Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,940 --> 00:01:15,380
I'll be off then. Take care.
2
00:02:11,240 --> 00:02:12,480
This month's monoluma.
3
00:02:13,240 --> 00:02:14,240
It's going to be tough.
4
00:02:19,420 --> 00:02:20,420
It's going to be tough.
5
00:02:23,760 --> 00:02:24,760
Let's go.
6
00:03:05,690 --> 00:03:06,690
Moriyama -san?
7
00:03:20,430 --> 00:03:21,430
Thank you.
8
00:03:22,330 --> 00:03:23,330
I'm glad you understand.
9
00:03:23,930 --> 00:03:24,930
I understand.
10
00:03:26,050 --> 00:03:27,530
You're my best friend.
11
00:03:29,110 --> 00:03:30,930
How many years has it been?
12
00:03:32,930 --> 00:03:35,210
About five years.
13
00:03:38,310 --> 00:03:39,310
It's a good painting.
14
00:03:41,350 --> 00:03:42,350
I'm old.
15
00:03:42,970 --> 00:03:43,970
I did my best.
16
00:03:45,470 --> 00:03:46,470
It's a long time ago.
17
00:03:47,650 --> 00:03:48,650
Really?
18
00:03:49,480 --> 00:03:51,760
Moriyama -san, what are you doing now?
19
00:03:52,960 --> 00:03:55,020
Weren't you working for an advertising
agency?
20
00:03:57,960 --> 00:03:58,960
Yeah.
21
00:04:00,280 --> 00:04:01,300
Actually, I quit.
22
00:04:03,120 --> 00:04:04,520
I don't want to talk about embarrassing
things.
23
00:04:07,080 --> 00:04:09,460
Now, I'm selling bedding.
24
00:04:18,190 --> 00:04:19,190
What's Toshiharu doing?
25
00:04:20,950 --> 00:04:22,910
He's the head of sales.
26
00:04:24,630 --> 00:04:25,630
I see.
27
00:04:26,630 --> 00:04:29,570
If he's the head of that company, it's a
success.
28
00:04:31,010 --> 00:04:32,010
Is that so?
29
00:04:32,610 --> 00:04:34,950
I didn't know that.
30
00:04:36,070 --> 00:04:38,390
Toshiharu, you're so stable.
31
00:04:44,270 --> 00:04:45,270
Let's go.
32
00:04:45,950 --> 00:04:47,010
Thank you for the tea.
33
00:04:53,870 --> 00:04:54,870
You still have this picture?
34
00:04:58,530 --> 00:04:59,530
Yes.
35
00:05:05,510 --> 00:05:06,230
See
36
00:05:06,230 --> 00:05:14,330
you.
37
00:05:16,270 --> 00:05:17,270
Mr.
38
00:05:19,130 --> 00:05:20,130
Moriyama?
39
00:05:24,010 --> 00:05:25,270
Can you put the blanket pamphlet away?
40
00:05:25,950 --> 00:05:26,950
What?
41
00:05:27,650 --> 00:05:29,250
I was just about to buy a blanket.
42
00:05:31,070 --> 00:05:33,010
But... It's okay.
43
00:05:33,610 --> 00:05:35,090
Moriyama -san, give me the catalog.
44
00:05:35,910 --> 00:05:36,910
Okay.
45
00:05:38,130 --> 00:05:43,510
Moriyama -san is my husband's best
friend, and he works at a major
46
00:05:43,510 --> 00:05:44,510
agency.
47
00:05:46,010 --> 00:05:49,030
I used to see him once a month.
48
00:05:53,620 --> 00:05:55,020
5ๅนดๅ็ช็ถใจ็งใใกใฎๅใใๅงฟใๆถใใพใใ
49
00:06:18,120 --> 00:06:19,420
I was thinking of buying a disinfectant
futon.
50
00:06:20,720 --> 00:06:21,720
Oh, I see.
51
00:06:24,920 --> 00:06:26,480
It's your best friend, isn't it?
52
00:06:27,740 --> 00:06:28,639
That's right.
53
00:06:28,640 --> 00:06:30,200
Then I'll buy it.
54
00:06:31,280 --> 00:06:32,560
I'll cut it down from your pocket money.
55
00:06:34,000 --> 00:06:35,120
Please forgive me.
56
00:06:35,900 --> 00:06:36,900
Let's have dinner.
57
00:06:49,610 --> 00:06:50,610
Look behind you.
58
00:06:55,930 --> 00:06:56,930
Hey.
59
00:06:58,610 --> 00:06:59,870
What are you doing?
60
00:07:00,530 --> 00:07:01,530
You're going to be late.
61
00:07:03,110 --> 00:07:04,770
Is Ryuichi coming today?
62
00:07:04,990 --> 00:07:07,110
Yes. Say hello to him.
63
00:07:20,520 --> 00:07:21,520
Ja.
64
00:07:57,550 --> 00:07:58,550
I'm sorry.
65
00:08:10,730 --> 00:08:11,730
It's okay.
66
00:08:12,170 --> 00:08:13,510
I really wanted to buy a futon.
67
00:08:15,690 --> 00:08:16,690
Thank you.
68
00:08:17,450 --> 00:08:18,610
Where should I sign?
69
00:08:23,180 --> 00:08:26,620
And here's the address and the crime
scene.
70
00:08:32,400 --> 00:08:33,419
How's your wife doing?
71
00:08:36,140 --> 00:08:37,140
She got divorced.
72
00:08:42,039 --> 00:08:43,240
As soon as she quit the advertising
agency,
73
00:08:44,059 --> 00:08:46,680
she seemed to have turned her back on
me.
74
00:08:51,690 --> 00:08:52,770
I live with my children and my wife.
75
00:08:55,230 --> 00:08:58,310
I'm a good father and a good son.
76
00:09:03,510 --> 00:09:08,410
I was a proud woman, so I guess I lost
interest in me who lost my status.
77
00:09:46,090 --> 00:09:47,090
So that's how it was.
78
00:09:49,310 --> 00:09:50,490
Ryuichi had a hard time too.
79
00:09:51,130 --> 00:09:52,130
Yeah.
80
00:09:55,190 --> 00:09:56,670
Next time, tell Ryuichi to drink.
81
00:09:58,470 --> 00:09:59,470
Okay.
82
00:10:00,850 --> 00:10:01,850
Good night.
83
00:10:02,330 --> 00:10:03,330
Good night.
84
00:10:44,980 --> 00:10:45,980
Good.
85
00:10:49,400 --> 00:10:50,920
Now I can sleep soundly.
86
00:10:52,620 --> 00:10:53,620
Let's set it up.
87
00:10:54,220 --> 00:10:55,220
And fix the old futon.
88
00:10:56,260 --> 00:10:57,099
It's okay.
89
00:10:57,100 --> 00:10:58,100
I'll do it myself.
90
00:10:58,420 --> 00:10:59,720
Why don't you have some tea?
91
00:11:00,840 --> 00:11:01,840
Thanks.
92
00:11:06,720 --> 00:11:07,240
Here
93
00:11:07,240 --> 00:11:13,740
you go.
94
00:11:20,940 --> 00:11:21,940
Is your work hard?
95
00:11:24,160 --> 00:11:25,160
It's hard to keep up with the schedule.
96
00:11:28,160 --> 00:11:29,160
I was scolded today too.
97
00:11:31,960 --> 00:11:32,960
I miss when I was running a branch.
98
00:11:34,920 --> 00:11:38,000
It was hard but fun.
99
00:11:41,680 --> 00:11:42,800
My rival kicked me out.
100
00:11:46,140 --> 00:11:47,140
It can't be helped.
101
00:11:49,710 --> 00:11:51,350
This rival made a profit by trading with
Saki.
102
00:11:54,450 --> 00:11:58,210
It's all my fault.
103
00:12:01,010 --> 00:12:02,250
No way.
104
00:12:04,970 --> 00:12:07,950
That's not good for a family.
105
00:12:10,350 --> 00:12:14,990
I went to see my son recently.
106
00:12:23,310 --> 00:12:24,310
He's my old father.
107
00:12:26,070 --> 00:12:30,790
He said he made a new man.
108
00:13:10,800 --> 00:13:11,800
Are you okay?
109
00:13:13,720 --> 00:13:14,720
I'm fine.
110
00:13:15,000 --> 00:13:16,160
I'll do my best from now on.
111
00:13:16,580 --> 00:13:18,080
You did your best, didn't you?
112
00:13:19,740 --> 00:13:22,860
Why are you like this? I'm fine.
113
00:13:24,440 --> 00:13:25,760
I'll do my best from now on.
114
00:13:27,020 --> 00:13:28,020
I'm fine.
115
00:13:50,060 --> 00:13:51,540
If it's Moriyama -san, I'll definitely
do it again.
116
00:13:53,100 --> 00:13:54,100
Right?
117
00:13:54,400 --> 00:13:56,100
Moriyama -san, let's do our best.
118
00:14:03,720 --> 00:14:04,720
Are you okay?
119
00:14:38,730 --> 00:14:41,090
Can you let go of my hand?
120
00:14:59,090 --> 00:15:01,330
Moriyama -san, calm down.
121
00:15:02,610 --> 00:15:03,830
Don't do this.
122
00:15:04,210 --> 00:15:05,230
Moriyama -san.
123
00:15:09,480 --> 00:15:10,480
What's wrong? Please stop.
124
00:15:11,020 --> 00:15:17,040
What are you talking about?
125
00:15:17,300 --> 00:15:19,100
Calm down.
126
00:23:20,680 --> 00:23:21,680
Thank you.
127
00:35:21,910 --> 00:35:25,870
The old Mr. Moriyama that I know is not
there.
128
00:35:33,330 --> 00:35:36,430
This is quite light and feels good.
129
00:35:38,330 --> 00:35:40,470
After all, it costs only 150 ,000 yen.
130
00:35:42,230 --> 00:35:47,230
This is Ryuichi's futon.
131
00:35:48,290 --> 00:35:49,470
It feels good.
132
00:35:53,910 --> 00:35:56,110
Yeah. What's wrong? You don't look well.
133
00:35:58,090 --> 00:35:59,090
That's not true.
134
00:36:01,810 --> 00:36:02,810
Cheer up.
135
00:36:06,130 --> 00:36:07,130
Thank you.
136
00:36:08,190 --> 00:36:09,230
Let me know if you need anything.
137
00:36:10,070 --> 00:36:11,070
Okay.
138
00:36:12,670 --> 00:36:14,070
Let's go to bed.
139
00:36:18,850 --> 00:36:20,560
Today... That's how it feels.
140
00:36:22,360 --> 00:36:23,360
Right?
141
00:37:33,100 --> 00:37:34,100
I'll be back.
142
00:37:37,460 --> 00:37:39,100
What's wrong?
143
00:37:40,840 --> 00:37:41,840
Nothing.
144
00:37:49,320 --> 00:37:50,420
I'll be back.
145
00:37:50,980 --> 00:37:51,980
Take care.
146
00:47:40,790 --> 00:47:41,930
I couldn't forget that time.
147
00:47:44,930 --> 00:47:45,990
Please go home.
148
00:47:47,130 --> 00:47:48,230
That thing is...
149
00:48:15,310 --> 00:48:18,690
Hey, can you ask Ryuichi to come over
for a drink?
150
00:48:18,930 --> 00:48:20,010
What? Me?
151
00:48:20,710 --> 00:48:22,990
Yeah, it's a little hard to ask him now.
152
00:48:23,870 --> 00:48:25,670
He left something on the table, didn't
he?
153
00:48:26,790 --> 00:48:28,530
Yeah, I got it.
154
00:48:36,150 --> 00:48:38,130
Oh, he's at my place, right?
155
00:48:39,050 --> 00:48:40,450
He didn't eat any food.
156
00:48:46,730 --> 00:48:48,030
So, itadakimasu.
157
00:48:49,290 --> 00:48:50,170
It's
158
00:48:50,170 --> 00:48:57,570
good.
159
00:50:35,440 --> 00:50:36,440
That time, I...
160
00:52:09,800 --> 00:52:10,800
It's your fault.
161
00:54:35,180 --> 00:54:36,180
Thank you.
162
00:55:29,900 --> 00:55:30,900
Oh, my God.
163
00:56:22,549 --> 00:56:23,549
Thank you.
164
01:19:25,390 --> 01:19:26,390
You've eaten a lot.
165
01:19:28,610 --> 01:19:33,450
It's been about five years since I last
ate.
166
01:19:36,390 --> 01:19:39,390
By the way, have you changed your scalp?
167
01:19:41,390 --> 01:19:42,650
I've always been like this.
168
01:19:44,230 --> 01:19:45,390
I've been moving forward.
169
01:19:45,810 --> 01:19:47,210
My scalp is delayed.
170
01:19:47,570 --> 01:19:48,570
That's all.
171
01:19:49,770 --> 01:19:51,010
You're still the same.
172
01:20:01,260 --> 01:20:02,239
Do you like it?
173
01:20:02,240 --> 01:20:03,960
Yes, I do. It's really good.
174
01:20:04,320 --> 01:20:06,220
Oh, I've tried it.
175
01:20:07,620 --> 01:20:08,620
It's hot.
176
01:20:08,960 --> 01:20:10,800
Yeah, I like it hot.
177
01:20:37,900 --> 01:20:39,180
I'm still not good at drinking.
178
01:23:57,260 --> 01:23:58,260
Thank you.
179
01:24:53,160 --> 01:24:54,160
Yeah, there's...
180
01:48:05,200 --> 01:48:06,200
Thank you.
181
01:48:08,320 --> 01:48:09,320
See you.
182
01:49:33,680 --> 01:49:35,000
Even though I love you,
183
01:49:36,560 --> 01:49:38,860
my body seeks your trust.
184
01:49:42,260 --> 01:49:46,640
To you, whom I love, the truth is...
10428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.