Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,365 --> 00:00:03,865
(eerie music)
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
4
00:00:13,543 --> 00:00:14,376
- Steve.
5
00:00:15,767 --> 00:00:16,600
Steve.
6
00:00:18,158 --> 00:00:18,991
Steve.
7
00:00:20,533 --> 00:00:21,366
Steve.
8
00:00:22,911 --> 00:00:25,630
(laughing)
9
00:00:25,630 --> 00:00:28,380
It's about time you woke up, guy.
10
00:00:30,119 --> 00:00:30,952
Oh, Steve.
11
00:00:35,592 --> 00:00:37,532
- Dude was thinking of that pussy.
12
00:00:37,532 --> 00:00:40,390
- Hey, she's all yours for
the right price, Steve-o.
13
00:00:40,390 --> 00:00:41,604
- [Man] I haven't seen her here before.
14
00:00:41,604 --> 00:00:43,033
- [Man] She's new in town Skiddo.
15
00:00:43,033 --> 00:00:44,046
- [Skiddo] And how do you know?
16
00:00:44,046 --> 00:00:44,879
- She told me.
17
00:00:44,879 --> 00:00:45,787
Personally.
18
00:00:45,787 --> 00:00:47,032
- What was she like?
19
00:00:47,032 --> 00:00:48,400
- Find out for yourself, Sweet.
20
00:00:48,400 --> 00:00:50,150
If you got any balls.
21
00:00:53,484 --> 00:00:54,712
Hey what's with that boy?
22
00:00:54,712 --> 00:00:55,894
- Ah, it's that time of the month.
23
00:00:55,894 --> 00:00:58,240
Hey, Wolf, how 'bout another round?
24
00:00:58,240 --> 00:00:59,573
- Yeah, why not?
25
00:01:02,512 --> 00:01:04,485
- Alright, so where is the badge?
26
00:01:04,485 --> 00:01:05,318
- What?
27
00:01:05,318 --> 00:01:06,615
- Oh, I know you're a cop.
28
00:01:06,615 --> 00:01:08,266
You look like a cop.
29
00:01:08,266 --> 00:01:09,858
So, where's the badge?
30
00:01:09,858 --> 00:01:11,331
- I'm not a cop, baby.
31
00:01:11,331 --> 00:01:12,640
I'm the doc.
32
00:01:12,640 --> 00:01:13,973
I punish people.
33
00:01:15,806 --> 00:01:17,339
- Kinky, huh?
34
00:01:17,339 --> 00:01:19,129
- Well, see, I'm a special kinda customer
35
00:01:19,129 --> 00:01:21,379
with special kind of needs.
36
00:01:23,853 --> 00:01:26,436
Got more where that comes from.
37
00:01:28,451 --> 00:01:31,451
If you think you can handle the job.
38
00:01:32,915 --> 00:01:33,748
- Maybe.
39
00:01:35,530 --> 00:01:38,374
- Tell ya what, my van's
parked right out front.
40
00:01:38,374 --> 00:01:40,829
Meet ya out there in a couple of minutes.
41
00:01:40,829 --> 00:01:41,859
- Couple minutes?
42
00:01:41,859 --> 00:01:44,442
- Yeah, don't let me down, now.
43
00:01:48,870 --> 00:01:51,287
(rock music)
44
00:01:55,105 --> 00:01:57,760
(belches)
45
00:01:57,760 --> 00:01:58,937
That's intelligent.
46
00:01:58,937 --> 00:02:00,148
That's the most intelligent thing
47
00:02:00,148 --> 00:02:01,704
you've said to me all night.
48
00:02:01,704 --> 00:02:04,026
- That was a quick trick.
49
00:02:04,026 --> 00:02:05,827
- Yeah, well, she's a little expensive.
50
00:02:05,827 --> 00:02:07,054
I don't have to spend that kinda money
51
00:02:07,054 --> 00:02:09,032
on a lady when I can get it for free.
52
00:02:09,032 --> 00:02:10,648
- Oh, where's the shovel?
53
00:02:10,648 --> 00:02:13,347
It's gettin' a little
bit thick around here.
54
00:02:13,347 --> 00:02:14,744
- I think I'm gonna go, guys.
55
00:02:14,744 --> 00:02:15,577
(laughing)
56
00:02:15,577 --> 00:02:16,561
- No, you're not.
57
00:02:16,561 --> 00:02:18,163
Everyone's going to my place.
58
00:02:18,163 --> 00:02:19,968
I got a cold case on ice
59
00:02:19,968 --> 00:02:21,514
and the old lady's gone.
60
00:02:21,514 --> 00:02:23,210
- No, no, I'm gonna pass on that tonight.
61
00:02:23,210 --> 00:02:24,043
- I don't believe it.
62
00:02:24,043 --> 00:02:25,359
The first time Wolf offers to buy
63
00:02:25,359 --> 00:02:26,739
and Steve turns him down.
64
00:02:26,739 --> 00:02:28,675
- Yeah, I know, I know.
65
00:02:28,675 --> 00:02:29,731
Steve is a good little church boy.
66
00:02:29,731 --> 00:02:31,419
He has to get up early on Sundays.
67
00:02:31,419 --> 00:02:32,911
Ain't that right, Stevie?
68
00:02:32,911 --> 00:02:33,748
- Yeah, well, somebody's gotta pray
69
00:02:33,748 --> 00:02:35,263
for you poor bastards.
70
00:02:35,263 --> 00:02:37,842
- Count me out of your prayers, Stevie.
71
00:02:37,842 --> 00:02:39,018
I wanna go to hell with all my friends,
72
00:02:39,018 --> 00:02:40,626
ain't that right, boys?
73
00:02:40,626 --> 00:02:42,550
Now, go on, goodie two shoes.
74
00:02:42,550 --> 00:02:45,967
We got some serious drinkin' to do, here.
75
00:02:47,562 --> 00:02:49,729
(belches)
76
00:02:50,647 --> 00:02:53,064
(rock music)
77
00:03:09,805 --> 00:03:10,888
- Damn bitch.
78
00:03:19,766 --> 00:03:22,516
(heels clacking)
79
00:03:28,366 --> 00:03:29,744
Thought you run away from me, huh?
80
00:03:29,744 --> 00:03:32,473
I wouldn't have liked that.
81
00:03:32,473 --> 00:03:35,723
You're really askin' for it, aren't ya?
82
00:03:36,660 --> 00:03:37,665
What's this?
83
00:03:37,665 --> 00:03:38,498
- Take it.
84
00:03:40,215 --> 00:03:41,048
I, uh,
85
00:03:43,102 --> 00:03:44,268
I can't do what you want.
86
00:03:44,268 --> 00:03:45,569
- Hey, wait, wait, wait,
wait, wait a second.
87
00:03:45,569 --> 00:03:46,402
What's the matter?
88
00:03:46,402 --> 00:03:47,235
Look, I'm sorry.
89
00:03:47,235 --> 00:03:48,290
Let me explain something to ya, okay?
90
00:03:48,290 --> 00:03:50,314
What I said inside, I didn't mean it.
91
00:03:50,314 --> 00:03:52,551
It was just a put on, okay?
92
00:03:52,551 --> 00:03:54,609
I didn't mean to scare ya.
93
00:03:54,609 --> 00:03:56,131
- No, you didn't scare me.
94
00:03:56,131 --> 00:03:58,107
Just don't get into the
kinky stuff, got it?
95
00:03:58,107 --> 00:03:58,940
- I got it, okay.
96
00:03:58,940 --> 00:03:59,773
So, what are you gonna do?
97
00:03:59,773 --> 00:04:01,447
I'm payin'.
98
00:04:01,447 --> 00:04:03,507
- No, I know guys like you.
99
00:04:03,507 --> 00:04:04,849
You can't get it up
unless you got somebody
100
00:04:04,849 --> 00:04:07,304
tied up and half scared to death.
101
00:04:07,304 --> 00:04:08,137
No, thanks.
102
00:04:08,137 --> 00:04:09,665
I had my fill with the
last guy I shacked up with.
103
00:04:09,665 --> 00:04:11,215
- Hey, wait a second.
104
00:04:11,215 --> 00:04:15,382
Do I look the kinda guy that's
gonna hurt somebody, huh?
105
00:04:16,312 --> 00:04:18,390
- Look, there are a lot
of girls around here.
106
00:04:18,390 --> 00:04:21,208
And some of 'em get into
your type of action.
107
00:04:21,208 --> 00:04:22,352
So, why me?
108
00:04:22,352 --> 00:04:23,509
- I like your smile.
109
00:04:23,509 --> 00:04:25,228
- Oh, gimme a break.
110
00:04:25,228 --> 00:04:26,061
- Hey, I'll tell ya what.
111
00:04:26,061 --> 00:04:27,524
I'll give ya fifty dollars, okay,
112
00:04:27,524 --> 00:04:28,357
for a blow-job.
113
00:04:28,357 --> 00:04:31,024
That's nice and easy money, hmm?
114
00:04:31,953 --> 00:04:34,100
- You're really desperate aren't you?
115
00:04:34,100 --> 00:04:35,639
So, why don't you beg me?
116
00:04:35,639 --> 00:04:37,327
Go on, get on your knees and beg.
117
00:04:37,327 --> 00:04:38,696
- Hundred dollars, baby.
118
00:04:38,696 --> 00:04:40,529
Ten minutes easy work.
119
00:04:43,075 --> 00:04:47,047
- Looks like I'm not the
only sucker 'round here.
120
00:04:47,047 --> 00:04:47,880
I can use this.
121
00:04:47,880 --> 00:04:49,276
I've got another mouth to feed.
122
00:04:49,276 --> 00:04:50,943
- What, do you got a kid?
123
00:04:50,943 --> 00:04:52,217
- What difference does it make?
124
00:04:52,217 --> 00:04:54,424
- I'm just curious.
125
00:04:54,424 --> 00:04:55,724
- Yeah, the father left
me holdin' the bag,
126
00:04:55,724 --> 00:04:59,303
now I gotta do crap like
this to make ends meet.
127
00:04:59,303 --> 00:05:01,136
So, where do you wanna do this?
128
00:05:01,136 --> 00:05:01,969
- What's the matter?
129
00:05:01,969 --> 00:05:03,348
Don't ya like the kid?
130
00:05:03,348 --> 00:05:04,700
- What's with you?
131
00:05:04,700 --> 00:05:06,163
A kid's a kid.
132
00:05:06,163 --> 00:05:08,113
They're all pains in the butt.
133
00:05:08,113 --> 00:05:10,478
Be a lot better off if he had come along.
134
00:05:10,478 --> 00:05:13,594
Wouldn't have to put up
with people like you.
135
00:05:13,594 --> 00:05:16,473
Come on, let's get this over with.
136
00:05:16,473 --> 00:05:19,223
(heels clacking)
137
00:05:38,708 --> 00:05:39,681
Where, in the back?
138
00:05:39,681 --> 00:05:40,979
- No, no, no, hey I tell ya what.
139
00:05:40,979 --> 00:05:44,503
I got another place,
little more private, okay?
140
00:05:44,503 --> 00:05:46,283
- No, no I'm going anywhere.
141
00:05:46,283 --> 00:05:48,096
- Wait a second, wait a second.
142
00:05:48,096 --> 00:05:49,795
Hey, it's just around the corner, okay?
143
00:05:49,795 --> 00:05:52,341
After all, I gave ya a
hundred dollars, right?
144
00:05:52,341 --> 00:05:57,075
Besides, we've got people
walking out to their cars.
145
00:05:57,075 --> 00:05:57,908
- Okay.
146
00:06:00,797 --> 00:06:02,797
(slams)
147
00:06:09,694 --> 00:06:11,694
(slams)
148
00:06:15,772 --> 00:06:18,689
(engine puttering)
149
00:06:21,828 --> 00:06:24,495
(ominous music)
150
00:06:55,814 --> 00:06:58,897
Now I can finally get this over with.
151
00:07:00,647 --> 00:07:04,310
- You know, he really
couldn't help being born.
152
00:07:04,310 --> 00:07:07,298
- Are you on my kid, again?
153
00:07:07,298 --> 00:07:08,131
What the hell's wrong with you?
154
00:07:08,131 --> 00:07:10,631
My kid's my own damn business.
155
00:07:11,721 --> 00:07:12,888
Oh, I knew it.
156
00:07:14,494 --> 00:07:18,497
I knew it, it's as limp as a wet noodle.
157
00:07:18,497 --> 00:07:20,565
- Well, why don't you turn around?
158
00:07:20,565 --> 00:07:22,671
Give me a few seconds, huh?
159
00:07:22,671 --> 00:07:26,099
- You gotta get yourself started?
160
00:07:26,099 --> 00:07:28,182
I guess I've seen it all.
161
00:07:30,391 --> 00:07:32,025
I just thought of something.
162
00:07:32,025 --> 00:07:33,371
You aren't gay are you?
163
00:07:33,371 --> 00:07:34,409
(laughing)
164
00:07:34,409 --> 00:07:36,357
- You know, you got a big mouth.
165
00:07:36,357 --> 00:07:39,486
- You can just fill it up if
you can get your thing to work.
166
00:07:39,486 --> 00:07:41,486
(thuds)
167
00:07:43,424 --> 00:07:45,893
- What happened to your
big mouth, baby, huh?
168
00:07:45,893 --> 00:07:47,322
(whimpering)
169
00:07:47,322 --> 00:07:49,919
I hope I didn't hit ya too hard, you know?
170
00:07:49,919 --> 00:07:51,535
'Cause there's some
things I gotta tell ya,
171
00:07:51,535 --> 00:07:53,596
you know what I mean?
172
00:07:53,596 --> 00:07:54,688
Bet you're frightened, aren't ya?
173
00:07:54,688 --> 00:07:55,990
- Please, don't (crying).
174
00:07:55,990 --> 00:07:57,709
- Please, please, don't what, huh?
175
00:07:57,709 --> 00:07:59,340
- Don't hurt me!
176
00:07:59,340 --> 00:08:00,595
- Don't hit you, is that what you said?
177
00:08:00,595 --> 00:08:01,428
Don't hit you?
178
00:08:01,428 --> 00:08:02,813
No, I promise I won't hit you.
179
00:08:02,813 --> 00:08:04,184
(crying)
180
00:08:04,184 --> 00:08:05,112
I'm gonna kill you.
181
00:08:05,112 --> 00:08:06,592
- No, no!
182
00:08:06,592 --> 00:08:07,699
I'll do anything!
183
00:08:07,699 --> 00:08:09,290
- Anything?
184
00:08:09,290 --> 00:08:11,540
Anything just ain't enough.
185
00:08:13,678 --> 00:08:15,652
Don't scratch so hard, baby.
186
00:08:15,652 --> 00:08:17,079
Doors locked.
187
00:08:17,079 --> 00:08:18,289
Come on, baby.
188
00:08:18,289 --> 00:08:19,226
You really wanna live.
189
00:08:19,226 --> 00:08:20,869
Give me a good reason
why you wanna live, baby.
190
00:08:20,869 --> 00:08:22,636
Pick a reason.
191
00:08:22,636 --> 00:08:23,620
- My--
192
00:08:23,620 --> 00:08:25,439
- Huh, my, my, my what?
193
00:08:25,439 --> 00:08:26,624
Come on.
194
00:08:26,624 --> 00:08:28,097
- My child needs me.
195
00:08:28,097 --> 00:08:30,133
- Aw, no, no, he could do a lot better off
196
00:08:30,133 --> 00:08:31,133
without you.
197
00:08:32,417 --> 00:08:36,813
Aw, now I have your life
in my hands totally.
198
00:08:36,813 --> 00:08:38,288
Oh.
199
00:08:38,288 --> 00:08:40,455
(moaning)
200
00:08:51,073 --> 00:08:53,740
(ominous music)
201
00:09:07,374 --> 00:09:09,374
God, it's gonna be late.
202
00:09:41,783 --> 00:09:44,116
Now you can join the others.
203
00:09:46,209 --> 00:09:48,709
(choir music)
204
00:10:18,253 --> 00:10:20,012
- Oh, gross.
205
00:10:20,012 --> 00:10:21,679
- Shhh, get to work.
206
00:10:24,207 --> 00:10:26,215
- Sorry, I'm a little tired this morning.
207
00:10:26,215 --> 00:10:28,298
How's everybody doin' on their assignment?
208
00:10:28,298 --> 00:10:30,021
(groaning)
209
00:10:30,021 --> 00:10:32,923
- Little too much late night activity?
210
00:10:32,923 --> 00:10:35,881
- Alright, is everybody about finished?
211
00:10:35,881 --> 00:10:36,714
- No, I'm not.
212
00:10:36,714 --> 00:10:38,276
I'm stuck on this word, right here.
213
00:10:38,276 --> 00:10:39,448
- What word, John?
214
00:10:39,448 --> 00:10:40,930
- Begat.
215
00:10:40,930 --> 00:10:42,160
- John, why don't you just concentrate
216
00:10:42,160 --> 00:10:43,558
on your assignment?
217
00:10:43,558 --> 00:10:45,878
- Does begat mean the same thing as F U?
218
00:10:45,878 --> 00:10:46,711
(laughing)
219
00:10:46,711 --> 00:10:48,693
- John, I'm warning you, that's it.
220
00:10:48,693 --> 00:10:49,906
Alright, come on.
221
00:10:49,906 --> 00:10:51,529
Everybody hand in your assignments.
222
00:10:51,529 --> 00:10:53,348
- I'm not finished.
223
00:10:53,348 --> 00:10:55,646
- I didn't ask you to write a novel.
224
00:10:55,646 --> 00:10:57,144
- [Kevin] I'm done.
225
00:10:57,144 --> 00:11:00,165
- Alright, Kevin, I'll tell
ya what we're gonna do.
226
00:11:00,165 --> 00:11:01,898
I want each one of you to explain
227
00:11:01,898 --> 00:11:04,114
what you've written today, okay?
228
00:11:04,114 --> 00:11:06,322
We're gonna start with
one of you at a time.
229
00:11:06,322 --> 00:11:07,155
You're gonna stand up and explain
230
00:11:07,155 --> 00:11:08,573
what you have on your paper.
231
00:11:08,573 --> 00:11:10,395
- Oh, wow, we get to
hear Kevin's commandment.
232
00:11:10,395 --> 00:11:11,860
Thou shalt not be a nerd.
233
00:11:11,860 --> 00:11:13,141
(laughing)
234
00:11:13,141 --> 00:11:16,320
- Tell ya what, I think we're
gonna start with Debbie.
235
00:11:16,320 --> 00:11:17,357
- I didn't write one.
236
00:11:17,357 --> 00:11:18,424
- [Steve] Why not?
237
00:11:18,424 --> 00:11:19,371
- She drew one.
238
00:11:19,371 --> 00:11:20,534
- Give it back.
239
00:11:20,534 --> 00:11:21,367
- Give it to me, John.
240
00:11:21,367 --> 00:11:22,950
- No, give it back.
241
00:11:24,643 --> 00:11:25,832
- Debbie hand it over right now.
242
00:11:25,832 --> 00:11:26,665
Come on.
243
00:11:26,665 --> 00:11:27,498
- No.
244
00:11:27,498 --> 00:11:28,331
- Debbie.
245
00:11:28,331 --> 00:11:29,164
- No.
246
00:11:29,164 --> 00:11:31,290
- Hand it over right now.
247
00:11:31,290 --> 00:11:32,445
Come on.
248
00:11:32,445 --> 00:11:34,028
- It's no big deal.
249
00:11:41,221 --> 00:11:42,721
- [Debbie] Pretty good
likeness, don't you think?
250
00:11:42,721 --> 00:11:44,971
(laughing)
251
00:11:49,074 --> 00:11:50,525
- Alright, Debbie.
252
00:11:50,525 --> 00:11:51,358
Let's go.
253
00:11:51,358 --> 00:11:52,529
We're going to the office.
254
00:11:52,529 --> 00:11:53,406
- No, we're not.
255
00:11:53,406 --> 00:11:55,832
- Come on, we're going
to the office right now.
256
00:11:55,832 --> 00:11:56,665
Right now!
257
00:11:58,812 --> 00:11:59,645
- Okay.
258
00:12:01,312 --> 00:12:02,229
Okay, okay.
259
00:12:06,533 --> 00:12:07,460
Look, I don't why you're making
260
00:12:07,460 --> 00:12:09,064
such a big deal about this anyway.
261
00:12:09,064 --> 00:12:10,071
- Let's go.
262
00:12:10,071 --> 00:12:10,904
Come on.
263
00:12:10,904 --> 00:12:12,308
Outside the door, let's go.
264
00:12:12,308 --> 00:12:14,225
I'll be right with you.
265
00:12:17,624 --> 00:12:19,715
- It's just a picture
of a big prick like you.
266
00:12:19,715 --> 00:12:20,622
(children laughing)
267
00:12:20,622 --> 00:12:22,410
- [Steve] Debbie shut up
and wait outside that door.
268
00:12:22,410 --> 00:12:25,023
- She's right, you know.
269
00:12:25,023 --> 00:12:28,113
- Tonya, you know you could be next.
270
00:12:28,113 --> 00:12:29,678
Alright, now listen up.
271
00:12:29,678 --> 00:12:30,694
I'm gonna have to get another teacher
272
00:12:30,694 --> 00:12:33,727
to come in here, so I
want you to keep writing
273
00:12:33,727 --> 00:12:36,293
your assignments and I
want everybody to be quiet
274
00:12:36,293 --> 00:12:37,521
until the teacher gets here.
275
00:12:37,521 --> 00:12:39,095
Is that understood?
276
00:12:39,095 --> 00:12:40,678
- [Kevin] Mmm hmmm.
277
00:12:49,373 --> 00:12:50,827
- What's wrong with you, anyway?
278
00:12:50,827 --> 00:12:52,364
- You're makin' a big deal out of nothing.
279
00:12:52,364 --> 00:12:53,197
- Nothing.
280
00:12:53,197 --> 00:12:54,212
You call this nothing?
281
00:12:54,212 --> 00:12:56,397
Where'd you learn how to
draw things like this?
282
00:12:56,397 --> 00:12:57,815
- From a book.
283
00:12:57,815 --> 00:12:59,881
- You know, you are
nothin' but a little whore.
284
00:12:59,881 --> 00:13:02,671
- Hey, you can't talk to me like that.
285
00:13:02,671 --> 00:13:04,780
- You know, you can get
yourself into a lot of trouble.
286
00:13:04,780 --> 00:13:07,228
God knows everything
that we do, everything.
287
00:13:07,228 --> 00:13:08,570
What must He think of you now?
288
00:13:08,570 --> 00:13:11,896
- God is big drag, and
He doesn't exist anyway.
289
00:13:11,896 --> 00:13:13,500
- The rate you're going with your life,
290
00:13:13,500 --> 00:13:15,165
by the time you're 16
years old you're gonna be
291
00:13:15,165 --> 00:13:17,583
nothing but a common street walker.
292
00:13:17,583 --> 00:13:19,295
- Who do you think you are, anyway?
293
00:13:19,295 --> 00:13:20,128
- Just shut up.
294
00:13:20,128 --> 00:13:21,970
You're coming with me.
295
00:13:21,970 --> 00:13:24,387
- I'm gonna get you for this.
296
00:13:27,441 --> 00:13:30,191
(heels clacking)
297
00:13:42,940 --> 00:13:43,773
- Steve.
298
00:13:46,327 --> 00:13:47,253
- How do you do, Mrs. Wexler?
299
00:13:47,253 --> 00:13:49,366
- Oh, very well, thank you.
300
00:13:49,366 --> 00:13:51,091
I hear you're doing a terrific job
301
00:13:51,091 --> 00:13:52,501
in the Sunday school department.
302
00:13:52,501 --> 00:13:53,334
- Thank you.
303
00:13:53,334 --> 00:13:54,315
- Coffee?
304
00:13:54,315 --> 00:13:55,723
- No, thank you, not right now.
305
00:13:55,723 --> 00:13:56,877
As a matter of fact, I'm having trouble
306
00:13:56,877 --> 00:13:58,256
with one of my students.
307
00:13:58,256 --> 00:14:00,070
I'm looking for a parent.
308
00:14:00,070 --> 00:14:01,386
- Well, it's hard to believe any child
309
00:14:01,386 --> 00:14:03,172
would give you any problems.
310
00:14:03,172 --> 00:14:04,337
- Thank you for saying so.
311
00:14:04,337 --> 00:14:05,586
By the way, you didn't happen to see
312
00:14:05,586 --> 00:14:07,349
a Mr. and Mrs. Schultz this morning?
313
00:14:07,349 --> 00:14:09,093
- Oh, Mr. Schultz just passed by here
314
00:14:09,093 --> 00:14:10,938
a few minutes ago.
315
00:14:10,938 --> 00:14:12,314
There he is.
316
00:14:12,314 --> 00:14:14,070
That's the gentleman in the brown jacket.
317
00:14:14,070 --> 00:14:15,101
- Oh, good, thank you very much.
318
00:14:15,101 --> 00:14:16,018
- Mmm hmmm.
319
00:14:22,390 --> 00:14:24,131
- Excuse me, Mr. Schultz?
320
00:14:24,131 --> 00:14:24,964
- Yes.
321
00:14:24,964 --> 00:14:26,583
- I'm Steve Belmont, Debbie's
Sunday school teacher.
322
00:14:26,583 --> 00:14:27,623
- Oh, I'm pleased to meet you.
323
00:14:27,623 --> 00:14:28,881
- Pleased to meet you, sir.
324
00:14:28,881 --> 00:14:30,105
- Don't tell me she's in trouble?
325
00:14:30,105 --> 00:14:31,244
- Well, sort of.
326
00:14:31,244 --> 00:14:33,141
May I see you in the Christian ed office
327
00:14:33,141 --> 00:14:34,205
just for a minute?
328
00:14:34,205 --> 00:14:36,788
- Certainly, excuse me, please.
329
00:14:38,503 --> 00:14:40,379
Alright, what did she do now?
330
00:14:40,379 --> 00:14:43,733
- Maybe I'd better discuss
this with you in private.
331
00:14:43,733 --> 00:14:44,900
- Must be bad.
332
00:14:55,816 --> 00:14:56,922
- In class today, we were discussing the
333
00:14:56,922 --> 00:14:59,268
Ten Commandments and I
assigned a commandment
334
00:14:59,268 --> 00:15:00,280
to each student.
335
00:15:00,280 --> 00:15:01,939
I asked them to write
on how the commandment
336
00:15:01,939 --> 00:15:04,985
would affect their modern-day living.
337
00:15:04,985 --> 00:15:07,227
When I asked your daughter
for her assignment,
338
00:15:07,227 --> 00:15:11,144
she informed me that she
didn't write anything.
339
00:15:12,954 --> 00:15:14,561
She drew this instead.
340
00:15:14,561 --> 00:15:16,894
I'm sorry I had to show you.
341
00:15:36,876 --> 00:15:39,302
- What kind of a girl have I raised?
342
00:15:39,302 --> 00:15:41,341
How could you have done such a thing?
343
00:15:41,341 --> 00:15:43,365
- I didn't do it.
344
00:15:43,365 --> 00:15:44,729
- I want you to go over
there and apologize
345
00:15:44,729 --> 00:15:46,477
to Mr. Belmont.
346
00:15:46,477 --> 00:15:48,298
- No, I won't.
347
00:15:48,298 --> 00:15:50,465
- I want you to do it now.
348
00:15:59,331 --> 00:16:00,783
- I'm sorry.
349
00:16:00,783 --> 00:16:02,283
- I'm sorry, what?
350
00:16:03,561 --> 00:16:05,644
- I'm sorry, Mr. Belmont.
351
00:16:06,942 --> 00:16:08,771
- That's alright, Debbie.
352
00:16:08,771 --> 00:16:12,475
As long as you always
remember who is in control,
353
00:16:12,475 --> 00:16:14,980
you'll stay out of trouble.
354
00:16:14,980 --> 00:16:15,897
- Let's go.
355
00:16:19,863 --> 00:16:22,100
- That was a strange comment you made.
356
00:16:22,100 --> 00:16:24,314
What do you mean, "Who's in control?"
357
00:16:24,314 --> 00:16:25,746
- Why, God, of course.
358
00:16:25,746 --> 00:16:27,504
Who did you think I meant?
359
00:16:27,504 --> 00:16:29,005
Come on, let's go have some coffee
360
00:16:29,005 --> 00:16:30,169
before it's all gone.
361
00:16:30,169 --> 00:16:32,836
(ominous music)
362
00:16:59,041 --> 00:17:00,541
- Lovely wardrobe.
363
00:17:06,303 --> 00:17:07,553
So, uh, listen.
364
00:17:08,401 --> 00:17:11,318
Do you mind if I turn on the radio?
365
00:17:13,859 --> 00:17:15,743
Fine, go right ahead.
366
00:17:15,743 --> 00:17:17,872
Make yourself at home.
367
00:17:17,872 --> 00:17:19,779
(pop music)
368
00:17:19,779 --> 00:17:22,470
โซ I'm in the middle of a lot of things
369
00:17:22,470 --> 00:17:27,242
โซ And my head is hiding
halfway underground
370
00:17:27,242 --> 00:17:30,124
โซ Almost always isn't black and white
371
00:17:30,124 --> 00:17:34,943
โซ After all, gray matters
make the world go 'round
372
00:17:34,943 --> 00:17:38,193
โซ Don't try to use me
373
00:17:39,440 --> 00:17:40,273
Oh, hey.
374
00:17:41,148 --> 00:17:41,981
Where are you?
375
00:17:41,981 --> 00:17:43,057
Come on.
376
00:17:43,057 --> 00:17:44,383
Let's go.
377
00:17:44,383 --> 00:17:46,027
I don't wanna be here all day.
378
00:17:46,027 --> 00:17:49,620
โซ So you know I'd vote it down
379
00:17:49,620 --> 00:17:53,259
โซ I'd always vote it down
380
00:17:53,259 --> 00:17:54,864
- Change the channel, baby.
381
00:17:54,864 --> 00:17:56,998
Gimme some new music.
382
00:17:56,998 --> 00:17:59,331
- Whatever, it's your party.
383
00:18:02,594 --> 00:18:04,435
Okay, how's this?
384
00:18:04,435 --> 00:18:05,671
- Oh, I like this one.
385
00:18:05,671 --> 00:18:06,504
- Ah!
386
00:18:09,389 --> 00:18:12,639
โซ To know the real you
387
00:18:14,128 --> 00:18:18,295
โซ The awful truth could
make a liar of my dreams
388
00:18:20,563 --> 00:18:24,730
โซ Killing me to know the real you
389
00:18:26,336 --> 00:18:29,431
โซ And I heard your voice
390
00:18:29,431 --> 00:18:32,604
โซ From behind the closed door
391
00:18:32,604 --> 00:18:35,674
โซ And I heard your voice
(knocking)
392
00:18:35,674 --> 00:18:39,562
โซ From behind the closed door
(knocking)
393
00:18:39,562 --> 00:18:42,143
โซ And I heard your voice
394
00:18:42,143 --> 00:18:44,921
โซ From the behind the closed door
395
00:18:44,921 --> 00:18:45,754
(knocking)
396
00:18:45,754 --> 00:18:48,421
โซ And I heard--
397
00:18:52,515 --> 00:18:53,592
- [Steve] What the hell you doin' here?
398
00:18:53,592 --> 00:18:54,967
I thought you were gonna be gone all day.
399
00:18:54,967 --> 00:18:57,327
- Nice to see you too, cousin.
400
00:18:57,327 --> 00:18:58,408
- Yeah, what do you want?
401
00:18:58,408 --> 00:19:00,242
Come barging into my house
'cause you live next door.
402
00:19:00,242 --> 00:19:01,694
- Well, I wound up
having the afternoon off.
403
00:19:01,694 --> 00:19:04,276
I'd thought I'd get a few things done.
404
00:19:04,276 --> 00:19:05,354
Gonna be doing some laundry,
405
00:19:05,354 --> 00:19:07,215
so I'm going to get those
towels that I lent you.
406
00:19:07,215 --> 00:19:08,048
- Hey, don't worry about it.
407
00:19:08,048 --> 00:19:08,881
I'll bring 'em back.
408
00:19:08,881 --> 00:19:09,717
- [Neil] Alright, I'm already here.
409
00:19:09,717 --> 00:19:12,290
- I said I'll bring 'em back to you.
410
00:19:12,290 --> 00:19:13,123
Come on, hurry up.
411
00:19:13,123 --> 00:19:13,956
Get out of there.
412
00:19:13,956 --> 00:19:15,735
- Oh, where's the washcloth I lent you?
413
00:19:15,735 --> 00:19:16,568
- I'll bring it over to you.
414
00:19:16,568 --> 00:19:17,722
Don't worry about it.
415
00:19:17,722 --> 00:19:19,236
- [Neil] What is the matter with you?
416
00:19:19,236 --> 00:19:20,519
- [Steve] I've got a headache.
417
00:19:20,519 --> 00:19:21,352
Come on, let's go.
418
00:19:21,352 --> 00:19:22,429
Just get out.
419
00:19:22,429 --> 00:19:24,419
- Sounds more like you're on your period.
420
00:19:24,419 --> 00:19:26,399
Listen, the next time I
lend these things to you,
421
00:19:26,399 --> 00:19:27,518
be sure you get them back to me before--
422
00:19:27,518 --> 00:19:28,351
- Yeah, don't worry about it.
423
00:19:28,351 --> 00:19:29,518
Goodbye, Neil.
424
00:19:31,700 --> 00:19:33,117
- You're welcome.
425
00:19:35,608 --> 00:19:38,941
- [Steve] Close the door on the way out.
426
00:19:40,532 --> 00:19:42,532
(slams)
427
00:19:59,778 --> 00:20:02,028
(smacking)
428
00:20:16,252 --> 00:20:18,585
(whistling)
429
00:20:23,315 --> 00:20:25,482
- What's in the can, goose?
430
00:20:25,482 --> 00:20:26,887
- Trash.
431
00:20:26,887 --> 00:20:28,727
I got trash, Neil.
432
00:20:28,727 --> 00:20:29,799
Lotta trash.
433
00:20:29,799 --> 00:20:31,164
- Where are you going with it?
434
00:20:31,164 --> 00:20:32,791
- To the dump.
435
00:20:32,791 --> 00:20:33,937
To the dump, Neil.
436
00:20:33,937 --> 00:20:34,806
- Today is Sunday.
437
00:20:34,806 --> 00:20:35,639
- Yeah, I got a place.
438
00:20:35,639 --> 00:20:37,138
I got a special place I dump it off.
439
00:20:37,138 --> 00:20:37,971
- Oh, you're taking trash?
440
00:20:37,971 --> 00:20:39,138
Well, listen, I've got some at my place--
441
00:20:39,138 --> 00:20:40,326
- No, no, I don't have any room, Neil.
442
00:20:40,326 --> 00:20:42,428
Do me a favor and get on the
other end and push, will ya?
443
00:20:42,428 --> 00:20:43,261
- I've been cutting--
444
00:20:43,261 --> 00:20:44,094
- Push, Neil.
445
00:20:44,094 --> 00:20:44,927
- I've been cutting flowers.
446
00:20:44,927 --> 00:20:45,760
I'm not dressed for this--
447
00:20:45,760 --> 00:20:46,593
- Neil, get down there and push.
448
00:20:46,593 --> 00:20:47,426
- What the hell do you have--
449
00:20:47,426 --> 00:20:48,259
- It's trash, Neil.
450
00:20:48,259 --> 00:20:49,092
It's filled with trash.
451
00:20:49,092 --> 00:20:50,945
Now get down there and push.
452
00:20:50,945 --> 00:20:51,778
Come on.
453
00:20:51,778 --> 00:20:52,945
- Oh, alright.
454
00:20:55,350 --> 00:20:57,849
My god, what the hell do
you have in this thing?
455
00:20:57,849 --> 00:20:59,884
- Oh, I got a lot of trash, Neil.
456
00:20:59,884 --> 00:21:02,187
- You must have an entire
apartment in that thing.
457
00:21:02,187 --> 00:21:03,364
- Yeah, I do.
458
00:21:03,364 --> 00:21:04,767
I do.
459
00:21:04,767 --> 00:21:05,600
See ya, Neil.
460
00:21:05,600 --> 00:21:06,433
- Sure you won't let me give you any--
461
00:21:06,433 --> 00:21:08,328
(slams)
462
00:21:08,328 --> 00:21:10,995
(ominous music)
463
00:22:54,029 --> 00:22:58,029
- Boy, you girls sure are
stinkin' up the place.
464
00:23:00,901 --> 00:23:01,734
Whoo!
465
00:23:02,776 --> 00:23:03,609
Ah!
466
00:23:06,721 --> 00:23:07,554
Whoo!
467
00:23:08,521 --> 00:23:10,286
(zipping)
468
00:23:10,286 --> 00:23:12,786
(eerie music)
469
00:23:22,850 --> 00:23:24,767
God, I love the desert.
470
00:23:37,580 --> 00:23:38,663
Right, girls?
471
00:23:42,010 --> 00:23:44,927
(engine puttering)
472
00:23:49,273 --> 00:23:50,106
'Sup, Neil?
473
00:23:50,106 --> 00:23:50,939
- Where have you been?
474
00:23:50,939 --> 00:23:51,819
- Out for a drive.
475
00:23:51,819 --> 00:23:53,377
- You're plastered and
you've been driving?
476
00:23:53,377 --> 00:23:54,371
- Oh, bug off!
477
00:23:54,371 --> 00:23:55,296
- What did you say?
478
00:23:55,296 --> 00:23:57,889
- I said (clinking).
479
00:23:57,889 --> 00:23:59,231
- [Neil] The realtor was by.
480
00:23:59,231 --> 00:24:00,671
- [Steve] Oh, are we selling?
481
00:24:00,671 --> 00:24:03,301
- [Neil] Seems you're
behind in your rent, again.
482
00:24:03,301 --> 00:24:05,553
- Yeah, and you, you
gave him a good excuse.
483
00:24:05,553 --> 00:24:06,714
You thought of a real nice one for me,
484
00:24:06,714 --> 00:24:07,904
didn't ya (mumbles).
485
00:24:07,904 --> 00:24:08,737
Appreciate that, buddy.
486
00:24:08,737 --> 00:24:11,685
- No, I didn't even think
of a bad excuse for you.
487
00:24:11,685 --> 00:24:12,518
- Oh, good, good.
488
00:24:12,518 --> 00:24:14,209
- Listen, I'm sick and tired
of covering up for you.
489
00:24:14,209 --> 00:24:15,042
- Oh, come on, Neil.
490
00:24:15,042 --> 00:24:16,425
Do me big favor, will you?
491
00:24:16,425 --> 00:24:17,517
Close the door on the way out.
492
00:24:17,517 --> 00:24:18,995
- You think I'm kidding.
493
00:24:18,995 --> 00:24:20,242
- I know you're not kidding.
494
00:24:20,242 --> 00:24:21,105
- I don't know what's the matter with you.
495
00:24:21,105 --> 00:24:22,415
You've got a decent job.
496
00:24:22,415 --> 00:24:24,467
It's not like you can't afford it.
497
00:24:24,467 --> 00:24:25,700
(belches)
498
00:24:25,700 --> 00:24:27,332
- Oh, god!
499
00:24:27,332 --> 00:24:28,953
- Well, this is it, cuz.
500
00:24:28,953 --> 00:24:32,172
From now on, I'm not covering for you.
501
00:24:32,172 --> 00:24:35,255
My god, you are pathetic human being.
502
00:24:37,874 --> 00:24:40,624
(engine humming)
503
00:24:52,792 --> 00:24:54,552
(slams)
504
00:24:54,552 --> 00:24:57,302
(heels clacking)
505
00:25:02,262 --> 00:25:04,512
(knocking)
506
00:25:07,530 --> 00:25:08,415
- Good morning, Steve.
507
00:25:08,415 --> 00:25:09,248
So good to see you.
508
00:25:09,248 --> 00:25:10,483
I do hope you're feeling better.
509
00:25:10,483 --> 00:25:11,542
- I wrote the check yesterday.
510
00:25:11,542 --> 00:25:12,855
You should get it in the mail tomorrow.
511
00:25:12,855 --> 00:25:14,376
- Three biggest lies in the world.
512
00:25:14,376 --> 00:25:16,310
I'll always love you, I
won't cum in your mouth
513
00:25:16,310 --> 00:25:17,847
and the check's in the mail.
514
00:25:17,847 --> 00:25:19,773
- Alright, I'll write ya a damn check.
515
00:25:19,773 --> 00:25:20,606
- May I come in?
516
00:25:20,606 --> 00:25:21,595
- No.
517
00:25:21,595 --> 00:25:23,762
(ringing)
518
00:25:24,743 --> 00:25:25,576
Hello?
519
00:25:26,994 --> 00:25:27,827
Yes.
520
00:25:30,369 --> 00:25:32,119
Oh, yes, how are you?
521
00:25:34,773 --> 00:25:36,576
Sure, put him on.
522
00:25:36,576 --> 00:25:38,727
- [Caller] Steve, how are you?
523
00:25:38,727 --> 00:25:40,640
- Fine, sir, fine, and you sir?
524
00:25:40,640 --> 00:25:42,166
- [Caller] Fine, thank you.
525
00:25:42,166 --> 00:25:42,999
I'll get right to the point.
526
00:25:42,999 --> 00:25:44,585
I don't wanna make you late for work.
527
00:25:44,585 --> 00:25:46,048
- No, that's alright.
528
00:25:46,048 --> 00:25:46,945
- [Caller] Could you meet me in my office
529
00:25:46,945 --> 00:25:48,583
tomorrow evening about eight o'clock?
530
00:25:48,583 --> 00:25:49,839
- [Steve] Sure, sure.
531
00:25:49,839 --> 00:25:51,811
Mind telling me what's it about?
532
00:25:51,811 --> 00:25:53,429
- [Caller] Well, I
really would like to talk
533
00:25:53,429 --> 00:25:54,519
about it in person.
534
00:25:54,519 --> 00:25:56,251
- Yeah, whatever you say.
535
00:25:56,251 --> 00:25:57,568
- [Caller] And please
don't worry about it.
536
00:25:57,568 --> 00:25:58,929
It's just a problem that's cropped up
537
00:25:58,929 --> 00:26:01,174
that I'd like to nip in the bud.
538
00:26:01,174 --> 00:26:04,565
Hey, listen, we all think
you're doing a fine job.
539
00:26:04,565 --> 00:26:05,803
- Thank you.
540
00:26:05,803 --> 00:26:07,491
- [Caller] See ya tomorrow evening.
541
00:26:07,491 --> 00:26:08,991
- Yeah, 'til then.
542
00:26:18,549 --> 00:26:21,276
You know you can be the biggest
pain in the ass sometimes.
543
00:26:21,276 --> 00:26:24,276
- Why, thank you, just doing my job.
544
00:26:29,776 --> 00:26:31,213
(ripping)
545
00:26:31,213 --> 00:26:32,046
- Here's your damn check.
546
00:26:32,046 --> 00:26:32,879
Get outta here.
547
00:26:32,879 --> 00:26:34,227
I'm late for work as it is.
548
00:26:34,227 --> 00:26:35,119
- This take care of last month's.
549
00:26:35,119 --> 00:26:36,833
What about this one?
550
00:26:36,833 --> 00:26:39,321
- Look, the truth is, I'm a
little overextended right now.
551
00:26:39,321 --> 00:26:40,962
If you don't mind, I get paid on Thursday.
552
00:26:40,962 --> 00:26:43,499
You'll get your check on Friday.
553
00:26:43,499 --> 00:26:45,247
- I'll be here first thing Friday morning.
554
00:26:45,247 --> 00:26:46,806
You better have a check for me.
555
00:26:46,806 --> 00:26:48,313
Otherwise, I'm gonna give
you your three-day notice
556
00:26:48,313 --> 00:26:51,563
to pay up or quit and that means leave.
557
00:27:08,863 --> 00:27:11,613
(heels clacking)
558
00:27:20,303 --> 00:27:21,863
- Alright, alright, I know, I'm late.
559
00:27:21,863 --> 00:27:23,372
- Well, well, dinglemoth.
560
00:27:23,372 --> 00:27:24,456
What's the excuse this time?
561
00:27:24,456 --> 00:27:25,399
- Don't call me that.
562
00:27:25,399 --> 00:27:27,402
- Was your wake-up call late?
563
00:27:27,402 --> 00:27:30,532
You had to wait for
breakfast in bed, right?
564
00:27:30,532 --> 00:27:32,794
Just a minute, dinglemoth.
565
00:27:32,794 --> 00:27:33,883
I'm writin' ya up for this one.
566
00:27:33,883 --> 00:27:34,716
- What?
567
00:27:34,716 --> 00:27:35,549
For being five minutes late?
568
00:27:35,549 --> 00:27:37,608
- It's 20 minutes late and
this is not the first time.
569
00:27:37,608 --> 00:27:38,613
- Couple other times.
570
00:27:38,613 --> 00:27:40,089
- 11 times in the last 2 months.
571
00:27:40,089 --> 00:27:41,816
This is 12.
572
00:27:41,816 --> 00:27:43,722
- We'll see what the
union has to say about it.
573
00:27:43,722 --> 00:27:44,555
- I don't think your union's gonna
574
00:27:44,555 --> 00:27:46,566
bail you out on this one.
575
00:27:46,566 --> 00:27:48,307
Plan on taking tomorrow off, no pay.
576
00:27:48,307 --> 00:27:51,069
I'll just finish this up and
bring it out for you to sign.
577
00:27:51,069 --> 00:27:53,187
Now get your butt out there.
578
00:27:53,187 --> 00:27:55,205
- I don't why I put up
with stinkin' job anyway.
579
00:27:55,205 --> 00:27:58,093
I got a college degree, which
is a lot more than you got.
580
00:27:58,093 --> 00:27:59,709
- Why don't you get another job?
581
00:27:59,709 --> 00:28:01,471
You're not breakin' my heart.
582
00:28:01,471 --> 00:28:02,304
If it wasn't for the union,
583
00:28:02,304 --> 00:28:04,879
you'd have been fired a long time ago.
584
00:28:04,879 --> 00:28:05,712
Just keep this in mind.
585
00:28:05,712 --> 00:28:07,422
This is your second write up.
586
00:28:07,422 --> 00:28:08,755
Three's a charm.
587
00:28:09,612 --> 00:28:11,612
(huffs)
588
00:28:15,565 --> 00:28:18,134
(slams)
589
00:28:18,134 --> 00:28:19,360
- [Radio Announcer] Hey gang, Mad Manville
590
00:28:19,360 --> 00:28:21,098
coming at ya from QBLA.
591
00:28:21,098 --> 00:28:23,007
You still have a half hour
commercial-free rock yet
592
00:28:23,007 --> 00:28:24,184
so don't go anywhere.
593
00:28:24,184 --> 00:28:25,558
That last song was Behind the Door
594
00:28:25,558 --> 00:28:27,059
by The Ambassadors of Now.
595
00:28:27,059 --> 00:28:28,271
Can you believe those lyrics?
596
00:28:28,271 --> 00:28:30,006
It's killing me to know the real you.
597
00:28:30,006 --> 00:28:32,113
Hey, I'm tellin' you, it's killin' L.A.
598
00:28:32,113 --> 00:28:35,016
to know the real Mojave Murderer.
599
00:28:35,016 --> 00:28:35,849
How about that?
600
00:28:35,849 --> 00:28:38,869
Nine bodies found in
one place and dig this.
601
00:28:38,869 --> 00:28:41,101
They were all ladies of the night.
602
00:28:41,101 --> 00:28:42,346
I can see it now.
603
00:28:42,346 --> 00:28:43,437
Hey, sweetie, want a date?
604
00:28:43,437 --> 00:28:44,893
(choking)
605
00:28:44,893 --> 00:28:45,896
I guess they got all choked up
606
00:28:45,896 --> 00:28:48,229
when they saw his equipment.
607
00:28:57,143 --> 00:28:59,893
(heels clacking)
608
00:29:10,317 --> 00:29:12,817
(eerie music)
609
00:29:28,456 --> 00:29:30,706
(clinking)
610
00:29:34,016 --> 00:29:36,266
(clinking)
611
00:29:41,899 --> 00:29:44,566
(ominous music)
612
00:30:27,139 --> 00:30:27,972
- Hi there.
613
00:30:27,972 --> 00:30:28,805
- Hi.
614
00:30:28,805 --> 00:30:29,638
- Didn't mean to scare ya.
615
00:30:29,638 --> 00:30:31,028
- No, you didn't scare me.
616
00:30:31,028 --> 00:30:32,285
You just can't be too careful
617
00:30:32,285 --> 00:30:34,054
these days what with
a killer on the loose.
618
00:30:34,054 --> 00:30:34,887
- What?
619
00:30:34,887 --> 00:30:35,720
Do I look like a murderer?
620
00:30:35,720 --> 00:30:36,553
- No, you don't.
621
00:30:36,553 --> 00:30:37,724
You look like a knight in shining armor
622
00:30:37,724 --> 00:30:41,049
here to help a damsel in distress.
623
00:30:41,049 --> 00:30:43,782
No, I knew I could trust you.
624
00:30:43,782 --> 00:30:45,177
You don't know why, do you?
625
00:30:45,177 --> 00:30:46,370
- No, I don't know why.
626
00:30:46,370 --> 00:30:48,432
Why, should I, why?
627
00:30:48,432 --> 00:30:49,641
- I don't think I'll tell you.
628
00:30:49,641 --> 00:30:51,830
I think I'll give you a
little time to figure it out.
629
00:30:51,830 --> 00:30:52,663
- I got it.
630
00:30:52,663 --> 00:30:53,787
Must be my face, that innocent look
631
00:30:53,787 --> 00:30:54,892
everybody trusts, right?
632
00:30:54,892 --> 00:30:55,725
(chuckling)
633
00:30:55,725 --> 00:30:56,558
- Yeah, right.
634
00:30:56,558 --> 00:30:58,308
But that's only part of it.
635
00:30:58,308 --> 00:31:00,466
- Hey, looks like you got
some engine trouble here, huh?
636
00:31:00,466 --> 00:31:01,707
- Yeah, I don't know what happened.
637
00:31:01,707 --> 00:31:03,158
I was just driving along and the radio
638
00:31:03,158 --> 00:31:05,324
got weaker and weaker and
then the engine just died.
639
00:31:05,324 --> 00:31:08,484
- Wow, sounds like a bad
alternator, something like that.
640
00:31:08,484 --> 00:31:10,622
You know, I really don't
know that much about engines.
641
00:31:10,622 --> 00:31:11,455
Tell you what I could do.
642
00:31:11,455 --> 00:31:12,396
I could give you a lift someplace.
643
00:31:12,396 --> 00:31:13,352
- Could you?
644
00:31:13,352 --> 00:31:14,563
Really?
645
00:31:14,563 --> 00:31:16,833
Let me just get my purse
and lock up the car, okay?
646
00:31:16,833 --> 00:31:18,583
- [Steve] Sure thing.
647
00:31:22,545 --> 00:31:23,843
- K, I'm ready.
648
00:31:23,843 --> 00:31:25,232
Could you take me to my house?
649
00:31:25,232 --> 00:31:26,776
- Sure thing.
650
00:31:26,776 --> 00:31:27,923
- Oh, great.
651
00:31:27,923 --> 00:31:30,590
(ominous music)
652
00:31:36,979 --> 00:31:38,065
- Say, listen, I promised a friend of mine
653
00:31:38,065 --> 00:31:40,399
I'd pick some things up
for him this afternoon.
654
00:31:40,399 --> 00:31:42,124
Could I do that before I drop you off?
655
00:31:42,124 --> 00:31:43,940
I have to get there before closing time.
656
00:31:43,940 --> 00:31:44,892
- No sweat.
657
00:31:44,892 --> 00:31:47,177
I just really appreciate
everything you're doing for me.
658
00:31:47,177 --> 00:31:49,344
- Yeah, right, everything.
659
00:31:50,560 --> 00:31:53,227
(ominous music)
660
00:31:59,616 --> 00:32:02,533
(engine puttering)
661
00:32:38,227 --> 00:32:39,072
- Sure looks deserted.
662
00:32:39,072 --> 00:32:40,905
I think we missed him.
663
00:32:42,061 --> 00:32:43,352
- Well, I have a key.
664
00:32:43,352 --> 00:32:45,915
I have to hurry up and get in
now before the alarm gets set.
665
00:32:45,915 --> 00:32:47,707
- [Cheryl] What could your
friend possibly want here?
666
00:32:47,707 --> 00:32:48,667
- [Steve] Tools.
667
00:32:48,667 --> 00:32:51,037
He wants his tools.
668
00:32:51,037 --> 00:32:52,293
- Do you give up?
669
00:32:52,293 --> 00:32:53,130
- What?
670
00:32:53,130 --> 00:32:54,180
- [Cheryl] Do you wanna know why
671
00:32:54,180 --> 00:32:55,889
I thought I could trust you?
672
00:32:55,889 --> 00:32:59,476
- Look, I'm, I'm really not one for games.
673
00:32:59,476 --> 00:33:00,327
- [Cheryl] The church.
674
00:33:00,327 --> 00:33:01,351
(thuds)
- Ah!
675
00:33:01,351 --> 00:33:02,505
- [Cheryl] What was that?
676
00:33:02,505 --> 00:33:04,212
- Uh, nothing.
677
00:33:04,212 --> 00:33:06,799
I just have to return this
before I get the other tools.
678
00:33:06,799 --> 00:33:08,231
- I hope I didn't cause that.
679
00:33:08,231 --> 00:33:09,064
- No.
680
00:33:10,308 --> 00:33:11,748
What did you say about the church?
681
00:33:11,748 --> 00:33:12,581
- Oh.
682
00:33:13,630 --> 00:33:16,646
I, I know you from the church.
683
00:33:16,646 --> 00:33:20,177
I was kind of hoping you'd recognize me.
684
00:33:20,177 --> 00:33:22,380
I sort of had a crush
on you in high school.
685
00:33:22,380 --> 00:33:23,503
- [Steve] What's your name?
686
00:33:23,503 --> 00:33:25,269
- Oh, I'm sorry, Cheryl.
687
00:33:25,269 --> 00:33:28,515
But it's not gonna help you very much.
688
00:33:28,515 --> 00:33:29,475
- You know, this may sound bad,
689
00:33:29,475 --> 00:33:32,672
but I can't place your name or your face.
690
00:33:32,672 --> 00:33:36,395
- Well, it's really hard
admitting this sorta thing, but
691
00:33:36,395 --> 00:33:39,435
I've kinda admired you from a distance.
692
00:33:39,435 --> 00:33:40,308
It's real funny.
693
00:33:40,308 --> 00:33:43,804
I would have given my right
arm to have talked to you.
694
00:33:43,804 --> 00:33:46,920
It's so simple now, but
I really did avoid you.
695
00:33:46,920 --> 00:33:48,812
- Well, that explains it.
696
00:33:48,812 --> 00:33:51,964
It's not silly, it's not silly at all.
697
00:33:51,964 --> 00:33:54,381
- Well, thanks for saying so.
698
00:33:55,675 --> 00:33:57,682
So, you gonna get these tools?
699
00:33:57,682 --> 00:33:59,964
- No, no, it's a little late, anyway.
700
00:33:59,964 --> 00:34:00,797
- I'm sorry.
701
00:34:00,797 --> 00:34:03,359
I sat here gabbing and you
didn't get what you wanted.
702
00:34:03,359 --> 00:34:04,520
- No, that's okay.
703
00:34:04,520 --> 00:34:06,875
I got something else instead.
704
00:34:06,875 --> 00:34:08,292
A secret admirer.
705
00:34:10,824 --> 00:34:13,324
(eerie music)
706
00:34:22,776 --> 00:34:25,497
(engine puttering)
707
00:34:25,497 --> 00:34:26,330
- Thanks a lot.
708
00:34:26,330 --> 00:34:28,652
I really appreciate this.
709
00:34:28,652 --> 00:34:30,062
Listen, I'm gonna make it up to you.
710
00:34:30,062 --> 00:34:31,716
I'm gonna have you over
for dinner or something.
711
00:34:31,716 --> 00:34:33,023
- Yeah, don't put yourself out.
712
00:34:33,023 --> 00:34:34,782
Just start coming to church again, okay?
713
00:34:34,782 --> 00:34:36,142
I'm there every Sunday.
714
00:34:36,142 --> 00:34:37,269
- I will.
715
00:34:37,269 --> 00:34:38,838
Still gonna have you over for dinner.
716
00:34:38,838 --> 00:34:39,671
Bye.
717
00:34:45,119 --> 00:34:48,685
(engine puttering)
718
00:34:48,685 --> 00:34:51,185
(eerie music)
719
00:34:58,508 --> 00:34:59,866
โซ Chris told me
720
00:34:59,866 --> 00:35:01,955
โซ She up and said
721
00:35:01,955 --> 00:35:06,124
โซ My home bigger than yours
722
00:35:06,124 --> 00:35:10,291
โซ Ship sailed in and ship sailed out
723
00:35:16,051 --> 00:35:19,468
โซ One of the sporty crew
724
00:35:20,485 --> 00:35:22,040
โซ Sitting on me
725
00:35:22,040 --> 00:35:24,284
โซ She up and said
726
00:35:24,284 --> 00:35:27,951
โซ My home bigger than yours
727
00:35:31,870 --> 00:35:36,037
โซ Ship sailed in and ship sailed out
728
00:35:39,191 --> 00:35:42,757
โซ One of the sporty crew
729
00:35:42,757 --> 00:35:45,424
(bells tolling)
730
00:35:48,104 --> 00:35:49,456
- Steve, how are you?
731
00:35:49,456 --> 00:35:50,290
- Good, feel fine.
732
00:35:50,290 --> 00:35:51,123
How you doin'?
733
00:35:51,123 --> 00:35:52,599
- Great, great.
734
00:35:52,599 --> 00:35:53,846
- Alright, so what's the mystery?
735
00:35:53,846 --> 00:35:57,653
- No mystery, I just wanted a
chance to talk to you first.
736
00:35:57,653 --> 00:36:00,169
- Mr. Schultz is in my study.
737
00:36:00,169 --> 00:36:01,630
Now, I hate to be blunt, but I don't know
738
00:36:01,630 --> 00:36:03,617
how else to tell you this.
739
00:36:03,617 --> 00:36:05,838
Schultz's daughter has accused you of,
740
00:36:05,838 --> 00:36:06,744
God, it's hard to say the words,
741
00:36:06,744 --> 00:36:11,649
well, she's accused you of
touching her in a wrong way.
742
00:36:11,649 --> 00:36:12,482
- What?
743
00:36:12,482 --> 00:36:14,648
- I know, I know, I
couldn't believe it either.
744
00:36:14,648 --> 00:36:16,357
As long as I've known you,
as well as I know you,
745
00:36:16,357 --> 00:36:18,407
there's no possible way.
746
00:36:18,407 --> 00:36:19,240
- What do I do?
747
00:36:19,240 --> 00:36:20,252
You know I wouldn't do a thing like that.
748
00:36:20,252 --> 00:36:21,085
- I know that.
749
00:36:21,085 --> 00:36:23,980
I think even Mr. Schultz
deep down knows it too.
750
00:36:23,980 --> 00:36:26,312
But it's very important that you tell him.
751
00:36:26,312 --> 00:36:27,716
- Yes, but will he believe me?
752
00:36:27,716 --> 00:36:29,631
- Well, I've asked Marene
Wexler and Richard Blum
753
00:36:29,631 --> 00:36:30,464
to join us.
754
00:36:30,464 --> 00:36:32,164
They'll act as character
witnesses, so to speak.
755
00:36:32,164 --> 00:36:33,933
Now, I don't mean to say
that you're on trial.
756
00:36:33,933 --> 00:36:34,766
- Sure.
757
00:36:35,670 --> 00:36:37,000
- Above all, we must remember that
758
00:36:37,000 --> 00:36:40,291
Debbie is a deeply disturbed girl.
759
00:36:40,291 --> 00:36:42,389
She needs our help and we must
760
00:36:42,389 --> 00:36:44,659
assure her father that we're here to help.
761
00:36:44,659 --> 00:36:46,190
- Yes, I agree.
762
00:36:46,190 --> 00:36:47,357
- Let's go in.
763
00:36:53,848 --> 00:36:55,431
You all know Steve.
764
00:37:00,207 --> 00:37:03,124
Mr. Schultz, I've asked Mrs. Wexler
765
00:37:03,959 --> 00:37:06,259
and Mr. Blum to join us so that they can
766
00:37:06,259 --> 00:37:10,140
shed some light on Steve's character.
767
00:37:10,140 --> 00:37:11,890
Well, shall we begin?
768
00:37:13,725 --> 00:37:15,225
- I'm sorry Steve.
769
00:37:16,220 --> 00:37:17,175
- Well, that's alright.
770
00:37:17,175 --> 00:37:18,692
You did what you felt you had to do.
771
00:37:18,692 --> 00:37:20,424
I don't blame you.
772
00:37:20,424 --> 00:37:22,581
- Debbie's lied to me before.
773
00:37:22,581 --> 00:37:24,604
This time she was so convincing.
774
00:37:24,604 --> 00:37:26,245
I didn't know what to believe.
775
00:37:26,245 --> 00:37:27,688
- I'm only happy to come down here
776
00:37:27,688 --> 00:37:29,672
and try and help resolve this matter.
777
00:37:29,672 --> 00:37:30,505
- Steve.
778
00:37:31,660 --> 00:37:35,269
You know what Debbie has accused you of.
779
00:37:35,269 --> 00:37:37,348
Now, please don't be offended, but
780
00:37:37,348 --> 00:37:40,420
I need to ask you this
question point blank.
781
00:37:40,420 --> 00:37:43,134
Did you do what she accused you of?
782
00:37:43,134 --> 00:37:45,262
- No, absolutely not.
783
00:37:45,262 --> 00:37:48,296
I wouldn't dream of doing such a thing.
784
00:37:48,296 --> 00:37:49,129
- Alright, that's good.
785
00:37:49,129 --> 00:37:50,200
That's fine, Steve.
786
00:37:50,200 --> 00:37:53,851
That's what we all needed
to hear for ourselves.
787
00:37:53,851 --> 00:37:56,737
Now, I'd, um, I'd like
to play devil's advocate
788
00:37:56,737 --> 00:37:59,906
for a moment if you don't mind.
789
00:37:59,906 --> 00:38:03,656
Why would Debbie risk
telling such a big lie?
790
00:38:04,773 --> 00:38:05,606
You see what I mean?
791
00:38:05,606 --> 00:38:06,586
I mean, an outside observer would find it
792
00:38:06,586 --> 00:38:08,790
very hard to believe
that such a young girl
793
00:38:08,790 --> 00:38:12,210
could make up a story like that.
794
00:38:12,210 --> 00:38:14,868
- Well, that's a tough one
to answer, Reverend Lymen.
795
00:38:14,868 --> 00:38:17,662
But I do think I have a theory.
796
00:38:17,662 --> 00:38:20,822
What we have here is a
girl with a very low sense
797
00:38:20,822 --> 00:38:25,822
of self-worth, at least that's
what I've noticed lately.
798
00:38:25,822 --> 00:38:28,474
I think that Debbie has
been reaching for something
799
00:38:28,474 --> 00:38:30,557
to boost her self-esteem.
800
00:38:31,954 --> 00:38:34,172
I think she's found that something.
801
00:38:34,172 --> 00:38:36,917
A sexual involvement with a boy.
802
00:38:36,917 --> 00:38:40,007
Well, at least, that's
what I've noticed recently.
803
00:38:40,007 --> 00:38:42,995
In light of the picture that Debbie drew
804
00:38:42,995 --> 00:38:45,412
in Sunday school last Sunday,
805
00:38:46,965 --> 00:38:50,203
I think that holds my theory up.
806
00:38:50,203 --> 00:38:53,557
- And her accusations about you?
807
00:38:53,557 --> 00:38:56,852
- I must admit I'm a little stricter than,
808
00:38:56,852 --> 00:39:00,801
than I should be and if that's
the case, I do apologize.
809
00:39:00,801 --> 00:39:02,505
I think that I was a
little harsh with Debbie
810
00:39:02,505 --> 00:39:05,476
last Sunday and that's probably the reason
811
00:39:05,476 --> 00:39:07,559
why she did what she did.
812
00:39:10,269 --> 00:39:13,135
- Please, feel free to chime right in.
813
00:39:13,135 --> 00:39:14,797
You're input would be most valuable.
814
00:39:14,797 --> 00:39:19,093
- Well, I'd like to
say something if I may.
815
00:39:19,093 --> 00:39:23,632
I find it incredibly
difficult to believe that
816
00:39:23,632 --> 00:39:27,925
anyone could level such charges
at Steve, of all people.
817
00:39:27,925 --> 00:39:31,060
He's a very sensitive and caring person.
818
00:39:31,060 --> 00:39:33,103
Why, the youth of our church
respond to him very well
819
00:39:33,103 --> 00:39:35,809
and I know they must fully trust him.
820
00:39:35,809 --> 00:39:38,379
As a matter of fact, he's
applied to be the head
821
00:39:38,379 --> 00:39:40,673
of the Adolescent Crisis
Unit, which the outreach
822
00:39:40,673 --> 00:39:43,154
board is about to start up.
823
00:39:43,154 --> 00:39:45,849
He's our prime candidate for the job.
824
00:39:45,849 --> 00:39:48,182
- Let me add here that Steve's
been a Sunday school teacher
825
00:39:48,182 --> 00:39:50,706
for five years now, and
I can say as chairman
826
00:39:50,706 --> 00:39:52,513
of the Christian education board,
827
00:39:52,513 --> 00:39:54,185
he's one of our finest teachers.
828
00:39:54,185 --> 00:39:57,863
- Let me add an observation of my own.
829
00:39:57,863 --> 00:39:59,473
Steve here has done more to bolster
830
00:39:59,473 --> 00:40:01,212
the youth activities of this church
831
00:40:01,212 --> 00:40:02,795
than anyone I know.
832
00:40:07,095 --> 00:40:09,228
- Everything you say is true.
833
00:40:09,228 --> 00:40:11,577
My daughter's such a vicious liar.
834
00:40:11,577 --> 00:40:15,151
She'd do anything to
destroy a person's life.
835
00:40:15,151 --> 00:40:18,772
I'm sorry, Steve, for the
trouble my family's caused you.
836
00:40:18,772 --> 00:40:21,213
- Consider it forgotten.
837
00:40:21,213 --> 00:40:25,125
And please do tell
Debbie that I forgive her
838
00:40:25,125 --> 00:40:27,163
and that I sincerely
wish that she continues
839
00:40:27,163 --> 00:40:28,898
coming to church on Sunday.
840
00:40:28,898 --> 00:40:31,781
- Your forgiveness is far
more than she deserves.
841
00:40:31,781 --> 00:40:34,821
You try to raise a family the best,
842
00:40:34,821 --> 00:40:37,821
and then (weeping).
843
00:40:53,003 --> 00:40:54,090
- Dinglemoth.
844
00:40:54,090 --> 00:40:55,537
Enjoy your day off?
845
00:40:55,537 --> 00:40:58,169
- Only a lowlife like
you would rub that in,
846
00:40:58,169 --> 00:41:01,880
but since you asked, I got a
lot accomplished yesterday.
847
00:41:01,880 --> 00:41:02,726
Thank you very much.
848
00:41:02,726 --> 00:41:03,559
- It's my pleasure.
849
00:41:03,559 --> 00:41:04,392
- Really?
850
00:41:04,392 --> 00:41:05,651
I have another job lined up.
851
00:41:05,651 --> 00:41:08,553
One that requires sensitivity, intellect,
852
00:41:08,553 --> 00:41:10,922
knowledge of other
people, three departments
853
00:41:10,922 --> 00:41:13,845
that you seem to be lacking in.
854
00:41:13,845 --> 00:41:15,504
- God, you're a pain in
the butt, dinglemoth.
855
00:41:15,504 --> 00:41:16,998
Gonna be a pleasure to see you leave.
856
00:41:16,998 --> 00:41:18,471
- I'll oblige you soon enough.
857
00:41:18,471 --> 00:41:19,971
- Not soon enough for my liking.
858
00:41:19,971 --> 00:41:20,804
Now, get the hell out there
859
00:41:20,804 --> 00:41:23,054
and remember, I'm watching.
860
00:41:26,055 --> 00:41:27,077
(bell rings)
861
00:41:27,077 --> 00:41:29,410
(galloping)
862
00:41:30,488 --> 00:41:31,467
- [Angela] Yes, fine, thank you.
863
00:41:31,467 --> 00:41:32,785
- [Joe] Okay, tell me what happened.
864
00:41:32,785 --> 00:41:34,455
- Well, first, let me say, Mr. Turner,
865
00:41:34,455 --> 00:41:36,794
I really think there shouldn't be someone
866
00:41:36,794 --> 00:41:39,270
like this creature at the Association Day
867
00:41:39,270 --> 00:41:43,423
and John is livid, let
me tell you, he is livid.
868
00:41:43,423 --> 00:41:44,256
Now--
869
00:41:52,452 --> 00:41:54,403
- Wes, Joe, ma'am.
870
00:41:54,403 --> 00:41:55,748
- Belmont.
871
00:41:55,748 --> 00:41:57,203
I believe you have met Mrs. Titer.
872
00:41:57,203 --> 00:41:58,301
- We met this afternoon.
873
00:41:58,301 --> 00:41:59,799
- Yeah, it's about that
meeting this afternoon
874
00:41:59,799 --> 00:42:01,414
that we're having this one.
875
00:42:01,414 --> 00:42:02,652
Just hold on.
876
00:42:02,652 --> 00:42:04,457
Please go on, Angela.
877
00:42:04,457 --> 00:42:07,994
- Well, I was going to
see John and I was late,
878
00:42:07,994 --> 00:42:10,185
as usual and, well, you know how John is
879
00:42:10,185 --> 00:42:11,607
when you're late (chuckling).
880
00:42:11,607 --> 00:42:13,637
And so I was rushing through the gate.
881
00:42:13,637 --> 00:42:16,191
- She almost ran me over.
882
00:42:16,191 --> 00:42:20,440
- That's not true, and
I'm not surprised that um,
883
00:42:20,440 --> 00:42:21,448
Mr.--
884
00:42:21,448 --> 00:42:23,075
- Belmont, Steve Belmont.
885
00:42:23,075 --> 00:42:26,204
- Belmont thought that
because when he breathed
886
00:42:26,204 --> 00:42:28,578
on me, when he spoke to
me, he reeked of beer.
887
00:42:28,578 --> 00:42:29,411
- No, no, no.
888
00:42:29,411 --> 00:42:31,109
See, what happened was,
she had an expired permit
889
00:42:31,109 --> 00:42:32,506
on her car, first of all.
890
00:42:32,506 --> 00:42:34,217
Second of all, a guy come runnin' through
891
00:42:34,217 --> 00:42:35,913
just a couple cars before and he had beer
892
00:42:35,913 --> 00:42:37,816
inside his car and he
threw it inside of my cage
893
00:42:37,816 --> 00:42:39,518
and got it on me.
894
00:42:39,518 --> 00:42:41,893
- I would prefer to think that Mr., um--
895
00:42:41,893 --> 00:42:43,014
- [Steve] Belmont, Steve Belmont.
896
00:42:43,014 --> 00:42:47,410
- Whatever was drinking because
when I got out of my car,
897
00:42:47,410 --> 00:42:49,259
he threw me up against my car.
898
00:42:49,259 --> 00:42:50,092
- He physically--
899
00:42:50,092 --> 00:42:51,367
- [Angela] Physically threw me
900
00:42:51,367 --> 00:42:52,445
up against the car--
901
00:42:52,445 --> 00:42:53,278
- That's a lie.
902
00:42:53,278 --> 00:42:56,074
- And he said, "I hope someone like
903
00:42:56,074 --> 00:42:58,748
"the Mojave Murderer gets you.
904
00:42:58,748 --> 00:42:59,748
"You bitch."
905
00:43:03,245 --> 00:43:06,066
- Why doesn't this surprise me, Wes?
906
00:43:06,066 --> 00:43:08,876
I think we can talk now, huh?
907
00:43:08,876 --> 00:43:09,946
Thanks a lot, we'll be right back.
908
00:43:09,946 --> 00:43:11,633
We just have to take care
of this business, okay?
909
00:43:11,633 --> 00:43:14,147
Just one second, you'll be fine.
910
00:43:14,147 --> 00:43:15,480
Behave yourself.
911
00:43:26,037 --> 00:43:27,369
- You're dead.
912
00:43:27,369 --> 00:43:29,459
- What did you say?
913
00:43:29,459 --> 00:43:32,583
- I said you're one dead bitch.
914
00:43:32,583 --> 00:43:33,416
- Joe!
915
00:43:36,131 --> 00:43:36,964
- What's happened?
916
00:43:36,964 --> 00:43:37,797
- [Angela] He threatened me again.
917
00:43:37,797 --> 00:43:38,630
I'm calling John.
918
00:43:38,630 --> 00:43:39,463
- [Joe] What the hell did--
919
00:43:39,463 --> 00:43:40,296
- I didn't say a word.
920
00:43:40,296 --> 00:43:41,963
I didn't do a thing.
921
00:43:44,556 --> 00:43:46,601
- You know, you're one
big screw up, Belmont.
922
00:43:46,601 --> 00:43:48,584
Guys like you give the union a bad name.
923
00:43:48,584 --> 00:43:51,917
Told Joe he can do whatever he needs to.
924
00:43:53,409 --> 00:43:55,610
Yeah, and Joe just decided
that's warning number three.
925
00:43:55,610 --> 00:43:56,551
Thanks a lot, dinglemoth.
926
00:43:56,551 --> 00:43:58,252
This is big day for me.
927
00:43:58,252 --> 00:44:00,137
Tomorrow's your last day.
928
00:44:00,137 --> 00:44:01,059
Pick up your check tomorrow.
929
00:44:01,059 --> 00:44:01,892
You're history.
930
00:44:01,892 --> 00:44:04,725
- The name is Belmont, and I quit.
931
00:44:07,846 --> 00:44:09,166
- [Joe] Do I have to call security?
932
00:44:09,166 --> 00:44:11,280
- No, you don't have to.
933
00:44:11,280 --> 00:44:12,630
Thanks a lot, Wes.
934
00:44:12,630 --> 00:44:14,781
Thanks a lot for stickin'
up for all the union guys.
935
00:44:14,781 --> 00:44:16,948
I'll pass the word around.
936
00:44:22,558 --> 00:44:25,058
(choir music)
937
00:44:29,532 --> 00:44:31,184
Is anybody home?
938
00:44:31,184 --> 00:44:32,065
- Predictable.
939
00:44:32,065 --> 00:44:35,518
You would barge in through
the most beautiful passage.
940
00:44:35,518 --> 00:44:38,515
- (chuckles) Little champagne
to celebrate my freedom.
941
00:44:38,515 --> 00:44:39,784
- Oh, you got canned again?
942
00:44:39,784 --> 00:44:41,412
- Oh, no, I quit, you see.
943
00:44:41,412 --> 00:44:43,989
I'm not gonna take it from
those bastards or their job.
944
00:44:43,989 --> 00:44:45,243
- [Neil] You have another job lined up?
945
00:44:45,243 --> 00:44:46,322
- As a matter of fact, I do.
946
00:44:46,322 --> 00:44:48,027
I have been appointed the head of the new
947
00:44:48,027 --> 00:44:49,573
Adolescent Crisis Unit.
948
00:44:49,573 --> 00:44:51,196
- Oh, what a joke.
949
00:44:51,196 --> 00:44:52,247
That thing has been in the planning stages
950
00:44:52,247 --> 00:44:53,090
for over two years.
951
00:44:53,090 --> 00:44:54,025
That's not a sure thing.
952
00:44:54,025 --> 00:44:55,313
It'll probably be another two years
953
00:44:55,313 --> 00:44:56,811
before it gets off the ground.
954
00:44:56,811 --> 00:44:57,644
Now, if I were you--
955
00:44:57,644 --> 00:44:58,868
- No, you're not me, Neil, okay?
956
00:44:58,868 --> 00:44:59,701
- Thank god.
957
00:44:59,701 --> 00:45:01,509
- So just lay off, alright?
958
00:45:01,509 --> 00:45:02,880
I can take care of my own life.
959
00:45:02,880 --> 00:45:05,032
- [Neil] Yes, I can certainly see that.
960
00:45:05,032 --> 00:45:06,538
- Neil, go in and get the glasses.
961
00:45:06,538 --> 00:45:09,705
Let's celebrate the new Steve Belmont.
962
00:45:11,676 --> 00:45:15,843
- The old Steve Belmont gave
me enough grief, thank you.
963
00:45:18,115 --> 00:45:20,015
So, tell me, what is the new Steve Belmont
964
00:45:20,015 --> 00:45:21,656
going to do about the back rent owed
965
00:45:21,656 --> 00:45:23,674
by the old Steve Belmont?
966
00:45:23,674 --> 00:45:26,315
- You know, your thinkin' is so outdated.
967
00:45:26,315 --> 00:45:30,051
- [Neil] It may be outdated,
but it's practical.
968
00:45:30,051 --> 00:45:32,904
- You're never gonna get
anywhere in life being practical.
969
00:45:32,904 --> 00:45:34,531
- Alright.
970
00:45:34,531 --> 00:45:36,445
Okay, good luck.
971
00:45:36,445 --> 00:45:39,316
I hope everything turns out
just the way you want it.
972
00:45:39,316 --> 00:45:41,066
- I'll drink to that.
973
00:45:46,996 --> 00:45:49,246
(mumbling)
974
00:46:06,543 --> 00:46:08,710
(ringing)
975
00:46:21,088 --> 00:46:21,921
Hello?
976
00:46:21,921 --> 00:46:22,754
- [Caller] Steve.
977
00:46:22,754 --> 00:46:25,346
So pleased to catch you in.
978
00:46:25,346 --> 00:46:26,399
Just calling to see if you have
979
00:46:26,399 --> 00:46:28,012
a check ready for me.
980
00:46:28,012 --> 00:46:29,887
- Can't you ever leave me alone?
981
00:46:29,887 --> 00:46:32,221
- [Caller] Does that mean you don't?
982
00:46:32,221 --> 00:46:35,638
- Look, I just lost my job yesterday, so,
983
00:46:37,282 --> 00:46:38,790
can't you give me a little more time?
984
00:46:38,790 --> 00:46:41,573
- [Caller] A little more time.
985
00:46:41,573 --> 00:46:43,438
You may as well pack your bags,
986
00:46:43,438 --> 00:46:46,469
'cause you're history in that apartment.
987
00:46:46,469 --> 00:46:48,738
- Hey, what's the
problem with you, anyway?
988
00:46:48,738 --> 00:46:50,360
Can I have just two more weeks?
989
00:46:50,360 --> 00:46:52,386
- [Caller] Two more weeks.
990
00:46:52,386 --> 00:46:57,181
I'm coming out there to
post a three-day notice.
991
00:46:57,181 --> 00:46:59,764
- And you'll need to sign this.
992
00:47:03,799 --> 00:47:05,748
- I don't have to sign anything.
993
00:47:05,748 --> 00:47:07,685
I came here to pick up
my check, thank you.
994
00:47:07,685 --> 00:47:11,852
- You get no check, thank
you, until you sign that.
995
00:47:12,710 --> 00:47:15,785
- Eh, it doesn't make any difference.
996
00:47:15,785 --> 00:47:18,352
When my lawyer gets finished with you,
997
00:47:18,352 --> 00:47:20,123
you're gonna wish you never dealt with me.
998
00:47:20,123 --> 00:47:21,225
- A lawyer?
999
00:47:21,225 --> 00:47:22,667
You don't quit, do you?
1000
00:47:22,667 --> 00:47:23,696
- [Steve] I have a good case.
1001
00:47:23,696 --> 00:47:25,497
- A good case?
1002
00:47:25,497 --> 00:47:27,167
You're a joke, dinglemoth.
1003
00:47:27,167 --> 00:47:29,650
I had John Titer in here after your blood.
1004
00:47:29,650 --> 00:47:31,654
I found out you been drinking on the job.
1005
00:47:31,654 --> 00:47:34,637
You're always late, and now, you've gone
1006
00:47:34,637 --> 00:47:36,457
and insulted the wife of the biggest
1007
00:47:36,457 --> 00:47:37,871
trainer in this track.
1008
00:47:37,871 --> 00:47:38,895
(chuckles)
1009
00:47:38,895 --> 00:47:42,294
You haven't got a goddamn thing.
1010
00:47:42,294 --> 00:47:43,127
But you're gonna get a good, swift kick
1011
00:47:43,127 --> 00:47:47,210
in the ass if you don't
get outta here right now.
1012
00:47:53,773 --> 00:47:55,317
(clinking)
1013
00:47:55,317 --> 00:47:56,567
Get outta here!
1014
00:48:04,417 --> 00:48:05,250
Dammit!
1015
00:48:10,272 --> 00:48:12,772
(eerie music)
1016
00:48:23,496 --> 00:48:26,413
(engine puttering)
1017
00:48:32,764 --> 00:48:34,764
(slams)
1018
00:48:52,022 --> 00:48:53,616
- [Loudspeaker] Cashier
to row six, please.
1019
00:48:53,616 --> 00:48:55,995
Cashier to row six.
1020
00:48:55,995 --> 00:48:58,745
(heels clacking)
1021
00:49:04,420 --> 00:49:05,571
- Hi there.
1022
00:49:05,571 --> 00:49:07,061
Excuse me.
1023
00:49:07,061 --> 00:49:08,339
Excuse me, miss?
1024
00:49:08,339 --> 00:49:09,892
Hi, I'm Steve Belmont, Neil's cousin.
1025
00:49:09,892 --> 00:49:11,064
You know where I can find him around here?
1026
00:49:11,064 --> 00:49:12,576
- Probably in the office.
1027
00:49:12,576 --> 00:49:15,234
- Great, uh, where's that at?
1028
00:49:15,234 --> 00:49:16,186
- Over there.
1029
00:49:16,186 --> 00:49:17,150
- Over there?
1030
00:49:17,150 --> 00:49:18,732
- What'd I just say?
1031
00:49:18,732 --> 00:49:19,565
- Over there.
1032
00:49:19,565 --> 00:49:22,148
Thank you, thank you very much.
1033
00:49:24,828 --> 00:49:26,704
- [Loudspeaker] Price check
at register four, please.
1034
00:49:26,704 --> 00:49:28,695
Price check at register four.
1035
00:49:28,695 --> 00:49:29,922
(knocking)
1036
00:49:29,922 --> 00:49:31,842
- Uh huh, yes, no, I understand.
1037
00:49:31,842 --> 00:49:32,675
Come in.
1038
00:49:34,085 --> 00:49:37,655
Anytime, but preferably on Monday.
1039
00:49:37,655 --> 00:49:39,709
Yes, yes, thank you very much.
1040
00:49:39,709 --> 00:49:42,033
Alright, alright, goodbye.
1041
00:49:42,033 --> 00:49:43,122
Well, what a surprise.
1042
00:49:43,122 --> 00:49:44,986
To what do I owe this honor?
1043
00:49:44,986 --> 00:49:46,104
- Well, I uh--
1044
00:49:46,104 --> 00:49:47,161
- [Neil] Just down here for a visit?
1045
00:49:47,161 --> 00:49:47,994
- Yeah, actually.
1046
00:49:47,994 --> 00:49:49,253
- Well, if you'll wait
around just a minute,
1047
00:49:49,253 --> 00:49:50,891
we can grab lunch, alright?
1048
00:49:50,891 --> 00:49:51,799
- Yeah, sure, that sounds great.
1049
00:49:51,799 --> 00:49:55,313
But listen, Neil, I gotta
talk to ya about something.
1050
00:49:55,313 --> 00:49:56,394
- Alright.
1051
00:49:56,394 --> 00:49:58,599
- I need to borrow some more money.
1052
00:49:58,599 --> 00:50:01,788
- Ah, so that's why you're down here.
1053
00:50:01,788 --> 00:50:03,329
- Yeah, I had another
visit from my realtor
1054
00:50:03,329 --> 00:50:05,690
this morning, and of course
you know I lost my job.
1055
00:50:05,690 --> 00:50:07,294
- I thought you quit your job.
1056
00:50:07,294 --> 00:50:09,391
- Yeah, lost, quit, look.
1057
00:50:09,391 --> 00:50:10,524
He's gonna throw me out of the apartment.
1058
00:50:10,524 --> 00:50:12,695
- I don't blame him.
1059
00:50:12,695 --> 00:50:14,421
- Look, Neil, I just need some money
1060
00:50:14,421 --> 00:50:15,939
to tie me over for a while.
1061
00:50:15,939 --> 00:50:17,918
I'll pay the rent and pay some food bills,
1062
00:50:17,918 --> 00:50:18,751
you know what I mean?
1063
00:50:18,751 --> 00:50:20,583
I'm gonna start my job at the unit.
1064
00:50:20,583 --> 00:50:22,464
- If I were you, I wouldn't
count on that job at the unit.
1065
00:50:22,464 --> 00:50:25,060
Those things have a way of
being delayed indefinitely.
1066
00:50:25,060 --> 00:50:25,893
- Alright, so what are you saying?
1067
00:50:25,893 --> 00:50:27,362
You tellin' me you're not
gonna loan me the money?
1068
00:50:27,362 --> 00:50:29,343
- I'm not saying that I
won't lend you the money.
1069
00:50:29,343 --> 00:50:30,670
- [Steve] Alright, then, what?
1070
00:50:30,670 --> 00:50:33,055
- I'll lend you the money
but under one condition.
1071
00:50:33,055 --> 00:50:33,888
- What's that?
1072
00:50:33,888 --> 00:50:35,098
- [Neil] That you take a job.
1073
00:50:35,098 --> 00:50:36,391
- A job?
1074
00:50:36,391 --> 00:50:38,896
- Here, in this store.
1075
00:50:38,896 --> 00:50:40,132
- What job?
1076
00:50:40,132 --> 00:50:40,965
- What difference does it make?
1077
00:50:40,965 --> 00:50:41,798
A job is a job.
1078
00:50:41,798 --> 00:50:43,469
It'll pay the rent.
1079
00:50:43,469 --> 00:50:46,968
Look, Steve, uh, I lost my janitor.
1080
00:50:46,968 --> 00:50:48,065
You can take the job as a janitor.
1081
00:50:48,065 --> 00:50:48,898
Well, it's a job.
1082
00:50:48,898 --> 00:50:49,731
It'll pay the rent.
1083
00:50:49,731 --> 00:50:51,204
- You want me to be a janitor?
1084
00:50:51,204 --> 00:50:52,716
- We have to make some
sort of an arrangement.
1085
00:50:52,716 --> 00:50:55,890
You have a very bad history
of not repaying debts.
1086
00:50:55,890 --> 00:50:57,220
Think about it.
(knocking)
1087
00:50:57,220 --> 00:50:58,053
Yes.
1088
00:50:58,053 --> 00:50:59,386
- Excuse me.
1089
00:50:59,386 --> 00:51:00,803
- Yes, thank you.
1090
00:51:07,151 --> 00:51:09,401
Well, what's your decision?
1091
00:51:12,066 --> 00:51:13,413
- Sure, when you want me to start?
1092
00:51:13,413 --> 00:51:15,757
- Good, I knew you'd see the point.
1093
00:51:15,757 --> 00:51:17,352
Why don't you start right now?
1094
00:51:17,352 --> 00:51:18,217
- How 'bout tomorrow morning?
1095
00:51:18,217 --> 00:51:19,444
I got some errands to take care of.
1096
00:51:19,444 --> 00:51:22,939
- Fine, fine, I'll see you
tomorrow morning at eight A.M.
1097
00:51:22,939 --> 00:51:25,389
- And uh, Neil, what about the money?
1098
00:51:25,389 --> 00:51:26,222
- Oh.
1099
00:51:27,872 --> 00:51:28,933
Listen, Steve, I think that this'll
1100
00:51:28,933 --> 00:51:31,016
work out just fine, okay?
1101
00:51:32,215 --> 00:51:34,061
- You can just make it five hundred.
1102
00:51:34,061 --> 00:51:36,394
- I'll make it for the rent.
1103
00:51:40,481 --> 00:51:42,981
(tense music)
1104
00:52:29,728 --> 00:52:31,347
- Excuse me, uh, perhaps
you could help me.
1105
00:52:31,347 --> 00:52:32,720
I'm a little lost here.
1106
00:52:32,720 --> 00:52:34,473
You live around here,
you know these streets?
1107
00:52:34,473 --> 00:52:35,547
- Uh huh.
1108
00:52:35,547 --> 00:52:38,038
- I'm looking for 1564 Bangar Street.
1109
00:52:38,038 --> 00:52:39,402
You know where that is?
1110
00:52:39,402 --> 00:52:40,582
- Doesn't ring a bell.
1111
00:52:40,582 --> 00:52:43,297
- Uh, it's supposed to be
close to Lincoln Avenue.
1112
00:52:43,297 --> 00:52:46,674
- Yeah, take this street
'til you get to the end
1113
00:52:46,674 --> 00:52:49,224
and turn right 'til you
get to the next street,
1114
00:52:49,224 --> 00:52:51,584
turn right 'til you get to Lincoln.
1115
00:52:51,584 --> 00:52:53,947
There's a school right
there on the corner.
1116
00:52:53,947 --> 00:52:56,546
Make a right, follow it all the way down
1117
00:52:56,546 --> 00:52:57,728
'til you hit Bangar.
1118
00:52:57,728 --> 00:53:00,322
- Okay, I get down to the
school and I make a right?
1119
00:53:00,322 --> 00:53:01,155
- Uh huh.
1120
00:53:01,155 --> 00:53:01,988
- Okay.
1121
00:53:01,988 --> 00:53:04,321
Thanks a lot, appreciate it.
1122
00:53:11,364 --> 00:53:12,197
Hey.
1123
00:53:12,197 --> 00:53:13,030
I don't mean to sound forward
1124
00:53:13,030 --> 00:53:13,863
or anything like that.
1125
00:53:13,863 --> 00:53:15,417
I'm a photographer and uh,
1126
00:53:15,417 --> 00:53:17,112
I'm really thinkin' about using you
1127
00:53:17,112 --> 00:53:18,888
in some still photography work.
1128
00:53:18,888 --> 00:53:20,871
I saw you walking and I thought why not?
1129
00:53:20,871 --> 00:53:22,207
You ever done any modeling work?
1130
00:53:22,207 --> 00:53:23,040
- You're kidding, right?
1131
00:53:23,040 --> 00:53:23,873
- No, I'm serious.
1132
00:53:23,873 --> 00:53:24,706
Here's my card, right here.
1133
00:53:24,706 --> 00:53:25,539
That's me, Frank.
1134
00:53:25,539 --> 00:53:26,372
Frank Gargone.
1135
00:53:26,372 --> 00:53:28,432
I do a lot of studio
work and the weddings.
1136
00:53:28,432 --> 00:53:29,605
That pays my bills.
1137
00:53:29,605 --> 00:53:31,150
But I do stills of models, that's my life.
1138
00:53:31,150 --> 00:53:32,056
I love it.
1139
00:53:32,056 --> 00:53:33,738
- What make you think I'm a model?
1140
00:53:33,738 --> 00:53:35,337
- You are kidding, you're perfect.
1141
00:53:35,337 --> 00:53:37,878
You are photogenic, seriously.
1142
00:53:37,878 --> 00:53:38,720
You are beautiful.
1143
00:53:38,720 --> 00:53:41,072
You've got the looks that women dream of.
1144
00:53:41,072 --> 00:53:42,475
The woman's woman look.
1145
00:53:42,475 --> 00:53:45,534
I mean, I mean, it's perfect, come on.
1146
00:53:45,534 --> 00:53:46,451
Hey, I tell what I'm gonna do.
1147
00:53:46,451 --> 00:53:47,284
I'm gonna give ya a hundred dollars
1148
00:53:47,284 --> 00:53:48,117
for the shoot.
1149
00:53:48,117 --> 00:53:50,498
A couple hours of easy
work, what do ya say?
1150
00:53:50,498 --> 00:53:51,865
- I better ask my mom, first.
1151
00:53:51,865 --> 00:53:52,698
- Your mom?
1152
00:53:52,698 --> 00:53:54,364
Wait a minute, you are 18, aren't you?
1153
00:53:54,364 --> 00:53:55,629
- Yeah.
1154
00:53:55,629 --> 00:53:58,125
- No, seriously, you
gotta be 18 to do this.
1155
00:53:58,125 --> 00:53:59,412
- Yeah.
1156
00:53:59,412 --> 00:54:01,557
- Alright, if you're 18, why ask your mom?
1157
00:54:01,557 --> 00:54:03,357
You can make your own decisions.
1158
00:54:03,357 --> 00:54:04,486
- Well, I live at her
house and I have to--
1159
00:54:04,486 --> 00:54:05,570
- I tell ya what we'll do.
1160
00:54:05,570 --> 00:54:06,754
Let's go over to my office, okay?
1161
00:54:06,754 --> 00:54:08,956
I'm gonna draw up a contract for ya, okay?
1162
00:54:08,956 --> 00:54:10,092
While I'm drawing up the contract,
1163
00:54:10,092 --> 00:54:11,237
call up your mom.
1164
00:54:11,237 --> 00:54:13,466
If your mom says no, I'll
tear up the contract.
1165
00:54:13,466 --> 00:54:14,299
That'll be it.
1166
00:54:14,299 --> 00:54:16,162
If she says yes, let's do the pictures,
1167
00:54:16,162 --> 00:54:18,800
I'll have ya back by
the time dinner's ready.
1168
00:54:18,800 --> 00:54:20,849
- Can't we just go by her house and--
1169
00:54:20,849 --> 00:54:21,958
- Time is money.
1170
00:54:21,958 --> 00:54:23,173
I'm losing that natural light.
1171
00:54:23,173 --> 00:54:24,516
I need it, okay?
1172
00:54:24,516 --> 00:54:25,509
- Then how 'bout tomorrow?
1173
00:54:25,509 --> 00:54:26,342
- Tomorrow's too late.
1174
00:54:26,342 --> 00:54:27,409
Gotta have the pictures in.
1175
00:54:27,409 --> 00:54:28,511
You know I gotta submit the pictures
1176
00:54:28,511 --> 00:54:29,344
on Monday morning.
1177
00:54:29,344 --> 00:54:32,434
I gotta see 'em through
the lab over the weekend.
1178
00:54:32,434 --> 00:54:33,468
- I can't decide.
1179
00:54:33,468 --> 00:54:34,406
- I'll tell ya what I wanna do.
1180
00:54:34,406 --> 00:54:35,396
I'm gonna give ya ten percent
1181
00:54:35,396 --> 00:54:36,898
of the contest money if we win.
1182
00:54:36,898 --> 00:54:38,466
That's up to five hundred dollars
1183
00:54:38,466 --> 00:54:39,299
on top of the hundred.
1184
00:54:39,299 --> 00:54:40,626
I said a hundred, right?
1185
00:54:40,626 --> 00:54:41,459
That's six hundred dollars you could
1186
00:54:41,459 --> 00:54:43,264
make a couple hours easy work.
1187
00:54:43,264 --> 00:54:46,586
If we lose, you're still
gonna make a hundred dollars.
1188
00:54:46,586 --> 00:54:47,852
Can't lose either way.
1189
00:54:47,852 --> 00:54:48,755
- I can call her from your house?
1190
00:54:48,755 --> 00:54:50,917
- You can call her as
soon as you get there.
1191
00:54:50,917 --> 00:54:51,750
- How far is it?
1192
00:54:51,750 --> 00:54:53,564
- Alright, it's just a
couple miles, come on.
1193
00:54:53,564 --> 00:54:56,231
(ominous music)
1194
00:55:16,837 --> 00:55:19,408
Well, it's not Taj Mahal but I like it.
1195
00:55:19,408 --> 00:55:20,719
My studio's in the back.
1196
00:55:20,719 --> 00:55:22,035
Uh, this is where I live, up front.
1197
00:55:22,035 --> 00:55:24,214
It's better for security,
know what I mean?
1198
00:55:24,214 --> 00:55:25,117
- It's isolated.
1199
00:55:25,117 --> 00:55:27,700
- Yeah, yeah, well you
know, with the security
1200
00:55:27,700 --> 00:55:29,719
problems we have around here and soforth,
1201
00:55:29,719 --> 00:55:31,556
besides, it has a great ambiance.
1202
00:55:31,556 --> 00:55:32,901
You'd love it.
1203
00:55:32,901 --> 00:55:33,889
I'm sorry about the mess,
1204
00:55:33,889 --> 00:55:36,657
with the picture and all,
my maid quit on me yesterday
1205
00:55:36,657 --> 00:55:38,833
and gee whiz, I don't
know how to speak Spanish,
1206
00:55:38,833 --> 00:55:40,282
you know what I mean?
1207
00:55:40,282 --> 00:55:41,878
Why don't ya sit down and relax?
1208
00:55:41,878 --> 00:55:43,245
- I better call my mom first.
1209
00:55:43,245 --> 00:55:44,946
- Oh, don't worry about your mom.
1210
00:55:44,946 --> 00:55:47,214
Gee whiz, let her worry
about you for once.
1211
00:55:47,214 --> 00:55:49,240
Let her appreciate you, alright?
1212
00:55:49,240 --> 00:55:50,073
Would you like some wine?
1213
00:55:50,073 --> 00:55:50,906
- Yeah.
1214
00:55:50,906 --> 00:55:53,239
- White wine, be right back.
1215
00:55:56,752 --> 00:55:58,515
I always said a little bit of wine's
1216
00:55:58,515 --> 00:56:00,292
great for the models.
1217
00:56:00,292 --> 00:56:02,641
It helps ease the mind and the nerves
1218
00:56:02,641 --> 00:56:04,395
and gives you that aggressiveness, too,
1219
00:56:04,395 --> 00:56:05,425
you know what I mean?
1220
00:56:05,425 --> 00:56:08,467
That's what we need for our picture.
1221
00:56:08,467 --> 00:56:11,550
Oh, thirsty little devil, aren't you?
1222
00:56:13,273 --> 00:56:14,106
Little more?
1223
00:56:14,106 --> 00:56:15,513
- Please.
1224
00:56:15,513 --> 00:56:17,685
- Tipsy, now, don't get drunk on me.
1225
00:56:17,685 --> 00:56:19,568
You'll have to excuse me for a moment.
1226
00:56:19,568 --> 00:56:20,401
Be right back.
1227
00:56:20,401 --> 00:56:22,401
Gonna set up my cameras.
1228
00:56:31,634 --> 00:56:33,134
- The wine's good.
1229
00:56:34,519 --> 00:56:37,448
So when do we start taking pictures?
1230
00:56:37,448 --> 00:56:38,957
I'm aggressive now.
1231
00:56:38,957 --> 00:56:41,457
(eerie music)
1232
00:56:44,192 --> 00:56:46,525
What are you doing in there?
1233
00:56:49,693 --> 00:56:50,526
Come on.
1234
00:56:50,526 --> 00:56:51,943
When do we start?
1235
00:56:57,171 --> 00:56:58,754
I'm calling my mom.
1236
00:57:04,430 --> 00:57:07,617
- I told you not to call your mother.
1237
00:57:07,617 --> 00:57:09,200
Put the phone down.
1238
00:57:11,595 --> 00:57:14,738
Do everything I say and
everything'll be alright.
1239
00:57:14,738 --> 00:57:16,243
- What is this?
1240
00:57:16,243 --> 00:57:18,086
- What is this?
1241
00:57:18,086 --> 00:57:21,039
Why, this is a gun,
what do you think it is?
1242
00:57:21,039 --> 00:57:22,256
You be a quiet little girl
1243
00:57:22,256 --> 00:57:24,621
and everything'll be okay.
1244
00:57:24,621 --> 00:57:25,864
- What do you want?
1245
00:57:25,864 --> 00:57:27,671
- You know what I want.
1246
00:57:27,671 --> 00:57:30,834
(ominous music)
1247
00:57:30,834 --> 00:57:31,667
- No.
1248
00:57:31,667 --> 00:57:33,152
- Oh, yes.
1249
00:57:33,152 --> 00:57:34,252
- I won't.
1250
00:57:34,252 --> 00:57:35,502
- Oh, you will.
1251
00:57:36,922 --> 00:57:39,062
You know what I want.
1252
00:57:39,062 --> 00:57:40,812
You know what I want.
1253
00:57:43,842 --> 00:57:45,856
Come on, baby, give me what I want.
1254
00:57:45,856 --> 00:57:47,278
- No, mom.
1255
00:57:47,278 --> 00:57:48,111
- Give me what I want.
1256
00:57:48,111 --> 00:57:48,944
Mom?
1257
00:57:49,995 --> 00:57:51,009
Mom?
1258
00:57:51,009 --> 00:57:52,576
Mom is dead.
1259
00:57:52,576 --> 00:57:54,363
You wanna visit mom?
1260
00:57:54,363 --> 00:57:56,445
Come on, baby, start in.
1261
00:57:56,445 --> 00:57:58,973
Hurry up, I don't have all day.
1262
00:57:58,973 --> 00:58:00,112
Come on.
1263
00:58:00,112 --> 00:58:02,670
(sobbing)
1264
00:58:02,670 --> 00:58:04,907
Why don't you just close your eyes?
1265
00:58:04,907 --> 00:58:07,127
Close your eyes and enjoy it.
1266
00:58:07,127 --> 00:58:09,745
Come on, close your eyes, now.
1267
00:58:09,745 --> 00:58:10,578
Yeah.
1268
00:58:12,472 --> 00:58:13,389
Don't stop.
1269
00:58:15,358 --> 00:58:16,191
That's it.
1270
00:58:17,952 --> 00:58:18,785
Yes.
1271
00:58:19,895 --> 00:58:23,071
That's nice, don't stop, come on.
1272
00:58:23,071 --> 00:58:24,387
That's nice, isn't it?
1273
00:58:24,387 --> 00:58:25,534
Huh?
1274
00:58:25,534 --> 00:58:26,451
(screaming)
1275
00:58:26,451 --> 00:58:27,284
- Ah, no.
1276
00:58:28,755 --> 00:58:29,899
No!
1277
00:58:29,899 --> 00:58:32,566
(ominous music)
1278
00:58:47,899 --> 00:58:51,554
- Oh, from the depths I cry
unto thee, oh Lord of hopes.
1279
00:58:51,554 --> 00:58:54,827
Yeah, though I walk through
the valley of the shadow.
1280
00:58:54,827 --> 00:58:57,327
(eerie music)
1281
00:59:26,129 --> 00:59:27,932
God, that was great.
1282
00:59:27,932 --> 00:59:30,015
Best since the first one.
1283
00:59:34,173 --> 00:59:36,539
Thank you who ever you were.
1284
00:59:36,539 --> 00:59:39,039
(eerie music)
1285
00:59:56,802 --> 00:59:57,719
Oh, dammit.
1286
01:00:00,849 --> 01:00:02,849
(thuds)
1287
01:00:10,904 --> 01:00:12,635
- Well, this is a great way
to start your first day.
1288
01:00:12,635 --> 01:00:13,468
You're late.
1289
01:00:13,468 --> 01:00:15,656
- Sorry 'bout that.
1290
01:00:15,656 --> 01:00:17,734
- Cut the crap and come inside.
1291
01:00:17,734 --> 01:00:19,292
I want you here at eight A.M. sharp.
1292
01:00:19,292 --> 01:00:21,144
Is that understood?
1293
01:00:21,144 --> 01:00:22,556
Sit down.
1294
01:00:22,556 --> 01:00:24,806
On the chair, on the chair.
1295
01:00:27,331 --> 01:00:29,583
I want you to fill this out
1296
01:00:29,583 --> 01:00:32,083
and then I'll show you around.
1297
01:00:35,722 --> 01:00:36,555
- Pen?
1298
01:00:38,747 --> 01:00:39,625
Where do I fill it out?
1299
01:00:39,625 --> 01:00:41,792
- You can read, can't you?
1300
01:00:43,131 --> 01:00:47,622
There are times when I am
amazed that we are related.
1301
01:00:47,622 --> 01:00:48,993
Most days, the heavy work on this job
1302
01:00:48,993 --> 01:00:51,029
will be finished by about ten A.M.
1303
01:00:51,029 --> 01:00:54,851
and you'll probably be
able to leave about 1:30.
1304
01:00:54,851 --> 01:00:56,290
Whenever they need you, they will page you
1305
01:00:56,290 --> 01:00:57,559
over the loudspeaker and tell you what
1306
01:00:57,559 --> 01:00:58,809
aisle to go to.
1307
01:01:01,047 --> 01:01:01,880
Sign it.
1308
01:01:07,564 --> 01:01:08,397
Okay.
1309
01:01:09,959 --> 01:01:10,792
Come on.
1310
01:01:16,599 --> 01:01:19,016
(soft music)
1311
01:01:26,393 --> 01:01:29,476
Well, what a pleasant domestic scene.
1312
01:01:30,861 --> 01:01:32,722
(tapping)
1313
01:01:32,722 --> 01:01:34,350
What's the matter with you?
1314
01:01:34,350 --> 01:01:35,622
You come in 20 minutes late and now you're
1315
01:01:35,622 --> 01:01:38,219
taking a 45 minute coffee break?
1316
01:01:38,219 --> 01:01:39,607
Haven't you heard them paging you
1317
01:01:39,607 --> 01:01:40,774
for the past--
1318
01:01:44,029 --> 01:01:46,269
Some broad plopped a diaper on aisle five
1319
01:01:46,269 --> 01:01:48,769
and you've got to clean it up.
1320
01:01:50,266 --> 01:01:52,445
Don't look at me.
1321
01:01:52,445 --> 01:01:53,612
It's your job.
1322
01:01:55,257 --> 01:01:58,007
(heels clacking)
1323
01:02:10,149 --> 01:02:13,299
- You know what I think of your job, Neil?
1324
01:02:13,299 --> 01:02:16,632
I think you can shove it up your wazzoo.
1325
01:02:20,942 --> 01:02:22,300
In fact, I know you can shove it up
1326
01:02:22,300 --> 01:02:24,300
your brain wazzoo, Neil.
1327
01:02:25,775 --> 01:02:28,025
(crashing)
1328
01:02:29,206 --> 01:02:32,053
Hey Neil, how you like that, huh?
1329
01:02:32,053 --> 01:02:35,220
That's what I think of your job, Neil.
1330
01:02:39,738 --> 01:02:42,488
(heels clacking)
1331
01:03:06,684 --> 01:03:07,556
Cheryl.
1332
01:03:07,556 --> 01:03:09,209
- Hi, I'm back in church.
1333
01:03:09,209 --> 01:03:10,755
- It's good to see you.
1334
01:03:10,755 --> 01:03:13,186
Thought a lot about you since we met.
1335
01:03:13,186 --> 01:03:15,226
- Be still my beating heart.
1336
01:03:15,226 --> 01:03:17,304
It's too much for a girl
to think that a tall,
1337
01:03:17,304 --> 01:03:18,454
handsome man would think of her
1338
01:03:18,454 --> 01:03:19,797
in the middle of the week.
1339
01:03:19,797 --> 01:03:22,926
- Oh, you kissed the blarneystone, I see.
1340
01:03:22,926 --> 01:03:23,759
- Hi Mom.
1341
01:03:23,759 --> 01:03:24,592
- Hi, hon.
1342
01:03:24,592 --> 01:03:25,892
- Mrs. Wexler is your mother?
1343
01:03:25,892 --> 01:03:28,184
- Marene, please, I don't wanna sound
1344
01:03:28,184 --> 01:03:29,801
older than I am.
1345
01:03:29,801 --> 01:03:30,938
- It's a small world.
1346
01:03:30,938 --> 01:03:32,159
- That's exactly what I said
1347
01:03:32,159 --> 01:03:33,215
when I found out it was you
1348
01:03:33,215 --> 01:03:35,007
that helped Cheryl out the other day.
1349
01:03:35,007 --> 01:03:35,922
Many thanks.
1350
01:03:35,922 --> 01:03:37,005
- It's my pleasure.
1351
01:03:37,005 --> 01:03:39,007
- Well, it's very reassuring to know
1352
01:03:39,007 --> 01:03:41,309
there's a Good Samaritan in the world,
1353
01:03:41,309 --> 01:03:44,409
especially with that
murderer on the prowl.
1354
01:03:44,409 --> 01:03:45,761
- Mom, you don't have to worry about me.
1355
01:03:45,761 --> 01:03:47,352
I can take care of myself.
1356
01:03:47,352 --> 01:03:49,922
- That's exactly what I do worry about.
1357
01:03:49,922 --> 01:03:50,949
Oh, did you read there was a body
1358
01:03:50,949 --> 01:03:53,425
of a teenage girl found?
1359
01:03:53,425 --> 01:03:56,963
Nobody is safe with the Mojave Murderer.
1360
01:03:56,963 --> 01:03:58,592
- Well, just let the killer
try and come after me.
1361
01:03:58,592 --> 01:04:00,267
I'll show him what's what.
1362
01:04:00,267 --> 01:04:02,666
- Oh, how would you do that?
1363
01:04:02,666 --> 01:04:04,982
- Well, don't let this get around,
1364
01:04:04,982 --> 01:04:08,065
but when I get mad, I get really mad.
1365
01:04:09,430 --> 01:04:11,763
And uh, I become a she-wolf.
1366
01:04:12,966 --> 01:04:14,265
Grrr.
1367
01:04:14,265 --> 01:04:15,267
Just let him try anything.
1368
01:04:15,267 --> 01:04:16,456
I'd go after the jugular, rawh!
1369
01:04:16,456 --> 01:04:17,937
(chuckling)
1370
01:04:17,937 --> 01:04:19,437
- See why I worry?
1371
01:04:20,365 --> 01:04:23,046
By the way, what are you
planning for dinner tonight?
1372
01:04:23,046 --> 01:04:24,166
- Oh, nothing really, I was just gonna
1373
01:04:24,166 --> 01:04:26,494
go home and sit around
and dream what's it like
1374
01:04:26,494 --> 01:04:28,328
to sit down to a home cooked meal.
1375
01:04:28,328 --> 01:04:30,233
- Oh, brother, just when I was trying
1376
01:04:30,233 --> 01:04:33,432
to invite you, you go
ahead and invite yourself.
1377
01:04:33,432 --> 01:04:35,737
Well, how 'bout dropping
by around five o'clock?
1378
01:04:35,737 --> 01:04:36,618
- Great.
1379
01:04:36,618 --> 01:04:38,336
I think I remember how to get there.
1380
01:04:38,336 --> 01:04:39,386
- You better.
1381
01:04:39,386 --> 01:04:40,219
- What?
1382
01:04:40,219 --> 01:04:41,052
Are you cooking?
1383
01:04:41,052 --> 01:04:42,195
- I'm opening the can of beans.
1384
01:04:42,195 --> 01:04:43,481
- Marvelous.
1385
01:04:43,481 --> 01:04:46,064
I'm sure Steve can hardly wait.
1386
01:04:48,778 --> 01:04:51,695
(melancholy music)
1387
01:05:26,790 --> 01:05:29,540
(doorbell rings)
1388
01:05:30,635 --> 01:05:31,912
- Hi, Steve.
1389
01:05:31,912 --> 01:05:33,969
Fancy meeting you here.
1390
01:05:33,969 --> 01:05:35,984
Oh, for little ole' me?
1391
01:05:35,984 --> 01:05:37,317
Mmm, come on in.
1392
01:05:44,220 --> 01:05:45,330
Look who's here.
1393
01:05:45,330 --> 01:05:46,543
- [Marene] Hi Steve.
1394
01:05:46,543 --> 01:05:48,037
Flowers, how pretty.
1395
01:05:48,037 --> 01:05:49,329
You shouldn't have.
1396
01:05:49,329 --> 01:05:51,407
- They're for both of us, Mommy dearest.
1397
01:05:51,407 --> 01:05:52,816
- She's still at it.
1398
01:05:52,816 --> 01:05:53,992
I hope you like veal parmesan.
1399
01:05:53,992 --> 01:05:55,430
- Smells wonderful.
1400
01:05:55,430 --> 01:05:56,263
- How 'bout some wine?
1401
01:05:56,263 --> 01:05:57,096
- I'd love some.
1402
01:05:57,096 --> 01:05:58,325
Thank you.
1403
01:05:58,325 --> 01:05:59,197
- Are we gonna tell him now?
1404
01:05:59,197 --> 01:06:00,579
- Shhh.
1405
01:06:00,579 --> 01:06:03,190
- Alright, what are you two up to?
1406
01:06:03,190 --> 01:06:04,573
- How 'bout a toast?
1407
01:06:04,573 --> 01:06:05,829
Cheryl, you do the honors.
1408
01:06:05,829 --> 01:06:10,395
- Oh, to the head of the
Adolescent Crisis Unit.
1409
01:06:10,395 --> 01:06:12,250
- Here, here.
1410
01:06:12,250 --> 01:06:14,249
The committee left it
up to me to tell you.
1411
01:06:14,249 --> 01:06:16,070
I thought this would
be an appropriate time.
1412
01:06:16,070 --> 01:06:17,209
- I'm speechless.
1413
01:06:17,209 --> 01:06:18,370
- You deserve it.
1414
01:06:18,370 --> 01:06:20,327
- It's what I've always dreamed
of, to be in an important
1415
01:06:20,327 --> 01:06:22,693
position of service to this community.
1416
01:06:22,693 --> 01:06:24,290
- That's exactly what
impressed the committee
1417
01:06:24,290 --> 01:06:25,626
at your interview.
1418
01:06:25,626 --> 01:06:26,933
They knew you meant it because of all your
1419
01:06:26,933 --> 01:06:28,695
volunteer work at the church.
1420
01:06:28,695 --> 01:06:30,919
- I've always tried to live my faith.
1421
01:06:30,919 --> 01:06:32,486
- I'm proud of you.
1422
01:06:32,486 --> 01:06:33,489
- Thank you.
1423
01:06:33,489 --> 01:06:36,239
And I think I will drink to that.
1424
01:06:43,376 --> 01:06:46,716
Alright, what are you staring at?
1425
01:06:46,716 --> 01:06:47,949
- Are you happy?
1426
01:06:47,949 --> 01:06:49,543
- Yes, of course, why?
1427
01:06:49,543 --> 01:06:51,066
- I don't know.
1428
01:06:51,066 --> 01:06:52,533
You realized a dream, tonight.
1429
01:06:52,533 --> 01:06:54,300
It just seems like you
oughta be out doing backflips
1430
01:06:54,300 --> 01:06:56,836
instead of sitting here
calmly eating your dinner.
1431
01:06:56,836 --> 01:06:58,682
- I'm adjusting to the idea.
1432
01:06:58,682 --> 01:07:00,316
Besides, I don't believe it completely.
1433
01:07:00,316 --> 01:07:02,322
Not until it actually becomes a reality.
1434
01:07:02,322 --> 01:07:04,094
- Oh, it's true, believe it.
1435
01:07:04,094 --> 01:07:07,018
You threw your hat in the
ring and you were chosen.
1436
01:07:07,018 --> 01:07:09,084
You deserve it.
1437
01:07:09,084 --> 01:07:12,120
- Even so, I won't believe it
completely until it happens.
1438
01:07:12,120 --> 01:07:13,358
I've always learned in the past
1439
01:07:13,358 --> 01:07:15,852
something gets in the way
of the best laid plans.
1440
01:07:15,852 --> 01:07:17,985
- That's not true.
1441
01:07:17,985 --> 01:07:19,343
You just have to want it hard enough
1442
01:07:19,343 --> 01:07:21,033
and work at it long enough.
1443
01:07:21,033 --> 01:07:22,821
It'll always come true.
1444
01:07:22,821 --> 01:07:24,774
- Wow, what a dreamer.
1445
01:07:24,774 --> 01:07:28,188
- She takes after her
father, God rest his soul.
1446
01:07:28,188 --> 01:07:32,499
Oh, by the way, Ed Eubanks
wants to meet with you.
1447
01:07:32,499 --> 01:07:33,588
He's the man who's putting up most
1448
01:07:33,588 --> 01:07:35,441
of the money for the crisis unit.
1449
01:07:35,441 --> 01:07:37,786
- Certainly, I'd like
to meet him, anytime.
1450
01:07:37,786 --> 01:07:39,445
- He's a shrewd businessman who knows
1451
01:07:39,445 --> 01:07:41,351
how to protect his interests.
1452
01:07:41,351 --> 01:07:43,050
But I think you'll find him a likable man.
1453
01:07:43,050 --> 01:07:44,430
I know I did.
1454
01:07:44,430 --> 01:07:45,919
- I'm sure I will.
1455
01:07:45,919 --> 01:07:48,836
(melancholy music)
1456
01:07:52,340 --> 01:07:54,266
Thank you again for this evening.
1457
01:07:54,266 --> 01:07:57,227
I had a wonderful time and
I'm glad I got to know you.
1458
01:07:57,227 --> 01:08:00,710
- It was my pleasure, believe me.
1459
01:08:00,710 --> 01:08:01,812
- I have just one question.
1460
01:08:01,812 --> 01:08:03,256
- What's that?
1461
01:08:03,256 --> 01:08:06,006
- Is this the start of something?
1462
01:08:07,009 --> 01:08:09,073
- I'll answer your
question with a question.
1463
01:08:09,073 --> 01:08:10,838
- And what's that?
1464
01:08:10,838 --> 01:08:13,421
- Are you gonna kiss me or not?
1465
01:08:18,295 --> 01:08:19,962
Mmmm, that was nice.
1466
01:08:21,796 --> 01:08:24,128
You better call me.
1467
01:08:24,128 --> 01:08:26,007
- You know, you're something else.
1468
01:08:26,007 --> 01:08:27,962
You bet I will.
1469
01:08:27,962 --> 01:08:30,879
(melancholy music)
1470
01:08:51,367 --> 01:08:52,366
(knocking)
1471
01:08:52,366 --> 01:08:53,199
Come in.
1472
01:08:54,964 --> 01:08:56,302
- Here's the tie you wanted to borrow.
1473
01:08:56,302 --> 01:08:57,461
- Oh, thank you very much, Neil.
1474
01:08:57,461 --> 01:08:58,690
I think this'll work just fine.
1475
01:08:58,690 --> 01:08:59,523
- Oh, perfect.
1476
01:08:59,523 --> 01:09:00,961
Don't drool on it.
1477
01:09:00,961 --> 01:09:01,831
(slams)
1478
01:09:01,831 --> 01:09:03,761
What's the big occasion?
1479
01:09:03,761 --> 01:09:05,202
- I got a meeting with Ed Eubanks today.
1480
01:09:05,202 --> 01:09:06,071
He's the man puttin' up all the money
1481
01:09:06,071 --> 01:09:07,488
for the uh, unit.
1482
01:09:08,358 --> 01:09:09,483
- So, that things really gonna go through?
1483
01:09:09,483 --> 01:09:11,094
I'm surprised.
1484
01:09:11,094 --> 01:09:11,927
- That's right.
1485
01:09:11,927 --> 01:09:13,073
It's really gonna go through.
1486
01:09:13,073 --> 01:09:13,921
- Well, I guess that means you won't
1487
01:09:13,921 --> 01:09:16,078
be working for me very long.
1488
01:09:16,078 --> 01:09:18,440
- I realize I have to give
up a lucrative field now,
1489
01:09:18,440 --> 01:09:21,155
but we all have to make, uh, sacrifices
1490
01:09:21,155 --> 01:09:24,109
for our social responsibilities, huh?
1491
01:09:24,109 --> 01:09:26,442
(whistling)
1492
01:09:58,649 --> 01:09:59,902
You still out there, Neil?
1493
01:09:59,902 --> 01:10:00,735
- Uh huh.
1494
01:10:02,525 --> 01:10:03,358
- Hey, what are doing with that?
1495
01:10:03,358 --> 01:10:04,191
Gimme that.
1496
01:10:04,191 --> 01:10:06,343
- When the hell did you
ever graduate from college?
1497
01:10:06,343 --> 01:10:07,176
- Just give it to me.
1498
01:10:07,176 --> 01:10:08,075
- What is that?
1499
01:10:08,075 --> 01:10:10,040
From the LaSalle matchbook university?
1500
01:10:10,040 --> 01:10:11,536
- No, I just had to go back and finish up.
1501
01:10:11,536 --> 01:10:12,510
- Well, next you'll be telling me
1502
01:10:12,510 --> 01:10:14,111
you're a mail-order priest.
1503
01:10:14,111 --> 01:10:16,432
- There's a lot you don't
know about me, Neil.
1504
01:10:16,432 --> 01:10:17,783
- You have a stain on this tie!
1505
01:10:17,783 --> 01:10:19,466
I gave it to you just five seconds ago.
1506
01:10:19,466 --> 01:10:21,014
- Don't worry about it.
1507
01:10:21,014 --> 01:10:22,192
Close the door on the way out.
1508
01:10:22,192 --> 01:10:24,442
- [Neil] For Christ's sake.
1509
01:10:29,019 --> 01:10:31,637
- I'm really very happy with your resume.
1510
01:10:31,637 --> 01:10:34,637
This is impressive, very impressive.
1511
01:10:35,796 --> 01:10:38,956
But I have one question, Steve.
1512
01:10:38,956 --> 01:10:40,057
With all of your credentials, why haven't
1513
01:10:40,057 --> 01:10:42,318
you gone into private practice?
1514
01:10:42,318 --> 01:10:44,599
- I'm very glad you
asked me that question.
1515
01:10:44,599 --> 01:10:45,463
That same thought has been going through
1516
01:10:45,463 --> 01:10:48,048
my head for the last few years.
1517
01:10:48,048 --> 01:10:50,275
I've always felt that
serving the community
1518
01:10:50,275 --> 01:10:53,409
should be the psychologist's highest goal.
1519
01:10:53,409 --> 01:10:56,157
And in private practice, psychologists
1520
01:10:56,157 --> 01:10:59,187
always think of their profits coming first
1521
01:10:59,187 --> 01:11:01,957
and serving the community coming last.
1522
01:11:01,957 --> 01:11:03,760
And I've always felt that sacrificing
1523
01:11:03,760 --> 01:11:05,951
to the community should come first,
1524
01:11:05,951 --> 01:11:08,845
so I protested by staying
out of private practice,
1525
01:11:08,845 --> 01:11:10,641
and waited for the opportune situation
1526
01:11:10,641 --> 01:11:13,840
to come along and I think this is the one.
1527
01:11:13,840 --> 01:11:16,007
- That's very commendable.
1528
01:11:17,725 --> 01:11:18,558
But if you don't mind, I'd like to ask
1529
01:11:18,558 --> 01:11:20,044
you a personal question.
1530
01:11:20,044 --> 01:11:22,040
- [Steve] No, not at all.
1531
01:11:22,040 --> 01:11:23,398
- Are you married?
1532
01:11:23,398 --> 01:11:25,036
- I'm single.
1533
01:11:25,036 --> 01:11:26,980
- And why aren't you married?
1534
01:11:26,980 --> 01:11:29,013
- I just never had the time or money
1535
01:11:29,013 --> 01:11:32,176
to think of settling
down and getting married.
1536
01:11:32,176 --> 01:11:34,435
My education comes first.
1537
01:11:34,435 --> 01:11:38,243
It's been six long years
to get that degree.
1538
01:11:38,243 --> 01:11:41,075
- According to this resume,
it's been seven years.
1539
01:11:41,075 --> 01:11:44,658
- Well, yes, seven
years in time, but, yes.
1540
01:11:46,361 --> 01:11:47,194
- I see.
1541
01:11:48,094 --> 01:11:48,927
Excuse me.
1542
01:11:50,231 --> 01:11:51,691
Marene, are you sure that all the money
1543
01:11:51,691 --> 01:11:54,294
I'm going to invest is tax-deductable
1544
01:11:54,294 --> 01:11:56,298
and that the corporation's
name will appear
1545
01:11:56,298 --> 01:11:58,514
on all literature
concerned with the project?
1546
01:11:58,514 --> 01:11:59,597
- Absolutely.
1547
01:12:05,420 --> 01:12:09,258
- Well, the committee seems satisfied.
1548
01:12:09,258 --> 01:12:10,533
Why don't I ring for the butler?
1549
01:12:10,533 --> 01:12:14,104
He can bring us some drinks
and we can toast Steve Belmont.
1550
01:12:14,104 --> 01:12:16,410
A man more concerned with self-sacrifice
1551
01:12:16,410 --> 01:12:17,660
than self-gain.
1552
01:12:18,693 --> 01:12:22,360
A Christian in the
truest sense of the word.
1553
01:12:27,873 --> 01:12:29,439
- [Loudspeaker] Clean up
on aisle eight, please.
1554
01:12:29,439 --> 01:12:31,439
Clean up on aisle eight.
1555
01:12:36,309 --> 01:12:38,023
- Don't you believe in knocking?
1556
01:12:38,023 --> 01:12:38,856
And what's the matter with you?
1557
01:12:38,856 --> 01:12:40,636
You're 20 minutes late.
1558
01:12:40,636 --> 01:12:41,553
- Big deal.
1559
01:12:42,511 --> 01:12:43,344
- What?
1560
01:12:44,314 --> 01:12:45,147
- I said,
1561
01:12:47,916 --> 01:12:48,749
I quit.
1562
01:12:51,031 --> 01:12:52,408
- Now wait a minute.
1563
01:12:52,408 --> 01:12:53,241
- I quit.
1564
01:12:53,241 --> 01:12:54,520
Q-U-I-T.
1565
01:12:54,520 --> 01:12:55,800
- What about your debt to pay?
1566
01:12:55,800 --> 01:12:56,633
- I got your debt.
1567
01:12:56,633 --> 01:12:58,460
- You're supposed to give me notice.
1568
01:12:58,460 --> 01:13:00,655
- This is your notice, cousin.
1569
01:13:00,655 --> 01:13:01,616
- Like hell.
1570
01:13:01,616 --> 01:13:04,145
What am I supposed to do for a custodian?
1571
01:13:04,145 --> 01:13:06,121
Alright, bozo, remember this the next time
1572
01:13:06,121 --> 01:13:07,538
you want a favor.
1573
01:13:09,454 --> 01:13:10,750
Son of a bitch.
1574
01:13:10,750 --> 01:13:14,333
- [Loudspeaker] Steve
to aisle five please.
1575
01:13:23,765 --> 01:13:24,996
- Oh, Steve.
1576
01:13:24,996 --> 01:13:27,697
Could you take over for just a minute?
1577
01:13:27,697 --> 01:13:28,530
Come on.
1578
01:13:29,817 --> 01:13:33,104
There's something I want to show you.
1579
01:13:33,104 --> 01:13:35,854
(heels clacking)
1580
01:13:51,190 --> 01:13:52,237
Well, this is it.
1581
01:13:52,237 --> 01:13:53,335
- What?
1582
01:13:53,335 --> 01:13:56,360
- The church just assigned
this office space.
1583
01:13:56,360 --> 01:13:58,556
It's the new Adolescent Crisis Unit.
1584
01:13:58,556 --> 01:14:00,174
- It's really gonna happen.
1585
01:14:00,174 --> 01:14:01,295
Really coming through.
1586
01:14:01,295 --> 01:14:02,473
Whose idea is this?
1587
01:14:02,473 --> 01:14:04,292
- [Marene] I knew you'd be surprised.
1588
01:14:04,292 --> 01:14:05,372
- It's perfect.
1589
01:14:05,372 --> 01:14:06,369
Right here in the church.
1590
01:14:06,369 --> 01:14:08,460
What can I ask for?
1591
01:14:08,460 --> 01:14:10,301
- Oh, the church is gonna get new locks
1592
01:14:10,301 --> 01:14:12,787
and keys by the middle of next week.
1593
01:14:12,787 --> 01:14:13,620
- Then it's all gonna be mine.
1594
01:14:13,620 --> 01:14:14,943
- Mmm hmm.
1595
01:14:14,943 --> 01:14:15,776
- Perfect.
1596
01:14:17,151 --> 01:14:18,234
Great, great.
1597
01:14:21,855 --> 01:14:24,022
(ringing)
1598
01:14:27,590 --> 01:14:28,433
- Hello?
1599
01:14:28,433 --> 01:14:29,266
- [Steve] Cheryl?
1600
01:14:29,266 --> 01:14:30,498
- Hi, Steve.
1601
01:14:30,498 --> 01:14:31,627
- [Steve] What are you doing tonight?
1602
01:14:31,627 --> 01:14:34,469
- Oh, just some studying I'd
like an excuse to get out of.
1603
01:14:34,469 --> 01:14:35,641
- [Steve] Let's get together tonight.
1604
01:14:35,641 --> 01:14:37,070
- Okay, what's up?
1605
01:14:37,070 --> 01:14:38,586
- [Steve] A surprise.
1606
01:14:38,586 --> 01:14:40,116
- Steve, I hate suspense.
1607
01:14:40,116 --> 01:14:42,060
- [Steve] I'll be there in 20 minutes.
1608
01:14:42,060 --> 01:14:43,357
- Steve?
1609
01:14:43,357 --> 01:14:44,190
Steve?
1610
01:14:45,571 --> 01:14:46,404
Men.
1611
01:14:51,022 --> 01:14:53,322
Usually you're so cool about everything.
1612
01:14:53,322 --> 01:14:55,224
Not this job.
1613
01:14:55,224 --> 01:14:58,295
- It's really gonna happen, you know?
1614
01:14:58,295 --> 01:14:59,900
It's really gonna happen.
1615
01:14:59,900 --> 01:15:02,817
- It is happening, and I'm jealous.
1616
01:15:03,999 --> 01:15:05,371
Gonna take all your time.
1617
01:15:05,371 --> 01:15:06,245
- Not necessarily.
1618
01:15:06,245 --> 01:15:07,480
- Oh, yes it is.
1619
01:15:07,480 --> 01:15:08,710
That's why I've rearranged my schedule,
1620
01:15:08,710 --> 01:15:10,456
so I can work for you at least part-time.
1621
01:15:10,456 --> 01:15:11,636
- Oh, really?
1622
01:15:11,636 --> 01:15:13,110
You're really that good, aren't you?
1623
01:15:13,110 --> 01:15:14,616
- Yes, I am.
1624
01:15:14,616 --> 01:15:16,035
- Alright.
1625
01:15:16,035 --> 01:15:18,368
And nothing's gonna stop me.
1626
01:15:20,719 --> 01:15:23,636
(melancholy music)
1627
01:15:27,169 --> 01:15:29,113
(moaning)
1628
01:15:29,113 --> 01:15:31,009
- I love you Steve.
1629
01:15:31,009 --> 01:15:31,842
Oh.
1630
01:15:36,732 --> 01:15:38,065
Let's make love.
1631
01:15:39,032 --> 01:15:39,949
Right here.
1632
01:15:51,869 --> 01:15:53,193
What's the matter?
1633
01:15:53,193 --> 01:15:54,026
- Nothing.
1634
01:15:55,573 --> 01:15:58,097
- Steve, what's wrong?
1635
01:15:58,097 --> 01:16:00,142
- I'm gonna have the desk
coming out from here, you know?
1636
01:16:00,142 --> 01:16:01,313
With the point in the middle.
1637
01:16:01,313 --> 01:16:02,146
- Steve.
1638
01:16:08,141 --> 01:16:09,939
What just happened?
1639
01:16:09,939 --> 01:16:10,772
- Nothing.
1640
01:16:12,913 --> 01:16:14,663
- I don't understand.
1641
01:16:16,159 --> 01:16:17,826
You just got me all,
1642
01:16:20,618 --> 01:16:21,618
uh, nothing.
1643
01:16:23,283 --> 01:16:26,142
- You know the problem with you?
1644
01:16:26,142 --> 01:16:27,392
You're selfish.
1645
01:16:29,151 --> 01:16:30,005
- What?
1646
01:16:30,005 --> 01:16:31,932
- I said you're selfish.
1647
01:16:31,932 --> 01:16:34,432
(eerie music)
1648
01:16:39,227 --> 01:16:40,532
I gotta go to the head.
1649
01:16:40,532 --> 01:16:41,365
- Wait.
1650
01:16:42,786 --> 01:16:43,869
It's alright.
1651
01:16:46,230 --> 01:16:49,003
It's nothing to be ashamed of.
1652
01:16:49,003 --> 01:16:52,836
You're worried about
your new job, that's all.
1653
01:16:53,735 --> 01:16:56,235
(eerie music)
1654
01:17:01,763 --> 01:17:04,513
(toilet flushes)
1655
01:17:38,915 --> 01:17:41,165
(mumbling)
1656
01:17:47,716 --> 01:17:50,258
He does family counseling.
1657
01:17:50,258 --> 01:17:53,008
Sometimes he can really help out.
1658
01:17:55,076 --> 01:17:58,200
Listen, why don't you
stay with us for a while?
1659
01:17:58,200 --> 01:18:02,180
Maybe, I think we can talk about this.
1660
01:18:02,180 --> 01:18:04,128
- Look, lady, I just
asked you for some money.
1661
01:18:04,128 --> 01:18:07,305
If you don't wanna give
it to me, that's fine.
1662
01:18:07,305 --> 01:18:08,138
- Cheryl?
1663
01:18:11,739 --> 01:18:13,140
- Wait, come back.
1664
01:18:13,140 --> 01:18:14,557
I wanna help you.
1665
01:18:19,332 --> 01:18:20,249
That's odd.
1666
01:18:21,122 --> 01:18:22,820
What an odd little girl.
1667
01:18:22,820 --> 01:18:24,436
- What did she want?
1668
01:18:24,436 --> 01:18:26,497
- She said she was running away from home.
1669
01:18:26,497 --> 01:18:27,372
Couldn't stay there anymore.
1670
01:18:27,372 --> 01:18:29,375
Something about her dad.
1671
01:18:29,375 --> 01:18:30,449
She said she needed bus fare
1672
01:18:30,449 --> 01:18:33,618
to get to a relative's out of town.
1673
01:18:33,618 --> 01:18:35,129
What is it?
1674
01:18:35,129 --> 01:18:36,354
- Nothing.
1675
01:18:36,354 --> 01:18:38,826
That's just the oldest con in the book.
1676
01:18:38,826 --> 01:18:40,077
Whatever she wanted that money for,
1677
01:18:40,077 --> 01:18:41,344
it wasn't bus fare.
1678
01:18:41,344 --> 01:18:43,489
- No, you don't think she was conning me?
1679
01:18:43,489 --> 01:18:46,653
- Oh, yeah, kids always get a kick out it.
1680
01:18:46,653 --> 01:18:48,129
(mumbling)
1681
01:18:48,129 --> 01:18:52,119
Besides, it's an easy way
of making a fast buck.
1682
01:18:52,119 --> 01:18:53,079
Drug money, probably.
1683
01:18:53,079 --> 01:18:54,469
Come on, let's go.
1684
01:18:54,469 --> 01:18:55,353
- What about my stuff?
1685
01:18:55,353 --> 01:18:56,186
- I'll go get it.
1686
01:18:56,186 --> 01:18:57,353
You wait here.
1687
01:19:02,350 --> 01:19:04,850
(eerie music)
1688
01:19:31,976 --> 01:19:32,809
Ready?
1689
01:19:32,809 --> 01:19:33,655
- Sure.
1690
01:19:33,655 --> 01:19:34,572
- Let's go.
1691
01:20:02,025 --> 01:20:05,085
- She really suckered me in.
1692
01:20:05,085 --> 01:20:06,824
- Yeah, see, I know all about this
1693
01:20:06,824 --> 01:20:10,331
because I've been suckered
a few times, myself.
1694
01:20:10,331 --> 01:20:12,782
- She sure ran when you came.
1695
01:20:12,782 --> 01:20:15,758
- Yeah, I think she knew her gig was up.
1696
01:20:15,758 --> 01:20:18,862
I could smell a con right off the bat.
1697
01:20:18,862 --> 01:20:20,478
- Poor girl.
1698
01:20:20,478 --> 01:20:21,806
Maybe she really did
need the money, Steve.
1699
01:20:21,806 --> 01:20:22,639
- Nah.
1700
01:20:22,639 --> 01:20:24,038
No, I don't think so.
1701
01:20:24,038 --> 01:20:27,024
I think she can take care of herself.
1702
01:20:27,024 --> 01:20:29,158
She probably lives in the neighborhood.
1703
01:20:29,158 --> 01:20:30,125
- You think so?
1704
01:20:30,125 --> 01:20:30,958
- Sure.
1705
01:20:30,958 --> 01:20:32,887
You see how she took off
running between the houses?
1706
01:20:32,887 --> 01:20:35,061
Probably lives in the block.
1707
01:20:35,061 --> 01:20:37,061
- You're probably right.
1708
01:20:38,166 --> 01:20:39,347
You wanna come in for a while?
1709
01:20:39,347 --> 01:20:40,305
- No, I don't think so, really.
1710
01:20:40,305 --> 01:20:41,968
I've got to get up early in the morning.
1711
01:20:41,968 --> 01:20:43,135
Thanks anyway.
1712
01:20:44,152 --> 01:20:47,901
- It has been kind of a
strange evening, I guess.
1713
01:20:47,901 --> 01:20:50,234
I'm kind of burned out, too.
1714
01:20:52,320 --> 01:20:53,737
Well, good night.
1715
01:20:59,715 --> 01:21:01,944
- Hey listen, uh,
1716
01:21:01,944 --> 01:21:05,586
after the unit gets going,
I'll be myself again.
1717
01:21:05,586 --> 01:21:07,253
- I'm sure you will.
1718
01:21:13,885 --> 01:21:16,385
(eerie music)
1719
01:22:12,292 --> 01:22:15,196
- Shhh, Debbie, it's me, Steve.
1720
01:22:15,196 --> 01:22:17,316
- Shit, man, you scared
the crap out of me.
1721
01:22:17,316 --> 01:22:18,762
- I knew you'd come back, Debbie.
1722
01:22:18,762 --> 01:22:21,845
Come on out from underneath the desk.
1723
01:22:23,703 --> 01:22:25,060
Come on, sit down.
1724
01:22:25,060 --> 01:22:26,280
- You're gonna turn me in, aren't you?
1725
01:22:26,280 --> 01:22:27,338
- Calm down.
1726
01:22:27,338 --> 01:22:28,480
- I'm in trouble.
1727
01:22:28,480 --> 01:22:31,146
- I'm not gonna do anything right away.
1728
01:22:31,146 --> 01:22:33,171
Let's talk about this, okay?
1729
01:22:33,171 --> 01:22:35,897
- Talk, bullshitty talk.
1730
01:22:35,897 --> 01:22:38,214
- Why'd you run away from home?
1731
01:22:38,214 --> 01:22:40,396
- It's too messed up to go into.
1732
01:22:40,396 --> 01:22:43,212
I just don't wanna live there anymore.
1733
01:22:43,212 --> 01:22:44,045
- Why?
1734
01:22:45,603 --> 01:22:47,398
- Let's not get into this.
1735
01:22:47,398 --> 01:22:48,625
Just turn me in or whatever.
1736
01:22:48,625 --> 01:22:50,717
I'll go like a good little puppy dog.
1737
01:22:50,717 --> 01:22:51,936
- Alright, alright.
1738
01:22:51,936 --> 01:22:54,828
If your heart's really set into it.
1739
01:22:54,828 --> 01:22:56,439
If you'd like, you can
come over to my place.
1740
01:22:56,439 --> 01:22:58,519
Spend the night, crash on the couch.
1741
01:22:58,519 --> 01:23:00,603
I've got some food in the refrigerator.
1742
01:23:00,603 --> 01:23:02,721
When was the last time you ate?
1743
01:23:02,721 --> 01:23:04,382
- Why you doin' this?
1744
01:23:04,382 --> 01:23:05,234
- Let's just say I feel bad
1745
01:23:05,234 --> 01:23:08,440
about what happened in the classroom.
1746
01:23:08,440 --> 01:23:10,765
The way I saw your father react,
1747
01:23:10,765 --> 01:23:12,123
I figured this'd be the best way
1748
01:23:12,123 --> 01:23:14,163
to make it up to you.
1749
01:23:14,163 --> 01:23:16,366
Mind you, though, it's just for the night.
1750
01:23:16,366 --> 01:23:17,555
Tomorrow morning you have to decide
1751
01:23:17,555 --> 01:23:19,574
what you want to do.
1752
01:23:19,574 --> 01:23:21,593
- Even after all the trouble I caused you?
1753
01:23:21,593 --> 01:23:22,760
You'd do this?
1754
01:23:23,857 --> 01:23:26,521
- Lord taught us to always
turn the other cheek.
1755
01:23:26,521 --> 01:23:30,023
- Oh, man, you really
live that crap, don't you?
1756
01:23:30,023 --> 01:23:31,940
- I believe in it, yes.
1757
01:23:34,412 --> 01:23:35,745
- Okay, I'll go.
1758
01:23:36,787 --> 01:23:37,967
If I'd have known you were a decent guy,
1759
01:23:37,967 --> 01:23:41,930
maybe I wouldn't have
caused you so many problems.
1760
01:23:41,930 --> 01:23:43,847
Let's go, I'm starving.
1761
01:23:45,179 --> 01:23:47,846
(ominous music)
1762
01:24:14,368 --> 01:24:16,535
(weeping)
1763
01:24:18,477 --> 01:24:20,177
- I should have helped her.
1764
01:24:20,177 --> 01:24:22,088
She was conning me for money.
1765
01:24:22,088 --> 01:24:24,287
I thought she'd be alright.
1766
01:24:24,287 --> 01:24:25,120
- Shhh.
1767
01:24:33,272 --> 01:24:36,689
- As she was leaving, I had her thinking,
1768
01:24:39,588 --> 01:24:41,290
I thought that there was something wrong.
1769
01:24:41,290 --> 01:24:43,096
I should have done something more.
1770
01:24:43,096 --> 01:24:46,013
- Okay, you did the best you could.
1771
01:24:54,333 --> 01:24:55,203
- [Steve] I feel good.
1772
01:24:55,203 --> 01:24:56,716
Really alive.
1773
01:24:56,716 --> 01:24:59,124
I just wish there was some
way I could cheer you up.
1774
01:24:59,124 --> 01:25:00,181
- [Cheryl] I'm sorry.
1775
01:25:00,181 --> 01:25:02,805
It was a bad idea for
me to come out today.
1776
01:25:02,805 --> 01:25:04,439
I feel really out of it.
1777
01:25:04,439 --> 01:25:06,284
- It was that girl, wasn't it?
1778
01:25:06,284 --> 01:25:10,386
Cheryl, there's nothing
we could do about it.
1779
01:25:10,386 --> 01:25:12,899
Listen, you're gonna
have to learn something.
1780
01:25:12,899 --> 01:25:14,224
If you want to be working at that unit,
1781
01:25:14,224 --> 01:25:16,564
you're gonna have to learn
how to cope with these things.
1782
01:25:16,564 --> 01:25:17,669
- How do I learn to cope with the murder
1783
01:25:17,669 --> 01:25:19,369
of a young girl?
1784
01:25:19,369 --> 01:25:21,608
- I didn't mean that, in particular.
1785
01:25:21,608 --> 01:25:23,790
I'm talking about in general.
1786
01:25:23,790 --> 01:25:25,312
I mean, maybe sometimes, no matter what
1787
01:25:25,312 --> 01:25:27,451
you say or do, these youngsters are gonna
1788
01:25:27,451 --> 01:25:28,648
go out there and they're gonna do
1789
01:25:28,648 --> 01:25:32,750
what they wanna do, even if
it means hurting themselves.
1790
01:25:32,750 --> 01:25:34,303
- You're right, of course.
1791
01:25:34,303 --> 01:25:35,737
- Cheryl, I don't mean to be preaching
1792
01:25:35,737 --> 01:25:38,526
like I know everything,
but in this particular
1793
01:25:38,526 --> 01:25:41,177
situation, it was her fault.
1794
01:25:41,177 --> 01:25:43,218
- How can you say that?
1795
01:25:43,218 --> 01:25:44,428
How can you say it was her fault
1796
01:25:44,428 --> 01:25:47,059
that she was murdered by a monster?
1797
01:25:47,059 --> 01:25:48,402
You think this is funny.
1798
01:25:48,402 --> 01:25:50,216
- No, I don't think it's funny.
1799
01:25:50,216 --> 01:25:52,899
I think your reactions are funny.
1800
01:25:52,899 --> 01:25:55,168
Cheryl, the girl was a con-artist,
1801
01:25:55,168 --> 01:25:56,870
couldn't you tell that?
1802
01:25:56,870 --> 01:25:58,566
She went out into the street alone.
1803
01:25:58,566 --> 01:26:00,894
She knew the dangers were there.
1804
01:26:00,894 --> 01:26:01,929
She just figured she could go out
1805
01:26:01,929 --> 01:26:04,309
and handle them on her own.
1806
01:26:04,309 --> 01:26:05,542
I think she was a little surprised
1807
01:26:05,542 --> 01:26:08,625
when she found out that she couldn't.
1808
01:26:10,448 --> 01:26:13,909
Look, I didn't mean it to sound that way.
1809
01:26:13,909 --> 01:26:16,673
What I'm really trying to say to you is,
1810
01:26:16,673 --> 01:26:19,068
are we really that guilty?
1811
01:26:19,068 --> 01:26:20,870
- Yes, we are.
1812
01:26:20,870 --> 01:26:22,370
Society is guilty.
1813
01:26:23,774 --> 01:26:25,580
It's guilty because it creates a situation
1814
01:26:25,580 --> 01:26:28,607
that forces a young girl
out into the street.
1815
01:26:28,607 --> 01:26:30,126
It's guilty because it creates a monster
1816
01:26:30,126 --> 01:26:33,572
that would take advantage
of that young girl.
1817
01:26:33,572 --> 01:26:37,793
We're guilty because we're
part of society, Steve.
1818
01:26:37,793 --> 01:26:40,226
- I don't know what you're trying to say.
1819
01:26:40,226 --> 01:26:42,356
- I had a strange thought the other night,
1820
01:26:42,356 --> 01:26:43,189
and the more I thought about it,
1821
01:26:43,189 --> 01:26:45,949
the less strange it got.
1822
01:26:45,949 --> 01:26:47,865
What if the murderer
knows that that office
1823
01:26:47,865 --> 01:26:49,765
is the Adolescent Crisis Unit?
1824
01:26:49,765 --> 01:26:50,930
- Yeah, so?
1825
01:26:50,930 --> 01:26:52,836
- Well, think about it a minute.
1826
01:26:52,836 --> 01:26:54,292
All he'd have to do is lurk around
1827
01:26:54,292 --> 01:26:56,514
until some troubled kid came along,
1828
01:26:56,514 --> 01:26:59,206
and then, one less teenager.
1829
01:26:59,206 --> 01:27:01,841
It would be our responsibility.
1830
01:27:01,841 --> 01:27:04,272
- You have a vivid imagination.
1831
01:27:04,272 --> 01:27:07,974
- That unit would be like
bait for his victims.
1832
01:27:07,974 --> 01:27:10,657
- So, what are you saying?
1833
01:27:10,657 --> 01:27:11,532
- I guess I'm trying to say
1834
01:27:11,532 --> 01:27:14,455
that I don't like feeling helpless.
1835
01:27:14,455 --> 01:27:17,477
So, I went to Ed Eubanks
and I told him how I felt.
1836
01:27:17,477 --> 01:27:19,250
He agrees with me.
1837
01:27:19,250 --> 01:27:21,790
Ed's going to withhold
funding from the unit
1838
01:27:21,790 --> 01:27:23,567
until the killer is caught.
1839
01:27:23,567 --> 01:27:26,234
(ominous music)
1840
01:27:29,726 --> 01:27:31,809
Steve, what's the matter?
1841
01:27:36,730 --> 01:27:39,404
Steve, you're scaring me.
1842
01:27:39,404 --> 01:27:42,192
- What am I supposed to do?
1843
01:27:42,192 --> 01:27:45,337
You had to interfere, didn't you?
1844
01:27:45,337 --> 01:27:48,706
You know I quit a job to
be the head of that unit.
1845
01:27:48,706 --> 01:27:50,291
- Aren't you being a little selfish?
1846
01:27:50,291 --> 01:27:53,791
Doesn't the safety of the kids come first?
1847
01:27:55,459 --> 01:27:58,660
- Leave it to a woman to fuck things up.
1848
01:27:58,660 --> 01:27:59,493
- Steve.
1849
01:28:00,556 --> 01:28:01,889
- I trusted you.
1850
01:28:07,323 --> 01:28:08,573
Dammit, dammit.
1851
01:28:20,745 --> 01:28:22,995
(clinking)
1852
01:28:27,886 --> 01:28:30,053
(ringing)
1853
01:28:33,006 --> 01:28:34,098
- Hello?
1854
01:28:34,098 --> 01:28:35,166
- [Steve] Hello, Marene?
1855
01:28:35,166 --> 01:28:36,475
- Oh, Steve.
1856
01:28:36,475 --> 01:28:38,371
- [Steve] Is it true that
Ed has withheld the funding?
1857
01:28:38,371 --> 01:28:40,057
- Oh, Cheryl must've told you.
1858
01:28:40,057 --> 01:28:41,065
- [Steve] It's true, then?
1859
01:28:41,065 --> 01:28:43,101
- Yes, Ed thought it best.
1860
01:28:43,101 --> 01:28:44,851
- [Steve] You mean you thought it best.
1861
01:28:44,851 --> 01:28:46,934
- Steve, are you alright?
1862
01:28:48,012 --> 01:28:49,503
- [Steve] Oh, I never felt better.
1863
01:28:49,503 --> 01:28:51,650
- I know it must come as a shock, but,
1864
01:28:51,650 --> 01:28:55,214
oh, it's only temporary
until they find that killer.
1865
01:28:55,214 --> 01:28:56,124
- [Steve] Absolutely.
1866
01:28:56,124 --> 01:28:58,348
I wholeheartedly agree.
1867
01:28:58,348 --> 01:28:59,807
- I'm glad you feel that way.
1868
01:28:59,807 --> 01:29:01,232
- [Steve] Say, Marene, I'm afraid Cheryl
1869
01:29:01,232 --> 01:29:03,248
and I got into an argument and she left
1870
01:29:03,248 --> 01:29:06,102
in a bit of a huff
before I could apologize.
1871
01:29:06,102 --> 01:29:08,585
Do you know where she
might go when she's upset?
1872
01:29:08,585 --> 01:29:09,781
- Oh, no, no, no.
1873
01:29:09,781 --> 01:29:13,074
Unless she's at one of her girlfriends.
1874
01:29:13,074 --> 01:29:14,414
- [Steve] I'm gonna try to find her,
1875
01:29:14,414 --> 01:29:15,746
but if she gets home before I see her,
1876
01:29:15,746 --> 01:29:17,627
will you tell her how sorry I am?
1877
01:29:17,627 --> 01:29:22,524
- Yes, of course, but I
wouldn't let it worry you.
1878
01:29:22,524 --> 01:29:23,357
Steve?
1879
01:29:33,988 --> 01:29:36,284
- You don't know how
insensitive you sound.
1880
01:29:36,284 --> 01:29:38,873
- I know, I know, you're right.
1881
01:29:38,873 --> 01:29:41,790
Listen, I am sorry for the way I acted.
1882
01:29:41,790 --> 01:29:44,169
Everything will turn out for the best.
1883
01:29:44,169 --> 01:29:46,528
- Maybe I was a little insensitive, too.
1884
01:29:46,528 --> 01:29:48,598
I mean, after all, the
job meant a lot to you.
1885
01:29:48,598 --> 01:29:51,598
- No, no, you were absolutely right.
1886
01:29:52,724 --> 01:29:54,555
I think that the safety of these children
1887
01:29:54,555 --> 01:29:56,638
should always come first.
1888
01:29:59,032 --> 01:30:02,451
Listen, uh, why don't we get out of here?
1889
01:30:02,451 --> 01:30:04,708
Let's go for a drive, huh?
1890
01:30:04,708 --> 01:30:06,875
- That sounds really good.
1891
01:30:09,907 --> 01:30:11,578
- [Steve] We can go to my favorite place.
1892
01:30:11,578 --> 01:30:12,846
- [Cheryl] Where's that?
1893
01:30:12,846 --> 01:30:13,853
- [Steve] The desert.
1894
01:30:13,853 --> 01:30:15,506
- [Cheryl] What the hell's out there?
1895
01:30:15,506 --> 01:30:16,839
- [Steve] Peace.
1896
01:30:24,398 --> 01:30:26,561
- [Cheryl] This is so beautiful.
1897
01:30:26,561 --> 01:30:28,862
I'm glad we came out here.
1898
01:30:28,862 --> 01:30:30,426
Steve, anything wrong?
1899
01:30:30,426 --> 01:30:32,263
- [Steve] No, nothing.
1900
01:30:32,263 --> 01:30:34,263
- [Cheryl] God, this is sure deserted.
1901
01:30:34,263 --> 01:30:36,182
You sure you know where you're going?
1902
01:30:36,182 --> 01:30:37,963
- [Steve] Absolutely sure.
1903
01:30:37,963 --> 01:30:42,130
(engine puttering)
(ominous music)
1904
01:31:01,583 --> 01:31:03,177
- What's wrong?
1905
01:31:03,177 --> 01:31:04,344
- Oh, nothing.
1906
01:31:06,301 --> 01:31:09,051
- We're in the middle of nowhere.
1907
01:31:11,793 --> 01:31:13,539
What is it?
1908
01:31:13,539 --> 01:31:16,232
- You just had to interfere, didn't you?
1909
01:31:16,232 --> 01:31:18,198
- What are you talking about?
1910
01:31:18,198 --> 01:31:23,139
- Something good comes along
and you have to fuck it up!
1911
01:31:23,139 --> 01:31:23,972
- Ah!
1912
01:31:23,972 --> 01:31:24,963
What are you doing?
1913
01:31:24,963 --> 01:31:26,956
- You women are all the same, aren't you?
1914
01:31:26,956 --> 01:31:28,326
As soon as something good comes along,
1915
01:31:28,326 --> 01:31:30,715
you gotta fuck it up!
1916
01:31:30,715 --> 01:31:31,548
- You're scaring me!
1917
01:31:31,548 --> 01:31:33,464
- Oh, I'm sorry about that.
1918
01:31:33,464 --> 01:31:34,459
Hey, look, if you don't like it,
1919
01:31:34,459 --> 01:31:36,348
why don't you just get the hell out?
1920
01:31:36,348 --> 01:31:37,514
- Don't do this, Steve.
1921
01:31:37,514 --> 01:31:38,582
- That's it.
1922
01:31:38,582 --> 01:31:40,208
You think you can survive out there,
1923
01:31:40,208 --> 01:31:42,146
out in the middle of nowhere?
1924
01:31:42,146 --> 01:31:45,279
Hey, maybe the old coyotes'll get ya, huh?
1925
01:31:45,279 --> 01:31:46,599
Remember when we first met?
1926
01:31:46,599 --> 01:31:47,568
- Why are you doing this?
1927
01:31:47,568 --> 01:31:49,066
- Huh? Huh?
1928
01:31:49,066 --> 01:31:50,804
I was gonna kill you!
1929
01:31:50,804 --> 01:31:51,637
That's right.
1930
01:31:51,637 --> 01:31:53,893
You've heard of the Mojave Murderer.
1931
01:31:53,893 --> 01:31:56,041
Well, I killed all of 'em,
even that girl, Debbie.
1932
01:31:56,041 --> 01:31:57,640
She was the best one of them all!
1933
01:31:57,640 --> 01:31:58,473
- [Cheryl] Don't hurt me!
1934
01:31:58,473 --> 01:31:59,306
- Hurt you?
1935
01:31:59,306 --> 01:32:00,860
I'm gonna blow your fuckin' head off!
1936
01:32:00,860 --> 01:32:01,977
- [Cheryl] No!
1937
01:32:01,977 --> 01:32:03,235
(thuds)
1938
01:32:03,235 --> 01:32:05,902
(ominous music)
1939
01:32:17,760 --> 01:32:19,726
- Now I'm gonna have
some fun with you, baby.
1940
01:32:19,726 --> 01:32:21,171
Yes, it's time to squeeze the life
1941
01:32:21,171 --> 01:32:23,004
out of you, you bitch!
1942
01:32:23,930 --> 01:32:27,849
Shall I go through with it or not, huh?
1943
01:32:27,849 --> 01:32:29,182
- I love you, please.
1944
01:32:29,182 --> 01:32:30,084
- Love me?
1945
01:32:30,084 --> 01:32:32,241
What the fuck's that got to do with it?
1946
01:32:32,241 --> 01:32:35,658
If you love me, you won't die so quickly.
1947
01:32:37,976 --> 01:32:40,143
(choking)
1948
01:32:43,771 --> 01:32:45,045
(mumbling)
1949
01:32:45,045 --> 01:32:46,408
- Come here, come here.
1950
01:32:46,408 --> 01:32:47,241
- [Steve] What?
1951
01:32:47,241 --> 01:32:48,074
- Kiss me.
1952
01:32:48,074 --> 01:32:48,907
- Kiss you?
1953
01:32:48,907 --> 01:32:49,740
Kiss you?
1954
01:32:49,740 --> 01:32:51,294
Oh, you really get off
on this, don't you, baby?
1955
01:32:51,294 --> 01:32:53,461
(moaning)
1956
01:32:57,606 --> 01:32:59,016
Ah!
1957
01:32:59,016 --> 01:33:01,349
(screaming)
1958
01:33:10,187 --> 01:33:12,604
(whimpering)
1959
01:33:18,314 --> 01:33:20,531
- You son of a bitch!
1960
01:33:20,531 --> 01:33:22,215
You son of a bitch!
1961
01:33:22,215 --> 01:33:23,855
- No, no, no, Cheryl.
1962
01:33:23,855 --> 01:33:25,002
- You son of a bitch!
1963
01:33:25,002 --> 01:33:26,419
- No, Cheryl! No!
1964
01:33:27,315 --> 01:33:28,171
(gunshot)
1965
01:33:28,171 --> 01:33:29,226
Ah!
1966
01:33:29,226 --> 01:33:31,476
(groaning)
1967
01:33:35,487 --> 01:33:36,487
- Goddammit.
1968
01:33:38,669 --> 01:33:40,125
God damn you.
1969
01:33:40,125 --> 01:33:41,784
All those people!
1970
01:33:41,784 --> 01:33:43,273
All those people you killed.
1971
01:33:43,273 --> 01:33:44,641
(gunshot)
1972
01:33:44,641 --> 01:33:47,349
I'm gonna kill you for all those people.
1973
01:33:47,349 --> 01:33:48,488
(gunshot)
1974
01:33:48,488 --> 01:33:51,821
- You're right, you're right, I'm wrong.
1975
01:33:52,703 --> 01:33:53,536
(gunshot)
1976
01:33:53,536 --> 01:33:56,067
(screaming)
1977
01:33:56,067 --> 01:33:56,962
(tense music)
1978
01:33:56,962 --> 01:33:59,212
(groaning)
1979
01:34:36,288 --> 01:34:38,621
(sniffling)
1980
01:34:48,991 --> 01:34:51,158
(sobbing)
1981
01:34:53,686 --> 01:34:56,186
(eerie music)
1982
01:35:33,344 --> 01:35:34,177
- Oh, God.
1983
01:35:35,132 --> 01:35:37,549
(whimpering)
1984
01:35:52,979 --> 01:35:55,479
(eerie music)
1985
01:36:40,103 --> 01:36:42,853
(wind whooshing)
1986
01:36:45,520 --> 01:36:48,020
(eerie music)
127917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.