All language subtitles for Phoenix - 1x02 - Épisode 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,040 --> 00:00:07,080 *- Ce message est pour vous. 2 00:00:07,400 --> 00:00:09,800 - Faut que tu voies ça. - C'est qui ? 3 00:00:10,120 --> 00:00:12,040 La fille de Barker. 4 00:00:12,360 --> 00:00:15,240 *- On sait que les 12 milliards d'investissements 5 00:00:15,560 --> 00:00:18,160 *sont un écran de fumée. - Ils ont dit quoi ? 6 00:00:18,480 --> 00:00:20,320 Ils ont parlé des Four West. 7 00:00:20,640 --> 00:00:22,480 - Les 4 sociétés les plus polluantes. 8 00:00:22,800 --> 00:00:24,360 C'est qui vos parents ? 9 00:00:24,680 --> 00:00:27,320 *- Vous annoncerez l'investissement de 12 milliards 10 00:00:27,640 --> 00:00:31,320 *et vous transférerez l'argent à la fondation Climate Shield. 11 00:00:31,640 --> 00:00:33,160 - File-leur ça. - C'est quoi ? 12 00:00:33,480 --> 00:00:34,920 Je peux pas le dire. 13 00:00:35,240 --> 00:00:39,000 *- On en a marre d'attendre. Ce monde, on va le changer. 14 00:00:39,320 --> 00:01:07,680 … 15 00:01:09,080 --> 00:01:10,320 C'est par ici. 16 00:01:23,880 --> 00:01:26,840 - À partir d'ici, parlez moins fort. - OK. 17 00:01:27,160 --> 00:01:30,720 *- … à cause des manifestants qui bloquent les établissements. 18 00:01:31,040 --> 00:01:34,000 *- Mon gouvernement a toujours été clair. 19 00:01:34,320 --> 00:01:38,040 *C'est malheureux, mais… - Je vous laisse ici. Au revoir. 20 00:01:38,360 --> 00:01:39,680 - Attendez. - Oui ? 21 00:01:40,000 --> 00:01:41,640 Je dois faire quoi ? 22 00:01:41,960 --> 00:01:43,640 - Premier plateau ? - Oui. 23 00:01:43,960 --> 00:01:47,240 - Ne vous inquiétez pas. Vous voyez la lumière ? 24 00:01:47,560 --> 00:01:50,040 Quand elle passe au vert, vous entrez. 25 00:01:50,360 --> 00:01:52,320 - OK. - Tout va bien se passer. 26 00:01:52,640 --> 00:01:54,240 - Merci. - Avec plaisir. 27 00:01:54,560 --> 00:01:57,280 *Applaudissements en plateau. 28 00:01:57,600 --> 00:02:00,240 - *… - C'est la 1re fois que ce groupe 29 00:02:00,560 --> 00:02:04,080 *d'activistes se rend sur un plateau de télévision. 30 00:02:04,400 --> 00:02:08,240 *Ils vont débattre avec vous, M. le ministre de l'Education. 31 00:02:08,560 --> 00:02:12,440 *Veuillez accueillir leur porte-parole, Alma Castera. 32 00:02:12,760 --> 00:02:15,080 *Applaudissements. *Jingle. 33 00:02:15,400 --> 00:02:17,240 *… *… 34 00:02:17,560 --> 00:02:18,880 *- En tant que ministre 35 00:02:19,200 --> 00:02:21,680 *de l'Education, je ne peux encourager 36 00:02:22,000 --> 00:02:24,520 les actions de votre groupe, 37 00:02:24,840 --> 00:02:25,920 Mlle Castera. 38 00:02:26,240 --> 00:02:29,680 Bloquer les établissements scolaires, c'est compromettre 39 00:02:30,000 --> 00:02:32,880 - l'avenir de la jeunesse. - Sérieusement ? Vous répétez 40 00:02:33,200 --> 00:02:37,360 que les jeunes sont votre priorité, mais vos idées sont archaïques. 41 00:02:37,680 --> 00:02:39,480 Au lieu de soupirer, regardez 42 00:02:39,800 --> 00:02:41,480 autour de vous : la planète 43 00:02:41,800 --> 00:02:45,240 meurt et vous, vous prônez une croissance infinie ! 44 00:02:45,560 --> 00:02:48,240 Je vous pose la question : quand comprendrez-vous 45 00:02:48,560 --> 00:02:51,640 qu'on ne vous laissera pas sacrifier la jeunesse ? 46 00:02:51,960 --> 00:02:53,840 Oh ? Vous me menacez ? 47 00:02:54,160 --> 00:02:56,040 Non. Je vous préviens. 48 00:02:56,360 --> 00:02:58,960 Ça ne peut que mal finir. - Vous approuvez 49 00:02:59,280 --> 00:03:01,200 ouvertement la violence ? 50 00:03:01,520 --> 00:03:03,280 - Je ne dis pas ça. - Vous dites 51 00:03:03,600 --> 00:03:05,200 "Ça ne peut que mal finir". 52 00:03:05,520 --> 00:03:07,440 Expliquez-vous, mademoiselle. 53 00:03:07,760 --> 00:03:10,120 - Arrêtez avec ce ton condescendant. 54 00:03:10,440 --> 00:03:12,000 Je ne suis pas une gamine. 55 00:03:12,320 --> 00:03:14,880 C'est vous qui ne comprenez pas. 56 00:03:15,200 --> 00:03:17,280 - Elle a raison. Applaudissements. 57 00:03:17,600 --> 00:03:19,920 58 00:03:20,240 --> 00:03:21,400 - Que répondez-vous, 59 00:03:21,720 --> 00:03:24,320 - M. le ministre ? - Je dois dire 60 00:03:24,640 --> 00:03:28,360 *que sincèrement, je vous admire. Votre engagement est noble. 61 00:03:28,680 --> 00:03:34,000 Votre pugnacité impressionnante. Vous devez tenir ça de votre père. 62 00:03:34,320 --> 00:03:38,000 - Quel rapport ? - Votre père est lui aussi 63 00:03:38,320 --> 00:03:40,360 quelqu'un de très engagé. 64 00:03:40,680 --> 00:03:43,000 Il est d'ailleurs tellement engagé 65 00:03:43,320 --> 00:03:46,560 qu'au cours de ces six derniers mois, 66 00:03:46,880 --> 00:03:49,840 il a effectué 5 allers-retours Madrid-Buenos Aires 67 00:03:50,160 --> 00:03:51,200 en avion. 68 00:03:51,520 --> 00:03:53,680 - Ça n'a aucun rapport avec notre débat. 69 00:03:54,000 --> 00:03:55,040 Ah non ? 70 00:03:55,720 --> 00:03:57,000 - Qu'en pensez-vous, 71 00:03:57,320 --> 00:03:58,400 Alma ? 72 00:04:00,440 --> 00:04:03,360 - Mon… père travaille… pour une ONG qui protège 73 00:04:03,680 --> 00:04:07,640 les habitants de la Patagonie de l'exploitation minière. 74 00:04:07,960 --> 00:04:11,960 - Tout le monde doit réduire son bilan carbone, sauf votre père 75 00:04:12,280 --> 00:04:14,400 parce qu'il doit sauver 76 00:04:14,720 --> 00:04:16,520 les habitants de la Patagonie ? 77 00:04:16,840 --> 00:04:18,880 Alma, on vous écoute. 78 00:04:19,200 --> 00:04:20,760 Ce que je veux dire… 79 00:04:21,080 --> 00:04:24,760 - Les habitants de la Patagonie sont incapables de se défendre seuls ? 80 00:04:25,920 --> 00:04:28,720 - Vous mélangez tout, là. - Non. Non, 81 00:04:29,040 --> 00:04:31,800 mademoiselle. C'est vous qui mélangez tout. 82 00:04:32,120 --> 00:04:34,480 Vous prônez une écologie punitive 83 00:04:34,800 --> 00:04:37,360 qui pénalise le citoyen lambda 84 00:04:37,680 --> 00:04:40,600 et en épargne d'autres, comme votre père. 85 00:04:41,280 --> 00:04:42,320 Hmm ? 86 00:04:43,160 --> 00:04:44,560 - Répondez-nous, Alma. 87 00:04:44,880 --> 00:04:47,440 - C'est pathétique, ce que vous faites. 88 00:04:47,760 --> 00:04:49,000 Vous me dégoûtez. 89 00:04:49,320 --> 00:04:53,160 *Vous êtes dégueulasse. *- Retournez finir vos études ! 90 00:04:53,480 --> 00:04:56,000 Retournez à l'école, ça vaut mieux. 91 00:04:56,320 --> 00:04:58,520 Réactions du public. 92 00:04:58,840 --> 00:05:01,000 - Toutes nos excuses, M. le ministre. 93 00:05:01,320 --> 00:05:02,800 Ce sont les aléas 94 00:05:03,120 --> 00:05:05,120 du direct ! On revient après 95 00:05:05,440 --> 00:05:08,280 une page de publicités. À très vite pour la suite. 96 00:05:22,520 --> 00:05:52,200 97 00:06:00,840 --> 00:06:02,720 *Rap. 98 00:06:03,040 --> 00:06:17,720 *… 99 00:06:18,040 --> 00:06:20,680 - C'est bon, t'as fini ? - Le culot, meuf. 100 00:06:21,000 --> 00:06:23,960 *… Je passe ma vie à t'attendre. 101 00:06:24,280 --> 00:06:29,560 *… 102 00:06:32,960 --> 00:06:36,320 La voiture redémarre. 103 00:06:55,560 --> 00:06:57,560 Bips. - (OK…) 104 00:06:58,040 --> 00:06:59,800 Un, deux. Un, deux. Allô ? 105 00:07:00,440 --> 00:07:01,720 - Allô ? - Elias ! 106 00:07:02,040 --> 00:07:04,720 Dépêche-toi, sinon je pars sans toi. 107 00:07:05,040 --> 00:07:05,800 (Merde.) 108 00:07:10,920 --> 00:07:13,480 Oui, j'arrive ! J'arrive ! 109 00:07:20,640 --> 00:07:21,440 Désolé. 110 00:07:23,880 --> 00:07:25,440 Elle démarre. 111 00:07:25,760 --> 00:07:28,640 *- Pour finir ce bulletin, retour sur l'incendie 112 00:07:28,960 --> 00:07:32,120 *qui s'est déclaré tôt ce matin non loin du Planay. 113 00:07:32,440 --> 00:07:36,040 *Julian, vous confirmez que les pompiers sont déjà sur place ? 114 00:07:36,360 --> 00:07:37,160 *- Oui, Sarah. 115 00:07:37,480 --> 00:07:40,800 Il monte le son. *On sait d'ores et déjà que ce feu 116 00:07:41,120 --> 00:07:44,040 *pourrait être d'origine humaine. Elle baisse. 117 00:07:44,360 --> 00:07:47,160 - Arrête avec tes ongles. C'est pénible. 118 00:07:47,680 --> 00:07:51,920 Maxime ne vient plus à la maison. Vous êtes en froid ? 119 00:07:52,240 --> 00:07:53,400 Non, non. 120 00:07:53,720 --> 00:07:56,560 - Et il va bien ? - Bah oui. 121 00:07:58,320 --> 00:07:59,920 Et toi ? Hmm ? 122 00:08:00,240 --> 00:08:03,040 Tu vas comment ? - Pourquoi ? 123 00:08:06,800 --> 00:08:11,120 - Parce que je m'inquiète un peu. Elle soupire. 124 00:08:11,640 --> 00:08:14,320 On ne s'est pas parlé depuis que papa est rentré. 125 00:08:14,640 --> 00:08:17,520 - Peut-être parce que tu bosses H24. 126 00:08:18,640 --> 00:08:19,960 Mais bon. 127 00:08:20,280 --> 00:08:23,160 *Actualités. - Peut-être, oui. 128 00:08:23,480 --> 00:08:25,640 - *… - Arrête ! 129 00:08:25,960 --> 00:08:28,720 *… 130 00:08:29,040 --> 00:08:31,280 C'est important de se parler. 131 00:08:32,520 --> 00:08:34,560 Je vois bien que depuis l'accident, 132 00:08:34,880 --> 00:08:37,200 tu es… Tu es fermé. 133 00:08:37,520 --> 00:08:39,360 Voire carrément absent. - Non. 134 00:08:39,680 --> 00:08:41,080 Si. Tu n'es plus là. 135 00:08:41,400 --> 00:08:42,600 Tu es ailleurs. 136 00:08:42,920 --> 00:08:44,720 Enfin, tout ça pour dire 137 00:08:45,040 --> 00:08:47,640 que si tu as besoin d'évacuer, je suis là. 138 00:08:47,960 --> 00:08:51,000 - Maman, je te jure que ça va. Regarde. 139 00:08:52,680 --> 00:08:55,560 - Ils rient. - N'importe quoi ! N'importe quoi. 140 00:09:02,840 --> 00:09:05,520 - Bonjour, capitaine. - Tout se passe bien ? 141 00:09:05,840 --> 00:09:07,280 - Très bien. RAS. - OK. 142 00:09:07,600 --> 00:09:11,040 - Et votre femme, alors ? - Elle a accouché il y a 3 jours. 143 00:09:11,360 --> 00:09:14,040 Un petit garçon. Merci beaucoup. 144 00:09:17,680 --> 00:09:20,360 - PLUS CHAUDS QUE LE CLIMAT, ON EST PLUS CHAUDS ! 145 00:09:20,680 --> 00:09:24,160 PLUS CHAUDS QUE LE CLIMAT, ON EST PLUS CHAUDS ! 146 00:09:24,480 --> 00:09:28,280 PLUS CHAUDS QUE LE CLIMAT, ON EST PLUS CHAUDS ! 147 00:09:28,960 --> 00:09:31,320 - Allez-y, merci. Bonjour, monsieur. 148 00:09:32,160 --> 00:09:33,080 Tac… 149 00:09:33,400 --> 00:09:36,720 Petit contrôle… Les bras, s'il vous plaît. 150 00:09:37,640 --> 00:09:39,760 Merci. Allez-y. - Merci. 151 00:09:42,880 --> 00:09:43,640 Elias. 152 00:09:45,160 --> 00:09:47,960 - Elias ! - Ah, salut. Tu es déjà là ? 153 00:09:48,280 --> 00:09:50,080 On m'a demandé de venir avant. 154 00:09:50,400 --> 00:09:52,680 Les organisateurs ont besoin de café. 155 00:09:53,000 --> 00:09:56,080 - Ils ont bossé toute la nuit. - Il y a un problème ? 156 00:09:56,400 --> 00:09:59,720 - Euh… non. Ils sont juste en réunion depuis hier soir. 157 00:10:00,040 --> 00:10:02,080 - OK. - Ah, tiens. 158 00:10:02,400 --> 00:10:04,160 - Ton planning. - Ah, bien. 159 00:10:04,480 --> 00:10:06,880 - On bosse ensemble toute la semaine. Cool. 160 00:10:07,560 --> 00:10:09,280 Cool. Je suis content. 161 00:10:11,520 --> 00:10:14,040 - On se voit plus tard ? - Ça marche. 162 00:10:14,360 --> 00:10:16,440 À plus tard. Bon courage. 163 00:10:21,040 --> 00:10:22,480 "Je suis content." 164 00:10:23,680 --> 00:10:24,680 Il soupire. 165 00:10:25,760 --> 00:10:45,600 … 166 00:10:47,280 --> 00:10:48,960 Sonnerie de portable. 167 00:10:49,920 --> 00:10:51,600 168 00:10:51,920 --> 00:10:53,840 - Oui ? *- Ciel bleu aujourd'hui. 169 00:10:54,160 --> 00:10:56,320 *Les infos parlent que de ça. - OK. 170 00:11:01,560 --> 00:11:02,400 On frappe. 171 00:11:04,520 --> 00:11:05,400 Pardon. 172 00:11:05,720 --> 00:11:07,000 - Je t'ai surpris. - Non. 173 00:11:07,320 --> 00:11:08,920 On va chercher les autres ? 174 00:11:09,240 --> 00:11:10,480 J'arrive. 175 00:11:18,040 --> 00:11:21,600 *- Plus de 200 morts, des populations déplacées… 176 00:11:21,920 --> 00:11:23,000 (Mange un peu.) 177 00:11:23,320 --> 00:11:24,760 (Juste un peu.) 178 00:11:26,000 --> 00:11:29,160 *- Il nous est impossible de rester chez nous. 179 00:11:29,480 --> 00:11:31,920 *Alors on reste sur le bord de la route. 180 00:11:32,240 --> 00:11:33,960 *Nos enfants n'ont rien à manger. 181 00:11:34,280 --> 00:11:37,280 *Toutes les maisons ont été inondées. 182 00:11:40,040 --> 00:11:41,320 Bon, personne 183 00:11:41,640 --> 00:11:44,000 parle de nous. Ni les flics ni la presse. 184 00:11:44,320 --> 00:11:46,560 Le forum commence à 11h. On verra 185 00:11:46,880 --> 00:11:48,240 ce que disent vos parents. 186 00:11:48,560 --> 00:11:51,320 Vous commencez sans moi ? J'arrive. 187 00:11:52,000 --> 00:11:53,680 *Journal télévisé. 188 00:11:54,000 --> 00:11:58,400 *… 189 00:12:06,560 --> 00:12:07,960 Bonjour. 190 00:12:08,280 --> 00:12:10,160 - Bonjour. Je peux vous aider ? 191 00:12:10,480 --> 00:12:11,400 J'espère. 192 00:12:11,720 --> 00:12:14,000 - J'ai bien peur que l'hôtel soit complet. 193 00:12:14,320 --> 00:12:16,480 Nous recevons un forum économique. 194 00:12:16,800 --> 00:12:19,680 Toutes les chambres sont prises. Désolé. 195 00:12:20,000 --> 00:12:22,160 Je m'appelle Jean Humbel 196 00:12:22,480 --> 00:12:26,160 et je suis invité par les organisateurs. 197 00:12:26,480 --> 00:12:29,120 - Excusez-moi. On reçoit beaucoup de monde. 198 00:12:29,440 --> 00:12:32,600 - Je vous donne votre clé. - Merci. 199 00:12:33,760 --> 00:12:36,360 - Ah. Quelqu'un a laissé ceci pour vous. 200 00:12:37,040 --> 00:12:37,920 Tenez. 201 00:12:38,880 --> 00:12:39,880 Merci. 202 00:12:49,120 --> 00:12:51,560 - Qui vous a laissé ça ? - Je l'ignore. 203 00:12:51,880 --> 00:12:55,320 - Vous voulez que je me renseigne ? - Non, merci. 204 00:12:56,520 --> 00:12:59,040 - Tout est bon pour moi. Bon forum, M. Humbel. 205 00:13:16,560 --> 00:13:17,440 Bip. 206 00:13:20,600 --> 00:13:22,000 Professeur Humbel. 207 00:13:22,320 --> 00:13:23,560 Quel hasard. 208 00:13:24,480 --> 00:13:26,200 Pardon, je me présente. 209 00:13:26,520 --> 00:13:28,320 Claire Cavalli, du journal… 210 00:13:28,640 --> 00:13:31,080 - Je sais parfaitement qui vous êtes. 211 00:13:31,400 --> 00:13:33,320 Je m'étonne de vous voir ici. 212 00:13:33,640 --> 00:13:37,080 Vous acceptez l'invitation d'entreprises que vous fustigez ? 213 00:13:37,400 --> 00:13:41,160 - Que voulez-vous ? Je m'étais habitué à prêcher dans le désert. 214 00:13:41,480 --> 00:13:42,920 Il faut croire que… 215 00:13:44,040 --> 00:13:46,680 - Justement. En tant que spécialiste, 216 00:13:47,000 --> 00:13:49,040 que pensez-vous de cet Ice Back 217 00:13:49,360 --> 00:13:52,560 - pour sauver les glaciers ? - Si vous voulez le savoir, 218 00:13:52,880 --> 00:13:55,280 - assistez à ma conférence demain. - Allez. 219 00:13:55,600 --> 00:13:58,240 Dites-moi ce que vous en pensez vraiment. 220 00:13:58,560 --> 00:14:00,960 - Et vous, qu'en pensez-vous ? 221 00:14:03,120 --> 00:14:04,120 Euh… 222 00:14:04,440 --> 00:14:08,480 Je suppose que si ça marchait, ce serait formidable. 223 00:14:08,800 --> 00:14:13,840 - Pour les glaciers ? Ou pour ceux qui pourront continuer à polluer 224 00:14:14,160 --> 00:14:17,120 sans se soucier de les voir disparaître ? 225 00:14:17,440 --> 00:14:21,200 Les portes s'ouvrent. Ah. Au revoir, Mme Cavalli. 226 00:14:21,520 --> 00:14:22,520 M. Humbel. 227 00:14:22,840 --> 00:14:25,280 Les portes se referment. 228 00:14:28,080 --> 00:14:28,880 Alors, 229 00:14:29,200 --> 00:14:32,760 on va faire un jeu. Ici, vous avez des cartes. Hmm ? 230 00:14:33,600 --> 00:14:37,880 Vous allez les placer dans l'ordre, des causes aux conséquences. 231 00:14:38,200 --> 00:14:39,520 C'est quoi, le but ? 232 00:14:39,840 --> 00:14:42,120 - Vous faire comprendre certaines choses. 233 00:14:42,440 --> 00:14:44,240 - Avec des petites cartes ? - Oui. 234 00:14:45,600 --> 00:14:48,680 - Super pédagogie. J'adore. - Ta gueule, connard. 235 00:14:49,000 --> 00:14:51,040 Intéresse-toi. Tu te coucheras 236 00:14:51,360 --> 00:14:53,240 - moins con. - Alors… 237 00:14:53,560 --> 00:14:54,720 Qui commence ? 238 00:14:58,440 --> 00:14:59,520 Il ricane. 239 00:15:03,600 --> 00:15:05,880 Mais pourquoi tu as fait ça ? 240 00:15:09,440 --> 00:15:11,080 On frappe. Oui ? 241 00:15:13,840 --> 00:15:16,280 - Humbel vient d'arriver. - Alors ? 242 00:15:16,600 --> 00:15:20,000 - Il vous a paru comment ? - Pas particulièrement tendu. 243 00:15:20,320 --> 00:15:23,320 - Ça ne prouve pas son innocence. - Et la jeune fille ? 244 00:15:23,640 --> 00:15:25,520 On sait quelque chose de la fille 245 00:15:25,840 --> 00:15:28,800 - de Francfort ? - On la trouvera. 246 00:15:29,120 --> 00:15:32,800 - Ne restez pas planté là ! La liste ne doit pas être publiée. 247 00:15:33,120 --> 00:15:35,320 Si je peux me permettre… 248 00:15:35,640 --> 00:15:37,840 - Quoi ? - Ils ne savent peut-être pas 249 00:15:38,160 --> 00:15:40,000 que Lyne a volé la carte SD. 250 00:15:40,320 --> 00:15:42,760 - Retrouvez-la avant qu'ils le découvrent. 251 00:15:43,080 --> 00:15:46,040 Je vais essayer de gagner du temps. Surveillez Humbel. 252 00:15:46,360 --> 00:15:49,600 Je veux savoir si ce lèche-cul est lié à l'enlèvement. 253 00:15:54,840 --> 00:15:56,480 La porte se referme. 254 00:15:56,800 --> 00:16:00,600 - Il faut enlever ça alors ? - Regarde les couleurs. 255 00:16:00,920 --> 00:16:03,280 - Alors c'est peut-être là ? 256 00:16:04,600 --> 00:16:05,960 Là… 257 00:16:07,120 --> 00:16:08,760 Ça, c'est où ? Là. 258 00:16:10,240 --> 00:16:12,280 - Ça aussi ? - Je crois. 259 00:16:12,920 --> 00:16:14,000 Ça me soûle. 260 00:16:14,480 --> 00:16:15,840 Il y a un problème ? 261 00:16:16,160 --> 00:16:17,880 J'en ai rien à foutre. 262 00:16:18,200 --> 00:16:19,760 Si c'était vraiment la merde, 263 00:16:20,080 --> 00:16:25,400 - on aspirerait le CO2 et c'est bon. - Tu crois que c'est possible ? 264 00:16:26,040 --> 00:16:27,600 En attendant, tu dis quoi 265 00:16:27,920 --> 00:16:29,760 aux gens que la canicule tue 266 00:16:30,080 --> 00:16:34,000 ou dont la maison est engloutie ? Que c'est pas assez la merde ? 267 00:16:34,320 --> 00:16:37,320 - C'est pas mon problème. Le climat a toujours changé. 268 00:16:37,640 --> 00:16:40,800 - Ils vont trouver une solution. - T'as une idée 269 00:16:41,120 --> 00:16:43,560 de l'empreinte carbone de la société 270 00:16:43,880 --> 00:16:46,160 de ta mère ? Non ? 271 00:16:46,480 --> 00:16:48,280 910 grammes de CO2 par euro. 272 00:16:48,600 --> 00:16:51,120 Pour 35 milliards de chiffre d'affaires annuel. 273 00:16:51,440 --> 00:16:55,200 À ce rythme, dans 100 ans il n'y a plus d'êtres humains sur Terre. 274 00:16:55,520 --> 00:16:59,680 - Et ça, c'est la faute de ta mère. - C'est de la légitime défense ? 275 00:17:00,000 --> 00:17:03,080 Même si demain nos parents ferment leur usine, 276 00:17:03,400 --> 00:17:05,160 il y en a 100 qui ouvriront. 277 00:17:05,480 --> 00:17:08,160 Vous savez ce qu'ils vont annoncer ? Spoiler : 278 00:17:08,480 --> 00:17:11,840 que dalle. Par contre, ils feront tout pour nous libérer. 279 00:17:12,160 --> 00:17:16,280 Donc vous, vous allez finir en prison et rien ne va changer. 280 00:17:16,600 --> 00:17:17,920 Fils de riche ! 281 00:17:19,080 --> 00:17:21,800 T'as jamais connu la galère, toi. 282 00:17:22,120 --> 00:17:24,920 Tu crois qu'il peut rien t'arriver. 283 00:17:33,720 --> 00:17:35,000 - Baissez ceux-là. 284 00:17:35,320 --> 00:17:37,440 Monte celle-là. Mets celle-là au-dessus. 285 00:17:37,760 --> 00:17:39,960 - Et celle-là ? - Elle va juste là. 286 00:17:49,400 --> 00:17:54,480 Brûler du pétrole, ça réchauffe la planète ? Le niveau des océans 287 00:17:54,800 --> 00:17:56,560 monte ? Les forêts brûlent ? 288 00:17:56,880 --> 00:17:58,560 Tout le monde s'en fout. 289 00:18:01,800 --> 00:18:03,000 Levez la tête. 290 00:18:03,320 --> 00:18:05,080 Il y a des avions partout. 291 00:18:05,400 --> 00:18:08,760 On se gave de viande. En 6 mois, on consomme ce que la planète 292 00:18:09,080 --> 00:18:10,560 nous donne pour un an ! 293 00:18:13,560 --> 00:18:15,080 À vous d'ouvrir les yeux. 294 00:18:15,400 --> 00:18:17,800 Vous changerez rien en kidnappant 4 gamins. 295 00:18:22,160 --> 00:18:26,440 De toute façon, c'est trop tard. L'humanité est déjà foutue. 296 00:18:34,640 --> 00:18:35,840 (C'est toi ?) 297 00:18:36,720 --> 00:18:38,600 Pourquoi tu as fait ça ? 298 00:18:39,880 --> 00:18:42,560 Tu ne sais pas dans quoi tu as mis les pieds. 299 00:18:42,880 --> 00:18:43,840 Prends ça. 300 00:18:45,000 --> 00:18:47,680 - Ce serait plus simple si tu me détachais. 301 00:18:48,200 --> 00:18:50,360 Me prends pas pour un con. 302 00:18:51,400 --> 00:18:52,240 Bois. 303 00:19:01,200 --> 00:19:03,680 Soupir de soulagement. 304 00:19:04,680 --> 00:19:05,560 OK. 305 00:19:06,800 --> 00:19:08,720 Le fils Montchanin… 306 00:19:09,360 --> 00:19:10,240 Il est où ? 307 00:19:13,120 --> 00:19:15,920 Ecoute, il n'est pas trop tard. 308 00:19:16,440 --> 00:19:18,920 Si tu nous libères maintenant, 309 00:19:19,240 --> 00:19:21,040 il ne t'arrivera rien. 310 00:19:22,000 --> 00:19:23,360 Attends. Où tu vas ? 311 00:19:23,680 --> 00:19:25,640 - S'il te plaît, détache-moi. - Arrête. 312 00:19:25,960 --> 00:19:28,000 - Petit con ! Détache-moi ! 313 00:19:30,000 --> 00:19:33,120 - Crie autant que tu veux. Personne ne t'entend. 314 00:19:33,800 --> 00:19:34,640 Porte. 315 00:19:35,360 --> 00:19:37,880 Verrou. - S'il te plaît ! 316 00:19:38,480 --> 00:19:40,600 S'il te plaît ! 317 00:19:48,640 --> 00:19:49,400 Porte. 318 00:19:51,000 --> 00:20:09,240 … 319 00:20:10,920 --> 00:20:12,160 Psst. Sony. 320 00:20:13,760 --> 00:20:15,040 Tu aimes le skate ? 321 00:20:15,360 --> 00:20:17,600 Tu as déjà essayé d'en faire ? 322 00:20:19,520 --> 00:20:20,400 Sony. 323 00:20:20,720 --> 00:20:22,560 - La poupée te plaît ? - Oui. 324 00:20:22,880 --> 00:20:25,320 - Elle est mignonne, hein ? Mais attention. 325 00:20:25,640 --> 00:20:27,200 Ne la perds pas. 326 00:20:30,720 --> 00:20:32,400 - Tu as vu mon frère ? - Non. 327 00:20:32,720 --> 00:20:33,480 OK. 328 00:20:33,800 --> 00:20:36,040 Il était bizarre ce matin, non ? 329 00:20:37,280 --> 00:20:41,280 - J'ai pas remarqué. - Tu crois qu'il se passe un truc ? 330 00:20:41,600 --> 00:20:45,240 Les patrons auraient déjà dû faire les annonces. Non ? 331 00:20:45,560 --> 00:20:47,560 Je sais pas, ils ont… 332 00:20:47,880 --> 00:20:50,720 Ils ont peut-être encore besoin de temps. 333 00:20:51,360 --> 00:20:53,440 Sony, tu aimes le foot ? 334 00:20:54,520 --> 00:20:55,760 Tu veux jouer ? 335 00:20:59,400 --> 00:21:02,120 - Bêlement. - Hé, regardez. 336 00:21:04,840 --> 00:21:05,960 Un mouton. 337 00:21:07,920 --> 00:21:11,160 Brouhaha. - Excusez-moi. Pardon. 338 00:21:11,480 --> 00:21:12,840 Pardon. Merci. 339 00:21:13,160 --> 00:21:15,960 Pardon. Bonjour. Pardon, excusez-moi. 340 00:21:16,280 --> 00:21:19,840 Excusez-moi, messieurs dames. Pardon. Merci. Désolé. 341 00:21:20,160 --> 00:21:21,440 Bonjour à tous. 342 00:21:21,760 --> 00:21:24,800 Le silence se fait. On prend des photos. 343 00:21:25,120 --> 00:21:29,040 Suite à des événements indépendants de notre volonté, 344 00:21:29,360 --> 00:21:33,200 due to circumstances beyond our control, 345 00:21:33,520 --> 00:21:37,760 la cérémonie d'ouverture va devoir être légèrement reportée. 346 00:21:38,080 --> 00:21:39,280 Protestations. 347 00:21:39,600 --> 00:21:42,280 348 00:21:42,600 --> 00:21:46,160 Elle n'est en aucun cas annulée. Simplement retardée. 349 00:21:46,480 --> 00:21:47,800 Notification. 350 00:21:48,120 --> 00:21:50,360 Brouhaha. Pardon ? 351 00:21:50,680 --> 00:21:54,160 352 00:21:54,480 --> 00:21:55,600 Notification. 353 00:22:07,640 --> 00:22:09,840 Vibreur. 354 00:22:10,160 --> 00:22:12,080 - - Tu peux parler ? 355 00:22:12,400 --> 00:22:15,320 - Oui, j'ai mis le VPN. *- Pourquoi ils ont pas fait 356 00:22:15,640 --> 00:22:18,200 les annonces ? *- Il y a plus grave que ça. 357 00:22:18,520 --> 00:22:22,720 Un article est sorti en Espagne : la mère d'Alma a déclaré 358 00:22:23,040 --> 00:22:24,360 *sa disparition. 359 00:22:25,480 --> 00:22:28,960 - Ils ont fait le lien avec Sandro ? *- Je crois pas. 360 00:22:29,280 --> 00:22:31,960 A priori la police pense à une fugue. 361 00:22:32,280 --> 00:22:33,120 *- OK. 362 00:22:34,040 --> 00:22:36,320 Rappelle-moi quand tu as du nouveau. 363 00:22:36,640 --> 00:22:38,720 *- Oui. - Le micro, ça en est où ? 364 00:22:39,040 --> 00:22:41,200 L'ascenseur s'ouvre. *Elias ? 365 00:22:41,880 --> 00:22:42,760 Bonjour. 366 00:22:43,320 --> 00:22:44,320 Elias ? 367 00:22:45,320 --> 00:22:46,440 Putain. Elias ? 368 00:22:47,080 --> 00:22:49,520 - Oui. *- Le micro, ça en est où ? 369 00:22:49,840 --> 00:22:53,920 - Ils sont enfermés depuis hier et ne laissent entrer personne. 370 00:22:54,240 --> 00:22:56,120 - Trouve un moyen. *- Comment ? 371 00:22:56,440 --> 00:22:58,760 - Tu vas trouver, mec. *- Hein ? 372 00:22:59,080 --> 00:23:00,480 Change de carte. 373 00:23:00,800 --> 00:23:03,960 Mathias raccroche. - Mathias ! Putain. 374 00:23:04,880 --> 00:23:06,120 Il soupire. 375 00:23:15,240 --> 00:23:17,800 - Pardon… - Vous êtes au deuxième ? 376 00:23:18,640 --> 00:23:20,440 - Pardon. Excusez-moi. 377 00:23:22,880 --> 00:23:23,680 Pardon. 378 00:23:25,760 --> 00:23:26,600 Pardon. 379 00:23:32,440 --> 00:23:34,200 - Sony. 380 00:23:35,000 --> 00:23:36,360 Viens ici. 381 00:23:43,840 --> 00:23:45,760 Il va falloir que tu manges 382 00:23:46,080 --> 00:23:47,080 à un moment. 383 00:23:50,600 --> 00:23:52,160 Bon ! Y en a marre ! 384 00:23:52,480 --> 00:23:54,400 Ça suffit ! Tu vas venir 385 00:23:54,720 --> 00:23:55,440 manger ! 386 00:23:55,760 --> 00:23:57,400 - Tout de suite ! - Hé ! 387 00:23:57,720 --> 00:23:59,520 Il se passe quoi, là ? 388 00:23:59,840 --> 00:24:00,720 James ! 389 00:24:01,040 --> 00:24:04,720 - Elle veut pas manger. - Sans blague ? Pousse-toi. 390 00:24:07,800 --> 00:24:10,600 Salut, Sony. Tu te rappelles mon nom ? 391 00:24:11,520 --> 00:24:12,840 Je m'appelle Nina. 392 00:24:13,160 --> 00:24:16,160 Tu aimes dessiner ? Je crois que j'ai un truc 393 00:24:16,480 --> 00:24:18,360 qui pourrait te plaire. 394 00:24:28,440 --> 00:24:29,880 Il soupire. 395 00:24:32,800 --> 00:24:35,320 - Faisons la liste de nos ennemis. On frappe. 396 00:24:35,640 --> 00:24:36,480 Entrez. 397 00:24:37,720 --> 00:24:39,600 - Bonjour. - C'est pour quoi ? 398 00:24:39,920 --> 00:24:42,240 - Je vous apporte des amuse-bouches 399 00:24:42,560 --> 00:24:46,000 - offerts par la direction. - On ne devait pas nous déranger. 400 00:24:46,320 --> 00:24:47,840 Peu importe. Posez ça là. 401 00:24:49,040 --> 00:24:53,720 Elias fait tomber le verre. - Pardon. Excusez-moi. Désolé. 402 00:24:55,960 --> 00:24:59,600 - Voilà. J'apporte de quoi nettoyer. - Pas la peine. 403 00:24:59,920 --> 00:25:00,960 Sortez. 404 00:25:02,120 --> 00:25:03,000 Oui. 405 00:25:04,160 --> 00:25:04,920 Pardon. 406 00:25:05,240 --> 00:25:07,800 - Alors comme je disais… - Non. Ecoute. 407 00:25:08,120 --> 00:25:10,960 Je ne crois pas qu'on ait besoin d'une liste. 408 00:25:11,280 --> 00:25:15,120 Pour moi, c'est tout simplement de l'écoterrorisme. 409 00:25:15,440 --> 00:25:16,560 Hans. 410 00:25:17,720 --> 00:25:19,600 - Qu'est-ce que tu fais ? 411 00:25:19,920 --> 00:25:23,360 - C'est quoi, le problème ? - Rien. Continuez. 412 00:25:23,680 --> 00:25:24,480 Je disais 413 00:25:24,800 --> 00:25:28,160 que ça ressemble un peu à de l'écoterrorisme. 414 00:25:28,480 --> 00:25:30,640 C'est de l'écoterrorisme. 415 00:25:30,960 --> 00:25:34,600 - Est-ce vraiment pertinent de faire la liste de nos ennemis ? 416 00:25:34,920 --> 00:25:37,760 - Comment en être sûr ? - Tu n'as pas vu les vidéos ? 417 00:25:38,080 --> 00:25:41,160 - Ils ont dû recevoir des ordres. - On n'en sait rien. 418 00:25:57,360 --> 00:26:01,480 *- Mon board m'a laissé 10 messages. Ils veulent savoir ce qui se passe. 419 00:26:01,800 --> 00:26:05,800 *- On ne dit rien tant qu'on n'a pas pris de décision. 420 00:26:06,120 --> 00:26:08,600 - On ne peut pas attendre indéfiniment. 421 00:26:08,920 --> 00:26:11,920 Je fais plancher mes équipes sur leur projet. 422 00:26:12,240 --> 00:26:17,560 Atteindre la neutralité carbone en 2 ans, ce n'est pas impossible 423 00:26:17,880 --> 00:26:20,080 si on délocalise en Europe. - Arrête. 424 00:26:20,400 --> 00:26:22,520 Tu réalises ce que ça impliquerait ? 425 00:26:23,200 --> 00:26:26,480 Il faudrait réduire nos émissions de 90%. 426 00:26:26,800 --> 00:26:31,200 Et ce, en 5 ans ! Mes actionnaires n'accepteront jamais ! 427 00:26:31,520 --> 00:26:32,840 Tes actionnaires ? 428 00:26:33,160 --> 00:26:36,720 Ils tiennent nos enfants en otage et tu parles de tes actionnaires ? 429 00:26:37,040 --> 00:26:40,640 - Si on commence à faire ce genre d'annonces, on est foutus. 430 00:26:40,960 --> 00:26:42,880 C'est pour ça qu'ils veulent 431 00:26:43,200 --> 00:26:45,720 - qu'on les fasse. - On ne peut pas reculer. 432 00:26:46,040 --> 00:26:49,520 - On n'a pas le choix. - Alors on fait quoi ? 433 00:26:50,080 --> 00:26:51,720 - Peut-être… Hum. 434 00:26:52,920 --> 00:26:55,800 Peut-être qu'on devrait prévenir les autorités. 435 00:26:56,120 --> 00:26:57,920 Et puis quoi encore ? 436 00:26:58,240 --> 00:27:02,160 Vous voulez lire que le BEE était une arnaque dans tous les médias ? 437 00:27:02,480 --> 00:27:05,840 - Il a raison. - J'essaye de trouver une solution. 438 00:27:06,160 --> 00:27:07,160 Moi aussi. 439 00:27:07,480 --> 00:27:12,120 - On en serait pas là si tu n'avais pas insisté pour qu'on te rejoigne. 440 00:27:12,440 --> 00:27:15,360 - Je ne t'ai pas forcé. - Stop. Je vous en prie, 441 00:27:15,680 --> 00:27:16,520 arrêtez. 442 00:27:17,200 --> 00:27:20,760 Hans, n'oublie pas qu'ils ont ta fille. 443 00:27:21,080 --> 00:27:22,800 Pense à ta fille, Hans. 444 00:27:23,120 --> 00:27:26,000 Pensez tous à vos enfants. Je vous en prie. 445 00:27:26,320 --> 00:27:30,120 Si on n'arrive pas à se mettre d'accord ici, votons. 446 00:27:30,440 --> 00:27:34,160 - Il faut prendre une décision. Vite. - Il faut surtout 447 00:27:34,480 --> 00:27:36,880 prendre une décision intelligente. 448 00:27:37,200 --> 00:27:40,000 - Ne soyons pas impulsifs. OK ? - Tout à fait. 449 00:27:40,320 --> 00:27:43,080 Mais s'il vous plaît, votons. OK ? 450 00:27:55,200 --> 00:27:57,680 - C'est qui ? - Ma petite sœur. 451 00:27:58,320 --> 00:28:00,040 Elle s'appelle Sasha. 452 00:28:00,640 --> 00:28:03,640 - Elle est en quelle classe ? - Elle… 453 00:28:03,960 --> 00:28:06,440 Elle ne va pas vraiment à l'école. 454 00:28:07,080 --> 00:28:10,720 Elle est très malade. Ça la fatiguerait trop. 455 00:28:12,360 --> 00:28:14,440 Et lui, tu le reconnais ? 456 00:28:15,720 --> 00:28:17,320 - C'est James ? - Oui. 457 00:28:18,640 --> 00:28:21,520 Mais il n'est pas très ressemblant. 458 00:28:25,600 --> 00:28:28,200 Comme ça, c'est mieux, non ? Sony rit. 459 00:28:28,840 --> 00:28:30,640 Tu veux essayer ? Attends. 460 00:28:31,600 --> 00:28:33,160 Tu peux prendre ça. 461 00:28:35,880 --> 00:28:37,360 On fait comment ? 462 00:28:38,440 --> 00:28:41,240 - Comme ça. Et puis… Cliquetis de la bille. 463 00:28:41,560 --> 00:28:42,600 Jet. 464 00:28:44,000 --> 00:28:48,120 *- Malgré des épisodes pluvieux, l'incendie qui s'est déclaré 465 00:28:48,440 --> 00:28:49,320 *continue… 466 00:28:49,640 --> 00:28:52,160 - C'est quoi ta couleur préférée ? - Bleu. 467 00:28:52,480 --> 00:28:54,560 - Comme mes cheveux ? - Tout va bien ? 468 00:28:54,880 --> 00:28:57,720 - Oui. *- … complique le travail 469 00:28:58,040 --> 00:29:02,200 - *des pompiers. - Les gars, venez ! Ça va commencer. 470 00:29:03,880 --> 00:29:04,880 Ça dit quoi ? 471 00:29:05,200 --> 00:29:09,840 - Rien d'important pour le moment. *Applaudissements. 472 00:29:10,160 --> 00:29:11,680 *Jingle. 473 00:29:12,000 --> 00:29:15,600 *… 474 00:29:15,920 --> 00:29:17,160 Flashes. 475 00:29:17,480 --> 00:29:19,160 476 00:29:20,920 --> 00:29:24,280 - Toutes les entreprises ont des responsabilités. 477 00:29:24,600 --> 00:29:25,600 Les grandes 478 00:29:25,920 --> 00:29:28,600 entreprises en ont d'encore plus grandes. 479 00:29:28,920 --> 00:29:30,840 *En tant qu'entreprises, nous devons 480 00:29:31,160 --> 00:29:33,160 *rendre des comptes. - Où est Elo ? 481 00:29:33,480 --> 00:29:34,520 Je sais pas. 482 00:29:34,840 --> 00:29:38,120 *- Mais aussi désormais au niveau climatique. 483 00:29:38,440 --> 00:29:40,840 *Tout le monde s'accorde à dire 484 00:29:41,160 --> 00:29:42,960 que nous sommes à un tournant. 485 00:29:43,280 --> 00:29:47,480 C'est notre avenir et celui de nos enfants qui est en jeu. 486 00:29:47,800 --> 00:29:50,200 Nous pensons qu'une meilleure économie 487 00:29:50,520 --> 00:29:53,920 nécessite une meilleure écologie. Les gouvernements, 488 00:29:54,240 --> 00:29:56,360 comme les entreprises, ont repoussé 489 00:29:56,680 --> 00:29:59,120 *trop longtemps des décisions cruciales. 490 00:29:59,440 --> 00:30:02,760 *Cette situation n'est aujourd'hui plus tolérable. 491 00:30:03,080 --> 00:30:04,440 On a fini. On s'en va. 492 00:30:04,760 --> 00:30:07,040 *- On ne peut plus attendre. 493 00:30:07,360 --> 00:30:10,080 *La situation doit changer. C'est indispensable. 494 00:30:10,960 --> 00:30:14,320 *C'est pourquoi nous avons décidé de donner 495 00:30:14,640 --> 00:30:18,360 12 milliards d'euros à la fondation Climate Shield 496 00:30:18,680 --> 00:30:21,640 sous la tutelle du Pr Humbel. Vives réactions. 497 00:30:21,960 --> 00:30:24,400 Cris de joie. - Putain, on l'a fait ! 498 00:30:24,720 --> 00:30:26,720 Rires. *- Nous souhaitons en effet… 499 00:30:27,040 --> 00:30:29,280 Nous souhaitons en effet l'associer 500 00:30:29,600 --> 00:30:31,320 à nos initiatives écologiques 501 00:30:31,640 --> 00:30:32,440 à venir. 502 00:30:32,760 --> 00:30:35,400 Brouhaha. De plus, nous prévoyons 503 00:30:35,720 --> 00:30:37,640 également de publier 504 00:30:37,960 --> 00:30:39,680 dans les jours à venir un plan 505 00:30:40,000 --> 00:30:41,440 de réduction des émissions 506 00:30:41,760 --> 00:30:43,200 de gaz à effet de serre 507 00:30:43,520 --> 00:30:45,800 par nos sociétés, pour nous conformer 508 00:30:46,120 --> 00:30:48,000 aux objectifs définis lors de l'accord 509 00:30:48,320 --> 00:30:50,360 de Paris. En dernier lieu, 510 00:30:50,680 --> 00:30:54,040 nous nous engageons à soutenir toute nouvelle loi 511 00:30:54,360 --> 00:30:56,400 qui punira les grandes sociétés 512 00:30:56,720 --> 00:31:00,000 qui manqueront à leurs obligations environnementales. 513 00:31:00,320 --> 00:31:01,480 *Merci. 514 00:31:03,200 --> 00:31:03,960 *- Merci, 515 00:31:04,280 --> 00:31:05,600 Mme Sanchez. Brouhaha. 516 00:31:05,920 --> 00:31:08,760 Une nouvelle plutôt inattendue. Doucement. 517 00:31:09,080 --> 00:31:10,320 S'il vous plaît. 518 00:31:10,640 --> 00:31:12,000 Dans le calme. 519 00:31:28,480 --> 00:31:29,840 Il y a quelqu'un ? 520 00:31:31,800 --> 00:31:34,320 Il y a quelqu'un ? S'il vous plaît ! 521 00:31:34,640 --> 00:31:39,640 Je suis prisonnier ! Aidez-moi ! S'il vous plaît, aidez-moi ! 522 00:31:41,600 --> 00:31:43,000 *- Les manifestants 523 00:31:43,320 --> 00:31:46,240 *ont affiché leur satisfaction quand les organisateurs… 524 00:31:46,560 --> 00:31:48,240 Les entreprises organisatrices 525 00:31:48,560 --> 00:31:51,120 *du forum ont annoncé leur intention de donner 526 00:31:51,440 --> 00:31:53,520 *12 milliards d'euros à la fondation… 527 00:31:53,840 --> 00:31:56,760 Flot de questions. - Comment allez-vous gérer 528 00:31:57,080 --> 00:31:58,160 une telle somme ? 529 00:31:58,480 --> 00:32:01,880 - 12 milliards ! - Je n'en sais rien encore. 530 00:32:02,200 --> 00:32:06,440 - Depuis quand le saviez-vous ? - Je l'ai su en même temps que vous. 531 00:32:07,720 --> 00:32:10,240 Enfin les entreprises admettent qu'elles ont 532 00:32:10,560 --> 00:32:14,560 *un rôle à jouer. Reste à savoir comment dispatcher cet argent. 533 00:32:14,880 --> 00:32:16,600 *- Ici, c'est la stupeur 534 00:32:16,920 --> 00:32:18,040 *qui domine. 535 00:32:18,360 --> 00:32:23,520 *Alors que les ONG présentaient déjà des rassemblements… 536 00:32:29,200 --> 00:32:30,280 Oh putain. 537 00:32:38,160 --> 00:32:39,600 *Tonalité. 538 00:32:40,800 --> 00:32:41,760 *… 539 00:32:43,120 --> 00:32:44,920 *… 540 00:32:45,880 --> 00:32:48,480 - J'ai adoré sa phrase. - "On ne peut plus attendre." 541 00:32:48,800 --> 00:32:51,120 - Comment on dit en espagnol ? - "No podemos 542 00:32:51,440 --> 00:32:54,320 "esperar mas." Il répète la bouche pleine. 543 00:32:54,640 --> 00:32:56,680 - "No podemos esperar mas." - Vous avez vu 544 00:32:57,000 --> 00:32:58,760 - leurs gueules ? - Dingue. 545 00:32:59,080 --> 00:33:03,080 - Il faut qu'ils envoient l'argent maintenant. Comme ça, 546 00:33:03,400 --> 00:33:06,720 les Four West vont piger qu'on est en train de les niquer. 547 00:33:07,040 --> 00:33:08,160 Allez, à la nôtre. 548 00:33:08,480 --> 00:33:09,720 - Eloïse ? - Non, merci. 549 00:33:10,040 --> 00:33:13,080 - Tu peux venir, s'il te plaît ? - Ouais. 550 00:33:13,400 --> 00:33:15,960 *Folk. 551 00:33:21,040 --> 00:33:23,320 - La clé. - Quelle clé ? 552 00:33:23,640 --> 00:33:26,840 - Les patrons ont fait les annonces. - Je reviens du sous-sol. 553 00:33:27,160 --> 00:33:29,280 C'est qui le gars derrière la porte ? 554 00:33:29,600 --> 00:33:31,600 Y a pas de gars, Elo… 555 00:33:33,960 --> 00:33:34,840 OK. 556 00:33:37,280 --> 00:33:39,440 - Viens t'asseoir. - J'ai pas envie. 557 00:33:39,760 --> 00:33:40,520 Eloïse. 558 00:33:40,840 --> 00:33:44,040 C'était un détective qui suivait Antoine. Il m'a agressé. 559 00:33:44,360 --> 00:33:46,520 Tu voulais que je fasse quoi ? 560 00:33:46,840 --> 00:33:48,960 - Pourquoi t'as rien dit ? - J'aurais dû 561 00:33:49,280 --> 00:33:51,600 - t'en parler, mais… - Bien sûr ! 562 00:33:51,920 --> 00:33:54,200 - Ne le dis pas aux autres. - Tu déconnes ? 563 00:33:54,520 --> 00:33:55,520 On peut pas ! 564 00:33:55,840 --> 00:33:57,400 Tu les as vus ce matin ? 565 00:33:57,720 --> 00:33:59,000 Ils reprennent espoir. 566 00:33:59,320 --> 00:34:02,120 - Ça n'a rien à voir ! Tu as merdé. Assume. 567 00:34:02,440 --> 00:34:03,800 On est une équipe, 568 00:34:04,120 --> 00:34:06,280 on doit le dire aux autres. 569 00:34:07,160 --> 00:34:09,320 - Tu te fous de moi ? - Prends la carte. 570 00:34:13,680 --> 00:34:15,920 - Va te faire foutre. - Elo. 571 00:34:16,240 --> 00:34:17,960 Elo ! La porte claque. 572 00:34:35,480 --> 00:34:37,040 Je comprends pas. 573 00:34:37,360 --> 00:34:40,280 Elle ne devait pas rentrer avant la fin de la semaine. 574 00:34:40,600 --> 00:34:42,400 Pourquoi c'est sorti ? 575 00:34:42,720 --> 00:34:44,520 - J'en sais rien. Elle a dû appeler 576 00:34:44,840 --> 00:34:46,560 la police en trouvant 577 00:34:46,880 --> 00:34:47,720 la maison vide. 578 00:34:48,040 --> 00:34:50,280 - Ils ont pas fait le lien avec l'annonce. 579 00:34:50,600 --> 00:34:52,200 On peut encore s'en sortir. 580 00:34:52,520 --> 00:34:54,440 Comment ? On est bloqués ici. 581 00:34:57,640 --> 00:34:58,600 Alma, appelle 582 00:34:58,920 --> 00:35:00,680 ta mère. - T'es sérieux ? 583 00:35:01,000 --> 00:35:04,160 - La police va localiser l'appel. - T'as une meilleure idée ? 584 00:35:04,480 --> 00:35:07,240 Si on fait pas ça maintenant, on est baisés. 585 00:35:08,080 --> 00:35:08,920 Alma. 586 00:35:13,200 --> 00:35:15,840 T'auras pas beaucoup de temps. 587 00:35:16,160 --> 00:35:18,800 Il faut que les flics arrêtent les recherches. 588 00:35:19,120 --> 00:35:21,160 Rassure-la sans donner d'indices. 589 00:35:21,480 --> 00:35:23,960 - D'accord. - C'est bon pour toi ? 590 00:35:24,280 --> 00:35:25,760 *OK. Elias. - Ouais. 591 00:35:26,080 --> 00:35:28,640 *- On est bon. - OK. J'active le VPN. 592 00:35:34,200 --> 00:35:35,440 C'est parti. 593 00:35:35,760 --> 00:35:38,040 *Tonalité. 594 00:35:39,640 --> 00:35:41,480 *… 595 00:35:43,120 --> 00:35:44,760 *… 596 00:36:26,040 --> 00:36:27,040 Alma ? 597 00:36:47,840 --> 00:36:48,720 (Raccroche.) 598 00:36:50,080 --> 00:36:51,080 *- Alma ? 599 00:36:51,600 --> 00:36:52,480 *Alma ? 600 00:37:01,880 --> 00:37:03,120 Alma raccroche. 601 00:37:06,000 --> 00:37:09,000 Alma ? Il se passe quoi, là ? 602 00:37:10,760 --> 00:37:12,120 Tu lui as dit quoi ? 603 00:37:12,440 --> 00:37:13,760 - Mathias. - Quoi ? 604 00:37:14,080 --> 00:37:16,400 Attends. Ça va, Alma ? 605 00:37:16,720 --> 00:37:17,720 Hmm. 606 00:37:20,640 --> 00:37:22,920 - (Putain.) - Qu'est-ce qu'elle a ? 607 00:37:23,240 --> 00:37:24,960 Je vous expliquerai. 608 00:37:25,880 --> 00:37:28,960 - Elles ont dit quoi ? - Je crois… 609 00:37:30,280 --> 00:37:32,760 Je crois que sa grand-mère est morte. 610 00:37:35,040 --> 00:37:36,360 Pff… Putain. 611 00:37:38,320 --> 00:37:41,440 *- La progression de l'incendie… Elle change de chaîne. 612 00:37:41,760 --> 00:37:44,840 *- Des flammes hautes de 5 mètres par endroits. 613 00:37:45,160 --> 00:37:48,760 *L'incendie du Planay qui s'est déclaré ce matin n'a pas faibli. 614 00:37:49,080 --> 00:37:52,720 *Des renforts ont été appelés. Aix-les-Bains et Gap 615 00:37:53,040 --> 00:37:55,840 *ont mobilisé deux contingents. -Ça va ? 616 00:37:56,160 --> 00:37:57,360 *- Le maire d'Annecy… 617 00:37:57,680 --> 00:38:00,200 - Il y a un incendie dans le massif des Bauges. 618 00:38:00,520 --> 00:38:05,680 Même pas à 100 bornes d'ici. *- … affrontent les flammes… 619 00:38:06,320 --> 00:38:08,800 - Et Alma ? - Quoi, Alma ? 620 00:38:09,120 --> 00:38:11,960 *- Le vent complique l'opération. - Elle va bien ? 621 00:38:12,280 --> 00:38:15,520 - À ton avis ? *- Des habitations ont été évacuées. 622 00:38:17,080 --> 00:38:20,120 - Je voulais te remercier. - Pourquoi ? 623 00:38:20,440 --> 00:38:21,840 De n'avoir rien dit. 624 00:38:22,920 --> 00:38:26,080 - Je l'ai pas fait pour toi. Je l'ai fait pour ça. 625 00:38:26,400 --> 00:38:28,800 *- Les conditions météorologiques 626 00:38:29,120 --> 00:38:32,720 - *restent préoccupantes. - Mathias. 627 00:38:33,040 --> 00:38:35,000 On t'a suivi parce que tu as réussi 628 00:38:35,320 --> 00:38:38,120 à nous convaincre que ça pouvait marcher. 629 00:38:38,440 --> 00:38:42,200 On va aller jusqu'au bout. On continue à te faire confiance. 630 00:38:42,880 --> 00:38:47,120 OK ? Par contre, je veux que tu me jures un truc. 631 00:38:48,000 --> 00:38:50,080 Plus jamais de mensonges. 632 00:38:51,320 --> 00:38:53,720 - Je te le promets. *- Vous êtes sur le front 633 00:38:54,040 --> 00:38:56,840 *depuis des heures. On en est où ? 634 00:39:01,040 --> 00:39:03,040 Ça va aller, Alma. 635 00:39:04,120 --> 00:39:06,080 *Interview. 636 00:39:06,400 --> 00:39:17,160 *… 637 00:39:18,440 --> 00:39:21,880 - Je vais aller me reposer avant mon tour de garde. 638 00:39:22,200 --> 00:39:25,280 - Tu devrais faire pareil. - Oui. 639 00:39:26,560 --> 00:39:28,040 - À tout'. - À tout'. 640 00:39:28,360 --> 00:39:32,960 *- On reste sur le qui-vive. *- Merci pour votre témoignage. 641 00:39:33,280 --> 00:40:06,000 … 642 00:40:06,800 --> 00:40:10,600 - Debout ! Allez, réveillez-vous ! Il frappe. 643 00:40:11,160 --> 00:40:13,360 S'il vous plaît, debout ! 644 00:40:13,680 --> 00:40:15,320 Nina, réveille-toi ! 645 00:40:15,640 --> 00:40:19,080 - Qu'est-ce qui se passe ? - Je trouve pas le téléphone, mec. 646 00:40:19,400 --> 00:40:21,760 - Le téléphone ! - Où sont les otages ? 647 00:40:22,080 --> 00:40:24,720 - Dans leur cellule. Tout va bien. 648 00:40:25,040 --> 00:40:26,520 Elle est où, Alma ? 649 00:40:29,720 --> 00:40:31,280 Putain, non ! Alma ! 650 00:40:31,600 --> 00:40:32,360 Alma ? 651 00:40:33,040 --> 00:40:33,840 Alma ! 652 00:40:41,320 --> 00:40:44,440 - Je vais au sous-sol. - Non ! Je m'occupe du sous-sol. 653 00:40:44,760 --> 00:40:46,320 - Prends le parc. - OK. 654 00:40:46,640 --> 00:40:47,440 Alma ! 655 00:40:50,480 --> 00:40:51,320 Alma ! 656 00:40:54,320 --> 00:40:55,160 Alma ! 657 00:40:57,040 --> 00:40:58,160 Alma ! 658 00:40:59,640 --> 00:41:00,400 Alma ! 659 00:41:08,880 --> 00:41:09,800 OK. 660 00:41:11,320 --> 00:41:12,200 Alma ? 661 00:41:20,640 --> 00:41:21,560 Alma. 662 00:41:22,920 --> 00:41:24,080 Tu fais quoi ? 663 00:41:25,040 --> 00:41:30,000 - Tu sais qu'on te cherche partout ? - J'avais besoin d'être seule. 664 00:41:31,640 --> 00:41:34,960 J'arrive pas à croire qu'elle soit morte. 665 00:41:37,800 --> 00:41:38,880 Je comprends. 666 00:41:39,200 --> 00:41:41,080 Non, tu comprends pas. 667 00:41:43,560 --> 00:41:48,000 Ma grand-mère m'a tenu la main quand j'étais au fond du trou. 668 00:41:48,320 --> 00:41:51,840 Elle veillait sur moi depuis ce putain de plateau télé. 669 00:41:52,280 --> 00:41:54,000 Si j'avais pas craqué, 670 00:41:54,320 --> 00:41:57,280 j'aurais pas gâché ses dernières années. 671 00:41:58,800 --> 00:42:00,600 Je suis pas d'accord. 672 00:42:01,920 --> 00:42:06,080 Je suis sûre qu'elle adorait passer ces moments avec toi 673 00:42:06,400 --> 00:42:08,280 et qu'elle était fière de toi. 674 00:42:09,920 --> 00:42:12,920 - J'avais envie de lui dire au revoir. 675 00:42:17,400 --> 00:42:18,320 Alma ! 676 00:42:21,040 --> 00:42:24,080 Alma ! Véhicule à l'approche. 677 00:42:38,240 --> 00:42:39,080 Alma. 678 00:42:40,400 --> 00:42:42,280 Viens là. Donne. 679 00:42:42,840 --> 00:42:45,520 T'inquiète, je vais pas appeler. 680 00:42:46,160 --> 00:42:47,160 Attends. 681 00:42:54,640 --> 00:42:55,680 Véhicule. 682 00:42:56,000 --> 00:42:57,480 Il y a un moteur. 683 00:42:58,200 --> 00:43:00,560 Je crois qu'il y a une voiture. 684 00:43:00,880 --> 00:43:02,040 Quoi ? 685 00:43:02,360 --> 00:43:06,400 - On dirait pas leur voiture. Putain, je la vois plus. 686 00:43:16,800 --> 00:43:17,680 Bonsoir. 687 00:43:18,680 --> 00:43:21,560 - Bonsoir. - Vous pourriez baisser votre… 688 00:43:24,400 --> 00:43:25,640 Merci. Je… 689 00:43:30,040 --> 00:43:31,000 Bonsoir. 690 00:43:33,320 --> 00:43:34,120 Bonsoir. 691 00:43:35,800 --> 00:43:37,520 Je peux vous aider ? 692 00:43:39,240 --> 00:43:41,600 - Je ne m'attendais pas à trouver du monde. 693 00:43:41,920 --> 00:43:44,840 - Pardon. Excusez-moi. Je m'appelle Alex. 694 00:43:45,160 --> 00:43:47,480 J'encadre des stagiaires pour un exercice 695 00:43:47,800 --> 00:43:51,640 de survie sur quelques jours. On ne vous a pas prévenu ? 696 00:43:51,960 --> 00:43:53,360 Non, on m'a rien dit. 697 00:43:53,680 --> 00:43:58,440 - Ils devaient prévenir les voisins. - Je suis pas vraiment un voisin. 698 00:43:58,760 --> 00:44:01,160 J'habite dans une ferme sur l'autre versant. 699 00:44:01,480 --> 00:44:03,280 Une de mes brebis s'est égarée. 700 00:44:03,600 --> 00:44:06,520 - C'est à vous, la brebis ? On l'a trouvée. 701 00:44:06,840 --> 00:44:08,800 - Je l'aurais retrouvée sans vous. 702 00:44:09,120 --> 00:44:11,520 Rien n'échappe à une puce GPS. 703 00:44:12,200 --> 00:44:14,360 Je veux bien vous croire. 704 00:44:14,960 --> 00:44:17,680 Les gars, tant pis pour le méchoui. 705 00:44:18,000 --> 00:44:20,720 Petits rires. Harry, tu vas chercher le mouton ? 706 00:44:22,680 --> 00:44:24,120 - Oui, oui. - Merci. 707 00:44:35,640 --> 00:44:36,960 Ça sert à rien. 708 00:44:37,280 --> 00:44:40,080 - Elle peut pas aller loin. Elle va revenir. 709 00:44:41,200 --> 00:44:42,080 Bêlement. 710 00:44:42,400 --> 00:44:43,960 Soyez prudents ! 711 00:44:44,280 --> 00:44:45,840 On fait hyper gaffe. 712 00:44:48,320 --> 00:44:49,800 C'était chaud. 713 00:44:50,160 --> 00:44:52,880 Où tu as appris à mentir comme ça ? 714 00:44:56,640 --> 00:44:58,960 Elle revient. Elle revient. 715 00:44:59,880 --> 00:45:02,600 - Il est pas avec eux ! Il est venu chercher 716 00:45:02,920 --> 00:45:04,320 - le mouton ! - HE ! 717 00:45:04,640 --> 00:45:08,640 Ils tapent contre le grillage en criant. 718 00:45:11,360 --> 00:45:13,480 - T'es dingue ! Pourquoi t'as fait ça ? 719 00:45:20,680 --> 00:45:25,680 france.tv access 54856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.