All language subtitles for Phoenix - 1x01 - Épisode 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,040 --> 00:00:07,480 - Tiens, tu t'assois là. - Allez ! 2 00:00:07,800 --> 00:00:10,880 *- Notre planète est arrivée à un tournant. 3 00:00:11,200 --> 00:00:13,840 - Et si on baisse, le réseau est bon ? 4 00:00:14,160 --> 00:00:17,200 *- Une meilleure économie nécessite une meilleure écologie. 5 00:00:17,520 --> 00:00:19,520 Me touche pas, connasse. 6 00:00:19,840 --> 00:00:22,200 *- On ne négocie pas avec ces terroristes. 7 00:00:22,520 --> 00:00:23,600 *- La stupeur domine. 8 00:00:23,920 --> 00:00:25,880 Slogans scandés. 9 00:00:26,200 --> 00:00:29,240 *- C'est à vous que s'adresse notre message. 10 00:00:29,560 --> 00:00:31,880 11 00:00:32,200 --> 00:00:33,280 *Vous mentez. 12 00:00:33,600 --> 00:00:35,640 13 00:00:35,960 --> 00:00:39,200 *On peut pas vous faire confiance, on prendra les décisions. 14 00:00:39,520 --> 00:00:40,280 15 00:00:40,600 --> 00:00:43,280 *On en a marre d'attendre que le monde change. 16 00:00:43,600 --> 00:00:47,560 *- Les gens capables de faire ça sont déconnectés de la réalité. 17 00:00:51,000 --> 00:00:51,800 *- C'est nous 18 00:00:52,120 --> 00:00:54,320 *qui allons le changer. 19 00:00:59,640 --> 00:01:01,120 On est en retard. 20 00:01:04,280 --> 00:01:06,040 OK, on va se mettre là. 21 00:01:06,360 --> 00:01:07,440 Pardon. 22 00:01:07,760 --> 00:01:10,320 *- Mesdames et messieurs, veuillez accueillir 23 00:01:10,640 --> 00:01:13,160 *le président d'AgroBioTech. 24 00:01:13,480 --> 00:01:14,600 Applaudissements. 25 00:01:14,920 --> 00:01:19,840 26 00:01:20,160 --> 00:01:22,720 Bonsoir et merci à tous 27 00:01:23,040 --> 00:01:24,680 d'être venus assister 28 00:01:25,000 --> 00:01:27,880 à cette remise de diplôme d'AgroBioTech. 29 00:01:28,200 --> 00:01:29,880 Il me revient l'honneur 30 00:01:30,200 --> 00:01:32,720 de présider cette cérémonie. 31 00:01:33,040 --> 00:01:35,680 Veuillez accueillir notre 1er diplômé et major, 32 00:01:36,000 --> 00:01:37,640 M. Mathias Boissel ! 33 00:01:37,960 --> 00:01:46,280 34 00:01:46,600 --> 00:01:49,040 Mesdames et messieurs, bonjour. 35 00:01:50,480 --> 00:01:51,440 Rires. 36 00:01:51,760 --> 00:01:53,480 37 00:01:53,800 --> 00:01:57,280 "Chaque génération se croit vouée à refaire le monde. 38 00:01:57,600 --> 00:02:00,240 "La mienne sait bien qu'elle ne le refera pas. 39 00:02:00,560 --> 00:02:03,480 "Mais sa tâche est peut-être encore plus grande. 40 00:02:03,800 --> 00:02:06,200 "Elle consiste à empêcher que le monde 41 00:02:06,520 --> 00:02:09,040 "se défasse." Cette phrase n'est pas de moi. 42 00:02:09,360 --> 00:02:12,000 C'est Albert Camus qui l'a prononcée en 57, 43 00:02:12,320 --> 00:02:14,640 mais elle n'a jamais été aussi actuelle 44 00:02:14,960 --> 00:02:16,840 qu'aujourd'hui car défaire le monde, 45 00:02:17,160 --> 00:02:19,640 c'est ce que j'ai appris dans cette école, 46 00:02:19,960 --> 00:02:21,920 pendant cinq ans. 47 00:02:22,840 --> 00:02:25,920 Alors nos merveilleux professeurs et intervenants, 48 00:02:26,240 --> 00:02:28,000 à de rares exceptions près, 49 00:02:28,320 --> 00:02:30,840 ne nous ont appris qu'une seule chose : 50 00:02:31,160 --> 00:02:33,080 devenir les bons petits soldats 51 00:02:33,400 --> 00:02:36,120 d'un système qui exploite la terre encore et encore, 52 00:02:36,440 --> 00:02:38,320 sans se soucier des conséquences. 53 00:02:38,640 --> 00:02:41,920 - (Qu'est-ce qu'il dit ?) - (Rien, écoute.) 54 00:02:42,240 --> 00:02:45,560 - L'ont-ils fait par croyance ou par intérêt ? 55 00:02:46,520 --> 00:02:48,120 Je crois que la liste 56 00:02:48,440 --> 00:02:50,920 des partenaires semble être un bon élément 57 00:02:51,240 --> 00:02:52,960 pour comprendre à qui profite 58 00:02:53,280 --> 00:02:55,960 le crime. Ce qui est important, 59 00:02:56,280 --> 00:02:59,480 c'est que peu importe ce qu'ils veulent faire de nous, 60 00:02:59,800 --> 00:03:02,240 c'est nous qui choisissons. 61 00:03:04,320 --> 00:03:07,080 C'est pourquoi ce soir, devant vous, 62 00:03:07,400 --> 00:03:10,160 j'ai décidé de ne plus être leur complice. 63 00:03:10,480 --> 00:03:13,800 Je vous invite tous à ne plus fermer les yeux. 64 00:03:14,120 --> 00:03:15,480 Merci beaucoup ! 65 00:03:15,880 --> 00:03:17,080 - Excusez-moi. 66 00:03:18,000 --> 00:03:19,880 Eh bien… merci… 67 00:03:20,200 --> 00:03:22,840 M. Boissel, pour ce discours inattendu. 68 00:03:23,160 --> 00:03:26,160 Nous allons, si vous le voulez bien, 69 00:03:26,560 --> 00:03:29,400 continuer la remise des diplômes. 70 00:03:32,320 --> 00:03:34,840 Brouhaha. 71 00:03:35,160 --> 00:03:36,360 Bonsoir. 72 00:03:37,440 --> 00:03:39,040 Il rit. 73 00:03:41,720 --> 00:03:43,080 - Tu l'as fait. - Oui. 74 00:03:43,400 --> 00:03:44,560 T'es un malade. 75 00:03:44,880 --> 00:03:47,000 Les parents sont où ? 76 00:03:47,320 --> 00:03:48,720 Ils sont partis direct. 77 00:03:49,040 --> 00:03:52,440 - Comment ça ? Je vais les appeler. - Un conseil : attends un peu, 78 00:03:52,760 --> 00:03:53,760 genre 2 ou 3 ans. 79 00:03:55,440 --> 00:03:58,640 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Il y a Humbel qui regarde. 80 00:03:58,960 --> 00:04:01,840 - Je crois qu'il veut venir te voir. - Hm hm. 81 00:04:02,160 --> 00:04:04,720 - Tu veux pas aller me chercher un verre ? 82 00:04:05,040 --> 00:04:06,840 Non, je veux le rencontrer. 83 00:04:07,160 --> 00:04:08,360 Si, si. 84 00:04:08,680 --> 00:04:09,960 - Non, Mathias ! - Si. 85 00:04:10,280 --> 00:04:12,000 Allez, prends la carte. 86 00:04:12,320 --> 00:04:14,120 - Tu fais chier. - Je sais. 87 00:04:14,440 --> 00:04:15,520 Je te déteste. 88 00:04:15,840 --> 00:04:16,880 Je sais. 89 00:04:18,880 --> 00:04:20,560 M. Boissel ? 90 00:04:20,880 --> 00:04:22,880 - Professeur ? - On peut dire 91 00:04:23,200 --> 00:04:26,080 que vous avez le sens du spectacle et du cran. 92 00:04:26,400 --> 00:04:27,160 Merci. 93 00:04:27,480 --> 00:04:31,240 - J'ai juste suivi vos conseils. - Comme vous les aimez tant que ça, 94 00:04:31,560 --> 00:04:35,520 laissez-moi vous en donner un dernier. Vous avez cité Camus, 95 00:04:35,840 --> 00:04:38,480 à mon tour de vous citer une grande dame : 96 00:04:38,800 --> 00:04:41,840 l'anthropologue américaine, Margaret Mead. 97 00:04:42,160 --> 00:04:45,360 Elle a dit un jour : "Ne doutez jamais 98 00:04:45,680 --> 00:04:50,040 "qu'un petit groupe d'individus, conscients et engagés, 99 00:04:50,360 --> 00:04:52,760 "puisse changer le monde. 100 00:04:53,280 --> 00:04:56,560 "C'est toujours comme ça que cela s'est passé." 101 00:04:57,760 --> 00:04:59,080 Je retiendrai. 102 00:04:59,400 --> 00:05:02,560 - Alors, vous comptez faire quoi maintenant ? 103 00:05:06,640 --> 00:05:36,320 104 00:05:50,560 --> 00:05:52,600 Nous avons tous conscience 105 00:05:52,920 --> 00:05:55,560 que rien n'est plus précieux que la nature. 106 00:05:55,880 --> 00:05:59,280 Face au changement climatique, il est urgent d'agir ensemble 107 00:05:59,600 --> 00:06:01,080 pour préserver la planète. 108 00:06:01,400 --> 00:06:05,240 C'est ici, au sommet du glacier, que le 1er projet révolutionnaire, 109 00:06:05,560 --> 00:06:08,240 labellisé BEE, viendra s'installer très bientôt. 110 00:06:08,560 --> 00:06:10,040 C'est le projet Ice Back. 111 00:06:10,360 --> 00:06:12,520 Conçu par nos meilleurs ingénieurs, 112 00:06:12,840 --> 00:06:15,600 Ice Back fait appel à une technologie novatrice 113 00:06:15,920 --> 00:06:18,920 qui capture le CO2 dans l'atmosphère pour le transformer 114 00:06:19,240 --> 00:06:20,520 en neige sèche. 115 00:06:20,840 --> 00:06:24,480 On réinjectera ensuite cette neige à la surface du glacier 116 00:06:24,800 --> 00:06:28,040 pour le renforcer et maintenir sa croissance et sa pérennité, 117 00:06:28,360 --> 00:06:31,560 même si la montée des températures dépassait les 3 degrés. 118 00:06:31,880 --> 00:06:34,320 Ensemble, nous pouvons protéger la planète. 119 00:06:34,640 --> 00:06:38,720 Pour les générations à venir, je vous présente l'Ice Back. 120 00:06:42,280 --> 00:06:43,120 Coupez ! 121 00:06:43,440 --> 00:06:46,440 - Bon sang, on se croirait dans un four ! 122 00:06:46,760 --> 00:06:48,320 Montez la clim ! 123 00:06:48,640 --> 00:06:50,680 - Désolée. - Où est mon portable ? 124 00:06:51,000 --> 00:06:52,760 - Dans la poche peut-être ? 125 00:06:53,080 --> 00:06:54,680 - C'est dans la boîte ? - Oui ! 126 00:06:55,000 --> 00:06:56,680 Super ! Elle est parfaite. 127 00:06:57,000 --> 00:06:59,680 - Reprenez ça. Mes lunettes, merci. 128 00:07:00,000 --> 00:07:01,960 C'était ce qu'il nous fallait. 129 00:07:02,280 --> 00:07:03,600 - Génial. - J'ai adoré. 130 00:07:03,920 --> 00:07:07,400 - C'était génial, à très vite ! - À vous de jouer. 131 00:07:07,720 --> 00:07:08,880 Dominique ? 132 00:07:11,800 --> 00:07:14,360 *- Le plus grand événement environnemental 133 00:07:14,680 --> 00:07:17,160 *de l'année commencera demain. Une fierté 134 00:07:17,480 --> 00:07:20,000 *pour Annecy qui se félicite d'accueillir 135 00:07:20,320 --> 00:07:22,640 *le BEE forum. *- Même s'il faut rappeler 136 00:07:22,960 --> 00:07:26,800 *qui en est à l'initiative : les 4 plus grosses entreprises 137 00:07:27,120 --> 00:07:30,200 *du continent, également principaux émetteurs de CO2. 138 00:07:30,520 --> 00:07:33,480 *- Hans Frankenheimer, PDG de SaxeChem en Allemagne, 139 00:07:33,800 --> 00:07:38,440 *Cassandra Sanchez, leader de la fast fashion espagnole, 140 00:07:38,760 --> 00:07:40,920 *William Barker à la tête de la 1re banque 141 00:07:41,240 --> 00:07:44,720 *britannique et Amaury de Montchanin. 142 00:07:45,040 --> 00:07:48,320 *- Avec le dirigeant de Dedal Industries, champion d'Europe 143 00:07:48,640 --> 00:07:50,360 *des autoroutes, le BEE forum 144 00:07:50,680 --> 00:07:54,680 *fait déjà polémique et plusieurs associations écologistes 145 00:07:55,000 --> 00:07:56,360 *encouragent à dénoncer 146 00:07:56,680 --> 00:07:59,760 *cette opération de "greenwashing" massive. 147 00:08:00,080 --> 00:08:01,640 *- Dans notre prochaine partie, 148 00:08:01,960 --> 00:08:05,080 *je vous propose d'entrer dans le vif du sujet. 149 00:08:05,400 --> 00:08:07,800 *Le controversé projet Ice Back, révolution 150 00:08:08,120 --> 00:08:09,840 *ou simple écran de fumée ? 151 00:08:21,160 --> 00:08:22,080 Merci. 152 00:08:22,400 --> 00:08:23,680 Hennissements. 153 00:08:24,000 --> 00:08:29,720 154 00:08:31,480 --> 00:08:32,960 - Merci. - De rien. 155 00:08:33,800 --> 00:08:36,240 - Bonjour, Sony. - Bonjour. 156 00:08:42,560 --> 00:08:45,360 *- Il a plusieurs possibilités, que va-t-il faire ? 157 00:08:45,680 --> 00:08:48,480 *Attention, il reprend la balle. 158 00:08:48,800 --> 00:08:50,880 *Oui, c'est le but ! 159 00:08:51,200 --> 00:08:55,000 *Quel talent ! Quel match de folie, mais quel joueur ! 160 00:08:55,320 --> 00:08:57,360 Cris. 161 00:08:57,680 --> 00:08:59,920 162 00:09:00,240 --> 00:09:02,920 Elle vomit. 163 00:09:03,560 --> 00:09:04,640 Elle tousse. 164 00:09:06,960 --> 00:09:08,400 165 00:09:09,600 --> 00:09:11,440 Elle tire la chasse. 166 00:09:20,440 --> 00:09:22,760 T'es vraiment une conne. 167 00:09:44,120 --> 00:09:45,880 - Bonjour, monsieur. - Bonjour. 168 00:09:54,920 --> 00:09:56,520 - Tu vas voir Sweetie ? - OK. 169 00:09:56,840 --> 00:09:59,320 - À tout à l'heure. - À tout à l'heure. 170 00:09:59,640 --> 00:10:02,920 - Allez, ma chérie, je viens te chercher demain. 171 00:10:03,240 --> 00:10:04,920 - Sois sage, hein ? - Oui. 172 00:10:05,240 --> 00:10:07,240 - Et surtout, amuse-toi bien. 173 00:10:07,560 --> 00:10:09,360 - Oui, papa. - À demain. 174 00:10:09,680 --> 00:10:11,600 - À demain, papa. - Vas-y. 175 00:10:13,800 --> 00:10:15,120 Je sais… 176 00:10:19,400 --> 00:10:20,800 Sweetie. 177 00:10:22,120 --> 00:10:24,400 - Salut, Sony. - Salut, James. 178 00:10:24,720 --> 00:10:25,480 Ça va ? 179 00:10:25,800 --> 00:10:27,640 - Ouais. - Dis, Sony, 180 00:10:27,960 --> 00:10:30,000 - ton frère… - Ouais ? 181 00:10:30,320 --> 00:10:31,520 Il est pas là ? 182 00:10:31,840 --> 00:10:34,560 - Non, il a pris l'avion de papa pour aller voir 183 00:10:34,880 --> 00:10:37,520 - un match de foot trop nul. - OK. 184 00:10:43,560 --> 00:10:45,200 On peut y aller ? 185 00:10:47,880 --> 00:10:51,640 *Commentaires du match. 186 00:10:51,960 --> 00:10:54,360 SANDRO, SANDRO, SANDRO ! 187 00:10:54,680 --> 00:10:56,920 SANDRO, SANDRO, SANDRO ! 188 00:10:57,240 --> 00:10:58,960 SANDRO, SANDRO, SANDRO ! 189 00:10:59,280 --> 00:11:01,880 - Sandro, Sandro ! - Sandro, s'il te plaît ! 190 00:11:02,200 --> 00:11:03,560 SANDRO, SANDRO, 191 00:11:03,880 --> 00:11:06,440 SANDRO, SANDRO, SANDRO ! 192 00:11:09,560 --> 00:11:11,960 - Sandro Sanchez ? - Oui, c'est moi. 193 00:11:12,280 --> 00:11:13,560 Selena, enchantée. 194 00:11:13,880 --> 00:11:16,040 On se connaît, non ? 195 00:11:16,680 --> 00:11:19,760 - Non, je me souviendrais forcément de toi. 196 00:11:20,080 --> 00:11:23,120 - Bon, c'est pour quoi ? - Tu as beaucoup de talent. 197 00:11:23,440 --> 00:11:25,640 Ouais, je sais. Merci. 198 00:11:29,600 --> 00:11:32,840 - L'entraîneur aimerait bien te rencontrer. 199 00:11:33,400 --> 00:11:34,800 Barcelone. 200 00:11:39,280 --> 00:11:42,400 - Je vois que la princesse dort toujours. 201 00:11:42,720 --> 00:11:44,400 Je dois me réveiller ? 202 00:11:44,720 --> 00:11:47,240 On doit pas louper le train. 203 00:11:47,560 --> 00:11:49,360 Tu sais pas ce que tu rates. 204 00:11:57,600 --> 00:11:58,560 Tiens ! 205 00:11:58,880 --> 00:12:01,480 Allez, faut qu'on se dépêche. 206 00:12:02,320 --> 00:12:03,600 Oui, je sais. 207 00:12:06,560 --> 00:12:07,840 Tu fais quoi, Lyne ? 208 00:12:10,880 --> 00:12:13,480 - Mon baby-sitter est encore en bas. 209 00:12:13,800 --> 00:12:14,800 Je sais. 210 00:12:15,120 --> 00:12:17,640 Attends, j'ai un cadeau pour toi. 211 00:12:21,040 --> 00:12:22,040 Assieds-toi. 212 00:12:22,360 --> 00:12:24,120 Allez, s'il te plaît. 213 00:12:24,440 --> 00:12:26,880 C'est toi qui voulais pas être en retard. 214 00:12:27,200 --> 00:12:30,480 - C'est pas un peu rapide pour une demande en mariage ? 215 00:12:30,800 --> 00:12:32,400 C'est juste une bricole. 216 00:12:33,600 --> 00:12:34,920 Ferme les yeux. 217 00:12:36,720 --> 00:12:38,040 Ferme les yeux. 218 00:12:41,960 --> 00:12:43,760 Tu peux les ouvrir. 219 00:12:50,000 --> 00:12:51,600 Vas-y, ouvre. 220 00:12:58,840 --> 00:13:00,360 Il te plaît pas ? 221 00:13:00,840 --> 00:13:01,840 Si. 222 00:13:03,000 --> 00:13:04,800 C'est vraiment beau. 223 00:13:05,400 --> 00:13:06,440 Mais ? 224 00:13:06,760 --> 00:13:09,320 - Il a dû coûter une blinde, ce bracelet. 225 00:13:09,640 --> 00:13:10,680 Et alors ? 226 00:13:14,360 --> 00:13:15,880 Bon, à ton tour ! 227 00:13:16,200 --> 00:13:18,080 Tu peux me dire où on va ? 228 00:13:18,400 --> 00:13:20,360 Ce serait plus une surprise. 229 00:13:22,920 --> 00:13:24,480 Tu fais quoi ? 230 00:13:27,880 --> 00:13:30,080 Qu'est-ce que tu fais ? 231 00:13:31,680 --> 00:13:32,800 T'es trop folle. 232 00:13:33,120 --> 00:13:35,560 - 1, 2, 3 ! Alarme. 233 00:13:35,880 --> 00:13:38,640 - Poussez-vous ! Désolée. 234 00:13:38,960 --> 00:13:39,960 Attention ! 235 00:13:42,040 --> 00:13:43,160 Lyne ? 236 00:13:44,880 --> 00:13:46,160 - Arrêtez-vous ! 237 00:13:46,480 --> 00:13:47,880 Nina, par ici ! 238 00:13:48,200 --> 00:13:49,040 Nina ! 239 00:13:49,360 --> 00:13:50,600 - Casse-toi ! 240 00:13:52,560 --> 00:13:53,920 Pardon. 241 00:13:54,240 --> 00:13:55,720 Allez, viens ! 242 00:13:56,040 --> 00:13:57,800 - Pousse-toi, bordel de merde ! 243 00:14:02,240 --> 00:14:03,080 Viens. 244 00:14:09,720 --> 00:14:11,600 - Lyne ? - Oui, j'arrive ! 245 00:14:28,800 --> 00:14:31,240 - C'est nul, on va être les derniers. 246 00:14:31,560 --> 00:14:34,000 Je vais te dire un secret. 247 00:14:34,640 --> 00:14:37,640 Je connais… un raccourci. 248 00:14:37,960 --> 00:14:39,360 - Ah bon ? - Oui. 249 00:14:40,560 --> 00:14:44,040 Je croyais que tu voulais arriver la première. 250 00:14:44,360 --> 00:14:46,000 - Oui. - Ouais. 251 00:14:46,320 --> 00:14:47,920 Donc… on y va. 252 00:14:50,160 --> 00:14:51,280 OK. 253 00:14:51,600 --> 00:14:52,640 OK. 254 00:15:00,120 --> 00:15:01,560 OK, c'est parti ! 255 00:15:07,640 --> 00:15:10,640 - On prend pas la bonne direction, on va jamais arriver. 256 00:15:10,960 --> 00:15:13,920 - T'es sûr ? Fais voir ce qu'il propose. 257 00:15:15,040 --> 00:15:17,280 C'est pas du tout par là. 258 00:15:18,520 --> 00:15:19,800 Tu fais quoi ? 259 00:15:20,120 --> 00:15:23,760 - Moi ? Rien, mais toi, tu t'es retiré du tournoi. 260 00:15:24,080 --> 00:15:25,640 - Rends-moi mon portable. 261 00:15:27,120 --> 00:15:28,560 3 millions de volts. 262 00:15:28,880 --> 00:15:30,880 Tu risquerais un gros bobo. 263 00:15:31,680 --> 00:15:33,760 C'est quoi, ce bordel ? 264 00:15:36,760 --> 00:15:38,280 Hé ho ! 265 00:15:38,600 --> 00:15:39,840 Allez, bois ça. 266 00:15:40,920 --> 00:15:41,920 Bois. 267 00:15:44,960 --> 00:15:46,040 Bois. 268 00:15:48,640 --> 00:15:49,880 Encore. 269 00:15:50,200 --> 00:15:51,440 Encore. 270 00:15:52,480 --> 00:15:55,520 *- Les forces de l'ordre ont été mobilisées pour contenir 271 00:15:55,840 --> 00:15:58,800 *les manifestants venus protester contre le projet Ice Back, 272 00:15:59,120 --> 00:16:01,040 *porté par les organisateurs 273 00:16:01,360 --> 00:16:04,360 *du BEE forum. Des centaines de personnes convergent 274 00:16:04,680 --> 00:16:07,760 *vers le palace du Lac où les dirigeants des 4 plus grandes 275 00:16:08,080 --> 00:16:11,600 *multinationales sont attendus. Fracas. 276 00:16:15,160 --> 00:16:16,720 Putain de merde ! 277 00:16:17,040 --> 00:16:19,320 Bips. 278 00:16:27,160 --> 00:16:28,400 Oui, Laurent ? 279 00:16:28,720 --> 00:16:29,840 Oui, je sais. 280 00:16:30,160 --> 00:16:32,600 Les autres sont pas encore là ? 281 00:16:32,920 --> 00:16:35,360 OK ! Non mais j'arrive. 282 00:16:35,680 --> 00:16:37,920 Je suis dans la voiture. 283 00:16:39,320 --> 00:16:41,360 Hein ? Oui, oui. 284 00:16:41,680 --> 00:16:44,280 Il faut que je te laisse. Ouais. 285 00:16:47,440 --> 00:16:49,120 Je vous laisse ici ? 286 00:16:49,440 --> 00:16:51,840 - Oui, merci, Ludo. À demain ! - À demain. 287 00:16:52,160 --> 00:16:53,440 - Bonjour. - Bonjour. 288 00:16:53,760 --> 00:16:56,400 - Salut, chéri. - T'es pas au taf, toi ? 289 00:16:56,720 --> 00:16:59,480 - Non. Notre fils n'a pas dormi à la maison, 290 00:16:59,800 --> 00:17:02,400 je sais pas où il est, je me suis dit que… 291 00:17:02,720 --> 00:17:05,600 - Tu pouvais pas laisser l'handicapé tout seul. 292 00:17:05,920 --> 00:17:09,520 - J'ai pas besoin de nounou. - Oui, je sais, pardon. 293 00:17:10,240 --> 00:17:13,240 - Même ça, je peux le faire tout seul. 294 00:17:15,360 --> 00:17:18,360 - J'ai fait des courses, il y a des plats préparés. 295 00:17:18,680 --> 00:17:21,600 Si jamais t'as besoin, et sinon, tu m'appelles ou pas. 296 00:17:21,920 --> 00:17:23,480 - C'est peut-être lui. - Merci. 297 00:17:23,800 --> 00:17:25,880 - C'est pas lui mais je dois y aller. 298 00:17:26,200 --> 00:17:28,640 Si tu le vois, dis-lui que j'ai à lui parler. 299 00:17:28,960 --> 00:17:31,920 - Tu pourras lui dire aussi, t'es un peu sa mère. 300 00:17:32,240 --> 00:17:34,240 Ah, les envahisseurs ! 301 00:17:34,560 --> 00:17:36,800 Hélicoptère. 302 00:17:37,120 --> 00:17:48,640 303 00:17:48,960 --> 00:17:51,680 Attends, je t'entends très mal. 304 00:17:52,000 --> 00:17:54,560 Non, les Saoudiens arrivent ce soir. 305 00:17:54,880 --> 00:17:59,240 Je vais leur sortir le grand jeu, ils nous supplieront d'investir. 306 00:18:00,480 --> 00:18:03,280 - LES PATRONS, C'EST FOUTU, LA JEUNESSE EST DANS LA RUE ! 307 00:18:03,600 --> 00:18:05,680 LES PATRONS, C'EST FOUTU… 308 00:18:06,000 --> 00:18:09,120 *- J'aimerais bien en être aussi sûr que toi. 309 00:18:09,440 --> 00:18:11,240 Tu sais ce que c'est, 310 00:18:11,560 --> 00:18:13,720 ton problème ? T'es frileux. 311 00:18:14,040 --> 00:18:18,240 Les Saoudiens vont vite comprendre que l'initiative les sert aussi 312 00:18:18,560 --> 00:18:20,480 pour se racheter une virginité. 313 00:18:20,800 --> 00:18:22,080 Fais-moi confiance. 314 00:18:22,400 --> 00:18:25,000 Dans 2 jours, on nous acclamera comme des héros. 315 00:18:25,320 --> 00:18:26,800 On arrive au forum. 316 00:18:27,120 --> 00:18:28,560 317 00:18:28,880 --> 00:18:32,640 - LES PATRONS, C'EST FOUTU, LA JEUNESSE EST DANS LA RUE ! 318 00:18:32,960 --> 00:18:36,520 LES PATRONS, C'EST FOUTU, LA JEUNESSE EST DANS LA RUE ! 319 00:18:36,840 --> 00:18:39,400 LES PATRONS, C'EST FOUTU, LA JEUNESSE EST… 320 00:18:39,720 --> 00:19:26,040 … 321 00:19:26,360 --> 00:19:28,560 - Ça va ? - Ça va, ça va ! 322 00:19:29,920 --> 00:19:32,400 - Je vous ai vu crever. Un coup de main ? 323 00:19:32,720 --> 00:19:34,440 Non, c'est bon ! 324 00:19:34,760 --> 00:19:36,760 Merci. Ça va le faire. 325 00:19:44,040 --> 00:19:46,120 - Qu'est-ce que t'as fait ? 326 00:19:46,440 --> 00:20:10,480 … 327 00:20:10,800 --> 00:20:13,680 - Ils sont où, tous ? Je croyais que c'était la folie. 328 00:20:14,000 --> 00:20:16,800 - C'est la folie. Du coup, tout le monde est dehors. 329 00:20:17,120 --> 00:20:18,960 - Que fais-tu là ? - Le fils Martin 330 00:20:19,280 --> 00:20:21,760 a balancé de la soupe sur une voiture. 331 00:20:22,080 --> 00:20:26,240 - Ce forum va nous rendre tarés ! Vivement la semaine prochaine. 332 00:20:26,560 --> 00:20:27,320 (Merde.) 333 00:20:27,640 --> 00:20:28,960 Béa, ça va ? 334 00:20:29,760 --> 00:20:33,240 - Oui, pourquoi ? - Je t'en parle pas trop mais 335 00:20:33,560 --> 00:20:35,640 Charles ça va ? Il prend ses marques ? 336 00:20:35,960 --> 00:20:39,480 - Tu sais ce que ça fait de tomber de 20 m de haut et de plus avoir 337 00:20:39,800 --> 00:20:43,000 d'autonomie ? Moi non plus et c'est tout le problème. 338 00:20:43,320 --> 00:20:47,200 Pourtant, je fais des efforts, mais je suis bien maladroite. 339 00:20:47,520 --> 00:20:49,240 Toi qui es un mec, 340 00:20:49,560 --> 00:20:52,600 tu crois qu'il a envie qu'on se retrouve physiquement ? 341 00:20:52,920 --> 00:20:56,760 Et qu'il ose pas… Que ce serait à moi de le faire ? 342 00:20:57,200 --> 00:20:59,720 Pardon. Je sais pas ce qui m'a pris. 343 00:21:00,040 --> 00:21:03,240 J'ai rendez-vous pour un point sécurité avec les organisateurs. 344 00:21:03,560 --> 00:21:05,880 Je te laisse la boutique. 345 00:21:07,400 --> 00:21:08,520 OK. 346 00:21:09,760 --> 00:21:31,360 … 347 00:21:31,680 --> 00:21:33,080 - Vas-y, entre. 348 00:21:36,720 --> 00:21:37,680 Tiens, donne. 349 00:21:38,000 --> 00:21:39,440 - Merci. - Tiens. 350 00:21:39,760 --> 00:21:42,640 Salut. Ça va ? Tout s'est bien passé ? 351 00:21:42,960 --> 00:21:44,480 Ils dorment dans la voiture. 352 00:21:44,800 --> 00:21:47,000 Ils ont bu ce que tu nous as donné, 353 00:21:47,320 --> 00:21:48,600 - mais… - Mais quoi ? 354 00:21:48,920 --> 00:21:51,520 - Un problème ? - Il faut que tu voies un truc. 355 00:22:02,120 --> 00:22:04,360 C'est quoi ce délire ? 356 00:22:04,680 --> 00:22:06,720 C'est qui, la petite ? 357 00:22:07,040 --> 00:22:09,080 C'est la fille de Barker. 358 00:22:09,400 --> 00:22:10,640 Hein ? 359 00:22:12,120 --> 00:22:14,000 C'est la fille de Barker. 360 00:22:15,880 --> 00:22:18,720 - Je comprends pas, ça devait être le fils. 361 00:22:19,240 --> 00:22:21,120 Il est où, Mathias ? 362 00:22:21,440 --> 00:22:24,240 - Depuis qu'il a liké la vidéo, pas de nouvelles. 363 00:22:24,560 --> 00:22:25,880 Quoi ? 364 00:22:26,200 --> 00:22:27,320 Ça veut rien dire. 365 00:22:27,640 --> 00:22:30,720 S'il avait eu un problème, il nous aurait contactés. 366 00:22:31,040 --> 00:22:33,720 - Ou il s'est fait arrêter et les flics vont arriver. 367 00:22:34,040 --> 00:22:35,080 On reste pas là. 368 00:22:35,400 --> 00:22:38,000 - Non, on part pas sans mon frère. Il va arriver. 369 00:22:38,320 --> 00:22:40,440 Il ferait quoi à notre place ? 370 00:22:40,760 --> 00:22:43,280 - Elle a raison, il faut qu'on y aille. 371 00:22:43,600 --> 00:22:46,320 - Mathias sait où on va, il va nous rejoindre. 372 00:22:46,640 --> 00:22:48,440 Hein ? Bon, allez ! 373 00:22:50,640 --> 00:22:53,640 - Il ne faut surtout pas croire que les grandes entreprises 374 00:22:53,960 --> 00:22:56,280 sont les ennemies du climat. Au contraire. 375 00:22:56,600 --> 00:23:00,960 Elles font partie de la solution et Ice Back en est la preuve. 376 00:23:01,280 --> 00:23:04,800 Il est possible d'allier innovation, rentabilité 377 00:23:05,120 --> 00:23:07,800 et écologie et c'est exactement pour cela 378 00:23:08,120 --> 00:23:11,240 que nous avons organisé ce forum exceptionnel. 379 00:23:11,560 --> 00:23:15,440 - Vous, les dirigeants des 4 plus grandes entreprises d'Europe. 380 00:23:15,760 --> 00:23:16,720 Exactement. 381 00:23:17,040 --> 00:23:21,160 Même si nos secteurs d'activités sont très différents, 382 00:23:21,640 --> 00:23:23,280 pour nous quatre, 383 00:23:23,600 --> 00:23:26,680 la priorité est de travailler ensemble et d'unir nos forces, 384 00:23:27,000 --> 00:23:30,560 afin de pouvoir garantir un avenir meilleur à nos enfants. 385 00:23:30,880 --> 00:23:34,280 - C'est primordial et cet avenir passe par des investissements 386 00:23:34,600 --> 00:23:37,480 en recherche et développement pour trouver des solutions 387 00:23:37,800 --> 00:23:41,280 pérennes aux problèmes complexes que nous exposerons au BEE forum. 388 00:23:41,600 --> 00:23:42,600 À travers, donc, 389 00:23:42,920 --> 00:23:45,520 4 jours de conférences auxquelles vous avez convié 390 00:23:45,840 --> 00:23:48,840 intervenants et entreprises du monde entier, y compris 391 00:23:49,160 --> 00:23:52,040 des orateurs inattendus comme le Pr Humbel qui 392 00:23:52,360 --> 00:23:56,000 vous a accusés de greenwashing. - Oui, c'est vrai. 393 00:23:56,320 --> 00:23:58,800 Malgré cela, nous sommes convaincus 394 00:23:59,120 --> 00:24:02,280 que ce forum est le lieu idéal pour que chacun s'exprime 395 00:24:02,600 --> 00:24:04,280 et fasse avancer le débat. 396 00:24:04,600 --> 00:24:06,640 Jean Humbel et la fondation 397 00:24:06,960 --> 00:24:11,040 Climate Shield font partie des voix que l'on tient à entendre. 398 00:24:11,360 --> 00:24:13,240 - Merci. - Avec plaisir. 399 00:24:29,240 --> 00:24:30,200 Monte. 400 00:24:31,040 --> 00:24:33,920 - On est où ? Qu'allez-vous faire ? 401 00:24:40,280 --> 00:24:41,800 - Allez, rentrez. - Entre. 402 00:24:42,120 --> 00:24:42,880 Allez. 403 00:24:44,120 --> 00:24:47,520 - Connard ! Fils de "puta" ! - Si tout se passe bien, 404 00:24:47,840 --> 00:24:50,720 vous serez dehors dans quelques jours. Restez calmes. 405 00:24:51,040 --> 00:24:53,400 - Vous voulez de l'argent ? Ma mère en a. 406 00:24:53,720 --> 00:24:58,000 - C'est pas une question d'argent. C'est beaucoup plus important. 407 00:24:58,320 --> 00:24:59,320 Allez. 408 00:25:01,240 --> 00:25:02,320 Hé ! 409 00:25:02,960 --> 00:25:05,480 Vous n'allez pas nous laisser là ? 410 00:25:05,800 --> 00:25:06,880 Hé ! 411 00:25:07,200 --> 00:25:09,960 Ils ferment à clé. Ces fils de "puta" ! 412 00:25:10,280 --> 00:25:11,880 - J'ai peur. - Je sais. 413 00:25:12,200 --> 00:25:13,480 Ouvrez la porte ! 414 00:25:13,800 --> 00:25:15,120 Mierda ! - Viens. 415 00:25:15,600 --> 00:25:18,160 - Ça va aller, OK ? - Je veux retrouver 416 00:25:18,480 --> 00:25:19,360 mon papa. 417 00:25:19,680 --> 00:25:22,320 - Ils sont tarés, tu crois qu'ils vont nous tuer ? 418 00:25:22,640 --> 00:25:25,520 - Tais-toi, tu lui fais peur. - C'est moi qui lui fais peur ? 419 00:25:26,400 --> 00:25:29,280 Tu as entendu ce qu'ils ont dit ? 420 00:25:29,840 --> 00:25:33,240 Je suis sûre que tu le reverras bientôt. OK ? 421 00:25:34,240 --> 00:25:35,560 Bon, les gars, 422 00:25:35,880 --> 00:25:39,400 - il faut ramener la petite. - C'est trop tard. 423 00:25:39,720 --> 00:25:42,440 - On peut plus la relâcher. - Elle a 6 ans. 424 00:25:42,760 --> 00:25:45,400 - À 6 ans, on peut pas faire ça. - Ça change quoi ? 425 00:25:45,720 --> 00:25:48,240 Si t'es pas prête à aller jusqu'au bout… 426 00:25:48,560 --> 00:25:50,720 Arrêtez de vous embrouiller. 427 00:25:51,040 --> 00:25:53,520 Mathias n'est pas là, on décide pas. 428 00:25:53,840 --> 00:25:56,760 - On a déjà décidé, ils ont vu nos visages. 429 00:25:57,080 --> 00:26:00,560 - On peut pas les relâcher. - Votons. Je suis pour la ramener. 430 00:26:00,880 --> 00:26:03,200 - Moi aussi. - Je vote 431 00:26:03,520 --> 00:26:04,840 pour la garder. 432 00:26:05,160 --> 00:26:07,240 Désolé, mais je crois que… 433 00:26:07,560 --> 00:26:09,960 Il faut respecter le plan. 434 00:26:15,240 --> 00:26:18,640 - On doit la garder. On n'a pas le choix. 435 00:26:18,960 --> 00:26:20,360 Bon ! 436 00:26:20,680 --> 00:26:21,760 On a perdu du temps. 437 00:26:22,080 --> 00:26:24,680 On doit enregistrer la vidéo. 438 00:26:33,880 --> 00:26:35,440 Putain de merde ! 439 00:26:37,320 --> 00:26:39,360 Quelqu'un déverrouille la porte. 440 00:26:39,680 --> 00:26:41,320 441 00:26:45,240 --> 00:26:47,480 C'est l'heure. On y va. 442 00:26:49,080 --> 00:26:50,240 On va où ? 443 00:26:55,080 --> 00:26:58,360 - Amaury, tu as des restaurants à nous recommander ? 444 00:26:58,680 --> 00:27:00,360 Il y en a un pas loin, 445 00:27:00,680 --> 00:27:03,560 petit mais très bon : l'Imprévu. C'est délicieux. 446 00:27:03,880 --> 00:27:05,600 - Laissez-moi vous présenter 447 00:27:05,920 --> 00:27:08,800 le capitaine Bochatay de la gendarmerie d'Annecy. 448 00:27:09,120 --> 00:27:11,640 Elle va superviser la sécurité du forum. 449 00:27:11,960 --> 00:27:15,880 - J'espère que la situation avec les manifestants est maîtrisée. 450 00:27:16,200 --> 00:27:18,440 - Ne me dis pas qu'ils te font peur. 451 00:27:18,760 --> 00:27:20,920 - Ils ont couvert ma voiture de soupe. 452 00:27:21,240 --> 00:27:23,680 - Quel genre de soupe ? - Que se passe-t-il 453 00:27:24,000 --> 00:27:26,440 si ça se reproduit devant les caméras ? 454 00:27:26,760 --> 00:27:29,720 - On peut pas empêcher les gens de manifester mais on a élargi 455 00:27:30,040 --> 00:27:31,440 le périmètre de sécurité. 456 00:27:31,760 --> 00:27:34,400 - Dès qu'on aura fait l'annonce, ils se calmeront. 457 00:27:34,720 --> 00:27:37,000 12 milliards, ça leur clouera le bec. 458 00:27:37,320 --> 00:27:38,280 Merci. 459 00:27:38,600 --> 00:27:41,240 - À mon avis, Cassandra pense la même chose que lui. 460 00:27:41,880 --> 00:27:43,200 Cassandra ? 461 00:27:43,680 --> 00:27:44,880 Désolée, 462 00:27:45,200 --> 00:27:47,200 mon fils ne me répond pas. 463 00:27:47,520 --> 00:27:48,440 Enchantée. 464 00:27:48,760 --> 00:27:52,360 Cassandra Sanchez. Vous êtes en charge de la sécurité ? 465 00:27:52,680 --> 00:27:54,280 - Absolument. - Parfait. 466 00:28:07,280 --> 00:28:08,360 Monte. 467 00:28:08,880 --> 00:28:11,280 - Monte, dépêche-toi. - Je veux pas y aller. 468 00:28:11,600 --> 00:28:14,160 - Vas-y, vas-y. - Je veux pas y aller. 469 00:28:14,480 --> 00:28:16,200 Allez, Sony ! 470 00:28:16,520 --> 00:28:18,720 - Tout ira bien. - Je veux pas y aller ! 471 00:28:19,040 --> 00:28:21,360 - Je veux pas y aller ! - Hé ! 472 00:28:21,680 --> 00:28:22,760 Je veux mon papa. 473 00:28:24,960 --> 00:28:27,440 - Occupe-toi d'elle. - Putain d'enfoiré ! 474 00:28:27,760 --> 00:28:29,160 - Occupe-toi d'elle. 475 00:28:29,480 --> 00:28:30,520 Ça va ? 476 00:28:34,920 --> 00:28:37,360 - Hé ! Arrête-toi, connard ! 477 00:28:40,440 --> 00:28:42,000 Hé ! 478 00:28:46,760 --> 00:28:48,600 - Arrête-toi ! 479 00:28:48,920 --> 00:28:50,200 Gros bâtard ! 480 00:28:50,520 --> 00:28:53,160 Hé ! Reste où tu es, enfoiré ! 481 00:28:53,920 --> 00:28:54,760 Hé ! 482 00:28:56,800 --> 00:28:58,080 Non, non ! 483 00:29:03,000 --> 00:29:04,240 Fait chier ! 484 00:29:11,840 --> 00:29:12,960 Hé ! 485 00:29:16,760 --> 00:29:18,280 Je vais te buter ! 486 00:29:21,120 --> 00:29:23,440 Reviens, connard ! Je vais te démonter ! 487 00:29:35,480 --> 00:29:37,880 Putain ! Où il est ? 488 00:29:41,440 --> 00:29:42,720 - Aidez-moi ! 489 00:29:43,760 --> 00:29:44,960 Aidez-moi ! 490 00:29:45,280 --> 00:29:46,200 Hé ! 491 00:29:46,520 --> 00:29:48,320 Laissez-moi monter. 492 00:29:48,640 --> 00:29:50,280 Il y a un gars là-bas. 493 00:29:50,600 --> 00:29:53,400 - Calmez-vous. - Laissez-moi monter. 494 00:29:56,240 --> 00:29:57,360 Merci. 495 00:30:00,760 --> 00:30:01,920 Putain. 496 00:30:05,320 --> 00:30:06,080 Hé ! 497 00:30:06,400 --> 00:30:07,720 Revenez, revenez ! 498 00:30:08,040 --> 00:30:10,840 - C'est un putain de connard ! - Calme-toi. 499 00:30:11,160 --> 00:30:13,600 - Putain de merde ! - Calme-toi. 500 00:30:13,920 --> 00:30:16,400 - D'autres se sont barrés ? - Non, que lui. 501 00:30:16,720 --> 00:30:17,480 Monte. 502 00:30:17,800 --> 00:30:18,800 Et merde ! 503 00:30:25,640 --> 00:30:28,200 Ça va, c'est presque rien. 504 00:30:29,280 --> 00:30:31,840 - Et ton poignet ? - Ça va aller. 505 00:30:32,160 --> 00:30:34,720 On fait quoi s'ils reviennent pas ? 506 00:30:35,640 --> 00:30:36,960 Une porte s'ouvre. 507 00:30:41,560 --> 00:30:43,280 - Tu t'en occupes ? - Ouais. 508 00:30:44,320 --> 00:30:46,440 Salut, tout le monde ! 509 00:30:46,760 --> 00:30:47,920 Ça va ? 510 00:30:50,720 --> 00:30:52,240 C'est quoi ça ? 511 00:31:05,000 --> 00:31:06,120 Ça va ? 512 00:31:06,440 --> 00:31:09,080 - Ouais, ça va. - Qu'est-ce qui s'est passé ? 513 00:31:09,400 --> 00:31:11,520 Pourquoi t'étais pas au rendez-vous ? 514 00:31:11,840 --> 00:31:13,680 J'ai crevé sur la route. 515 00:31:14,000 --> 00:31:15,880 - Personne t'a vu ? - Non. 516 00:31:18,120 --> 00:31:20,640 Quoi ? Qu'est-ce qu'il y a ? 517 00:31:21,560 --> 00:31:25,120 - Tu me caches un truc ? - Non, je te cache rien. Promis. 518 00:31:34,720 --> 00:31:36,560 Vas-y, donne-le-moi. 519 00:31:36,880 --> 00:31:39,720 Je te garantis que tu vas être déçue. 520 00:31:40,040 --> 00:31:43,200 C'était la bonne décision de pas m'attendre. 521 00:31:43,520 --> 00:31:46,000 Pour la petite, on fera avec. 522 00:31:46,720 --> 00:31:49,640 - Ouais, on n'a pas le choix de toute façon. 523 00:31:50,400 --> 00:31:51,440 On y va ? 524 00:32:01,880 --> 00:32:03,080 Tu as froid ? 525 00:32:03,400 --> 00:32:05,600 Tu veux quelque chose ? 526 00:32:06,360 --> 00:32:08,680 - C'est qui, ces gens ? Ils vous ont dit quoi ? 527 00:32:09,000 --> 00:32:11,560 - Ils ont juste parlé de Four West. 528 00:32:11,920 --> 00:32:13,680 Mais tu connais pas ? 529 00:32:14,000 --> 00:32:17,120 C'est comme ça que les militants écologistes appellent 530 00:32:17,440 --> 00:32:20,360 les 4 entreprises qui polluent le plus en Europe. 531 00:32:20,680 --> 00:32:22,400 C'est qui, vos parents ? 532 00:32:22,720 --> 00:32:25,160 - Ma mère, c'est Cassandra Sanchez, TDT Moda. 533 00:32:25,480 --> 00:32:28,120 Hans Frankenheimer, SaxeChem. 534 00:32:34,320 --> 00:32:36,640 Comment il s'appelle, ton papa ? 535 00:32:36,960 --> 00:32:38,320 - William. - Il fait quoi 536 00:32:38,640 --> 00:32:41,920 - comme métier ? - Il donne des sous aux gens. 537 00:32:42,880 --> 00:32:45,360 - Mon père, c'est Amaury de Montchanin, 538 00:32:45,680 --> 00:32:47,320 le PDG de Dedal Industries. 539 00:32:47,640 --> 00:32:50,000 - Les stations-services ? - Oui. La chimie, 540 00:32:50,320 --> 00:32:53,360 la fast fashion, l'industrie pétrolière et la banque. 541 00:32:53,680 --> 00:32:55,960 C'est pour ça qu'on est là. 542 00:33:00,080 --> 00:33:01,160 C'est bon, Elias ? 543 00:33:01,480 --> 00:33:02,320 Ouais. 544 00:33:05,120 --> 00:33:07,880 - Asseyez-vous. - Assieds-toi là, toi. 545 00:33:08,200 --> 00:33:09,080 Allez ! 546 00:33:09,400 --> 00:33:12,200 - Elias, c'est comment là ? - C'est pas mal. 547 00:33:12,520 --> 00:33:14,800 - Qu'est-ce que vous faites ? 548 00:33:16,760 --> 00:33:19,520 - Viens. - Me touche pas, connasse. 549 00:33:19,840 --> 00:33:22,280 Non. Pour elle, ça va aller. 550 00:33:22,600 --> 00:33:24,280 - OK ? - Pardon. 551 00:33:24,960 --> 00:33:26,320 Salut, Sony. 552 00:33:26,640 --> 00:33:28,520 On va faire un jeu. 553 00:33:28,840 --> 00:33:30,840 Tu vois la caméra là ? 554 00:33:31,280 --> 00:33:34,880 Tu vas la regarder sans dire un mot et tu retrouveras ton papa. 555 00:33:35,200 --> 00:33:36,240 Ça marche ? 556 00:33:36,560 --> 00:33:37,520 OK, top ! 557 00:33:40,360 --> 00:33:42,760 Pourquoi t'as du Scotch ? 558 00:33:43,080 --> 00:33:46,200 - Tu veux te mettre au milieu ? C'est mieux. 559 00:33:46,520 --> 00:33:47,800 Ouais, ouais. 560 00:33:51,200 --> 00:33:52,480 Elias, on est bons ? 561 00:33:52,800 --> 00:33:54,920 Ça tourne. Quand tu veux. 562 00:33:55,240 --> 00:33:57,360 Ce message s'adresse à vous, 563 00:33:57,680 --> 00:33:59,480 patrons des Four West. 564 00:34:12,480 --> 00:34:13,720 Ça va, mec ? 565 00:34:14,040 --> 00:34:16,720 - Oui, ça va nickel. - Tu te sens comment ? 566 00:34:17,040 --> 00:34:18,320 Tout va bien. 567 00:34:18,760 --> 00:34:19,800 Au top. 568 00:34:20,880 --> 00:34:23,200 - Détends-toi, ça va bien se passer. 569 00:34:24,520 --> 00:34:27,400 Tu fais comme on a dit, c'est tout. 570 00:34:28,520 --> 00:34:31,440 S'il y a un problème, tu m'appelles. 571 00:34:32,640 --> 00:34:34,920 Je changerai de carte SIM, t'as les numéros ? 572 00:34:35,240 --> 00:34:37,160 - Oui, t'en fais pas. - Très bien. 573 00:34:37,480 --> 00:34:40,720 Attends. Avant que j'oublie : tu peux filer ça à la réception ? 574 00:34:43,760 --> 00:34:45,000 C'est quoi ? 575 00:34:45,320 --> 00:34:47,800 Je peux pas te le dire, mec. 576 00:34:48,120 --> 00:34:49,320 Pourquoi ? 577 00:34:49,640 --> 00:34:51,400 Sinon je devrai te buter. 578 00:34:55,320 --> 00:34:57,400 - D'accord ! - Détends-toi, 579 00:34:57,720 --> 00:35:00,800 - ça va bien se passer. - Ouais, bien sûr. 580 00:35:13,640 --> 00:35:16,640 - On se voit dans 5 jours, OK ? - Ouais. 581 00:35:16,960 --> 00:35:20,320 - N'oublie pas, mec : t'es nos yeux et nos oreilles. 582 00:35:20,640 --> 00:35:22,160 - Hé, Elias ? - OK. 583 00:35:22,480 --> 00:35:24,080 - Force ! - Oui, oui. 584 00:35:24,400 --> 00:35:25,560 Allez, va ! 585 00:35:25,880 --> 00:36:01,680 … 586 00:36:02,000 --> 00:36:03,040 Brouhaha. 587 00:36:03,360 --> 00:36:04,240 Pardon. 588 00:36:04,560 --> 00:36:05,560 Pardon. 589 00:36:07,480 --> 00:36:08,720 Putain. 590 00:36:14,600 --> 00:36:15,760 Monsieur. 591 00:36:16,080 --> 00:36:19,120 - Bonjour, vous avez votre badge ? - Oui. 592 00:36:34,840 --> 00:36:36,360 Tu fais quoi ? 593 00:36:36,680 --> 00:36:39,160 Je vais essayer de voir dehors. 594 00:36:39,480 --> 00:36:42,840 - C'est pas une bonne idée. - Je dois arriver à gratter ça. 595 00:36:43,160 --> 00:36:46,480 - Mais… ils vont pas aimer s'ils voient ça. 596 00:36:48,320 --> 00:36:50,760 - C'est bon, allez-y. - Merci. 597 00:37:00,800 --> 00:37:02,200 *Musique rap. 598 00:37:02,520 --> 00:37:12,200 *… 599 00:37:12,520 --> 00:37:14,560 Il y a James avec Sony. 600 00:37:14,880 --> 00:37:17,360 - Ils arrivent. - C'est quoi ce délire ? 601 00:37:17,680 --> 00:37:21,160 - Ça a été une longue journée. Vous devez avoir faim, non ? 602 00:37:21,480 --> 00:37:22,920 - Tu fais quoi ? - Viens. 603 00:37:23,480 --> 00:37:25,560 Ne vous inquiétez pas. 604 00:37:25,880 --> 00:37:28,240 Tant que vous faites pas de dingueries, 605 00:37:28,560 --> 00:37:29,880 il vous arrivera rien. 606 00:37:30,200 --> 00:37:31,240 D'accord ? 607 00:37:32,240 --> 00:37:34,880 C'est pas après vous qu'on en a. Allez ! 608 00:37:38,840 --> 00:37:39,920 À table ! 609 00:37:41,520 --> 00:37:42,920 Sony, sors de là. 610 00:37:43,240 --> 00:37:45,400 Allez ! C'est l'heure du dîner. 611 00:37:45,720 --> 00:37:47,200 Viens manger. Hé ! 612 00:37:47,520 --> 00:37:49,920 Allez, arrête ! Sony. 613 00:37:50,640 --> 00:37:52,080 Sony, viens. 614 00:37:52,400 --> 00:37:54,600 - Non ! - Pourquoi ? 615 00:37:54,920 --> 00:37:55,920 Tu m'as menti ! 616 00:37:57,040 --> 00:37:58,440 Tu sors de là ! 617 00:37:58,760 --> 00:37:59,920 - Non ! - Sony ! 618 00:38:00,240 --> 00:38:02,360 J'ai pas envie, je veux mon papa. 619 00:38:05,040 --> 00:38:08,760 - OK, OK. Si tu veux pas manger, tant pis pour toi. 620 00:38:09,080 --> 00:38:10,160 D'accord ? 621 00:38:11,240 --> 00:38:13,960 C'est pas grave, OK. Je te laisse seule. 622 00:38:14,280 --> 00:38:15,600 Je m'en fiche ! 623 00:38:15,920 --> 00:38:16,880 OK ! 624 00:38:18,160 --> 00:38:19,440 Il ferme à clé. 625 00:38:19,760 --> 00:38:50,280 … 626 00:38:50,600 --> 00:38:52,040 Voilà, monsieur. 627 00:38:52,360 --> 00:38:54,600 - Merci bien. - Bon forum ! 628 00:38:56,720 --> 00:38:58,520 - Salut. - Salut. 629 00:38:58,840 --> 00:39:00,440 Ils ont posé mon contrat ? 630 00:39:00,760 --> 00:39:02,480 - Je te dis ça. - Oui. 631 00:39:05,320 --> 00:39:07,920 - Non, pas encore. - Pas encore ? Putain… 632 00:39:08,240 --> 00:39:10,840 - Peut-être demain, du coup. - Elias ? 633 00:39:11,160 --> 00:39:13,160 - T'étais où ? - Maman ? 634 00:39:13,480 --> 00:39:15,480 - Pourquoi t'étais pas là, ce matin ? 635 00:39:15,800 --> 00:39:17,840 C'est pas cool. Tu t'es fait quoi ? 636 00:39:18,160 --> 00:39:20,520 - Montre. - Non, c'est rien. Arrête. 637 00:39:20,840 --> 00:39:22,680 Il y a du monde là, c'est gênant. 638 00:39:23,000 --> 00:39:26,000 - OK, j'ai fini ma journée. Je te ramène ? 639 00:39:26,320 --> 00:39:27,760 Oui, si tu veux. 640 00:39:28,080 --> 00:39:30,560 Elle l'imite. - On pourrait prendre des pizzas. 641 00:39:30,880 --> 00:39:32,400 - Oui. - Voilà ! Allez. 642 00:39:32,720 --> 00:39:34,920 Pardon, on touche pas, c'est la honte. 643 00:39:35,240 --> 00:39:37,800 *- Vous êtes sur le répondeur d'Antoine. 644 00:39:38,120 --> 00:39:39,600 *Je vous rappelle. 645 00:39:39,920 --> 00:39:42,880 - C'est papa, ta mère m'a dit que t'étais pas rentré à la maison. 646 00:39:43,200 --> 00:39:46,120 Rappelle-la et j'espère que t'es pas défoncé. 647 00:39:47,000 --> 00:39:48,200 Putain… 648 00:39:48,520 --> 00:39:52,040 *- Salem, laissez-moi un message et je vous rappellerai. 649 00:39:52,360 --> 00:39:55,600 - Mon fils donne pas de nouvelles, à quoi ça sert que je vous paye ? 650 00:39:55,920 --> 00:39:58,440 Rappelez-moi quand vous avez ce message. 651 00:40:05,280 --> 00:40:06,920 C'est quoi, ça ? 652 00:40:07,840 --> 00:40:32,640 … 653 00:40:34,680 --> 00:40:35,800 Allez. 654 00:40:44,840 --> 00:40:47,920 *- C'est à vous que s'adresse notre message, 655 00:40:48,240 --> 00:40:50,440 *patrons des Four West. 656 00:40:51,040 --> 00:40:53,840 *Votre égoïsme et votre avarice mènent notre planète dans le mur, 657 00:40:54,160 --> 00:40:56,000 *mais c'est terminé. 658 00:40:56,320 --> 00:40:59,760 *On sait que vous mentez et que les 12 milliards d'investissements 659 00:41:00,080 --> 00:41:01,720 *ne sont qu'un écran de fumée 660 00:41:02,040 --> 00:41:05,560 *et que vos projets certifiés, comme le projet Ice Back, 661 00:41:05,880 --> 00:41:08,960 *sont liés aux filiales off-shore de vos propres entreprises. 662 00:41:09,280 --> 00:41:11,160 *Votre objectif n'a jamais été 663 00:41:11,480 --> 00:41:15,200 - *de sauver les glaciers… - Comment ils ont eu accès à ça ? 664 00:41:15,520 --> 00:41:18,080 *- Vous vouliez vous acheter une conscience écologique, 665 00:41:18,400 --> 00:41:22,040 *en touchant des subventions publiques au passage. 666 00:41:22,360 --> 00:41:25,440 *On ne peut plus vous faire confiance, on va donc décider. 667 00:41:25,760 --> 00:41:29,800 *Dans chaque enveloppe se trouve une déclaration que vous ferez. 668 00:41:30,120 --> 00:41:32,240 *Dès l'ouverture du forum, 669 00:41:32,560 --> 00:41:34,000 *vous annoncerez bien 670 00:41:34,320 --> 00:41:37,800 *les 12 milliards mais vous les transférerez à Climate Shield. 671 00:41:38,120 --> 00:41:39,440 C'est quoi ce bordel ? 672 00:41:39,760 --> 00:41:42,520 *- Ne prévenez pas la police, transférez l'argent 673 00:41:42,840 --> 00:41:45,000 *et on épargnera vos enfants. 674 00:41:45,320 --> 00:41:47,080 *Si ce n'est pas fait… 675 00:41:47,560 --> 00:41:50,240 *on n'aura plus d'autre choix que d'agir. 676 00:41:50,560 --> 00:41:53,640 *On en a marre d'attendre que le monde change, 677 00:41:53,960 --> 00:41:56,160 *alors on va le changer. 678 00:42:05,360 --> 00:42:07,280 J'arrive pas à dormir. 679 00:42:08,280 --> 00:42:09,120 Hé ! 680 00:42:09,440 --> 00:42:11,720 - Tu fais quoi ? - Je lis un rapport 681 00:42:12,040 --> 00:42:14,920 - du GIEC. C'est pas mal ! - La flemme… 682 00:42:19,360 --> 00:42:20,880 De toute façon, 683 00:42:21,200 --> 00:42:22,640 y a rien à faire. 684 00:42:30,760 --> 00:42:32,160 On frappe. 685 00:42:32,480 --> 00:42:34,080 Pardon de vous déranger. 686 00:42:34,400 --> 00:42:35,840 Il y a un problème. 687 00:42:36,160 --> 00:42:39,800 - Vous croyez ça ? Ma fille s'est fait enlever sous vos yeux. 688 00:42:40,120 --> 00:42:44,040 - À quoi ça sert que je vous paye ? - J'appelle la police ? 689 00:42:44,360 --> 00:42:47,200 - Non, vous n'appelez surtout pas la police. 690 00:42:47,520 --> 00:42:50,640 Qu'êtes-vous venu me dire ? Je dois réfléchir au calme. 691 00:42:52,080 --> 00:42:55,600 - J'ai bien vu que Lyne était avec une fille à Francfort, 692 00:42:55,920 --> 00:42:59,120 - mais il y a un autre problème. - Quoi ? 693 00:43:00,640 --> 00:43:02,600 - Quoi ? - Lyne a fouillé 694 00:43:02,920 --> 00:43:04,640 dans votre coffre-fort. 695 00:43:04,960 --> 00:43:06,440 - Qu'a-t-elle pris ? 696 00:43:07,240 --> 00:43:10,160 - Elle a volé le bracelet de sa mère. 697 00:43:13,240 --> 00:43:14,520 C'est tout ? 698 00:43:16,440 --> 00:43:18,800 - Non, elle a aussi pris la carte SD. 699 00:43:19,120 --> 00:43:20,440 - Retrouvez-la ! 700 00:43:20,760 --> 00:43:21,880 Allez, vite ! 701 00:43:25,160 --> 00:43:26,440 Sale gosse ! 702 00:43:27,200 --> 00:44:10,840 … 703 00:44:11,160 --> 00:44:14,280 - C'est pour toi, James. Allez, trinque ! 704 00:44:14,600 --> 00:44:16,440 À un avenir meilleur ? 705 00:44:16,760 --> 00:44:18,680 Ah non ! J'ai mieux. 706 00:44:19,000 --> 00:44:20,280 Aux Four West ! 707 00:44:20,600 --> 00:44:22,000 AUX FOUR WEST ! 708 00:44:22,320 --> 00:44:23,640 Aux Four West ! 709 00:44:25,160 --> 00:44:53,360 … 710 00:44:53,680 --> 00:44:58,680 france.tv access 52281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.