All language subtitles for Murderlust.1985.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,365 --> 00:00:03,865 (eerie music) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 4 00:00:13,543 --> 00:00:14,376 - Steve. 5 00:00:15,767 --> 00:00:16,600 Steve. 6 00:00:18,158 --> 00:00:18,991 Steve. 7 00:00:20,533 --> 00:00:21,366 Steve. 8 00:00:22,911 --> 00:00:25,630 (laughing) 9 00:00:25,630 --> 00:00:28,380 It's about time you woke up, guy. 10 00:00:30,119 --> 00:00:30,952 Oh, Steve. 11 00:00:35,592 --> 00:00:37,532 - Dude was thinking of that pussy. 12 00:00:37,532 --> 00:00:40,390 - Hey, she's all yours for the right price, Steve-o. 13 00:00:40,390 --> 00:00:41,604 - [Man] I haven't seen her here before. 14 00:00:41,604 --> 00:00:43,033 - [Man] She's new in town Skiddo. 15 00:00:43,033 --> 00:00:44,046 - [Skiddo] And how do you know? 16 00:00:44,046 --> 00:00:44,879 - She told me. 17 00:00:44,879 --> 00:00:45,787 Personally. 18 00:00:45,787 --> 00:00:47,032 - What was she like? 19 00:00:47,032 --> 00:00:48,400 - Find out for yourself, Sweet. 20 00:00:48,400 --> 00:00:50,150 If you got any balls. 21 00:00:53,484 --> 00:00:54,712 Hey what's with that boy? 22 00:00:54,712 --> 00:00:55,894 - Ah, it's that time of the month. 23 00:00:55,894 --> 00:00:58,240 Hey, Wolf, how 'bout another round? 24 00:00:58,240 --> 00:00:59,573 - Yeah, why not? 25 00:01:02,512 --> 00:01:04,485 - Alright, so where is the badge? 26 00:01:04,485 --> 00:01:05,318 - What? 27 00:01:05,318 --> 00:01:06,615 - Oh, I know you're a cop. 28 00:01:06,615 --> 00:01:08,266 You look like a cop. 29 00:01:08,266 --> 00:01:09,858 So, where's the badge? 30 00:01:09,858 --> 00:01:11,331 - I'm not a cop, baby. 31 00:01:11,331 --> 00:01:12,640 I'm the doc. 32 00:01:12,640 --> 00:01:13,973 I punish people. 33 00:01:15,806 --> 00:01:17,339 - Kinky, huh? 34 00:01:17,339 --> 00:01:19,129 - Well, see, I'm a special kinda customer 35 00:01:19,129 --> 00:01:21,379 with special kind of needs. 36 00:01:23,853 --> 00:01:26,436 Got more where that comes from. 37 00:01:28,451 --> 00:01:31,451 If you think you can handle the job. 38 00:01:32,915 --> 00:01:33,748 - Maybe. 39 00:01:35,530 --> 00:01:38,374 - Tell ya what, my van's parked right out front. 40 00:01:38,374 --> 00:01:40,829 Meet ya out there in a couple of minutes. 41 00:01:40,829 --> 00:01:41,859 - Couple minutes? 42 00:01:41,859 --> 00:01:44,442 - Yeah, don't let me down, now. 43 00:01:48,870 --> 00:01:51,287 (rock music) 44 00:01:55,105 --> 00:01:57,760 (belches) 45 00:01:57,760 --> 00:01:58,937 That's intelligent. 46 00:01:58,937 --> 00:02:00,148 That's the most intelligent thing 47 00:02:00,148 --> 00:02:01,704 you've said to me all night. 48 00:02:01,704 --> 00:02:04,026 - That was a quick trick. 49 00:02:04,026 --> 00:02:05,827 - Yeah, well, she's a little expensive. 50 00:02:05,827 --> 00:02:07,054 I don't have to spend that kinda money 51 00:02:07,054 --> 00:02:09,032 on a lady when I can get it for free. 52 00:02:09,032 --> 00:02:10,648 - Oh, where's the shovel? 53 00:02:10,648 --> 00:02:13,347 It's gettin' a little bit thick around here. 54 00:02:13,347 --> 00:02:14,744 - I think I'm gonna go, guys. 55 00:02:14,744 --> 00:02:15,577 (laughing) 56 00:02:15,577 --> 00:02:16,561 - No, you're not. 57 00:02:16,561 --> 00:02:18,163 Everyone's going to my place. 58 00:02:18,163 --> 00:02:19,968 I got a cold case on ice 59 00:02:19,968 --> 00:02:21,514 and the old lady's gone. 60 00:02:21,514 --> 00:02:23,210 - No, no, I'm gonna pass on that tonight. 61 00:02:23,210 --> 00:02:24,043 - I don't believe it. 62 00:02:24,043 --> 00:02:25,359 The first time Wolf offers to buy 63 00:02:25,359 --> 00:02:26,739 and Steve turns him down. 64 00:02:26,739 --> 00:02:28,675 - Yeah, I know, I know. 65 00:02:28,675 --> 00:02:29,731 Steve is a good little church boy. 66 00:02:29,731 --> 00:02:31,419 He has to get up early on Sundays. 67 00:02:31,419 --> 00:02:32,911 Ain't that right, Stevie? 68 00:02:32,911 --> 00:02:33,748 - Yeah, well, somebody's gotta pray 69 00:02:33,748 --> 00:02:35,263 for you poor bastards. 70 00:02:35,263 --> 00:02:37,842 - Count me out of your prayers, Stevie. 71 00:02:37,842 --> 00:02:39,018 I wanna go to hell with all my friends, 72 00:02:39,018 --> 00:02:40,626 ain't that right, boys? 73 00:02:40,626 --> 00:02:42,550 Now, go on, goodie two shoes. 74 00:02:42,550 --> 00:02:45,967 We got some serious drinkin' to do, here. 75 00:02:47,562 --> 00:02:49,729 (belches) 76 00:02:50,647 --> 00:02:53,064 (rock music) 77 00:03:09,805 --> 00:03:10,888 - Damn bitch. 78 00:03:19,766 --> 00:03:22,516 (heels clacking) 79 00:03:28,366 --> 00:03:29,744 Thought you run away from me, huh? 80 00:03:29,744 --> 00:03:32,473 I wouldn't have liked that. 81 00:03:32,473 --> 00:03:35,723 You're really askin' for it, aren't ya? 82 00:03:36,660 --> 00:03:37,665 What's this? 83 00:03:37,665 --> 00:03:38,498 - Take it. 84 00:03:40,215 --> 00:03:41,048 I, uh, 85 00:03:43,102 --> 00:03:44,268 I can't do what you want. 86 00:03:44,268 --> 00:03:45,569 - Hey, wait, wait, wait, wait, wait a second. 87 00:03:45,569 --> 00:03:46,402 What's the matter? 88 00:03:46,402 --> 00:03:47,235 Look, I'm sorry. 89 00:03:47,235 --> 00:03:48,290 Let me explain something to ya, okay? 90 00:03:48,290 --> 00:03:50,314 What I said inside, I didn't mean it. 91 00:03:50,314 --> 00:03:52,551 It was just a put on, okay? 92 00:03:52,551 --> 00:03:54,609 I didn't mean to scare ya. 93 00:03:54,609 --> 00:03:56,131 - No, you didn't scare me. 94 00:03:56,131 --> 00:03:58,107 Just don't get into the kinky stuff, got it? 95 00:03:58,107 --> 00:03:58,940 - I got it, okay. 96 00:03:58,940 --> 00:03:59,773 So, what are you gonna do? 97 00:03:59,773 --> 00:04:01,447 I'm payin'. 98 00:04:01,447 --> 00:04:03,507 - No, I know guys like you. 99 00:04:03,507 --> 00:04:04,849 You can't get it up unless you got somebody 100 00:04:04,849 --> 00:04:07,304 tied up and half scared to death. 101 00:04:07,304 --> 00:04:08,137 No, thanks. 102 00:04:08,137 --> 00:04:09,665 I had my fill with the last guy I shacked up with. 103 00:04:09,665 --> 00:04:11,215 - Hey, wait a second. 104 00:04:11,215 --> 00:04:15,382 Do I look the kinda guy that's gonna hurt somebody, huh? 105 00:04:16,312 --> 00:04:18,390 - Look, there are a lot of girls around here. 106 00:04:18,390 --> 00:04:21,208 And some of 'em get into your type of action. 107 00:04:21,208 --> 00:04:22,352 So, why me? 108 00:04:22,352 --> 00:04:23,509 - I like your smile. 109 00:04:23,509 --> 00:04:25,228 - Oh, gimme a break. 110 00:04:25,228 --> 00:04:26,061 - Hey, I'll tell ya what. 111 00:04:26,061 --> 00:04:27,524 I'll give ya fifty dollars, okay, 112 00:04:27,524 --> 00:04:28,357 for a blow-job. 113 00:04:28,357 --> 00:04:31,024 That's nice and easy money, hmm? 114 00:04:31,953 --> 00:04:34,100 - You're really desperate aren't you? 115 00:04:34,100 --> 00:04:35,639 So, why don't you beg me? 116 00:04:35,639 --> 00:04:37,327 Go on, get on your knees and beg. 117 00:04:37,327 --> 00:04:38,696 - Hundred dollars, baby. 118 00:04:38,696 --> 00:04:40,529 Ten minutes easy work. 119 00:04:43,075 --> 00:04:47,047 - Looks like I'm not the only sucker 'round here. 120 00:04:47,047 --> 00:04:47,880 I can use this. 121 00:04:47,880 --> 00:04:49,276 I've got another mouth to feed. 122 00:04:49,276 --> 00:04:50,943 - What, do you got a kid? 123 00:04:50,943 --> 00:04:52,217 - What difference does it make? 124 00:04:52,217 --> 00:04:54,424 - I'm just curious. 125 00:04:54,424 --> 00:04:55,724 - Yeah, the father left me holdin' the bag, 126 00:04:55,724 --> 00:04:59,303 now I gotta do crap like this to make ends meet. 127 00:04:59,303 --> 00:05:01,136 So, where do you wanna do this? 128 00:05:01,136 --> 00:05:01,969 - What's the matter? 129 00:05:01,969 --> 00:05:03,348 Don't ya like the kid? 130 00:05:03,348 --> 00:05:04,700 - What's with you? 131 00:05:04,700 --> 00:05:06,163 A kid's a kid. 132 00:05:06,163 --> 00:05:08,113 They're all pains in the butt. 133 00:05:08,113 --> 00:05:10,478 Be a lot better off if he had come along. 134 00:05:10,478 --> 00:05:13,594 Wouldn't have to put up with people like you. 135 00:05:13,594 --> 00:05:16,473 Come on, let's get this over with. 136 00:05:16,473 --> 00:05:19,223 (heels clacking) 137 00:05:38,708 --> 00:05:39,681 Where, in the back? 138 00:05:39,681 --> 00:05:40,979 - No, no, no, hey I tell ya what. 139 00:05:40,979 --> 00:05:44,503 I got another place, little more private, okay? 140 00:05:44,503 --> 00:05:46,283 - No, no I'm going anywhere. 141 00:05:46,283 --> 00:05:48,096 - Wait a second, wait a second. 142 00:05:48,096 --> 00:05:49,795 Hey, it's just around the corner, okay? 143 00:05:49,795 --> 00:05:52,341 After all, I gave ya a hundred dollars, right? 144 00:05:52,341 --> 00:05:57,075 Besides, we've got people walking out to their cars. 145 00:05:57,075 --> 00:05:57,908 - Okay. 146 00:06:00,797 --> 00:06:02,797 (slams) 147 00:06:09,694 --> 00:06:11,694 (slams) 148 00:06:15,772 --> 00:06:18,689 (engine puttering) 149 00:06:21,828 --> 00:06:24,495 (ominous music) 150 00:06:55,814 --> 00:06:58,897 Now I can finally get this over with. 151 00:07:00,647 --> 00:07:04,310 - You know, he really couldn't help being born. 152 00:07:04,310 --> 00:07:07,298 - Are you on my kid, again? 153 00:07:07,298 --> 00:07:08,131 What the hell's wrong with you? 154 00:07:08,131 --> 00:07:10,631 My kid's my own damn business. 155 00:07:11,721 --> 00:07:12,888 Oh, I knew it. 156 00:07:14,494 --> 00:07:18,497 I knew it, it's as limp as a wet noodle. 157 00:07:18,497 --> 00:07:20,565 - Well, why don't you turn around? 158 00:07:20,565 --> 00:07:22,671 Give me a few seconds, huh? 159 00:07:22,671 --> 00:07:26,099 - You gotta get yourself started? 160 00:07:26,099 --> 00:07:28,182 I guess I've seen it all. 161 00:07:30,391 --> 00:07:32,025 I just thought of something. 162 00:07:32,025 --> 00:07:33,371 You aren't gay are you? 163 00:07:33,371 --> 00:07:34,409 (laughing) 164 00:07:34,409 --> 00:07:36,357 - You know, you got a big mouth. 165 00:07:36,357 --> 00:07:39,486 - You can just fill it up if you can get your thing to work. 166 00:07:39,486 --> 00:07:41,486 (thuds) 167 00:07:43,424 --> 00:07:45,893 - What happened to your big mouth, baby, huh? 168 00:07:45,893 --> 00:07:47,322 (whimpering) 169 00:07:47,322 --> 00:07:49,919 I hope I didn't hit ya too hard, you know? 170 00:07:49,919 --> 00:07:51,535 'Cause there's some things I gotta tell ya, 171 00:07:51,535 --> 00:07:53,596 you know what I mean? 172 00:07:53,596 --> 00:07:54,688 Bet you're frightened, aren't ya? 173 00:07:54,688 --> 00:07:55,990 - Please, don't (crying). 174 00:07:55,990 --> 00:07:57,709 - Please, please, don't what, huh? 175 00:07:57,709 --> 00:07:59,340 - Don't hurt me! 176 00:07:59,340 --> 00:08:00,595 - Don't hit you, is that what you said? 177 00:08:00,595 --> 00:08:01,428 Don't hit you? 178 00:08:01,428 --> 00:08:02,813 No, I promise I won't hit you. 179 00:08:02,813 --> 00:08:04,184 (crying) 180 00:08:04,184 --> 00:08:05,112 I'm gonna kill you. 181 00:08:05,112 --> 00:08:06,592 - No, no! 182 00:08:06,592 --> 00:08:07,699 I'll do anything! 183 00:08:07,699 --> 00:08:09,290 - Anything? 184 00:08:09,290 --> 00:08:11,540 Anything just ain't enough. 185 00:08:13,678 --> 00:08:15,652 Don't scratch so hard, baby. 186 00:08:15,652 --> 00:08:17,079 Doors locked. 187 00:08:17,079 --> 00:08:18,289 Come on, baby. 188 00:08:18,289 --> 00:08:19,226 You really wanna live. 189 00:08:19,226 --> 00:08:20,869 Give me a good reason why you wanna live, baby. 190 00:08:20,869 --> 00:08:22,636 Pick a reason. 191 00:08:22,636 --> 00:08:23,620 - My-- 192 00:08:23,620 --> 00:08:25,439 - Huh, my, my, my what? 193 00:08:25,439 --> 00:08:26,624 Come on. 194 00:08:26,624 --> 00:08:28,097 - My child needs me. 195 00:08:28,097 --> 00:08:30,133 - Aw, no, no, he could do a lot better off 196 00:08:30,133 --> 00:08:31,133 without you. 197 00:08:32,417 --> 00:08:36,813 Aw, now I have your life in my hands totally. 198 00:08:36,813 --> 00:08:38,288 Oh. 199 00:08:38,288 --> 00:08:40,455 (moaning) 200 00:08:51,073 --> 00:08:53,740 (ominous music) 201 00:09:07,374 --> 00:09:09,374 God, it's gonna be late. 202 00:09:41,783 --> 00:09:44,116 Now you can join the others. 203 00:09:46,209 --> 00:09:48,709 (choir music) 204 00:10:18,253 --> 00:10:20,012 - Oh, gross. 205 00:10:20,012 --> 00:10:21,679 - Shhh, get to work. 206 00:10:24,207 --> 00:10:26,215 - Sorry, I'm a little tired this morning. 207 00:10:26,215 --> 00:10:28,298 How's everybody doin' on their assignment? 208 00:10:28,298 --> 00:10:30,021 (groaning) 209 00:10:30,021 --> 00:10:32,923 - Little too much late night activity? 210 00:10:32,923 --> 00:10:35,881 - Alright, is everybody about finished? 211 00:10:35,881 --> 00:10:36,714 - No, I'm not. 212 00:10:36,714 --> 00:10:38,276 I'm stuck on this word, right here. 213 00:10:38,276 --> 00:10:39,448 - What word, John? 214 00:10:39,448 --> 00:10:40,930 - Begat. 215 00:10:40,930 --> 00:10:42,160 - John, why don't you just concentrate 216 00:10:42,160 --> 00:10:43,558 on your assignment? 217 00:10:43,558 --> 00:10:45,878 - Does begat mean the same thing as F U? 218 00:10:45,878 --> 00:10:46,711 (laughing) 219 00:10:46,711 --> 00:10:48,693 - John, I'm warning you, that's it. 220 00:10:48,693 --> 00:10:49,906 Alright, come on. 221 00:10:49,906 --> 00:10:51,529 Everybody hand in your assignments. 222 00:10:51,529 --> 00:10:53,348 - I'm not finished. 223 00:10:53,348 --> 00:10:55,646 - I didn't ask you to write a novel. 224 00:10:55,646 --> 00:10:57,144 - [Kevin] I'm done. 225 00:10:57,144 --> 00:11:00,165 - Alright, Kevin, I'll tell ya what we're gonna do. 226 00:11:00,165 --> 00:11:01,898 I want each one of you to explain 227 00:11:01,898 --> 00:11:04,114 what you've written today, okay? 228 00:11:04,114 --> 00:11:06,322 We're gonna start with one of you at a time. 229 00:11:06,322 --> 00:11:07,155 You're gonna stand up and explain 230 00:11:07,155 --> 00:11:08,573 what you have on your paper. 231 00:11:08,573 --> 00:11:10,395 - Oh, wow, we get to hear Kevin's commandment. 232 00:11:10,395 --> 00:11:11,860 Thou shalt not be a nerd. 233 00:11:11,860 --> 00:11:13,141 (laughing) 234 00:11:13,141 --> 00:11:16,320 - Tell ya what, I think we're gonna start with Debbie. 235 00:11:16,320 --> 00:11:17,357 - I didn't write one. 236 00:11:17,357 --> 00:11:18,424 - [Steve] Why not? 237 00:11:18,424 --> 00:11:19,371 - She drew one. 238 00:11:19,371 --> 00:11:20,534 - Give it back. 239 00:11:20,534 --> 00:11:21,367 - Give it to me, John. 240 00:11:21,367 --> 00:11:22,950 - No, give it back. 241 00:11:24,643 --> 00:11:25,832 - Debbie hand it over right now. 242 00:11:25,832 --> 00:11:26,665 Come on. 243 00:11:26,665 --> 00:11:27,498 - No. 244 00:11:27,498 --> 00:11:28,331 - Debbie. 245 00:11:28,331 --> 00:11:29,164 - No. 246 00:11:29,164 --> 00:11:31,290 - Hand it over right now. 247 00:11:31,290 --> 00:11:32,445 Come on. 248 00:11:32,445 --> 00:11:34,028 - It's no big deal. 249 00:11:41,221 --> 00:11:42,721 - [Debbie] Pretty good likeness, don't you think? 250 00:11:42,721 --> 00:11:44,971 (laughing) 251 00:11:49,074 --> 00:11:50,525 - Alright, Debbie. 252 00:11:50,525 --> 00:11:51,358 Let's go. 253 00:11:51,358 --> 00:11:52,529 We're going to the office. 254 00:11:52,529 --> 00:11:53,406 - No, we're not. 255 00:11:53,406 --> 00:11:55,832 - Come on, we're going to the office right now. 256 00:11:55,832 --> 00:11:56,665 Right now! 257 00:11:58,812 --> 00:11:59,645 - Okay. 258 00:12:01,312 --> 00:12:02,229 Okay, okay. 259 00:12:06,533 --> 00:12:07,460 Look, I don't why you're making 260 00:12:07,460 --> 00:12:09,064 such a big deal about this anyway. 261 00:12:09,064 --> 00:12:10,071 - Let's go. 262 00:12:10,071 --> 00:12:10,904 Come on. 263 00:12:10,904 --> 00:12:12,308 Outside the door, let's go. 264 00:12:12,308 --> 00:12:14,225 I'll be right with you. 265 00:12:17,624 --> 00:12:19,715 - It's just a picture of a big prick like you. 266 00:12:19,715 --> 00:12:20,622 (children laughing) 267 00:12:20,622 --> 00:12:22,410 - [Steve] Debbie shut up and wait outside that door. 268 00:12:22,410 --> 00:12:25,023 - She's right, you know. 269 00:12:25,023 --> 00:12:28,113 - Tonya, you know you could be next. 270 00:12:28,113 --> 00:12:29,678 Alright, now listen up. 271 00:12:29,678 --> 00:12:30,694 I'm gonna have to get another teacher 272 00:12:30,694 --> 00:12:33,727 to come in here, so I want you to keep writing 273 00:12:33,727 --> 00:12:36,293 your assignments and I want everybody to be quiet 274 00:12:36,293 --> 00:12:37,521 until the teacher gets here. 275 00:12:37,521 --> 00:12:39,095 Is that understood? 276 00:12:39,095 --> 00:12:40,678 - [Kevin] Mmm hmmm. 277 00:12:49,373 --> 00:12:50,827 - What's wrong with you, anyway? 278 00:12:50,827 --> 00:12:52,364 - You're makin' a big deal out of nothing. 279 00:12:52,364 --> 00:12:53,197 - Nothing. 280 00:12:53,197 --> 00:12:54,212 You call this nothing? 281 00:12:54,212 --> 00:12:56,397 Where'd you learn how to draw things like this? 282 00:12:56,397 --> 00:12:57,815 - From a book. 283 00:12:57,815 --> 00:12:59,881 - You know, you are nothin' but a little whore. 284 00:12:59,881 --> 00:13:02,671 - Hey, you can't talk to me like that. 285 00:13:02,671 --> 00:13:04,780 - You know, you can get yourself into a lot of trouble. 286 00:13:04,780 --> 00:13:07,228 God knows everything that we do, everything. 287 00:13:07,228 --> 00:13:08,570 What must He think of you now? 288 00:13:08,570 --> 00:13:11,896 - God is big drag, and He doesn't exist anyway. 289 00:13:11,896 --> 00:13:13,500 - The rate you're going with your life, 290 00:13:13,500 --> 00:13:15,165 by the time you're 16 years old you're gonna be 291 00:13:15,165 --> 00:13:17,583 nothing but a common street walker. 292 00:13:17,583 --> 00:13:19,295 - Who do you think you are, anyway? 293 00:13:19,295 --> 00:13:20,128 - Just shut up. 294 00:13:20,128 --> 00:13:21,970 You're coming with me. 295 00:13:21,970 --> 00:13:24,387 - I'm gonna get you for this. 296 00:13:27,441 --> 00:13:30,191 (heels clacking) 297 00:13:42,940 --> 00:13:43,773 - Steve. 298 00:13:46,327 --> 00:13:47,253 - How do you do, Mrs. Wexler? 299 00:13:47,253 --> 00:13:49,366 - Oh, very well, thank you. 300 00:13:49,366 --> 00:13:51,091 I hear you're doing a terrific job 301 00:13:51,091 --> 00:13:52,501 in the Sunday school department. 302 00:13:52,501 --> 00:13:53,334 - Thank you. 303 00:13:53,334 --> 00:13:54,315 - Coffee? 304 00:13:54,315 --> 00:13:55,723 - No, thank you, not right now. 305 00:13:55,723 --> 00:13:56,877 As a matter of fact, I'm having trouble 306 00:13:56,877 --> 00:13:58,256 with one of my students. 307 00:13:58,256 --> 00:14:00,070 I'm looking for a parent. 308 00:14:00,070 --> 00:14:01,386 - Well, it's hard to believe any child 309 00:14:01,386 --> 00:14:03,172 would give you any problems. 310 00:14:03,172 --> 00:14:04,337 - Thank you for saying so. 311 00:14:04,337 --> 00:14:05,586 By the way, you didn't happen to see 312 00:14:05,586 --> 00:14:07,349 a Mr. and Mrs. Schultz this morning? 313 00:14:07,349 --> 00:14:09,093 - Oh, Mr. Schultz just passed by here 314 00:14:09,093 --> 00:14:10,938 a few minutes ago. 315 00:14:10,938 --> 00:14:12,314 There he is. 316 00:14:12,314 --> 00:14:14,070 That's the gentleman in the brown jacket. 317 00:14:14,070 --> 00:14:15,101 - Oh, good, thank you very much. 318 00:14:15,101 --> 00:14:16,018 - Mmm hmmm. 319 00:14:22,390 --> 00:14:24,131 - Excuse me, Mr. Schultz? 320 00:14:24,131 --> 00:14:24,964 - Yes. 321 00:14:24,964 --> 00:14:26,583 - I'm Steve Belmont, Debbie's Sunday school teacher. 322 00:14:26,583 --> 00:14:27,623 - Oh, I'm pleased to meet you. 323 00:14:27,623 --> 00:14:28,881 - Pleased to meet you, sir. 324 00:14:28,881 --> 00:14:30,105 - Don't tell me she's in trouble? 325 00:14:30,105 --> 00:14:31,244 - Well, sort of. 326 00:14:31,244 --> 00:14:33,141 May I see you in the Christian ed office 327 00:14:33,141 --> 00:14:34,205 just for a minute? 328 00:14:34,205 --> 00:14:36,788 - Certainly, excuse me, please. 329 00:14:38,503 --> 00:14:40,379 Alright, what did she do now? 330 00:14:40,379 --> 00:14:43,733 - Maybe I'd better discuss this with you in private. 331 00:14:43,733 --> 00:14:44,900 - Must be bad. 332 00:14:55,816 --> 00:14:56,922 - In class today, we were discussing the 333 00:14:56,922 --> 00:14:59,268 Ten Commandments and I assigned a commandment 334 00:14:59,268 --> 00:15:00,280 to each student. 335 00:15:00,280 --> 00:15:01,939 I asked them to write on how the commandment 336 00:15:01,939 --> 00:15:04,985 would affect their modern-day living. 337 00:15:04,985 --> 00:15:07,227 When I asked your daughter for her assignment, 338 00:15:07,227 --> 00:15:11,144 she informed me that she didn't write anything. 339 00:15:12,954 --> 00:15:14,561 She drew this instead. 340 00:15:14,561 --> 00:15:16,894 I'm sorry I had to show you. 341 00:15:36,876 --> 00:15:39,302 - What kind of a girl have I raised? 342 00:15:39,302 --> 00:15:41,341 How could you have done such a thing? 343 00:15:41,341 --> 00:15:43,365 - I didn't do it. 344 00:15:43,365 --> 00:15:44,729 - I want you to go over there and apologize 345 00:15:44,729 --> 00:15:46,477 to Mr. Belmont. 346 00:15:46,477 --> 00:15:48,298 - No, I won't. 347 00:15:48,298 --> 00:15:50,465 - I want you to do it now. 348 00:15:59,331 --> 00:16:00,783 - I'm sorry. 349 00:16:00,783 --> 00:16:02,283 - I'm sorry, what? 350 00:16:03,561 --> 00:16:05,644 - I'm sorry, Mr. Belmont. 351 00:16:06,942 --> 00:16:08,771 - That's alright, Debbie. 352 00:16:08,771 --> 00:16:12,475 As long as you always remember who is in control, 353 00:16:12,475 --> 00:16:14,980 you'll stay out of trouble. 354 00:16:14,980 --> 00:16:15,897 - Let's go. 355 00:16:19,863 --> 00:16:22,100 - That was a strange comment you made. 356 00:16:22,100 --> 00:16:24,314 What do you mean, "Who's in control?" 357 00:16:24,314 --> 00:16:25,746 - Why, God, of course. 358 00:16:25,746 --> 00:16:27,504 Who did you think I meant? 359 00:16:27,504 --> 00:16:29,005 Come on, let's go have some coffee 360 00:16:29,005 --> 00:16:30,169 before it's all gone. 361 00:16:30,169 --> 00:16:32,836 (ominous music) 362 00:16:59,041 --> 00:17:00,541 - Lovely wardrobe. 363 00:17:06,303 --> 00:17:07,553 So, uh, listen. 364 00:17:08,401 --> 00:17:11,318 Do you mind if I turn on the radio? 365 00:17:13,859 --> 00:17:15,743 Fine, go right ahead. 366 00:17:15,743 --> 00:17:17,872 Make yourself at home. 367 00:17:17,872 --> 00:17:19,779 (pop music) 368 00:17:19,779 --> 00:17:22,470 โ™ซ I'm in the middle of a lot of things 369 00:17:22,470 --> 00:17:27,242 โ™ซ And my head is hiding halfway underground 370 00:17:27,242 --> 00:17:30,124 โ™ซ Almost always isn't black and white 371 00:17:30,124 --> 00:17:34,943 โ™ซ After all, gray matters make the world go 'round 372 00:17:34,943 --> 00:17:38,193 โ™ซ Don't try to use me 373 00:17:39,440 --> 00:17:40,273 Oh, hey. 374 00:17:41,148 --> 00:17:41,981 Where are you? 375 00:17:41,981 --> 00:17:43,057 Come on. 376 00:17:43,057 --> 00:17:44,383 Let's go. 377 00:17:44,383 --> 00:17:46,027 I don't wanna be here all day. 378 00:17:46,027 --> 00:17:49,620 โ™ซ So you know I'd vote it down 379 00:17:49,620 --> 00:17:53,259 โ™ซ I'd always vote it down 380 00:17:53,259 --> 00:17:54,864 - Change the channel, baby. 381 00:17:54,864 --> 00:17:56,998 Gimme some new music. 382 00:17:56,998 --> 00:17:59,331 - Whatever, it's your party. 383 00:18:02,594 --> 00:18:04,435 Okay, how's this? 384 00:18:04,435 --> 00:18:05,671 - Oh, I like this one. 385 00:18:05,671 --> 00:18:06,504 - Ah! 386 00:18:09,389 --> 00:18:12,639 โ™ซ To know the real you 387 00:18:14,128 --> 00:18:18,295 โ™ซ The awful truth could make a liar of my dreams 388 00:18:20,563 --> 00:18:24,730 โ™ซ Killing me to know the real you 389 00:18:26,336 --> 00:18:29,431 โ™ซ And I heard your voice 390 00:18:29,431 --> 00:18:32,604 โ™ซ From behind the closed door 391 00:18:32,604 --> 00:18:35,674 โ™ซ And I heard your voice (knocking) 392 00:18:35,674 --> 00:18:39,562 โ™ซ From behind the closed door (knocking) 393 00:18:39,562 --> 00:18:42,143 โ™ซ And I heard your voice 394 00:18:42,143 --> 00:18:44,921 โ™ซ From the behind the closed door 395 00:18:44,921 --> 00:18:45,754 (knocking) 396 00:18:45,754 --> 00:18:48,421 โ™ซ And I heard-- 397 00:18:52,515 --> 00:18:53,592 - [Steve] What the hell you doin' here? 398 00:18:53,592 --> 00:18:54,967 I thought you were gonna be gone all day. 399 00:18:54,967 --> 00:18:57,327 - Nice to see you too, cousin. 400 00:18:57,327 --> 00:18:58,408 - Yeah, what do you want? 401 00:18:58,408 --> 00:19:00,242 Come barging into my house 'cause you live next door. 402 00:19:00,242 --> 00:19:01,694 - Well, I wound up having the afternoon off. 403 00:19:01,694 --> 00:19:04,276 I'd thought I'd get a few things done. 404 00:19:04,276 --> 00:19:05,354 Gonna be doing some laundry, 405 00:19:05,354 --> 00:19:07,215 so I'm going to get those towels that I lent you. 406 00:19:07,215 --> 00:19:08,048 - Hey, don't worry about it. 407 00:19:08,048 --> 00:19:08,881 I'll bring 'em back. 408 00:19:08,881 --> 00:19:09,717 - [Neil] Alright, I'm already here. 409 00:19:09,717 --> 00:19:12,290 - I said I'll bring 'em back to you. 410 00:19:12,290 --> 00:19:13,123 Come on, hurry up. 411 00:19:13,123 --> 00:19:13,956 Get out of there. 412 00:19:13,956 --> 00:19:15,735 - Oh, where's the washcloth I lent you? 413 00:19:15,735 --> 00:19:16,568 - I'll bring it over to you. 414 00:19:16,568 --> 00:19:17,722 Don't worry about it. 415 00:19:17,722 --> 00:19:19,236 - [Neil] What is the matter with you? 416 00:19:19,236 --> 00:19:20,519 - [Steve] I've got a headache. 417 00:19:20,519 --> 00:19:21,352 Come on, let's go. 418 00:19:21,352 --> 00:19:22,429 Just get out. 419 00:19:22,429 --> 00:19:24,419 - Sounds more like you're on your period. 420 00:19:24,419 --> 00:19:26,399 Listen, the next time I lend these things to you, 421 00:19:26,399 --> 00:19:27,518 be sure you get them back to me before-- 422 00:19:27,518 --> 00:19:28,351 - Yeah, don't worry about it. 423 00:19:28,351 --> 00:19:29,518 Goodbye, Neil. 424 00:19:31,700 --> 00:19:33,117 - You're welcome. 425 00:19:35,608 --> 00:19:38,941 - [Steve] Close the door on the way out. 426 00:19:40,532 --> 00:19:42,532 (slams) 427 00:19:59,778 --> 00:20:02,028 (smacking) 428 00:20:16,252 --> 00:20:18,585 (whistling) 429 00:20:23,315 --> 00:20:25,482 - What's in the can, goose? 430 00:20:25,482 --> 00:20:26,887 - Trash. 431 00:20:26,887 --> 00:20:28,727 I got trash, Neil. 432 00:20:28,727 --> 00:20:29,799 Lotta trash. 433 00:20:29,799 --> 00:20:31,164 - Where are you going with it? 434 00:20:31,164 --> 00:20:32,791 - To the dump. 435 00:20:32,791 --> 00:20:33,937 To the dump, Neil. 436 00:20:33,937 --> 00:20:34,806 - Today is Sunday. 437 00:20:34,806 --> 00:20:35,639 - Yeah, I got a place. 438 00:20:35,639 --> 00:20:37,138 I got a special place I dump it off. 439 00:20:37,138 --> 00:20:37,971 - Oh, you're taking trash? 440 00:20:37,971 --> 00:20:39,138 Well, listen, I've got some at my place-- 441 00:20:39,138 --> 00:20:40,326 - No, no, I don't have any room, Neil. 442 00:20:40,326 --> 00:20:42,428 Do me a favor and get on the other end and push, will ya? 443 00:20:42,428 --> 00:20:43,261 - I've been cutting-- 444 00:20:43,261 --> 00:20:44,094 - Push, Neil. 445 00:20:44,094 --> 00:20:44,927 - I've been cutting flowers. 446 00:20:44,927 --> 00:20:45,760 I'm not dressed for this-- 447 00:20:45,760 --> 00:20:46,593 - Neil, get down there and push. 448 00:20:46,593 --> 00:20:47,426 - What the hell do you have-- 449 00:20:47,426 --> 00:20:48,259 - It's trash, Neil. 450 00:20:48,259 --> 00:20:49,092 It's filled with trash. 451 00:20:49,092 --> 00:20:50,945 Now get down there and push. 452 00:20:50,945 --> 00:20:51,778 Come on. 453 00:20:51,778 --> 00:20:52,945 - Oh, alright. 454 00:20:55,350 --> 00:20:57,849 My god, what the hell do you have in this thing? 455 00:20:57,849 --> 00:20:59,884 - Oh, I got a lot of trash, Neil. 456 00:20:59,884 --> 00:21:02,187 - You must have an entire apartment in that thing. 457 00:21:02,187 --> 00:21:03,364 - Yeah, I do. 458 00:21:03,364 --> 00:21:04,767 I do. 459 00:21:04,767 --> 00:21:05,600 See ya, Neil. 460 00:21:05,600 --> 00:21:06,433 - Sure you won't let me give you any-- 461 00:21:06,433 --> 00:21:08,328 (slams) 462 00:21:08,328 --> 00:21:10,995 (ominous music) 463 00:22:54,029 --> 00:22:58,029 - Boy, you girls sure are stinkin' up the place. 464 00:23:00,901 --> 00:23:01,734 Whoo! 465 00:23:02,776 --> 00:23:03,609 Ah! 466 00:23:06,721 --> 00:23:07,554 Whoo! 467 00:23:08,521 --> 00:23:10,286 (zipping) 468 00:23:10,286 --> 00:23:12,786 (eerie music) 469 00:23:22,850 --> 00:23:24,767 God, I love the desert. 470 00:23:37,580 --> 00:23:38,663 Right, girls? 471 00:23:42,010 --> 00:23:44,927 (engine puttering) 472 00:23:49,273 --> 00:23:50,106 'Sup, Neil? 473 00:23:50,106 --> 00:23:50,939 - Where have you been? 474 00:23:50,939 --> 00:23:51,819 - Out for a drive. 475 00:23:51,819 --> 00:23:53,377 - You're plastered and you've been driving? 476 00:23:53,377 --> 00:23:54,371 - Oh, bug off! 477 00:23:54,371 --> 00:23:55,296 - What did you say? 478 00:23:55,296 --> 00:23:57,889 - I said (clinking). 479 00:23:57,889 --> 00:23:59,231 - [Neil] The realtor was by. 480 00:23:59,231 --> 00:24:00,671 - [Steve] Oh, are we selling? 481 00:24:00,671 --> 00:24:03,301 - [Neil] Seems you're behind in your rent, again. 482 00:24:03,301 --> 00:24:05,553 - Yeah, and you, you gave him a good excuse. 483 00:24:05,553 --> 00:24:06,714 You thought of a real nice one for me, 484 00:24:06,714 --> 00:24:07,904 didn't ya (mumbles). 485 00:24:07,904 --> 00:24:08,737 Appreciate that, buddy. 486 00:24:08,737 --> 00:24:11,685 - No, I didn't even think of a bad excuse for you. 487 00:24:11,685 --> 00:24:12,518 - Oh, good, good. 488 00:24:12,518 --> 00:24:14,209 - Listen, I'm sick and tired of covering up for you. 489 00:24:14,209 --> 00:24:15,042 - Oh, come on, Neil. 490 00:24:15,042 --> 00:24:16,425 Do me big favor, will you? 491 00:24:16,425 --> 00:24:17,517 Close the door on the way out. 492 00:24:17,517 --> 00:24:18,995 - You think I'm kidding. 493 00:24:18,995 --> 00:24:20,242 - I know you're not kidding. 494 00:24:20,242 --> 00:24:21,105 - I don't know what's the matter with you. 495 00:24:21,105 --> 00:24:22,415 You've got a decent job. 496 00:24:22,415 --> 00:24:24,467 It's not like you can't afford it. 497 00:24:24,467 --> 00:24:25,700 (belches) 498 00:24:25,700 --> 00:24:27,332 - Oh, god! 499 00:24:27,332 --> 00:24:28,953 - Well, this is it, cuz. 500 00:24:28,953 --> 00:24:32,172 From now on, I'm not covering for you. 501 00:24:32,172 --> 00:24:35,255 My god, you are pathetic human being. 502 00:24:37,874 --> 00:24:40,624 (engine humming) 503 00:24:52,792 --> 00:24:54,552 (slams) 504 00:24:54,552 --> 00:24:57,302 (heels clacking) 505 00:25:02,262 --> 00:25:04,512 (knocking) 506 00:25:07,530 --> 00:25:08,415 - Good morning, Steve. 507 00:25:08,415 --> 00:25:09,248 So good to see you. 508 00:25:09,248 --> 00:25:10,483 I do hope you're feeling better. 509 00:25:10,483 --> 00:25:11,542 - I wrote the check yesterday. 510 00:25:11,542 --> 00:25:12,855 You should get it in the mail tomorrow. 511 00:25:12,855 --> 00:25:14,376 - Three biggest lies in the world. 512 00:25:14,376 --> 00:25:16,310 I'll always love you, I won't cum in your mouth 513 00:25:16,310 --> 00:25:17,847 and the check's in the mail. 514 00:25:17,847 --> 00:25:19,773 - Alright, I'll write ya a damn check. 515 00:25:19,773 --> 00:25:20,606 - May I come in? 516 00:25:20,606 --> 00:25:21,595 - No. 517 00:25:21,595 --> 00:25:23,762 (ringing) 518 00:25:24,743 --> 00:25:25,576 Hello? 519 00:25:26,994 --> 00:25:27,827 Yes. 520 00:25:30,369 --> 00:25:32,119 Oh, yes, how are you? 521 00:25:34,773 --> 00:25:36,576 Sure, put him on. 522 00:25:36,576 --> 00:25:38,727 - [Caller] Steve, how are you? 523 00:25:38,727 --> 00:25:40,640 - Fine, sir, fine, and you sir? 524 00:25:40,640 --> 00:25:42,166 - [Caller] Fine, thank you. 525 00:25:42,166 --> 00:25:42,999 I'll get right to the point. 526 00:25:42,999 --> 00:25:44,585 I don't wanna make you late for work. 527 00:25:44,585 --> 00:25:46,048 - No, that's alright. 528 00:25:46,048 --> 00:25:46,945 - [Caller] Could you meet me in my office 529 00:25:46,945 --> 00:25:48,583 tomorrow evening about eight o'clock? 530 00:25:48,583 --> 00:25:49,839 - [Steve] Sure, sure. 531 00:25:49,839 --> 00:25:51,811 Mind telling me what's it about? 532 00:25:51,811 --> 00:25:53,429 - [Caller] Well, I really would like to talk 533 00:25:53,429 --> 00:25:54,519 about it in person. 534 00:25:54,519 --> 00:25:56,251 - Yeah, whatever you say. 535 00:25:56,251 --> 00:25:57,568 - [Caller] And please don't worry about it. 536 00:25:57,568 --> 00:25:58,929 It's just a problem that's cropped up 537 00:25:58,929 --> 00:26:01,174 that I'd like to nip in the bud. 538 00:26:01,174 --> 00:26:04,565 Hey, listen, we all think you're doing a fine job. 539 00:26:04,565 --> 00:26:05,803 - Thank you. 540 00:26:05,803 --> 00:26:07,491 - [Caller] See ya tomorrow evening. 541 00:26:07,491 --> 00:26:08,991 - Yeah, 'til then. 542 00:26:18,549 --> 00:26:21,276 You know you can be the biggest pain in the ass sometimes. 543 00:26:21,276 --> 00:26:24,276 - Why, thank you, just doing my job. 544 00:26:29,776 --> 00:26:31,213 (ripping) 545 00:26:31,213 --> 00:26:32,046 - Here's your damn check. 546 00:26:32,046 --> 00:26:32,879 Get outta here. 547 00:26:32,879 --> 00:26:34,227 I'm late for work as it is. 548 00:26:34,227 --> 00:26:35,119 - This take care of last month's. 549 00:26:35,119 --> 00:26:36,833 What about this one? 550 00:26:36,833 --> 00:26:39,321 - Look, the truth is, I'm a little overextended right now. 551 00:26:39,321 --> 00:26:40,962 If you don't mind, I get paid on Thursday. 552 00:26:40,962 --> 00:26:43,499 You'll get your check on Friday. 553 00:26:43,499 --> 00:26:45,247 - I'll be here first thing Friday morning. 554 00:26:45,247 --> 00:26:46,806 You better have a check for me. 555 00:26:46,806 --> 00:26:48,313 Otherwise, I'm gonna give you your three-day notice 556 00:26:48,313 --> 00:26:51,563 to pay up or quit and that means leave. 557 00:27:08,863 --> 00:27:11,613 (heels clacking) 558 00:27:20,303 --> 00:27:21,863 - Alright, alright, I know, I'm late. 559 00:27:21,863 --> 00:27:23,372 - Well, well, dinglemoth. 560 00:27:23,372 --> 00:27:24,456 What's the excuse this time? 561 00:27:24,456 --> 00:27:25,399 - Don't call me that. 562 00:27:25,399 --> 00:27:27,402 - Was your wake-up call late? 563 00:27:27,402 --> 00:27:30,532 You had to wait for breakfast in bed, right? 564 00:27:30,532 --> 00:27:32,794 Just a minute, dinglemoth. 565 00:27:32,794 --> 00:27:33,883 I'm writin' ya up for this one. 566 00:27:33,883 --> 00:27:34,716 - What? 567 00:27:34,716 --> 00:27:35,549 For being five minutes late? 568 00:27:35,549 --> 00:27:37,608 - It's 20 minutes late and this is not the first time. 569 00:27:37,608 --> 00:27:38,613 - Couple other times. 570 00:27:38,613 --> 00:27:40,089 - 11 times in the last 2 months. 571 00:27:40,089 --> 00:27:41,816 This is 12. 572 00:27:41,816 --> 00:27:43,722 - We'll see what the union has to say about it. 573 00:27:43,722 --> 00:27:44,555 - I don't think your union's gonna 574 00:27:44,555 --> 00:27:46,566 bail you out on this one. 575 00:27:46,566 --> 00:27:48,307 Plan on taking tomorrow off, no pay. 576 00:27:48,307 --> 00:27:51,069 I'll just finish this up and bring it out for you to sign. 577 00:27:51,069 --> 00:27:53,187 Now get your butt out there. 578 00:27:53,187 --> 00:27:55,205 - I don't why I put up with stinkin' job anyway. 579 00:27:55,205 --> 00:27:58,093 I got a college degree, which is a lot more than you got. 580 00:27:58,093 --> 00:27:59,709 - Why don't you get another job? 581 00:27:59,709 --> 00:28:01,471 You're not breakin' my heart. 582 00:28:01,471 --> 00:28:02,304 If it wasn't for the union, 583 00:28:02,304 --> 00:28:04,879 you'd have been fired a long time ago. 584 00:28:04,879 --> 00:28:05,712 Just keep this in mind. 585 00:28:05,712 --> 00:28:07,422 This is your second write up. 586 00:28:07,422 --> 00:28:08,755 Three's a charm. 587 00:28:09,612 --> 00:28:11,612 (huffs) 588 00:28:15,565 --> 00:28:18,134 (slams) 589 00:28:18,134 --> 00:28:19,360 - [Radio Announcer] Hey gang, Mad Manville 590 00:28:19,360 --> 00:28:21,098 coming at ya from QBLA. 591 00:28:21,098 --> 00:28:23,007 You still have a half hour commercial-free rock yet 592 00:28:23,007 --> 00:28:24,184 so don't go anywhere. 593 00:28:24,184 --> 00:28:25,558 That last song was Behind the Door 594 00:28:25,558 --> 00:28:27,059 by The Ambassadors of Now. 595 00:28:27,059 --> 00:28:28,271 Can you believe those lyrics? 596 00:28:28,271 --> 00:28:30,006 It's killing me to know the real you. 597 00:28:30,006 --> 00:28:32,113 Hey, I'm tellin' you, it's killin' L.A. 598 00:28:32,113 --> 00:28:35,016 to know the real Mojave Murderer. 599 00:28:35,016 --> 00:28:35,849 How about that? 600 00:28:35,849 --> 00:28:38,869 Nine bodies found in one place and dig this. 601 00:28:38,869 --> 00:28:41,101 They were all ladies of the night. 602 00:28:41,101 --> 00:28:42,346 I can see it now. 603 00:28:42,346 --> 00:28:43,437 Hey, sweetie, want a date? 604 00:28:43,437 --> 00:28:44,893 (choking) 605 00:28:44,893 --> 00:28:45,896 I guess they got all choked up 606 00:28:45,896 --> 00:28:48,229 when they saw his equipment. 607 00:28:57,143 --> 00:28:59,893 (heels clacking) 608 00:29:10,317 --> 00:29:12,817 (eerie music) 609 00:29:28,456 --> 00:29:30,706 (clinking) 610 00:29:34,016 --> 00:29:36,266 (clinking) 611 00:29:41,899 --> 00:29:44,566 (ominous music) 612 00:30:27,139 --> 00:30:27,972 - Hi there. 613 00:30:27,972 --> 00:30:28,805 - Hi. 614 00:30:28,805 --> 00:30:29,638 - Didn't mean to scare ya. 615 00:30:29,638 --> 00:30:31,028 - No, you didn't scare me. 616 00:30:31,028 --> 00:30:32,285 You just can't be too careful 617 00:30:32,285 --> 00:30:34,054 these days what with a killer on the loose. 618 00:30:34,054 --> 00:30:34,887 - What? 619 00:30:34,887 --> 00:30:35,720 Do I look like a murderer? 620 00:30:35,720 --> 00:30:36,553 - No, you don't. 621 00:30:36,553 --> 00:30:37,724 You look like a knight in shining armor 622 00:30:37,724 --> 00:30:41,049 here to help a damsel in distress. 623 00:30:41,049 --> 00:30:43,782 No, I knew I could trust you. 624 00:30:43,782 --> 00:30:45,177 You don't know why, do you? 625 00:30:45,177 --> 00:30:46,370 - No, I don't know why. 626 00:30:46,370 --> 00:30:48,432 Why, should I, why? 627 00:30:48,432 --> 00:30:49,641 - I don't think I'll tell you. 628 00:30:49,641 --> 00:30:51,830 I think I'll give you a little time to figure it out. 629 00:30:51,830 --> 00:30:52,663 - I got it. 630 00:30:52,663 --> 00:30:53,787 Must be my face, that innocent look 631 00:30:53,787 --> 00:30:54,892 everybody trusts, right? 632 00:30:54,892 --> 00:30:55,725 (chuckling) 633 00:30:55,725 --> 00:30:56,558 - Yeah, right. 634 00:30:56,558 --> 00:30:58,308 But that's only part of it. 635 00:30:58,308 --> 00:31:00,466 - Hey, looks like you got some engine trouble here, huh? 636 00:31:00,466 --> 00:31:01,707 - Yeah, I don't know what happened. 637 00:31:01,707 --> 00:31:03,158 I was just driving along and the radio 638 00:31:03,158 --> 00:31:05,324 got weaker and weaker and then the engine just died. 639 00:31:05,324 --> 00:31:08,484 - Wow, sounds like a bad alternator, something like that. 640 00:31:08,484 --> 00:31:10,622 You know, I really don't know that much about engines. 641 00:31:10,622 --> 00:31:11,455 Tell you what I could do. 642 00:31:11,455 --> 00:31:12,396 I could give you a lift someplace. 643 00:31:12,396 --> 00:31:13,352 - Could you? 644 00:31:13,352 --> 00:31:14,563 Really? 645 00:31:14,563 --> 00:31:16,833 Let me just get my purse and lock up the car, okay? 646 00:31:16,833 --> 00:31:18,583 - [Steve] Sure thing. 647 00:31:22,545 --> 00:31:23,843 - K, I'm ready. 648 00:31:23,843 --> 00:31:25,232 Could you take me to my house? 649 00:31:25,232 --> 00:31:26,776 - Sure thing. 650 00:31:26,776 --> 00:31:27,923 - Oh, great. 651 00:31:27,923 --> 00:31:30,590 (ominous music) 652 00:31:36,979 --> 00:31:38,065 - Say, listen, I promised a friend of mine 653 00:31:38,065 --> 00:31:40,399 I'd pick some things up for him this afternoon. 654 00:31:40,399 --> 00:31:42,124 Could I do that before I drop you off? 655 00:31:42,124 --> 00:31:43,940 I have to get there before closing time. 656 00:31:43,940 --> 00:31:44,892 - No sweat. 657 00:31:44,892 --> 00:31:47,177 I just really appreciate everything you're doing for me. 658 00:31:47,177 --> 00:31:49,344 - Yeah, right, everything. 659 00:31:50,560 --> 00:31:53,227 (ominous music) 660 00:31:59,616 --> 00:32:02,533 (engine puttering) 661 00:32:38,227 --> 00:32:39,072 - Sure looks deserted. 662 00:32:39,072 --> 00:32:40,905 I think we missed him. 663 00:32:42,061 --> 00:32:43,352 - Well, I have a key. 664 00:32:43,352 --> 00:32:45,915 I have to hurry up and get in now before the alarm gets set. 665 00:32:45,915 --> 00:32:47,707 - [Cheryl] What could your friend possibly want here? 666 00:32:47,707 --> 00:32:48,667 - [Steve] Tools. 667 00:32:48,667 --> 00:32:51,037 He wants his tools. 668 00:32:51,037 --> 00:32:52,293 - Do you give up? 669 00:32:52,293 --> 00:32:53,130 - What? 670 00:32:53,130 --> 00:32:54,180 - [Cheryl] Do you wanna know why 671 00:32:54,180 --> 00:32:55,889 I thought I could trust you? 672 00:32:55,889 --> 00:32:59,476 - Look, I'm, I'm really not one for games. 673 00:32:59,476 --> 00:33:00,327 - [Cheryl] The church. 674 00:33:00,327 --> 00:33:01,351 (thuds) - Ah! 675 00:33:01,351 --> 00:33:02,505 - [Cheryl] What was that? 676 00:33:02,505 --> 00:33:04,212 - Uh, nothing. 677 00:33:04,212 --> 00:33:06,799 I just have to return this before I get the other tools. 678 00:33:06,799 --> 00:33:08,231 - I hope I didn't cause that. 679 00:33:08,231 --> 00:33:09,064 - No. 680 00:33:10,308 --> 00:33:11,748 What did you say about the church? 681 00:33:11,748 --> 00:33:12,581 - Oh. 682 00:33:13,630 --> 00:33:16,646 I, I know you from the church. 683 00:33:16,646 --> 00:33:20,177 I was kind of hoping you'd recognize me. 684 00:33:20,177 --> 00:33:22,380 I sort of had a crush on you in high school. 685 00:33:22,380 --> 00:33:23,503 - [Steve] What's your name? 686 00:33:23,503 --> 00:33:25,269 - Oh, I'm sorry, Cheryl. 687 00:33:25,269 --> 00:33:28,515 But it's not gonna help you very much. 688 00:33:28,515 --> 00:33:29,475 - You know, this may sound bad, 689 00:33:29,475 --> 00:33:32,672 but I can't place your name or your face. 690 00:33:32,672 --> 00:33:36,395 - Well, it's really hard admitting this sorta thing, but 691 00:33:36,395 --> 00:33:39,435 I've kinda admired you from a distance. 692 00:33:39,435 --> 00:33:40,308 It's real funny. 693 00:33:40,308 --> 00:33:43,804 I would have given my right arm to have talked to you. 694 00:33:43,804 --> 00:33:46,920 It's so simple now, but I really did avoid you. 695 00:33:46,920 --> 00:33:48,812 - Well, that explains it. 696 00:33:48,812 --> 00:33:51,964 It's not silly, it's not silly at all. 697 00:33:51,964 --> 00:33:54,381 - Well, thanks for saying so. 698 00:33:55,675 --> 00:33:57,682 So, you gonna get these tools? 699 00:33:57,682 --> 00:33:59,964 - No, no, it's a little late, anyway. 700 00:33:59,964 --> 00:34:00,797 - I'm sorry. 701 00:34:00,797 --> 00:34:03,359 I sat here gabbing and you didn't get what you wanted. 702 00:34:03,359 --> 00:34:04,520 - No, that's okay. 703 00:34:04,520 --> 00:34:06,875 I got something else instead. 704 00:34:06,875 --> 00:34:08,292 A secret admirer. 705 00:34:10,824 --> 00:34:13,324 (eerie music) 706 00:34:22,776 --> 00:34:25,497 (engine puttering) 707 00:34:25,497 --> 00:34:26,330 - Thanks a lot. 708 00:34:26,330 --> 00:34:28,652 I really appreciate this. 709 00:34:28,652 --> 00:34:30,062 Listen, I'm gonna make it up to you. 710 00:34:30,062 --> 00:34:31,716 I'm gonna have you over for dinner or something. 711 00:34:31,716 --> 00:34:33,023 - Yeah, don't put yourself out. 712 00:34:33,023 --> 00:34:34,782 Just start coming to church again, okay? 713 00:34:34,782 --> 00:34:36,142 I'm there every Sunday. 714 00:34:36,142 --> 00:34:37,269 - I will. 715 00:34:37,269 --> 00:34:38,838 Still gonna have you over for dinner. 716 00:34:38,838 --> 00:34:39,671 Bye. 717 00:34:45,119 --> 00:34:48,685 (engine puttering) 718 00:34:48,685 --> 00:34:51,185 (eerie music) 719 00:34:58,508 --> 00:34:59,866 โ™ซ Chris told me 720 00:34:59,866 --> 00:35:01,955 โ™ซ She up and said 721 00:35:01,955 --> 00:35:06,124 โ™ซ My home bigger than yours 722 00:35:06,124 --> 00:35:10,291 โ™ซ Ship sailed in and ship sailed out 723 00:35:16,051 --> 00:35:19,468 โ™ซ One of the sporty crew 724 00:35:20,485 --> 00:35:22,040 โ™ซ Sitting on me 725 00:35:22,040 --> 00:35:24,284 โ™ซ She up and said 726 00:35:24,284 --> 00:35:27,951 โ™ซ My home bigger than yours 727 00:35:31,870 --> 00:35:36,037 โ™ซ Ship sailed in and ship sailed out 728 00:35:39,191 --> 00:35:42,757 โ™ซ One of the sporty crew 729 00:35:42,757 --> 00:35:45,424 (bells tolling) 730 00:35:48,104 --> 00:35:49,456 - Steve, how are you? 731 00:35:49,456 --> 00:35:50,290 - Good, feel fine. 732 00:35:50,290 --> 00:35:51,123 How you doin'? 733 00:35:51,123 --> 00:35:52,599 - Great, great. 734 00:35:52,599 --> 00:35:53,846 - Alright, so what's the mystery? 735 00:35:53,846 --> 00:35:57,653 - No mystery, I just wanted a chance to talk to you first. 736 00:35:57,653 --> 00:36:00,169 - Mr. Schultz is in my study. 737 00:36:00,169 --> 00:36:01,630 Now, I hate to be blunt, but I don't know 738 00:36:01,630 --> 00:36:03,617 how else to tell you this. 739 00:36:03,617 --> 00:36:05,838 Schultz's daughter has accused you of, 740 00:36:05,838 --> 00:36:06,744 God, it's hard to say the words, 741 00:36:06,744 --> 00:36:11,649 well, she's accused you of touching her in a wrong way. 742 00:36:11,649 --> 00:36:12,482 - What? 743 00:36:12,482 --> 00:36:14,648 - I know, I know, I couldn't believe it either. 744 00:36:14,648 --> 00:36:16,357 As long as I've known you, as well as I know you, 745 00:36:16,357 --> 00:36:18,407 there's no possible way. 746 00:36:18,407 --> 00:36:19,240 - What do I do? 747 00:36:19,240 --> 00:36:20,252 You know I wouldn't do a thing like that. 748 00:36:20,252 --> 00:36:21,085 - I know that. 749 00:36:21,085 --> 00:36:23,980 I think even Mr. Schultz deep down knows it too. 750 00:36:23,980 --> 00:36:26,312 But it's very important that you tell him. 751 00:36:26,312 --> 00:36:27,716 - Yes, but will he believe me? 752 00:36:27,716 --> 00:36:29,631 - Well, I've asked Marene Wexler and Richard Blum 753 00:36:29,631 --> 00:36:30,464 to join us. 754 00:36:30,464 --> 00:36:32,164 They'll act as character witnesses, so to speak. 755 00:36:32,164 --> 00:36:33,933 Now, I don't mean to say that you're on trial. 756 00:36:33,933 --> 00:36:34,766 - Sure. 757 00:36:35,670 --> 00:36:37,000 - Above all, we must remember that 758 00:36:37,000 --> 00:36:40,291 Debbie is a deeply disturbed girl. 759 00:36:40,291 --> 00:36:42,389 She needs our help and we must 760 00:36:42,389 --> 00:36:44,659 assure her father that we're here to help. 761 00:36:44,659 --> 00:36:46,190 - Yes, I agree. 762 00:36:46,190 --> 00:36:47,357 - Let's go in. 763 00:36:53,848 --> 00:36:55,431 You all know Steve. 764 00:37:00,207 --> 00:37:03,124 Mr. Schultz, I've asked Mrs. Wexler 765 00:37:03,959 --> 00:37:06,259 and Mr. Blum to join us so that they can 766 00:37:06,259 --> 00:37:10,140 shed some light on Steve's character. 767 00:37:10,140 --> 00:37:11,890 Well, shall we begin? 768 00:37:13,725 --> 00:37:15,225 - I'm sorry Steve. 769 00:37:16,220 --> 00:37:17,175 - Well, that's alright. 770 00:37:17,175 --> 00:37:18,692 You did what you felt you had to do. 771 00:37:18,692 --> 00:37:20,424 I don't blame you. 772 00:37:20,424 --> 00:37:22,581 - Debbie's lied to me before. 773 00:37:22,581 --> 00:37:24,604 This time she was so convincing. 774 00:37:24,604 --> 00:37:26,245 I didn't know what to believe. 775 00:37:26,245 --> 00:37:27,688 - I'm only happy to come down here 776 00:37:27,688 --> 00:37:29,672 and try and help resolve this matter. 777 00:37:29,672 --> 00:37:30,505 - Steve. 778 00:37:31,660 --> 00:37:35,269 You know what Debbie has accused you of. 779 00:37:35,269 --> 00:37:37,348 Now, please don't be offended, but 780 00:37:37,348 --> 00:37:40,420 I need to ask you this question point blank. 781 00:37:40,420 --> 00:37:43,134 Did you do what she accused you of? 782 00:37:43,134 --> 00:37:45,262 - No, absolutely not. 783 00:37:45,262 --> 00:37:48,296 I wouldn't dream of doing such a thing. 784 00:37:48,296 --> 00:37:49,129 - Alright, that's good. 785 00:37:49,129 --> 00:37:50,200 That's fine, Steve. 786 00:37:50,200 --> 00:37:53,851 That's what we all needed to hear for ourselves. 787 00:37:53,851 --> 00:37:56,737 Now, I'd, um, I'd like to play devil's advocate 788 00:37:56,737 --> 00:37:59,906 for a moment if you don't mind. 789 00:37:59,906 --> 00:38:03,656 Why would Debbie risk telling such a big lie? 790 00:38:04,773 --> 00:38:05,606 You see what I mean? 791 00:38:05,606 --> 00:38:06,586 I mean, an outside observer would find it 792 00:38:06,586 --> 00:38:08,790 very hard to believe that such a young girl 793 00:38:08,790 --> 00:38:12,210 could make up a story like that. 794 00:38:12,210 --> 00:38:14,868 - Well, that's a tough one to answer, Reverend Lymen. 795 00:38:14,868 --> 00:38:17,662 But I do think I have a theory. 796 00:38:17,662 --> 00:38:20,822 What we have here is a girl with a very low sense 797 00:38:20,822 --> 00:38:25,822 of self-worth, at least that's what I've noticed lately. 798 00:38:25,822 --> 00:38:28,474 I think that Debbie has been reaching for something 799 00:38:28,474 --> 00:38:30,557 to boost her self-esteem. 800 00:38:31,954 --> 00:38:34,172 I think she's found that something. 801 00:38:34,172 --> 00:38:36,917 A sexual involvement with a boy. 802 00:38:36,917 --> 00:38:40,007 Well, at least, that's what I've noticed recently. 803 00:38:40,007 --> 00:38:42,995 In light of the picture that Debbie drew 804 00:38:42,995 --> 00:38:45,412 in Sunday school last Sunday, 805 00:38:46,965 --> 00:38:50,203 I think that holds my theory up. 806 00:38:50,203 --> 00:38:53,557 - And her accusations about you? 807 00:38:53,557 --> 00:38:56,852 - I must admit I'm a little stricter than, 808 00:38:56,852 --> 00:39:00,801 than I should be and if that's the case, I do apologize. 809 00:39:00,801 --> 00:39:02,505 I think that I was a little harsh with Debbie 810 00:39:02,505 --> 00:39:05,476 last Sunday and that's probably the reason 811 00:39:05,476 --> 00:39:07,559 why she did what she did. 812 00:39:10,269 --> 00:39:13,135 - Please, feel free to chime right in. 813 00:39:13,135 --> 00:39:14,797 You're input would be most valuable. 814 00:39:14,797 --> 00:39:19,093 - Well, I'd like to say something if I may. 815 00:39:19,093 --> 00:39:23,632 I find it incredibly difficult to believe that 816 00:39:23,632 --> 00:39:27,925 anyone could level such charges at Steve, of all people. 817 00:39:27,925 --> 00:39:31,060 He's a very sensitive and caring person. 818 00:39:31,060 --> 00:39:33,103 Why, the youth of our church respond to him very well 819 00:39:33,103 --> 00:39:35,809 and I know they must fully trust him. 820 00:39:35,809 --> 00:39:38,379 As a matter of fact, he's applied to be the head 821 00:39:38,379 --> 00:39:40,673 of the Adolescent Crisis Unit, which the outreach 822 00:39:40,673 --> 00:39:43,154 board is about to start up. 823 00:39:43,154 --> 00:39:45,849 He's our prime candidate for the job. 824 00:39:45,849 --> 00:39:48,182 - Let me add here that Steve's been a Sunday school teacher 825 00:39:48,182 --> 00:39:50,706 for five years now, and I can say as chairman 826 00:39:50,706 --> 00:39:52,513 of the Christian education board, 827 00:39:52,513 --> 00:39:54,185 he's one of our finest teachers. 828 00:39:54,185 --> 00:39:57,863 - Let me add an observation of my own. 829 00:39:57,863 --> 00:39:59,473 Steve here has done more to bolster 830 00:39:59,473 --> 00:40:01,212 the youth activities of this church 831 00:40:01,212 --> 00:40:02,795 than anyone I know. 832 00:40:07,095 --> 00:40:09,228 - Everything you say is true. 833 00:40:09,228 --> 00:40:11,577 My daughter's such a vicious liar. 834 00:40:11,577 --> 00:40:15,151 She'd do anything to destroy a person's life. 835 00:40:15,151 --> 00:40:18,772 I'm sorry, Steve, for the trouble my family's caused you. 836 00:40:18,772 --> 00:40:21,213 - Consider it forgotten. 837 00:40:21,213 --> 00:40:25,125 And please do tell Debbie that I forgive her 838 00:40:25,125 --> 00:40:27,163 and that I sincerely wish that she continues 839 00:40:27,163 --> 00:40:28,898 coming to church on Sunday. 840 00:40:28,898 --> 00:40:31,781 - Your forgiveness is far more than she deserves. 841 00:40:31,781 --> 00:40:34,821 You try to raise a family the best, 842 00:40:34,821 --> 00:40:37,821 and then (weeping). 843 00:40:53,003 --> 00:40:54,090 - Dinglemoth. 844 00:40:54,090 --> 00:40:55,537 Enjoy your day off? 845 00:40:55,537 --> 00:40:58,169 - Only a lowlife like you would rub that in, 846 00:40:58,169 --> 00:41:01,880 but since you asked, I got a lot accomplished yesterday. 847 00:41:01,880 --> 00:41:02,726 Thank you very much. 848 00:41:02,726 --> 00:41:03,559 - It's my pleasure. 849 00:41:03,559 --> 00:41:04,392 - Really? 850 00:41:04,392 --> 00:41:05,651 I have another job lined up. 851 00:41:05,651 --> 00:41:08,553 One that requires sensitivity, intellect, 852 00:41:08,553 --> 00:41:10,922 knowledge of other people, three departments 853 00:41:10,922 --> 00:41:13,845 that you seem to be lacking in. 854 00:41:13,845 --> 00:41:15,504 - God, you're a pain in the butt, dinglemoth. 855 00:41:15,504 --> 00:41:16,998 Gonna be a pleasure to see you leave. 856 00:41:16,998 --> 00:41:18,471 - I'll oblige you soon enough. 857 00:41:18,471 --> 00:41:19,971 - Not soon enough for my liking. 858 00:41:19,971 --> 00:41:20,804 Now, get the hell out there 859 00:41:20,804 --> 00:41:23,054 and remember, I'm watching. 860 00:41:26,055 --> 00:41:27,077 (bell rings) 861 00:41:27,077 --> 00:41:29,410 (galloping) 862 00:41:30,488 --> 00:41:31,467 - [Angela] Yes, fine, thank you. 863 00:41:31,467 --> 00:41:32,785 - [Joe] Okay, tell me what happened. 864 00:41:32,785 --> 00:41:34,455 - Well, first, let me say, Mr. Turner, 865 00:41:34,455 --> 00:41:36,794 I really think there shouldn't be someone 866 00:41:36,794 --> 00:41:39,270 like this creature at the Association Day 867 00:41:39,270 --> 00:41:43,423 and John is livid, let me tell you, he is livid. 868 00:41:43,423 --> 00:41:44,256 Now-- 869 00:41:52,452 --> 00:41:54,403 - Wes, Joe, ma'am. 870 00:41:54,403 --> 00:41:55,748 - Belmont. 871 00:41:55,748 --> 00:41:57,203 I believe you have met Mrs. Titer. 872 00:41:57,203 --> 00:41:58,301 - We met this afternoon. 873 00:41:58,301 --> 00:41:59,799 - Yeah, it's about that meeting this afternoon 874 00:41:59,799 --> 00:42:01,414 that we're having this one. 875 00:42:01,414 --> 00:42:02,652 Just hold on. 876 00:42:02,652 --> 00:42:04,457 Please go on, Angela. 877 00:42:04,457 --> 00:42:07,994 - Well, I was going to see John and I was late, 878 00:42:07,994 --> 00:42:10,185 as usual and, well, you know how John is 879 00:42:10,185 --> 00:42:11,607 when you're late (chuckling). 880 00:42:11,607 --> 00:42:13,637 And so I was rushing through the gate. 881 00:42:13,637 --> 00:42:16,191 - She almost ran me over. 882 00:42:16,191 --> 00:42:20,440 - That's not true, and I'm not surprised that um, 883 00:42:20,440 --> 00:42:21,448 Mr.-- 884 00:42:21,448 --> 00:42:23,075 - Belmont, Steve Belmont. 885 00:42:23,075 --> 00:42:26,204 - Belmont thought that because when he breathed 886 00:42:26,204 --> 00:42:28,578 on me, when he spoke to me, he reeked of beer. 887 00:42:28,578 --> 00:42:29,411 - No, no, no. 888 00:42:29,411 --> 00:42:31,109 See, what happened was, she had an expired permit 889 00:42:31,109 --> 00:42:32,506 on her car, first of all. 890 00:42:32,506 --> 00:42:34,217 Second of all, a guy come runnin' through 891 00:42:34,217 --> 00:42:35,913 just a couple cars before and he had beer 892 00:42:35,913 --> 00:42:37,816 inside his car and he threw it inside of my cage 893 00:42:37,816 --> 00:42:39,518 and got it on me. 894 00:42:39,518 --> 00:42:41,893 - I would prefer to think that Mr., um-- 895 00:42:41,893 --> 00:42:43,014 - [Steve] Belmont, Steve Belmont. 896 00:42:43,014 --> 00:42:47,410 - Whatever was drinking because when I got out of my car, 897 00:42:47,410 --> 00:42:49,259 he threw me up against my car. 898 00:42:49,259 --> 00:42:50,092 - He physically-- 899 00:42:50,092 --> 00:42:51,367 - [Angela] Physically threw me 900 00:42:51,367 --> 00:42:52,445 up against the car-- 901 00:42:52,445 --> 00:42:53,278 - That's a lie. 902 00:42:53,278 --> 00:42:56,074 - And he said, "I hope someone like 903 00:42:56,074 --> 00:42:58,748 "the Mojave Murderer gets you. 904 00:42:58,748 --> 00:42:59,748 "You bitch." 905 00:43:03,245 --> 00:43:06,066 - Why doesn't this surprise me, Wes? 906 00:43:06,066 --> 00:43:08,876 I think we can talk now, huh? 907 00:43:08,876 --> 00:43:09,946 Thanks a lot, we'll be right back. 908 00:43:09,946 --> 00:43:11,633 We just have to take care of this business, okay? 909 00:43:11,633 --> 00:43:14,147 Just one second, you'll be fine. 910 00:43:14,147 --> 00:43:15,480 Behave yourself. 911 00:43:26,037 --> 00:43:27,369 - You're dead. 912 00:43:27,369 --> 00:43:29,459 - What did you say? 913 00:43:29,459 --> 00:43:32,583 - I said you're one dead bitch. 914 00:43:32,583 --> 00:43:33,416 - Joe! 915 00:43:36,131 --> 00:43:36,964 - What's happened? 916 00:43:36,964 --> 00:43:37,797 - [Angela] He threatened me again. 917 00:43:37,797 --> 00:43:38,630 I'm calling John. 918 00:43:38,630 --> 00:43:39,463 - [Joe] What the hell did-- 919 00:43:39,463 --> 00:43:40,296 - I didn't say a word. 920 00:43:40,296 --> 00:43:41,963 I didn't do a thing. 921 00:43:44,556 --> 00:43:46,601 - You know, you're one big screw up, Belmont. 922 00:43:46,601 --> 00:43:48,584 Guys like you give the union a bad name. 923 00:43:48,584 --> 00:43:51,917 Told Joe he can do whatever he needs to. 924 00:43:53,409 --> 00:43:55,610 Yeah, and Joe just decided that's warning number three. 925 00:43:55,610 --> 00:43:56,551 Thanks a lot, dinglemoth. 926 00:43:56,551 --> 00:43:58,252 This is big day for me. 927 00:43:58,252 --> 00:44:00,137 Tomorrow's your last day. 928 00:44:00,137 --> 00:44:01,059 Pick up your check tomorrow. 929 00:44:01,059 --> 00:44:01,892 You're history. 930 00:44:01,892 --> 00:44:04,725 - The name is Belmont, and I quit. 931 00:44:07,846 --> 00:44:09,166 - [Joe] Do I have to call security? 932 00:44:09,166 --> 00:44:11,280 - No, you don't have to. 933 00:44:11,280 --> 00:44:12,630 Thanks a lot, Wes. 934 00:44:12,630 --> 00:44:14,781 Thanks a lot for stickin' up for all the union guys. 935 00:44:14,781 --> 00:44:16,948 I'll pass the word around. 936 00:44:22,558 --> 00:44:25,058 (choir music) 937 00:44:29,532 --> 00:44:31,184 Is anybody home? 938 00:44:31,184 --> 00:44:32,065 - Predictable. 939 00:44:32,065 --> 00:44:35,518 You would barge in through the most beautiful passage. 940 00:44:35,518 --> 00:44:38,515 - (chuckles) Little champagne to celebrate my freedom. 941 00:44:38,515 --> 00:44:39,784 - Oh, you got canned again? 942 00:44:39,784 --> 00:44:41,412 - Oh, no, I quit, you see. 943 00:44:41,412 --> 00:44:43,989 I'm not gonna take it from those bastards or their job. 944 00:44:43,989 --> 00:44:45,243 - [Neil] You have another job lined up? 945 00:44:45,243 --> 00:44:46,322 - As a matter of fact, I do. 946 00:44:46,322 --> 00:44:48,027 I have been appointed the head of the new 947 00:44:48,027 --> 00:44:49,573 Adolescent Crisis Unit. 948 00:44:49,573 --> 00:44:51,196 - Oh, what a joke. 949 00:44:51,196 --> 00:44:52,247 That thing has been in the planning stages 950 00:44:52,247 --> 00:44:53,090 for over two years. 951 00:44:53,090 --> 00:44:54,025 That's not a sure thing. 952 00:44:54,025 --> 00:44:55,313 It'll probably be another two years 953 00:44:55,313 --> 00:44:56,811 before it gets off the ground. 954 00:44:56,811 --> 00:44:57,644 Now, if I were you-- 955 00:44:57,644 --> 00:44:58,868 - No, you're not me, Neil, okay? 956 00:44:58,868 --> 00:44:59,701 - Thank god. 957 00:44:59,701 --> 00:45:01,509 - So just lay off, alright? 958 00:45:01,509 --> 00:45:02,880 I can take care of my own life. 959 00:45:02,880 --> 00:45:05,032 - [Neil] Yes, I can certainly see that. 960 00:45:05,032 --> 00:45:06,538 - Neil, go in and get the glasses. 961 00:45:06,538 --> 00:45:09,705 Let's celebrate the new Steve Belmont. 962 00:45:11,676 --> 00:45:15,843 - The old Steve Belmont gave me enough grief, thank you. 963 00:45:18,115 --> 00:45:20,015 So, tell me, what is the new Steve Belmont 964 00:45:20,015 --> 00:45:21,656 going to do about the back rent owed 965 00:45:21,656 --> 00:45:23,674 by the old Steve Belmont? 966 00:45:23,674 --> 00:45:26,315 - You know, your thinkin' is so outdated. 967 00:45:26,315 --> 00:45:30,051 - [Neil] It may be outdated, but it's practical. 968 00:45:30,051 --> 00:45:32,904 - You're never gonna get anywhere in life being practical. 969 00:45:32,904 --> 00:45:34,531 - Alright. 970 00:45:34,531 --> 00:45:36,445 Okay, good luck. 971 00:45:36,445 --> 00:45:39,316 I hope everything turns out just the way you want it. 972 00:45:39,316 --> 00:45:41,066 - I'll drink to that. 973 00:45:46,996 --> 00:45:49,246 (mumbling) 974 00:46:06,543 --> 00:46:08,710 (ringing) 975 00:46:21,088 --> 00:46:21,921 Hello? 976 00:46:21,921 --> 00:46:22,754 - [Caller] Steve. 977 00:46:22,754 --> 00:46:25,346 So pleased to catch you in. 978 00:46:25,346 --> 00:46:26,399 Just calling to see if you have 979 00:46:26,399 --> 00:46:28,012 a check ready for me. 980 00:46:28,012 --> 00:46:29,887 - Can't you ever leave me alone? 981 00:46:29,887 --> 00:46:32,221 - [Caller] Does that mean you don't? 982 00:46:32,221 --> 00:46:35,638 - Look, I just lost my job yesterday, so, 983 00:46:37,282 --> 00:46:38,790 can't you give me a little more time? 984 00:46:38,790 --> 00:46:41,573 - [Caller] A little more time. 985 00:46:41,573 --> 00:46:43,438 You may as well pack your bags, 986 00:46:43,438 --> 00:46:46,469 'cause you're history in that apartment. 987 00:46:46,469 --> 00:46:48,738 - Hey, what's the problem with you, anyway? 988 00:46:48,738 --> 00:46:50,360 Can I have just two more weeks? 989 00:46:50,360 --> 00:46:52,386 - [Caller] Two more weeks. 990 00:46:52,386 --> 00:46:57,181 I'm coming out there to post a three-day notice. 991 00:46:57,181 --> 00:46:59,764 - And you'll need to sign this. 992 00:47:03,799 --> 00:47:05,748 - I don't have to sign anything. 993 00:47:05,748 --> 00:47:07,685 I came here to pick up my check, thank you. 994 00:47:07,685 --> 00:47:11,852 - You get no check, thank you, until you sign that. 995 00:47:12,710 --> 00:47:15,785 - Eh, it doesn't make any difference. 996 00:47:15,785 --> 00:47:18,352 When my lawyer gets finished with you, 997 00:47:18,352 --> 00:47:20,123 you're gonna wish you never dealt with me. 998 00:47:20,123 --> 00:47:21,225 - A lawyer? 999 00:47:21,225 --> 00:47:22,667 You don't quit, do you? 1000 00:47:22,667 --> 00:47:23,696 - [Steve] I have a good case. 1001 00:47:23,696 --> 00:47:25,497 - A good case? 1002 00:47:25,497 --> 00:47:27,167 You're a joke, dinglemoth. 1003 00:47:27,167 --> 00:47:29,650 I had John Titer in here after your blood. 1004 00:47:29,650 --> 00:47:31,654 I found out you been drinking on the job. 1005 00:47:31,654 --> 00:47:34,637 You're always late, and now, you've gone 1006 00:47:34,637 --> 00:47:36,457 and insulted the wife of the biggest 1007 00:47:36,457 --> 00:47:37,871 trainer in this track. 1008 00:47:37,871 --> 00:47:38,895 (chuckles) 1009 00:47:38,895 --> 00:47:42,294 You haven't got a goddamn thing. 1010 00:47:42,294 --> 00:47:43,127 But you're gonna get a good, swift kick 1011 00:47:43,127 --> 00:47:47,210 in the ass if you don't get outta here right now. 1012 00:47:53,773 --> 00:47:55,317 (clinking) 1013 00:47:55,317 --> 00:47:56,567 Get outta here! 1014 00:48:04,417 --> 00:48:05,250 Dammit! 1015 00:48:10,272 --> 00:48:12,772 (eerie music) 1016 00:48:23,496 --> 00:48:26,413 (engine puttering) 1017 00:48:32,764 --> 00:48:34,764 (slams) 1018 00:48:52,022 --> 00:48:53,616 - [Loudspeaker] Cashier to row six, please. 1019 00:48:53,616 --> 00:48:55,995 Cashier to row six. 1020 00:48:55,995 --> 00:48:58,745 (heels clacking) 1021 00:49:04,420 --> 00:49:05,571 - Hi there. 1022 00:49:05,571 --> 00:49:07,061 Excuse me. 1023 00:49:07,061 --> 00:49:08,339 Excuse me, miss? 1024 00:49:08,339 --> 00:49:09,892 Hi, I'm Steve Belmont, Neil's cousin. 1025 00:49:09,892 --> 00:49:11,064 You know where I can find him around here? 1026 00:49:11,064 --> 00:49:12,576 - Probably in the office. 1027 00:49:12,576 --> 00:49:15,234 - Great, uh, where's that at? 1028 00:49:15,234 --> 00:49:16,186 - Over there. 1029 00:49:16,186 --> 00:49:17,150 - Over there? 1030 00:49:17,150 --> 00:49:18,732 - What'd I just say? 1031 00:49:18,732 --> 00:49:19,565 - Over there. 1032 00:49:19,565 --> 00:49:22,148 Thank you, thank you very much. 1033 00:49:24,828 --> 00:49:26,704 - [Loudspeaker] Price check at register four, please. 1034 00:49:26,704 --> 00:49:28,695 Price check at register four. 1035 00:49:28,695 --> 00:49:29,922 (knocking) 1036 00:49:29,922 --> 00:49:31,842 - Uh huh, yes, no, I understand. 1037 00:49:31,842 --> 00:49:32,675 Come in. 1038 00:49:34,085 --> 00:49:37,655 Anytime, but preferably on Monday. 1039 00:49:37,655 --> 00:49:39,709 Yes, yes, thank you very much. 1040 00:49:39,709 --> 00:49:42,033 Alright, alright, goodbye. 1041 00:49:42,033 --> 00:49:43,122 Well, what a surprise. 1042 00:49:43,122 --> 00:49:44,986 To what do I owe this honor? 1043 00:49:44,986 --> 00:49:46,104 - Well, I uh-- 1044 00:49:46,104 --> 00:49:47,161 - [Neil] Just down here for a visit? 1045 00:49:47,161 --> 00:49:47,994 - Yeah, actually. 1046 00:49:47,994 --> 00:49:49,253 - Well, if you'll wait around just a minute, 1047 00:49:49,253 --> 00:49:50,891 we can grab lunch, alright? 1048 00:49:50,891 --> 00:49:51,799 - Yeah, sure, that sounds great. 1049 00:49:51,799 --> 00:49:55,313 But listen, Neil, I gotta talk to ya about something. 1050 00:49:55,313 --> 00:49:56,394 - Alright. 1051 00:49:56,394 --> 00:49:58,599 - I need to borrow some more money. 1052 00:49:58,599 --> 00:50:01,788 - Ah, so that's why you're down here. 1053 00:50:01,788 --> 00:50:03,329 - Yeah, I had another visit from my realtor 1054 00:50:03,329 --> 00:50:05,690 this morning, and of course you know I lost my job. 1055 00:50:05,690 --> 00:50:07,294 - I thought you quit your job. 1056 00:50:07,294 --> 00:50:09,391 - Yeah, lost, quit, look. 1057 00:50:09,391 --> 00:50:10,524 He's gonna throw me out of the apartment. 1058 00:50:10,524 --> 00:50:12,695 - I don't blame him. 1059 00:50:12,695 --> 00:50:14,421 - Look, Neil, I just need some money 1060 00:50:14,421 --> 00:50:15,939 to tie me over for a while. 1061 00:50:15,939 --> 00:50:17,918 I'll pay the rent and pay some food bills, 1062 00:50:17,918 --> 00:50:18,751 you know what I mean? 1063 00:50:18,751 --> 00:50:20,583 I'm gonna start my job at the unit. 1064 00:50:20,583 --> 00:50:22,464 - If I were you, I wouldn't count on that job at the unit. 1065 00:50:22,464 --> 00:50:25,060 Those things have a way of being delayed indefinitely. 1066 00:50:25,060 --> 00:50:25,893 - Alright, so what are you saying? 1067 00:50:25,893 --> 00:50:27,362 You tellin' me you're not gonna loan me the money? 1068 00:50:27,362 --> 00:50:29,343 - I'm not saying that I won't lend you the money. 1069 00:50:29,343 --> 00:50:30,670 - [Steve] Alright, then, what? 1070 00:50:30,670 --> 00:50:33,055 - I'll lend you the money but under one condition. 1071 00:50:33,055 --> 00:50:33,888 - What's that? 1072 00:50:33,888 --> 00:50:35,098 - [Neil] That you take a job. 1073 00:50:35,098 --> 00:50:36,391 - A job? 1074 00:50:36,391 --> 00:50:38,896 - Here, in this store. 1075 00:50:38,896 --> 00:50:40,132 - What job? 1076 00:50:40,132 --> 00:50:40,965 - What difference does it make? 1077 00:50:40,965 --> 00:50:41,798 A job is a job. 1078 00:50:41,798 --> 00:50:43,469 It'll pay the rent. 1079 00:50:43,469 --> 00:50:46,968 Look, Steve, uh, I lost my janitor. 1080 00:50:46,968 --> 00:50:48,065 You can take the job as a janitor. 1081 00:50:48,065 --> 00:50:48,898 Well, it's a job. 1082 00:50:48,898 --> 00:50:49,731 It'll pay the rent. 1083 00:50:49,731 --> 00:50:51,204 - You want me to be a janitor? 1084 00:50:51,204 --> 00:50:52,716 - We have to make some sort of an arrangement. 1085 00:50:52,716 --> 00:50:55,890 You have a very bad history of not repaying debts. 1086 00:50:55,890 --> 00:50:57,220 Think about it. (knocking) 1087 00:50:57,220 --> 00:50:58,053 Yes. 1088 00:50:58,053 --> 00:50:59,386 - Excuse me. 1089 00:50:59,386 --> 00:51:00,803 - Yes, thank you. 1090 00:51:07,151 --> 00:51:09,401 Well, what's your decision? 1091 00:51:12,066 --> 00:51:13,413 - Sure, when you want me to start? 1092 00:51:13,413 --> 00:51:15,757 - Good, I knew you'd see the point. 1093 00:51:15,757 --> 00:51:17,352 Why don't you start right now? 1094 00:51:17,352 --> 00:51:18,217 - How 'bout tomorrow morning? 1095 00:51:18,217 --> 00:51:19,444 I got some errands to take care of. 1096 00:51:19,444 --> 00:51:22,939 - Fine, fine, I'll see you tomorrow morning at eight A.M. 1097 00:51:22,939 --> 00:51:25,389 - And uh, Neil, what about the money? 1098 00:51:25,389 --> 00:51:26,222 - Oh. 1099 00:51:27,872 --> 00:51:28,933 Listen, Steve, I think that this'll 1100 00:51:28,933 --> 00:51:31,016 work out just fine, okay? 1101 00:51:32,215 --> 00:51:34,061 - You can just make it five hundred. 1102 00:51:34,061 --> 00:51:36,394 - I'll make it for the rent. 1103 00:51:40,481 --> 00:51:42,981 (tense music) 1104 00:52:29,728 --> 00:52:31,347 - Excuse me, uh, perhaps you could help me. 1105 00:52:31,347 --> 00:52:32,720 I'm a little lost here. 1106 00:52:32,720 --> 00:52:34,473 You live around here, you know these streets? 1107 00:52:34,473 --> 00:52:35,547 - Uh huh. 1108 00:52:35,547 --> 00:52:38,038 - I'm looking for 1564 Bangar Street. 1109 00:52:38,038 --> 00:52:39,402 You know where that is? 1110 00:52:39,402 --> 00:52:40,582 - Doesn't ring a bell. 1111 00:52:40,582 --> 00:52:43,297 - Uh, it's supposed to be close to Lincoln Avenue. 1112 00:52:43,297 --> 00:52:46,674 - Yeah, take this street 'til you get to the end 1113 00:52:46,674 --> 00:52:49,224 and turn right 'til you get to the next street, 1114 00:52:49,224 --> 00:52:51,584 turn right 'til you get to Lincoln. 1115 00:52:51,584 --> 00:52:53,947 There's a school right there on the corner. 1116 00:52:53,947 --> 00:52:56,546 Make a right, follow it all the way down 1117 00:52:56,546 --> 00:52:57,728 'til you hit Bangar. 1118 00:52:57,728 --> 00:53:00,322 - Okay, I get down to the school and I make a right? 1119 00:53:00,322 --> 00:53:01,155 - Uh huh. 1120 00:53:01,155 --> 00:53:01,988 - Okay. 1121 00:53:01,988 --> 00:53:04,321 Thanks a lot, appreciate it. 1122 00:53:11,364 --> 00:53:12,197 Hey. 1123 00:53:12,197 --> 00:53:13,030 I don't mean to sound forward 1124 00:53:13,030 --> 00:53:13,863 or anything like that. 1125 00:53:13,863 --> 00:53:15,417 I'm a photographer and uh, 1126 00:53:15,417 --> 00:53:17,112 I'm really thinkin' about using you 1127 00:53:17,112 --> 00:53:18,888 in some still photography work. 1128 00:53:18,888 --> 00:53:20,871 I saw you walking and I thought why not? 1129 00:53:20,871 --> 00:53:22,207 You ever done any modeling work? 1130 00:53:22,207 --> 00:53:23,040 - You're kidding, right? 1131 00:53:23,040 --> 00:53:23,873 - No, I'm serious. 1132 00:53:23,873 --> 00:53:24,706 Here's my card, right here. 1133 00:53:24,706 --> 00:53:25,539 That's me, Frank. 1134 00:53:25,539 --> 00:53:26,372 Frank Gargone. 1135 00:53:26,372 --> 00:53:28,432 I do a lot of studio work and the weddings. 1136 00:53:28,432 --> 00:53:29,605 That pays my bills. 1137 00:53:29,605 --> 00:53:31,150 But I do stills of models, that's my life. 1138 00:53:31,150 --> 00:53:32,056 I love it. 1139 00:53:32,056 --> 00:53:33,738 - What make you think I'm a model? 1140 00:53:33,738 --> 00:53:35,337 - You are kidding, you're perfect. 1141 00:53:35,337 --> 00:53:37,878 You are photogenic, seriously. 1142 00:53:37,878 --> 00:53:38,720 You are beautiful. 1143 00:53:38,720 --> 00:53:41,072 You've got the looks that women dream of. 1144 00:53:41,072 --> 00:53:42,475 The woman's woman look. 1145 00:53:42,475 --> 00:53:45,534 I mean, I mean, it's perfect, come on. 1146 00:53:45,534 --> 00:53:46,451 Hey, I tell what I'm gonna do. 1147 00:53:46,451 --> 00:53:47,284 I'm gonna give ya a hundred dollars 1148 00:53:47,284 --> 00:53:48,117 for the shoot. 1149 00:53:48,117 --> 00:53:50,498 A couple hours of easy work, what do ya say? 1150 00:53:50,498 --> 00:53:51,865 - I better ask my mom, first. 1151 00:53:51,865 --> 00:53:52,698 - Your mom? 1152 00:53:52,698 --> 00:53:54,364 Wait a minute, you are 18, aren't you? 1153 00:53:54,364 --> 00:53:55,629 - Yeah. 1154 00:53:55,629 --> 00:53:58,125 - No, seriously, you gotta be 18 to do this. 1155 00:53:58,125 --> 00:53:59,412 - Yeah. 1156 00:53:59,412 --> 00:54:01,557 - Alright, if you're 18, why ask your mom? 1157 00:54:01,557 --> 00:54:03,357 You can make your own decisions. 1158 00:54:03,357 --> 00:54:04,486 - Well, I live at her house and I have to-- 1159 00:54:04,486 --> 00:54:05,570 - I tell ya what we'll do. 1160 00:54:05,570 --> 00:54:06,754 Let's go over to my office, okay? 1161 00:54:06,754 --> 00:54:08,956 I'm gonna draw up a contract for ya, okay? 1162 00:54:08,956 --> 00:54:10,092 While I'm drawing up the contract, 1163 00:54:10,092 --> 00:54:11,237 call up your mom. 1164 00:54:11,237 --> 00:54:13,466 If your mom says no, I'll tear up the contract. 1165 00:54:13,466 --> 00:54:14,299 That'll be it. 1166 00:54:14,299 --> 00:54:16,162 If she says yes, let's do the pictures, 1167 00:54:16,162 --> 00:54:18,800 I'll have ya back by the time dinner's ready. 1168 00:54:18,800 --> 00:54:20,849 - Can't we just go by her house and-- 1169 00:54:20,849 --> 00:54:21,958 - Time is money. 1170 00:54:21,958 --> 00:54:23,173 I'm losing that natural light. 1171 00:54:23,173 --> 00:54:24,516 I need it, okay? 1172 00:54:24,516 --> 00:54:25,509 - Then how 'bout tomorrow? 1173 00:54:25,509 --> 00:54:26,342 - Tomorrow's too late. 1174 00:54:26,342 --> 00:54:27,409 Gotta have the pictures in. 1175 00:54:27,409 --> 00:54:28,511 You know I gotta submit the pictures 1176 00:54:28,511 --> 00:54:29,344 on Monday morning. 1177 00:54:29,344 --> 00:54:32,434 I gotta see 'em through the lab over the weekend. 1178 00:54:32,434 --> 00:54:33,468 - I can't decide. 1179 00:54:33,468 --> 00:54:34,406 - I'll tell ya what I wanna do. 1180 00:54:34,406 --> 00:54:35,396 I'm gonna give ya ten percent 1181 00:54:35,396 --> 00:54:36,898 of the contest money if we win. 1182 00:54:36,898 --> 00:54:38,466 That's up to five hundred dollars 1183 00:54:38,466 --> 00:54:39,299 on top of the hundred. 1184 00:54:39,299 --> 00:54:40,626 I said a hundred, right? 1185 00:54:40,626 --> 00:54:41,459 That's six hundred dollars you could 1186 00:54:41,459 --> 00:54:43,264 make a couple hours easy work. 1187 00:54:43,264 --> 00:54:46,586 If we lose, you're still gonna make a hundred dollars. 1188 00:54:46,586 --> 00:54:47,852 Can't lose either way. 1189 00:54:47,852 --> 00:54:48,755 - I can call her from your house? 1190 00:54:48,755 --> 00:54:50,917 - You can call her as soon as you get there. 1191 00:54:50,917 --> 00:54:51,750 - How far is it? 1192 00:54:51,750 --> 00:54:53,564 - Alright, it's just a couple miles, come on. 1193 00:54:53,564 --> 00:54:56,231 (ominous music) 1194 00:55:16,837 --> 00:55:19,408 Well, it's not Taj Mahal but I like it. 1195 00:55:19,408 --> 00:55:20,719 My studio's in the back. 1196 00:55:20,719 --> 00:55:22,035 Uh, this is where I live, up front. 1197 00:55:22,035 --> 00:55:24,214 It's better for security, know what I mean? 1198 00:55:24,214 --> 00:55:25,117 - It's isolated. 1199 00:55:25,117 --> 00:55:27,700 - Yeah, yeah, well you know, with the security 1200 00:55:27,700 --> 00:55:29,719 problems we have around here and soforth, 1201 00:55:29,719 --> 00:55:31,556 besides, it has a great ambiance. 1202 00:55:31,556 --> 00:55:32,901 You'd love it. 1203 00:55:32,901 --> 00:55:33,889 I'm sorry about the mess, 1204 00:55:33,889 --> 00:55:36,657 with the picture and all, my maid quit on me yesterday 1205 00:55:36,657 --> 00:55:38,833 and gee whiz, I don't know how to speak Spanish, 1206 00:55:38,833 --> 00:55:40,282 you know what I mean? 1207 00:55:40,282 --> 00:55:41,878 Why don't ya sit down and relax? 1208 00:55:41,878 --> 00:55:43,245 - I better call my mom first. 1209 00:55:43,245 --> 00:55:44,946 - Oh, don't worry about your mom. 1210 00:55:44,946 --> 00:55:47,214 Gee whiz, let her worry about you for once. 1211 00:55:47,214 --> 00:55:49,240 Let her appreciate you, alright? 1212 00:55:49,240 --> 00:55:50,073 Would you like some wine? 1213 00:55:50,073 --> 00:55:50,906 - Yeah. 1214 00:55:50,906 --> 00:55:53,239 - White wine, be right back. 1215 00:55:56,752 --> 00:55:58,515 I always said a little bit of wine's 1216 00:55:58,515 --> 00:56:00,292 great for the models. 1217 00:56:00,292 --> 00:56:02,641 It helps ease the mind and the nerves 1218 00:56:02,641 --> 00:56:04,395 and gives you that aggressiveness, too, 1219 00:56:04,395 --> 00:56:05,425 you know what I mean? 1220 00:56:05,425 --> 00:56:08,467 That's what we need for our picture. 1221 00:56:08,467 --> 00:56:11,550 Oh, thirsty little devil, aren't you? 1222 00:56:13,273 --> 00:56:14,106 Little more? 1223 00:56:14,106 --> 00:56:15,513 - Please. 1224 00:56:15,513 --> 00:56:17,685 - Tipsy, now, don't get drunk on me. 1225 00:56:17,685 --> 00:56:19,568 You'll have to excuse me for a moment. 1226 00:56:19,568 --> 00:56:20,401 Be right back. 1227 00:56:20,401 --> 00:56:22,401 Gonna set up my cameras. 1228 00:56:31,634 --> 00:56:33,134 - The wine's good. 1229 00:56:34,519 --> 00:56:37,448 So when do we start taking pictures? 1230 00:56:37,448 --> 00:56:38,957 I'm aggressive now. 1231 00:56:38,957 --> 00:56:41,457 (eerie music) 1232 00:56:44,192 --> 00:56:46,525 What are you doing in there? 1233 00:56:49,693 --> 00:56:50,526 Come on. 1234 00:56:50,526 --> 00:56:51,943 When do we start? 1235 00:56:57,171 --> 00:56:58,754 I'm calling my mom. 1236 00:57:04,430 --> 00:57:07,617 - I told you not to call your mother. 1237 00:57:07,617 --> 00:57:09,200 Put the phone down. 1238 00:57:11,595 --> 00:57:14,738 Do everything I say and everything'll be alright. 1239 00:57:14,738 --> 00:57:16,243 - What is this? 1240 00:57:16,243 --> 00:57:18,086 - What is this? 1241 00:57:18,086 --> 00:57:21,039 Why, this is a gun, what do you think it is? 1242 00:57:21,039 --> 00:57:22,256 You be a quiet little girl 1243 00:57:22,256 --> 00:57:24,621 and everything'll be okay. 1244 00:57:24,621 --> 00:57:25,864 - What do you want? 1245 00:57:25,864 --> 00:57:27,671 - You know what I want. 1246 00:57:27,671 --> 00:57:30,834 (ominous music) 1247 00:57:30,834 --> 00:57:31,667 - No. 1248 00:57:31,667 --> 00:57:33,152 - Oh, yes. 1249 00:57:33,152 --> 00:57:34,252 - I won't. 1250 00:57:34,252 --> 00:57:35,502 - Oh, you will. 1251 00:57:36,922 --> 00:57:39,062 You know what I want. 1252 00:57:39,062 --> 00:57:40,812 You know what I want. 1253 00:57:43,842 --> 00:57:45,856 Come on, baby, give me what I want. 1254 00:57:45,856 --> 00:57:47,278 - No, mom. 1255 00:57:47,278 --> 00:57:48,111 - Give me what I want. 1256 00:57:48,111 --> 00:57:48,944 Mom? 1257 00:57:49,995 --> 00:57:51,009 Mom? 1258 00:57:51,009 --> 00:57:52,576 Mom is dead. 1259 00:57:52,576 --> 00:57:54,363 You wanna visit mom? 1260 00:57:54,363 --> 00:57:56,445 Come on, baby, start in. 1261 00:57:56,445 --> 00:57:58,973 Hurry up, I don't have all day. 1262 00:57:58,973 --> 00:58:00,112 Come on. 1263 00:58:00,112 --> 00:58:02,670 (sobbing) 1264 00:58:02,670 --> 00:58:04,907 Why don't you just close your eyes? 1265 00:58:04,907 --> 00:58:07,127 Close your eyes and enjoy it. 1266 00:58:07,127 --> 00:58:09,745 Come on, close your eyes, now. 1267 00:58:09,745 --> 00:58:10,578 Yeah. 1268 00:58:12,472 --> 00:58:13,389 Don't stop. 1269 00:58:15,358 --> 00:58:16,191 That's it. 1270 00:58:17,952 --> 00:58:18,785 Yes. 1271 00:58:19,895 --> 00:58:23,071 That's nice, don't stop, come on. 1272 00:58:23,071 --> 00:58:24,387 That's nice, isn't it? 1273 00:58:24,387 --> 00:58:25,534 Huh? 1274 00:58:25,534 --> 00:58:26,451 (screaming) 1275 00:58:26,451 --> 00:58:27,284 - Ah, no. 1276 00:58:28,755 --> 00:58:29,899 No! 1277 00:58:29,899 --> 00:58:32,566 (ominous music) 1278 00:58:47,899 --> 00:58:51,554 - Oh, from the depths I cry unto thee, oh Lord of hopes. 1279 00:58:51,554 --> 00:58:54,827 Yeah, though I walk through the valley of the shadow. 1280 00:58:54,827 --> 00:58:57,327 (eerie music) 1281 00:59:26,129 --> 00:59:27,932 God, that was great. 1282 00:59:27,932 --> 00:59:30,015 Best since the first one. 1283 00:59:34,173 --> 00:59:36,539 Thank you who ever you were. 1284 00:59:36,539 --> 00:59:39,039 (eerie music) 1285 00:59:56,802 --> 00:59:57,719 Oh, dammit. 1286 01:00:00,849 --> 01:00:02,849 (thuds) 1287 01:00:10,904 --> 01:00:12,635 - Well, this is a great way to start your first day. 1288 01:00:12,635 --> 01:00:13,468 You're late. 1289 01:00:13,468 --> 01:00:15,656 - Sorry 'bout that. 1290 01:00:15,656 --> 01:00:17,734 - Cut the crap and come inside. 1291 01:00:17,734 --> 01:00:19,292 I want you here at eight A.M. sharp. 1292 01:00:19,292 --> 01:00:21,144 Is that understood? 1293 01:00:21,144 --> 01:00:22,556 Sit down. 1294 01:00:22,556 --> 01:00:24,806 On the chair, on the chair. 1295 01:00:27,331 --> 01:00:29,583 I want you to fill this out 1296 01:00:29,583 --> 01:00:32,083 and then I'll show you around. 1297 01:00:35,722 --> 01:00:36,555 - Pen? 1298 01:00:38,747 --> 01:00:39,625 Where do I fill it out? 1299 01:00:39,625 --> 01:00:41,792 - You can read, can't you? 1300 01:00:43,131 --> 01:00:47,622 There are times when I am amazed that we are related. 1301 01:00:47,622 --> 01:00:48,993 Most days, the heavy work on this job 1302 01:00:48,993 --> 01:00:51,029 will be finished by about ten A.M. 1303 01:00:51,029 --> 01:00:54,851 and you'll probably be able to leave about 1:30. 1304 01:00:54,851 --> 01:00:56,290 Whenever they need you, they will page you 1305 01:00:56,290 --> 01:00:57,559 over the loudspeaker and tell you what 1306 01:00:57,559 --> 01:00:58,809 aisle to go to. 1307 01:01:01,047 --> 01:01:01,880 Sign it. 1308 01:01:07,564 --> 01:01:08,397 Okay. 1309 01:01:09,959 --> 01:01:10,792 Come on. 1310 01:01:16,599 --> 01:01:19,016 (soft music) 1311 01:01:26,393 --> 01:01:29,476 Well, what a pleasant domestic scene. 1312 01:01:30,861 --> 01:01:32,722 (tapping) 1313 01:01:32,722 --> 01:01:34,350 What's the matter with you? 1314 01:01:34,350 --> 01:01:35,622 You come in 20 minutes late and now you're 1315 01:01:35,622 --> 01:01:38,219 taking a 45 minute coffee break? 1316 01:01:38,219 --> 01:01:39,607 Haven't you heard them paging you 1317 01:01:39,607 --> 01:01:40,774 for the past-- 1318 01:01:44,029 --> 01:01:46,269 Some broad plopped a diaper on aisle five 1319 01:01:46,269 --> 01:01:48,769 and you've got to clean it up. 1320 01:01:50,266 --> 01:01:52,445 Don't look at me. 1321 01:01:52,445 --> 01:01:53,612 It's your job. 1322 01:01:55,257 --> 01:01:58,007 (heels clacking) 1323 01:02:10,149 --> 01:02:13,299 - You know what I think of your job, Neil? 1324 01:02:13,299 --> 01:02:16,632 I think you can shove it up your wazzoo. 1325 01:02:20,942 --> 01:02:22,300 In fact, I know you can shove it up 1326 01:02:22,300 --> 01:02:24,300 your brain wazzoo, Neil. 1327 01:02:25,775 --> 01:02:28,025 (crashing) 1328 01:02:29,206 --> 01:02:32,053 Hey Neil, how you like that, huh? 1329 01:02:32,053 --> 01:02:35,220 That's what I think of your job, Neil. 1330 01:02:39,738 --> 01:02:42,488 (heels clacking) 1331 01:03:06,684 --> 01:03:07,556 Cheryl. 1332 01:03:07,556 --> 01:03:09,209 - Hi, I'm back in church. 1333 01:03:09,209 --> 01:03:10,755 - It's good to see you. 1334 01:03:10,755 --> 01:03:13,186 Thought a lot about you since we met. 1335 01:03:13,186 --> 01:03:15,226 - Be still my beating heart. 1336 01:03:15,226 --> 01:03:17,304 It's too much for a girl to think that a tall, 1337 01:03:17,304 --> 01:03:18,454 handsome man would think of her 1338 01:03:18,454 --> 01:03:19,797 in the middle of the week. 1339 01:03:19,797 --> 01:03:22,926 - Oh, you kissed the blarneystone, I see. 1340 01:03:22,926 --> 01:03:23,759 - Hi Mom. 1341 01:03:23,759 --> 01:03:24,592 - Hi, hon. 1342 01:03:24,592 --> 01:03:25,892 - Mrs. Wexler is your mother? 1343 01:03:25,892 --> 01:03:28,184 - Marene, please, I don't wanna sound 1344 01:03:28,184 --> 01:03:29,801 older than I am. 1345 01:03:29,801 --> 01:03:30,938 - It's a small world. 1346 01:03:30,938 --> 01:03:32,159 - That's exactly what I said 1347 01:03:32,159 --> 01:03:33,215 when I found out it was you 1348 01:03:33,215 --> 01:03:35,007 that helped Cheryl out the other day. 1349 01:03:35,007 --> 01:03:35,922 Many thanks. 1350 01:03:35,922 --> 01:03:37,005 - It's my pleasure. 1351 01:03:37,005 --> 01:03:39,007 - Well, it's very reassuring to know 1352 01:03:39,007 --> 01:03:41,309 there's a Good Samaritan in the world, 1353 01:03:41,309 --> 01:03:44,409 especially with that murderer on the prowl. 1354 01:03:44,409 --> 01:03:45,761 - Mom, you don't have to worry about me. 1355 01:03:45,761 --> 01:03:47,352 I can take care of myself. 1356 01:03:47,352 --> 01:03:49,922 - That's exactly what I do worry about. 1357 01:03:49,922 --> 01:03:50,949 Oh, did you read there was a body 1358 01:03:50,949 --> 01:03:53,425 of a teenage girl found? 1359 01:03:53,425 --> 01:03:56,963 Nobody is safe with the Mojave Murderer. 1360 01:03:56,963 --> 01:03:58,592 - Well, just let the killer try and come after me. 1361 01:03:58,592 --> 01:04:00,267 I'll show him what's what. 1362 01:04:00,267 --> 01:04:02,666 - Oh, how would you do that? 1363 01:04:02,666 --> 01:04:04,982 - Well, don't let this get around, 1364 01:04:04,982 --> 01:04:08,065 but when I get mad, I get really mad. 1365 01:04:09,430 --> 01:04:11,763 And uh, I become a she-wolf. 1366 01:04:12,966 --> 01:04:14,265 Grrr. 1367 01:04:14,265 --> 01:04:15,267 Just let him try anything. 1368 01:04:15,267 --> 01:04:16,456 I'd go after the jugular, rawh! 1369 01:04:16,456 --> 01:04:17,937 (chuckling) 1370 01:04:17,937 --> 01:04:19,437 - See why I worry? 1371 01:04:20,365 --> 01:04:23,046 By the way, what are you planning for dinner tonight? 1372 01:04:23,046 --> 01:04:24,166 - Oh, nothing really, I was just gonna 1373 01:04:24,166 --> 01:04:26,494 go home and sit around and dream what's it like 1374 01:04:26,494 --> 01:04:28,328 to sit down to a home cooked meal. 1375 01:04:28,328 --> 01:04:30,233 - Oh, brother, just when I was trying 1376 01:04:30,233 --> 01:04:33,432 to invite you, you go ahead and invite yourself. 1377 01:04:33,432 --> 01:04:35,737 Well, how 'bout dropping by around five o'clock? 1378 01:04:35,737 --> 01:04:36,618 - Great. 1379 01:04:36,618 --> 01:04:38,336 I think I remember how to get there. 1380 01:04:38,336 --> 01:04:39,386 - You better. 1381 01:04:39,386 --> 01:04:40,219 - What? 1382 01:04:40,219 --> 01:04:41,052 Are you cooking? 1383 01:04:41,052 --> 01:04:42,195 - I'm opening the can of beans. 1384 01:04:42,195 --> 01:04:43,481 - Marvelous. 1385 01:04:43,481 --> 01:04:46,064 I'm sure Steve can hardly wait. 1386 01:04:48,778 --> 01:04:51,695 (melancholy music) 1387 01:05:26,790 --> 01:05:29,540 (doorbell rings) 1388 01:05:30,635 --> 01:05:31,912 - Hi, Steve. 1389 01:05:31,912 --> 01:05:33,969 Fancy meeting you here. 1390 01:05:33,969 --> 01:05:35,984 Oh, for little ole' me? 1391 01:05:35,984 --> 01:05:37,317 Mmm, come on in. 1392 01:05:44,220 --> 01:05:45,330 Look who's here. 1393 01:05:45,330 --> 01:05:46,543 - [Marene] Hi Steve. 1394 01:05:46,543 --> 01:05:48,037 Flowers, how pretty. 1395 01:05:48,037 --> 01:05:49,329 You shouldn't have. 1396 01:05:49,329 --> 01:05:51,407 - They're for both of us, Mommy dearest. 1397 01:05:51,407 --> 01:05:52,816 - She's still at it. 1398 01:05:52,816 --> 01:05:53,992 I hope you like veal parmesan. 1399 01:05:53,992 --> 01:05:55,430 - Smells wonderful. 1400 01:05:55,430 --> 01:05:56,263 - How 'bout some wine? 1401 01:05:56,263 --> 01:05:57,096 - I'd love some. 1402 01:05:57,096 --> 01:05:58,325 Thank you. 1403 01:05:58,325 --> 01:05:59,197 - Are we gonna tell him now? 1404 01:05:59,197 --> 01:06:00,579 - Shhh. 1405 01:06:00,579 --> 01:06:03,190 - Alright, what are you two up to? 1406 01:06:03,190 --> 01:06:04,573 - How 'bout a toast? 1407 01:06:04,573 --> 01:06:05,829 Cheryl, you do the honors. 1408 01:06:05,829 --> 01:06:10,395 - Oh, to the head of the Adolescent Crisis Unit. 1409 01:06:10,395 --> 01:06:12,250 - Here, here. 1410 01:06:12,250 --> 01:06:14,249 The committee left it up to me to tell you. 1411 01:06:14,249 --> 01:06:16,070 I thought this would be an appropriate time. 1412 01:06:16,070 --> 01:06:17,209 - I'm speechless. 1413 01:06:17,209 --> 01:06:18,370 - You deserve it. 1414 01:06:18,370 --> 01:06:20,327 - It's what I've always dreamed of, to be in an important 1415 01:06:20,327 --> 01:06:22,693 position of service to this community. 1416 01:06:22,693 --> 01:06:24,290 - That's exactly what impressed the committee 1417 01:06:24,290 --> 01:06:25,626 at your interview. 1418 01:06:25,626 --> 01:06:26,933 They knew you meant it because of all your 1419 01:06:26,933 --> 01:06:28,695 volunteer work at the church. 1420 01:06:28,695 --> 01:06:30,919 - I've always tried to live my faith. 1421 01:06:30,919 --> 01:06:32,486 - I'm proud of you. 1422 01:06:32,486 --> 01:06:33,489 - Thank you. 1423 01:06:33,489 --> 01:06:36,239 And I think I will drink to that. 1424 01:06:43,376 --> 01:06:46,716 Alright, what are you staring at? 1425 01:06:46,716 --> 01:06:47,949 - Are you happy? 1426 01:06:47,949 --> 01:06:49,543 - Yes, of course, why? 1427 01:06:49,543 --> 01:06:51,066 - I don't know. 1428 01:06:51,066 --> 01:06:52,533 You realized a dream, tonight. 1429 01:06:52,533 --> 01:06:54,300 It just seems like you oughta be out doing backflips 1430 01:06:54,300 --> 01:06:56,836 instead of sitting here calmly eating your dinner. 1431 01:06:56,836 --> 01:06:58,682 - I'm adjusting to the idea. 1432 01:06:58,682 --> 01:07:00,316 Besides, I don't believe it completely. 1433 01:07:00,316 --> 01:07:02,322 Not until it actually becomes a reality. 1434 01:07:02,322 --> 01:07:04,094 - Oh, it's true, believe it. 1435 01:07:04,094 --> 01:07:07,018 You threw your hat in the ring and you were chosen. 1436 01:07:07,018 --> 01:07:09,084 You deserve it. 1437 01:07:09,084 --> 01:07:12,120 - Even so, I won't believe it completely until it happens. 1438 01:07:12,120 --> 01:07:13,358 I've always learned in the past 1439 01:07:13,358 --> 01:07:15,852 something gets in the way of the best laid plans. 1440 01:07:15,852 --> 01:07:17,985 - That's not true. 1441 01:07:17,985 --> 01:07:19,343 You just have to want it hard enough 1442 01:07:19,343 --> 01:07:21,033 and work at it long enough. 1443 01:07:21,033 --> 01:07:22,821 It'll always come true. 1444 01:07:22,821 --> 01:07:24,774 - Wow, what a dreamer. 1445 01:07:24,774 --> 01:07:28,188 - She takes after her father, God rest his soul. 1446 01:07:28,188 --> 01:07:32,499 Oh, by the way, Ed Eubanks wants to meet with you. 1447 01:07:32,499 --> 01:07:33,588 He's the man who's putting up most 1448 01:07:33,588 --> 01:07:35,441 of the money for the crisis unit. 1449 01:07:35,441 --> 01:07:37,786 - Certainly, I'd like to meet him, anytime. 1450 01:07:37,786 --> 01:07:39,445 - He's a shrewd businessman who knows 1451 01:07:39,445 --> 01:07:41,351 how to protect his interests. 1452 01:07:41,351 --> 01:07:43,050 But I think you'll find him a likable man. 1453 01:07:43,050 --> 01:07:44,430 I know I did. 1454 01:07:44,430 --> 01:07:45,919 - I'm sure I will. 1455 01:07:45,919 --> 01:07:48,836 (melancholy music) 1456 01:07:52,340 --> 01:07:54,266 Thank you again for this evening. 1457 01:07:54,266 --> 01:07:57,227 I had a wonderful time and I'm glad I got to know you. 1458 01:07:57,227 --> 01:08:00,710 - It was my pleasure, believe me. 1459 01:08:00,710 --> 01:08:01,812 - I have just one question. 1460 01:08:01,812 --> 01:08:03,256 - What's that? 1461 01:08:03,256 --> 01:08:06,006 - Is this the start of something? 1462 01:08:07,009 --> 01:08:09,073 - I'll answer your question with a question. 1463 01:08:09,073 --> 01:08:10,838 - And what's that? 1464 01:08:10,838 --> 01:08:13,421 - Are you gonna kiss me or not? 1465 01:08:18,295 --> 01:08:19,962 Mmmm, that was nice. 1466 01:08:21,796 --> 01:08:24,128 You better call me. 1467 01:08:24,128 --> 01:08:26,007 - You know, you're something else. 1468 01:08:26,007 --> 01:08:27,962 You bet I will. 1469 01:08:27,962 --> 01:08:30,879 (melancholy music) 1470 01:08:51,367 --> 01:08:52,366 (knocking) 1471 01:08:52,366 --> 01:08:53,199 Come in. 1472 01:08:54,964 --> 01:08:56,302 - Here's the tie you wanted to borrow. 1473 01:08:56,302 --> 01:08:57,461 - Oh, thank you very much, Neil. 1474 01:08:57,461 --> 01:08:58,690 I think this'll work just fine. 1475 01:08:58,690 --> 01:08:59,523 - Oh, perfect. 1476 01:08:59,523 --> 01:09:00,961 Don't drool on it. 1477 01:09:00,961 --> 01:09:01,831 (slams) 1478 01:09:01,831 --> 01:09:03,761 What's the big occasion? 1479 01:09:03,761 --> 01:09:05,202 - I got a meeting with Ed Eubanks today. 1480 01:09:05,202 --> 01:09:06,071 He's the man puttin' up all the money 1481 01:09:06,071 --> 01:09:07,488 for the uh, unit. 1482 01:09:08,358 --> 01:09:09,483 - So, that things really gonna go through? 1483 01:09:09,483 --> 01:09:11,094 I'm surprised. 1484 01:09:11,094 --> 01:09:11,927 - That's right. 1485 01:09:11,927 --> 01:09:13,073 It's really gonna go through. 1486 01:09:13,073 --> 01:09:13,921 - Well, I guess that means you won't 1487 01:09:13,921 --> 01:09:16,078 be working for me very long. 1488 01:09:16,078 --> 01:09:18,440 - I realize I have to give up a lucrative field now, 1489 01:09:18,440 --> 01:09:21,155 but we all have to make, uh, sacrifices 1490 01:09:21,155 --> 01:09:24,109 for our social responsibilities, huh? 1491 01:09:24,109 --> 01:09:26,442 (whistling) 1492 01:09:58,649 --> 01:09:59,902 You still out there, Neil? 1493 01:09:59,902 --> 01:10:00,735 - Uh huh. 1494 01:10:02,525 --> 01:10:03,358 - Hey, what are doing with that? 1495 01:10:03,358 --> 01:10:04,191 Gimme that. 1496 01:10:04,191 --> 01:10:06,343 - When the hell did you ever graduate from college? 1497 01:10:06,343 --> 01:10:07,176 - Just give it to me. 1498 01:10:07,176 --> 01:10:08,075 - What is that? 1499 01:10:08,075 --> 01:10:10,040 From the LaSalle matchbook university? 1500 01:10:10,040 --> 01:10:11,536 - No, I just had to go back and finish up. 1501 01:10:11,536 --> 01:10:12,510 - Well, next you'll be telling me 1502 01:10:12,510 --> 01:10:14,111 you're a mail-order priest. 1503 01:10:14,111 --> 01:10:16,432 - There's a lot you don't know about me, Neil. 1504 01:10:16,432 --> 01:10:17,783 - You have a stain on this tie! 1505 01:10:17,783 --> 01:10:19,466 I gave it to you just five seconds ago. 1506 01:10:19,466 --> 01:10:21,014 - Don't worry about it. 1507 01:10:21,014 --> 01:10:22,192 Close the door on the way out. 1508 01:10:22,192 --> 01:10:24,442 - [Neil] For Christ's sake. 1509 01:10:29,019 --> 01:10:31,637 - I'm really very happy with your resume. 1510 01:10:31,637 --> 01:10:34,637 This is impressive, very impressive. 1511 01:10:35,796 --> 01:10:38,956 But I have one question, Steve. 1512 01:10:38,956 --> 01:10:40,057 With all of your credentials, why haven't 1513 01:10:40,057 --> 01:10:42,318 you gone into private practice? 1514 01:10:42,318 --> 01:10:44,599 - I'm very glad you asked me that question. 1515 01:10:44,599 --> 01:10:45,463 That same thought has been going through 1516 01:10:45,463 --> 01:10:48,048 my head for the last few years. 1517 01:10:48,048 --> 01:10:50,275 I've always felt that serving the community 1518 01:10:50,275 --> 01:10:53,409 should be the psychologist's highest goal. 1519 01:10:53,409 --> 01:10:56,157 And in private practice, psychologists 1520 01:10:56,157 --> 01:10:59,187 always think of their profits coming first 1521 01:10:59,187 --> 01:11:01,957 and serving the community coming last. 1522 01:11:01,957 --> 01:11:03,760 And I've always felt that sacrificing 1523 01:11:03,760 --> 01:11:05,951 to the community should come first, 1524 01:11:05,951 --> 01:11:08,845 so I protested by staying out of private practice, 1525 01:11:08,845 --> 01:11:10,641 and waited for the opportune situation 1526 01:11:10,641 --> 01:11:13,840 to come along and I think this is the one. 1527 01:11:13,840 --> 01:11:16,007 - That's very commendable. 1528 01:11:17,725 --> 01:11:18,558 But if you don't mind, I'd like to ask 1529 01:11:18,558 --> 01:11:20,044 you a personal question. 1530 01:11:20,044 --> 01:11:22,040 - [Steve] No, not at all. 1531 01:11:22,040 --> 01:11:23,398 - Are you married? 1532 01:11:23,398 --> 01:11:25,036 - I'm single. 1533 01:11:25,036 --> 01:11:26,980 - And why aren't you married? 1534 01:11:26,980 --> 01:11:29,013 - I just never had the time or money 1535 01:11:29,013 --> 01:11:32,176 to think of settling down and getting married. 1536 01:11:32,176 --> 01:11:34,435 My education comes first. 1537 01:11:34,435 --> 01:11:38,243 It's been six long years to get that degree. 1538 01:11:38,243 --> 01:11:41,075 - According to this resume, it's been seven years. 1539 01:11:41,075 --> 01:11:44,658 - Well, yes, seven years in time, but, yes. 1540 01:11:46,361 --> 01:11:47,194 - I see. 1541 01:11:48,094 --> 01:11:48,927 Excuse me. 1542 01:11:50,231 --> 01:11:51,691 Marene, are you sure that all the money 1543 01:11:51,691 --> 01:11:54,294 I'm going to invest is tax-deductable 1544 01:11:54,294 --> 01:11:56,298 and that the corporation's name will appear 1545 01:11:56,298 --> 01:11:58,514 on all literature concerned with the project? 1546 01:11:58,514 --> 01:11:59,597 - Absolutely. 1547 01:12:05,420 --> 01:12:09,258 - Well, the committee seems satisfied. 1548 01:12:09,258 --> 01:12:10,533 Why don't I ring for the butler? 1549 01:12:10,533 --> 01:12:14,104 He can bring us some drinks and we can toast Steve Belmont. 1550 01:12:14,104 --> 01:12:16,410 A man more concerned with self-sacrifice 1551 01:12:16,410 --> 01:12:17,660 than self-gain. 1552 01:12:18,693 --> 01:12:22,360 A Christian in the truest sense of the word. 1553 01:12:27,873 --> 01:12:29,439 - [Loudspeaker] Clean up on aisle eight, please. 1554 01:12:29,439 --> 01:12:31,439 Clean up on aisle eight. 1555 01:12:36,309 --> 01:12:38,023 - Don't you believe in knocking? 1556 01:12:38,023 --> 01:12:38,856 And what's the matter with you? 1557 01:12:38,856 --> 01:12:40,636 You're 20 minutes late. 1558 01:12:40,636 --> 01:12:41,553 - Big deal. 1559 01:12:42,511 --> 01:12:43,344 - What? 1560 01:12:44,314 --> 01:12:45,147 - I said, 1561 01:12:47,916 --> 01:12:48,749 I quit. 1562 01:12:51,031 --> 01:12:52,408 - Now wait a minute. 1563 01:12:52,408 --> 01:12:53,241 - I quit. 1564 01:12:53,241 --> 01:12:54,520 Q-U-I-T. 1565 01:12:54,520 --> 01:12:55,800 - What about your debt to pay? 1566 01:12:55,800 --> 01:12:56,633 - I got your debt. 1567 01:12:56,633 --> 01:12:58,460 - You're supposed to give me notice. 1568 01:12:58,460 --> 01:13:00,655 - This is your notice, cousin. 1569 01:13:00,655 --> 01:13:01,616 - Like hell. 1570 01:13:01,616 --> 01:13:04,145 What am I supposed to do for a custodian? 1571 01:13:04,145 --> 01:13:06,121 Alright, bozo, remember this the next time 1572 01:13:06,121 --> 01:13:07,538 you want a favor. 1573 01:13:09,454 --> 01:13:10,750 Son of a bitch. 1574 01:13:10,750 --> 01:13:14,333 - [Loudspeaker] Steve to aisle five please. 1575 01:13:23,765 --> 01:13:24,996 - Oh, Steve. 1576 01:13:24,996 --> 01:13:27,697 Could you take over for just a minute? 1577 01:13:27,697 --> 01:13:28,530 Come on. 1578 01:13:29,817 --> 01:13:33,104 There's something I want to show you. 1579 01:13:33,104 --> 01:13:35,854 (heels clacking) 1580 01:13:51,190 --> 01:13:52,237 Well, this is it. 1581 01:13:52,237 --> 01:13:53,335 - What? 1582 01:13:53,335 --> 01:13:56,360 - The church just assigned this office space. 1583 01:13:56,360 --> 01:13:58,556 It's the new Adolescent Crisis Unit. 1584 01:13:58,556 --> 01:14:00,174 - It's really gonna happen. 1585 01:14:00,174 --> 01:14:01,295 Really coming through. 1586 01:14:01,295 --> 01:14:02,473 Whose idea is this? 1587 01:14:02,473 --> 01:14:04,292 - [Marene] I knew you'd be surprised. 1588 01:14:04,292 --> 01:14:05,372 - It's perfect. 1589 01:14:05,372 --> 01:14:06,369 Right here in the church. 1590 01:14:06,369 --> 01:14:08,460 What can I ask for? 1591 01:14:08,460 --> 01:14:10,301 - Oh, the church is gonna get new locks 1592 01:14:10,301 --> 01:14:12,787 and keys by the middle of next week. 1593 01:14:12,787 --> 01:14:13,620 - Then it's all gonna be mine. 1594 01:14:13,620 --> 01:14:14,943 - Mmm hmm. 1595 01:14:14,943 --> 01:14:15,776 - Perfect. 1596 01:14:17,151 --> 01:14:18,234 Great, great. 1597 01:14:21,855 --> 01:14:24,022 (ringing) 1598 01:14:27,590 --> 01:14:28,433 - Hello? 1599 01:14:28,433 --> 01:14:29,266 - [Steve] Cheryl? 1600 01:14:29,266 --> 01:14:30,498 - Hi, Steve. 1601 01:14:30,498 --> 01:14:31,627 - [Steve] What are you doing tonight? 1602 01:14:31,627 --> 01:14:34,469 - Oh, just some studying I'd like an excuse to get out of. 1603 01:14:34,469 --> 01:14:35,641 - [Steve] Let's get together tonight. 1604 01:14:35,641 --> 01:14:37,070 - Okay, what's up? 1605 01:14:37,070 --> 01:14:38,586 - [Steve] A surprise. 1606 01:14:38,586 --> 01:14:40,116 - Steve, I hate suspense. 1607 01:14:40,116 --> 01:14:42,060 - [Steve] I'll be there in 20 minutes. 1608 01:14:42,060 --> 01:14:43,357 - Steve? 1609 01:14:43,357 --> 01:14:44,190 Steve? 1610 01:14:45,571 --> 01:14:46,404 Men. 1611 01:14:51,022 --> 01:14:53,322 Usually you're so cool about everything. 1612 01:14:53,322 --> 01:14:55,224 Not this job. 1613 01:14:55,224 --> 01:14:58,295 - It's really gonna happen, you know? 1614 01:14:58,295 --> 01:14:59,900 It's really gonna happen. 1615 01:14:59,900 --> 01:15:02,817 - It is happening, and I'm jealous. 1616 01:15:03,999 --> 01:15:05,371 Gonna take all your time. 1617 01:15:05,371 --> 01:15:06,245 - Not necessarily. 1618 01:15:06,245 --> 01:15:07,480 - Oh, yes it is. 1619 01:15:07,480 --> 01:15:08,710 That's why I've rearranged my schedule, 1620 01:15:08,710 --> 01:15:10,456 so I can work for you at least part-time. 1621 01:15:10,456 --> 01:15:11,636 - Oh, really? 1622 01:15:11,636 --> 01:15:13,110 You're really that good, aren't you? 1623 01:15:13,110 --> 01:15:14,616 - Yes, I am. 1624 01:15:14,616 --> 01:15:16,035 - Alright. 1625 01:15:16,035 --> 01:15:18,368 And nothing's gonna stop me. 1626 01:15:20,719 --> 01:15:23,636 (melancholy music) 1627 01:15:27,169 --> 01:15:29,113 (moaning) 1628 01:15:29,113 --> 01:15:31,009 - I love you Steve. 1629 01:15:31,009 --> 01:15:31,842 Oh. 1630 01:15:36,732 --> 01:15:38,065 Let's make love. 1631 01:15:39,032 --> 01:15:39,949 Right here. 1632 01:15:51,869 --> 01:15:53,193 What's the matter? 1633 01:15:53,193 --> 01:15:54,026 - Nothing. 1634 01:15:55,573 --> 01:15:58,097 - Steve, what's wrong? 1635 01:15:58,097 --> 01:16:00,142 - I'm gonna have the desk coming out from here, you know? 1636 01:16:00,142 --> 01:16:01,313 With the point in the middle. 1637 01:16:01,313 --> 01:16:02,146 - Steve. 1638 01:16:08,141 --> 01:16:09,939 What just happened? 1639 01:16:09,939 --> 01:16:10,772 - Nothing. 1640 01:16:12,913 --> 01:16:14,663 - I don't understand. 1641 01:16:16,159 --> 01:16:17,826 You just got me all, 1642 01:16:20,618 --> 01:16:21,618 uh, nothing. 1643 01:16:23,283 --> 01:16:26,142 - You know the problem with you? 1644 01:16:26,142 --> 01:16:27,392 You're selfish. 1645 01:16:29,151 --> 01:16:30,005 - What? 1646 01:16:30,005 --> 01:16:31,932 - I said you're selfish. 1647 01:16:31,932 --> 01:16:34,432 (eerie music) 1648 01:16:39,227 --> 01:16:40,532 I gotta go to the head. 1649 01:16:40,532 --> 01:16:41,365 - Wait. 1650 01:16:42,786 --> 01:16:43,869 It's alright. 1651 01:16:46,230 --> 01:16:49,003 It's nothing to be ashamed of. 1652 01:16:49,003 --> 01:16:52,836 You're worried about your new job, that's all. 1653 01:16:53,735 --> 01:16:56,235 (eerie music) 1654 01:17:01,763 --> 01:17:04,513 (toilet flushes) 1655 01:17:38,915 --> 01:17:41,165 (mumbling) 1656 01:17:47,716 --> 01:17:50,258 He does family counseling. 1657 01:17:50,258 --> 01:17:53,008 Sometimes he can really help out. 1658 01:17:55,076 --> 01:17:58,200 Listen, why don't you stay with us for a while? 1659 01:17:58,200 --> 01:18:02,180 Maybe, I think we can talk about this. 1660 01:18:02,180 --> 01:18:04,128 - Look, lady, I just asked you for some money. 1661 01:18:04,128 --> 01:18:07,305 If you don't wanna give it to me, that's fine. 1662 01:18:07,305 --> 01:18:08,138 - Cheryl? 1663 01:18:11,739 --> 01:18:13,140 - Wait, come back. 1664 01:18:13,140 --> 01:18:14,557 I wanna help you. 1665 01:18:19,332 --> 01:18:20,249 That's odd. 1666 01:18:21,122 --> 01:18:22,820 What an odd little girl. 1667 01:18:22,820 --> 01:18:24,436 - What did she want? 1668 01:18:24,436 --> 01:18:26,497 - She said she was running away from home. 1669 01:18:26,497 --> 01:18:27,372 Couldn't stay there anymore. 1670 01:18:27,372 --> 01:18:29,375 Something about her dad. 1671 01:18:29,375 --> 01:18:30,449 She said she needed bus fare 1672 01:18:30,449 --> 01:18:33,618 to get to a relative's out of town. 1673 01:18:33,618 --> 01:18:35,129 What is it? 1674 01:18:35,129 --> 01:18:36,354 - Nothing. 1675 01:18:36,354 --> 01:18:38,826 That's just the oldest con in the book. 1676 01:18:38,826 --> 01:18:40,077 Whatever she wanted that money for, 1677 01:18:40,077 --> 01:18:41,344 it wasn't bus fare. 1678 01:18:41,344 --> 01:18:43,489 - No, you don't think she was conning me? 1679 01:18:43,489 --> 01:18:46,653 - Oh, yeah, kids always get a kick out it. 1680 01:18:46,653 --> 01:18:48,129 (mumbling) 1681 01:18:48,129 --> 01:18:52,119 Besides, it's an easy way of making a fast buck. 1682 01:18:52,119 --> 01:18:53,079 Drug money, probably. 1683 01:18:53,079 --> 01:18:54,469 Come on, let's go. 1684 01:18:54,469 --> 01:18:55,353 - What about my stuff? 1685 01:18:55,353 --> 01:18:56,186 - I'll go get it. 1686 01:18:56,186 --> 01:18:57,353 You wait here. 1687 01:19:02,350 --> 01:19:04,850 (eerie music) 1688 01:19:31,976 --> 01:19:32,809 Ready? 1689 01:19:32,809 --> 01:19:33,655 - Sure. 1690 01:19:33,655 --> 01:19:34,572 - Let's go. 1691 01:20:02,025 --> 01:20:05,085 - She really suckered me in. 1692 01:20:05,085 --> 01:20:06,824 - Yeah, see, I know all about this 1693 01:20:06,824 --> 01:20:10,331 because I've been suckered a few times, myself. 1694 01:20:10,331 --> 01:20:12,782 - She sure ran when you came. 1695 01:20:12,782 --> 01:20:15,758 - Yeah, I think she knew her gig was up. 1696 01:20:15,758 --> 01:20:18,862 I could smell a con right off the bat. 1697 01:20:18,862 --> 01:20:20,478 - Poor girl. 1698 01:20:20,478 --> 01:20:21,806 Maybe she really did need the money, Steve. 1699 01:20:21,806 --> 01:20:22,639 - Nah. 1700 01:20:22,639 --> 01:20:24,038 No, I don't think so. 1701 01:20:24,038 --> 01:20:27,024 I think she can take care of herself. 1702 01:20:27,024 --> 01:20:29,158 She probably lives in the neighborhood. 1703 01:20:29,158 --> 01:20:30,125 - You think so? 1704 01:20:30,125 --> 01:20:30,958 - Sure. 1705 01:20:30,958 --> 01:20:32,887 You see how she took off running between the houses? 1706 01:20:32,887 --> 01:20:35,061 Probably lives in the block. 1707 01:20:35,061 --> 01:20:37,061 - You're probably right. 1708 01:20:38,166 --> 01:20:39,347 You wanna come in for a while? 1709 01:20:39,347 --> 01:20:40,305 - No, I don't think so, really. 1710 01:20:40,305 --> 01:20:41,968 I've got to get up early in the morning. 1711 01:20:41,968 --> 01:20:43,135 Thanks anyway. 1712 01:20:44,152 --> 01:20:47,901 - It has been kind of a strange evening, I guess. 1713 01:20:47,901 --> 01:20:50,234 I'm kind of burned out, too. 1714 01:20:52,320 --> 01:20:53,737 Well, good night. 1715 01:20:59,715 --> 01:21:01,944 - Hey listen, uh, 1716 01:21:01,944 --> 01:21:05,586 after the unit gets going, I'll be myself again. 1717 01:21:05,586 --> 01:21:07,253 - I'm sure you will. 1718 01:21:13,885 --> 01:21:16,385 (eerie music) 1719 01:22:12,292 --> 01:22:15,196 - Shhh, Debbie, it's me, Steve. 1720 01:22:15,196 --> 01:22:17,316 - Shit, man, you scared the crap out of me. 1721 01:22:17,316 --> 01:22:18,762 - I knew you'd come back, Debbie. 1722 01:22:18,762 --> 01:22:21,845 Come on out from underneath the desk. 1723 01:22:23,703 --> 01:22:25,060 Come on, sit down. 1724 01:22:25,060 --> 01:22:26,280 - You're gonna turn me in, aren't you? 1725 01:22:26,280 --> 01:22:27,338 - Calm down. 1726 01:22:27,338 --> 01:22:28,480 - I'm in trouble. 1727 01:22:28,480 --> 01:22:31,146 - I'm not gonna do anything right away. 1728 01:22:31,146 --> 01:22:33,171 Let's talk about this, okay? 1729 01:22:33,171 --> 01:22:35,897 - Talk, bullshitty talk. 1730 01:22:35,897 --> 01:22:38,214 - Why'd you run away from home? 1731 01:22:38,214 --> 01:22:40,396 - It's too messed up to go into. 1732 01:22:40,396 --> 01:22:43,212 I just don't wanna live there anymore. 1733 01:22:43,212 --> 01:22:44,045 - Why? 1734 01:22:45,603 --> 01:22:47,398 - Let's not get into this. 1735 01:22:47,398 --> 01:22:48,625 Just turn me in or whatever. 1736 01:22:48,625 --> 01:22:50,717 I'll go like a good little puppy dog. 1737 01:22:50,717 --> 01:22:51,936 - Alright, alright. 1738 01:22:51,936 --> 01:22:54,828 If your heart's really set into it. 1739 01:22:54,828 --> 01:22:56,439 If you'd like, you can come over to my place. 1740 01:22:56,439 --> 01:22:58,519 Spend the night, crash on the couch. 1741 01:22:58,519 --> 01:23:00,603 I've got some food in the refrigerator. 1742 01:23:00,603 --> 01:23:02,721 When was the last time you ate? 1743 01:23:02,721 --> 01:23:04,382 - Why you doin' this? 1744 01:23:04,382 --> 01:23:05,234 - Let's just say I feel bad 1745 01:23:05,234 --> 01:23:08,440 about what happened in the classroom. 1746 01:23:08,440 --> 01:23:10,765 The way I saw your father react, 1747 01:23:10,765 --> 01:23:12,123 I figured this'd be the best way 1748 01:23:12,123 --> 01:23:14,163 to make it up to you. 1749 01:23:14,163 --> 01:23:16,366 Mind you, though, it's just for the night. 1750 01:23:16,366 --> 01:23:17,555 Tomorrow morning you have to decide 1751 01:23:17,555 --> 01:23:19,574 what you want to do. 1752 01:23:19,574 --> 01:23:21,593 - Even after all the trouble I caused you? 1753 01:23:21,593 --> 01:23:22,760 You'd do this? 1754 01:23:23,857 --> 01:23:26,521 - Lord taught us to always turn the other cheek. 1755 01:23:26,521 --> 01:23:30,023 - Oh, man, you really live that crap, don't you? 1756 01:23:30,023 --> 01:23:31,940 - I believe in it, yes. 1757 01:23:34,412 --> 01:23:35,745 - Okay, I'll go. 1758 01:23:36,787 --> 01:23:37,967 If I'd have known you were a decent guy, 1759 01:23:37,967 --> 01:23:41,930 maybe I wouldn't have caused you so many problems. 1760 01:23:41,930 --> 01:23:43,847 Let's go, I'm starving. 1761 01:23:45,179 --> 01:23:47,846 (ominous music) 1762 01:24:14,368 --> 01:24:16,535 (weeping) 1763 01:24:18,477 --> 01:24:20,177 - I should have helped her. 1764 01:24:20,177 --> 01:24:22,088 She was conning me for money. 1765 01:24:22,088 --> 01:24:24,287 I thought she'd be alright. 1766 01:24:24,287 --> 01:24:25,120 - Shhh. 1767 01:24:33,272 --> 01:24:36,689 - As she was leaving, I had her thinking, 1768 01:24:39,588 --> 01:24:41,290 I thought that there was something wrong. 1769 01:24:41,290 --> 01:24:43,096 I should have done something more. 1770 01:24:43,096 --> 01:24:46,013 - Okay, you did the best you could. 1771 01:24:54,333 --> 01:24:55,203 - [Steve] I feel good. 1772 01:24:55,203 --> 01:24:56,716 Really alive. 1773 01:24:56,716 --> 01:24:59,124 I just wish there was some way I could cheer you up. 1774 01:24:59,124 --> 01:25:00,181 - [Cheryl] I'm sorry. 1775 01:25:00,181 --> 01:25:02,805 It was a bad idea for me to come out today. 1776 01:25:02,805 --> 01:25:04,439 I feel really out of it. 1777 01:25:04,439 --> 01:25:06,284 - It was that girl, wasn't it? 1778 01:25:06,284 --> 01:25:10,386 Cheryl, there's nothing we could do about it. 1779 01:25:10,386 --> 01:25:12,899 Listen, you're gonna have to learn something. 1780 01:25:12,899 --> 01:25:14,224 If you want to be working at that unit, 1781 01:25:14,224 --> 01:25:16,564 you're gonna have to learn how to cope with these things. 1782 01:25:16,564 --> 01:25:17,669 - How do I learn to cope with the murder 1783 01:25:17,669 --> 01:25:19,369 of a young girl? 1784 01:25:19,369 --> 01:25:21,608 - I didn't mean that, in particular. 1785 01:25:21,608 --> 01:25:23,790 I'm talking about in general. 1786 01:25:23,790 --> 01:25:25,312 I mean, maybe sometimes, no matter what 1787 01:25:25,312 --> 01:25:27,451 you say or do, these youngsters are gonna 1788 01:25:27,451 --> 01:25:28,648 go out there and they're gonna do 1789 01:25:28,648 --> 01:25:32,750 what they wanna do, even if it means hurting themselves. 1790 01:25:32,750 --> 01:25:34,303 - You're right, of course. 1791 01:25:34,303 --> 01:25:35,737 - Cheryl, I don't mean to be preaching 1792 01:25:35,737 --> 01:25:38,526 like I know everything, but in this particular 1793 01:25:38,526 --> 01:25:41,177 situation, it was her fault. 1794 01:25:41,177 --> 01:25:43,218 - How can you say that? 1795 01:25:43,218 --> 01:25:44,428 How can you say it was her fault 1796 01:25:44,428 --> 01:25:47,059 that she was murdered by a monster? 1797 01:25:47,059 --> 01:25:48,402 You think this is funny. 1798 01:25:48,402 --> 01:25:50,216 - No, I don't think it's funny. 1799 01:25:50,216 --> 01:25:52,899 I think your reactions are funny. 1800 01:25:52,899 --> 01:25:55,168 Cheryl, the girl was a con-artist, 1801 01:25:55,168 --> 01:25:56,870 couldn't you tell that? 1802 01:25:56,870 --> 01:25:58,566 She went out into the street alone. 1803 01:25:58,566 --> 01:26:00,894 She knew the dangers were there. 1804 01:26:00,894 --> 01:26:01,929 She just figured she could go out 1805 01:26:01,929 --> 01:26:04,309 and handle them on her own. 1806 01:26:04,309 --> 01:26:05,542 I think she was a little surprised 1807 01:26:05,542 --> 01:26:08,625 when she found out that she couldn't. 1808 01:26:10,448 --> 01:26:13,909 Look, I didn't mean it to sound that way. 1809 01:26:13,909 --> 01:26:16,673 What I'm really trying to say to you is, 1810 01:26:16,673 --> 01:26:19,068 are we really that guilty? 1811 01:26:19,068 --> 01:26:20,870 - Yes, we are. 1812 01:26:20,870 --> 01:26:22,370 Society is guilty. 1813 01:26:23,774 --> 01:26:25,580 It's guilty because it creates a situation 1814 01:26:25,580 --> 01:26:28,607 that forces a young girl out into the street. 1815 01:26:28,607 --> 01:26:30,126 It's guilty because it creates a monster 1816 01:26:30,126 --> 01:26:33,572 that would take advantage of that young girl. 1817 01:26:33,572 --> 01:26:37,793 We're guilty because we're part of society, Steve. 1818 01:26:37,793 --> 01:26:40,226 - I don't know what you're trying to say. 1819 01:26:40,226 --> 01:26:42,356 - I had a strange thought the other night, 1820 01:26:42,356 --> 01:26:43,189 and the more I thought about it, 1821 01:26:43,189 --> 01:26:45,949 the less strange it got. 1822 01:26:45,949 --> 01:26:47,865 What if the murderer knows that that office 1823 01:26:47,865 --> 01:26:49,765 is the Adolescent Crisis Unit? 1824 01:26:49,765 --> 01:26:50,930 - Yeah, so? 1825 01:26:50,930 --> 01:26:52,836 - Well, think about it a minute. 1826 01:26:52,836 --> 01:26:54,292 All he'd have to do is lurk around 1827 01:26:54,292 --> 01:26:56,514 until some troubled kid came along, 1828 01:26:56,514 --> 01:26:59,206 and then, one less teenager. 1829 01:26:59,206 --> 01:27:01,841 It would be our responsibility. 1830 01:27:01,841 --> 01:27:04,272 - You have a vivid imagination. 1831 01:27:04,272 --> 01:27:07,974 - That unit would be like bait for his victims. 1832 01:27:07,974 --> 01:27:10,657 - So, what are you saying? 1833 01:27:10,657 --> 01:27:11,532 - I guess I'm trying to say 1834 01:27:11,532 --> 01:27:14,455 that I don't like feeling helpless. 1835 01:27:14,455 --> 01:27:17,477 So, I went to Ed Eubanks and I told him how I felt. 1836 01:27:17,477 --> 01:27:19,250 He agrees with me. 1837 01:27:19,250 --> 01:27:21,790 Ed's going to withhold funding from the unit 1838 01:27:21,790 --> 01:27:23,567 until the killer is caught. 1839 01:27:23,567 --> 01:27:26,234 (ominous music) 1840 01:27:29,726 --> 01:27:31,809 Steve, what's the matter? 1841 01:27:36,730 --> 01:27:39,404 Steve, you're scaring me. 1842 01:27:39,404 --> 01:27:42,192 - What am I supposed to do? 1843 01:27:42,192 --> 01:27:45,337 You had to interfere, didn't you? 1844 01:27:45,337 --> 01:27:48,706 You know I quit a job to be the head of that unit. 1845 01:27:48,706 --> 01:27:50,291 - Aren't you being a little selfish? 1846 01:27:50,291 --> 01:27:53,791 Doesn't the safety of the kids come first? 1847 01:27:55,459 --> 01:27:58,660 - Leave it to a woman to fuck things up. 1848 01:27:58,660 --> 01:27:59,493 - Steve. 1849 01:28:00,556 --> 01:28:01,889 - I trusted you. 1850 01:28:07,323 --> 01:28:08,573 Dammit, dammit. 1851 01:28:20,745 --> 01:28:22,995 (clinking) 1852 01:28:27,886 --> 01:28:30,053 (ringing) 1853 01:28:33,006 --> 01:28:34,098 - Hello? 1854 01:28:34,098 --> 01:28:35,166 - [Steve] Hello, Marene? 1855 01:28:35,166 --> 01:28:36,475 - Oh, Steve. 1856 01:28:36,475 --> 01:28:38,371 - [Steve] Is it true that Ed has withheld the funding? 1857 01:28:38,371 --> 01:28:40,057 - Oh, Cheryl must've told you. 1858 01:28:40,057 --> 01:28:41,065 - [Steve] It's true, then? 1859 01:28:41,065 --> 01:28:43,101 - Yes, Ed thought it best. 1860 01:28:43,101 --> 01:28:44,851 - [Steve] You mean you thought it best. 1861 01:28:44,851 --> 01:28:46,934 - Steve, are you alright? 1862 01:28:48,012 --> 01:28:49,503 - [Steve] Oh, I never felt better. 1863 01:28:49,503 --> 01:28:51,650 - I know it must come as a shock, but, 1864 01:28:51,650 --> 01:28:55,214 oh, it's only temporary until they find that killer. 1865 01:28:55,214 --> 01:28:56,124 - [Steve] Absolutely. 1866 01:28:56,124 --> 01:28:58,348 I wholeheartedly agree. 1867 01:28:58,348 --> 01:28:59,807 - I'm glad you feel that way. 1868 01:28:59,807 --> 01:29:01,232 - [Steve] Say, Marene, I'm afraid Cheryl 1869 01:29:01,232 --> 01:29:03,248 and I got into an argument and she left 1870 01:29:03,248 --> 01:29:06,102 in a bit of a huff before I could apologize. 1871 01:29:06,102 --> 01:29:08,585 Do you know where she might go when she's upset? 1872 01:29:08,585 --> 01:29:09,781 - Oh, no, no, no. 1873 01:29:09,781 --> 01:29:13,074 Unless she's at one of her girlfriends. 1874 01:29:13,074 --> 01:29:14,414 - [Steve] I'm gonna try to find her, 1875 01:29:14,414 --> 01:29:15,746 but if she gets home before I see her, 1876 01:29:15,746 --> 01:29:17,627 will you tell her how sorry I am? 1877 01:29:17,627 --> 01:29:22,524 - Yes, of course, but I wouldn't let it worry you. 1878 01:29:22,524 --> 01:29:23,357 Steve? 1879 01:29:33,988 --> 01:29:36,284 - You don't know how insensitive you sound. 1880 01:29:36,284 --> 01:29:38,873 - I know, I know, you're right. 1881 01:29:38,873 --> 01:29:41,790 Listen, I am sorry for the way I acted. 1882 01:29:41,790 --> 01:29:44,169 Everything will turn out for the best. 1883 01:29:44,169 --> 01:29:46,528 - Maybe I was a little insensitive, too. 1884 01:29:46,528 --> 01:29:48,598 I mean, after all, the job meant a lot to you. 1885 01:29:48,598 --> 01:29:51,598 - No, no, you were absolutely right. 1886 01:29:52,724 --> 01:29:54,555 I think that the safety of these children 1887 01:29:54,555 --> 01:29:56,638 should always come first. 1888 01:29:59,032 --> 01:30:02,451 Listen, uh, why don't we get out of here? 1889 01:30:02,451 --> 01:30:04,708 Let's go for a drive, huh? 1890 01:30:04,708 --> 01:30:06,875 - That sounds really good. 1891 01:30:09,907 --> 01:30:11,578 - [Steve] We can go to my favorite place. 1892 01:30:11,578 --> 01:30:12,846 - [Cheryl] Where's that? 1893 01:30:12,846 --> 01:30:13,853 - [Steve] The desert. 1894 01:30:13,853 --> 01:30:15,506 - [Cheryl] What the hell's out there? 1895 01:30:15,506 --> 01:30:16,839 - [Steve] Peace. 1896 01:30:24,398 --> 01:30:26,561 - [Cheryl] This is so beautiful. 1897 01:30:26,561 --> 01:30:28,862 I'm glad we came out here. 1898 01:30:28,862 --> 01:30:30,426 Steve, anything wrong? 1899 01:30:30,426 --> 01:30:32,263 - [Steve] No, nothing. 1900 01:30:32,263 --> 01:30:34,263 - [Cheryl] God, this is sure deserted. 1901 01:30:34,263 --> 01:30:36,182 You sure you know where you're going? 1902 01:30:36,182 --> 01:30:37,963 - [Steve] Absolutely sure. 1903 01:30:37,963 --> 01:30:42,130 (engine puttering) (ominous music) 1904 01:31:01,583 --> 01:31:03,177 - What's wrong? 1905 01:31:03,177 --> 01:31:04,344 - Oh, nothing. 1906 01:31:06,301 --> 01:31:09,051 - We're in the middle of nowhere. 1907 01:31:11,793 --> 01:31:13,539 What is it? 1908 01:31:13,539 --> 01:31:16,232 - You just had to interfere, didn't you? 1909 01:31:16,232 --> 01:31:18,198 - What are you talking about? 1910 01:31:18,198 --> 01:31:23,139 - Something good comes along and you have to fuck it up! 1911 01:31:23,139 --> 01:31:23,972 - Ah! 1912 01:31:23,972 --> 01:31:24,963 What are you doing? 1913 01:31:24,963 --> 01:31:26,956 - You women are all the same, aren't you? 1914 01:31:26,956 --> 01:31:28,326 As soon as something good comes along, 1915 01:31:28,326 --> 01:31:30,715 you gotta fuck it up! 1916 01:31:30,715 --> 01:31:31,548 - You're scaring me! 1917 01:31:31,548 --> 01:31:33,464 - Oh, I'm sorry about that. 1918 01:31:33,464 --> 01:31:34,459 Hey, look, if you don't like it, 1919 01:31:34,459 --> 01:31:36,348 why don't you just get the hell out? 1920 01:31:36,348 --> 01:31:37,514 - Don't do this, Steve. 1921 01:31:37,514 --> 01:31:38,582 - That's it. 1922 01:31:38,582 --> 01:31:40,208 You think you can survive out there, 1923 01:31:40,208 --> 01:31:42,146 out in the middle of nowhere? 1924 01:31:42,146 --> 01:31:45,279 Hey, maybe the old coyotes'll get ya, huh? 1925 01:31:45,279 --> 01:31:46,599 Remember when we first met? 1926 01:31:46,599 --> 01:31:47,568 - Why are you doing this? 1927 01:31:47,568 --> 01:31:49,066 - Huh? Huh? 1928 01:31:49,066 --> 01:31:50,804 I was gonna kill you! 1929 01:31:50,804 --> 01:31:51,637 That's right. 1930 01:31:51,637 --> 01:31:53,893 You've heard of the Mojave Murderer. 1931 01:31:53,893 --> 01:31:56,041 Well, I killed all of 'em, even that girl, Debbie. 1932 01:31:56,041 --> 01:31:57,640 She was the best one of them all! 1933 01:31:57,640 --> 01:31:58,473 - [Cheryl] Don't hurt me! 1934 01:31:58,473 --> 01:31:59,306 - Hurt you? 1935 01:31:59,306 --> 01:32:00,860 I'm gonna blow your fuckin' head off! 1936 01:32:00,860 --> 01:32:01,977 - [Cheryl] No! 1937 01:32:01,977 --> 01:32:03,235 (thuds) 1938 01:32:03,235 --> 01:32:05,902 (ominous music) 1939 01:32:17,760 --> 01:32:19,726 - Now I'm gonna have some fun with you, baby. 1940 01:32:19,726 --> 01:32:21,171 Yes, it's time to squeeze the life 1941 01:32:21,171 --> 01:32:23,004 out of you, you bitch! 1942 01:32:23,930 --> 01:32:27,849 Shall I go through with it or not, huh? 1943 01:32:27,849 --> 01:32:29,182 - I love you, please. 1944 01:32:29,182 --> 01:32:30,084 - Love me? 1945 01:32:30,084 --> 01:32:32,241 What the fuck's that got to do with it? 1946 01:32:32,241 --> 01:32:35,658 If you love me, you won't die so quickly. 1947 01:32:37,976 --> 01:32:40,143 (choking) 1948 01:32:43,771 --> 01:32:45,045 (mumbling) 1949 01:32:45,045 --> 01:32:46,408 - Come here, come here. 1950 01:32:46,408 --> 01:32:47,241 - [Steve] What? 1951 01:32:47,241 --> 01:32:48,074 - Kiss me. 1952 01:32:48,074 --> 01:32:48,907 - Kiss you? 1953 01:32:48,907 --> 01:32:49,740 Kiss you? 1954 01:32:49,740 --> 01:32:51,294 Oh, you really get off on this, don't you, baby? 1955 01:32:51,294 --> 01:32:53,461 (moaning) 1956 01:32:57,606 --> 01:32:59,016 Ah! 1957 01:32:59,016 --> 01:33:01,349 (screaming) 1958 01:33:10,187 --> 01:33:12,604 (whimpering) 1959 01:33:18,314 --> 01:33:20,531 - You son of a bitch! 1960 01:33:20,531 --> 01:33:22,215 You son of a bitch! 1961 01:33:22,215 --> 01:33:23,855 - No, no, no, Cheryl. 1962 01:33:23,855 --> 01:33:25,002 - You son of a bitch! 1963 01:33:25,002 --> 01:33:26,419 - No, Cheryl! No! 1964 01:33:27,315 --> 01:33:28,171 (gunshot) 1965 01:33:28,171 --> 01:33:29,226 Ah! 1966 01:33:29,226 --> 01:33:31,476 (groaning) 1967 01:33:35,487 --> 01:33:36,487 - Goddammit. 1968 01:33:38,669 --> 01:33:40,125 God damn you. 1969 01:33:40,125 --> 01:33:41,784 All those people! 1970 01:33:41,784 --> 01:33:43,273 All those people you killed. 1971 01:33:43,273 --> 01:33:44,641 (gunshot) 1972 01:33:44,641 --> 01:33:47,349 I'm gonna kill you for all those people. 1973 01:33:47,349 --> 01:33:48,488 (gunshot) 1974 01:33:48,488 --> 01:33:51,821 - You're right, you're right, I'm wrong. 1975 01:33:52,703 --> 01:33:53,536 (gunshot) 1976 01:33:53,536 --> 01:33:56,067 (screaming) 1977 01:33:56,067 --> 01:33:56,962 (tense music) 1978 01:33:56,962 --> 01:33:59,212 (groaning) 1979 01:34:36,288 --> 01:34:38,621 (sniffling) 1980 01:34:48,991 --> 01:34:51,158 (sobbing) 1981 01:34:53,686 --> 01:34:56,186 (eerie music) 1982 01:35:33,344 --> 01:35:34,177 - Oh, God. 1983 01:35:35,132 --> 01:35:37,549 (whimpering) 1984 01:35:52,979 --> 01:35:55,479 (eerie music) 1985 01:36:40,103 --> 01:36:42,853 (wind whooshing) 1986 01:36:45,520 --> 01:36:48,020 (eerie music) 127917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.