All language subtitles for Mare.Of.Easttown.S01E04.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,985 --> 00:00:08,819 Last night, I killed Dylan Hinchey 2 00:00:08,902 --> 00:00:10,026 for killing my little girl. 3 00:00:10,276 --> 00:00:13,276 You didn't kill him, Kenny. Dylan Hinchey's alive. 4 00:00:16,026 --> 00:00:18,235 I need Dylan to submit a DNA sample. 5 00:00:18,443 --> 00:00:19,527 We received information 6 00:00:19,610 --> 00:00:21,318 that he might not be DJ's real father. 7 00:00:22,652 --> 00:00:25,318 If we go to court, I'm gonna tell the judge that you're an unfit mother. 8 00:00:25,402 --> 00:00:27,652 He's my son, goddammit! Mine! 9 00:00:27,944 --> 00:00:29,902 She's the mother. She'll get custody, 10 00:00:29,985 --> 00:00:32,360 and there's not a damn thing you or I can do about it. 11 00:00:32,735 --> 00:00:35,902 Kenny said she was killed between midnight and 2:00 a.m. 12 00:00:36,652 --> 00:00:39,026 We're 13.7 miles away from Creedham Creek. 13 00:00:39,276 --> 00:00:41,110 There's no way she rode her bike that far. 14 00:00:41,610 --> 00:00:43,068 Someone must have picked her up. 15 00:00:44,527 --> 00:00:46,527 Station got a call from Carrie Layden. 16 00:00:46,610 --> 00:00:49,527 Cops found two packets of heroin in her glove compartment. 17 00:00:49,777 --> 00:00:52,777 She swore that you must have planted them on her. 18 00:00:52,860 --> 00:00:54,902 She's a drug addict. She'll say anything. 19 00:00:54,985 --> 00:00:56,777 -Gun and badge. -Please... 20 00:01:09,110 --> 00:01:10,443 Mare? 21 00:01:10,527 --> 00:01:12,860 Mare, are you-- are you gonna be home tonight 22 00:01:12,944 --> 00:01:15,276 or are you-- are you working late? 23 00:01:15,360 --> 00:01:17,652 Uh, yeah, I should be home. 24 00:01:17,735 --> 00:01:20,735 Okay, well, I'll-- I'll roast a chicken then. 25 00:01:20,819 --> 00:01:22,944 Hey, Drew, say-- say goodbye to your grandma. 26 00:01:23,026 --> 00:01:25,235 -Bye, Gran! -Okay, bye. 27 00:01:30,902 --> 00:01:32,735 Bye, Mom. 28 00:02:37,443 --> 00:02:39,318 Take 'em. 29 00:02:39,402 --> 00:02:41,527 If I ask for another one, tell me to fuck off. 30 00:02:44,568 --> 00:02:46,443 Did you tell your family yet? 31 00:02:48,485 --> 00:02:49,568 Do I have to? 32 00:02:50,443 --> 00:02:52,652 Uh, I mean, I guess you could 33 00:02:52,735 --> 00:02:55,235 just pretend to go to work every day. 34 00:03:00,485 --> 00:03:04,235 Chief's making me see some grief therapist 35 00:03:04,318 --> 00:03:07,735 as a part of my suspension. 36 00:03:09,610 --> 00:03:12,193 Well, I know it's not what you want, Mare, 37 00:03:12,276 --> 00:03:15,610 but it might be a good thing to step away. 38 00:03:16,902 --> 00:03:19,443 And Katie Bailey, Erin... 39 00:03:23,276 --> 00:03:25,276 Your family's worried about you. 40 00:03:27,985 --> 00:03:29,902 You're not talking anymore. 41 00:03:30,944 --> 00:03:32,402 You never talk about him anymore, Mare. 42 00:03:32,485 --> 00:03:34,777 Yeah, my son killed himself, Lor. 43 00:03:34,860 --> 00:03:38,735 I'm sorry if I'm not the life of the fucking party. 44 00:03:38,819 --> 00:03:42,610 Well, first of all, you were never the life of the party. 45 00:03:49,151 --> 00:03:50,819 You're pushing everyone away. 46 00:03:53,652 --> 00:03:54,819 Including you? 47 00:03:57,151 --> 00:03:58,485 No, I won't let you. 48 00:04:18,944 --> 00:04:21,026 All right. Two creams, no sugar. 49 00:04:25,360 --> 00:04:26,402 Morning, Chief. 50 00:04:27,694 --> 00:04:28,860 Hauser. 51 00:04:28,944 --> 00:04:32,026 -What are you doing here? -Morning, Zabel. Shut the door. 52 00:04:37,652 --> 00:04:40,318 What's going on? Where's Mare? 53 00:04:40,402 --> 00:04:42,944 She's stepping back on the McMenamin case, 54 00:04:43,026 --> 00:04:45,402 needs some time to deal with her personal stuff. 55 00:04:45,485 --> 00:04:47,610 You'll run point moving forward. 56 00:04:47,694 --> 00:04:49,527 Detective Hauser will assist you. 57 00:04:50,568 --> 00:04:53,360 DNA results came in this morning. 58 00:04:53,443 --> 00:04:56,068 Frank Sheehan isn't that baby's father. 59 00:04:56,151 --> 00:04:58,068 Neither is Dylan Hinchey. 60 00:04:59,985 --> 00:05:03,944 -Well, somebody is. -No shit, kid. 61 00:05:06,276 --> 00:05:09,276 I'll be in my office if you need anything. 62 00:05:12,068 --> 00:05:13,860 That for me, hotshot? 63 00:05:16,068 --> 00:05:18,068 Yeah. Sure. 64 00:05:19,360 --> 00:05:20,902 You got any half-and-half? 65 00:05:22,902 --> 00:05:25,235 There's a kitchen right over there. 66 00:05:35,860 --> 00:05:38,026 -"One ear and his brother." -Oh, my gosh. 67 00:05:38,110 --> 00:05:40,652 -"One mouth, one big nose." -Oh, my gosh. 68 00:05:40,735 --> 00:05:42,610 "Two feet with one, two, three, four, 69 00:05:42,694 --> 00:05:43,944 five, six, seven, eight, nine, ten toes." 70 00:05:44,026 --> 00:05:45,819 Why the hell are you treating him like that? 71 00:05:48,443 --> 00:05:49,860 Treat him like what? 72 00:05:49,944 --> 00:05:52,026 Kissing him, and hugging and laughing. 73 00:05:52,110 --> 00:05:53,402 He ain't even ours. 74 00:05:53,485 --> 00:05:54,652 It's not his fault, D. 75 00:05:54,735 --> 00:05:57,276 He's a baby. We gotta take care of him. 76 00:05:57,360 --> 00:05:58,819 -Get him outta here. 77 00:05:58,902 --> 00:06:00,110 D, you gotta stay calm. 78 00:06:00,193 --> 00:06:02,193 -Dylan, stop. -Get him outta here! 79 00:06:02,276 --> 00:06:03,944 -Dylan. -Out! 80 00:06:08,360 --> 00:06:09,568 Come on. 81 00:06:16,610 --> 00:06:18,652 Eat your vegetables, please. 82 00:06:20,193 --> 00:06:22,402 I don't like broccoli, Granny. 83 00:06:22,485 --> 00:06:25,110 Well, your mom loved broccoli. 84 00:06:25,193 --> 00:06:26,944 I used to tell her she was gonna turn into 85 00:06:27,026 --> 00:06:29,235 a piece of broccoli, she ate so much of it. 86 00:06:30,360 --> 00:06:36,860 A big green piece of broccoli. 87 00:06:41,777 --> 00:06:42,735 Hello? 88 00:06:42,819 --> 00:06:44,694 Do you miss your daughter, Dawn? 89 00:06:44,777 --> 00:06:48,652 'Cause Katie misses you. Are you listening to me? 90 00:06:48,735 --> 00:06:50,944 Who are you? Why are you calling me? 91 00:06:51,026 --> 00:06:54,735 I'm calling to tell you Katie's ready to come home. 92 00:06:54,819 --> 00:06:57,235 Well, if Katie's there, then put her on the phone. 93 00:06:57,318 --> 00:06:59,402 -I can't do that, Dawn. -I don't believe you. 94 00:06:59,485 --> 00:07:01,402 If you have Katie, prove to me that she's alive. 95 00:07:01,485 --> 00:07:02,735 Five thousand dollars. 96 00:07:02,819 --> 00:07:04,735 I don't have five thousand dollars. I don't-- 97 00:07:04,819 --> 00:07:06,985 -Katie needs you, Dawn. -Oh, wait, wait, wait. 98 00:07:07,068 --> 00:07:08,652 Don't hang up. Please, please, don't hang up. 99 00:07:08,735 --> 00:07:10,610 -I'll be in touch. -Hello? 100 00:07:10,694 --> 00:07:14,151 - Hello? 101 00:07:33,485 --> 00:07:35,276 -Hey. -Hey. 102 00:07:35,360 --> 00:07:37,068 We're having a family meeting. 103 00:07:37,151 --> 00:07:38,485 A what? 104 00:07:39,318 --> 00:07:42,360 Drew. Um, here you go. 105 00:07:43,652 --> 00:07:44,777 Nana's iPad. 106 00:07:44,860 --> 00:07:47,485 Here, take that into my room and, uh, play a game, okay? 107 00:07:47,568 --> 00:07:49,985 Okay. And, uh, close the door. All right. 108 00:07:50,068 --> 00:07:51,318 -Mom? -Yeah? 109 00:07:51,402 --> 00:07:53,026 We're having a family meeting. 110 00:07:54,485 --> 00:07:56,318 The hell's a family meeting? 111 00:07:56,402 --> 00:07:59,402 All right. Family meeting in the dining room, okay? 112 00:08:10,527 --> 00:08:12,318 Um... 113 00:08:12,402 --> 00:08:15,944 I stole two bags of heroin from the evidence closet at work 114 00:08:16,026 --> 00:08:18,652 and I planted them in Carrie's car. 115 00:08:18,735 --> 00:08:20,610 I was hoping that she'd get pulled over 116 00:08:20,694 --> 00:08:22,276 and arrested for possession. 117 00:08:25,026 --> 00:08:27,193 But it backfired, and, um... 118 00:08:27,276 --> 00:08:31,652 Chief, uh, knows it was me, and I've been suspended. 119 00:08:34,318 --> 00:08:36,402 My God, Marianne. 120 00:08:36,485 --> 00:08:38,735 I-- I-- I don't know what the hell to say. 121 00:08:41,068 --> 00:08:44,110 Oh, wait. It just came to me. That was stupid! 122 00:08:45,276 --> 00:08:47,110 Goddamn idiotic! 123 00:08:47,193 --> 00:08:50,068 You're a complete smacked-ass for doing that. 124 00:08:54,610 --> 00:08:55,610 Thanks, Mom. 125 00:08:55,694 --> 00:08:57,694 Does Carrie know it was you? 126 00:08:57,777 --> 00:09:00,485 -She can't prove it, no. -Well, thank God. 127 00:09:00,568 --> 00:09:02,777 Otherwise, we'd lose Drew forever. 128 00:09:10,902 --> 00:09:12,777 Any thoughts? 129 00:09:12,860 --> 00:09:16,151 I think Gran summed it up nicely. 130 00:09:17,819 --> 00:09:21,819 But if we're sharing, I split up with Becca today. 131 00:09:23,735 --> 00:09:26,318 You-- Did you meet somebody else? 132 00:09:27,276 --> 00:09:30,527 No. No, it just ran its course. 133 00:09:31,652 --> 00:09:32,777 I'm sorry. 134 00:09:36,568 --> 00:09:39,068 Do you have anything you'd like to share, Mom? 135 00:09:39,151 --> 00:09:42,402 You seem like you wanna say something else. 136 00:09:42,485 --> 00:09:44,985 No. Just wondering what the hell I'm gonna do, 137 00:09:45,068 --> 00:09:46,819 stuck in the house with you all day. 138 00:10:00,193 --> 00:10:01,235 Dr. Graham? 139 00:10:02,860 --> 00:10:04,193 -Mare Sheehan. -Hi. 140 00:10:06,318 --> 00:10:08,610 So, I bet you see a lot of cops, huh? 141 00:10:08,694 --> 00:10:11,068 Oh, I've seen a few over the years, yes. 142 00:10:11,151 --> 00:10:14,610 Hard cases, right? Like, they don't wanna be here. 143 00:10:14,694 --> 00:10:16,276 They don't think they need the help. 144 00:10:16,360 --> 00:10:19,235 -Oh, some, but most are-- -You know, I just wanna say 145 00:10:19,318 --> 00:10:20,985 you don't have to worry about that with me. 146 00:10:21,068 --> 00:10:22,944 I'll be here on time, every time. 147 00:10:23,026 --> 00:10:24,860 -Wonderful. -Awesome. 148 00:10:24,944 --> 00:10:26,068 You're actually a little bit early. 149 00:10:26,151 --> 00:10:27,652 So, how does this work, exactly? 150 00:10:27,735 --> 00:10:31,110 Like, you know, I come in, we talk it out, 151 00:10:31,193 --> 00:10:32,777 you submit a report to the department 152 00:10:32,860 --> 00:10:33,944 saying I cooperated, 153 00:10:34,026 --> 00:10:35,944 and we do that for a while and we're good to go? 154 00:10:37,151 --> 00:10:39,360 -Basically, yes. -Okay. 155 00:10:40,068 --> 00:10:41,902 It's just, um... 156 00:10:41,985 --> 00:10:45,026 you know, before we get into all this... 157 00:10:45,110 --> 00:10:47,777 I don't want you to get discouraged. That's all. 158 00:10:49,068 --> 00:10:50,235 Discouraged? 159 00:10:50,318 --> 00:10:52,652 Like, you know, if there's not, like, a big breakthrough 160 00:10:52,735 --> 00:10:54,819 or something, you know? It's not you. 161 00:10:54,902 --> 00:10:56,276 I've done this before. Therapy. 162 00:10:56,360 --> 00:10:58,276 Me and my husband, we saw this marriage counselor. 163 00:10:58,360 --> 00:11:00,819 Mm-hmm. What was that experience like? 164 00:11:00,902 --> 00:11:03,068 -We're divorced. -Oh. 165 00:11:04,360 --> 00:11:08,151 Right. So, like, that's what I mean. You know? 166 00:11:08,235 --> 00:11:10,151 I mean, I understand this kind of thing 167 00:11:10,235 --> 00:11:11,777 can be helpful for some people. 168 00:11:11,860 --> 00:11:14,944 This cop I used to work with, Sweeney, fucking prick, 169 00:11:15,026 --> 00:11:17,110 he, uh, used to, you know, 170 00:11:17,193 --> 00:11:19,276 like he-- he-- he was out on patrol one night 171 00:11:19,360 --> 00:11:21,652 and, um, ran his car into an old lady 172 00:11:21,735 --> 00:11:24,402 and killed her, you know? Really messed him up. 173 00:11:24,485 --> 00:11:25,985 So he started seeing a therapist. 174 00:11:26,068 --> 00:11:30,068 Two months later, he, uh, quits his job, buys a dog, 175 00:11:30,151 --> 00:11:32,485 starts, like, hugging his wife all the time. 176 00:11:32,568 --> 00:11:35,318 And now he's a park guide over at Valley Forge. 177 00:11:35,402 --> 00:11:37,527 Happy as a clam. Bingo. 178 00:11:39,527 --> 00:11:42,819 It's just, for me, I, you know... 179 00:11:44,694 --> 00:11:47,235 -Hasn't worked yet? -Right. 180 00:11:48,610 --> 00:11:51,402 Right. You know. 181 00:11:51,485 --> 00:11:55,276 Anyway, so I just wanna throw that out there. 182 00:11:55,360 --> 00:11:57,193 So you're not, like, 183 00:11:57,276 --> 00:12:01,860 disappointed if there's not a big "hallelujah" moment. 184 00:12:02,735 --> 00:12:06,151 Understood. Why don't we try? 185 00:12:13,026 --> 00:12:14,777 Let the healing begin. 186 00:12:27,568 --> 00:12:29,568 Deacon Mark, Detective Zabel. 187 00:12:29,652 --> 00:12:32,151 -Yes. Hello. -Hi. 188 00:12:32,235 --> 00:12:34,694 Been trying to get a hold of you for the past few days. 189 00:12:34,777 --> 00:12:36,151 Did you get my voicemails? 190 00:12:36,235 --> 00:12:37,860 Yes. Yes, I did. Sorry. Sorry. 191 00:12:37,944 --> 00:12:39,318 Things have been busy over at the church. 192 00:12:39,402 --> 00:12:41,318 I was beginning to think you were avoiding me. 193 00:12:42,276 --> 00:12:43,985 Were you? 194 00:12:44,068 --> 00:12:47,944 What can I help you with, Detective? 195 00:12:48,026 --> 00:12:51,777 Well, uh, I just wanted to ask you some questions 196 00:12:51,860 --> 00:12:52,860 about the circumstances 197 00:12:52,944 --> 00:12:54,985 of your transfer here to St. Michael's. 198 00:12:56,026 --> 00:12:58,110 Well, I'm afraid I won't be much help. 199 00:12:58,193 --> 00:12:59,610 All Augustinian reassignments 200 00:12:59,694 --> 00:13:01,860 are dealt with the provincial's office, so-- 201 00:13:01,944 --> 00:13:04,777 Well, more specifically about the sexual misconduct complaint 202 00:13:04,860 --> 00:13:06,652 filed against you at your previous parish 203 00:13:06,735 --> 00:13:09,443 by, uh, the parents of a 14-year-old girl. 204 00:13:09,527 --> 00:13:11,568 Uh, I've been instructed by the archdiocese 205 00:13:11,652 --> 00:13:13,360 not to speak about that case. 206 00:13:14,777 --> 00:13:16,610 Look, Deac, I-- I-- I was raised Catholic. 207 00:13:16,694 --> 00:13:18,151 I'm trying to be on your side here. 208 00:13:18,235 --> 00:13:20,819 But you can understand why I'd be concerned, right? 209 00:13:20,902 --> 00:13:22,151 I find out that the last person 210 00:13:22,235 --> 00:13:24,151 to speak with Erin McMenamin on the night she's murdered 211 00:13:24,235 --> 00:13:25,694 potentially had an inappropriate relationship 212 00:13:25,777 --> 00:13:26,902 with another young girl. 213 00:13:26,985 --> 00:13:29,193 The archdiocese investigated the incident, detective, 214 00:13:29,276 --> 00:13:32,568 and believe nothing happened. Nothing. 215 00:13:34,443 --> 00:13:35,860 And what should I believe? 216 00:13:40,193 --> 00:13:42,443 You better start getting your story straight, Mark. 217 00:13:42,527 --> 00:13:44,151 'Cause if I got the tip about your past, 218 00:13:44,235 --> 00:13:46,360 it won't be long till everyone finds out. 219 00:13:47,235 --> 00:13:48,276 Thank you. 220 00:14:00,902 --> 00:14:02,860 Well, I mean-- I mean, it took me a long time 221 00:14:02,944 --> 00:14:04,860 to realize this, but the reality is, 222 00:14:04,944 --> 00:14:07,819 I, you know, maybe I'm just not a great writer. 223 00:14:07,902 --> 00:14:11,026 I-- I only had one book in me, you know. But you know what? 224 00:14:11,110 --> 00:14:12,944 I'm okay with that. 225 00:14:13,026 --> 00:14:14,985 Well, at least you had your one shot. 226 00:14:15,068 --> 00:14:16,860 Most people never even get that. 227 00:14:16,944 --> 00:14:19,985 -You got yours, Lady Hawk. 228 00:14:20,068 --> 00:14:25,235 -You like being a teacher? -Um, well, I've-- I've grown to. 229 00:14:25,318 --> 00:14:27,777 Um, I always used to look at teaching 230 00:14:27,860 --> 00:14:29,694 as the-- the thing that you did 231 00:14:29,777 --> 00:14:32,360 if you couldn't do the thing you wanted to do. 232 00:14:32,443 --> 00:14:34,652 So it's kind of a nice reminder 233 00:14:34,735 --> 00:14:36,360 that my life is steadily declining. 234 00:14:36,443 --> 00:14:40,735 Lucky me. Catch you on the down slide, huh? 235 00:14:42,819 --> 00:14:45,026 Hey, did you talk to Drew's mother? 236 00:14:45,110 --> 00:14:49,151 -Uh, yeah. Yeah, I did. -And? How did that go? 237 00:14:50,527 --> 00:14:53,235 It was a... it was a car crash. 238 00:14:53,318 --> 00:14:56,819 Oh, shit. I'm sorry. Why? What happened? 239 00:14:56,902 --> 00:15:00,652 I just, um, I fucked it up, uh, and she's... 240 00:15:01,318 --> 00:15:02,694 Oh, look, she's... 241 00:15:07,485 --> 00:15:08,527 What about Frank? 242 00:15:08,610 --> 00:15:10,819 Does he, you know, does he ever talk to her? 243 00:15:10,902 --> 00:15:13,985 Uh, no, he's the good cop. 244 00:15:16,944 --> 00:15:18,694 You ever give yourself a break? 245 00:15:21,985 --> 00:15:25,610 I mean, do you ever just get to take time for yourself? 246 00:15:25,694 --> 00:15:27,735 Are you about to tell me I look exhausted? 247 00:15:27,819 --> 00:15:28,944 No. No. 248 00:15:29,026 --> 00:15:32,318 But it seems like you're carrying a lot of heavy stuff, 249 00:15:32,402 --> 00:15:34,402 and I, you know, I wonder if anybody 250 00:15:34,485 --> 00:15:36,068 ever does anything for you. 251 00:15:37,985 --> 00:15:40,819 -Listen... 252 00:15:41,985 --> 00:15:44,944 Saturday is my birthday. Not that I expect a gift, 253 00:15:45,026 --> 00:15:47,860 but why don't you let me take you out? 254 00:15:50,819 --> 00:15:52,485 Where are we goin'? 255 00:15:52,568 --> 00:15:54,485 I don't know, but I will figure it out, 256 00:15:54,568 --> 00:15:56,652 and I will surprise you when I pick you up 257 00:15:56,735 --> 00:15:58,193 at seven o'clock. 258 00:16:16,235 --> 00:16:18,360 So, someone called me the other night, 259 00:16:19,360 --> 00:16:21,318 telling me that Katie was alive 260 00:16:21,402 --> 00:16:23,026 and that they knew where she was. 261 00:16:23,110 --> 00:16:24,777 Oh, my God. Well, what did they say? 262 00:16:26,902 --> 00:16:28,235 If I wanted to find out where, 263 00:16:28,318 --> 00:16:30,402 I'd have to give 'em five thousand dollars. 264 00:16:30,485 --> 00:16:33,276 Okay. Well, that's a scam. That is-- I don't like that. 265 00:16:33,360 --> 00:16:35,151 You need to tell Mare about that. 266 00:16:35,235 --> 00:16:36,944 -Yeah. -Yeah. 267 00:16:37,026 --> 00:16:38,568 Yeah, you're right. I should. 268 00:16:40,860 --> 00:16:42,860 Mare's not working anymore, though. 269 00:16:42,944 --> 00:16:43,860 What? 270 00:16:43,944 --> 00:16:46,652 Yeah. I ran into Jan Kelly at Kmart. 271 00:16:46,735 --> 00:16:47,694 Mm-hmm. 272 00:16:47,777 --> 00:16:50,610 Apparently, she had some sort of breakdown. 273 00:16:51,819 --> 00:16:55,068 You know, her family stuff, her divorce. 274 00:16:56,276 --> 00:16:57,860 -Kevin. 275 00:16:57,944 --> 00:16:59,360 I don't know. 276 00:16:59,443 --> 00:17:02,110 I feel like I might've played a part in all of that. 277 00:17:02,193 --> 00:17:04,944 No. You did exactly what any mother would do. 278 00:17:06,193 --> 00:17:07,443 -You did. 279 00:17:10,610 --> 00:17:13,485 -Hey, Dawn. -Hiya, Freddie. 280 00:17:19,777 --> 00:17:21,985 You didn't tell me he was back living here. 281 00:17:22,068 --> 00:17:25,402 Yeah. He's been living in the basement 282 00:17:25,485 --> 00:17:28,068 -the past few days. 283 00:17:28,151 --> 00:17:30,068 Uh... 284 00:17:30,151 --> 00:17:32,026 He overdosed on Friday. 285 00:17:32,110 --> 00:17:34,485 Right in front of DeSanto's Deli. 286 00:17:34,568 --> 00:17:36,193 Police showed up with Narcan 287 00:17:36,276 --> 00:17:38,694 and literally brought him back from the dead. 288 00:17:38,777 --> 00:17:40,777 Jesus. Why didn't you tell me? 289 00:17:40,860 --> 00:17:42,777 With everything you've got going on? No. 290 00:17:42,860 --> 00:17:47,735 It's fine. It's fine. He's fine. 291 00:17:47,819 --> 00:17:50,485 -Just... -Bethy, come on. 292 00:17:52,151 --> 00:17:56,318 Okay. Terrence does not... 293 00:17:59,235 --> 00:18:00,610 I think he's just... 294 00:18:03,443 --> 00:18:06,318 This whole thing is ruining our marriage. 295 00:18:07,777 --> 00:18:10,068 I don't know, like-- I just-- He's my brother, 296 00:18:10,151 --> 00:18:12,110 and I feel like if he's here with me, 297 00:18:12,193 --> 00:18:14,360 then I know that he's not just out there. 298 00:18:23,235 --> 00:18:25,902 It's okay. I'm fine. I'm sorry. 299 00:18:25,985 --> 00:18:28,068 I'm not gonna do this right now. 300 00:18:29,193 --> 00:18:31,860 Uh... Dinner's ready. 301 00:18:33,694 --> 00:18:35,694 It's our first sleepover together. 302 00:18:40,485 --> 00:18:43,944 One, two, three, ta-da! 303 00:18:45,318 --> 00:18:48,276 What do you think? It's not bad, right? 304 00:18:48,360 --> 00:18:49,860 -Right. -For now? 305 00:18:50,735 --> 00:18:52,068 Wanna go check out your bed? 306 00:18:52,151 --> 00:18:53,235 -Yeah. -Come on. 307 00:18:57,652 --> 00:19:01,276 I even got you your projector. For your stars. 308 00:19:01,360 --> 00:19:02,568 What do you think? 309 00:19:15,235 --> 00:19:17,735 I'm so happy you're here. 310 00:19:18,902 --> 00:19:19,902 Hey, you hungry? 311 00:19:19,985 --> 00:19:22,068 -Yeah. -You wanna get some pizza? 312 00:19:22,151 --> 00:19:24,276 Pizza, pizza, pizza. 313 00:19:25,735 --> 00:19:28,276 So, wait, you still like pizza, right? 314 00:19:28,360 --> 00:19:30,068 -Right. -Right. 315 00:19:30,944 --> 00:19:33,110 Come on, let's see. Mm. 316 00:19:45,527 --> 00:19:48,735 It was DJ's first birthday yesterday, and... 317 00:19:49,860 --> 00:19:52,110 I-- I was going through my old journals, 318 00:19:52,193 --> 00:19:55,944 just re-reading entries over the past year, and... 319 00:19:57,443 --> 00:20:01,485 I'm just so tired and exhausted all the time, and... 320 00:20:04,026 --> 00:20:06,402 It's just like, some nights I, like, seriously feel 321 00:20:06,485 --> 00:20:08,026 like a terrible mother. 322 00:20:08,110 --> 00:20:10,026 I want him to have a great life, 323 00:20:10,110 --> 00:20:12,360 and I'm trying to give that to him. 324 00:20:12,443 --> 00:20:15,610 I just want so bad to give him everything... 325 00:20:23,944 --> 00:20:25,276 Kevin! Kevin, open the door. 326 00:20:25,360 --> 00:20:27,568 I just wanna see if you have any money! You told me you didn't, 327 00:20:27,652 --> 00:20:29,360 -so I wanna see if you're a liar or not. -Open this door, goddamnit! 328 00:20:29,443 --> 00:20:30,735 You're not buying drugs with my money! 329 00:20:30,819 --> 00:20:31,902 Look at that! 330 00:20:31,985 --> 00:20:34,735 You're a fucking liar, just like I thought you were. 331 00:20:34,819 --> 00:20:35,985 Fuck! 332 00:20:36,068 --> 00:20:38,151 Lock it! Lock it! Lock it, lock it, lock it. 333 00:20:40,652 --> 00:20:42,568 What the fuck is your problem? 334 00:20:42,652 --> 00:20:44,694 -Fucking give me my purse! -Go! Carrie, run! 335 00:20:44,777 --> 00:20:45,985 And don't think about getting-- 336 00:20:46,068 --> 00:20:47,985 -Don't fucking touch him! -Kevin, stop! 337 00:20:48,068 --> 00:20:49,735 What the fuck is wrong with you? 338 00:20:49,819 --> 00:20:52,735 Please, stop it, Kevin. Stop it, Kevin! 339 00:20:52,819 --> 00:20:57,193 I fucking hate you! Fucking hate you. 340 00:21:05,944 --> 00:21:08,068 You stupid fucking bitch. 341 00:21:21,777 --> 00:21:22,860 Hey. 342 00:21:24,360 --> 00:21:28,193 He, uh, couldn't sleep. Said he missed his turtle. 343 00:21:28,985 --> 00:21:33,193 Hey. Hi. You okay? 344 00:21:33,276 --> 00:21:35,068 -Yeah. -You feel okay? 345 00:21:35,151 --> 00:21:37,110 -Yeah. -Okay. 346 00:21:37,193 --> 00:21:40,360 Well, go on up to bed, okay? Good boy. 347 00:21:45,819 --> 00:21:48,694 -Thanks. -I know it was you. 348 00:21:50,485 --> 00:21:51,735 The drugs. 349 00:21:52,735 --> 00:21:54,527 I don't know what you're talking about. 350 00:21:56,318 --> 00:21:59,402 You know, I'm trying really hard to get my life together. 351 00:22:01,652 --> 00:22:03,068 So stop. 352 00:22:04,568 --> 00:22:05,944 Just stop. 353 00:22:21,944 --> 00:22:23,068 Mom. 354 00:22:25,360 --> 00:22:26,443 Mom! 355 00:22:27,819 --> 00:22:28,819 Mom! 356 00:22:32,110 --> 00:22:33,610 Please! 357 00:23:51,527 --> 00:23:54,860 I hate the cold. 358 00:23:55,527 --> 00:23:58,694 Like, I seriously hate it. 359 00:24:01,860 --> 00:24:04,402 It's funny, I didn't even know there was any different 360 00:24:04,485 --> 00:24:07,527 till I went down to Disney World when I was, like, ten. 361 00:24:08,485 --> 00:24:11,276 And it was like, "Wow. 362 00:24:11,360 --> 00:24:14,819 There are actual places that never get cold," you know? 363 00:24:18,193 --> 00:24:22,402 My sister and I, we must've done that Space Mountain ride... 364 00:24:22,485 --> 00:24:25,151 ...like, ten times. 365 00:24:25,235 --> 00:24:30,110 We'd just go on, get off, get back in line. 366 00:24:30,193 --> 00:24:32,735 Go on, get off, get back in line. 367 00:24:32,819 --> 00:24:34,318 My dad was like, 368 00:24:34,402 --> 00:24:36,527 "I didn't pay all this friggin' money 369 00:24:36,610 --> 00:24:40,193 for you girls to go on one ride. Do something else." 370 00:24:44,068 --> 00:24:46,026 He was seriously pissed about it. 371 00:25:10,610 --> 00:25:12,402 This your first time doing this? 372 00:25:19,068 --> 00:25:21,819 Uh, it's been three days since we last saw Missy. 373 00:25:21,902 --> 00:25:24,527 She left home Thursday night around 7:00, 374 00:25:24,610 --> 00:25:27,110 and we haven't heard from her since then. 375 00:25:27,193 --> 00:25:30,902 And, uh, we're just asking anyone who knows anything 376 00:25:30,985 --> 00:25:33,276 to please come forward... 377 00:25:34,944 --> 00:25:36,860 and bring her home. 378 00:25:36,944 --> 00:25:38,944 Local News Nine has set up a tip line 379 00:25:39,026 --> 00:25:40,276 for anyone with information 380 00:25:40,360 --> 00:25:42,985 about the disappearance of Missy Sager or Katie Bailey. 381 00:25:43,068 --> 00:25:44,568 -If you have any-- 382 00:25:47,652 --> 00:25:51,276 -Maybe it's a serial killer. -Christ, Mom. 383 00:25:52,276 --> 00:25:55,151 Well, I mean, it is the third girl, Mare. 384 00:25:57,694 --> 00:26:01,318 -Just saying. 385 00:26:03,777 --> 00:26:06,694 -Mare, will you-- -Don't say it, Mom. Just don't. 386 00:26:06,777 --> 00:26:07,735 Don't say what? 387 00:26:07,819 --> 00:26:09,443 Don't try and stop me from going out 388 00:26:09,527 --> 00:26:11,402 -and doing my job, okay? -Mare. 389 00:26:11,485 --> 00:26:13,485 Before you tell me this is a bad idea, 390 00:26:13,568 --> 00:26:16,318 have I ever listened to a thing you told me? 391 00:26:17,610 --> 00:26:19,068 I just wanted you to get the popcorn 392 00:26:19,151 --> 00:26:21,193 out of the microwave before you leave. 393 00:26:22,568 --> 00:26:23,610 Oh. 394 00:26:27,110 --> 00:26:30,360 -Ow! Hot. 395 00:26:38,276 --> 00:26:41,276 I ran into Susan Foster at the hardware store. 396 00:26:41,360 --> 00:26:44,527 We hadn't seen each other in a few months. 397 00:26:44,610 --> 00:26:47,276 She was telling me that she read the article 398 00:26:47,360 --> 00:26:49,402 -about you. -Yeah? 399 00:26:49,485 --> 00:26:53,527 Her oldest daughter lives over in Easttown now. 400 00:26:53,610 --> 00:26:55,777 And I told her that you had just been sent in 401 00:26:55,860 --> 00:26:58,068 to help out on the case of that poor girl 402 00:26:58,151 --> 00:27:00,068 that they found at Creedham Creek. 403 00:27:00,151 --> 00:27:02,610 Her daughter thought that was a good thing. 404 00:27:02,694 --> 00:27:03,944 Yeah? 405 00:27:04,026 --> 00:27:06,985 Apparently, there was another missing girl last year. 406 00:27:07,068 --> 00:27:09,360 -Katie Bailey. -Right. 407 00:27:09,443 --> 00:27:10,777 And everyone's up in arms 408 00:27:10,860 --> 00:27:13,568 over how the police are handling that case. 409 00:27:15,276 --> 00:27:18,485 I don't think they understand how hard of a case that was. 410 00:27:18,568 --> 00:27:20,527 Mare's a good detective. 411 00:27:20,610 --> 00:27:22,944 Is Mare the one they just let go? 412 00:27:23,777 --> 00:27:25,652 Yeah. 413 00:27:25,735 --> 00:27:30,402 Well, it sounds like she was maybe in over her head. 414 00:27:31,151 --> 00:27:32,902 They're lucky they have you. 415 00:27:38,860 --> 00:27:40,068 Bless us, O Lord... 416 00:27:40,151 --> 00:27:43,735 And these thy gifts which we're about to receive... 417 00:27:43,819 --> 00:27:48,402 from thy bounty through Christ our Lord. 418 00:27:48,485 --> 00:27:51,402 -Amen. 419 00:28:00,151 --> 00:28:01,610 -Hi. -Hi. 420 00:28:04,151 --> 00:28:07,193 -What are you doing here? -Saw the news. 421 00:28:07,276 --> 00:28:11,402 Right. Uh, come in, come in, come in. 422 00:28:12,944 --> 00:28:15,985 Mom, this is my Mare-- my partner, Mare, 423 00:28:16,068 --> 00:28:18,944 Detective Mare Sheehan. This is my mom, Judy. 424 00:28:19,318 --> 00:28:20,276 Hello. 425 00:28:20,360 --> 00:28:24,068 Hi, Mare. We were just talking about you. 426 00:28:24,151 --> 00:28:27,819 Are you hungry? We made plenty. 427 00:28:27,902 --> 00:28:30,235 No, I'm-- I'm good, thank you. 428 00:28:31,610 --> 00:28:33,110 -Want a beer? -Sure. 429 00:28:33,193 --> 00:28:34,235 Great. 430 00:28:34,777 --> 00:28:35,777 Thank you. 431 00:28:40,026 --> 00:28:41,235 Okay. Missy Sager, 432 00:28:41,318 --> 00:28:43,652 graduated top of her class from Sun Valley. 433 00:28:43,735 --> 00:28:46,193 Gymnastics, field hockey, student council. 434 00:28:46,276 --> 00:28:48,902 She enrolled in the nursing program at Kutztown University. 435 00:28:48,985 --> 00:28:50,360 Freshman year, she's crossing the street, 436 00:28:50,443 --> 00:28:54,151 an old lady runs a stop sign and hits her. Fractures her hip. 437 00:28:54,235 --> 00:28:57,193 Soon after, she starts on Oxy, then morphine. 438 00:28:57,276 --> 00:28:59,151 You know the rest of the story. 439 00:28:59,235 --> 00:29:01,819 Her phone was shut off at 2:23 a.m. Friday. 440 00:29:01,902 --> 00:29:03,735 Social media accounts all went dark as well. 441 00:29:03,819 --> 00:29:06,860 No contact with her mom, dad, sister, friends since. 442 00:29:09,860 --> 00:29:12,360 Hauser doesn't think these cases are related. 443 00:29:12,443 --> 00:29:14,235 Missy Sager and Katie Bailey maybe, 444 00:29:14,318 --> 00:29:15,819 but not Erin. 445 00:29:17,360 --> 00:29:18,985 Hauser my replacement? 446 00:29:19,860 --> 00:29:22,068 He was our PT instructor at the academy. 447 00:29:22,151 --> 00:29:23,110 As a graduation gift, 448 00:29:23,193 --> 00:29:25,026 all six of us took a shit in his trunk. 449 00:29:30,694 --> 00:29:33,902 So, come on. What do you think? 450 00:29:36,568 --> 00:29:38,694 I think their lifestyles are too different. 451 00:29:38,777 --> 00:29:40,026 Katie and Missy were drug abusers 452 00:29:40,110 --> 00:29:42,276 who had turned to prostitution to support their habit. 453 00:29:42,360 --> 00:29:44,860 Both had active Sidedoor accounts. 454 00:29:44,944 --> 00:29:46,110 There's no evidence to suggest 455 00:29:46,193 --> 00:29:47,860 that Erin was involved in prostitution. 456 00:29:49,443 --> 00:29:53,110 No evidence. But she could have been. 457 00:29:53,193 --> 00:29:54,944 Nothing turned up on her phone or computer. 458 00:29:55,026 --> 00:29:57,610 No postings, pictures, or e-mails. 459 00:29:57,694 --> 00:30:00,568 We know she needed the money for her son's ear surgery. 460 00:30:01,527 --> 00:30:04,276 ENT office told me she scheduled it, 461 00:30:04,360 --> 00:30:06,110 cancelled, twice. 462 00:30:07,276 --> 00:30:08,985 If you're a teenage girl, 463 00:30:09,068 --> 00:30:10,610 baby at home and a dad like Kenny, 464 00:30:10,694 --> 00:30:13,568 you're not gonna open an account on Sidedoor 465 00:30:13,652 --> 00:30:17,110 with pictures like this on your own computer. 466 00:30:17,193 --> 00:30:20,944 Trust me, teenage girls are fucking sneaky. 467 00:30:26,276 --> 00:30:28,568 Wanna tell me the real reason they put you on leave? 468 00:30:34,944 --> 00:30:38,360 One day. Right now, I just wanna drink these beers 469 00:30:38,443 --> 00:30:41,610 and talk about finding these girls, if that's okay. 470 00:30:48,235 --> 00:30:49,735 So, what we're trying to figure out 471 00:30:49,819 --> 00:30:53,694 is why Erin would lie to Dylan about him being the father? 472 00:30:53,777 --> 00:30:56,193 Why not just tell him the truth? 473 00:30:56,276 --> 00:30:59,735 Because she always said how nice his parents were to her. 474 00:31:00,402 --> 00:31:01,944 How they were good people. 475 00:31:03,276 --> 00:31:05,527 She liked the idea of DJ always having 476 00:31:05,610 --> 00:31:08,735 that kind of love in his life, you know? 477 00:31:08,819 --> 00:31:12,860 Did she talk about needing money for ear surgery for DJ? 478 00:31:12,944 --> 00:31:16,360 Just that she wanted Dylan to pay for it. 479 00:31:16,443 --> 00:31:18,902 But he kept telling her he didn't have the money. 480 00:31:19,610 --> 00:31:20,694 -Mm-hmm. -Did she say 481 00:31:20,777 --> 00:31:23,652 how she would get it if Dylan couldn't pay for it? 482 00:31:33,151 --> 00:31:34,151 Jess. 483 00:31:35,485 --> 00:31:39,110 I understand you wanna protect your friend, all right? 484 00:31:39,193 --> 00:31:40,527 That's admirable. 485 00:31:41,777 --> 00:31:43,694 But Erin's gone, sweetie. 486 00:31:43,777 --> 00:31:46,193 So the only person you're helping by keeping silent 487 00:31:46,276 --> 00:31:47,694 is the person who killed her. 488 00:31:48,902 --> 00:31:51,443 Same person who might've killed two more girls. 489 00:31:53,944 --> 00:31:54,985 Jess. 490 00:31:58,777 --> 00:32:01,402 Did she tell you how she was planning 491 00:32:01,485 --> 00:32:03,694 on getting the money for that ear surgery? 492 00:32:12,944 --> 00:32:15,944 She asked me to create an account for her. 493 00:32:16,026 --> 00:32:17,527 She didn't wanna make one at home 494 00:32:17,610 --> 00:32:20,068 'cause she didn't want her dad to find out. 495 00:32:23,944 --> 00:32:26,360 Did you take those pictures, sweetie? 496 00:32:29,610 --> 00:32:30,652 It's okay. 497 00:32:34,402 --> 00:32:35,485 Yeah. 498 00:32:36,985 --> 00:32:39,902 But... she was only gonna do it for a little while 499 00:32:39,985 --> 00:32:42,360 until she saved up enough money for the surgery. 500 00:32:42,443 --> 00:32:44,860 Do what? Have sex with men? 501 00:32:47,485 --> 00:32:49,777 Well, yeah. But she never did. 502 00:32:51,318 --> 00:32:53,151 No, she told me that 503 00:32:53,235 --> 00:32:55,860 she couldn't bring herself to do it, you know. 504 00:32:55,944 --> 00:32:57,068 Jess. 505 00:32:58,235 --> 00:32:59,819 It's really important. 506 00:32:59,902 --> 00:33:03,318 Are you sure she never once went out 507 00:33:03,402 --> 00:33:07,402 and met up with just, like, even one of those guys 508 00:33:07,485 --> 00:33:09,402 -who messaged her? -No, I'm sure. 509 00:33:13,276 --> 00:33:15,735 Okay. All right. 510 00:33:19,735 --> 00:33:22,402 Do you have the login and password? 511 00:33:23,902 --> 00:33:24,944 Yeah. 512 00:33:33,944 --> 00:33:35,985 -Shit. -What's the matter? 513 00:33:36,068 --> 00:33:38,610 I left my phone. Give me a sec. 514 00:33:50,235 --> 00:33:53,694 Hey, just, uh-- I had something I forgot to ask. 515 00:33:53,777 --> 00:33:55,276 Sure. Jess? 516 00:33:56,276 --> 00:33:59,276 Jess, do you know where she kept her journals? 517 00:34:02,360 --> 00:34:06,402 Uh, there's a dresser in-- in the corner of her room. 518 00:34:06,485 --> 00:34:09,318 And she keeps them in between the two bottom drawers. 519 00:34:10,610 --> 00:34:12,777 Okay. Thanks. Thanks. 520 00:34:27,026 --> 00:34:28,944 Get a search warrant over to Sidedoor 521 00:34:29,026 --> 00:34:31,735 with every username that messaged Erin's account. 522 00:34:31,819 --> 00:34:33,276 They'll tell you five business days. 523 00:34:33,360 --> 00:34:35,068 Tell them you need it by tomorrow morning. 524 00:34:35,151 --> 00:34:39,485 -Yes, ma'am. -Sorry. Old habits. 525 00:34:55,068 --> 00:34:57,276 What are you doing Saturday night? 526 00:34:57,360 --> 00:35:00,110 Uh, this Saturday, I, uh... 527 00:35:00,193 --> 00:35:02,193 ...have a friend's birthday. 528 00:35:03,694 --> 00:35:04,694 Okay. 529 00:35:06,610 --> 00:35:07,652 Why? 530 00:35:09,735 --> 00:35:13,610 No, just, uh... a buddy of mine just opened a restaurant 531 00:35:13,694 --> 00:35:15,860 in Kennett Square, and I've been meaning 532 00:35:15,944 --> 00:35:19,360 to check it out for a while now, you know. 533 00:35:23,610 --> 00:35:25,568 Are you asking me on a date, Zabel? 534 00:35:27,652 --> 00:35:30,360 I'm only asking if the answer is yes. 535 00:36:11,318 --> 00:36:13,610 -You have a minute? -Yeah, come in. 536 00:36:17,193 --> 00:36:19,735 Uh... 537 00:36:21,652 --> 00:36:24,110 A reporter from the Tribune just called. 538 00:36:27,193 --> 00:36:30,026 He questioned me, uh, about the circumstances 539 00:36:30,110 --> 00:36:32,819 of your transfer here to St. Michael's. 540 00:36:32,902 --> 00:36:34,068 Well? What did you tell him? 541 00:36:34,151 --> 00:36:37,110 Uh, told him everything I knew. 542 00:36:38,902 --> 00:36:40,694 That I spoke with the archdiocese at length 543 00:36:40,777 --> 00:36:42,110 before agreeing to the transfer. 544 00:36:43,151 --> 00:36:44,944 He's gonna write an article. 545 00:36:46,443 --> 00:36:49,110 Our parishioners are gonna find out, Mark. 546 00:36:53,694 --> 00:36:56,235 -I... 547 00:36:57,694 --> 00:37:00,735 am responsible for protecting the members of this parish. 548 00:37:00,819 --> 00:37:02,694 I don't know what else you want me to say, Dan. 549 00:37:02,777 --> 00:37:04,443 I already told you everything that happened. 550 00:37:04,527 --> 00:37:07,276 -Everything? -Yes. 551 00:37:09,402 --> 00:37:11,527 Unless you don't believe me anymore. 552 00:37:16,652 --> 00:37:19,318 Of course. Good night. 553 00:37:22,527 --> 00:37:23,694 Good night. 554 00:37:32,819 --> 00:37:35,318 Not me. Not me! 555 00:37:35,402 --> 00:37:36,944 Stop. 556 00:37:37,819 --> 00:37:40,276 -Stop! -Oh, is this the documentary? 557 00:37:40,360 --> 00:37:42,944 -Yeah. -Good smile. 558 00:37:43,026 --> 00:37:45,151 Oh, my God. Kevin looks so happy there. 559 00:37:45,944 --> 00:37:47,360 So, you two were pretty close? 560 00:37:48,694 --> 00:37:52,318 Mm. Sometimes, I felt like he was my best friend, 561 00:37:52,402 --> 00:37:56,652 and other times, I felt like I didn't know him at all. 562 00:37:56,735 --> 00:37:59,568 Mm. Have you figured out what you wanna say yet? 563 00:38:02,735 --> 00:38:07,193 I think it's my attempt to try and understand 564 00:38:07,276 --> 00:38:09,193 -why he did it. -Mm. 565 00:38:10,068 --> 00:38:11,485 It's not going very well. 566 00:38:11,568 --> 00:38:15,318 How did you all get through that? Damn. 567 00:38:16,276 --> 00:38:19,860 We didn't. We fell apart. 568 00:38:23,902 --> 00:38:27,276 Is that why you wanna stick around here for college? 569 00:38:27,985 --> 00:38:29,026 You're afraid if you leave, 570 00:38:29,110 --> 00:38:30,944 everything will fall apart again? 571 00:38:33,860 --> 00:38:36,151 Don't live your life for anyone else, Siobhan. 572 00:38:41,860 --> 00:38:44,068 Well, I'm making a little progress. 573 00:38:44,568 --> 00:38:45,694 Yeah? 574 00:38:45,777 --> 00:38:49,610 I always wanted to date an older woman, so... 575 00:38:49,694 --> 00:38:53,110 Oh. Well, actually, no, that's bullshit. 576 00:38:53,193 --> 00:38:56,151 -I asked you out first. 577 00:39:32,735 --> 00:39:35,443 -I'll-- 578 00:39:48,443 --> 00:39:49,652 -Hi, Helen. -Hi. 579 00:39:49,735 --> 00:39:53,318 -Um, is Siobhan home? -Oh, no, she went out. 580 00:39:54,360 --> 00:39:55,819 Could I come in for a sec? 581 00:39:58,610 --> 00:40:01,527 Yeah, sure. Sure, yeah, come on in. 582 00:40:08,443 --> 00:40:12,193 Um... So, I-- 583 00:40:12,276 --> 00:40:14,985 I guess you heard the news that she broke up with me? 584 00:40:15,902 --> 00:40:17,777 It's all right, hon. 585 00:40:17,860 --> 00:40:22,068 I just don't-- I don't wanna lose her, you know? 586 00:40:22,151 --> 00:40:23,985 She's like... 587 00:40:24,068 --> 00:40:26,902 ...the one good thing I have in my shitty fucking life. 588 00:40:28,235 --> 00:40:30,819 She's a very good person, Siobhan. 589 00:40:30,902 --> 00:40:32,777 Yeah, she's fucking amazing. 590 00:40:32,860 --> 00:40:34,276 Sorry, she's-- 591 00:40:34,360 --> 00:40:36,318 Yeah, she's, like, really amazing, and I just-- 592 00:40:36,402 --> 00:40:38,735 Yeah, I think I just wanted to come here 593 00:40:38,819 --> 00:40:40,694 and let her know that. 594 00:40:40,777 --> 00:40:46,318 Oh, um... okay. Uh, is she expecting you? 595 00:40:47,235 --> 00:40:48,360 Yeah, um... 596 00:40:48,443 --> 00:40:51,026 Yeah, she just texted saying she was just out shopping 597 00:40:51,110 --> 00:40:52,610 and she'd be home in a few minutes. 598 00:40:52,694 --> 00:40:55,110 Okay, well, uh, Drew's asleep in his room, 599 00:40:55,193 --> 00:40:58,193 so, um, why don't you wait in the basement? 600 00:41:08,777 --> 00:41:09,902 Uh, on the left. 601 00:41:09,985 --> 00:41:12,819 Oh, yeah. Sorry. 602 00:41:31,985 --> 00:41:34,068 I-- 603 00:41:35,068 --> 00:41:37,360 -I had a really nice time. -Me, too. 604 00:41:58,318 --> 00:41:59,443 Let's go inside. 605 00:42:42,777 --> 00:42:45,151 -Becca? 606 00:42:45,235 --> 00:42:47,485 Becca. Becca! Wait, Becca! 607 00:42:47,568 --> 00:42:49,276 No, no, no, no, no. 608 00:42:52,652 --> 00:42:54,360 God. I'm so sorry! 609 00:42:58,068 --> 00:43:00,276 Oh, my God. Gran? Gran? Gran, are you okay? 610 00:43:00,360 --> 00:43:02,735 Can you-- can you call an ambulance, please? 611 00:43:02,819 --> 00:43:04,777 -Can you hear me, Gran? 612 00:43:08,068 --> 00:43:12,276 Oh, my God. Oh, my God. Jesus fucking Christ. 613 00:43:12,360 --> 00:43:13,568 What the hell? 614 00:43:15,944 --> 00:43:18,568 -Mom! Jesus. 615 00:43:19,777 --> 00:43:21,902 -Is that it? -Is that it? 616 00:43:21,985 --> 00:43:23,443 Well, just-- Sorry, no. 617 00:43:23,527 --> 00:43:25,193 It's just the way Siobhan sounded on the phone, 618 00:43:25,276 --> 00:43:27,944 -I assumed it'd be a lot worse. -Well, I'm sorry I'm not more maimed for you. 619 00:43:28,026 --> 00:43:29,568 Come on, get her out of this thing, Eddie. 620 00:43:29,652 --> 00:43:31,151 She's got a papercut on her forehead. 621 00:43:31,235 --> 00:43:33,568 She's disoriented, Mare. Didn't know what year it was. 622 00:43:33,652 --> 00:43:35,443 Well, that's, you know, nothing's new there. 623 00:43:35,527 --> 00:43:37,610 We're gonna take her to Riddle to have her evaluated. 624 00:43:37,694 --> 00:43:40,652 -You wanna ride with her? -Uh, I don't know. Sure. 625 00:43:40,735 --> 00:43:42,819 Mom, you want me to ride with you? 626 00:43:44,443 --> 00:43:46,944 -Yeah. -Okay. 627 00:43:47,026 --> 00:43:48,527 Mom, wait! 628 00:43:48,610 --> 00:43:50,652 Gran's asked for her purse. 629 00:43:51,235 --> 00:43:52,318 -Okay. -Yeah. 630 00:43:52,402 --> 00:43:54,527 -You move the car, sweetie. -Uh, yeah. 631 00:43:54,610 --> 00:43:58,902 -Who is that? -Um, just-- just, uh, a friend. 632 00:44:00,235 --> 00:44:01,318 Hi, friend. 633 00:44:01,402 --> 00:44:02,819 -I'll call you later. -Yeah. 634 00:44:02,902 --> 00:44:05,235 All right. Okay. 635 00:44:06,402 --> 00:44:08,527 -Who was that woman? Mom. -Huh? 636 00:44:08,610 --> 00:44:10,527 Who was that woman with, uh, Siobhan? 637 00:44:11,568 --> 00:44:14,860 It was-- it was Becca. 638 00:44:14,944 --> 00:44:16,568 No, that was not Becca. 639 00:44:34,902 --> 00:44:36,068 Hello? 640 00:44:36,151 --> 00:44:38,652 Katie's daughter's middle name is Grace. 641 00:44:38,735 --> 00:44:41,068 She has a tattoo of her birthday on her ankle. 642 00:44:41,985 --> 00:44:43,610 Do you believe me now, Dawn? 643 00:44:44,985 --> 00:44:46,610 -Yes. -Good. 644 00:44:46,694 --> 00:44:50,276 Five thousand dollars by tomorrow night. 645 00:44:50,360 --> 00:44:53,944 I'll call you with instructions where to drop the money, Dawn. 646 00:44:54,026 --> 00:44:56,694 And if you go to the police, 647 00:44:56,777 --> 00:44:59,610 all you're ever gonna find of Katie are her bones. 648 00:47:13,443 --> 00:47:16,902 News of another missing girl has stoked fear in a community 649 00:47:16,985 --> 00:47:19,652 already reeling from the murder of Erin McMenamin 650 00:47:19,735 --> 00:47:22,026 and the disappearance of Katie Bailey. 651 00:47:22,110 --> 00:47:23,694 Twenty-three-year-old Missy Sager, 652 00:47:23,777 --> 00:47:26,694 once a promising young graduate of Sun Valley High, 653 00:47:26,777 --> 00:47:29,151 whose life has taken a dark turn in recent years, 654 00:47:29,235 --> 00:47:32,026 left home on Thursday night and has not returned since. 655 00:47:32,110 --> 00:47:34,193 -Hi. -What are they saying now? 656 00:47:34,276 --> 00:47:36,944 ...connected to the disappearance of Katie Bailey, or the death... 657 00:47:37,026 --> 00:47:38,819 Just everybody needs to be careful, bud. 658 00:47:38,902 --> 00:47:40,485 Now police are saying... 659 00:47:40,568 --> 00:47:43,026 I don't want you and Moira walking home from school anymore, okay? 660 00:47:43,110 --> 00:47:44,944 Either me or Dad will pick you up. 661 00:47:45,026 --> 00:47:46,235 Okay. 662 00:47:46,318 --> 00:47:48,527 ...or has any information regarding the case, 663 00:47:48,610 --> 00:47:51,026 to please contact them immediately. 664 00:47:51,110 --> 00:47:53,568 Authorities have told us that they are going to increase 665 00:47:53,652 --> 00:47:55,026 patrols in the township. 666 00:47:55,110 --> 00:47:56,735 In his press conference earlier, 667 00:47:56,819 --> 00:47:59,485 Easttown Police Chief Carter didn't go as far as to say 668 00:47:59,568 --> 00:48:01,360 that all three cases were linked, 669 00:48:01,443 --> 00:48:03,151 but he is still encouraging residents 670 00:48:03,235 --> 00:48:07,068 to be vigilant in an effort to prevent yet another tragedy. 671 00:48:18,026 --> 00:48:19,235 You all right? 672 00:48:19,318 --> 00:48:22,110 I'm supposed to check on you. Doctor's orders. 673 00:48:22,193 --> 00:48:24,735 Make sure you're not getting any worse. Are you? 674 00:48:24,819 --> 00:48:27,568 I don't feel any worse then I usually do. 675 00:48:27,652 --> 00:48:29,735 Good enough for me. 676 00:48:29,819 --> 00:48:33,318 Oh, are you around Saturday night to watch Drew? 677 00:48:34,902 --> 00:48:37,694 Should be. Why? 678 00:48:37,777 --> 00:48:41,527 -Uh, I have a date. - The writer? 679 00:48:44,485 --> 00:48:47,360 I don't know yet. Night. 680 00:48:49,652 --> 00:48:50,902 What's that mean? 681 00:49:16,068 --> 00:49:19,568 All right. The babysitter is here. 682 00:49:19,652 --> 00:49:21,443 Well, thanks for helping me out, Bethy. 683 00:49:21,527 --> 00:49:23,985 Any time. Any time. I even bought pizza 684 00:49:24,068 --> 00:49:26,485 -in case you're hungry, Kenz. -Ooh, pizza, Kenz. 685 00:49:26,568 --> 00:49:29,402 My shift ends at midnight, Beth. Thank you. 686 00:49:30,902 --> 00:49:32,610 -Be good, Kenzie. -Be right back, honey. 687 00:49:35,068 --> 00:49:38,276 -Hello? 688 00:49:38,360 --> 00:49:39,944 Get on the turnpike. 689 00:49:43,860 --> 00:49:47,694 Take the State Road 903 exit. 690 00:49:51,026 --> 00:49:53,443 Make a left at Harlan Road. 691 00:49:53,527 --> 00:49:55,443 Head west for three miles. 692 00:50:01,443 --> 00:50:02,568 You'll see a wooden fence 693 00:50:02,652 --> 00:50:04,276 marking the edge of the property. 694 00:50:05,944 --> 00:50:07,235 There's a home there. 695 00:50:09,276 --> 00:50:11,151 You'll find Katie in the basement. 696 00:51:55,902 --> 00:51:59,276 Shit. Oh, shit. 697 00:51:59,360 --> 00:52:02,235 -Shit. 698 00:52:07,193 --> 00:52:08,318 Shit! 699 00:52:13,026 --> 00:52:15,276 Fuck! 700 00:52:17,068 --> 00:52:18,235 Freddie? 701 00:52:19,193 --> 00:52:20,527 Sorry, Dawn. 702 00:52:20,610 --> 00:52:22,777 Fuckin' sorry. 703 00:53:01,568 --> 00:53:04,694 I told you to sleep in my bed. 704 00:53:04,777 --> 00:53:07,151 -Yeah, I tried that, but I-- 705 00:53:08,568 --> 00:53:10,235 Oh, my God. 706 00:53:10,318 --> 00:53:12,985 -Oh, my God. What happened? -I'm fine. 707 00:53:13,068 --> 00:53:15,694 I just took a little spill outside of the store. 708 00:53:15,777 --> 00:53:18,193 Oh, my God, we-- Do you need to go see a doctor? 709 00:53:18,276 --> 00:53:19,568 No, no, I'm fine. 710 00:53:19,652 --> 00:53:21,235 Just let me sit down for a minute. 711 00:53:21,318 --> 00:53:22,694 Well, can I get you some-- 712 00:53:22,777 --> 00:53:24,944 Let me get you some water or something. 713 00:53:25,360 --> 00:53:26,443 Thanks. 714 00:53:35,485 --> 00:53:40,860 It's just the radiation. I feel dizzy all the time. 715 00:53:40,944 --> 00:53:45,318 -Oh, I didn't know that. -Mm-hmm. 716 00:53:45,902 --> 00:53:46,944 Here. 717 00:53:51,443 --> 00:53:54,068 Are you sure you don't want me to take you to the hospital? 718 00:53:54,151 --> 00:53:55,902 -'Cause-- -Bethy... 719 00:53:55,985 --> 00:53:58,694 -I'm fine. -Honey, you don't look fine. 720 00:53:59,819 --> 00:54:00,860 I'm fine. 721 00:54:02,026 --> 00:54:03,276 Okay. 722 00:54:07,902 --> 00:54:11,568 Did you ever call the police about that person who-- 723 00:54:11,652 --> 00:54:14,110 who called and said they knew where Katie was? 724 00:54:16,527 --> 00:54:17,527 Yeah. 725 00:54:18,402 --> 00:54:21,318 Yeah. They agreed with you. 726 00:54:21,402 --> 00:54:23,485 And they say it was probably some scammer 727 00:54:23,568 --> 00:54:24,985 looking to make some money. 728 00:54:25,694 --> 00:54:29,527 Yeah. I'm sorry. 729 00:54:31,151 --> 00:54:32,193 Uh... 730 00:54:33,360 --> 00:54:38,193 It's okay. It's okay. I'm okay. Thanks, Bethy. 731 00:54:40,360 --> 00:54:41,860 Thank you. 732 00:54:57,402 --> 00:55:02,151 No! No! No! 733 00:55:02,235 --> 00:55:05,735 No! 734 00:55:08,902 --> 00:55:11,402 Hey! 735 00:55:14,735 --> 00:55:16,235 Hey! 736 00:55:19,777 --> 00:55:21,694 No one can hear you in here. 737 00:55:26,735 --> 00:55:28,735 Who are you? 738 00:55:29,735 --> 00:55:32,735 I'm Katie. Katie Bailey. 739 00:57:41,985 --> 00:57:43,151 So what can I do for you, Mare? 740 00:57:43,235 --> 00:57:44,360 Two more girls are gone. 741 00:57:44,694 --> 00:57:46,777 Please just ask around, see if anyone suspicious 742 00:57:46,860 --> 00:57:49,110 been on the streets trying to pick 'em up? 743 00:57:49,193 --> 00:57:50,235 Yeah, yeah, sure. 744 00:57:50,985 --> 00:57:52,318 I brought you a gift basket. 745 00:57:52,402 --> 00:57:55,276 Hoagies from Laspadas, cheesesteaks from Coco's... 746 00:57:56,068 --> 00:57:59,026 I know you like her. I see the way you look at her. 747 00:57:59,276 --> 00:58:02,527 Mare, uh... I'm showing you all of my cards. 748 00:58:02,860 --> 00:58:04,485 And you are showing me none. 749 00:58:04,568 --> 00:58:05,902 I'm trying to help you out here. 750 00:58:06,151 --> 00:58:07,068 Help me? 751 00:58:07,360 --> 00:58:08,318 Or help yourself? 752 00:58:09,652 --> 00:58:11,694 That's that priest I was telling you's about. 753 00:58:12,068 --> 00:58:15,443 Hey Father, I hear you got yourself a little altar girl. 754 00:58:15,527 --> 00:58:18,276 Yo, I'm talking to you, you pedophile punk! 755 00:58:22,402 --> 00:58:24,110 You remember anything about the vehicle? 756 00:58:24,193 --> 00:58:25,527 What can you tell us about him? 757 00:58:26,193 --> 00:58:27,777 He smoked Winstons. 758 00:58:27,860 --> 00:58:29,068 Mare. 759 00:58:33,068 --> 00:58:35,151 I can feel it happening again. 760 00:58:35,485 --> 00:58:38,985 Like panic, because expectation from people would be something 761 00:58:39,235 --> 00:58:41,819 I don't think I'm good enough to be. 762 00:58:42,694 --> 00:58:45,276 Maybe you could be my mom for a second? 763 00:58:45,527 --> 00:58:46,443 What's going on? 764 00:58:46,777 --> 00:58:48,694 I didn't know when you asked me before. 765 00:58:49,110 --> 00:58:50,568 I swear I didn't know. 766 00:58:50,944 --> 00:58:51,902 What didn't you know? 767 00:58:52,735 --> 00:58:54,110 What'd you say to that detective? 768 00:58:54,193 --> 00:58:55,235 Nothing. 769 00:58:55,318 --> 00:58:57,735 The three of us. We're joined together forever. 770 00:58:57,944 --> 00:59:00,026 So why don't you get in the car?! 53434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.