Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,271 --> 00:00:14,187
Give it up
for Miss Ladyhawk herself!
2
00:00:15,771 --> 00:00:17,104
Why do they call you Ladyhawk?
3
00:00:17,187 --> 00:00:19,312
I made a shot
in a basketball game.
4
00:00:20,438 --> 00:00:23,438
If the police aren't gonna
fight to find Katie, we will.
5
00:00:23,730 --> 00:00:25,187
They want to add
a county detective
6
00:00:25,271 --> 00:00:26,229
to assist with the case.
7
00:00:26,312 --> 00:00:27,813
No, no, no, no. I don't need
8
00:00:27,896 --> 00:00:30,271
some county shithead
coming on my case.
9
00:00:32,104 --> 00:00:32,855
Hey dad.
10
00:00:32,938 --> 00:00:34,021
Did you talk to shit-for-brains?
11
00:00:34,312 --> 00:00:37,271
'Cause I'm paying for the wipes,
I'm paying for the formula,
12
00:00:37,479 --> 00:00:38,730
all for his son!
13
00:00:41,604 --> 00:00:42,604
What is she doing here?
14
00:00:42,688 --> 00:00:44,479
Don't worry
about what she's doing here.
15
00:00:44,563 --> 00:00:45,896
I don't ask about your life.
16
00:00:45,980 --> 00:00:48,021
He doesn't want anything
to do with you anymore.
17
00:00:49,646 --> 00:00:50,771
What's going on?
18
00:00:53,604 --> 00:00:54,604
Hey.
19
00:01:57,604 --> 00:01:58,896
Hey, Sarge.
20
00:02:05,604 --> 00:02:06,730
Mare.
21
00:02:09,146 --> 00:02:10,229
It's not pretty.
22
00:02:26,271 --> 00:02:28,021
Kenny McMenamin's daughter.
23
00:02:31,312 --> 00:02:32,354
Erin?
24
00:02:33,563 --> 00:02:35,521
A jogger came across it
this morning.
25
00:02:37,354 --> 00:02:40,229
Holbert was here first.
26
00:02:41,730 --> 00:02:43,938
Medic pronounced her at 7:14.
27
00:02:44,646 --> 00:02:46,396
We ran a preliminary search.
28
00:02:47,312 --> 00:02:49,146
Didn't turn up anything.
29
00:02:59,271 --> 00:03:01,104
She's been here a while.
30
00:03:02,271 --> 00:03:03,771
Jesus Christ.
31
00:03:20,521 --> 00:03:21,855
How close would someone
have been
32
00:03:21,938 --> 00:03:23,604
to cause that kind of damage?
33
00:03:24,980 --> 00:03:27,730
How close? I'd say...
34
00:03:29,646 --> 00:03:30,771
face to face.
35
00:03:33,312 --> 00:03:34,980
You notify the M.E.?
36
00:03:35,062 --> 00:03:36,479
Just waiting on you.
37
00:03:39,146 --> 00:03:41,980
I called the County Supervisor.
38
00:03:42,062 --> 00:03:45,730
They're sending one of their
detectives down to assist.
39
00:03:45,813 --> 00:03:49,021
Don't look at me like that.
I don't got a choice anymore.
40
00:03:50,730 --> 00:03:53,354
-We know who it is?
-His name's Colin Zabel.
41
00:03:53,438 --> 00:03:54,980
He's the one that solved
that cold case
42
00:03:55,062 --> 00:03:57,646
in Upper Darby last year.
Missing ten-year-old girl.
43
00:03:57,730 --> 00:04:00,271
He should be at the station
by this afternoon.
44
00:04:04,688 --> 00:04:07,771
Yeah. Mare Sheehan,
uh, down at Easttown.
45
00:04:07,855 --> 00:04:12,021
Got a 17-year-old female
out here in Sharp's Woods.
46
00:04:13,312 --> 00:04:14,438
Cause of death suspicious.
47
00:04:14,521 --> 00:04:17,187
Send out the on-call
M.E. tech right away.
48
00:04:17,271 --> 00:04:20,438
All right. Everybody,
put your gloves on.
49
00:04:20,521 --> 00:04:24,312
Do a grid search,
all the way out to Route 13.
50
00:04:24,396 --> 00:04:26,521
Mark anything that
seems out of place.
51
00:04:27,312 --> 00:04:30,104
Tag it so we can photograph it.
52
00:04:30,187 --> 00:04:32,229
All right, guys,
circle up. Let's go.
53
00:04:37,688 --> 00:04:39,646
So, have you talked to Corey?
54
00:04:39,730 --> 00:04:41,021
I haven't.
55
00:04:41,104 --> 00:04:45,688
But I want Jason Culver to
take me to the homecoming dance
56
00:04:45,771 --> 00:04:47,354
instead of Corey.
57
00:04:47,438 --> 00:04:48,855
What?
Well, Corey already asked you,
58
00:04:48,938 --> 00:04:51,229
and you already said yes,
so you're stuck with Corey,
59
00:04:51,312 --> 00:04:54,021
-and that's that.
- Whatever.
60
00:04:54,104 --> 00:04:55,604
Whatever?
61
00:04:55,688 --> 00:04:59,354
Oh, my goodness.
You're so bad, Moira Grace Ross.
62
00:05:04,062 --> 00:05:04,980
Hello?
63
00:05:05,062 --> 00:05:06,896
-Hey.
-Uh, hi.
64
00:05:06,980 --> 00:05:09,062
You didn't answer
when I called last night,
65
00:05:09,146 --> 00:05:11,229
so I assume he wasn't
too big a chump.
66
00:05:11,312 --> 00:05:12,646
Is John up yet?
67
00:05:12,730 --> 00:05:14,563
No. He's dead to the world.
68
00:05:14,646 --> 00:05:17,604
They must have had some fun
at Frank's last night.
69
00:05:17,688 --> 00:05:19,229
Wake him up for me, Lor.
70
00:05:20,688 --> 00:05:22,271
Erin was killed last night.
71
00:05:22,938 --> 00:05:24,062
What?
72
00:05:26,312 --> 00:05:28,312
Oh, my God. What happened?
73
00:05:28,396 --> 00:05:29,688
We don't know yet.
74
00:05:29,771 --> 00:05:32,646
Her body was found this morning
out at Creedham Creek.
75
00:05:32,730 --> 00:05:35,563
I'm on my way over
to Kenny's now to tell him.
76
00:05:35,646 --> 00:05:37,688
I want John and Billy
to meet me there.
77
00:05:37,771 --> 00:05:40,771
Probably good to have his
cousins there for him, you know?
78
00:05:40,855 --> 00:05:44,104
Yeah, I'll get John up and
have him meet you over there.
79
00:05:44,187 --> 00:05:47,438
All right.
I'll talk to you later. Bye.
80
00:05:57,604 --> 00:06:00,646
Hey, bud.
Get your water bottle ready.
81
00:06:00,730 --> 00:06:02,688
Mrs. Evans is gonna
pick you up in ten minutes.
82
00:06:02,771 --> 00:06:03,771
Okay.
83
00:06:08,980 --> 00:06:12,312
I've felt better.
84
00:06:15,938 --> 00:06:17,271
What's going on?
85
00:06:22,438 --> 00:06:23,479
Erin's dead.
86
00:06:26,980 --> 00:06:28,021
Kenny's Erin?
87
00:06:48,646 --> 00:06:50,813
-Hey, Mare.
-How you doing, Mare?
88
00:06:51,563 --> 00:06:53,604
Hey.
Jesus Christ, I'm sorry.
89
00:06:56,813 --> 00:06:58,855
-I'm so sorry, Bill.
-It's, uh...
90
00:07:01,354 --> 00:07:04,980
Okay.
Let's just fucking do this.
91
00:07:26,104 --> 00:07:27,563
What the fuck?
92
00:07:34,187 --> 00:07:35,396
Uh, hey, Mare.
93
00:07:35,479 --> 00:07:36,521
Hey, Kenny.
94
00:07:37,187 --> 00:07:38,271
Johnny. Billy.
95
00:07:38,354 --> 00:07:39,604
-Kenny.
-How's it going, Ken?
96
00:07:39,688 --> 00:07:40,813
What're you doing here?
97
00:07:40,896 --> 00:07:42,062
Can we come in?
98
00:07:44,146 --> 00:07:45,187
Yeah.
99
00:07:57,479 --> 00:07:58,563
What's going on?
100
00:08:04,438 --> 00:08:05,521
What's going on?
101
00:08:06,187 --> 00:08:07,229
Kenny...
102
00:08:17,730 --> 00:08:19,229
Is it Erin?
103
00:08:19,312 --> 00:08:22,730
She was found dead out
at Creedham Creek this morning.
104
00:08:22,813 --> 00:08:24,771
-She was a victim of a homicide.
-No.
105
00:08:25,938 --> 00:08:27,146
I'm so sorry.
106
00:08:34,062 --> 00:08:35,146
Hey, come on, man.
107
00:08:35,229 --> 00:08:37,438
Stay away from--
Stay away from me.
108
00:08:37,521 --> 00:08:38,563
Okay.
109
00:08:40,271 --> 00:08:43,563
Erin? Erin?
110
00:08:45,104 --> 00:08:49,146
Fuck!
111
00:08:49,229 --> 00:08:51,855
Shit! Stay away from me, man.
112
00:08:51,938 --> 00:08:55,396
-Easy. Just take it easy.
-Shut the fuck up!
113
00:08:57,938 --> 00:08:59,187
You're gonna fuckin'--
114
00:08:59,271 --> 00:09:00,604
-Ken!
-You're gonna fu--
115
00:09:00,688 --> 00:09:02,396
-I'll fucking kill him!
-Calm down! Calm down!
116
00:09:02,479 --> 00:09:05,604
I'll kill him!
That's my daughter!
117
00:09:05,688 --> 00:09:08,604
-That's my daughter.
-It's okay. It's okay.
118
00:09:08,688 --> 00:09:12,855
No!
119
00:10:05,730 --> 00:10:06,730
Kenny.
120
00:10:07,855 --> 00:10:10,312
I'm gonna ask you
some questions, okay?
121
00:10:10,396 --> 00:10:14,104
I need you to remember
as much as you can, all right?
122
00:10:14,187 --> 00:10:15,980
So we can find out who did this.
123
00:10:17,855 --> 00:10:18,980
Who did this?
124
00:10:20,396 --> 00:10:22,187
One person fucking did this.
125
00:10:23,688 --> 00:10:25,563
Dylan Hinchey, DJ's father.
126
00:10:27,730 --> 00:10:29,563
Is that where the baby's at now?
127
00:10:33,896 --> 00:10:36,271
When did you last see Erin?
128
00:10:40,021 --> 00:10:41,896
Last night.
129
00:10:45,021 --> 00:10:46,271
We had dinner here.
130
00:10:51,229 --> 00:10:52,521
She asked me if...
131
00:10:54,771 --> 00:10:57,062
She asked me
if she could borrow my truck.
132
00:11:06,730 --> 00:11:08,896
Then she got on her bike
and she went out.
133
00:11:09,730 --> 00:11:11,146
Do you know where she was going?
134
00:11:12,896 --> 00:11:15,730
I don't know.
She didn't say.
135
00:11:17,229 --> 00:11:18,771
What time did she leave?
136
00:11:19,938 --> 00:11:22,438
Seven, 7:30.
137
00:11:24,646 --> 00:11:27,021
And, um,
did everything seem okay?
138
00:11:27,104 --> 00:11:31,104
You know,
anything different about her?
139
00:11:31,187 --> 00:11:33,354
You know, did she maybe
have an altercation
140
00:11:33,438 --> 00:11:34,855
-with someone or some...
-Oh, no, no.
141
00:11:34,938 --> 00:11:37,021
-Mare, you're wasting your time.
-...you know, conversation or--
142
00:11:37,104 --> 00:11:39,104
No one else had any reason
to hurt her except him.
143
00:11:40,271 --> 00:11:41,479
Why do you say that?
144
00:11:43,771 --> 00:11:46,229
He never wanted her
to have that baby.
145
00:11:48,604 --> 00:11:49,938
He hated her for it.
146
00:11:53,730 --> 00:11:55,187
Were you here last night?
147
00:12:01,980 --> 00:12:03,187
All fucking night.
148
00:12:10,187 --> 00:12:12,646
All right, go.
There's your mom.
149
00:12:12,730 --> 00:12:14,980
Mommy!
150
00:12:15,771 --> 00:12:22,062
Hey. Hi, bud. Ooh, I missed you.
151
00:12:22,146 --> 00:12:23,396
Good to see you, Carrie.
152
00:12:23,479 --> 00:12:25,813
-You ready to have some fun?
-Yeah.
153
00:12:25,896 --> 00:12:27,021
Whoa, look at you!
154
00:12:27,104 --> 00:12:28,980
She seems like
she's doing okay, right?
155
00:12:29,062 --> 00:12:31,438
-So high! Ooh! Whoa!
-Yeah.
156
00:12:31,521 --> 00:12:32,646
Whoa!
157
00:12:34,146 --> 00:12:36,062
Well, she was nice
when we came in.
158
00:12:36,146 --> 00:12:38,271
Well, we're not the one
she hates.
159
00:12:38,354 --> 00:12:40,104
-Woohoo!
-Hey, you hungry, bud?
160
00:12:40,187 --> 00:12:41,396
Wanna try to climb on this side?
161
00:12:41,479 --> 00:12:44,813
-Hey, you guys got some snacks?
-Oh, yeah. Sure.
162
00:12:44,896 --> 00:12:47,938
-You can't get me!
-Go.
163
00:12:48,021 --> 00:12:49,771
Thanks for
bringing him to see me.
164
00:12:49,855 --> 00:12:52,229
Oh, sure.
He was so excited to come.
165
00:12:56,479 --> 00:12:58,438
So, where are you living now?
166
00:12:58,521 --> 00:13:03,229
Sober house in Kennett Square...
...called Rebirth,
167
00:13:03,312 --> 00:13:06,187
as if we were all dead
before we got there.
168
00:13:09,021 --> 00:13:11,229
Well, we're all just glad
you're doing so great.
169
00:13:12,271 --> 00:13:13,312
Thanks.
170
00:13:13,396 --> 00:13:15,688
The only thing I'm missing now
is my son.
171
00:13:19,021 --> 00:13:22,896
I want custody. Full custody.
172
00:13:22,980 --> 00:13:25,521
I filed the paperwork
with my attorney yesterday.
173
00:13:27,896 --> 00:13:30,521
My mom, she--
she'll fight you.
174
00:13:30,604 --> 00:13:32,062
Yeah. No shit.
175
00:13:33,980 --> 00:13:36,604
But I'm his mom, not her.
176
00:13:40,104 --> 00:13:41,438
Thanks for the snacks.
177
00:13:44,980 --> 00:13:46,229
-Drew.
-Let's go.
178
00:13:48,062 --> 00:13:49,563
-Oh, snacks.
-Pay attention.
179
00:13:49,646 --> 00:13:52,062
We got snacks,
and we got some water.
180
00:13:57,771 --> 00:13:59,062
When did you, um--
181
00:13:59,146 --> 00:14:00,771
When did you
last see her, Dylan?
182
00:14:01,730 --> 00:14:04,521
I saw her yesterday.
183
00:14:04,604 --> 00:14:08,104
I went to go grab DJ
from her house around 3:00.
184
00:14:08,813 --> 00:14:10,062
And...
185
00:14:10,146 --> 00:14:12,354
I saw her out in Sharp's Woods,
like, last night.
186
00:14:12,438 --> 00:14:13,604
And what time was that?
187
00:14:13,688 --> 00:14:16,521
I dunno. Maybe 10:00, 10:30.
188
00:14:16,604 --> 00:14:18,730
Which was it, 10:00 or 10:30?
189
00:14:18,813 --> 00:14:20,354
It was 10:30.
190
00:14:20,438 --> 00:14:21,813
Was she there with you?
191
00:14:21,896 --> 00:14:23,438
No. She came on her own.
192
00:14:23,521 --> 00:14:25,604
-Did you talk to her?
-No.
193
00:14:26,980 --> 00:14:28,688
I mean, I don't really--
things aren't really--
194
00:14:28,771 --> 00:14:30,730
They're not really good
between us right now.
195
00:14:30,813 --> 00:14:34,354
"Aren't good between you."
What does that mean exactly?
196
00:14:34,438 --> 00:14:37,146
Like, we're arguing
about things with DJ.
197
00:14:37,229 --> 00:14:41,396
And we're not together anymore,
so...
198
00:14:41,479 --> 00:14:44,021
it's kind of awkward
to see each other.
199
00:14:44,104 --> 00:14:46,438
So the mother of your baby's
out in those woods last night,
200
00:14:46,521 --> 00:14:47,563
same woods you're in,
201
00:14:47,646 --> 00:14:49,563
and you don't say
a single a word to her?
202
00:14:49,646 --> 00:14:51,521
-No.
203
00:14:51,604 --> 00:14:54,604
Like I said,
things aren't really good
between us right now.
204
00:14:54,688 --> 00:14:57,980
-So we...
205
00:14:58,062 --> 00:15:01,271
Brianna.
Is that Brianna Delrasso?
206
00:15:01,354 --> 00:15:04,021
-Is she your new girlfriend?
-I don't have a new girlfriend.
207
00:15:04,104 --> 00:15:05,771
What time
did you leave the woods?
208
00:15:05,855 --> 00:15:08,479
I got home around midnight.
209
00:15:08,563 --> 00:15:09,938
That's not what I asked.
210
00:15:10,021 --> 00:15:12,646
I asked you what time
you left the woods.
211
00:15:13,563 --> 00:15:16,730
Well, if I got home
around midnight,
212
00:15:16,813 --> 00:15:19,187
then I probably left
the woods at 11:45.
213
00:15:19,271 --> 00:15:20,938
You can ask my mom
if you want to.
214
00:15:21,021 --> 00:15:22,813
-Why would I ask your mom?
215
00:15:22,896 --> 00:15:25,604
-Because she was awake--
-It's okay if you want to
go ahead and get that.
216
00:15:25,688 --> 00:15:27,813
-You can-- I can give you--
-No. She was in the den
217
00:15:27,896 --> 00:15:30,563
and she was feeding DJ, and--
'cause his teeth hurt--
218
00:15:30,646 --> 00:15:32,688
and she wanted to
give him some milk,
219
00:15:32,771 --> 00:15:34,396
and she asked me to get some,
220
00:15:34,479 --> 00:15:36,104
and I didn't know where any was,
and--
221
00:15:36,187 --> 00:15:38,646
Well, I usually keep mine
in the fridge.
222
00:15:38,730 --> 00:15:42,521
Well...
the kitchen fridge was full.
223
00:15:42,604 --> 00:15:44,813
So we usually keep some extra
out in the garage fridge.
224
00:15:44,896 --> 00:15:47,771
-So that's where I went,
all right?
-Hey, Dylan. Dylan. Listen.
225
00:15:47,855 --> 00:15:50,771
Did you have anything to do
with Erin's death last night?
226
00:15:50,855 --> 00:15:51,771
No.
227
00:15:51,855 --> 00:15:53,229
'Cause looking
at things right now,
228
00:15:53,312 --> 00:15:55,021
you're the only person with
a reason to commit this crime.
229
00:15:55,104 --> 00:15:55,938
I didn't kill Erin.
230
00:15:56,021 --> 00:15:57,187
You're not gonna
put that shit on me.
231
00:15:57,271 --> 00:15:59,938
-I didn't kill her.
-I hope you're not lying.
232
00:16:00,062 --> 00:16:03,438
'Cause I wanna help you,
all right? I really do.
233
00:16:03,521 --> 00:16:06,312
Yeah, I get that things couldn't
have been easy for you two.
234
00:16:06,396 --> 00:16:07,479
You're young, you know?
235
00:16:07,563 --> 00:16:11,312
Fighting over money,
sharing custody of a kid.
236
00:16:11,396 --> 00:16:14,354
You know, being a single parent,
that-- that's a struggle.
237
00:16:14,438 --> 00:16:16,146
That struggle is
fucking real, right?
238
00:16:16,229 --> 00:16:17,730
I get that. I get that.
239
00:16:20,771 --> 00:16:22,938
Was she making you pay
for that ear surgery?
240
00:16:29,062 --> 00:16:31,479
You said that I could leave
whenever I wanted to, right?
241
00:16:31,563 --> 00:16:33,229
Yeah, but the second
you walk out of here,
242
00:16:33,312 --> 00:16:34,479
I can't help you anymore,
243
00:16:34,563 --> 00:16:36,646
so if you've got something
you want to tell me,
244
00:16:36,730 --> 00:16:37,855
you better do it now,
245
00:16:37,938 --> 00:16:39,980
'cause as soon as you leave
this station,
246
00:16:40,062 --> 00:16:42,438
I'm gonna start digging
through your life
247
00:16:42,521 --> 00:16:44,312
and I'm gonna
find out everything.
248
00:16:44,980 --> 00:16:46,730
Every thing.
249
00:16:48,271 --> 00:16:52,604
And if you're lying to me,
it's gonna be very bad for you.
250
00:16:56,104 --> 00:16:57,479
I didn't fucking kill her.
251
00:17:03,021 --> 00:17:04,688
The Easttown
Police Department
252
00:17:04,771 --> 00:17:08,312
received a call
at 6:47 this morning...
253
00:17:08,396 --> 00:17:11,730
from an individual who was
out hiking in Sharp's Woods,
254
00:17:11,813 --> 00:17:13,187
reporting a dead body
255
00:17:13,271 --> 00:17:15,021
-in Creedham Creek.
256
00:17:15,104 --> 00:17:18,354
-An officer responded
to the call,
257
00:17:18,438 --> 00:17:21,438
and the body of 17-year-old
Erin McMenamin of Easttown
258
00:17:21,521 --> 00:17:23,354
was found and pronounced dead
at the scene
259
00:17:23,438 --> 00:17:26,688
by the township medic
at 7:14 a.m.
260
00:17:26,771 --> 00:17:30,646
Right now, we're asking parents,
if they know their child
261
00:17:30,730 --> 00:17:32,271
was out in those woods
last night
262
00:17:32,354 --> 00:17:34,896
and might have seen something
or heard something,
263
00:17:34,980 --> 00:17:36,980
please come forward.
264
00:17:37,062 --> 00:17:39,521
Every bit of information
helps at this point.
265
00:17:40,730 --> 00:17:42,563
At this time, I'll turn it over
to Chief Carter
266
00:17:42,646 --> 00:17:43,730
to field any questions.
267
00:17:43,813 --> 00:17:46,312
-Chief, do you believe right now
268
00:17:46,396 --> 00:17:48,021
that this is
in any way connected
269
00:17:48,104 --> 00:17:49,771
to the disappearance
of Katie Bailey?
270
00:17:49,855 --> 00:17:52,813
We're not investigating them
as related incidents right now,
271
00:17:52,896 --> 00:17:54,187
-but we're not rule--
272
00:17:54,271 --> 00:17:56,187
...but we're not
ruling anything out.
273
00:17:56,271 --> 00:17:57,896
What do you
wanna say to the community
274
00:17:57,980 --> 00:17:59,813
now that a second young girl
is gone?
275
00:17:59,896 --> 00:18:02,229
-Yeah, Chief.
What do you have to say?
276
00:18:02,312 --> 00:18:05,563
First of all, we don't know
what happened to Katie Bailey.
277
00:18:05,646 --> 00:18:07,354
And why is that, Chief?
278
00:18:07,896 --> 00:18:09,104
It's been a year.
279
00:18:09,187 --> 00:18:11,521
Why do you still not know
what happened to my daughter?
280
00:18:15,354 --> 00:18:18,479
Hey. Hey.
Calm down. Calm down.
281
00:18:18,563 --> 00:18:20,604
We've decided to bring in
a county detective
282
00:18:20,688 --> 00:18:22,229
to assist with the case.
283
00:18:22,312 --> 00:18:25,438
Finally! Why don't you make it
somebody fucking competent?
284
00:18:25,521 --> 00:18:28,563
-Oh, come on now.
285
00:18:28,646 --> 00:18:31,187
Bring Katie home!
Bring Katie home!
286
00:18:31,271 --> 00:18:34,438
-Listen, I understand!
287
00:18:34,521 --> 00:18:37,563
Bring Katie home!
Bring Katie home!
288
00:18:46,688 --> 00:18:48,730
Looking for anything
in particular?
289
00:18:49,855 --> 00:18:54,396
Uh, no. Sorry.
Just habit, I guess.
290
00:18:54,479 --> 00:18:55,563
Detective Sergeant Sheehan,
291
00:18:55,646 --> 00:18:58,229
I'm, uh, Detective Colin Zabel,
with the county.
292
00:19:00,062 --> 00:19:01,813
Mind moving your...
293
00:19:01,896 --> 00:19:05,229
Oh. Right. Right.
294
00:19:08,730 --> 00:19:13,229
Um, well, I hope you don't mind,
I, uh--
295
00:19:13,312 --> 00:19:16,104
I asked the secretary here
to pull me Katie Bailey's file.
296
00:19:16,187 --> 00:19:18,062
-I was gonna read--
-Why would I mind?
297
00:19:20,187 --> 00:19:21,229
Right.
298
00:19:22,521 --> 00:19:26,479
Well, listen, uh, I don't know
what your process is, but--
299
00:19:26,563 --> 00:19:29,312
Mine usually starts
with a ten-minute smoke break.
300
00:19:48,312 --> 00:19:50,229
I'm sure
you're all aware by now
301
00:19:50,312 --> 00:19:53,938
that a young girl,
a member of this community,
302
00:19:54,021 --> 00:19:56,438
was taken from us far too soon.
303
00:20:00,229 --> 00:20:02,312
My first assignment
as a deacon
304
00:20:02,396 --> 00:20:05,312
was a campus ministry
up at Merrimack College.
305
00:20:06,271 --> 00:20:08,229
One morning, I stepped out
of the monastery
306
00:20:08,312 --> 00:20:10,688
and a woman came
running up to me
307
00:20:10,771 --> 00:20:13,229
and began yelling at me
at the top of her lungs,
308
00:20:13,312 --> 00:20:15,771
cursing God, cursing me.
309
00:20:15,855 --> 00:20:17,521
And somewhere
in all the anguish,
310
00:20:17,604 --> 00:20:18,855
I was able to piece together
311
00:20:18,938 --> 00:20:23,730
that she had lost her boyfriend
in a motorcycle accident.
312
00:20:23,813 --> 00:20:27,938
She looked at me as if to say,
"Say something.
313
00:20:28,021 --> 00:20:30,312
Go on. Defend your God."
314
00:20:31,646 --> 00:20:34,312
I didn't-- I didn't know
what to say. And I froze.
315
00:20:35,062 --> 00:20:36,563
What do we say to one another
316
00:20:36,646 --> 00:20:40,479
when faced with
an unspeakable tragedy
317
00:20:40,563 --> 00:20:42,187
like the one
that claimed the life
318
00:20:42,271 --> 00:20:47,021
of a beautiful daughter
and mother like Erin McMenamin?
319
00:20:48,021 --> 00:20:49,813
Truthfully, I don't know.
320
00:20:50,980 --> 00:20:54,062
But my thoughts often
drift back to Merrimack.
321
00:20:54,146 --> 00:20:55,938
And if I had to
do it over again,
322
00:20:56,021 --> 00:20:57,271
what would I say to that woman
323
00:20:57,354 --> 00:21:00,521
whose life had been turned
upside down that morning?
324
00:21:01,855 --> 00:21:07,146
I think I would sit down
beside her and say simply...
325
00:21:08,896 --> 00:21:10,021
"I'm here."
326
00:21:12,771 --> 00:21:14,604
That was a lovely sermon, Mark.
327
00:21:14,688 --> 00:21:15,980
Thank you, Dan.
328
00:21:17,730 --> 00:21:20,146
Wasn't Erin with
our youth program for a while?
329
00:21:20,521 --> 00:21:21,646
Yes.
330
00:21:23,271 --> 00:21:24,771
Did you know her very well?
331
00:21:24,855 --> 00:21:26,855
Um, no. Not really.
332
00:21:26,938 --> 00:21:28,771
I didn't spend
much time with her.
333
00:21:28,855 --> 00:21:30,354
And then she stopped
attending meetings
334
00:21:30,438 --> 00:21:32,146
soon after the baby was born.
335
00:21:33,521 --> 00:21:35,563
Did we keep track of her
after she left?
336
00:21:37,771 --> 00:21:39,604
No. Not as well
as we could have.
337
00:21:49,354 --> 00:21:50,646
A tip just came in.
338
00:21:50,730 --> 00:21:52,646
There's a video
from last night online.
339
00:21:52,730 --> 00:21:55,271
Oh, also the emergency
ping information you asked for
340
00:21:55,354 --> 00:21:57,104
from Erin's cell phone,
that just came back.
341
00:21:57,187 --> 00:21:58,062
Thank you.
342
00:21:59,563 --> 00:22:01,146
-Oh!
343
00:22:01,229 --> 00:22:03,146
-...stop texting my man now?
344
00:22:03,229 --> 00:22:05,062
This is taken out at
Creedham Creek late last night.
345
00:22:05,146 --> 00:22:07,646
I asked you
a question, you dumb bitch.
346
00:22:07,730 --> 00:22:09,479
Do we know who she is?
347
00:22:09,563 --> 00:22:12,271
Brianna Delrasso.
348
00:22:12,354 --> 00:22:14,438
What are you doing?
Get off of her!
349
00:22:14,521 --> 00:22:17,813
Wait, wait, wait.
What about her? Who's that?
350
00:22:17,896 --> 00:22:20,187
That's Siobhan. Mare's daughter.
351
00:22:24,980 --> 00:22:27,104
Write up a warrant
for Brianna Delrasso,
352
00:22:27,187 --> 00:22:28,354
get it over to District Court.
353
00:22:28,438 --> 00:22:30,688
Tell them I'll be there
in 20 minutes to pick it up.
354
00:22:34,855 --> 00:22:36,479
Hey, it's Siobhan.
Leave a message.
355
00:22:36,563 --> 00:22:38,479
-Hey.
356
00:22:40,271 --> 00:22:42,271
You need to call me. Right away.
357
00:22:47,146 --> 00:22:48,980
-Hey.
358
00:22:49,062 --> 00:22:51,187
Are we carpooling?
359
00:22:51,271 --> 00:22:53,354
I'm happy to drive myself.
I just-- I--
360
00:22:53,438 --> 00:22:55,062
You gotta give me the address.
361
00:23:02,813 --> 00:23:03,980
Thanks.
362
00:23:12,896 --> 00:23:14,604
Okay. We'll see you at 7:30.
363
00:23:14,688 --> 00:23:16,604
Great. Thank you.
364
00:23:19,104 --> 00:23:21,187
-Hey, Patty.
-Hey, Mare.
365
00:23:21,271 --> 00:23:22,813
Hey. Table for two?
366
00:23:24,021 --> 00:23:26,563
No. Uh, is Brianna
waitressing tonight?
367
00:23:26,646 --> 00:23:27,730
Yeah.
368
00:23:27,813 --> 00:23:29,062
Will you get her for me, please?
369
00:23:29,146 --> 00:23:31,980
-Sure. What-- what for?
-Just bring her out here.
370
00:23:32,688 --> 00:23:33,688
Okay.
371
00:23:35,438 --> 00:23:37,229
Are you friends
with these people?
372
00:23:37,312 --> 00:23:38,312
Yeah.
373
00:23:39,688 --> 00:23:41,855
Should we maybe do this outside,
374
00:23:41,938 --> 00:23:44,604
or away from the staff
and the guests watching?
375
00:23:44,688 --> 00:23:47,604
She beat the shit out of Erin
in a forest full of kids.
376
00:23:47,688 --> 00:23:49,271
Let 'em watch.
377
00:24:01,563 --> 00:24:03,104
Put your hands
behind your back.
378
00:24:03,187 --> 00:24:04,688
What the hell
are you talking about?
379
00:24:04,771 --> 00:24:06,438
You're being placed
under arrest for assault.
380
00:24:06,521 --> 00:24:08,146
-What?
-Mare...
381
00:24:08,229 --> 00:24:10,104
Let's go, Brianna.
We'll talk down at the station.
382
00:24:10,187 --> 00:24:11,938
-What for? Shit.
-You need to come with us.
383
00:24:12,021 --> 00:24:14,146
-Hey, hey, hey. Whoa, whoa.
-Mare? What did she do?
384
00:24:14,229 --> 00:24:16,104
-Calm down.
-What did she do, Mare?
Talk to me, please.
385
00:24:16,187 --> 00:24:18,271
-What's happening?
-Sir, I need you to back away.
386
00:24:18,354 --> 00:24:19,646
I don't know
who the fuck you are, buddy.
387
00:24:19,730 --> 00:24:21,146
-But, hey, can we just--
-Relax. Relax.
388
00:24:21,229 --> 00:24:22,980
Can we do this outside of
my dining room please, Mare?
389
00:24:23,062 --> 00:24:25,479
She knows what's happening,
Tony. She knows.
390
00:24:25,563 --> 00:24:27,104
Mare, talk to me, please!
391
00:24:27,187 --> 00:24:28,855
-Let's go. Let's go.
-Mare, I'm asking a question
392
00:24:28,938 --> 00:24:31,312
-as somebody that's known you
for the last 30 years!
-Just relax. All right?
393
00:24:31,396 --> 00:24:32,646
Stop telling me to relax!
394
00:24:32,730 --> 00:24:33,813
She's got my daughter
in handcuffs.
395
00:24:33,896 --> 00:24:35,271
Get the fuck off me,
you fucking bitch!
396
00:24:35,354 --> 00:24:36,521
-It's freezing out!
-Just relax.
397
00:24:36,604 --> 00:24:37,855
Put a jacket on her,
for Christ's sakes!
398
00:24:37,938 --> 00:24:39,396
All right. I got it.
We'll be in touch.
399
00:24:39,479 --> 00:24:40,521
-We'll be in touch.
-Mare!
400
00:24:40,604 --> 00:24:41,980
With these rights in mind,
are you willing
401
00:24:42,062 --> 00:24:44,146
to talk to us now
without an attorney present?
402
00:24:44,229 --> 00:24:46,229
Nope. I want a lawyer.
403
00:24:48,521 --> 00:24:49,563
Okay.
404
00:24:53,146 --> 00:24:55,855
So, we saw the video, Brianna.
405
00:24:55,938 --> 00:24:58,896
The fight in the woods.
You remember that, right?
406
00:25:00,604 --> 00:25:02,730
Oh, look. That's you.
407
00:25:02,813 --> 00:25:05,688
Yeah, you smash her
in the face, then...
408
00:25:05,771 --> 00:25:07,855
there's a part coming up
where she's lying on the ground
409
00:25:07,938 --> 00:25:09,396
and you kick her in the head.
410
00:25:09,479 --> 00:25:12,438
I think she's concussed.
Right, detective?
411
00:25:14,271 --> 00:25:16,688
I mean, I'll have
the medical examiner confirm it,
412
00:25:16,771 --> 00:25:20,563
but if that's the case, I'll
recommend aggravated assault.
413
00:25:20,980 --> 00:25:22,187
Lawyer.
414
00:25:22,271 --> 00:25:23,771
A felony of the first degree.
415
00:25:23,855 --> 00:25:25,438
-Lawyer.
-So you could spend between
416
00:25:25,521 --> 00:25:26,938
-two and ten years in prison.
-Lawyer. Lawyer.
417
00:25:27,021 --> 00:25:28,771
-Hey, okay. All right.
-Lawyer, lawyer, lawyer.
418
00:25:28,855 --> 00:25:30,980
I said I want a fucking lawyer!
Are you deaf?
419
00:25:31,062 --> 00:25:32,855
It'll go on your
permanent record, so...
420
00:25:32,938 --> 00:25:35,521
-Hey, Sarge. Sarge!
-...anytime you apply
for a job--
421
00:25:35,604 --> 00:25:37,104
Sarge! That's enough.
That's enough.
422
00:25:37,187 --> 00:25:39,187
You're a bitch. You know that?
423
00:25:39,271 --> 00:25:41,104
No wonder your son
fucking killed himself.
424
00:25:50,229 --> 00:25:52,855
Uh...
425
00:25:52,938 --> 00:25:56,354
Can someone come in here
and process her, please?
426
00:26:00,312 --> 00:26:01,354
Stand up for me.
427
00:26:14,146 --> 00:26:15,271
-Hey.
-Night, Jan.
428
00:26:15,354 --> 00:26:16,646
These are for you.
429
00:26:34,229 --> 00:26:36,146
-Hello?
-Hey. Uh...
430
00:26:36,229 --> 00:26:37,146
Oh, hey.
431
00:26:37,229 --> 00:26:39,062
Hey, thanks for the flowers.
Uh...
432
00:26:39,146 --> 00:26:40,938
I, uh--
I was hoping that was you.
433
00:26:41,021 --> 00:26:44,521
Listen, Richard.
I just, uh-- I--
434
00:26:44,604 --> 00:26:46,688
I wanted to call and just say
thank you for the flowers.
435
00:26:46,771 --> 00:26:48,271
Um, some things
have come up at work,
436
00:26:48,354 --> 00:26:49,479
-and it's--
-Wait, wait. Hold on.
437
00:26:49,563 --> 00:26:52,271
Before you abandon ship
completely, um...
438
00:26:52,354 --> 00:26:55,104
They're throwing
a party thing for me here.
439
00:26:55,187 --> 00:26:57,021
It's like an anniversary
reading of my book.
440
00:26:57,104 --> 00:26:59,479
It's not really my thing,
but, um...
441
00:26:59,563 --> 00:27:01,813
you wouldn't wanna
come with me, would you?
442
00:27:01,896 --> 00:27:03,396
It's just not really
a good time.
443
00:27:03,479 --> 00:27:05,646
-I'm sorry. I, uh...
-That's okay.
444
00:27:05,730 --> 00:27:08,688
It's fine. I understand.
Yeah. I, um...
445
00:27:08,771 --> 00:27:10,771
I saw that they found
that young girl's body.
446
00:27:10,855 --> 00:27:12,896
That's... that's awful.
447
00:27:13,730 --> 00:27:16,646
Yeah. Yeah. It's, um...
448
00:27:16,730 --> 00:27:19,396
Well, they're...
they're lucky to have you.
449
00:27:22,855 --> 00:27:24,438
When is it, your thing?
450
00:27:36,896 --> 00:27:37,938
Is Siobhan home?
451
00:27:38,479 --> 00:27:39,896
No.
452
00:27:39,980 --> 00:27:42,021
Have you spoken to her
at all today?
453
00:27:42,688 --> 00:27:44,896
No. Why?
454
00:27:44,980 --> 00:27:47,354
I called her
like 15 goddamn times.
455
00:27:47,438 --> 00:27:49,604
She's not picking up.
456
00:27:52,187 --> 00:27:54,146
You want something to eat?
457
00:27:54,229 --> 00:27:57,104
I ordered an extra cheesesteak
from Coco's if you want.
458
00:27:57,187 --> 00:27:58,187
I need to work.
459
00:27:58,271 --> 00:28:00,104
I know,
but you gotta eat something.
460
00:28:01,104 --> 00:28:02,980
I mean, before you lock yourself
in your bedroom
461
00:28:03,062 --> 00:28:05,146
and disappear down
a rabbit hole again.
462
00:28:05,229 --> 00:28:07,062
I need to work, Mom.
It's what I do.
463
00:28:07,146 --> 00:28:08,855
Yeah, that is what you do.
464
00:28:08,938 --> 00:28:11,062
Which is why I moved in here
to help out.
465
00:28:11,146 --> 00:28:13,354
You're not helping out, Mom.
466
00:28:13,438 --> 00:28:15,563
Sitting around
drinking Manhattans with Dan
467
00:28:15,646 --> 00:28:16,771
isn't helping.
468
00:28:18,229 --> 00:28:20,104
I think I do a little more
than that.
469
00:28:22,104 --> 00:28:23,438
How'd it go with Carrie?
470
00:28:24,396 --> 00:28:26,688
Uh, okay. She's fine.
471
00:28:26,771 --> 00:28:28,813
Did she say anything
about custody?
472
00:28:30,021 --> 00:28:31,563
Hmm? No.
473
00:28:31,646 --> 00:28:35,521
Oh, by the way, Drew was doing
that eye blinking thing again.
474
00:28:35,604 --> 00:28:36,604
All day.
475
00:28:36,688 --> 00:28:37,771
I told Frank.
476
00:28:39,438 --> 00:28:42,646
I'm gonna turn in.
You should too.
477
00:29:01,104 --> 00:29:03,479
-Hey, Mare.
-Is Frank home?
478
00:29:03,563 --> 00:29:07,187
-Yeah. You wanna come in?
-I'll wait out here.
479
00:29:09,312 --> 00:29:10,896
I guess you heard the news...
480
00:29:10,980 --> 00:29:12,813
-...about our engagement.
481
00:29:14,187 --> 00:29:15,187
Mm-hmm.
482
00:29:20,104 --> 00:29:21,354
I'll go get Frank.
483
00:29:23,354 --> 00:29:25,646
-Frank?
484
00:29:31,187 --> 00:29:32,855
-Hey.
-Hey.
485
00:29:33,563 --> 00:29:36,479
You two talk wedding dates?
486
00:29:37,354 --> 00:29:42,438
Uh, looks like August.
487
00:29:42,521 --> 00:29:44,771
Faye's son will be here
for a few weeks
488
00:29:44,855 --> 00:29:46,855
before he goes back to college.
489
00:29:49,021 --> 00:29:51,646
I'm assuming
I'll be the maid of honor.
490
00:29:51,730 --> 00:29:55,021
Not a chance in hell.
491
00:30:01,062 --> 00:30:03,146
Drew's blinking his eyes again.
492
00:30:03,229 --> 00:30:04,646
Yeah.
493
00:30:04,730 --> 00:30:06,896
I'm gonna call Dr. Long
in the morning.
494
00:30:06,980 --> 00:30:08,271
That the new pediatrician?
495
00:30:08,354 --> 00:30:11,104
She said she'd give us
a neurology referral.
496
00:30:11,187 --> 00:30:13,062
I think it'll be worthwhile.
497
00:30:14,688 --> 00:30:17,104
Yeah. Good.
498
00:30:17,187 --> 00:30:20,730
I'll swing by there
on my way to work tomorrow.
499
00:30:20,813 --> 00:30:23,187
-Are you sure? I'm-- I'm off.
-Yeah. It's fine.
500
00:30:23,271 --> 00:30:24,271
I'll go.
501
00:30:27,187 --> 00:30:28,396
Goodnight, Frank.
502
00:30:29,938 --> 00:30:31,104
Goodnight, Mare.
503
00:30:32,896 --> 00:30:35,021
Hey, Mare. Uh, wait.
504
00:30:40,563 --> 00:30:43,312
I saw the press conference.
505
00:30:44,771 --> 00:30:46,479
Erin McMenamin?
506
00:30:48,438 --> 00:30:49,563
How's that going?
507
00:30:49,646 --> 00:30:52,938
Ugh. We're looking at family.
You know, boyfriend.
508
00:30:55,730 --> 00:30:59,062
What was--
what was she like in school?
509
00:30:59,146 --> 00:31:01,479
I had her for algebra
a couple years ago.
510
00:31:01,563 --> 00:31:04,563
Uh, just a quiet girl.
511
00:31:05,896 --> 00:31:08,646
I didn't really talk to her
that much, you know? I...
512
00:31:09,980 --> 00:31:15,271
But I got the feeling that, um,
things weren't good at home.
513
00:31:17,187 --> 00:31:19,646
-She told you that?
-No.
514
00:31:19,730 --> 00:31:23,521
It's just... a sense I got.
515
00:31:25,938 --> 00:31:26,980
Right.
516
00:31:29,813 --> 00:31:31,312
-Goodnight.
-Goodnight.
517
00:32:09,563 --> 00:32:11,187
Where were you last night?
518
00:32:13,312 --> 00:32:14,980
What?
519
00:32:15,062 --> 00:32:17,730
When were you gonna tell me
you were out in Sharp's Woods?
520
00:32:19,521 --> 00:32:22,146
I-- I wasn't not going to tell--
521
00:32:22,229 --> 00:32:25,396
Someone posted a video
of the fight online, Siobhan.
522
00:32:26,021 --> 00:32:27,021
All right?
523
00:32:27,104 --> 00:32:29,354
I saw you going over to Erin.
524
00:32:30,563 --> 00:32:32,062
How do you think
it makes me look
525
00:32:32,146 --> 00:32:33,730
when my own daughter
is one of the last people
526
00:32:33,813 --> 00:32:35,438
to be seen with a girl
who ends up murdered
527
00:32:35,521 --> 00:32:36,604
and I don't fucking
know about it?
528
00:32:36,688 --> 00:32:37,813
I'm sorry.
529
00:32:43,396 --> 00:32:46,563
All right. What happened?
You-- you talk to her?
530
00:32:46,646 --> 00:32:48,563
Yeah. I just-- I walked over,
531
00:32:48,646 --> 00:32:52,938
and I asked her if she was okay
and if she needed a ride home.
532
00:32:53,021 --> 00:32:54,187
And what did she say?
533
00:32:55,479 --> 00:32:56,563
Nothing.
534
00:32:57,438 --> 00:32:58,730
Nothing?
535
00:32:58,813 --> 00:33:02,104
She just looked at me
and then walked off.
536
00:33:02,187 --> 00:33:04,229
-Walked off where?
-Into the woods.
537
00:33:04,312 --> 00:33:06,479
Was she alone? Was she--
Who was she with?
538
00:33:06,563 --> 00:33:08,896
No one.
She-- she was alone.
539
00:33:12,312 --> 00:33:13,646
That's everything?
540
00:33:13,730 --> 00:33:18,229
That's-- Nothing else
I need to know, hmm?
541
00:33:20,104 --> 00:33:21,855
Yes, Mom, that's everything.
542
00:33:27,938 --> 00:33:28,980
All right.
543
00:33:31,563 --> 00:33:33,062
I'm so fucking mad
at you right now.
544
00:33:33,146 --> 00:33:34,604
There's someone at the station
who might wanna
545
00:33:34,688 --> 00:33:36,521
ask you some questions
about what you saw.
546
00:33:36,604 --> 00:33:38,104
-Fine. Fine.
-All right?
547
00:33:39,229 --> 00:33:40,563
Close the door, please.
548
00:33:47,229 --> 00:33:49,021
Good morning.
549
00:33:49,104 --> 00:33:50,604
You must be Drew's grandmother?
550
00:33:51,354 --> 00:33:53,187
Yes. Mare.
551
00:33:53,271 --> 00:33:55,312
-Nice to finally meet you.
- Yeah.
552
00:33:56,062 --> 00:33:57,104
Have a seat.
553
00:34:00,104 --> 00:34:02,646
I appreciate you seeing me
so early.
554
00:34:02,730 --> 00:34:06,229
Figured I'd catch you before
all the sick kiddos show up.
555
00:34:06,312 --> 00:34:08,104
-Smart.
556
00:34:08,187 --> 00:34:11,563
So, what can I
help you with, Ms. Sheehan?
557
00:34:11,646 --> 00:34:14,438
Well, it's Andrew. He's, uh--
He's still doing the, uh...
558
00:34:14,521 --> 00:34:16,396
-the eye blinking thing.
-Oh, right.
559
00:34:16,479 --> 00:34:18,604
Well, like I mentioned
to your ex-husband,
560
00:34:18,688 --> 00:34:20,396
tics are very common
in young boys.
561
00:34:20,479 --> 00:34:21,312
Mm-hmm.
562
00:34:21,396 --> 00:34:22,688
Most grow out of them,
563
00:34:22,771 --> 00:34:24,312
and we normally
don't treat them.
564
00:34:24,396 --> 00:34:27,021
Right. Yeah.
Yeah. I know.
565
00:34:27,104 --> 00:34:30,563
Um, it's just his father,
566
00:34:30,646 --> 00:34:33,271
my son, Kevin, he...
567
00:34:34,813 --> 00:34:36,312
I don't know how much you know.
568
00:34:37,813 --> 00:34:41,563
Well, he took his own life.
It'll be two years in February.
569
00:34:41,646 --> 00:34:43,229
I am so sorry.
570
00:34:43,312 --> 00:34:45,688
It's just my ex-husband and I
were concerned
571
00:34:45,771 --> 00:34:47,688
that these tics, um...
572
00:34:49,896 --> 00:34:52,771
We don't know
if it's a genes thing, you know?
573
00:34:52,855 --> 00:34:54,062
If it's passed down.
574
00:34:56,813 --> 00:34:59,062
My son was like this
as a young boy.
575
00:35:01,354 --> 00:35:02,896
I mean, he was normal.
576
00:35:02,980 --> 00:35:04,980
Then he started having tics
577
00:35:05,062 --> 00:35:06,938
like the ones
Drew's been showing, and--
578
00:35:07,021 --> 00:35:09,438
What was your son's diagnosis,
Ms. Sheehan?
579
00:35:09,521 --> 00:35:12,730
Oh, Jesus. Uh...
580
00:35:14,354 --> 00:35:17,187
God. I don't even, um...
581
00:35:18,855 --> 00:35:22,771
My ex-husband was in charge
of keeping track of it all.
582
00:35:22,855 --> 00:35:26,062
There were so many
over the years.
583
00:35:26,146 --> 00:35:29,187
First, he was diagnosed
with Tourette's.
584
00:35:29,271 --> 00:35:34,438
Then pervasive
developmental disorder. Um...
585
00:35:34,521 --> 00:35:38,563
We were on the autism spectrum
at one time.
586
00:35:39,271 --> 00:35:40,604
Mood disorders.
587
00:35:41,980 --> 00:35:44,771
I can't even...
...remember which ones.
588
00:35:46,104 --> 00:35:51,062
We fought about it all the time.
The drugs, mostly.
589
00:35:51,146 --> 00:35:52,938
I was against medicating.
590
00:35:54,229 --> 00:35:56,563
I don't know
that either of us were right.
591
00:35:58,479 --> 00:36:02,563
We were dogs chasing our tails
for a long time, you know?
592
00:36:02,646 --> 00:36:04,563
-Right.
-Mmm.
593
00:36:05,646 --> 00:36:08,896
I had to check out
after a while.
594
00:36:11,563 --> 00:36:12,730
You know, it just...
595
00:36:19,104 --> 00:36:21,312
became totally
overwhelming, you know?
596
00:36:29,062 --> 00:36:31,104
Not being able
to figure him out.
597
00:36:34,604 --> 00:36:37,604
Sure. I understand.
598
00:36:41,104 --> 00:36:43,104
Well, I think it would be
helpful for everyone
599
00:36:43,187 --> 00:36:45,688
if Drew sees
a neurologist, then.
600
00:36:45,771 --> 00:36:47,980
Like I said,
tics are very normal,
601
00:36:48,062 --> 00:36:50,563
but maybe just
for peace of mind.
602
00:36:50,646 --> 00:36:52,479
Mm-hmm.
603
00:36:55,354 --> 00:36:57,688
Can I ask
if you're seeing anyone now?
604
00:36:58,730 --> 00:37:00,521
Just to talk?
605
00:37:00,604 --> 00:37:02,604
It's been my experience
that it helps parents
606
00:37:02,688 --> 00:37:04,104
-who've lost children.
-No.
607
00:37:05,062 --> 00:37:08,771
No. I never, um... Mm-mm.
608
00:37:09,980 --> 00:37:12,438
Well, if you ever
think maybe you'd like to...
609
00:37:12,521 --> 00:37:13,479
Yeah.
610
00:37:13,563 --> 00:37:15,062
...I'm happy
to recommend someone.
611
00:37:15,146 --> 00:37:16,146
Thanks.
612
00:37:21,813 --> 00:37:22,813
Thank you.
613
00:37:31,146 --> 00:37:32,229
Morning.
614
00:37:32,312 --> 00:37:34,187
Morning.
615
00:37:36,062 --> 00:37:38,730
That for me?
'Cause I got you one.
616
00:37:46,104 --> 00:37:50,438
Mare, can we, uh,
hit the reset button here?
617
00:37:50,521 --> 00:37:53,688
I don't even know
what that means.
618
00:37:54,646 --> 00:37:57,896
It means... this is your case.
619
00:37:57,980 --> 00:38:00,146
This is always gonna be
your case.
620
00:38:01,021 --> 00:38:02,521
I'm just here
to help you find out
621
00:38:02,604 --> 00:38:03,980
what happened
to those two girls,
622
00:38:04,062 --> 00:38:07,438
which, given your relationships
here in town,
623
00:38:07,521 --> 00:38:08,980
with everyone involved,
624
00:38:10,021 --> 00:38:11,521
it couldn't have been easy
on you.
625
00:38:14,104 --> 00:38:15,104
Okay.
626
00:38:17,104 --> 00:38:18,104
Okay?
627
00:38:20,479 --> 00:38:22,438
Okay.
I'm Detective Colin Zabel.
628
00:38:24,312 --> 00:38:26,896
-Come on. Come on.
-You fucking kidding me
right now?
629
00:38:26,980 --> 00:38:28,896
-Come on.
630
00:38:30,229 --> 00:38:31,855
Teamwork makes the dream work,
right?
631
00:38:31,938 --> 00:38:33,479
Oh, my God.
632
00:38:33,563 --> 00:38:36,438
You're the chef.
I'm the sous-chef.
633
00:38:36,521 --> 00:38:38,730
-What are we cooking?
-Stop talking.
634
00:38:38,813 --> 00:38:40,354
-Right.
635
00:38:40,438 --> 00:38:42,563
What time did you get
to the woods last night?
636
00:38:42,646 --> 00:38:43,813
Um...
637
00:38:43,896 --> 00:38:46,730
We got there maybe
at like 9:00, 9:30?
638
00:38:47,896 --> 00:38:49,730
I got to the woods about...
639
00:38:51,646 --> 00:38:53,146
maybe at 10:00?
640
00:38:53,229 --> 00:38:55,813
I saw her bike when I got there.
When I got back to my car,
it wasn't there.
641
00:38:55,896 --> 00:38:56,938
And you're sure it was hers?
642
00:38:57,021 --> 00:38:58,438
Yeah. It's a pink beach cruiser.
643
00:38:58,521 --> 00:39:00,187
You can't really miss it,
you know?
644
00:39:00,271 --> 00:39:02,312
And how would you describe
Erin's relationship
645
00:39:02,396 --> 00:39:03,604
with Dylan Hinchey?
646
00:39:05,771 --> 00:39:08,896
She was, like, more into him
than he was into her, you know?
647
00:39:08,980 --> 00:39:11,021
I mean, I don't
really, like, pay attention
648
00:39:11,104 --> 00:39:13,104
to their social lives
or whatever.
649
00:39:13,187 --> 00:39:14,855
I would say
that he's, like, aggressive.
650
00:39:14,938 --> 00:39:17,062
Do you know Brianna Delrasso?
651
00:39:17,146 --> 00:39:18,229
Yeah.
652
00:39:19,312 --> 00:39:20,396
She's...
653
00:39:20,479 --> 00:39:22,646
Total fucking bitch.
Sorry. Um...
654
00:39:22,730 --> 00:39:24,688
...like, jealous, you know?
655
00:39:24,771 --> 00:39:28,312
She's like a-- like a really--
like... bad person.
656
00:39:28,396 --> 00:39:30,146
So, tell me
what this fight was about.
657
00:39:30,229 --> 00:39:32,521
Catfishing, basically.
Catfishing.
658
00:39:32,604 --> 00:39:33,688
I don't know all the details,
659
00:39:33,771 --> 00:39:35,688
so I can't say exactly
what happened,
660
00:39:35,771 --> 00:39:38,104
but I would say
maybe look into that.
661
00:39:38,813 --> 00:39:40,146
Do you think Brianna killed her?
662
00:39:40,563 --> 00:39:41,521
No.
663
00:39:41,604 --> 00:39:43,104
She's all bark, no bite.
664
00:39:43,187 --> 00:39:44,604
What time did you get home?
665
00:39:44,688 --> 00:39:45,896
Oh, pretty late, like...
666
00:39:45,980 --> 00:39:47,354
Midnight, 12:30.
667
00:39:47,438 --> 00:39:48,563
Twelve-oh-five, exactly.
668
00:39:48,646 --> 00:39:50,062
Did you hear a gunshot?
669
00:39:50,146 --> 00:39:51,896
-No.
-No.
670
00:39:51,980 --> 00:39:53,980
-I did not hear a gunshot.
-No.
671
00:39:54,062 --> 00:39:55,104
What?
672
00:39:56,104 --> 00:39:57,146
Not at all.
673
00:40:03,438 --> 00:40:05,312
She was
your best friend, huh?
674
00:40:12,813 --> 00:40:14,771
-Here you go, sweetie.
-Thank you.
675
00:40:18,187 --> 00:40:20,396
Can you think of anything
that was going on
676
00:40:20,479 --> 00:40:22,187
in Erin's life recently?
677
00:40:22,271 --> 00:40:24,855
Did she mention anything
out of the ordinary?
678
00:40:27,104 --> 00:40:29,855
Every detail helps
right now, Jess, all right?
679
00:40:29,938 --> 00:40:31,813
It's really important, hon,
okay?
680
00:40:31,896 --> 00:40:34,521
Even little things
that might seem insignificant.
681
00:40:36,855 --> 00:40:37,855
No.
682
00:40:39,563 --> 00:40:41,146
I can't think of anything.
683
00:40:43,187 --> 00:40:44,312
Are you sure?
684
00:40:48,354 --> 00:40:50,938
I helped her get up,
and asked her if she was okay,
685
00:40:51,021 --> 00:40:52,479
and if she needed a ride home.
686
00:40:52,563 --> 00:40:54,771
And she said no,
and, you know, pushed me away.
687
00:40:54,855 --> 00:40:57,438
And-- and I've been thinking
about that a lot, you know,
688
00:40:57,521 --> 00:41:02,062
because what if--
what if she'd come home with me?
689
00:41:02,146 --> 00:41:05,771
What if-- what if I'd
pressed her harder, you know?
690
00:41:08,563 --> 00:41:10,563
You did everything you could,
Siobhan.
691
00:41:13,062 --> 00:41:14,104
It's not your fault.
692
00:41:21,604 --> 00:41:24,229
How do you like
working with my mom so far?
693
00:41:25,730 --> 00:41:28,312
It's good. Yeah.
694
00:41:28,396 --> 00:41:31,646
Uh, we're just
getting started out.
695
00:41:31,730 --> 00:41:33,021
So, um...
696
00:41:33,730 --> 00:41:37,062
Yeah. Any tips?
697
00:41:41,354 --> 00:41:43,312
Lower your expectations.
698
00:41:47,104 --> 00:41:50,563
All right. Let's, uh--
let's get you out of here.
699
00:41:51,980 --> 00:41:53,062
Thanks.
700
00:41:56,104 --> 00:41:57,354
So, what'd he ask you?
701
00:41:57,438 --> 00:42:00,938
Uh, just lots of questions
about what happened.
702
00:42:01,021 --> 00:42:02,938
-Did you see your mom?
-No.
703
00:42:05,604 --> 00:42:08,104
We interviewed
over 40 kids so far.
704
00:42:08,187 --> 00:42:11,980
Five confirmed seeing Erin
arrive on her bike around 10:20.
705
00:42:12,062 --> 00:42:15,604
And a witness said it wasn't
there when he left at 12:05.
706
00:42:15,688 --> 00:42:18,354
Uh, no one was seen
carrying a gun,
707
00:42:18,438 --> 00:42:21,021
and no one heard a sound
resembling a gunshot.
708
00:42:21,104 --> 00:42:24,396
The emergency ping
on her cell phone shows
709
00:42:24,479 --> 00:42:27,980
its last known location
was approximately 13 miles east
710
00:42:28,062 --> 00:42:29,521
of where her body was found.
711
00:42:29,604 --> 00:42:32,396
Ping stopped providing
information at 2:37 a.m.
712
00:42:32,479 --> 00:42:36,187
So the phone was destroyed
or the battery died.
713
00:42:36,271 --> 00:42:38,104
We'll get some guys out
to recheck the area.
714
00:42:38,187 --> 00:42:40,271
Any word back
on her cell records?
715
00:42:40,354 --> 00:42:42,229
Verizon security is
dragging their feet.
716
00:42:42,312 --> 00:42:45,271
Promised me tomorrow,
but they said that yesterday.
717
00:42:45,354 --> 00:42:46,896
Shit. What time is it?
718
00:42:46,980 --> 00:42:49,229
Uh, almost 6:00.
719
00:42:49,312 --> 00:42:50,896
Fuck. I gotta go.
720
00:42:50,980 --> 00:42:54,730
-Uh, Wawa coffee?
-Um...
721
00:42:54,813 --> 00:42:58,146
I fill mine up every morning.
Happy to pick up an extra.
722
00:42:58,229 --> 00:43:03,062
Uh, sure.
Two creams, no sugar.
723
00:43:03,146 --> 00:43:05,146
-You got it.
-Thanks.
724
00:43:05,688 --> 00:43:07,021
Have a good night, Mare.
725
00:43:08,271 --> 00:43:10,271
Good night, Mare.
726
00:43:10,354 --> 00:43:12,021
Why don't you have
a good "nightmare."
727
00:43:41,730 --> 00:43:42,855
Oh, fuck it.
728
00:43:48,021 --> 00:43:50,813
Mare.
Mare, we gotta talk.
729
00:43:50,896 --> 00:43:52,563
Come on.
I gotta be somewhere.
730
00:43:52,646 --> 00:43:54,771
Why are you doing this
to my daughter, huh?
731
00:43:54,855 --> 00:43:56,604
No. I'm asking you
as a friend, Mare.
732
00:43:56,688 --> 00:43:57,855
Brianna didn't kill nobody.
733
00:43:57,938 --> 00:44:00,146
You need to get back in your van
and go home, all right?
734
00:44:00,229 --> 00:44:01,604
She's not a killer, Mare.
735
00:44:01,688 --> 00:44:03,479
And I'm not gonna let you
ruin my daughter's life.
736
00:44:03,563 --> 00:44:05,479
-Get the fuck away
from my car, okay?
-Tony!
737
00:44:05,563 --> 00:44:07,229
Or I'll have you arrested
on harassment charges.
738
00:44:07,312 --> 00:44:09,438
-You've got two fucking seconds.
-Tony! I told you
not to come over here.
739
00:44:09,521 --> 00:44:11,354
-Mare, everything all right?
740
00:44:11,438 --> 00:44:13,479
Get back in the house, Mom.
It's okay, it's just Tony.
741
00:44:13,563 --> 00:44:15,354
-You kidding me, Mare?
Arrest me?
-Leave her alone. Stop.
742
00:44:15,438 --> 00:44:17,271
-You know Brianna
didn't kill nobody.
-Tony, stop. Please, goddamn it!
743
00:44:17,354 --> 00:44:19,104
-Jesus fucking Christ, Tony.
-You fucking know it, Mare!
744
00:44:19,187 --> 00:44:20,855
Give it a fucking rest,
all right?
745
00:44:20,938 --> 00:44:23,438
-Get out of my fucking way!
-I'm not gonna let you ruin
my daughter's life.
746
00:44:23,521 --> 00:44:24,896
Hey! Hey, hey, hey, hey!
747
00:44:24,980 --> 00:44:26,354
-You fucking hear me?
-Tony!
748
00:44:26,438 --> 00:44:29,104
You hear me? Fucking maniac.
749
00:44:31,563 --> 00:44:33,646
Christ almighty, Patty.
What's going on?
750
00:44:36,938 --> 00:44:38,563
-Oh, jeez.
-Sorry, Helen.
751
00:44:38,646 --> 00:44:40,563
No, uh... come on in.
752
00:44:42,271 --> 00:44:44,688
-Where's Ken?
-Upstairs.
753
00:44:44,771 --> 00:44:47,271
I think he is
down for the night.
754
00:44:50,396 --> 00:44:52,229
Whoa, whoa, whoa. Go. Go.
755
00:44:52,312 --> 00:44:53,604
-Be with the kids.
-Yeah?
756
00:44:53,688 --> 00:44:55,271
I'll take it from here.
I got it.
757
00:45:01,771 --> 00:45:02,813
You all right?
758
00:45:03,312 --> 00:45:04,312
Yeah.
759
00:45:05,438 --> 00:45:06,438
Okay.
760
00:45:09,271 --> 00:45:10,396
Get some sleep.
761
00:45:55,604 --> 00:45:57,146
Duck liver pâté?
762
00:46:01,855 --> 00:46:02,855
Thank you.
763
00:46:43,354 --> 00:46:44,438
Uh...
764
00:46:46,104 --> 00:46:47,730
Thanks, ladies. Excuse me.
765
00:46:55,312 --> 00:46:57,187
-Mare! Mare, wait.
766
00:46:59,062 --> 00:47:00,563
-Wait. I'm sorry. I--
767
00:47:00,646 --> 00:47:01,855
I got cornered back there.
768
00:47:01,938 --> 00:47:04,604
Yeah, whatever.
I'm heading home.
769
00:47:04,688 --> 00:47:07,271
Leave you to talk
to all your fans.
770
00:47:07,354 --> 00:47:09,646
Wow. I didn't see you
as the jealous type.
771
00:47:09,730 --> 00:47:10,980
Give me a break.
772
00:47:11,062 --> 00:47:12,646
-I don't have to talk to them.
-You invited me here, Richard.
773
00:47:12,730 --> 00:47:13,896
-You know? I'm standing there.
-No. I'm--
774
00:47:13,980 --> 00:47:16,104
-I mean, come on, man.
-I'm sorry. I'm sorry, Mare.
775
00:47:16,187 --> 00:47:19,229
To be honest,
I didn't know you'd show up.
776
00:47:19,312 --> 00:47:23,271
But you did, and you're here,
so... let's go back inside.
777
00:47:24,771 --> 00:47:25,938
I'm sorry, Mare.
778
00:47:36,062 --> 00:47:37,771
You're not getting laid tonight.
779
00:47:40,563 --> 00:47:41,646
Thank you.
780
00:47:41,730 --> 00:47:43,438
I'm sorry.
That's not the reason
781
00:47:43,521 --> 00:47:44,730
I'm asking you
to come back inside.
782
00:47:44,813 --> 00:47:46,187
Yeah, it is.
783
00:47:46,271 --> 00:47:48,104
You look beautiful,
by the way.
784
00:48:11,688 --> 00:48:12,813
Everything all right?
785
00:48:12,896 --> 00:48:14,688
Yeah. I'm just gonna
take a ride over to the store.
786
00:48:14,771 --> 00:48:16,730
-You guys want anything?
-Do you really think you should
be going out right now?
787
00:48:16,813 --> 00:48:18,396
-I didn't do anything.
-Babe...
788
00:48:18,479 --> 00:48:21,730
I'm not gonna sit here
in this fucking house
789
00:48:21,813 --> 00:48:24,146
-like a fucking hermit, okay?
-D, we know.
790
00:48:24,229 --> 00:48:25,521
We know you
didn't do anything, D.
791
00:48:25,604 --> 00:48:26,980
Come on.
792
00:48:29,521 --> 00:48:31,604
Can I get a pack of Boros?
793
00:48:35,438 --> 00:48:36,563
Can I have a pack of cigarettes,
794
00:48:36,646 --> 00:48:38,354
or are you just gonna keep
staring at me?
795
00:49:20,855 --> 00:49:24,855
Drive. Out to the turnpike.
796
00:49:24,938 --> 00:49:27,312
Mr. McMenamin.
I swear I didn't kill her.
797
00:49:27,396 --> 00:49:28,938
I swear to you
I didn't kill her.
798
00:49:29,021 --> 00:49:30,938
Shut the fuck up.
799
00:49:33,229 --> 00:49:35,229
Drive out to the turnpike.
800
00:49:35,312 --> 00:49:38,271
-You understand me?
-Yeah.
801
00:50:47,146 --> 00:50:48,146
Hey, Dawn.
802
00:50:49,980 --> 00:50:53,104
Forty on three, please.
803
00:50:57,187 --> 00:50:58,479
How you feeling?
804
00:50:59,855 --> 00:51:01,396
Fine.
805
00:51:26,187 --> 00:51:29,271
What are you doing, Tony?
806
00:51:29,354 --> 00:51:31,354
Oh, I'm just picking up
some things.
807
00:51:46,396 --> 00:51:48,813
You need to walk out of here
and go home.
808
00:51:51,062 --> 00:51:52,730
I don't know
what you're talking about.
809
00:51:52,813 --> 00:51:54,271
I'm just buying milk.
810
00:51:54,354 --> 00:51:56,396
Your daughter beat
the shit out of a girl
811
00:51:56,479 --> 00:51:58,396
who wound up dead in a creek.
812
00:51:58,479 --> 00:52:01,021
What part of that
don't you fucking understand?
813
00:52:02,479 --> 00:52:03,813
You can keep going down
this road,
814
00:52:03,896 --> 00:52:05,730
but you're not gonna like
how it ends.
815
00:52:06,563 --> 00:52:08,479
Leave her alone, Tony.
816
00:52:09,646 --> 00:52:11,438
What the hell
are you defending her for?
817
00:52:11,521 --> 00:52:15,563
Huh? What's she ever done
for you, Dawn? Or Katie?
818
00:52:20,730 --> 00:52:22,396
-Thank you, Dawn.
-Mmm.
819
00:52:27,354 --> 00:52:29,229
Don't take another step, Tony.
820
00:52:30,896 --> 00:52:32,521
What are you gonna do?
821
00:52:33,980 --> 00:52:35,396
You gonna stop me?
822
00:52:40,438 --> 00:52:42,813
Okay. Okay.
823
00:52:44,312 --> 00:52:45,938
-Jess?
824
00:52:54,229 --> 00:52:55,563
Oh, babe.
825
00:53:00,813 --> 00:53:03,604
I know this is so hard.
826
00:53:07,146 --> 00:53:09,062
Erin told me a secret.
827
00:53:11,479 --> 00:53:14,438
She made me promise
never to tell anyone.
828
00:54:06,938 --> 00:54:08,104
Are you okay?
829
00:54:08,855 --> 00:54:10,104
What the hell was that?
830
00:54:10,896 --> 00:54:13,187
That was an angry,
scared father.
831
00:54:18,062 --> 00:54:19,146
What's this?
832
00:54:19,229 --> 00:54:21,229
Um, Dad got served.
833
00:54:21,312 --> 00:54:23,354
Carrie's filing for custody
of Drew.
834
00:54:33,604 --> 00:54:36,354
-Hi, Ryan.
-Hi, Ms. Riley.
835
00:54:37,187 --> 00:54:39,229
Is-- is your mom home?
836
00:54:39,312 --> 00:54:41,896
Uh, yeah. Come on in.
837
00:54:43,563 --> 00:54:45,187
Mom, Ms. Riley's here.
838
00:54:46,187 --> 00:54:47,521
Hey, Trish.
839
00:54:47,604 --> 00:54:48,938
Hi, Lor.
840
00:54:49,021 --> 00:54:50,354
What's going on?
841
00:54:52,563 --> 00:54:53,646
Can we talk?
842
00:54:56,855 --> 00:54:58,021
Maybe in private.
843
00:55:09,855 --> 00:55:11,021
Slow down.
844
00:55:12,104 --> 00:55:13,104
Okay.
845
00:55:14,062 --> 00:55:15,521
Pull in here.
846
00:55:15,604 --> 00:55:16,813
-Here?
-Pull in here!
847
00:55:16,896 --> 00:55:17,938
This one? Oh.
848
00:55:20,354 --> 00:55:24,104
Stop.
Turn it off and get out.
849
00:55:29,396 --> 00:55:30,521
Walk.
850
00:55:30,604 --> 00:55:32,187
Walk. Walk!
851
00:55:36,896 --> 00:55:38,604
-Mr. McMenamin, please.
-Shut up!
852
00:55:38,688 --> 00:55:40,479
-I'm begging you, please.
-Walk.
853
00:55:40,563 --> 00:55:41,813
-I'm a kid. Come on.
-Walk!
854
00:55:41,896 --> 00:55:43,312
-Please.
-Shut up and walk!
855
00:55:54,521 --> 00:55:56,604
There's something
I want to tell you...
856
00:55:57,938 --> 00:55:59,104
about Erin.
857
00:56:02,146 --> 00:56:03,229
What is it?
858
00:56:06,229 --> 00:56:08,563
Dylan isn't the baby's
real father.
859
00:56:14,479 --> 00:56:19,813
So why come here instead of
go straight to the police?
860
00:56:19,896 --> 00:56:22,146
Well, Erin wouldn't tell me
861
00:56:22,229 --> 00:56:24,813
who the real father was, but...
862
00:56:27,938 --> 00:56:29,980
but I think it's Frank Sheehan.
863
00:59:01,604 --> 00:59:04,021
Jess Riley came over
to the house late last night.
864
00:59:04,104 --> 00:59:07,688
She told me Dylan Hinchey
isn't DJ's real father.
865
00:59:08,021 --> 00:59:08,980
What?!
866
00:59:09,980 --> 00:59:10,771
Zabel.
867
00:59:11,146 --> 00:59:13,938
Deacon Mark was the last call
Erin McMenamin made.
868
00:59:14,479 --> 00:59:16,062
We're gonna question him
right here.
869
00:59:16,646 --> 00:59:18,938
-The house of God?
-Makes it harder for him to lie.
870
00:59:19,646 --> 00:59:21,354
We're looking for Deacon Mark,
is he in?
871
00:59:22,896 --> 00:59:23,896
What's going on?
872
00:59:23,980 --> 00:59:25,229
Ask your father. He lied to me.
873
00:59:25,312 --> 00:59:27,354
Where the hell did you even
hear crap like that, anyway?
874
00:59:28,479 --> 00:59:29,771
Why the hell
were you calling her?
875
00:59:29,855 --> 00:59:32,021
I want to find out how this
whole custody thing works!
876
00:59:32,479 --> 00:59:35,229
I want my son back 'cause he
deserves a lot better than you.
877
00:59:35,312 --> 00:59:37,312
I know what you've been through.
878
00:59:38,771 --> 00:59:40,312
And I know you're worth saving.
59619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.