All language subtitles for NCIS - 22x18 - After the Storm.FLUX.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,827 --> 00:00:17,376 MAN: Would you keep it down in there?! 2 00:00:19,455 --> 00:00:21,575 Yes. It's me. Again. 3 00:00:21,599 --> 00:00:24,220 Oh, yes, they are still at it. 4 00:00:24,633 --> 00:00:27,162 I don't care if I'm the only one complaining. 5 00:00:27,186 --> 00:00:28,575 I've got a big meeting in the morning, 6 00:00:28,599 --> 00:00:30,231 - I need my nine hours. - [MUFFLED CRASHING] 7 00:00:30,255 --> 00:00:32,737 Would you shut the hell up already?! 8 00:00:33,682 --> 00:00:35,278 Well, I can hear it. 9 00:00:35,302 --> 00:00:37,278 You know, look, lady, if you don't take care of this, 10 00:00:37,302 --> 00:00:38,968 I'm gonna... 11 00:00:38,992 --> 00:00:42,382 I'm gonna leave you a very bad Yelp review. 12 00:00:42,406 --> 00:00:43,589 [HANGS UP] 13 00:00:43,613 --> 00:00:45,096 [SCOFFS] 14 00:00:49,406 --> 00:00:52,234 Thank God. Finally. 15 00:00:54,475 --> 00:00:57,165 [GENTLE MUSIC PLAYING] 16 00:00:58,475 --> 00:00:59,475 [SQUEAK] 17 00:01:03,785 --> 00:01:05,090 [SIGHS] 18 00:01:05,716 --> 00:01:06,727 [MUFFLED CRASHING] 19 00:01:06,751 --> 00:01:07,830 That is it. 20 00:01:07,854 --> 00:01:10,589 I am so over this! 21 00:01:10,613 --> 00:01:11,613 [SQUEAK] 22 00:01:12,509 --> 00:01:14,865 If you make so much as one more sound, 23 00:01:14,889 --> 00:01:17,411 I'm coming over to... [GUNSHOTS] 24 00:01:18,785 --> 00:01:20,027 [GUNSHOTS] 25 00:01:24,302 --> 00:01:26,302 ♪ ♪ 26 00:01:46,082 --> 00:01:54,082 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 27 00:01:55,647 --> 00:01:57,244 Thank you. 28 00:01:57,826 --> 00:01:59,175 Look, I'm telling you, guys, 29 00:01:59,199 --> 00:02:01,141 Deputy Director Laroche is dirty. 30 00:02:01,165 --> 00:02:03,313 If he is, he's doing a great job of hiding it. 31 00:02:03,337 --> 00:02:05,520 Yeah, so great that maybe it's time to let it go. 32 00:02:05,901 --> 00:02:07,534 Good to see you guys both have my back. 33 00:02:07,558 --> 00:02:09,072 McGee, we have your back, 34 00:02:09,096 --> 00:02:10,175 it's just this is becoming an obsession. 35 00:02:10,199 --> 00:02:11,761 [SCOFFS] Like you're one to talk. 36 00:02:11,785 --> 00:02:13,244 What? When have I been obsessed? 37 00:02:13,268 --> 00:02:14,554 The McRib incident. 38 00:02:14,578 --> 00:02:16,830 Doesn't count. Limited time offer and... 39 00:02:16,854 --> 00:02:18,141 different rules apply. 40 00:02:18,165 --> 00:02:20,210 Mm. You went online, got the recipe 41 00:02:20,234 --> 00:02:21,382 and tried making it at home. 42 00:02:21,406 --> 00:02:23,175 Okay, are you guys serious? 43 00:02:23,199 --> 00:02:25,210 Like, I'm talking about the deputy director of NCIS 44 00:02:25,234 --> 00:02:26,485 committing multiple crimes, 45 00:02:26,509 --> 00:02:27,761 you guys are talking about sandwiches? 46 00:02:27,785 --> 00:02:30,072 Delicious and sweet, also tangy. 47 00:02:30,096 --> 00:02:31,451 KNIGHT: Listen, McGee, 48 00:02:31,475 --> 00:02:33,210 if you want to take down Laroche, you need proof. 49 00:02:33,234 --> 00:02:34,796 Hopefully, I have that on the way. 50 00:02:34,820 --> 00:02:36,244 Got a friend at DOJ 51 00:02:36,268 --> 00:02:38,347 sending over an unpublished IG report. 52 00:02:38,371 --> 00:02:40,554 Apparently, Laroche's name is all over it. 53 00:02:40,578 --> 00:02:41,658 Not a good look. 54 00:02:41,682 --> 00:02:42,761 Until that report gets here, 55 00:02:42,785 --> 00:02:43,899 keep it quiet. 56 00:02:43,923 --> 00:02:45,003 PARKER: Keep what quiet? 57 00:02:45,399 --> 00:02:47,037 Your top secret quest 58 00:02:47,061 --> 00:02:49,003 - to take down Laroche? - KNIGHT: We can neither 59 00:02:49,027 --> 00:02:51,830 confirm nor deny any details of the operation. 60 00:02:51,854 --> 00:02:53,963 Word's been making its way around the building. 61 00:02:53,987 --> 00:02:55,504 [TORRES GROANS] I told you guys that the Commons 62 00:02:55,528 --> 00:02:56,761 was the wrong place to meet. 63 00:02:56,785 --> 00:02:58,003 If you're gonna plan a coup, 64 00:02:58,027 --> 00:03:00,899 maybe not do it from inside the castle. 65 00:03:00,923 --> 00:03:03,526 Coup? There's no coup. No one's couping. 66 00:03:03,550 --> 00:03:04,769 You're very convincing. 67 00:03:04,793 --> 00:03:07,003 But, sadly, however, the coffee klatch is over. 68 00:03:07,027 --> 00:03:09,647 Time to gear up. We got a case. 69 00:03:12,337 --> 00:03:15,451 Traveling salesman from Topeka. Front desk found him. 70 00:03:15,475 --> 00:03:17,589 Yeah, looks like Willy Loman is collateral damage. 71 00:03:17,613 --> 00:03:19,520 The main event is in the room next door. 72 00:03:19,544 --> 00:03:21,175 Yeah, heard you got three more bodies? 73 00:03:21,199 --> 00:03:22,689 And not a single witness. 74 00:03:22,714 --> 00:03:24,001 How does no one hear a gunfight 75 00:03:24,026 --> 00:03:25,588 that kills four people in two rooms? 76 00:03:25,613 --> 00:03:28,382 I get the feeling this is a "mind your own business" 77 00:03:28,407 --> 00:03:29,728 kind of place. 78 00:03:29,958 --> 00:03:31,347 You get a shot of those slippers? 79 00:03:31,371 --> 00:03:32,992 I've been looking for a pair like that. 80 00:03:33,992 --> 00:03:35,382 What? 81 00:03:35,406 --> 00:03:38,578 It's for my dad. Don't be so judgy. 82 00:03:44,838 --> 00:03:47,642 According to their IDs, all three victims are vets. 83 00:03:47,667 --> 00:03:50,401 That's rough. Serve your country, come home safe, 84 00:03:50,426 --> 00:03:52,368 wind up dead in some fleabag motel. 85 00:03:52,393 --> 00:03:54,059 I think we know who's not writing 86 00:03:54,084 --> 00:03:55,922 the next armed services ad campaign. 87 00:03:55,947 --> 00:03:58,302 No luggage, no toiletries in the bathroom. 88 00:03:58,327 --> 00:03:59,613 I don't think they were staying here. 89 00:03:59,638 --> 00:04:00,925 Looks like some kind of meetup. 90 00:04:00,950 --> 00:04:02,788 Maybe a... a drug deal gone wrong? 91 00:04:02,813 --> 00:04:04,065 No signs of a struggle. 92 00:04:04,090 --> 00:04:05,479 I'd say it looks more like an ambush. 93 00:04:05,504 --> 00:04:06,929 Yeah. 94 00:04:07,096 --> 00:04:09,313 And a messy one, at that. 95 00:04:09,337 --> 00:04:10,589 [PHONE CHIMES] Okay. who wants to play 96 00:04:10,613 --> 00:04:12,853 "follow the bloody footprints" with me? 97 00:04:12,877 --> 00:04:14,313 KNIGHT: Don't think we have to do that. 98 00:04:14,337 --> 00:04:16,554 Just got a BOLO. Guy covered in blood 99 00:04:16,578 --> 00:04:18,692 at a bus stop about a half mile from here. 100 00:04:18,716 --> 00:04:20,520 - Jimmy. - Yeah? 101 00:04:20,544 --> 00:04:22,258 - Hold down the fort? - Oh, Nick, 102 00:04:22,282 --> 00:04:23,889 I am the fort. 103 00:04:24,785 --> 00:04:26,796 I don't know what that means. It made sense in my head. 104 00:04:26,820 --> 00:04:29,475 But yeah, you guys go, be agents. 105 00:04:30,895 --> 00:04:32,654 "I am the fort"? 106 00:04:34,544 --> 00:04:36,718 Federal agents. 107 00:04:39,992 --> 00:04:42,003 NCIS. Put your hands up. 108 00:04:42,593 --> 00:04:44,144 Is that your blood? 109 00:04:45,486 --> 00:04:46,703 She's talking to you, buddy. 110 00:04:46,728 --> 00:04:50,382 I need to speak to XT5256. 111 00:04:50,406 --> 00:04:52,796 Yeah, that doesn't sound familiar. 112 00:04:52,820 --> 00:04:53,865 Go ahead, cuff him. 113 00:04:53,889 --> 00:04:54,934 TORRES: He's covered in blood. 114 00:04:54,958 --> 00:04:56,682 I just got my jacket cleaned. 115 00:04:59,440 --> 00:05:01,509 All right, stand up. Turn around. 116 00:05:03,923 --> 00:05:07,313 I need to speak to XT5256. 117 00:05:07,337 --> 00:05:10,589 Yeah, yeah, we heard. It doesn't ring a bell. 118 00:05:10,613 --> 00:05:13,106 - What is that, a badge number? - TORRES: All right, no weapon 119 00:05:13,130 --> 00:05:14,923 and no apparent injury. 120 00:05:15,475 --> 00:05:16,899 Yeah, now that you mention it, 121 00:05:16,923 --> 00:05:18,796 it does sound like a... like a badge number. 122 00:05:18,820 --> 00:05:20,178 Whose is it? 123 00:05:20,682 --> 00:05:21,968 Oh. 124 00:05:21,992 --> 00:05:23,234 Sam Hanna. 125 00:05:26,075 --> 00:05:27,523 How do you know Sam? 126 00:05:28,540 --> 00:05:30,814 XT5256. 127 00:05:39,061 --> 00:05:40,589 VANCE: Did this guy say anything 128 00:05:40,613 --> 00:05:42,520 besides Sam Hanna's badge number? 129 00:05:42,544 --> 00:05:43,623 Torres was finally able 130 00:05:43,647 --> 00:05:44,968 to get a name... Mark Davis. 131 00:05:44,992 --> 00:05:46,727 But there's no prints in the system, 132 00:05:46,751 --> 00:05:48,106 and no DNA. 133 00:05:48,130 --> 00:05:50,106 And probably hundreds of Mark Davises on file. 134 00:05:50,130 --> 00:05:51,416 Try thousands. 135 00:05:51,440 --> 00:05:53,175 But only one asking for Agent Hanna. 136 00:05:53,199 --> 00:05:56,416 Actually, Sam Hanna's no longer an agent at NCIS. 137 00:05:56,440 --> 00:05:57,553 Since when? 138 00:05:57,577 --> 00:06:00,451 After Hanna's ELITE team was killed in Hawaii, 139 00:06:00,475 --> 00:06:02,485 he requested a leave of absence. 140 00:06:02,509 --> 00:06:04,416 He said he wanted a change of pace. 141 00:06:04,440 --> 00:06:07,210 Understandable. After a loss like that, 142 00:06:07,234 --> 00:06:08,451 I could see wanting a break. 143 00:06:08,475 --> 00:06:10,682 Oh, no, no, he's not on a break. 144 00:06:11,613 --> 00:06:13,554 Sam picked a far more dangerous battleground. 145 00:06:13,578 --> 00:06:15,934 More dangerous than NCIS: ELITE? 146 00:06:15,958 --> 00:06:17,141 Mm-hmm. 147 00:06:17,165 --> 00:06:18,727 SAM: As of 21:00 Zulu, 148 00:06:18,751 --> 00:06:20,313 the rebels are within six miles of the port, 149 00:06:20,739 --> 00:06:22,865 they're encountering very little resistance 150 00:06:22,889 --> 00:06:25,485 and their supply lines are well established. 151 00:06:25,509 --> 00:06:27,796 I recommend we move the USS Wilmington 152 00:06:27,820 --> 00:06:29,141 in from the South China Sea, 153 00:06:29,165 --> 00:06:30,554 put Special Forces on the ground 154 00:06:30,578 --> 00:06:31,865 to stop their advance. 155 00:06:31,889 --> 00:06:34,175 You want to put our troops in harm's way 156 00:06:34,199 --> 00:06:35,934 to fix somebody else's problem? 157 00:06:35,958 --> 00:06:37,796 Yes, sir. Helping them helps us. 158 00:06:37,820 --> 00:06:39,485 And, sir, we're talking about a Marine FAST team 159 00:06:39,509 --> 00:06:42,313 versus a wannabe dictator. 160 00:06:42,511 --> 00:06:44,003 There's minimal risk. 161 00:06:44,027 --> 00:06:46,037 Maybe to the Marines, 162 00:06:46,061 --> 00:06:47,796 but what about me? 163 00:06:47,820 --> 00:06:49,037 Sir? 164 00:06:49,061 --> 00:06:50,968 Well, I have reelection coming up. 165 00:06:51,520 --> 00:06:53,382 - This won't play well with my base. - You know, my eyes 166 00:06:53,406 --> 00:06:54,520 literally cannot process 167 00:06:54,544 --> 00:06:55,658 what they're seeing right now. 168 00:06:55,682 --> 00:06:57,485 What, Sam Hanna defending freedom 169 00:06:57,509 --> 00:06:59,175 with a laser pointer? 170 00:06:59,199 --> 00:07:00,554 SAM: Due respect, Senator, 171 00:07:00,578 --> 00:07:02,037 these are our allies. 172 00:07:02,061 --> 00:07:04,589 We're doing this to protect democracy. 173 00:07:04,613 --> 00:07:06,003 And an intervention now 174 00:07:06,027 --> 00:07:08,003 will prevent a much larger conflict later. 175 00:07:08,620 --> 00:07:10,244 Now's the time to put leadership 176 00:07:10,268 --> 00:07:11,865 above politics, sir. 177 00:07:11,889 --> 00:07:13,278 Son, 178 00:07:13,302 --> 00:07:15,003 my people don't give a damn 179 00:07:15,027 --> 00:07:18,106 about some two-bit squabble halfway around the world. 180 00:07:18,130 --> 00:07:19,623 Oh, boy. 181 00:07:19,647 --> 00:07:22,796 You may want to play hero, but in the real world, 182 00:07:22,820 --> 00:07:26,820 voters put the "me" before the "we." Comprende? 183 00:07:28,027 --> 00:07:29,554 Sir. 184 00:07:29,578 --> 00:07:31,613 You have my recommendation. 185 00:07:32,328 --> 00:07:34,020 We'll take it under advisement. 186 00:07:39,578 --> 00:07:41,141 - [SAM CHUCKLES] - Sam. 187 00:07:41,165 --> 00:07:42,347 Parker. 188 00:07:42,371 --> 00:07:43,658 I, uh, I don't think 189 00:07:43,682 --> 00:07:45,692 I would have had your restraint. 190 00:07:45,716 --> 00:07:47,451 Yeah, I'm surprised you did. 191 00:07:47,475 --> 00:07:48,796 When you've been under RPG fire, 192 00:07:48,820 --> 00:07:50,692 dealing with some blowhard bureaucrat 193 00:07:50,716 --> 00:07:52,554 isn't so hard. It's good to see you, fellas. 194 00:07:52,578 --> 00:07:54,210 What brings MCRT uptown? 195 00:07:54,234 --> 00:07:57,761 - It can't be my one-man show. - Seems you have a secret admirer. 196 00:07:57,785 --> 00:07:59,278 Just one? 197 00:07:59,302 --> 00:08:01,761 - Mark Davis. Ring a bell? - A loud one. 198 00:08:01,785 --> 00:08:04,382 Me and Mark go way back. How is Captain Caveman? 199 00:08:04,406 --> 00:08:06,259 Not great. He's a suspect 200 00:08:06,283 --> 00:08:08,175 in a multiple homicide, and the only person 201 00:08:08,199 --> 00:08:11,796 he'll talk to is... you. 202 00:08:11,820 --> 00:08:13,899 [ELEVATOR BELL DINGS] 203 00:08:13,923 --> 00:08:15,796 You guys got your wires crossed. Mark is a legend 204 00:08:15,820 --> 00:08:17,934 in Special Forces, not a murderer. 205 00:08:17,958 --> 00:08:19,451 Well, is there a reason we can't find 206 00:08:19,475 --> 00:08:20,796 that legend in the system? 207 00:08:20,820 --> 00:08:22,416 He works covert ops. 208 00:08:22,440 --> 00:08:23,865 They probably scrubbed his records. 209 00:08:23,889 --> 00:08:26,347 Well, that's convenient. Especially if you're 210 00:08:26,371 --> 00:08:27,865 planning on going on a killing spree. 211 00:08:27,889 --> 00:08:29,623 You're missing something. Look, 212 00:08:29,647 --> 00:08:31,727 I've been pinned down under sniper fire with this guy. 213 00:08:31,751 --> 00:08:33,830 We may have lost touch when I left for NCIS, 214 00:08:33,854 --> 00:08:36,037 but I trusted him with my life. 215 00:08:36,061 --> 00:08:37,382 More than once. 216 00:08:37,406 --> 00:08:38,727 And he trusted me. 217 00:08:38,751 --> 00:08:40,278 I bet a lot of people could say that. 218 00:08:40,302 --> 00:08:41,968 [CHUCKLES] 219 00:08:41,992 --> 00:08:43,578 Lady Jessica. 220 00:08:45,130 --> 00:08:47,106 - Yo, yo. - Nicholas. 221 00:08:47,130 --> 00:08:48,382 How you doing? 222 00:08:48,406 --> 00:08:49,761 What's up with the suit, man? 223 00:08:49,785 --> 00:08:51,037 You, uh, what, lose a bet or something? 224 00:08:51,061 --> 00:08:52,406 Even the Man of Steel has to dress 225 00:08:52,430 --> 00:08:54,244 like Clark Kent once in a while, huh? 226 00:08:54,268 --> 00:08:55,623 Are those apfelküchle? 227 00:08:55,647 --> 00:08:57,347 Whoa. Look at this. 228 00:08:57,371 --> 00:09:00,382 Finally, a fellow connoisseur. You know apfelküchle? 229 00:09:00,406 --> 00:09:01,865 Course I know apfelküchle. 230 00:09:01,889 --> 00:09:03,798 Uh, I just thought they were apple donuts. 231 00:09:03,822 --> 00:09:06,072 You, my friend, have the palate of a nine-year-old. 232 00:09:06,096 --> 00:09:08,479 Here, go ahead, have one. Fresh this morning. 233 00:09:08,503 --> 00:09:10,278 No, no, no, no. Hard pass, hard pass. 234 00:09:10,302 --> 00:09:12,382 I never touch carbs after 1:00 p.m., thank you. 235 00:09:12,406 --> 00:09:13,554 Okay, 236 00:09:13,578 --> 00:09:14,727 what do we got? 237 00:09:14,751 --> 00:09:15,977 Last night, 238 00:09:16,001 --> 00:09:17,451 three combat vets were killed 239 00:09:17,475 --> 00:09:19,072 at a motel out in Deanwood. 240 00:09:19,096 --> 00:09:20,623 We picked up your buddy a couple of blocks from there. 241 00:09:20,647 --> 00:09:22,003 He had the victims' blood on his hands. 242 00:09:22,027 --> 00:09:23,761 TORRES: No murder weapon and no motive. 243 00:09:23,785 --> 00:09:25,003 Won't speak to anyone but you. 244 00:09:25,027 --> 00:09:26,589 PARKER: What do you think, Sam? 245 00:09:26,613 --> 00:09:28,244 You want to be this guy's phone-a-friend? 246 00:09:28,593 --> 00:09:29,796 He's not my friend. 247 00:09:30,345 --> 00:09:31,727 Thought you said he was. 248 00:09:31,751 --> 00:09:34,485 I said Mark Davis was my friend. 249 00:09:34,509 --> 00:09:36,130 That's not Mark Davis. 250 00:09:43,716 --> 00:09:45,727 I'm here. Talk. 251 00:09:46,111 --> 00:09:47,589 Who the hell are you? 252 00:09:47,613 --> 00:09:49,199 I'm the man you've been asking for. 253 00:09:50,440 --> 00:09:51,416 You're Sam Hanna? 254 00:09:51,440 --> 00:09:53,623 I am. Which means 255 00:09:53,647 --> 00:09:56,096 both of us know you're not Mark Davis. 256 00:09:58,130 --> 00:10:00,003 I'm his brother Roger. 257 00:10:00,027 --> 00:10:01,796 You got to help me, please. 258 00:10:01,820 --> 00:10:04,751 Mark is in danger and you're the only person he trusts. 259 00:10:13,130 --> 00:10:14,244 TORRES: Yo, how does Sam do it, man? 260 00:10:14,268 --> 00:10:15,761 How does he wear a suit all day 261 00:10:15,785 --> 00:10:17,037 - and doesn't get a wrinkle? - Are you starting 262 00:10:17,061 --> 00:10:18,416 to rethink your "no suit" policy? 263 00:10:18,440 --> 00:10:20,485 Oh, no, it's not a policy. 264 00:10:20,509 --> 00:10:22,072 It's a way of life, baby. 265 00:10:22,096 --> 00:10:24,313 You get any hits on this Roger Davis guy? 266 00:10:24,337 --> 00:10:26,175 Yeah, yeah. He's telling the truth, 267 00:10:26,199 --> 00:10:29,244 at least as, uh, far as his identity is concerned. 268 00:10:29,268 --> 00:10:30,313 Roger Davis 269 00:10:30,337 --> 00:10:32,003 is a pipe fitter from Vermont. 270 00:10:32,027 --> 00:10:33,485 Mark is his brother. 271 00:10:33,509 --> 00:10:35,175 ROGER: No, I don't know the last time I saw him. 272 00:10:35,199 --> 00:10:37,865 We sort of just started talking less and less 273 00:10:37,889 --> 00:10:39,497 over the years, until... 274 00:10:40,373 --> 00:10:41,727 you know. 275 00:10:41,751 --> 00:10:43,554 So, here you are, 276 00:10:43,578 --> 00:10:45,879 500 miles from home, 277 00:10:46,440 --> 00:10:48,589 worried about a brother you don't even talk to. 278 00:10:48,613 --> 00:10:49,899 Look, a couple of weeks ago, 279 00:10:49,923 --> 00:10:51,175 he called me, panicked. 280 00:10:51,199 --> 00:10:52,796 - Said he was in trouble. - From who? 281 00:10:53,303 --> 00:10:54,485 These vets? 282 00:10:54,509 --> 00:10:55,899 He wouldn't tell me. 283 00:10:55,923 --> 00:10:58,072 Honestly, I just thought he was being paranoid. 284 00:10:58,096 --> 00:11:00,830 Mark brought some demons home with him after the war. 285 00:11:00,854 --> 00:11:02,796 That's what made it difficult to stay close. 286 00:11:02,820 --> 00:11:03,899 But he told me 287 00:11:03,923 --> 00:11:05,347 if anything bad happened, 288 00:11:05,371 --> 00:11:08,141 I should call NCIS and use your badge number. 289 00:11:08,165 --> 00:11:09,899 But you didn't call NCIS. 290 00:11:10,643 --> 00:11:13,658 You ended up in the middle of multiple homicides. 291 00:11:13,682 --> 00:11:16,313 My badge isn't some kind of "get out of jail free" card. 292 00:11:16,337 --> 00:11:17,761 So, if you're involved in this, 293 00:11:17,785 --> 00:11:19,175 now's the time to come clean. 294 00:11:19,199 --> 00:11:20,796 I don't know who those men are. 295 00:11:20,820 --> 00:11:22,485 Yet their blood's all over you. 296 00:11:22,509 --> 00:11:24,106 Tell you something... not a fun experience, 297 00:11:24,130 --> 00:11:25,658 being interrogated by Sam Hanna. 298 00:11:25,682 --> 00:11:26,934 Oh, that's right. 299 00:11:26,958 --> 00:11:28,968 - You were in the hot seat once. - Mm-hmm. 300 00:11:28,992 --> 00:11:30,934 Yeah, this guy's had it easy so far, though. 301 00:11:30,958 --> 00:11:32,830 ROGER: I-I went to the motel 302 00:11:32,854 --> 00:11:33,934 because Mark said he was gonna be there. 303 00:11:33,958 --> 00:11:35,337 The men were already... 304 00:11:38,640 --> 00:11:40,210 I tried to do CPR. 305 00:11:40,234 --> 00:11:42,003 911 would have been nice, too. 306 00:11:42,027 --> 00:11:43,589 Instead, you ran. 307 00:11:43,873 --> 00:11:45,188 Why? 308 00:11:50,629 --> 00:11:53,595 You said Mark brought some demons home from the war. 309 00:11:55,578 --> 00:11:57,003 Like the kind of demons 310 00:11:57,027 --> 00:11:58,313 that would lead to something like this? 311 00:11:58,337 --> 00:12:01,037 No. Mark wasn't even there. 312 00:12:01,061 --> 00:12:02,692 He wasn't there or he left before you got there? 313 00:12:02,716 --> 00:12:05,623 - My brother's not a killer. - Roger, I want to believe you. 314 00:12:05,647 --> 00:12:07,072 I do. 315 00:12:07,096 --> 00:12:08,830 But why run if you have nothing to hide? 316 00:12:08,854 --> 00:12:10,658 I got scared, and Mark said 317 00:12:10,682 --> 00:12:12,520 you were the only guy that I could trust. 318 00:12:12,924 --> 00:12:15,382 So, are you the guy that Mark says you are? 319 00:12:15,693 --> 00:12:17,693 Or are you like everyone else? 320 00:12:18,623 --> 00:12:20,082 Come on, man, 321 00:12:20,107 --> 00:12:22,003 are we gonna go back and forth here all day 322 00:12:22,027 --> 00:12:24,244 or are you gonna get off your ass and go find my brother 323 00:12:24,268 --> 00:12:26,337 before he ends up dead, too? 324 00:12:28,992 --> 00:12:30,608 I'm gonna find your brother. 325 00:12:33,111 --> 00:12:36,554 The traffic cam picked up Roger pulling in up to the hotel. 326 00:12:36,578 --> 00:12:39,382 These three had already been dead for hours. 327 00:12:39,406 --> 00:12:41,451 Okay, so that rules out Roger as the killer. 328 00:12:41,475 --> 00:12:42,589 Hey, Jimmy. 329 00:12:42,613 --> 00:12:43,899 How was your week? 330 00:12:43,923 --> 00:12:45,003 Better than my customers. How about you? 331 00:12:45,027 --> 00:12:46,761 We still on for Saturday night? 332 00:12:46,785 --> 00:12:48,037 Have I missed one yet? Mm. 333 00:12:48,061 --> 00:12:50,278 Saturday? You knew he was in town? 334 00:12:50,302 --> 00:12:51,658 Oh, yeah. Sam, Victoria and I... 335 00:12:51,682 --> 00:12:53,141 we have a standing weekend karaoke date. 336 00:12:53,165 --> 00:12:54,371 Defending champs, baby. 337 00:12:54,395 --> 00:12:56,003 I didn't know you sing. 338 00:12:56,027 --> 00:12:58,175 - Little bit. - Oh, he sings. 339 00:12:58,199 --> 00:12:59,520 I rap. Old school. 340 00:12:59,544 --> 00:13:01,968 Eh. I'm a bit of a crooner myself. 341 00:13:01,992 --> 00:13:03,106 Oh, you don't say? 342 00:13:03,130 --> 00:13:04,692 Yeah, it's too bad my geraniums 343 00:13:04,716 --> 00:13:06,520 are the only ones who get to hear me sing. 344 00:13:06,544 --> 00:13:08,130 Mm. 345 00:13:09,199 --> 00:13:11,210 On to more pressing news. 346 00:13:11,234 --> 00:13:13,106 Uh, all of our victims were shot 347 00:13:13,130 --> 00:13:15,313 at close range, subsonic rounds. 348 00:13:15,337 --> 00:13:17,347 So, a silencer? Is that Mark's style? 349 00:13:17,371 --> 00:13:20,347 No way. Mark didn't do this. 350 00:13:20,371 --> 00:13:22,278 The gun work's sloppy. Mark's style... 351 00:13:22,302 --> 00:13:24,589 double-tap, center-mass, and he doesn't miss. 352 00:13:24,613 --> 00:13:26,692 Well, his brother said that Mark had been struggling 353 00:13:26,716 --> 00:13:28,382 lately. I'm just saying, 354 00:13:28,406 --> 00:13:29,796 - could he have snapped? - There were no shell casings 355 00:13:29,820 --> 00:13:31,796 at the scene. The shooter policed his brass. 356 00:13:31,820 --> 00:13:33,210 That means this was a targeted killing, 357 00:13:33,234 --> 00:13:34,554 not some spur-of-the-moment thing. 358 00:13:34,578 --> 00:13:36,210 But targeted why? What were these guys 359 00:13:36,234 --> 00:13:37,589 even doing at the motel? 360 00:13:37,613 --> 00:13:38,865 Maybe they were just looking for 361 00:13:38,889 --> 00:13:40,106 a hot meal and a shower. 362 00:13:40,130 --> 00:13:41,278 There are signs that all three 363 00:13:41,302 --> 00:13:43,072 were unhoused, living on the streets. 364 00:13:43,473 --> 00:13:45,278 They had car exhaust in the lungs. 365 00:13:45,302 --> 00:13:47,234 All three had bedbugs. 366 00:13:48,992 --> 00:13:53,141 I do wash the bodies before I autopsy them, gentlemen. 367 00:13:53,165 --> 00:13:55,589 Okay, aside from, uh, these guys being vets, 368 00:13:55,613 --> 00:13:58,382 and clean, they don't seem to have much in common. 369 00:13:58,406 --> 00:14:01,745 Ooh, look closer, because I've got a... Ooh. 370 00:14:01,769 --> 00:14:02,996 Kasie Hines. 371 00:14:03,020 --> 00:14:04,716 Sam Hanna! 372 00:14:05,716 --> 00:14:07,003 [LAUGHS] 373 00:14:07,027 --> 00:14:08,175 Kase? 374 00:14:08,199 --> 00:14:09,485 [LAUGHING]: Yes. 375 00:14:09,509 --> 00:14:10,520 What's up? 376 00:14:10,544 --> 00:14:12,416 - I'm just recalibrating. - Huh? 377 00:14:12,440 --> 00:14:14,106 Sam doesn't like it when I'm too optimistic, 378 00:14:14,130 --> 00:14:15,658 but I just had a breakthrough, 379 00:14:15,682 --> 00:14:17,278 and I wanted to do that thing where I like, pop down here 380 00:14:17,302 --> 00:14:18,244 and I was, like, "Hey, good news, everybody." 381 00:14:18,268 --> 00:14:19,244 But then I was, like... 382 00:14:19,268 --> 00:14:21,106 - Kasie. - Yes? 383 00:14:21,130 --> 00:14:23,222 - Be you. - Cool. 384 00:14:23,246 --> 00:14:24,727 Okay, so, good news, everybody. 385 00:14:24,751 --> 00:14:27,520 So, as you all know, our killer took our victims' phones 386 00:14:27,544 --> 00:14:30,015 - or maybe they lost them or maybe... - We get it. 387 00:14:30,039 --> 00:14:31,674 No cell phones at the crime scene. 388 00:14:31,698 --> 00:14:33,313 But I was able to get cell records 389 00:14:33,337 --> 00:14:35,175 for each of them, and there was one number 390 00:14:35,199 --> 00:14:36,934 that all three called repeatedly. 391 00:14:36,958 --> 00:14:40,302 It's an employment services charity in Arlington. 392 00:14:41,553 --> 00:14:42,874 SAM: Then you fold that down, 393 00:14:43,585 --> 00:14:45,761 then you fold down the wings, 394 00:14:45,785 --> 00:14:47,658 and you're finished. 395 00:14:47,954 --> 00:14:49,796 You say you have a daughter, so, uh, 396 00:14:49,820 --> 00:14:51,451 give that a whirl. 397 00:14:51,475 --> 00:14:52,934 Teach you how to make a unicorn 398 00:14:52,958 --> 00:14:54,003 when I come back out, huh? 399 00:14:54,027 --> 00:14:56,347 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY] 400 00:14:56,713 --> 00:14:58,865 - Pick that up on deployment? - Eh. 401 00:14:58,889 --> 00:15:00,210 Helps pass the time. 402 00:15:00,234 --> 00:15:01,727 Keeps you centered. 403 00:15:01,751 --> 00:15:04,234 Bet you need it, with all that time on the Hill. 404 00:15:06,992 --> 00:15:08,692 I heard about ELITE. 405 00:15:08,716 --> 00:15:09,830 I'm sorry. 406 00:15:10,310 --> 00:15:11,968 - Thanks. - When I 407 00:15:11,992 --> 00:15:13,520 lost my REACT team, 408 00:15:13,544 --> 00:15:15,003 thought about hanging it up, too. 409 00:15:15,027 --> 00:15:16,520 Oh, no, no, no, no. 410 00:15:16,544 --> 00:15:19,371 I didn't hang it up. Just a little course correction. 411 00:15:20,406 --> 00:15:21,589 See, 412 00:15:21,613 --> 00:15:22,830 politicians don't see the kind of 413 00:15:22,854 --> 00:15:25,210 sacrifices people in this room make. 414 00:15:25,234 --> 00:15:26,692 Somebody has to be their voice. 415 00:15:26,716 --> 00:15:28,820 - They're lucky it's you. - I agree. 416 00:15:30,096 --> 00:15:32,037 But lone wolf... 417 00:15:32,061 --> 00:15:33,727 that seems more like a Callen thing. 418 00:15:33,751 --> 00:15:34,934 Funny enough, 419 00:15:34,958 --> 00:15:36,451 G is actually not a lone wolf anymore. 420 00:15:36,475 --> 00:15:38,259 Him and Anna are expecting a new pup. 421 00:15:38,283 --> 00:15:39,313 Oh. 422 00:15:39,337 --> 00:15:41,234 Agents Knight and Hanna? 423 00:15:42,096 --> 00:15:43,406 To be continued. 424 00:15:45,820 --> 00:15:46,899 Hmm. 425 00:15:46,923 --> 00:15:48,382 Yes, they were clients. 426 00:15:49,182 --> 00:15:50,658 And what about him? 427 00:15:50,682 --> 00:15:51,830 Mark? 428 00:15:51,854 --> 00:15:54,106 Yeah. Sweet man. 429 00:15:54,310 --> 00:15:55,527 But distant. 430 00:15:55,810 --> 00:15:57,210 Did they know each other? 431 00:15:57,234 --> 00:16:00,175 You know, I'm sorry. I really don't know. 432 00:16:00,199 --> 00:16:02,761 But they were all struggling, 433 00:16:02,785 --> 00:16:04,175 so, maybe. 434 00:16:04,199 --> 00:16:06,072 Struggling how? 435 00:16:06,096 --> 00:16:07,554 [SIGHS] It's sad, 436 00:16:07,578 --> 00:16:10,658 but some people, when they come back from war, 437 00:16:10,682 --> 00:16:12,141 have a hard time 438 00:16:12,165 --> 00:16:14,302 finding their place in the world. 439 00:16:15,280 --> 00:16:18,406 I found him some work, but the market's tight, so 440 00:16:18,475 --> 00:16:20,037 I couldn't get him that many hours. 441 00:16:20,061 --> 00:16:22,451 Can you get us a list of the places Mark worked? 442 00:16:22,475 --> 00:16:24,244 Of course. I can print it out for you. 443 00:16:24,268 --> 00:16:25,578 Be right back. 444 00:16:33,027 --> 00:16:34,509 Should have reached out. 445 00:16:35,337 --> 00:16:36,416 This isn't on you. 446 00:16:36,854 --> 00:16:38,623 I would have been there. 447 00:16:39,107 --> 00:16:40,578 You didn't know. 448 00:16:41,371 --> 00:16:43,313 Sometimes it's hard for guys like Mark 449 00:16:43,337 --> 00:16:44,854 to admit when they need help. 450 00:16:55,820 --> 00:16:56,934 Hey, so, uh, 451 00:16:56,958 --> 00:16:58,554 - Knight just sent this over. - [GROANS] 452 00:16:58,578 --> 00:16:59,761 Ooh. 453 00:16:59,785 --> 00:17:00,934 Ah, just open it. 454 00:17:00,958 --> 00:17:03,578 I've got a au jus situation here. 455 00:17:04,440 --> 00:17:06,589 Didn't know they made Lunchables for adults. 456 00:17:06,613 --> 00:17:07,865 You've never seen a Chicago style 457 00:17:07,889 --> 00:17:09,692 Italian beef construction kit before? 458 00:17:09,716 --> 00:17:10,934 Apparently, you haven't, either. 459 00:17:11,421 --> 00:17:12,692 Impulse buy. 460 00:17:12,716 --> 00:17:14,278 Internet's gonna kill me one day. 461 00:17:14,302 --> 00:17:15,796 Okay, so I'm guessing 462 00:17:15,820 --> 00:17:17,416 this is where Mark was working, 463 00:17:17,440 --> 00:17:19,416 some kind of building supply store? 464 00:17:19,440 --> 00:17:21,313 Yeah. Wasn't working there for long, though. 465 00:17:21,337 --> 00:17:22,589 Knight spoke with the owner. 466 00:17:22,613 --> 00:17:25,278 Apparently, Mark, um... 467 00:17:25,302 --> 00:17:27,106 apparently, Mark was more interested in 468 00:17:27,130 --> 00:17:28,416 the employee discount than he was 469 00:17:28,440 --> 00:17:29,554 in actually being an employee. 470 00:17:29,578 --> 00:17:31,416 Yeah? What was he buying? 471 00:17:31,440 --> 00:17:33,072 It's more like what wasn't he buying. 472 00:17:33,096 --> 00:17:35,106 Ton of lumber, rigging equipment. 473 00:17:35,130 --> 00:17:36,210 Um... 474 00:17:36,234 --> 00:17:38,934 Um, air compressor. 475 00:17:38,958 --> 00:17:40,072 I thought he was broke. 476 00:17:40,096 --> 00:17:41,204 Yeah, right? 477 00:17:41,228 --> 00:17:42,313 [GROANS] 478 00:17:42,337 --> 00:17:44,796 - What was he doing with all this stuff? - Don't know. 479 00:17:44,820 --> 00:17:47,313 But we do know where he was doing it. 480 00:17:47,337 --> 00:17:49,451 Truck he rented had, uh, GPS. 481 00:17:49,475 --> 00:17:50,761 Sam has his location. 482 00:17:50,785 --> 00:17:52,968 Well, I guess the Italian beef 483 00:17:52,992 --> 00:17:54,141 will have to wait. 484 00:17:54,165 --> 00:17:56,716 Oh, wait. Is that, uh, giardiniera? 485 00:17:57,251 --> 00:17:58,676 I haven't had lunch yet. 486 00:17:59,027 --> 00:18:00,313 Here. 487 00:18:00,337 --> 00:18:02,148 Knock yourself out. 488 00:18:10,406 --> 00:18:12,958 SAM: Pine Hollow Adventure Boys Camp. 489 00:18:13,751 --> 00:18:16,830 Okay, according to the rental's GPS, 490 00:18:16,854 --> 00:18:18,451 this is where Mark 491 00:18:18,475 --> 00:18:20,003 dropped off the construction material. 492 00:18:20,027 --> 00:18:22,416 Maybe Mark was doing a little charity work. 493 00:18:22,440 --> 00:18:23,761 This takes me back to the days 494 00:18:23,785 --> 00:18:26,796 of powdered eggs and creamed corn. 495 00:18:26,820 --> 00:18:28,244 [CHUCKLES] 496 00:18:28,268 --> 00:18:29,623 Didn't have you pegged as the Boy Scouts type. 497 00:18:29,647 --> 00:18:31,347 Neither did they. I got kicked out. 498 00:18:31,371 --> 00:18:32,968 Turns out they prefer 499 00:18:32,992 --> 00:18:35,278 when you make wallets, not steal 'em. 500 00:18:35,649 --> 00:18:37,581 [CHUCKLES] 501 00:18:43,440 --> 00:18:44,658 But something tells me 502 00:18:44,682 --> 00:18:46,313 they're not making wallets here. 503 00:18:46,337 --> 00:18:48,003 SAM: No. Barbed wire. 504 00:18:48,027 --> 00:18:49,934 That looks like a watchtower. 505 00:18:49,958 --> 00:18:51,796 The hell happened to that jeep? 506 00:18:51,820 --> 00:18:53,880 And a, uh, stabbing dummy. 507 00:18:53,904 --> 00:18:55,164 Adventure Boys, huh? 508 00:18:55,188 --> 00:18:57,027 Looks like they're getting ready for war. 509 00:19:00,475 --> 00:19:01,889 - Back up. - What? 510 00:19:16,613 --> 00:19:17,923 You're welcome. 511 00:19:22,544 --> 00:19:26,613 [GRUNTS] Come on, Excalibur. I promise, I am worthy. 512 00:19:27,778 --> 00:19:29,409 Ooh! Oh! 513 00:19:29,459 --> 00:19:31,159 Oh, didn't anybody ever teach you 514 00:19:31,184 --> 00:19:32,815 not to sneak up on people 515 00:19:32,840 --> 00:19:34,333 that are holding stabby things? 516 00:19:34,358 --> 00:19:36,162 Easy. Easy there, Queen Arthur. 517 00:19:36,337 --> 00:19:37,830 You seem a little on edge. 518 00:19:37,854 --> 00:19:40,520 Well, my friends were two steps from boom-splat. 519 00:19:40,544 --> 00:19:42,347 - Love you too, Kase. - Mm. 520 00:19:42,371 --> 00:19:44,865 So, whoever turned our friend here into a porcupine 521 00:19:44,889 --> 00:19:47,651 wasn't training for American Ninja Warrior. 522 00:19:47,675 --> 00:19:49,093 So what the hell were they doing out there? 523 00:19:49,117 --> 00:19:51,727 Bunch of people with illegal weapons in the woods. 524 00:19:51,751 --> 00:19:53,796 Kinda screams "extremist militia." 525 00:19:53,820 --> 00:19:55,072 Doing extremist things. 526 00:19:55,096 --> 00:19:57,899 Mark's vet buddies were there, too. 527 00:19:57,923 --> 00:19:59,554 We found these in the bunks. 528 00:19:59,578 --> 00:20:01,106 Bedbugs. Same kind we pulled 529 00:20:01,130 --> 00:20:02,554 - from their bodies. - PARKER: So they were all 530 00:20:02,578 --> 00:20:04,217 out there together, playing Rambo? 531 00:20:04,241 --> 00:20:06,623 Oh, they weren't playing. 532 00:20:06,647 --> 00:20:07,992 They were planning something. 533 00:20:08,923 --> 00:20:10,796 This looks like some kind of targeting map. 534 00:20:10,820 --> 00:20:12,347 But what are they targeting? 535 00:20:12,371 --> 00:20:14,003 Running possible locations now. 536 00:20:14,027 --> 00:20:16,175 Anybody else getting a, uh, terrorist attack 537 00:20:16,199 --> 00:20:17,520 sort of a vibe here? 538 00:20:17,544 --> 00:20:18,623 Mark wouldn't join a group like that. 539 00:20:18,647 --> 00:20:19,796 He was a good Marine. 540 00:20:19,820 --> 00:20:21,106 A Marine without a unit. 541 00:20:21,130 --> 00:20:22,399 Maybe he went looking for a new one. 542 00:20:22,423 --> 00:20:23,934 KASE: So, the writing on the map... I ran it 543 00:20:23,958 --> 00:20:25,992 through a pattern-matching algorithm. 544 00:20:26,854 --> 00:20:28,175 It's Mark's handwriting. 545 00:20:28,199 --> 00:20:29,544 [PHONE CHIMES] 546 00:20:30,268 --> 00:20:31,593 We need to know what they're up to. 547 00:20:31,617 --> 00:20:33,313 PARKER: We may have a lead. 548 00:20:33,337 --> 00:20:34,899 McGee was able to get security footage 549 00:20:34,923 --> 00:20:37,440 from Mark's last job. Take a look. 550 00:20:38,613 --> 00:20:40,181 There's a mean right hook. 551 00:20:40,357 --> 00:20:42,370 - Angry ex-girlfriend for 200? - No way. 552 00:20:42,406 --> 00:20:44,244 If she was able to land a punch like that on Mark, 553 00:20:44,268 --> 00:20:45,958 she had to have some serious training. 554 00:20:46,751 --> 00:20:48,141 MCGEE: Desiree Mason. 555 00:20:48,165 --> 00:20:51,175 Navy veteran. Left the service a few years ago. 556 00:20:51,199 --> 00:20:52,313 Fell on hard times. 557 00:20:52,337 --> 00:20:54,037 Sounds familiar. We tracked her car 558 00:20:54,061 --> 00:20:55,037 to the train station. 559 00:20:55,061 --> 00:20:56,210 She bought a one-way ticket 560 00:20:56,234 --> 00:20:58,003 under a false name. She was running. 561 00:20:58,449 --> 00:20:59,785 From what? 562 00:21:00,682 --> 00:21:02,175 Mark lied to me, 563 00:21:02,199 --> 00:21:04,288 so I gave him a piece of my mind, end of story. 564 00:21:05,130 --> 00:21:07,658 Would really love to hear the beginning of that story. 565 00:21:07,682 --> 00:21:09,278 Specifically, what Mark lied about. 566 00:21:09,302 --> 00:21:10,589 - None of your business. - Oh, being how 567 00:21:10,613 --> 00:21:11,865 Mark is missing, 568 00:21:11,889 --> 00:21:13,244 that really does make it our business. 569 00:21:13,268 --> 00:21:14,899 Look, I haven't seen him since that day 570 00:21:14,923 --> 00:21:17,027 on the loading dock. I got no clue where he is. 571 00:21:21,555 --> 00:21:23,623 How about these men? 572 00:21:23,933 --> 00:21:25,795 TORRES: Do they look familiar? 573 00:21:27,186 --> 00:21:28,658 Never seen them before. 574 00:21:28,682 --> 00:21:29,899 TORRES: They were killed last night. 575 00:21:29,923 --> 00:21:31,210 KNIGHT: We believe their deaths 576 00:21:31,234 --> 00:21:32,623 had to do with the militia training camp 577 00:21:32,647 --> 00:21:34,072 that Mark helped build. 578 00:21:34,096 --> 00:21:35,416 Sucks for them. 579 00:21:35,440 --> 00:21:36,761 What does any of this have to do with me? 580 00:21:36,785 --> 00:21:38,141 You were there, too. 581 00:21:38,165 --> 00:21:39,347 I have no idea what you're talking about. 582 00:21:39,371 --> 00:21:40,589 We tested the mud on your tires. 583 00:21:40,613 --> 00:21:42,658 It was a match for the soil at the camp, 584 00:21:42,682 --> 00:21:44,658 so we're thinking that you were part of 585 00:21:44,682 --> 00:21:46,313 whatever was going on out there. 586 00:21:46,337 --> 00:21:47,727 And now we're thinking 587 00:21:47,751 --> 00:21:49,141 that you might have been at the motel as well. 588 00:21:49,165 --> 00:21:50,761 - No. - TORRES: You were still mad at Mark 589 00:21:50,785 --> 00:21:52,072 after that fight. 590 00:21:52,096 --> 00:21:53,830 No, you-you got it wrong. That's not... 591 00:21:53,854 --> 00:21:55,072 So you gave him and his buddies a little more 592 00:21:55,096 --> 00:21:56,448 than just a piece of your mind. 593 00:21:56,472 --> 00:21:58,923 No, I didn't... I didn't kill anyone. 594 00:22:00,958 --> 00:22:03,761 I heard about what happened to those guys at the motel 595 00:22:03,785 --> 00:22:06,302 and I was worried Mark would come after me next. 596 00:22:07,168 --> 00:22:08,558 So I ran. 597 00:22:08,682 --> 00:22:10,727 - She saying Mark killed those men? - No way. 598 00:22:10,751 --> 00:22:12,934 Pull Torres and Knight out. I want to talk to her. 599 00:22:12,958 --> 00:22:14,858 - They can handle this. - They don't know Mark like I do. 600 00:22:14,882 --> 00:22:17,244 You two haven't talked in years. 601 00:22:17,268 --> 00:22:18,278 People can change. 602 00:22:18,302 --> 00:22:19,416 So, you believe her? 603 00:22:19,440 --> 00:22:20,520 I believe Knight and Torres 604 00:22:20,544 --> 00:22:21,865 have this under control, okay? 605 00:22:21,889 --> 00:22:24,061 So, let's just see what she has to say. 606 00:22:25,027 --> 00:22:26,347 DESIREE: I was desperate for money, 607 00:22:26,371 --> 00:22:27,692 and Mark told me about 608 00:22:27,716 --> 00:22:29,968 a private military company that was hiring. 609 00:22:29,992 --> 00:22:32,096 Does this PMC have a name? 610 00:22:33,371 --> 00:22:34,830 Iron Horizon. 611 00:22:34,854 --> 00:22:36,234 And Mark recruited you? 612 00:22:37,613 --> 00:22:38,968 Said I'd be going on a simple 613 00:22:38,992 --> 00:22:41,416 protection detail in Colombia, but 614 00:22:41,440 --> 00:22:42,796 when I got there, 615 00:22:42,820 --> 00:22:45,796 turns out the people I was protecting 616 00:22:45,820 --> 00:22:47,658 were Colombian warlords. 617 00:22:48,350 --> 00:22:49,865 I confronted Mark about it. 618 00:22:49,889 --> 00:22:52,229 All his friends did. 619 00:22:52,682 --> 00:22:55,313 We didn't sign up to protect the bad guys. 620 00:22:55,337 --> 00:22:56,658 And then what happened? 621 00:22:56,682 --> 00:22:59,278 Well, they're dead and Mark is in the wind, so do the math. 622 00:22:59,302 --> 00:23:00,544 Why don't you go ahead and do the math for us? 623 00:23:01,371 --> 00:23:04,072 He was afraid we'd talk, that's what happened. 624 00:23:04,096 --> 00:23:07,130 And I'm not gonna stick around so he can take me out too. 625 00:23:09,489 --> 00:23:11,040 This man... 626 00:23:12,015 --> 00:23:14,428 ...is a cold-blooded killer. 627 00:23:25,319 --> 00:23:26,744 [DOOR CLOSES] 628 00:23:27,431 --> 00:23:29,692 I guess it's safer if we don't follow him, huh? 629 00:23:29,716 --> 00:23:31,234 You think? 630 00:23:39,682 --> 00:23:41,554 Faster the fists, 631 00:23:41,578 --> 00:23:43,268 the slower the thoughts. 632 00:23:44,509 --> 00:23:46,504 Boxing always felt like meditation to me. 633 00:23:46,528 --> 00:23:48,485 I'm not feeling very Zen right now, Director. 634 00:23:49,662 --> 00:23:51,106 Well... take these. 635 00:23:51,130 --> 00:23:54,692 The team is still processing 636 00:23:54,716 --> 00:23:56,037 Ms. Mason's statements. 637 00:23:56,061 --> 00:23:58,968 Iron Horizon's not on anybody's radar. 638 00:23:58,992 --> 00:24:00,727 She was telling the truth. 639 00:24:00,751 --> 00:24:02,210 I read about it 640 00:24:02,234 --> 00:24:03,899 in a Senate briefing. We knew all about 641 00:24:03,923 --> 00:24:05,106 the Colombian warlords. 642 00:24:05,130 --> 00:24:06,830 We knew they hired extra security, 643 00:24:06,854 --> 00:24:08,106 no idea who it was. 644 00:24:08,130 --> 00:24:09,968 If she's telling the truth, that means... 645 00:24:09,992 --> 00:24:11,520 Mark is not the man I remember. 646 00:24:11,871 --> 00:24:14,319 Maybe he just lost his way. 647 00:24:14,751 --> 00:24:17,451 It happens to the best of us sometimes. 648 00:24:17,475 --> 00:24:20,003 I understand you wanting to start fresh in D.C., 649 00:24:20,027 --> 00:24:21,589 even if that meant leaving paradise. 650 00:24:21,613 --> 00:24:23,796 I just wanted to find a place where I could do the most good. 651 00:24:23,820 --> 00:24:25,658 - And you have. - Finding evidence 652 00:24:25,682 --> 00:24:27,796 that your friend is guilty of murder... 653 00:24:28,158 --> 00:24:29,589 doesn't feel good, 654 00:24:29,613 --> 00:24:32,692 especially when your gut still says he's innocent. 655 00:24:32,716 --> 00:24:34,485 And sometimes your gut knows things 656 00:24:34,509 --> 00:24:36,899 that your mind hasn't caught up with yet. 657 00:24:36,923 --> 00:24:38,934 And you knew Mark better than any of us. 658 00:24:38,958 --> 00:24:41,923 This is a puzzle that only you can solve. 659 00:24:42,996 --> 00:24:44,514 A puzzle? 660 00:24:57,104 --> 00:24:59,589 Whoa. I just organized those. 661 00:24:59,613 --> 00:25:00,830 Sorry, I'm looking for the... 662 00:25:00,854 --> 00:25:02,554 - The map? - Yeah, but I need the actual map, 663 00:25:02,578 --> 00:25:04,313 - not a scan. - Oh, paper. 664 00:25:04,337 --> 00:25:06,268 How quaint. Give me a sec. 665 00:25:07,096 --> 00:25:08,899 Though I got to say, the fact that I don't seem 666 00:25:08,923 --> 00:25:10,589 to be able to match the map 667 00:25:10,613 --> 00:25:13,141 to any known geography makes me think it's a dead end. 668 00:25:13,165 --> 00:25:14,485 That doesn't sound like the Kasie I know. 669 00:25:14,509 --> 00:25:16,487 Yeah, well, I'm trying to be realistic. 670 00:25:16,511 --> 00:25:17,778 Well, try to be an optimist. 671 00:25:17,802 --> 00:25:19,727 Oh. I thought you were allergic to my optimism. 672 00:25:19,751 --> 00:25:21,554 Maybe you're rubbing off on me, Kasie. 673 00:25:21,578 --> 00:25:22,865 I got a good feeling about this. 674 00:25:22,889 --> 00:25:24,210 - Here. - Thank you. 675 00:25:24,234 --> 00:25:26,003 See, I don't think the map matters. 676 00:25:26,027 --> 00:25:28,416 What matters is the paper. See this crease? 677 00:25:28,440 --> 00:25:31,175 I would call that a wrinkle, but potato, "potahto." 678 00:25:31,199 --> 00:25:33,037 It's an origami fold. When Mark and I were in Iraq, 679 00:25:33,061 --> 00:25:34,692 I taught him how to fold origami. 680 00:25:34,716 --> 00:25:36,589 - He only knew how to make one shape. - Okay. 681 00:25:36,613 --> 00:25:38,727 - I like where you're going with this. - You like that? 682 00:25:38,751 --> 00:25:40,623 Yeah. What are we waiting for? Let's get to folding. 683 00:25:40,647 --> 00:25:42,968 All you had to do was fold the paper into the right shape, 684 00:25:42,992 --> 00:25:45,210 and the numbers fell in place. It's simple. 685 00:25:45,234 --> 00:25:47,175 Simple if you knew Mark had a thing for origami. 686 00:25:47,199 --> 00:25:48,865 Lucky for us, Agent Hanna did. 687 00:25:48,889 --> 00:25:50,865 Iron Horizon, not so lucky. 688 00:25:50,889 --> 00:25:53,278 Those numbers formed an IP address 689 00:25:53,302 --> 00:25:55,037 which led to a boatload of evidence 690 00:25:55,061 --> 00:25:56,761 about the crimes they've been committing. 691 00:25:56,785 --> 00:25:59,623 VANCE: So, Mark wasn't working with them. 692 00:25:59,647 --> 00:26:01,485 - He was gonna blow the whistle. - They were taking advantage 693 00:26:01,509 --> 00:26:03,244 of desperate veterans like Mark. 694 00:26:03,268 --> 00:26:05,567 Offering quick cash to go on risky missions. 695 00:26:05,591 --> 00:26:08,485 Working with warlords, dictators. 696 00:26:08,509 --> 00:26:12,175 Word got out, Iron Horizon would be charged for war crimes. 697 00:26:12,199 --> 00:26:13,623 We found written statements 698 00:26:13,647 --> 00:26:15,244 from the motel victims in the file. 699 00:26:15,268 --> 00:26:16,712 They were helping Mark make a case. 700 00:26:16,736 --> 00:26:18,485 Iron Horizon must have caught on 701 00:26:18,509 --> 00:26:20,485 and gunned them down at the motel. 702 00:26:20,509 --> 00:26:21,761 But where's Mark? 703 00:26:21,785 --> 00:26:23,175 We have to assume they took him alive 704 00:26:23,199 --> 00:26:24,554 to find out where he hid the files. 705 00:26:24,578 --> 00:26:26,934 We're the first ones to access the weblink. 706 00:26:26,958 --> 00:26:29,244 So, they must still be trying to get it out of him. 707 00:26:29,268 --> 00:26:31,934 And as soon as Mark gives the files up, 708 00:26:31,958 --> 00:26:33,899 Iron Horizon will kill him. 709 00:26:33,923 --> 00:26:35,889 Not if we get to him first. 710 00:26:42,509 --> 00:26:44,796 The bad guys have had Mark for a while. 711 00:26:44,820 --> 00:26:46,899 Hopefully he can hold out. 712 00:26:46,923 --> 00:26:48,278 He's a tough son of a bitch. 713 00:26:48,841 --> 00:26:50,554 But every man has their breaking point. 714 00:26:50,578 --> 00:26:52,313 Update. We're still trying 715 00:26:52,337 --> 00:26:54,003 to find Iron Horizon's base of operations. 716 00:26:54,027 --> 00:26:56,934 We got a dozen addresses, but none of them are real. 717 00:26:56,958 --> 00:26:59,333 It's all aliases, shell companies and offshore accounts. 718 00:26:59,357 --> 00:27:01,075 Iron Horizon can't be a total ghost. 719 00:27:01,099 --> 00:27:02,555 There's got to be property records, 720 00:27:02,579 --> 00:27:04,692 vendor contracts. Tax documents. 721 00:27:04,716 --> 00:27:07,899 Oh. I was gonna say "weapon purchases," but sure. Taxes. 722 00:27:07,923 --> 00:27:10,485 A few of their LLCs have filed their 1120s. 723 00:27:10,509 --> 00:27:12,825 So we could comb through their recorded transactions. 724 00:27:12,849 --> 00:27:14,313 KNIGHT: Forensic accounting. 725 00:27:14,337 --> 00:27:15,899 - That's fun. - SAM: Are these guys really 726 00:27:15,923 --> 00:27:17,221 taking charitable deductions? 727 00:27:17,245 --> 00:27:19,682 - Looks like it. - Nothing charitable about these guys. 728 00:27:24,209 --> 00:27:25,934 Well, I'll be damned. 729 00:27:25,958 --> 00:27:27,520 Justin, 730 00:27:27,544 --> 00:27:31,061 when I order a steak rare, I want it still mooing. 731 00:27:32,820 --> 00:27:34,761 Got a minute, Senator? 732 00:27:35,262 --> 00:27:36,623 Mr. Hanna, 733 00:27:36,647 --> 00:27:39,347 I said we'd take your recommendations under advisement. 734 00:27:39,371 --> 00:27:41,247 While I admire your persistence... 735 00:27:41,271 --> 00:27:43,544 Iron Horizon. 736 00:27:44,688 --> 00:27:46,554 Am I supposed to know what that is? 737 00:27:46,940 --> 00:27:49,313 - It's just one of your biggest donors. - [CHUCKLES] 738 00:27:49,337 --> 00:27:51,382 I have a lot of donors. 739 00:27:51,406 --> 00:27:53,865 People feel very passionate about supporting me. 740 00:27:53,889 --> 00:27:55,313 And how would they feel 741 00:27:55,337 --> 00:27:57,589 if they knew you were taking donations 742 00:27:57,613 --> 00:28:00,278 from a company that's committed war crimes? 743 00:28:00,302 --> 00:28:02,589 How do you think that would affect your reelection chances? 744 00:28:03,290 --> 00:28:06,003 My constituents care about what's happening at home, 745 00:28:06,027 --> 00:28:07,554 not... wherever this is. 746 00:28:07,578 --> 00:28:10,589 This is ten miles from here. 747 00:28:10,613 --> 00:28:12,554 These men were U.S. military veterans. 748 00:28:12,578 --> 00:28:14,682 Iron Horizon had them killed. 749 00:28:15,475 --> 00:28:17,475 Is that close enough to home for you? 750 00:28:20,516 --> 00:28:21,830 What do you want? 751 00:28:21,854 --> 00:28:25,371 Seems like I know how the real world works after all. 752 00:28:26,814 --> 00:28:28,037 PARKER: Sam had the senator 753 00:28:28,061 --> 00:28:31,106 pull some strings and get a list of Iron Horizon assets. 754 00:28:31,130 --> 00:28:34,244 Turns out they have a transport ship in the port of Baltimore. 755 00:28:34,268 --> 00:28:36,244 VANCE: Well, whoever said the wheels of government move slowly 756 00:28:36,268 --> 00:28:37,677 never met Special Agent Hanna. 757 00:28:37,701 --> 00:28:39,210 Dock footage confirmed 758 00:28:39,234 --> 00:28:41,037 that Mark was brought on board two days ago. 759 00:28:41,061 --> 00:28:42,727 Well, who are we up against? 760 00:28:42,751 --> 00:28:45,506 Mercenaries hired by Iron Horizon. 761 00:28:45,530 --> 00:28:46,950 A bunch of wanted Russian criminals. 762 00:28:46,974 --> 00:28:49,854 They find out we're trying to rescue Mark, they'll kill him. 763 00:28:54,509 --> 00:28:56,451 PARKER: Can we have a comms check? 764 00:28:56,475 --> 00:28:57,968 Everyone on board? 765 00:28:57,992 --> 00:28:59,847 How's the belly of the beast? 766 00:29:01,820 --> 00:29:04,406 It's surprisingly empty, for now. 767 00:29:05,477 --> 00:29:07,003 We should split up. 768 00:29:07,027 --> 00:29:08,347 Cover more ground. 769 00:29:08,371 --> 00:29:10,278 Okay, upper deck is communications. 770 00:29:10,302 --> 00:29:13,003 Lower deck is the engine and pump rooms. 771 00:29:13,027 --> 00:29:15,865 Ooh, a bunch of leaky pipes? Uh, no, thanks. 772 00:29:15,889 --> 00:29:17,268 Shoot for it? 773 00:29:19,302 --> 00:29:21,278 [CHUCKLES] Should have picked scissors. 774 00:29:21,660 --> 00:29:23,072 You two start climbing. 775 00:29:23,096 --> 00:29:24,899 Knight and I will head down. 776 00:29:24,923 --> 00:29:27,520 He always plays paper. I let him win. 777 00:29:27,544 --> 00:29:29,613 Hey, I heard that. 778 00:29:32,234 --> 00:29:33,451 What's your status? 779 00:29:33,475 --> 00:29:35,244 SAM: Headed to the engine room. 780 00:29:35,268 --> 00:29:37,751 [MAN SPEAKING RUSSIAN IN DISTANCE] 781 00:29:49,696 --> 00:29:52,980 _ 782 00:29:53,004 --> 00:29:55,004 _ 783 00:29:55,463 --> 00:29:58,238 _ 784 00:30:01,096 --> 00:30:02,554 What'd he say? 785 00:30:02,578 --> 00:30:04,899 Callen speaks Russian, not me. 786 00:30:04,923 --> 00:30:07,416 My ex taught me a few words. They either said 787 00:30:07,440 --> 00:30:09,520 they got bunions in their potatoes 788 00:30:09,544 --> 00:30:11,968 or they're holding hostages in the pump room. 789 00:30:12,359 --> 00:30:14,463 Let's hope it's the latter. 790 00:30:17,234 --> 00:30:19,623 They got to be talking about Mark. 791 00:30:19,887 --> 00:30:22,198 - All right, we'll head down. - We'll meet them... 792 00:30:22,247 --> 00:30:24,247 _ 793 00:30:26,654 --> 00:30:28,654 _ 794 00:30:39,820 --> 00:30:41,406 [GRUNTING] 795 00:30:49,093 --> 00:30:50,457 _ 796 00:30:51,266 --> 00:30:53,266 _ 797 00:30:53,643 --> 00:30:55,643 _ 798 00:31:05,578 --> 00:31:07,072 Was that Mark? 799 00:31:07,096 --> 00:31:08,820 Too short. 800 00:31:23,575 --> 00:31:25,333 Mark. 801 00:31:29,165 --> 00:31:30,608 He's still alive. 802 00:31:30,632 --> 00:31:32,451 I got you, Captain Caveman. 803 00:31:32,475 --> 00:31:34,475 [MEN SPEAKING RUSSIAN IN DISTANCE] 804 00:31:35,337 --> 00:31:37,371 They're coming back. We making noise? 805 00:31:39,804 --> 00:31:42,322 Stealth mode it is. 806 00:31:48,123 --> 00:31:51,364 Now, where were we, Mr. Davis? 807 00:31:54,130 --> 00:31:56,440 [GRUNTING] 808 00:31:58,784 --> 00:31:59,968 _ 809 00:32:00,411 --> 00:32:02,411 NCIS, baby. 810 00:32:20,577 --> 00:32:23,483 _ 811 00:32:23,509 --> 00:32:25,278 Did I just hear "NCIS"? 812 00:32:25,302 --> 00:32:27,382 PARKER: Good news: Knight and Sam found Mark. 813 00:32:27,406 --> 00:32:28,796 Bad news: everyone knows. 814 00:32:28,820 --> 00:32:30,796 So much for the element of surprise. 815 00:32:30,820 --> 00:32:33,027 [MAN CONTINUES SPEAKING RUSSIAN] 816 00:32:34,234 --> 00:32:36,382 VANCE: Reinforcements are headed for the pump room. 817 00:32:36,406 --> 00:32:38,337 Can you cut them off? 818 00:32:39,165 --> 00:32:40,440 We're on it. 819 00:32:41,234 --> 00:32:43,406 [GUNSHOTS] 820 00:32:44,234 --> 00:32:45,682 [MEN SPEAKING RUSSIAN] 821 00:32:47,854 --> 00:32:49,899 PARKER: What's going on? Is that gunfire? 822 00:32:49,923 --> 00:32:51,302 Work in progress. 823 00:32:54,992 --> 00:32:57,382 Whoa, whoa, Nick, Nick, Nick, hold your fire... the pipes. 824 00:32:57,406 --> 00:32:58,820 Pipe? What pipe? 825 00:32:58,964 --> 00:33:00,964 _ 826 00:33:02,756 --> 00:33:05,150 _ 827 00:33:08,391 --> 00:33:10,081 Now what? 828 00:33:21,956 --> 00:33:24,231 [GRUNTS] 829 00:33:33,992 --> 00:33:36,554 It's like a Russian clown car. They just keep coming out. 830 00:33:36,578 --> 00:33:37,761 [CHUCKLES] 831 00:33:38,291 --> 00:33:40,072 All right, dibs on the big one. 832 00:33:40,096 --> 00:33:41,751 Two against six? 833 00:33:43,440 --> 00:33:45,278 Yippee-ki-yay. 834 00:33:45,302 --> 00:33:47,165 [GRUNTING] 835 00:34:03,061 --> 00:34:04,682 Catch! 836 00:34:27,440 --> 00:34:29,509 Come here. 837 00:34:30,647 --> 00:34:32,234 Got you, McGee. 838 00:34:35,889 --> 00:34:37,475 Oh, God. 839 00:35:00,165 --> 00:35:01,923 [SHOUTS] 840 00:35:11,371 --> 00:35:13,061 A little help here? 841 00:35:19,784 --> 00:35:21,269 You good? 842 00:35:25,165 --> 00:35:26,820 Mark. 843 00:35:28,613 --> 00:35:30,623 Okay, Captain Caveman, I got you. 844 00:35:30,647 --> 00:35:33,347 I got you, buddy. I got you. 845 00:35:34,032 --> 00:35:36,520 Oh, man, when you threw the fire extinguisher at that guy? 846 00:35:36,544 --> 00:35:38,278 - That was unreal. - Hey, you literally had 847 00:35:38,302 --> 00:35:39,658 one of them by their eyeballs. 848 00:35:39,682 --> 00:35:41,727 Dude, that kick flip? 849 00:35:41,751 --> 00:35:43,313 You were practically upside down. 850 00:35:43,337 --> 00:35:45,554 Yeah, dude, I didn't know I could get my leg that high. 851 00:35:45,578 --> 00:35:47,037 KNIGHT: If the two of you are done 852 00:35:47,061 --> 00:35:48,820 patting each other on the back... 853 00:35:49,751 --> 00:35:51,520 This doesn't look like a fair fight. 854 00:35:51,544 --> 00:35:53,072 Yeah, they tried. 855 00:35:53,096 --> 00:35:54,485 It was cute. 856 00:35:54,509 --> 00:35:56,716 [GRUNTS SOFTLY] 857 00:36:00,530 --> 00:36:01,944 Sam. 858 00:36:03,850 --> 00:36:05,746 You came for me. 859 00:36:06,544 --> 00:36:07,992 Always will, brother. 860 00:36:09,096 --> 00:36:10,899 Always will. 861 00:36:11,116 --> 00:36:12,779 I think we got 'em all. 862 00:36:15,532 --> 00:36:17,751 Not all of 'em. 863 00:36:22,613 --> 00:36:25,520 They're expecting you at 7:00 a.m. sharp tomorrow. 864 00:36:25,959 --> 00:36:27,520 Okay. Bye. 865 00:36:27,544 --> 00:36:29,382 [PHONE CLATTERS] 866 00:36:29,406 --> 00:36:30,830 Another happy client? 867 00:36:30,854 --> 00:36:32,313 I just locked down a three-week gig for them. 868 00:36:32,337 --> 00:36:33,899 It's a great day. 869 00:36:34,342 --> 00:36:36,382 So, I take it you have some more questions. 870 00:36:36,406 --> 00:36:39,313 Actually, we came here to tell you the good news. 871 00:36:39,337 --> 00:36:40,623 We found Mark. 872 00:36:41,016 --> 00:36:42,761 That's wonderful. Is he okay? 873 00:36:42,785 --> 00:36:44,106 He will be. 874 00:36:44,130 --> 00:36:45,593 Despite your attempt to have him killed. 875 00:36:45,617 --> 00:36:46,559 What? 876 00:36:46,583 --> 00:36:48,692 We know you were running a little business on the side. 877 00:36:48,716 --> 00:36:50,416 You got Mark that Iron Horizon gig. 878 00:36:50,440 --> 00:36:52,106 Well, that's my job. 879 00:36:52,130 --> 00:36:55,210 These veterans needed help. I found them a way out. 880 00:36:55,234 --> 00:36:56,968 But you knew what Iron Horizon was really up to. 881 00:36:56,992 --> 00:37:00,658 And when Mark found out, he brought the evidence to you. 882 00:37:00,682 --> 00:37:02,210 You sold him out. 883 00:37:03,079 --> 00:37:05,485 But you're right about one thing. 884 00:37:05,509 --> 00:37:07,761 Today really is a great day. 885 00:37:08,052 --> 00:37:11,018 Stand up. Hands behind your back, please. 886 00:37:14,751 --> 00:37:16,244 SAM: I don't want to pile on, 887 00:37:17,302 --> 00:37:19,382 but you've looked better, old friend. 888 00:37:19,406 --> 00:37:20,761 [BOTH CHUCKLE] 889 00:37:20,785 --> 00:37:22,889 Without you, I'd be looking a lot worse. 890 00:37:25,519 --> 00:37:27,381 I would have called you sooner. 891 00:37:28,724 --> 00:37:30,345 I was ashamed. 892 00:37:32,018 --> 00:37:34,053 Thanks for not giving up on me. 893 00:37:34,889 --> 00:37:36,865 The war may be over, 894 00:37:37,197 --> 00:37:39,278 but I still have your six. 895 00:37:39,824 --> 00:37:41,934 I'm always here if you need anything. 896 00:37:41,958 --> 00:37:43,244 And one more thing. 897 00:37:43,268 --> 00:37:45,520 You got to learn some new origami shapes. 898 00:37:45,544 --> 00:37:46,899 [CHUCKLES] What do you say 899 00:37:46,923 --> 00:37:48,658 I teach you some over dinner next week? 900 00:37:48,682 --> 00:37:50,165 - I'd like that. - Yeah. 901 00:37:51,785 --> 00:37:53,347 It's good to see you, man. 902 00:37:53,371 --> 00:37:54,658 Love you, man. 903 00:37:54,682 --> 00:37:56,234 - Love you too, man. - [ELEVATOR BELL DINGS] 904 00:38:00,305 --> 00:38:01,754 Mark. 905 00:38:13,056 --> 00:38:14,929 Thank you, man. 906 00:38:14,954 --> 00:38:16,653 Take care of him. 907 00:38:25,302 --> 00:38:27,278 [SHORT CHUCKLE] Lady Jessica. 908 00:38:27,302 --> 00:38:29,692 When you gonna teach me those tricks you did with the baton? 909 00:38:29,716 --> 00:38:31,485 [CHUCKLES] 910 00:38:31,509 --> 00:38:33,003 Name a time and place. 911 00:38:33,027 --> 00:38:34,536 But it's bring-your-own baton. 912 00:38:34,560 --> 00:38:35,934 Hey, that's a fit, though. 913 00:38:35,958 --> 00:38:37,382 MCGEE: Yeah, Superman can't stay away 914 00:38:37,406 --> 00:38:38,899 - from the cape for too long. - Yeah, you know? 915 00:38:38,923 --> 00:38:40,416 - Guess he can't. - Uh, what is this here? 916 00:38:40,440 --> 00:38:42,244 Is this a token of your appreciation? 917 00:38:42,268 --> 00:38:44,602 - Malassadas. - Get out of here, man. 918 00:38:44,626 --> 00:38:46,141 Yeah, I know how much you guys like sweets, 919 00:38:46,165 --> 00:38:48,382 so I asked Tennant for the recipe and... 920 00:38:48,406 --> 00:38:50,727 They're better than anything you'd get on the shelf. 921 00:38:50,751 --> 00:38:52,796 It's gluten, dairy, sugar-free. 922 00:38:52,820 --> 00:38:54,302 Made with beets. 923 00:38:58,854 --> 00:39:00,141 I'm kidding, 924 00:39:00,165 --> 00:39:01,761 Come on, man. I'm kidding. 90% sugar. 925 00:39:01,785 --> 00:39:02,934 - Don't do that. - Don't worry. 926 00:39:02,958 --> 00:39:04,003 I was about to say. 927 00:39:04,027 --> 00:39:05,416 Don't toy with me like that. 928 00:39:05,440 --> 00:39:06,692 You know, I find it hard 929 00:39:06,716 --> 00:39:08,440 to believe that Jane Tennant is baking. 930 00:39:08,464 --> 00:39:09,589 SAM: Well, 931 00:39:09,613 --> 00:39:11,347 she's got a kid in college and a 15-year-old daughter, 932 00:39:11,371 --> 00:39:14,589 so let's just say this keeps her out of trouble, hmm? 933 00:39:14,613 --> 00:39:16,416 Ah. 934 00:39:16,796 --> 00:39:18,210 Director. 935 00:39:18,234 --> 00:39:20,554 I'm glad you could take time away from the Hill 936 00:39:20,578 --> 00:39:21,796 to help us out, Hanna. 937 00:39:21,820 --> 00:39:23,485 That was one hell of a rescue. 938 00:39:23,509 --> 00:39:24,968 I got to admit, 939 00:39:24,992 --> 00:39:27,175 this is not exactly how I imagined my week going. 940 00:39:27,199 --> 00:39:29,968 What, taking down a rogue private military company? 941 00:39:29,992 --> 00:39:31,337 Quitting my job. 942 00:39:32,337 --> 00:39:33,382 Are you hanging up the suit? 943 00:39:33,406 --> 00:39:34,692 Seeing your team, 944 00:39:34,716 --> 00:39:36,313 working shoulder to shoulder with them... 945 00:39:36,337 --> 00:39:38,037 reminded me how much I miss it. 946 00:39:38,638 --> 00:39:40,700 Well, you always were a team player, 947 00:39:40,724 --> 00:39:42,037 like any good SEAL. 948 00:39:42,572 --> 00:39:45,889 And there's always a place for you back at NCIS. 949 00:39:46,682 --> 00:39:48,210 I know. 950 00:39:48,234 --> 00:39:50,382 I have some things I need to take care of first. 951 00:39:50,406 --> 00:39:52,520 Wouldn't have anything to do with Hetty, would it? 952 00:39:52,544 --> 00:39:53,761 I've heard rumors 953 00:39:53,785 --> 00:39:56,313 she's been spotted on the wrong side of the DMZ. 954 00:39:56,337 --> 00:39:57,865 Probably better the less you know. 955 00:39:57,889 --> 00:39:59,234 Copy that. 956 00:40:00,061 --> 00:40:01,692 Thank you, sir. Take care of yourself. 957 00:40:01,716 --> 00:40:03,003 Thank you. 958 00:40:03,027 --> 00:40:04,899 Ah, McGee. Definitely see you around. 959 00:40:04,923 --> 00:40:06,398 - Sam. - Come here. 960 00:40:06,422 --> 00:40:07,540 MCGEE: Thank you for all your help, boss. 961 00:40:07,564 --> 00:40:08,681 You're welcome. 962 00:40:09,682 --> 00:40:11,096 Agent McGee. 963 00:40:11,958 --> 00:40:13,268 Please shut the door. 964 00:40:22,028 --> 00:40:24,072 Sorry, is there something wrong, Director? 965 00:40:24,697 --> 00:40:27,554 My friend at the DOJ 966 00:40:27,951 --> 00:40:29,544 sent me this. 967 00:40:31,120 --> 00:40:32,761 Apparently, 968 00:40:32,785 --> 00:40:34,589 one of my agents requested it. 969 00:40:34,613 --> 00:40:36,727 Uh, Director, I-I don't... 970 00:40:36,751 --> 00:40:38,313 Uh... Okay, 971 00:40:38,337 --> 00:40:40,382 this-this isn't... What it looks like? 972 00:40:40,406 --> 00:40:41,692 Because it looks like 973 00:40:41,716 --> 00:40:44,347 you're investigating Deputy Director Laroche. 974 00:40:44,371 --> 00:40:46,865 Okay, Director, it is... it is what it looks like, but... 975 00:40:46,889 --> 00:40:49,210 You're playing with fire, Agent McGee. 976 00:40:49,472 --> 00:40:51,210 And if you're not absolutely certain 977 00:40:51,234 --> 00:40:53,037 that Laroche is guilty of something, 978 00:40:53,061 --> 00:40:55,785 we could all get burned. 979 00:40:57,027 --> 00:40:59,072 I have a call to catch at MTAC. 980 00:40:59,482 --> 00:41:01,141 And when I return, 981 00:41:01,431 --> 00:41:04,706 this file is getting sent back to the DOJ. 982 00:41:11,509 --> 00:41:13,727 Absolutely certain, 983 00:41:13,977 --> 00:41:15,735 Agent McGee. 69442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.