All language subtitles for Money.Shot.S01E02.1080p.NowPlayer.WEB-DL.DD5.1.H.264-CHDWEB_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,800 --> 00:00:15,320 -Ville. -Yes, dear? 2 00:00:15,400 --> 00:00:19,000 If you have to say no to something, how do you do it? 3 00:00:19,080 --> 00:00:21,080 Yikes. Do you want me to stop? 4 00:00:21,160 --> 00:00:24,760 No, continue. But how do you say no? 5 00:00:25,680 --> 00:00:30,000 Usually I say...'No.' 6 00:00:30,080 --> 00:00:30,959 I'm serious. 7 00:00:32,600 --> 00:00:34,640 What do you have to say no to? 8 00:00:36,400 --> 00:00:39,199 This one employment agency thing I don't want to do. 9 00:00:47,240 --> 00:00:50,440 You had that research project you didn't want to do. 10 00:00:50,520 --> 00:00:52,280 How did you say no? 11 00:00:53,360 --> 00:00:56,440 I pretended I didn't know how to do it. 12 00:00:56,520 --> 00:00:58,560 Yeah. It worked well. 13 00:00:59,640 --> 00:01:02,560 -Do you want me to continue? -In what way did it work well? 14 00:01:02,640 --> 00:01:04,120 -You can stop. -Okay. 15 00:01:11,760 --> 00:01:15,000 You haven't been in the mood lately. 16 00:01:16,640 --> 00:01:17,760 I haven't? 17 00:01:19,480 --> 00:01:22,760 Wasn't the problem last time your... 18 00:01:25,640 --> 00:01:28,880 -Are you joking about my soft willy? -Yes, I am. 19 00:01:28,960 --> 00:01:30,239 It's forbidden. 20 00:01:36,080 --> 00:01:38,920 Seriously, how did that project thing go? 21 00:01:39,000 --> 00:01:43,120 I pretended I didn't know how to use the software, 22 00:01:43,200 --> 00:01:46,080 so I didn't have to do anything. 23 00:01:48,560 --> 00:01:49,679 You're a genius. 24 00:02:06,760 --> 00:02:09,000 Keke. Come here. 25 00:02:10,000 --> 00:02:11,320 Hey. Keke. 26 00:02:13,280 --> 00:02:16,880 Sarppa, how's it going? Raita did a s**tty thing to you. 27 00:02:19,240 --> 00:02:21,440 I'd like to ask you a favour. 28 00:02:22,320 --> 00:02:25,680 I'm going to start producing. Films. For women. 29 00:02:25,760 --> 00:02:28,440 I need a cameraman, and you're the best. 30 00:02:28,520 --> 00:02:30,320 A hell of a bad idea. 31 00:02:30,400 --> 00:02:32,840 There's no money in porn these days. 32 00:02:32,920 --> 00:02:35,640 I'm not making any money with anything else, so I gotta try. 33 00:02:37,640 --> 00:02:40,600 -I'll shoot one film for you. -Thank you so much, Keke. 34 00:02:40,680 --> 00:02:43,320 On Tuesday. Do you have everything ready? 35 00:02:43,400 --> 00:02:45,440 I have Tuesday off. 36 00:02:45,520 --> 00:02:49,800 -Yeah, everything's ready. -Good. Tuesday it is then. 37 00:02:55,800 --> 00:03:00,080 Do you have a sound guy, makeup, actors, a writer? 38 00:03:01,080 --> 00:03:02,520 -Director? -Yes! 39 00:03:02,600 --> 00:03:08,800 -Who? -Someone talented. This young woman. 40 00:03:11,360 --> 00:03:13,760 Anton Kovaoksa would be great as the male lead. 41 00:03:13,840 --> 00:03:16,200 -Call him. -Yeah. Good idea. 42 00:03:16,280 --> 00:03:20,680 You have 5 days to get everything ready. Bye, Sarppa! 43 00:03:23,360 --> 00:03:26,080 Yes! Yes! 44 00:03:26,160 --> 00:03:26,840 (Employment Agency) 45 00:03:26,920 --> 00:03:29,360 -You have your own company. -Yes. 46 00:03:29,440 --> 00:03:32,120 But the start-up grant isn't enough, 47 00:03:32,200 --> 00:03:34,840 so I'm interested in any kind of temp jobs. 48 00:03:34,920 --> 00:03:40,080 We have to think about how to make use of the skills you already have. 49 00:03:40,640 --> 00:03:42,439 Come check this out. 50 00:03:44,960 --> 00:03:47,160 -RateAD**k.org -Excuse me? 51 00:03:47,240 --> 00:03:49,520 RateAD**k.org. 52 00:03:49,600 --> 00:03:52,160 People send pictures of penises. 53 00:03:52,240 --> 00:03:54,760 You'll get paid to review them. 54 00:03:55,320 --> 00:03:56,280 Do they all speak English? 55 00:03:57,320 --> 00:03:58,400 The owners. 56 00:03:58,480 --> 00:04:00,760 A few key words should be enough. 57 00:04:01,400 --> 00:04:05,240 -Meaning? -'Big'. 'So big'. 58 00:04:05,320 --> 00:04:08,800 'Strong'. 'Powerful'. 59 00:04:08,880 --> 00:04:11,880 'Lovely'. 'Splendid'. 60 00:04:12,320 --> 00:04:15,520 'Captivating'. 'Big'. 61 00:04:15,600 --> 00:04:18,080 -And so on. -Yeah. 62 00:04:18,160 --> 00:04:19,280 That's funny. 63 00:04:19,360 --> 00:04:23,959 -How would you like... -'Big'. And so on. 64 00:04:27,200 --> 00:04:29,440 I don't really... 65 00:04:31,560 --> 00:04:34,360 Which one is lactose-free? 66 00:04:35,000 --> 00:04:36,160 Thanks. 67 00:04:38,400 --> 00:04:41,560 We got lucky. We'll be shooting Tuesday. 68 00:04:44,120 --> 00:04:48,040 You should know I exaggerated a bit when I said I was a director. 69 00:04:49,800 --> 00:04:51,600 You're in film school, aren't you? 70 00:04:51,680 --> 00:04:55,719 I've applied a number of times but haven't gotten in. 71 00:04:57,320 --> 00:04:59,640 I didn't learn my job in a school, either. 72 00:05:01,360 --> 00:05:02,720 Sorry. 73 00:05:02,800 --> 00:05:05,920 I have the first task for you. 74 00:05:06,000 --> 00:05:10,480 You should write reviews for these d**k picks in English. 75 00:05:10,560 --> 00:05:12,400 We'll get money for the company. 76 00:05:12,480 --> 00:05:15,640 I haven't seen a lot of penises, but I can try. 77 00:05:15,720 --> 00:05:17,760 Great. I'll forward them to you. 78 00:05:17,840 --> 00:05:21,520 Gosh, it's late. I have to pick up my kid from school. 79 00:05:21,600 --> 00:05:22,680 See you soon. 80 00:05:22,760 --> 00:05:26,199 Next, we'll start looking for actors. This is going to be great! Bye! 81 00:06:06,680 --> 00:06:09,480 -What's up? -A bit of this, a bit of that. 82 00:06:09,560 --> 00:06:12,839 Anything I can help you with? 83 00:06:23,200 --> 00:06:24,720 Sarppa. 84 00:06:26,120 --> 00:06:29,079 -I should tell you something. -In a minute. 85 00:06:32,880 --> 00:06:35,320 -Sarppa. -I'm coming! 86 00:06:37,000 --> 00:06:38,800 -Tiina is pregnant. -What? 87 00:06:38,880 --> 00:06:43,160 What the f**k, Olavi? What? 88 00:06:43,240 --> 00:06:45,560 We've been trying ever since we got married, 89 00:06:45,640 --> 00:06:47,840 -it's not my fault. -How far along is she? 90 00:06:47,920 --> 00:06:50,720 -6 months. -6 months! Olavi, for f**k's sake! 91 00:06:50,800 --> 00:06:51,800 Does Onni know? 92 00:06:51,880 --> 00:06:53,600 Mum. Dad. 93 00:06:54,200 --> 00:06:56,040 -Hi. -Hi. 94 00:06:56,520 --> 00:07:00,360 -Why is the mood so tense? -It's not. It's good. 95 00:07:00,440 --> 00:07:02,240 Come here, sweetie. 96 00:07:02,320 --> 00:07:06,440 -Sweetheart. How was school? -Good. 97 00:07:06,520 --> 00:07:09,120 I guess you're leaving now. 98 00:07:09,200 --> 00:07:13,040 -Dad, why is your shirt unbuttoned? -I was wondering the same. 99 00:07:13,120 --> 00:07:18,880 Call me tonight. And brush your teeth in the morning. 100 00:07:18,960 --> 00:07:20,240 Well, you know all that. 101 00:07:20,800 --> 00:07:22,799 Onni, see you on Monday. 102 00:07:35,440 --> 00:07:37,120 Hi. 103 00:07:38,120 --> 00:07:42,600 -You're 15 minutes late. -I am? Sorry. 104 00:07:42,680 --> 00:07:45,360 My sense of time sucks. Everyone complains about it. 105 00:07:45,440 --> 00:07:46,679 Come on, let's go. 106 00:07:55,680 --> 00:07:57,520 That's what I just told you. 107 00:07:57,600 --> 00:07:59,480 Damn, he's still hot. 108 00:07:59,560 --> 00:08:03,200 We did 'Horny Godmothers 2' together. It was amazing. 109 00:08:03,280 --> 00:08:06,320 You know the feeling when you've broken up 110 00:08:06,400 --> 00:08:08,320 and need comfort, maybe a rebound. 111 00:08:08,400 --> 00:08:11,920 -Did you break up? -No, my ex is having a child. 112 00:08:12,880 --> 00:08:15,200 With his wife. We had an affair. 113 00:08:15,280 --> 00:08:20,320 I had an affair with him, not her, but it's over now. 114 00:08:20,400 --> 00:08:21,280 Sounds... 115 00:08:21,360 --> 00:08:23,039 Hi, Anton! 116 00:08:24,280 --> 00:08:27,840 Sarppa! Damn. 117 00:08:27,920 --> 00:08:33,160 -'Horny Godmothers 2'! -'Horny Godmothers 2'! 118 00:08:35,560 --> 00:08:36,800 And you are? 119 00:08:36,880 --> 00:08:38,720 -Linnea. -Linnea. 120 00:08:38,800 --> 00:08:42,360 -Do you also work in the industry? -No. I mean, in a way, yes. 121 00:08:42,440 --> 00:08:43,520 Sweet. 122 00:08:43,600 --> 00:08:45,520 We have a gig for you. 123 00:08:45,600 --> 00:08:49,840 I'm getting paid 10,20 euros an hour here, so yes, I'm interested. 124 00:08:49,920 --> 00:08:53,080 'Horny Goddaughters' might be fun... 125 00:08:53,960 --> 00:08:55,080 She'll direct. 126 00:08:55,640 --> 00:08:56,720 I'll produce. 127 00:08:58,200 --> 00:09:00,160 Sweet. 128 00:09:00,240 --> 00:09:02,479 It'll be feminist. 129 00:09:06,280 --> 00:09:08,920 -Porn. -I'm a feminist. 130 00:09:09,640 --> 00:09:12,640 -2,000. -How about a discount for a friend? 131 00:09:12,720 --> 00:09:15,560 -2,000 is my price. -It used to be 200. 132 00:09:15,640 --> 00:09:16,919 Look where that got me. 133 00:09:20,920 --> 00:09:23,240 Okay. We'll pay you 2,000. 134 00:09:23,320 --> 00:09:24,800 Sweet! 135 00:09:25,680 --> 00:09:27,520 It'll be worth it. 136 00:09:27,600 --> 00:09:31,840 -How much is a cup? -A little under 2.5 decilitres. 137 00:09:31,920 --> 00:09:35,360 -How old is Ismo? -He's going to be 65. 138 00:09:35,440 --> 00:09:39,160 -Is Eliel coming to the party? -He has to work. 139 00:09:39,240 --> 00:09:41,840 But I'll bring him over for lunch some Sunday 140 00:09:41,920 --> 00:09:45,000 because he might be the one for me. 141 00:09:45,080 --> 00:09:47,320 Really? That's great. 142 00:09:47,400 --> 00:09:49,560 -Congratulations. -Thank you. 143 00:09:49,640 --> 00:09:51,839 Our sex life is mind-blowing. 144 00:09:54,080 --> 00:09:54,960 Oh. 145 00:09:55,040 --> 00:09:58,760 Everyone should expand their sexual horizon from time to time. 146 00:09:58,840 --> 00:10:04,720 What have you done to improve your sexuality recently? 147 00:10:04,800 --> 00:10:06,200 Nothing special. 148 00:10:06,280 --> 00:10:09,080 You know, the basics. Sex parties, toys. 149 00:10:09,160 --> 00:10:11,680 OneFans. Did I mention sex parties? 150 00:10:11,760 --> 00:10:12,720 -Yes. -No, I didn't. 151 00:10:12,800 --> 00:10:15,399 Yes, you did. What's OneFans? 152 00:10:16,200 --> 00:10:20,400 If you have any kink or need new ideas, 153 00:10:20,480 --> 00:10:24,240 there's always someone on OneFans who does exactly that. 154 00:10:24,320 --> 00:10:26,800 One time I got excited about giant women. 155 00:10:26,880 --> 00:10:28,880 They were really big. 156 00:10:30,440 --> 00:10:32,760 You'll have better self-knowledge 157 00:10:32,840 --> 00:10:35,880 when you explore the things that turn you on. 158 00:10:35,960 --> 00:10:36,800 Right. 159 00:10:36,880 --> 00:10:41,560 (What you jerk off to makes your soul go 'oh...') 160 00:10:41,640 --> 00:10:44,600 -Then the female lead. -Oh, yeah. 161 00:10:47,040 --> 00:10:49,760 -Let's start looking. -Yes, we will. 162 00:10:53,280 --> 00:10:54,840 Sorry, I'm on my break. 163 00:10:54,920 --> 00:10:58,560 We don't need dancing now, but we might have a gig for you. 164 00:10:58,640 --> 00:10:59,400 Okay. 165 00:10:59,480 --> 00:11:01,560 -I'm Sari Nieminen. -I know. 166 00:11:01,640 --> 00:11:06,960 I just started a company that makes erotic films for women. 167 00:11:07,040 --> 00:11:09,240 -Wow, cool. -Thanks. 168 00:11:09,320 --> 00:11:13,560 We're looking for the female lead for our first film. 169 00:11:13,640 --> 00:11:15,959 Okay. What's the film about? 170 00:11:20,480 --> 00:11:22,600 Why don't you tell her? You're the director. 171 00:11:24,960 --> 00:11:27,720 Well, it's your basic stuff. 172 00:11:27,800 --> 00:11:31,720 Penetration under the covers with pan flutes playing. 173 00:11:32,400 --> 00:11:34,479 That's what women want, right? 174 00:11:39,680 --> 00:11:41,920 'Under the covers with pan flutes playing.' 175 00:11:42,000 --> 00:11:43,680 I was just trying to be funny. 176 00:11:43,760 --> 00:11:47,200 -Is my business a joke to you? -No. I just... 177 00:11:47,280 --> 00:11:50,520 -You know what? Classic. -What is? 178 00:11:50,600 --> 00:11:53,040 You trying to get me to ditch you. 179 00:11:56,120 --> 00:11:57,760 I'm sorry. 180 00:11:58,760 --> 00:12:02,280 I promised you way too much when I said I'd work for you. 181 00:12:02,360 --> 00:12:04,520 I can't do porn. 182 00:12:04,600 --> 00:12:08,480 People in the film industry can be very judgmental. 183 00:12:08,560 --> 00:12:12,279 If I want to be a serious director some day... 184 00:12:17,440 --> 00:12:22,879 Don't you ever wonder... what people think about you? 185 00:12:26,120 --> 00:12:29,959 No. Because I know what people think about me. 186 00:12:42,960 --> 00:12:45,800 This is Sarppa Nieminen, hi. I need a director. 187 00:12:45,880 --> 00:12:47,440 -What? -(I only work for Raita.) 188 00:12:47,520 --> 00:12:48,400 Why? 189 00:12:48,480 --> 00:12:52,960 You directed 'Goldfingered'. It was really good. 190 00:12:53,040 --> 00:12:55,800 I was in your film 'I Know Who You Did Last Summer'. 191 00:12:55,880 --> 00:12:57,200 You still in the business? 192 00:12:57,280 --> 00:13:00,360 This is Sarppa Nieminen. You directed 'Butt Emperor's Castle'. 193 00:13:00,440 --> 00:13:03,319 -Yes, I liked it. -(I have a contract with Raita.) 194 00:13:05,520 --> 00:13:07,400 This is Sarppa Nieminen... 195 00:13:07,480 --> 00:13:10,080 -(I work exclusively for Raita.) -F**k. 196 00:13:11,440 --> 00:13:13,600 You're not available? Why not? 197 00:13:13,680 --> 00:13:16,840 -You only work for Raita? -(I'm not destroying her monopoly.) 198 00:13:16,920 --> 00:13:17,959 S**t. 199 00:13:22,600 --> 00:13:25,239 (Onni, Mum, Dad) 200 00:13:54,760 --> 00:13:56,160 Hi, Linnea. 201 00:13:56,240 --> 00:13:57,600 Hi. Hi. Hi. 202 00:13:57,680 --> 00:13:59,400 In your face. 203 00:13:59,480 --> 00:14:03,280 In your face, a cock. 204 00:14:03,920 --> 00:14:06,199 Cock, cock, cock... 205 00:14:11,120 --> 00:14:13,479 Linnea, your phone. 206 00:14:44,240 --> 00:14:46,799 What the f**k? 207 00:14:58,000 --> 00:15:01,280 I wonder if everyone has arrived. 208 00:15:02,920 --> 00:15:06,640 Irma, you old goose. Come on in. 209 00:15:06,720 --> 00:15:08,600 -F**k. -What? 210 00:15:08,680 --> 00:15:11,919 I went and yelled at her when I didn't get into film school. 211 00:15:12,000 --> 00:15:13,000 Don't look. 212 00:15:13,080 --> 00:15:16,080 I immediately decided to invite her to celebrate with us. 213 00:15:16,160 --> 00:15:18,640 Irma and I studied together. 214 00:15:18,720 --> 00:15:22,920 Now Irma teaches film directing to my son Lucas. 215 00:15:23,000 --> 00:15:24,720 Here's my daughter Linnea. 216 00:15:24,800 --> 00:15:28,560 -We've met. A number of times. -That's right, that's right... 217 00:15:28,640 --> 00:15:30,280 I wish you a warm welcome. 218 00:15:30,360 --> 00:15:34,120 I turn 65 today, which I'm sure you all know, 219 00:15:34,200 --> 00:15:35,800 but did you know 220 00:15:35,880 --> 00:15:42,679 that my son Lucas and I have the exact same birthday? 221 00:15:44,640 --> 00:15:46,920 Let's celebrate Lucas instead. 222 00:15:48,720 --> 00:15:50,440 Happy birthday! 223 00:15:50,520 --> 00:15:51,680 Happy birthday! 224 00:15:51,760 --> 00:15:55,320 Oh, my God. I wasn't expecting this. 225 00:15:55,400 --> 00:16:00,120 Dad turns 65, which means I'm 28. 226 00:16:00,200 --> 00:16:03,960 Let's face it. My youth is gone. 227 00:16:04,040 --> 00:16:07,440 I'm so lucky to have you all in my life. 228 00:16:07,520 --> 00:16:11,880 My dad, friends and family, Irma, my sister. 229 00:16:11,960 --> 00:16:16,480 Dad, I prepared a poem for you. It actually suits both of us. 230 00:16:16,560 --> 00:16:19,760 I wrote a poem because I don't want to be seen 231 00:16:19,840 --> 00:16:21,240 as a film director only. 232 00:16:21,320 --> 00:16:24,519 I think there are more sides to me than that. 233 00:16:39,480 --> 00:16:42,000 Okay. Here we go. 234 00:16:44,440 --> 00:16:48,520 'Hot, wet, sweaty, lusty.' 235 00:16:48,600 --> 00:16:51,080 'An artist!' 236 00:16:51,160 --> 00:16:53,840 'May Eros burn a hole in my heart,' 237 00:16:53,920 --> 00:16:58,120 'flush through my innards and fire a flame out my phallus!' 238 00:17:02,120 --> 00:17:04,760 'For I, the artist, am chosen.' 239 00:17:04,840 --> 00:17:08,120 'Eros, Himeros, Pothos, you have chosen me.' 240 00:17:08,200 --> 00:17:09,480 'Eros, Himeros, Pothos.' 241 00:17:09,560 --> 00:17:13,600 'Like a mother who pushes a child out of her womb.' 242 00:17:18,560 --> 00:17:20,760 'I create for you a world.' 243 00:17:20,840 --> 00:17:25,120 'For you are I, but above all, I am you.' 244 00:17:25,200 --> 00:17:26,199 'The chosen.' 245 00:17:29,280 --> 00:17:31,160 'An artist.' 246 00:17:31,480 --> 00:17:33,200 Bravo. 247 00:17:34,480 --> 00:17:37,319 Thank you. Just something I wrote. 248 00:17:45,320 --> 00:17:47,280 Oh. Hi. 249 00:17:48,760 --> 00:17:50,840 Do you want anything? There's still food. 250 00:17:50,920 --> 00:17:54,160 -Do you have Brie? -Yes, here. 251 00:17:56,120 --> 00:17:57,480 May I say something? 252 00:17:59,160 --> 00:18:03,000 I shouldn't have barged in and yelled at you. I'm sorry. 253 00:18:03,080 --> 00:18:05,720 -Apology accepted. -Thank you. 254 00:18:05,800 --> 00:18:08,480 I promise I won't do that next year. 255 00:18:08,560 --> 00:18:10,160 -Next year? -Yes. 256 00:18:10,240 --> 00:18:14,519 Linnea. I'm not sure how to put this. 257 00:18:16,280 --> 00:18:19,200 You're Ismo's daughter. 258 00:18:20,280 --> 00:18:25,240 That's why we've never dropped you in the first round. 259 00:18:27,200 --> 00:18:28,920 What? 260 00:18:29,000 --> 00:18:34,400 Every year you deliver an okay performance. 261 00:18:34,480 --> 00:18:35,920 An okay performance? 262 00:18:36,000 --> 00:18:39,320 But you never show us who you really are. 263 00:18:39,880 --> 00:18:44,840 Well, sorry if I haven't written poems about my f**king phallus 264 00:18:45,600 --> 00:18:47,680 or damn Pothos. 265 00:18:47,760 --> 00:18:51,160 Lucas's poem was ridiculous, but at least he took a risk. 266 00:18:51,240 --> 00:18:54,560 That's what directors need to do. Directing isn't for everyone. 267 00:18:54,640 --> 00:18:56,639 -Here's the Brie? -Yes. 268 00:19:10,720 --> 00:19:13,800 -Is everything okay? -Yes. 269 00:19:17,040 --> 00:19:18,960 Do you miss her? 270 00:19:19,800 --> 00:19:21,840 No. It's good Mum died. 271 00:19:21,920 --> 00:19:26,040 Otherwise Dad and Lucas wouldn't have their male genius club. 272 00:19:27,120 --> 00:19:31,720 I think we've celebrated enough. Do you want to go home? 273 00:19:32,440 --> 00:19:35,000 You've had a rough week. 274 00:19:35,080 --> 00:19:38,360 I could cuddle you a bit. 275 00:19:38,440 --> 00:19:40,840 Do you always have to cuddle? 276 00:19:40,920 --> 00:19:44,920 I'm going for a walk. See you later at home. 277 00:19:45,000 --> 00:19:48,000 Ismo! Ismo! 278 00:19:49,680 --> 00:19:51,999 Lucas! Lucas! 279 00:20:24,160 --> 00:20:25,760 Hello? 280 00:20:26,760 --> 00:20:28,920 What a rotten weather! 281 00:20:31,400 --> 00:20:33,399 Ville! 282 00:21:16,360 --> 00:21:21,159 House 11B...House 11A. 283 00:21:31,040 --> 00:21:35,080 -Thanks for the pics, Sari. -You're welcome, Linnea. 284 00:21:35,160 --> 00:21:37,560 I know where we'll find the female lead. 285 00:21:37,640 --> 00:21:40,640 I don't have time for your games. I have to feed my child. 286 00:21:40,720 --> 00:21:44,760 I got scared because I know nothing about sex. 287 00:21:46,200 --> 00:21:49,879 I've never... I mean, there's something wrong... 288 00:21:52,240 --> 00:21:55,159 I've never had an orgasm! 289 00:22:12,360 --> 00:22:14,560 Oh, honey. 290 00:22:15,360 --> 00:22:19,240 If you could give me another chance. 291 00:22:20,280 --> 00:22:25,160 I might want to try to find the thing that turns me on. 292 00:22:27,360 --> 00:22:30,880 Maybe something that will make me come 293 00:22:30,960 --> 00:22:34,759 will also work for someone else. 294 00:23:24,440 --> 00:23:26,080 Linnea. 295 00:23:26,160 --> 00:23:28,399 What are you looking for? 21403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.