 00:08:32,600 Pas plus que d'habitude. 151 00:08:32,920 --> 00:08:35,680 Il était un peu… 152 00:08:36,000 --> 00:08:39,360 - préoccupé par les événements. - Clémence. 153 00:08:40,680 --> 00:08:42,240 On est ses parents. 154 00:08:42,560 --> 00:08:46,400 Donc si tu penses qu'il a fait quelque chose de grave, dis-le. 155 00:08:46,720 --> 00:08:49,880 Nous, on peut l'aider, tu comprends ? 156 00:08:53,840 --> 00:08:55,960 Je crois qu'il est avec eux. 157 00:08:56,280 --> 00:09:01,120 - Qui, eux ? De quoi on parle ? - De ceux qui ont enlevé les mômes. 158 00:09:01,440 --> 00:09:03,720 Quoi, les Phoenix ? 159 00:09:04,040 --> 00:09:05,040 Attendez… 160 00:09:05,360 --> 00:09:10,120 Mon fils serait un terroriste écolo et aurait kidnappé des gosses ? 161 00:09:10,440 --> 00:09:12,880 - J'ai pas dit ça. - Alors quoi ? 162 00:09:13,200 --> 00:09:14,200 (Charles.) 163 00:09:14,520 --> 00:09:16,400 On est en plein délire. 164 00:09:16,720 --> 00:09:19,480 On parle de notre fils. Béa ! Oh ! 165 00:09:19,800 --> 00:09:23,600 - Tu as pas vu qu'il avait changé ? - On a tous changé ! 166 00:09:25,240 --> 00:09:27,000 Il a pas pu faire ça. 167 00:09:27,320 --> 00:09:29,960 Non, non, non, non… 168 00:09:30,280 --> 00:09:31,960 Elle gémit. 169 00:09:33,040 --> 00:09:35,280 Hum… Du coup, 170 00:09:35,600 --> 00:09:38,160 - qu'est-ce qu'on fait ? - Toi, rien. 171 00:09:38,480 --> 00:09:42,680 Tu reprends ton poste à l'hôtel et tu dis rien à personne. 172 00:09:43,000 --> 00:09:44,640 S'il t'appelle, 173 00:09:44,960 --> 00:09:47,920 préviens-moi directement. C'est compris ? 174 00:09:48,240 --> 00:09:49,840 - Oui. - OK. 175 00:09:50,160 --> 00:10:01,320 176 00:10:01,640 --> 00:10:04,280 (Fait chier. Fait chier !) 177 00:10:05,800 --> 00:10:08,200 Et s'il a prévenu les flics ? 178 00:10:08,520 --> 00:10:11,320 - C'est peut-être un piège. - Mais c'est moi 179 00:10:11,640 --> 00:10:14,800 que mon père veut, il se fout des autres otages. 180 00:10:15,120 --> 00:10:16,560 Comment tu le sais ? 181 00:10:16,880 --> 00:10:19,440 Parce qu'il pense qu'à sa gueule. 182 00:10:19,760 --> 00:10:22,400 - On peut pas laisser Elias avec ce type. 183 00:10:23,320 --> 00:10:25,520 Et si elle nous balance ? 184 00:10:25,840 --> 00:10:28,240 - Elle va pas le faire. - Et pourquoi ? 185 00:10:28,560 --> 00:10:31,440 - Je lui fais autant confiance qu'à toi. 186 00:10:31,760 --> 00:10:33,080 On doit se casser, 187 00:10:33,400 --> 00:10:36,800 - l'incendie arrive. - Mais pour le plan, alors ? 188 00:10:37,120 --> 00:10:41,200 C'est Elias qui devait parler à Barker pour les actions. 189 00:10:41,520 --> 00:10:43,920 Je peux le faire, moi. 190 00:10:45,520 --> 00:10:46,960 Tout le monde pense 191 00:10:47,280 --> 00:10:49,000 que je suis un otage. 192 00:10:49,320 --> 00:10:52,560 Je peux aller le voir et lui demander pour les actions 193 00:10:52,880 --> 00:10:55,240 sans que personne se méfie. 194 00:10:56,800 --> 00:10:58,120 Ouais. 195 00:11:08,360 --> 00:11:11,880 - Tu foutais quoi ? Le préfet est arrivé il y a 20 mn, 196 00:11:12,200 --> 00:11:17,080 et il est pas de bonne humeur. Pire qu'à la Fête de la musique. 197 00:11:17,400 --> 00:11:21,240 - Tu peux me localiser un portable ? - C'est pour l'enquête ? 198 00:11:21,560 --> 00:11:23,360 Pas vraiment, non. 199 00:11:23,680 --> 00:11:25,840 Tu sais qu'il me faut un mandat. 200 00:11:26,160 --> 00:11:27,840 C'est Elias. 201 00:11:28,160 --> 00:11:30,920 Il a fugué avec une nana, 202 00:11:31,240 --> 00:11:33,560 alors je suis un peu inquiète. 203 00:11:33,880 --> 00:11:37,120 - Je veux juste savoir où il est. - C'est le début des emmerdes. 204 00:11:37,440 --> 00:11:42,280 - Je vais voir ce que je peux faire. - (T'assures, Laurent. Merci.) 205 00:11:42,600 --> 00:11:44,920 Préviens-moi dès que ça borne. 206 00:11:45,240 --> 00:11:47,120 Bonjour ! Allez… 207 00:11:48,760 --> 00:11:51,120 *- La pression monte autour du B.E.E. Forum. 208 00:11:51,440 --> 00:11:54,760 *Nous retrouvons Claire Cavalli, notre correspondante. 209 00:11:55,080 --> 00:11:58,360 - Je vais me chercher un truc à manger. 210 00:11:58,680 --> 00:12:02,440 - Tu veux quelque chose ? - Non merci. C'est gentil. 211 00:12:02,760 --> 00:12:07,920 *- La foule amassée devant le palace n'a qu'une question en tête. 212 00:12:08,240 --> 00:12:10,600 *Où sont Amaury de Montchanin, Cassandra Sanchez, 213 00:12:10,920 --> 00:12:13,560 *William Barker et Hans Frankenheimer ? 214 00:12:13,880 --> 00:12:16,880 *Avant-hier, ils étaient les patrons 215 00:12:17,200 --> 00:12:20,280 *les plus puissants d'Europe et ont depuis disparu des radars. 216 00:12:20,600 --> 00:12:22,760 *Sont-ils toujours à Annecy ? 217 00:12:23,080 --> 00:12:27,200 *La DGSI ne laisse filtrer aucune information, 218 00:12:27,520 --> 00:12:31,160 *et tout le monde spécule sur le sort des otages. 219 00:12:31,480 --> 00:12:34,760 *- Merci, Claire. Le Dr Bernard, psychiatre, 220 00:12:35,080 --> 00:12:36,680 *va nous éclairer… 221 00:12:37,000 --> 00:12:40,920 - Mes hommes ont interrogé les employés de l'hôtel et du forum. 222 00:12:41,240 --> 00:12:43,200 On recoupe les témoignages 223 00:12:43,520 --> 00:12:46,040 pour établir un lien de… 224 00:12:48,000 --> 00:12:50,880 - Capitaine. Merci de vous joindre à nous. 225 00:12:51,200 --> 00:12:52,560 Vous avez une idée 226 00:12:52,880 --> 00:12:54,400 de là où ils se cachent ? 227 00:12:54,720 --> 00:12:57,920 - On fouille la région, mais l'incendie complique les choses. 228 00:12:58,240 --> 00:12:59,040 On va interroger 229 00:12:59,360 --> 00:13:00,720 les habitants. 230 00:13:01,040 --> 00:13:03,640 Et la vidéo, on a une piste ? 231 00:13:03,960 --> 00:13:06,200 - Ils ont utilisé des VPN et des proxys 232 00:13:06,520 --> 00:13:08,520 pour crypter les metadata. - Et… ? 233 00:13:08,840 --> 00:13:09,960 On galère. 234 00:13:10,280 --> 00:13:14,560 - Le monde entier nous regarde, on n'a pas le droit à l'erreur. 235 00:13:14,880 --> 00:13:16,480 On va les trouver. 236 00:13:16,800 --> 00:13:19,520 - J'ai eu le commandant des pompiers : 237 00:13:19,840 --> 00:13:21,520 l'incendie est incontrôlable. 238 00:13:21,840 --> 00:13:24,160 - Il me conseille d'évacuer. - Surtout pas. 239 00:13:24,480 --> 00:13:27,320 - Les ravisseurs profiteraient… - Au contraire ! 240 00:13:27,640 --> 00:13:31,640 C'est du bon sens. On se doit de protéger les gens. 241 00:13:31,960 --> 00:13:36,120 - On a encore de la marge. J'attends de voir l'évolution. 242 00:13:36,440 --> 00:13:39,920 D'ici là, il va falloir gérer les manifestants. 243 00:13:40,240 --> 00:13:41,160 Capitaine, 244 00:13:41,480 --> 00:13:42,880 je compte sur vous. 245 00:13:43,200 --> 00:13:46,120 Trouvez-moi ces enfoirés ! Je vous remercie. 246 00:13:59,520 --> 00:14:01,520 - À quoi vous jouez ? - Pardon ? 247 00:14:01,840 --> 00:14:03,120 Ne me contredites pas 248 00:14:03,440 --> 00:14:04,960 devant le préfet. 249 00:14:05,280 --> 00:14:09,200 Je vous tolère sur l'opération mais je peux changer d'avis. 250 00:14:09,520 --> 00:14:11,200 - C'est clair ? - Très clair. 251 00:14:11,520 --> 00:14:16,280 - Sur les affaires d'enlèvement, les premiers jours sont décisifs. 252 00:14:16,600 --> 00:14:18,680 Pourquoi ajouter une évacuation ? 253 00:14:19,000 --> 00:14:21,480 C'est pour la sécurité. 254 00:14:26,760 --> 00:14:29,040 Le lieutenant referme la porte. 255 00:14:34,280 --> 00:14:36,840 - Faites attention à vous. - Oui. 256 00:14:37,720 --> 00:14:39,160 Je te laisse là. 257 00:14:39,480 --> 00:14:41,240 Bon courage. 258 00:14:41,560 --> 00:14:42,480 Merci. 259 00:14:49,680 --> 00:14:51,560 - Bonne chance. - Merci. 260 00:14:52,960 --> 00:14:54,520 Nous plante pas. 261 00:15:13,920 --> 00:15:15,920 T'es sûre de toi ? 262 00:15:16,240 --> 00:15:20,120 - C'est que mon père. Tu veux qu'il me fasse quoi ? 263 00:15:20,440 --> 00:15:22,320 J'ai un truc à te dire. 264 00:15:24,920 --> 00:15:27,560 Je suis pas douée pour ça. 265 00:15:30,920 --> 00:15:33,600 - Faut qu'on y aille. - Oui, j'arrive. 266 00:15:37,280 --> 00:15:39,800 Prends ça et garde-le avec toi. 267 00:15:40,120 --> 00:15:41,440 C'est quoi ? 268 00:15:41,760 --> 00:15:44,280 - Un moyen de pression contre mon père. 269 00:15:44,600 --> 00:15:48,720 Tu verras en ouvrant le fichier. Mais n'en parle à personne. 270 00:15:50,360 --> 00:15:51,560 Lyne. 271 00:15:54,120 --> 00:15:56,360 On fait comme on a dit ? 272 00:15:56,680 --> 00:15:58,880 Dans trois jours au bateau. 273 00:16:16,760 --> 00:16:18,320 *- Salut, c'est Elias. 274 00:16:18,640 --> 00:16:21,400 *Je suis pas dispo, laissez un message. 275 00:16:21,720 --> 00:16:23,400 (C'est pas vrai…) 276 00:16:25,040 --> 00:16:26,560 Béatrice. 277 00:16:27,720 --> 00:16:29,040 Il a borné. 278 00:16:29,360 --> 00:16:31,120 - Où ça ? - À la remontée mécanique 279 00:16:31,440 --> 00:16:35,240 - des 3 Cerfs il y a une heure. - Et tu me l'as pas dit avant ? 280 00:16:35,560 --> 00:16:38,000 Je viens d'avoir l'info. 281 00:16:38,320 --> 00:16:41,080 Laisse-lui le temps de se rhabiller. 282 00:16:41,400 --> 00:16:42,720 Elle met le contact. 283 00:16:49,760 --> 00:16:52,760 - On n'est pas très loin. Ça va aller ? 284 00:16:53,720 --> 00:16:58,720 - Elle prend une grande inspiration. - Bon… Attache-moi les mains. 285 00:17:01,360 --> 00:17:03,920 Bogdan est super paranoïaque. 286 00:17:04,240 --> 00:17:07,280 C'est pour ça que mon père le paie. 287 00:17:07,600 --> 00:17:09,600 Léger gémissement de douleur. 288 00:17:12,360 --> 00:17:14,400 Tu sais ce que tu fais ? 289 00:17:15,880 --> 00:17:19,560 Et toi ? Tu vas tenir le coup ? 290 00:17:19,880 --> 00:17:21,120 Ouais. 291 00:17:22,760 --> 00:17:25,560 Le gars qui est mort… 292 00:17:28,800 --> 00:17:30,640 Ça va aller. 293 00:17:32,560 --> 00:17:34,400 Je suis désolée. 294 00:17:36,760 --> 00:17:41,280 Si on s'était pas rencontrés, ça serait différent. 295 00:17:42,320 --> 00:17:45,080 Justement, ça serait différent. 296 00:17:46,360 --> 00:17:48,400 Prends soin de Nina. 297 00:17:48,720 --> 00:17:52,600 - Je crois qu'elle a pas besoin de moi, mais ouais. 298 00:17:52,920 --> 00:17:54,120 Thanks. 299 00:17:54,440 --> 00:17:57,640 - Je vais aller derrière. - Hmm. 300 00:18:02,760 --> 00:18:04,560 Il met le contact. 301 00:18:04,880 --> 00:19:01,360 302 00:19:01,680 --> 00:19:02,680 Il est là ? 303 00:19:03,000 --> 00:19:06,880 Seul ? - Ouais. Tu me laisses parler ? 304 00:19:07,840 --> 00:19:09,040 (Oui.) 305 00:19:09,360 --> 00:19:11,720 On s'appelle vers 13 h, 306 00:19:12,040 --> 00:19:14,760 quand t'as rassemblé les patrons. 307 00:19:38,160 --> 00:19:39,640 Où est Lyne ? 308 00:19:40,600 --> 00:19:42,160 Elias d'abord. 309 00:20:23,280 --> 00:20:24,560 Elias ? 310 00:20:26,480 --> 00:20:28,080 Dehors. 311 00:20:39,240 --> 00:20:40,600 Viens. 312 00:20:43,080 --> 00:20:44,320 Tu prends ça. 313 00:20:50,080 --> 00:20:51,280 Allez. 314 00:21:11,800 --> 00:21:13,800 Monte dans la voiture. 315 00:21:14,120 --> 00:21:15,360 - Vite. - Ouais. 316 00:21:24,200 --> 00:21:25,440 Aïe. 317 00:21:25,760 --> 00:21:27,800 Il désarme son pistolet. 318 00:21:41,560 --> 00:21:43,520 Pas un merci, rien. 319 00:21:43,840 --> 00:21:47,520 - T'es mon sauveur. Que ferais-je sans toi ? 320 00:21:49,520 --> 00:21:50,720 Lyne soupire. 321 00:21:57,120 --> 00:22:00,120 - Je suis désolé ! - T'inquiète, ça va aller. 322 00:22:00,440 --> 00:22:03,120 - Je marchais, j'ai vu… - Je sais ! 323 00:22:03,440 --> 00:22:06,360 C'est terminé ! Regarde-moi ! Respire. 324 00:22:06,680 --> 00:22:09,320 - J'ai cru qu'il allait me buter. - Tu lui as dit quoi ? 325 00:22:09,640 --> 00:22:12,280 Il a appelé les flics ? Il sait où est la colo ? 326 00:22:12,600 --> 00:22:15,280 Non, il parlait que de Lyne. 327 00:22:15,600 --> 00:22:18,040 OK ! Respire. 328 00:22:20,920 --> 00:22:22,120 Oh putain. 329 00:22:22,440 --> 00:22:26,000 - On va pas à la colonie ? - Y a plus urgent. 330 00:22:26,320 --> 00:22:27,840 Chope les casquettes. 331 00:22:28,160 --> 00:22:33,640 Mets-en une et file-moi l'autre. Il nous faut un accès à Internet. 332 00:22:37,880 --> 00:22:41,080 Elle prend une photo. Son téléphone vibre. 333 00:22:43,520 --> 00:22:44,720 Oui ? 334 00:22:45,040 --> 00:22:46,800 Vous êtes où, bordel ? 335 00:22:47,120 --> 00:22:50,600 - Mon mari handicapé a eu un problème, mais je suis pas loin. 336 00:22:50,920 --> 00:22:52,240 *- On a pu remonter 337 00:22:52,560 --> 00:22:56,200 jusqu'à leur ordinateur, il est dans un rayon de 30 km. 338 00:22:56,520 --> 00:22:57,840 Quels sont les ordres ? 339 00:22:58,160 --> 00:23:01,360 *- Le préfet va annuler le forum et donner l'ordre d'évacuer. 340 00:23:01,680 --> 00:23:05,600 Ça va être le bordel. J'ai obtenu un délai, mais le GIGN 341 00:23:05,920 --> 00:23:09,800 *va débarquer dans vos locaux. - J'arrive, je suis pas loin. 342 00:23:13,760 --> 00:23:17,600 *- La réouverture de l'A17 est attendue dans 2 jours. 343 00:23:17,920 --> 00:23:21,000 *L'onde de choc provoquée par les prises d'otages 344 00:23:21,320 --> 00:23:22,440 *autour du B.E.E. Forum 345 00:23:22,760 --> 00:23:24,400 *continue de se propager. 346 00:23:24,720 --> 00:23:29,360 *Des manifestations spontanées dénoncent les manipulations 347 00:23:29,680 --> 00:23:33,960 *attribuées à ceux désormais surnommés les Four Waste. 348 00:23:34,280 --> 00:23:37,160 - C'est bon. *- Des milliers de manifestants… 349 00:23:37,480 --> 00:23:39,200 Manifestation. 350 00:23:41,480 --> 00:23:43,600 Quelqu'un ouvre la porte. 351 00:23:45,360 --> 00:23:48,120 Lyne ! Comment ça va, ma puce ? 352 00:23:48,440 --> 00:23:50,040 Dis-moi tout. 353 00:23:50,360 --> 00:23:54,360 - Ils t'ont fait du mal ? - Fais pas semblant, y a personne. 354 00:23:56,120 --> 00:23:59,520 - On vous a vus entrer ? - On est entrés côté parking. 355 00:24:03,240 --> 00:24:04,640 Lyne. 356 00:24:04,960 --> 00:24:06,960 Où est la carte SD ? 357 00:24:07,280 --> 00:24:08,840 Quelle carte SD ? 358 00:24:09,720 --> 00:24:12,120 - Où est-ce qu'elle est ? 359 00:24:18,040 --> 00:24:20,320 Dis-moi où est cette carte. 360 00:24:24,000 --> 00:24:27,640 - Je me souviens quand tu partais au boulot en costume, petite. 361 00:24:27,960 --> 00:24:31,040 Pour moi, t'étais un super-héros. 362 00:24:31,360 --> 00:24:33,400 Que ne ferait-on pas pour le profit ? 363 00:24:33,720 --> 00:24:36,080 Ça a dû coûter cher de convaincre 364 00:24:36,400 --> 00:24:39,720 tous ces gens de retirer leur plainte contre SaxeChem. 365 00:24:40,040 --> 00:24:42,120 On va pas laisser quelques enfants handicapés 366 00:24:42,440 --> 00:24:44,960 tuer notre poule aux œufs d'or. 367 00:24:45,280 --> 00:24:47,080 Sincèrement, 368 00:24:47,400 --> 00:24:50,720 je sais pas ce que tu cherches. Je suis pas conne. 369 00:24:51,040 --> 00:24:52,760 J'ai hâte de voir 370 00:24:53,080 --> 00:24:56,600 la tête du juge quand il apprendra que tu savais tout. 371 00:24:56,920 --> 00:24:58,840 - Du juge, hein ? - Ouais. 372 00:24:59,160 --> 00:25:00,400 Tu fais la maligne 373 00:25:00,720 --> 00:25:03,840 mais t'es qu'une écervelée. Tu comprends rien ! 374 00:25:04,160 --> 00:25:05,960 Chef, s'il vous plaît. 375 00:25:06,280 --> 00:25:09,040 T'as pas idée de ce que t'as fait. 376 00:25:10,400 --> 00:25:12,600 Un jour, tu me remercieras. 377 00:25:12,920 --> 00:25:15,440 C'est pour toi que je fais ça. 378 00:25:15,760 --> 00:25:18,760 - Pour notre famille. - Y a plus de famille. 379 00:25:19,080 --> 00:25:21,840 Y a plus de famille, y a que toi. 380 00:25:24,760 --> 00:25:26,600 C'est ce que tu crois ? 381 00:25:28,120 --> 00:25:29,320 OK. 382 00:25:32,440 --> 00:25:34,840 T'es avec eux, c'est ça ? 383 00:25:35,200 --> 00:25:37,920 On avait besoin d'un mécène. 384 00:25:38,240 --> 00:25:41,440 Pour une fois, ton argent sert à faire le bien. 385 00:25:42,360 --> 00:25:44,760 Elle se sert à boire. 386 00:25:45,080 --> 00:25:48,960 Maintenant, fais ce que je dis. Ah, et si je me fais mal, 387 00:25:49,280 --> 00:25:52,240 que ce soit une entorse ou un ongle cassé, 388 00:25:52,560 --> 00:25:55,080 ta carte SD sera envoyée à la presse. 389 00:26:13,480 --> 00:26:15,600 - Ça va ? - Ouais. 390 00:26:15,920 --> 00:26:18,480 Tu nous as fait peur, mec. 391 00:26:18,800 --> 00:26:23,040 - Oh putain. Ils t'ont défoncé ? - On a la connexion. 392 00:26:23,360 --> 00:26:26,400 Lyne va pas tarder à appeler. J'installe l'ordi. 393 00:26:26,720 --> 00:26:29,360 - Allez, viens. - T'es sûr que ça va ? 394 00:26:34,640 --> 00:26:36,760 On ouvre vigoureusement la porte. 395 00:26:37,080 --> 00:26:38,400 Où sont les autres ? 396 00:26:38,720 --> 00:26:41,920 - Où est Antoine ? - Elle est là depuis longtemps ? 397 00:26:42,240 --> 00:26:44,200 Où est ma fille, Sony ? 398 00:26:44,520 --> 00:26:46,000 Il a été blessé ? 399 00:26:46,320 --> 00:26:47,920 Tu t'es échappée ? 400 00:26:48,240 --> 00:26:49,240 Du calme. 401 00:26:49,560 --> 00:26:50,640 Du calme ! 402 00:26:50,960 --> 00:26:53,960 Laissez-la respirer, s'il vous plaît. 403 00:26:55,360 --> 00:26:57,360 - Est-ce qu'ils vont bien ? 404 00:26:57,680 --> 00:26:59,320 Oui, ils vont bien. 405 00:26:59,640 --> 00:27:01,480 - Tu es sûre ? - Comment t'as fait 406 00:27:01,800 --> 00:27:04,520 pour qu'ils la relâchent ? T'as donné quoi ? 407 00:27:04,840 --> 00:27:06,320 - Rien. - Vraiment ? 408 00:27:07,640 --> 00:27:09,720 Pourquoi nos enfants y sont toujours ? 409 00:27:10,040 --> 00:27:11,400 - Demandez-le-lui. 410 00:27:13,600 --> 00:27:17,240 - Ils m'ont libérée pour transmettre un message. 411 00:27:19,680 --> 00:27:22,200 Ils se cachent dans ce périmètre. 412 00:27:22,520 --> 00:27:26,520 On a identifié 46 bâtiments pouvant servir de planque, 413 00:27:26,840 --> 00:27:30,200 mais vu la visibilité, on oublie les drones et on y va à pied. 414 00:27:30,520 --> 00:27:33,680 - Si on tombe sur eux ? - Vous êtes autorisés à faire feu. 415 00:27:34,000 --> 00:27:36,640 - Hein ? Mais enfin, ce sont des gamins ! 416 00:27:36,960 --> 00:27:39,040 - Et si votre fils était un des otages ? 417 00:27:39,360 --> 00:27:41,400 Ce ne sont plus des gamins, 418 00:27:41,720 --> 00:27:45,640 ce sont des terroristes. OK ? 419 00:27:45,960 --> 00:27:48,960 On commence à l'est. On a divisé en 12 secteurs. 420 00:27:49,280 --> 00:27:52,680 On remonte jusqu'à ce qu'on tombe sur eux. 421 00:27:54,400 --> 00:27:56,840 OK. Mes hommes sont prêts. 422 00:27:57,160 --> 00:28:01,800 - On ne peut pas obtenir le feu vert pour une chose pareille. 423 00:28:02,120 --> 00:28:06,040 - Vous croyez que c'est si simple ? - C'est impossible. 424 00:28:06,360 --> 00:28:10,440 *- Vos parts valent-elles plus que la vie de vos enfants ? 425 00:28:10,760 --> 00:28:13,400 - On ne peut pas céder autant d'actions 426 00:28:13,720 --> 00:28:16,960 sans la validation de nos boards. *- C'est votre problème. 427 00:28:17,280 --> 00:28:20,360 *On s'est montrés coopératifs en relâchant un otage. 428 00:28:20,680 --> 00:28:21,760 *À votre tour, 429 00:28:22,080 --> 00:28:24,320 *si vous voulez revoir vos enfants. 430 00:28:24,640 --> 00:28:26,080 Vous n'irez nulle part. 431 00:28:26,400 --> 00:28:29,840 La police vous traque et les actions seront identifiables. 432 00:28:30,160 --> 00:28:31,720 Ils vous retrouveront. 433 00:28:32,040 --> 00:28:34,880 *- Je ne doute pas de votre talent, Barker. 434 00:28:35,200 --> 00:28:37,600 *C'est simple : rendez-les anonymes. 435 00:28:37,920 --> 00:28:40,680 - Anonymes ? *- Je vous laisse 15 mn. 436 00:28:41,000 --> 00:28:42,480 - *Sinon on agira. - Attendez ! 437 00:28:42,800 --> 00:28:44,240 On ne pourra jamais… 438 00:28:44,560 --> 00:28:46,800 *Mathi… ! - Jamais on aurait dû 439 00:28:47,120 --> 00:28:49,640 changer de plan à la dernière minute. 440 00:28:49,960 --> 00:28:53,680 - Barker contourne les règles au quotidien, ça va le faire. 441 00:28:54,000 --> 00:28:55,360 Ça va le faire ? 442 00:28:55,680 --> 00:28:59,680 Ça crame, les flics arrivent. On est dans la merde, 443 00:29:00,000 --> 00:29:02,640 et c'est à cause de toi. - Elle a raison. 444 00:29:04,200 --> 00:29:05,800 Il expire. 445 00:29:06,120 --> 00:29:08,840 C'est ce que vous pensez tous ? 446 00:29:10,200 --> 00:29:11,960 Mathias… 447 00:29:13,200 --> 00:29:15,520 Allez me chercher Sony. 448 00:29:15,840 --> 00:29:18,320 - Quoi ? - T'es pas sérieux, là ? 449 00:29:18,640 --> 00:29:20,960 Allez la chercher, j'ai dit. 450 00:29:21,280 --> 00:29:24,120 - On veut une bonne image et tu veux menacer la petite ? 451 00:29:24,440 --> 00:29:27,160 Imagine s'ils filment. - Allez la chercher ! 452 00:29:27,480 --> 00:29:29,760 - Elias, va la chercher ! - Si tu la touches, 453 00:29:30,080 --> 00:29:31,960 je te bute ! - Mathias ! Stop. 454 00:29:32,280 --> 00:29:33,840 On réfléchit ensemble, 455 00:29:34,160 --> 00:29:36,720 on est tous d'accord, non ? 456 00:29:37,040 --> 00:29:38,400 Tu peux te calmer ? 457 00:29:38,720 --> 00:29:42,480 - Ça va prendre 5 mn. Je gère. OK ? - Pose ça. 458 00:29:42,800 --> 00:29:44,400 Mec, tu vas trop loin. 459 00:29:44,720 --> 00:29:46,120 Coup de feu. 460 00:29:46,440 --> 00:29:47,960 - Putain ! - T'es taré ! 461 00:29:49,960 --> 00:29:51,800 - C'était quoi ? - Je sais pas. 462 00:29:52,120 --> 00:29:53,240 Viens. 463 00:29:55,760 --> 00:29:56,600 Montez. 464 00:29:56,920 --> 00:29:58,120 OK. OK. 465 00:29:58,440 --> 00:29:59,440 Putain, montez ! 466 00:30:05,160 --> 00:30:06,360 Elo, monte. 467 00:30:13,560 --> 00:30:14,760 Y a un truc ? 468 00:30:15,080 --> 00:30:16,760 - (Attends.) Voix de Mathias. 469 00:30:17,080 --> 00:30:18,760 Ouvre cette putain de porte ! 470 00:30:19,080 --> 00:30:22,200 - Ils s'embrouillent. On déverrouille la porte. 471 00:30:22,520 --> 00:30:23,880 Mathias crie. 472 00:30:24,200 --> 00:30:25,560 Entre. 473 00:30:25,880 --> 00:30:27,520 Dépêche-toi ! 474 00:30:27,840 --> 00:30:29,560 Allez au fond. 475 00:30:29,880 --> 00:30:31,600 Va au fond ! 476 00:30:31,920 --> 00:30:35,240 - Il se passe quoi ? - Ta gueule. Sony. 477 00:30:35,560 --> 00:30:36,800 - Regarde-moi. - Ferme-la ! 478 00:30:37,120 --> 00:30:39,280 Recule. Sony, viens avec moi. 479 00:30:39,600 --> 00:30:41,000 Viens, Sony. 480 00:30:41,320 --> 00:30:42,480 Je t'en supplie. 481 00:30:42,800 --> 00:30:44,560 Ta gueule, James ! Recule. 482 00:30:44,880 --> 00:30:46,600 Je rigole pas. James ! 483 00:30:46,920 --> 00:30:48,840 - Je bouge pas. - Sony, viens. 484 00:30:49,160 --> 00:30:51,240 On va dire bonjour à ton père. 485 00:30:53,560 --> 00:30:55,600 Sony. Sony, viens. 486 00:30:55,920 --> 00:30:59,200 Allez, dépêche-toi. Allez. - Mathias. 487 00:30:59,520 --> 00:31:00,760 T'approche pas ! 488 00:31:02,920 --> 00:31:05,000 Je vais vous sortir de là. 489 00:31:05,320 --> 00:31:06,240 La touche pas ! 490 00:31:06,560 --> 00:31:08,080 Mathias ! Ouvre la porte ! 491 00:31:08,400 --> 00:31:12,080 Je vais t'éclater, espèce d'enfoiré ! Mathias ! 492 00:31:14,880 --> 00:31:17,920 On parle pas uniquement d'actions. 493 00:31:18,240 --> 00:31:20,920 Ça vient aussi avec un droit de vote. 494 00:31:21,240 --> 00:31:24,000 - On parle de la vie d'Antoine, là. - (Arrête.) 495 00:31:24,320 --> 00:31:25,840 Et puis, qui nous dit 496 00:31:26,160 --> 00:31:28,080 qu'ils tiendront parole ? 497 00:31:28,400 --> 00:31:31,440 - Et c'est impossible, selon William. - Laisse-moi réfléchir. 498 00:31:31,760 --> 00:31:34,320 Et vous, vous en pensez quoi ? 499 00:31:34,640 --> 00:31:37,920 - Je pense qu'il faudrait appeler la police 500 00:31:38,240 --> 00:31:41,640 - et que Lyne… - Cassandra, on n'a pas le choix. 501 00:31:41,960 --> 00:31:44,960 Il faut leur obéir. C'est la seule solution. 502 00:31:45,280 --> 00:31:48,240 - Regardez qui dit ça. - Ce n'est que de l'argent. 503 00:31:48,560 --> 00:31:51,240 - Sonnerie. - Il faut absolument récupérer… 504 00:31:51,560 --> 00:31:53,160 C'est Mathias ! 505 00:31:55,120 --> 00:31:56,720 *- Sony, 506 00:31:57,040 --> 00:31:59,880 *viens dire bonjour à ton papa. *- Papa ! 507 00:32:01,320 --> 00:32:04,120 - Coucou, mon cœur. Ça va ? *- Ça va. 508 00:32:04,440 --> 00:32:07,200 - Ils sont gentils avec toi ? *- Oui. Ce matin, 509 00:32:07,520 --> 00:32:11,840 *j'ai vu un renard. Et j'ai une poupée toute décousue. 510 00:32:12,160 --> 00:32:14,240 - Tu manges… *- Bon… 511 00:32:14,560 --> 00:32:16,800 *Dis au revoir. *- Au revoir. 512 00:32:17,120 --> 00:32:18,360 Sony ! 513 00:32:18,680 --> 00:32:21,880 Mathias, j'ai peut-être une idée. Amaury a raison : 514 00:32:22,200 --> 00:32:25,440 on ne peut céder autant d'actions sans l'aval de nos boards 515 00:32:25,760 --> 00:32:29,800 ou conseils de direction, à part dans une situation bien précise. 516 00:32:30,120 --> 00:32:32,560 Si on transmet des parts à nos enfants, 517 00:32:32,880 --> 00:32:35,200 cette obligation ne s'applique pas. 518 00:32:35,520 --> 00:32:39,720 Sauf quand le nombre de parts ne dépasse pas les 5 % du total, 519 00:32:40,040 --> 00:32:43,160 ce qui est notre cas. Nous pourrons alors 520 00:32:43,480 --> 00:32:45,960 rendre les parts anonymes en les transférant 521 00:32:46,280 --> 00:32:49,680 vers une société-écran. *- Les merveilles du capitalisme. 522 00:32:50,000 --> 00:32:53,480 - C'est possible, mais pas tout à fait légal. 523 00:32:53,800 --> 00:32:57,720 *- Il vous faut combien de temps ? - Eh bien, je ne sais pas. 524 00:32:58,040 --> 00:33:00,560 On utiliserait une de nos sociétés au Panama 525 00:33:00,880 --> 00:33:02,840 avec le nom d'un autre bénéficiaire, 526 00:33:03,160 --> 00:33:05,600 avant de lancer le transfert des actions. 527 00:33:05,920 --> 00:33:06,920 *- Très bien. 528 00:33:07,240 --> 00:33:08,720 *Je vous rappelle dans 2 h. 529 00:33:09,040 --> 00:33:10,440 Je veux parler à Sony. 530 00:33:10,760 --> 00:33:11,920 Mathias ! 531 00:33:13,440 --> 00:33:15,040 Sony… 532 00:33:15,360 --> 00:33:16,720 William sanglote. 533 00:33:17,040 --> 00:33:20,600 - Il va se passer quoi ? On est tous enfermés. 534 00:33:20,920 --> 00:33:24,960 - C'est quoi, ce délire ? - Et s'il revenait pas ? 535 00:33:25,280 --> 00:33:26,800 On déverrouille la porte. 536 00:33:30,440 --> 00:33:31,960 CA VA ? 537 00:33:32,280 --> 00:33:33,600 Eh ! Eh ! Eh ! 538 00:33:33,920 --> 00:33:37,560 - La prochaine fois que tu la touches, je te bute ! 539 00:33:37,880 --> 00:33:39,560 Y aura pas de prochaine fois, 540 00:33:39,880 --> 00:33:42,240 on a obtenu un compte offshore ! 541 00:33:42,560 --> 00:33:45,040 On les a, ces putains d'actions ! 542 00:33:45,360 --> 00:33:46,720 Il grogne. 543 00:33:47,040 --> 00:33:51,280 Je vous avais dit que je vous sortirais de là, non ? 544 00:33:51,600 --> 00:33:55,320 Eh bah voilà, c'est fait. On peut passer à la phase 2. 545 00:33:55,640 --> 00:33:57,320 Ah… Elias. 546 00:33:57,640 --> 00:34:01,840 Il y a quelqu'un à l'hôtel à qui tu fais 100 % confiance ? 547 00:34:05,600 --> 00:34:06,760 Ouais. 548 00:34:07,080 --> 00:34:07,960 Ouais ? 549 00:34:08,280 --> 00:34:10,200 Voilà, c'est nickel. 550 00:34:10,520 --> 00:34:12,640 *- Nous avons le regret de mettre fin 551 00:34:12,960 --> 00:34:16,600 *au B.E.E. Forum. - La navette ne va pas tarder. 552 00:34:16,920 --> 00:34:20,440 *- Dans le cadre de l'évacuation d'urgence… 553 00:34:20,760 --> 00:34:22,800 Pardon. 554 00:34:23,120 --> 00:34:25,280 *- Rassemblez vos effets personnels. 555 00:34:25,600 --> 00:34:28,040 - Allô ? *- Clémence, tu m'entends ? 556 00:34:28,360 --> 00:34:30,680 Elias ? T'es où ? 557 00:34:31,000 --> 00:34:34,760 *- J'ai pas le temps de t'expliquer. Tu peux parler ? 558 00:34:35,080 --> 00:34:36,840 Euh… Oui, oui. 559 00:34:37,160 --> 00:34:38,840 Tout va bien ? 560 00:34:39,160 --> 00:34:43,000 *- Je peux rien dire. J'ai un service à te demander. 561 00:34:43,320 --> 00:34:44,720 OK. 562 00:34:48,160 --> 00:34:50,560 On toque doucement à la porte. 563 00:34:53,520 --> 00:34:55,920 Je suis pas tout à fait prêt. 564 00:34:56,240 --> 00:35:00,080 - J'en ai pour un instant. - Ne doutez jamais que des individus 565 00:35:00,400 --> 00:35:03,840 conscients et engagés puissent changer le monde. 566 00:35:04,160 --> 00:35:05,440 C'est toujours ainsi 567 00:35:05,760 --> 00:35:07,840 - que ça s'est passé… - Pardon ? 568 00:35:08,160 --> 00:35:11,000 Quelqu'un aimerait vous parler. 569 00:35:15,520 --> 00:35:17,920 - Messieurs dames, excusez-moi ! 570 00:35:18,240 --> 00:35:20,240 Des bus vont venir vous chercher, 571 00:35:20,560 --> 00:35:22,960 il y aura de la place pour tout le monde. 572 00:35:23,280 --> 00:35:26,280 Ne prenez pas vos voitures, ça encombrerait les routes. 573 00:35:26,600 --> 00:35:28,360 Vous servez à quoi ? 574 00:35:28,680 --> 00:35:31,560 - Est-ce que t'as vu mon fils ce matin ? 575 00:35:31,880 --> 00:35:33,920 - Pas depuis hier. - Nous parlions. 576 00:35:34,240 --> 00:35:35,880 Il me faut un passe. 577 00:35:36,200 --> 00:35:38,040 - J'ai le mien. - Merci. 578 00:35:38,360 --> 00:35:40,880 Obéissez aux consignes et montez dans le bus. 579 00:35:41,200 --> 00:35:42,560 La clé sécurité : 580 00:35:42,880 --> 00:35:45,440 14-17-22-83… 581 00:35:45,760 --> 00:35:48,400 - C'est ça. Non, c'est pas une blague. 582 00:35:48,720 --> 00:35:51,800 - À virer tout de suite. - La totalité de mes actions. 583 00:35:52,120 --> 00:35:54,080 Un virement instantané. 584 00:35:54,400 --> 00:35:57,280 - Tu pourrais au moins faire semblant. 585 00:35:57,600 --> 00:36:01,200 - Oui. Mais c'est dur, tellement je m'amuse. 586 00:36:01,520 --> 00:36:05,400 - OK. Ma fille va aller se reposer. Tes affaires. 587 00:36:05,720 --> 00:36:09,560 La journée a été longue. Allez, bonne nuit. 588 00:36:09,880 --> 00:36:11,480 - Bonne nuit. - Bogdan. 589 00:36:11,800 --> 00:36:13,800 Ça va, je sais marcher. 590 00:36:25,520 --> 00:36:27,840 Et voilà, mon père est foutu. 591 00:36:28,160 --> 00:36:30,880 Ton père ne sera jamais foutu. 592 00:36:31,200 --> 00:36:35,520 - Tu vas pouvoir arrêter de jouer les bons chiens-chiens. 593 00:36:35,840 --> 00:36:37,200 Tu vas où ? 594 00:36:37,520 --> 00:36:40,640 - À la douche. Tu vas m'accompagner ? 595 00:37:07,200 --> 00:37:08,720 Boissel ? 596 00:37:09,040 --> 00:37:11,640 Vous êtes complètement fou ! 597 00:37:11,960 --> 00:37:13,680 Bonjour, professeur. 598 00:37:14,000 --> 00:37:16,480 On brasse du vent depuis des années. 599 00:37:16,800 --> 00:37:18,440 C'était le seul moyen 600 00:37:18,760 --> 00:37:22,200 - pour qu'on nous écoute. - Epargnez-moi votre petit couplet. 601 00:37:22,520 --> 00:37:25,360 Vous savez ce que je pense de la violence politique. 602 00:37:25,680 --> 00:37:28,400 - Pardon, mais vous m'avez jamais convaincu. 603 00:37:28,760 --> 00:37:33,040 Regardez ce qu'on a fait en quelques jours. 604 00:37:33,360 --> 00:37:37,560 Vous avez fait quoi en 25 ans ? Tout est en train de cramer ! 605 00:37:37,880 --> 00:37:39,920 Ça y est, c'est la révolution. 606 00:37:40,240 --> 00:37:43,120 - La révolution… - Ouais ! 607 00:37:43,440 --> 00:37:46,360 - Vous savez ce qu'est une révolution en sciences ? 608 00:37:46,680 --> 00:37:47,680 Non. 609 00:37:48,000 --> 00:37:51,000 - La rotation complète d'un corps autour de son axe. 610 00:37:51,320 --> 00:37:52,240 Tourner en rond ! 611 00:37:52,560 --> 00:37:55,640 Maintenant, les climatosceptiques seront légitimes 612 00:37:55,960 --> 00:37:58,760 à nous traiter de terroristes. Et vous risquez 613 00:37:59,080 --> 00:38:01,760 - la prison à vie ! Vous réalisez ? - Oui ! 614 00:38:02,080 --> 00:38:04,000 Qu'est-ce que vous voulez ? 615 00:38:04,320 --> 00:38:07,560 De toute façon, c'est déjà trop tard. 616 00:38:07,880 --> 00:38:09,440 Il soupire. 617 00:38:11,840 --> 00:38:13,520 Je me suis trompé. 618 00:38:15,000 --> 00:38:17,240 J'aurais jamais dû vous laisser croire 619 00:38:17,560 --> 00:38:19,920 qu'on pouvait changer le monde. 620 00:38:20,240 --> 00:38:22,000 Je suis un grand garçon, 621 00:38:22,320 --> 00:38:23,240 vous savez. 622 00:38:23,560 --> 00:38:26,760 - Libérez les otages avant qu'il ne soit trop tard. 623 00:38:27,080 --> 00:38:28,520 Mais c'est prévu ! 624 00:38:28,840 --> 00:38:31,360 Mais avant ça, il faut que vous m'aidiez. 625 00:38:31,680 --> 00:38:34,480 J'aurais pas pris le risque si c'était pas important. 626 00:38:36,160 --> 00:38:38,640 Professeur, on a eu une idée. 627 00:38:38,960 --> 00:38:43,240 Si vous m'aidez, on va pouvoir changer le monde. Vraiment. 628 00:38:43,560 --> 00:38:46,760 Et on le fera ensemble et à votre manière. 629 00:38:47,080 --> 00:38:48,840 Sans violence. 630 00:39:20,640 --> 00:39:23,760 - Qu'est-ce que vous attendez ? On évacue l'hôtel. 631 00:39:24,080 --> 00:39:25,200 Allez. 632 00:39:25,520 --> 00:39:27,960 La douche coule. Vous n'êtes pas seul ? 633 00:39:28,280 --> 00:39:31,480 634 00:39:31,800 --> 00:39:33,000 (Putain ! 635 00:39:33,320 --> 00:39:34,880 (Ton flingue. 636 00:39:35,200 --> 00:39:36,360 (Allez. 637 00:39:36,680 --> 00:39:38,120 (Au sol.) 638 00:39:41,520 --> 00:39:44,120 Il est où, mon fils ? Il est où ? 639 00:39:44,440 --> 00:39:47,480 Mais qu'est-ce qu'elle fait là, elle ? 640 00:39:47,800 --> 00:39:50,840 - Hein ? Je te parle ! - Je vais vous expliquer. 641 00:39:51,160 --> 00:39:54,160 - Toi, tu vas dans le salon. Toi, debout. 642 00:39:54,480 --> 00:39:56,280 Dans la salle de bains. 643 00:39:57,480 --> 00:40:00,040 - Ferme la porte. - Vous faites une erreur. 644 00:40:06,240 --> 00:40:09,160 - Ça, c'est le téléphone de mon fils. 645 00:40:09,480 --> 00:40:12,480 Elias. Ça te dit quelque chose ? 646 00:40:12,800 --> 00:40:16,160 - Oui. - Pourquoi son téléphone est là ? 647 00:40:16,480 --> 00:40:19,680 - Laissez-moi sortir. - Dis-moi qu'il va bien. 648 00:40:20,000 --> 00:40:22,000 - Je crois, oui. - Tu crois ? 649 00:40:22,320 --> 00:40:23,520 Officier. 650 00:40:23,840 --> 00:40:26,160 J'ai des infos. - Tu sais où ils sont ? 651 00:40:26,480 --> 00:40:28,560 Non, je sais rien. 652 00:40:28,880 --> 00:40:32,480 - Vous m'entendez ? - Il va falloir faire un effort. 653 00:40:32,800 --> 00:40:35,960 Le GIGN les cherche partout et finira par les trouver. 654 00:40:36,280 --> 00:40:39,040 - Et par leur tirer dessus. - Laissez-moi sortir ! 655 00:40:39,360 --> 00:40:44,680 - Ils vont peut-être tous mourir. Tu comprends ce que je dis ? 656 00:40:45,000 --> 00:40:46,960 - Oh ! - Toi, tu te calmes ! 657 00:40:47,280 --> 00:40:48,400 S'il te plaît. 658 00:40:48,720 --> 00:40:51,440 - J'ai peut-être un numéro pour le contacter. 659 00:40:51,760 --> 00:40:53,080 Tiens. 660 00:40:57,120 --> 00:40:59,920 Tonalité. *- Le numéro n'est plus attribué. 661 00:41:00,240 --> 00:41:03,200 Un téléphone vibre. - Je suis désolée. 662 00:41:03,520 --> 00:41:09,280 663 00:41:11,360 --> 00:41:14,160 Elle soupire. - Oui, lieutenant ? 664 00:41:14,480 --> 00:41:17,360 Vous avez du nouveau ? *- On les tient. 665 00:41:17,680 --> 00:41:18,680 Comment ça ? 666 00:41:19,000 --> 00:41:21,720 *- Un berger les a croisés dans une colonie abandonnée. 667 00:41:22,040 --> 00:41:23,560 *On est en route. 668 00:41:23,880 --> 00:41:26,200 - Où ça ? Allô ? Tonalité. 669 00:41:26,520 --> 00:41:28,760 - Qu'est-ce qui se passe ? 670 00:41:29,080 --> 00:41:30,520 C'est… 671 00:41:33,080 --> 00:41:35,560 Je vais avoir besoin de toi. 672 00:41:35,880 --> 00:41:37,720 L'incendie gronde. 673 00:41:40,840 --> 00:41:43,400 - Le feu est proche, on peut pas rester. 674 00:41:43,720 --> 00:41:46,680 - Je suis d'accord. Faut qu'on se tire. 675 00:41:47,000 --> 00:41:50,080 - Pour aller où ? - Au bateau. 676 00:41:50,400 --> 00:41:53,160 - Vous allez pas nous abandonner ! Et Sony ? 677 00:41:53,480 --> 00:41:54,520 Je l'emmène 678 00:41:54,840 --> 00:41:57,720 retrouver son père. - Tu déconnes ? 679 00:41:58,040 --> 00:42:00,240 On a les actions. On a réussi. 680 00:42:00,560 --> 00:42:05,040 - C'est fini ! Plus rien nous retient ici. Surtout pas Sony. 681 00:42:05,360 --> 00:42:08,160 - On aurait pu au moins prévenir Mathias. 682 00:42:08,480 --> 00:42:09,960 Arrête avec Mathias ! 683 00:42:10,280 --> 00:42:12,320 On va tremper nos habits. 684 00:42:12,640 --> 00:42:14,800 Toi, Eloïse ? 685 00:42:16,680 --> 00:42:20,120 - On peut pas l'attendre. Il faut libérer les otages 686 00:42:20,440 --> 00:42:22,720 et partir maintenant. 687 00:42:23,040 --> 00:42:24,840 *Informations à la radio. 688 00:42:25,160 --> 00:42:28,320 *- Nouveau rebondissement dans l'affaire du B.E.E. Forum. 689 00:42:28,640 --> 00:42:31,440 *Nous avons appris la libération d'un des otages, 690 00:42:31,760 --> 00:42:34,240 *qui va donner une conférence de presse 691 00:42:34,560 --> 00:42:36,280 *en direct d'Annecy. 692 00:42:40,520 --> 00:42:43,360 Brouhaha des journalistes. 693 00:42:43,680 --> 00:42:45,640 694 00:42:51,280 --> 00:42:57,920 695 00:42:58,240 --> 00:43:17,000 696 00:43:17,320 --> 00:43:19,000 Les gars ? 697 00:43:21,600 --> 00:43:26,600 france.tv access 52207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.