Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,280 --> 00:01:23,100
Hello.
2
00:01:23,140 --> 00:01:24,180
Hi mom!
3
00:01:24,520 --> 00:01:27,520
Chloe, welcome home.
You're home, right?
4
00:01:27,510 --> 00:01:29,370
Yup, safe and sound.
5
00:01:29,420 --> 00:01:31,330
Your brother has been
bouncing off the walls.
6
00:01:31,340 --> 00:01:33,790
Oh, I can't wait to see him.
7
00:01:34,900 --> 00:01:37,310
So, is everything up for
dad's surprise party?
8
00:01:37,540 --> 00:01:41,730
Um, honey, I'm afraid your dad's not
gonna be here when you get home.
9
00:01:41,950 --> 00:01:42,990
What?
10
00:01:43,950 --> 00:01:46,190
Why not?
Mom, what happened?
11
00:01:46,820 --> 00:01:48,160
He got called in to work.
12
00:01:48,420 --> 00:01:52,590
Did you tell him I was coming?
Yeah, honey, I did but...
13
00:01:53,170 --> 00:01:54,470
They called this morning
and, eh...
14
00:01:54,480 --> 00:01:55,580
What is his flight?
15
00:01:57,280 --> 00:02:00,270
It's London.
3:35?
16
00:02:02,860 --> 00:02:05,690
Honey, don't make it hard...
Tell raymie I'll be home before supper.
17
00:02:22,030 --> 00:02:24,000
You must feel like
you've seen it all.
18
00:02:24,130 --> 00:02:27,980
You seemed to be in the middle of a new
disaster every time I turned on the news.
19
00:02:28,000 --> 00:02:32,070
Oh, what is the old adage? 'It's a
dirty job but someone's gotta do it'.
20
00:02:32,080 --> 00:02:34,810
Can I ask you a question,
Mr. Williams?
21
00:02:34,890 --> 00:02:35,880
Yeah, sure.
22
00:02:35,930 --> 00:02:37,910
- Do you read the Bible?
- Well...
23
00:02:39,070 --> 00:02:41,910
I guess not as often as you do.
24
00:02:42,000 --> 00:02:45,470
Well, Matthew 24:7 says
there shall be famines,
25
00:02:45,480 --> 00:02:48,890
pestilences and earthquakes
in diverse places.
26
00:02:48,890 --> 00:02:52,950
All of these things, the disasters,
the wars, they are all signs.
27
00:02:53,130 --> 00:02:56,120
So, god knew all these things
were going to happen?
28
00:02:56,170 --> 00:02:58,040
Honey, god knows everything.
29
00:02:58,070 --> 00:03:00,880
So, why didn't he do something?
30
00:03:01,040 --> 00:03:03,410
I mean, he is god, right?
Couldn't he stop the flood if
31
00:03:03,420 --> 00:03:05,880
he wanted to? Maybe, sent a
little rain for the famine...
32
00:03:05,930 --> 00:03:11,010
It's a fallen world. God created it perfect
and we destroyed it on the first set...
33
00:03:11,030 --> 00:03:13,070
Who destroyed it?
Me?...
34
00:03:13,970 --> 00:03:15,100
You? Him?
35
00:03:15,140 --> 00:03:18,110
The lord works...
In mysterious ways, I know.
36
00:03:19,050 --> 00:03:24,160
But somehow, people keep believing
he loves them. Now, that is mysterious.
37
00:03:30,190 --> 00:03:32,100
Sorry to interrupt.
38
00:04:27,010 --> 00:04:28,170
Going my way?
39
00:04:55,200 --> 00:04:57,230
I enjoyed your speech.
40
00:04:59,140 --> 00:05:01,200
Yeah, sorry about that...
Now, don't be.
41
00:05:01,250 --> 00:05:03,220
That was really good.
42
00:05:04,020 --> 00:05:06,040
I'm assuming it's not your first time
making it.
43
00:05:06,160 --> 00:05:09,120
Well, the first time aloud.
Cameron Williams.
44
00:05:10,170 --> 00:05:12,160
'Buck'... my friends.
45
00:05:17,250 --> 00:05:19,290
I'm... eh, Chloe Steele.
46
00:05:19,290 --> 00:05:21,220
'Chloe' to my friends.
47
00:05:23,160 --> 00:05:25,020
So, you're in college.
48
00:05:25,070 --> 00:05:29,100
Wow, that investigative journalism.
It really pays off.
49
00:05:29,130 --> 00:05:33,080
I just wanted to say thank you
for rescuing me from that nutty lady.
50
00:05:33,090 --> 00:05:34,320
Oh, thank my mom.
51
00:05:34,320 --> 00:05:36,310
She, as you would,
have been rehearsing for it.
52
00:05:36,330 --> 00:05:39,180
Oh, is she... pretty?
53
00:05:39,190 --> 00:05:41,200
Nutty...
54
00:05:43,300 --> 00:05:46,590
Actually, I was looking
through the thesaurus I've
55
00:05:46,610 --> 00:05:50,040
found this morning, I've
decided to go with 'wacko'.
56
00:05:50,250 --> 00:05:52,140
Wacko?
57
00:05:52,150 --> 00:05:54,150
I like that word, 'wacko'.
58
00:05:56,230 --> 00:05:58,270
Can I buy you a coffee?
59
00:05:59,170 --> 00:06:01,330
No, no, I'm fine.
60
00:06:01,330 --> 00:06:03,130
Come on!
61
00:06:03,270 --> 00:06:08,210
What if I throw in one of those fantastic
little boxes with the strawberry jam...
62
00:06:08,250 --> 00:06:12,190
Oh, my god...
Wow, well, that is... that's tempting.
63
00:06:12,190 --> 00:06:13,310
- Yes?
- Hmm hmm.
64
00:06:13,330 --> 00:06:18,310
But I'm waiting for someone, and he
should be here any minute.
65
00:06:22,310 --> 00:06:24,380
My dad.
66
00:06:25,350 --> 00:06:29,080
I flew home to surprise him
for his birthday, but...
67
00:06:29,080 --> 00:06:31,080
Something came up.
68
00:06:42,280 --> 00:06:44,270
Well, have a safe flight...
69
00:06:48,120 --> 00:06:50,230
- Hi, sweet heart!
- Hi!
70
00:06:52,240 --> 00:06:56,140
What are you doing here? Well, I came
home to surprise you on your birthday.
71
00:06:56,220 --> 00:06:59,250
Honey, I just got called in.
There's no way I can get out of it now.
72
00:06:59,280 --> 00:07:02,780
Yeah, that's what mom said... I wished that
you would've told me you would be coming.
73
00:07:03,160 --> 00:07:07,320
Oh wait... you, you're Cameron Williams,
holy cow...
74
00:07:07,360 --> 00:07:10,260
- So you two?
- Oh, we just met.
75
00:07:10,380 --> 00:07:12,310
Hi, it's a pleasure, captain.
Ray.
76
00:07:13,150 --> 00:07:16,250
Well, I'm gonna let you
two catch up, yeah. And
77
00:07:16,270 --> 00:07:19,200
eh... it was really nice
to meet you, Chloe.
78
00:07:19,230 --> 00:07:21,340
- You look great.
- Thank you.
79
00:07:21,360 --> 00:07:23,300
Let's talk somewhere.
80
00:07:24,300 --> 00:07:26,390
- How was school?
- It's good.
81
00:07:26,450 --> 00:07:28,410
Good, yeah...
82
00:07:33,250 --> 00:07:34,420
What?
83
00:07:35,390 --> 00:07:39,290
You know the first thing I thought
when mom told me you're not gonna be home?
84
00:07:39,370 --> 00:07:40,440
It's that you left.
85
00:07:41,230 --> 00:07:44,980
I mean, really left. Just
packed up your bags, slammed
86
00:07:44,990 --> 00:07:48,400
the doors, squealed the
tyres and just drove off.
87
00:07:49,240 --> 00:07:51,380
Your mom and I are fine, Chloe.
88
00:07:51,460 --> 00:07:55,290
It's okay, I don't blame you.
89
00:07:55,330 --> 00:07:58,350
You don't blame me for what?
For running away.
90
00:07:58,370 --> 00:08:01,380
But I didn't run away.
You said, you thought I run away.
91
00:08:02,410 --> 00:08:05,400
- Who is that girl?
- What girl?
92
00:08:06,350 --> 00:08:10,310
That flight attendant,
beautiful, blonde one.
93
00:08:11,300 --> 00:08:15,330
Flight attendant... I worked with
dozens of flight attendants...
94
00:08:15,370 --> 00:08:17,360
don't even know her name.
95
00:08:19,270 --> 00:08:26,380
If this was a year ago, you know before mom
drank with collate, you'd be home by now.
96
00:08:27,220 --> 00:08:30,400
We would be all be home,
like a family or something.
97
00:08:31,230 --> 00:08:33,760
Chloe, I...
I think you know that your mom and
98
00:08:33,770 --> 00:08:36,260
I got married when we
were both very young...
99
00:08:36,310 --> 00:08:41,250
And the changes that a person goes
through between 20 and 50 are enormous.
100
00:08:41,420 --> 00:08:47,380
She's just doing what she believes is right
and maybe you should cut her some slack.
101
00:08:47,430 --> 00:08:52,380
Me?... how about you?
You're the one on the way to London.
102
00:08:52,410 --> 00:08:55,280
You are a one who has not been home
since Christmas.
103
00:08:55,280 --> 00:08:57,440
I have school. And I have a job.
104
00:08:58,450 --> 00:09:02,480
I just feel like she's always trying
to shove it down my throat.
105
00:09:04,270 --> 00:09:09,340
I know... look, I know that this past year,
has been something of an adjustment, but...
106
00:09:09,470 --> 00:09:14,320
She is your mother, and I think it'd
be good if you, no, if we both...
107
00:09:14,320 --> 00:09:16,510
Could be a little more supportive.
108
00:09:18,370 --> 00:09:21,450
- You missed her...
- Yes, I do.
109
00:09:22,270 --> 00:09:26,300
But hey, if she's gonna run off with
another man, why not Jesus, huh?
110
00:09:28,550 --> 00:09:30,390
Where is your ring?
111
00:09:35,460 --> 00:09:39,490
It's in my car.
I never wear it when I fly.
112
00:09:42,310 --> 00:09:44,960
Chloe, your mom means the
world to me, I'm not
113
00:09:44,970 --> 00:09:47,340
going to do anything to mess it up.
Okay?
114
00:09:48,330 --> 00:09:51,360
And I have to go.
We'll talk when I get back.
115
00:09:51,530 --> 00:09:53,500
Not gonna be here
when you get back.
116
00:09:53,500 --> 00:09:57,330
Oh, but you'll gonna be back home
again soon, right?
117
00:09:59,350 --> 00:10:00,400
Here...
118
00:10:00,520 --> 00:10:05,380
The car is in the usual spot, and
go easy on mom. She'll come around.
119
00:10:06,360 --> 00:10:08,370
I love you.
120
00:10:38,350 --> 00:10:39,510
Are you okay?
121
00:10:41,390 --> 00:10:44,460
Yes, yes, I'm fine.
122
00:10:50,450 --> 00:10:53,450
Investigative journalist, remember?
123
00:10:54,590 --> 00:10:57,500
- Right.
- Yeah.
124
00:11:06,580 --> 00:11:08,570
So...
125
00:11:08,610 --> 00:11:11,640
I'm just a little disappointed,
that's all.
126
00:11:12,490 --> 00:11:16,520
It was a big deal to me.
All of us together, having a good time.
127
00:11:16,570 --> 00:11:19,460
Well, I'm sure you would have stayed
if he could.
128
00:11:24,010 --> 00:11:26,650
The Turkey... a vulture
129
00:11:26,650 --> 00:11:30,550
comes up to the gate and dropped
two dead rabbits onto the floor.
130
00:11:30,620 --> 00:11:33,590
And the flight attendant says...
"I'm sorry...
131
00:11:33,630 --> 00:11:36,510
We only allowed one carrier."
132
00:11:36,570 --> 00:11:39,470
I'm sorry captain, that's bad.
133
00:11:39,550 --> 00:11:42,410
That is always funny.
134
00:11:42,450 --> 00:11:45,610
Well, if you have anymore bad jokes,
you can always come and find me.
135
00:11:54,710 --> 00:11:57,640
Hey Marcus, they got that
computer problems figured out?
136
00:11:57,640 --> 00:11:59,960
Negative that, Pentagon,
apparently, some of
137
00:11:59,980 --> 00:12:02,420
the equipment on the
flight deck are outdated.
138
00:12:03,460 --> 00:12:07,590
Yeah, you had me flying east, in
6 hours time, I would be 9 hours older.
139
00:12:07,810 --> 00:12:10,230
Do that for about 6 years
and maybe you'll catch up
140
00:12:10,240 --> 00:12:12,530
to me. Happy birthday
buddy, have a good flight.
141
00:12:12,530 --> 00:12:13,670
Thanks.
142
00:12:17,580 --> 00:12:19,680
Sounds like that's all
your mom talks about.
143
00:12:20,550 --> 00:12:22,690
Seems like it sometimes.
144
00:12:25,510 --> 00:12:28,540
Hate someone who sees
earthquake on the news and
145
00:12:28,550 --> 00:12:31,720
then tries to convince
everyone it's a good thing.
146
00:12:32,550 --> 00:12:34,590
Does that make sense to you?
147
00:12:35,760 --> 00:12:40,730
The day after Tsunami,
there's that one woman, Medina.
148
00:12:41,470 --> 00:12:43,750
She lost three of her four
children in that wave,
149
00:12:43,770 --> 00:12:45,740
dragged down to the sea
while she watched.
150
00:12:46,510 --> 00:12:50,680
It was all she could do was to hold on to a
tree with a six-week old baby in her arms.
151
00:12:52,560 --> 00:12:55,660
And she was so sure that
god had saved her and
152
00:12:55,660 --> 00:12:58,700
the baby that she went
straight to her knees.
153
00:12:59,560 --> 00:13:03,480
She thanked him.
154
00:13:03,580 --> 00:13:05,730
She thanked him for
killing the others?
155
00:13:07,520 --> 00:13:11,600
She's got the chance, that
night she refused to leave
156
00:13:11,620 --> 00:13:15,870
the evacuation and after all
god was watching over her.
157
00:13:17,680 --> 00:13:19,710
- And...
- Mudslide...
158
00:13:21,680 --> 00:13:24,620
Buried the whole village
under 10-feet of slime.
159
00:13:24,620 --> 00:13:27,750
How do people see some things 'like that',
and just...
160
00:13:28,630 --> 00:13:32,670
If you look hard enough, you'll see
whatever it is you're looking for.
161
00:13:33,700 --> 00:13:37,540
But you might have to ignore
a lot of other things to do it.
162
00:13:38,690 --> 00:13:41,580
One of them...
163
00:13:41,750 --> 00:13:43,770
Might be the truth.
164
00:13:44,760 --> 00:13:46,760
And what about you?
165
00:13:47,640 --> 00:13:49,730
What did you see in that village?
166
00:13:52,610 --> 00:13:57,680
I saw a lot of people who'd lost everything
that ever mattered.
167
00:13:58,630 --> 00:14:01,610
Did you ask why?
168
00:14:01,630 --> 00:14:03,710
I know why.
169
00:14:03,760 --> 00:14:05,800
Tsunami.
170
00:14:05,800 --> 00:14:07,680
You know what I mean.
171
00:14:08,700 --> 00:14:10,760
No, no, I didn't.
172
00:14:11,820 --> 00:14:15,780
If you had to find a reason for something
like that to happen, then...
173
00:14:17,790 --> 00:14:20,780
Well, you might end up behind
a stranger at the airport?
174
00:14:23,740 --> 00:14:25,610
Oh...
175
00:14:25,770 --> 00:14:28,800
- Love that laugh.
- Oh, no.
176
00:14:33,660 --> 00:14:34,820
What?
177
00:14:34,830 --> 00:14:38,780
Oh, just thinking about Ray's joke.
That guy cracks me up.
178
00:14:38,840 --> 00:14:42,710
Ray?
You mean captain Steele?
179
00:14:43,580 --> 00:14:45,640
Only in front of other people.
180
00:14:46,660 --> 00:14:47,720
Really?
181
00:14:47,750 --> 00:14:49,720
So, you two are...?
182
00:14:54,600 --> 00:14:56,620
No, not yet.
183
00:14:56,640 --> 00:14:59,620
But, we're planning on spending
some time together in London.
184
00:14:59,640 --> 00:15:01,840
Really?
Why didn't you tell me?
185
00:15:01,850 --> 00:15:03,670
Hey, wait...
Where are you going?
186
00:15:03,720 --> 00:15:06,650
Ah, some details, please...
187
00:15:07,830 --> 00:15:10,700
I really needed someone
to talk to today.
188
00:15:10,740 --> 00:15:11,870
Thank you.
189
00:15:12,870 --> 00:15:14,800
I'm going to call you
from London.
190
00:15:15,640 --> 00:15:17,640
- Really?
- Really.
191
00:15:18,640 --> 00:15:21,620
I'm gonna make sure you won't forget
about me, right? Right, right.
192
00:15:21,650 --> 00:15:25,620
I'm sure you've got a girl at every
airport. Do you call all of them?
193
00:15:25,660 --> 00:15:26,660
None of them, actually.
194
00:15:26,660 --> 00:15:27,870
Chloe.
195
00:15:28,770 --> 00:15:29,810
Oh, hi, Jim.
196
00:15:29,840 --> 00:15:32,630
I got these things for your dad.
197
00:15:32,630 --> 00:15:33,840
They're for tomorrow night.
198
00:15:36,650 --> 00:15:38,910
U2. Wow.
199
00:15:38,920 --> 00:15:40,880
These can't be easy to get.
200
00:15:40,920 --> 00:15:44,620
You're telling me.
It took me two weeks to find these things.
201
00:15:45,700 --> 00:15:47,670
Two weeks?
202
00:15:52,720 --> 00:15:54,790
Chloe, I'm sorry...
203
00:15:56,920 --> 00:15:58,680
Mr. Williams, please.
204
00:15:58,720 --> 00:16:00,660
I'm coming, sorry.
205
00:16:00,860 --> 00:16:02,730
Chloe, I...
206
00:16:06,770 --> 00:16:08,840
Would you give these to my dad, please?
207
00:16:09,820 --> 00:16:11,640
Of course.
208
00:16:13,820 --> 00:16:15,760
Well, you...
209
00:16:17,930 --> 00:16:20,660
- Excuse me...
- Thanks.
210
00:16:24,850 --> 00:16:27,920
- Mr. Williams, please...
- Sorry.
211
00:16:41,780 --> 00:16:43,830
Excuse me, captain.
212
00:16:44,890 --> 00:16:47,720
Chloe asked me to
give you these.
213
00:16:49,860 --> 00:16:52,960
You are the gwn guy, right?
214
00:16:53,000 --> 00:16:55,770
Gwn guy... yeah, that's me.
215
00:16:55,810 --> 00:16:58,790
Cameron Williams, Chris Smith...
Hi, pleased to meet you.
216
00:16:58,790 --> 00:16:59,940
Pleased to meet you.
217
00:18:05,050 --> 00:18:08,860
Welcome aboard
pancon flight 257 to London.
218
00:18:08,880 --> 00:18:11,820
Flight time today will be
6 hours and 30 minutes.
219
00:18:11,860 --> 00:18:14,020
Thank you and enjoy your flight.
220
00:18:14,970 --> 00:18:17,830
So, did you get her number?
221
00:18:19,840 --> 00:18:22,980
Come on... I saw you two at the
lounge about an hour ago and
222
00:18:22,990 --> 00:18:25,880
you happened to be the last
person to get on the plane.
223
00:18:26,090 --> 00:18:30,020
And to think, I could have spend
the last time with you instead.
224
00:18:32,070 --> 00:18:36,070
I do not know why you uncaring guys
always wanted to get the girls...
225
00:18:36,070 --> 00:18:40,010
Maybe because we do not want to go around
like a dress rehearsal for glee.
226
00:18:41,920 --> 00:18:44,010
You know what, I'm must say
right on that one.
227
00:18:44,060 --> 00:18:47,830
I will have to thank you though
for flying first class.
228
00:18:47,830 --> 00:18:49,850
No need to thank, man.
229
00:18:49,870 --> 00:18:52,070
But, that guy who's sitting tight
back there...
230
00:18:52,110 --> 00:18:53,880
Now, you should.
231
00:19:02,950 --> 00:19:05,010
I know you!
232
00:19:05,070 --> 00:19:08,900
Look, George. It's frank Sinatra!
233
00:19:08,950 --> 00:19:11,000
- What's that?
- It is frank...
234
00:19:11,040 --> 00:19:12,110
Oh!
235
00:19:12,120 --> 00:19:14,080
Listen, George.
236
00:19:14,120 --> 00:19:16,850
We're home!
237
00:19:18,170 --> 00:19:21,140
Oh... we're not home.
238
00:19:22,940 --> 00:19:26,130
Sometimes he gets a bit confused.
239
00:19:31,010 --> 00:19:34,680
Good afternoon, this is your
captain rayford Steele on flight
240
00:19:34,700 --> 00:19:38,030
pancon 257, weather conditions
are reported to be good.
241
00:19:38,030 --> 00:19:41,240
So, will be a nice smooth
flight all the way to London.
242
00:19:41,250 --> 00:19:44,070
Please sit back and enjoy
our excellent service.
243
00:19:45,080 --> 00:19:47,480
We will be serving
complimentary drinks and
244
00:19:47,500 --> 00:19:50,080
snacks shortly. So, please
sit back and relax.
245
00:19:50,950 --> 00:19:54,910
No Johnny, you don't have to tell them
anything. Just do what you do best.
246
00:19:54,930 --> 00:19:57,370
Stall 'em! But if you
see one thing that
247
00:19:57,380 --> 00:20:00,070
makes you think they
smell an acquisition...
248
00:20:00,110 --> 00:20:02,980
Dish it all.
249
00:20:02,980 --> 00:20:04,120
Look!
250
00:20:04,150 --> 00:20:07,710
I left the company jet in Houston.
I'll be in London and
251
00:20:07,730 --> 00:20:11,120
with the paper signed before
they know that I'm gone.
252
00:20:11,130 --> 00:20:14,130
We'll go and get. Good!
253
00:20:42,190 --> 00:20:45,030
Chloe, Chloe!
254
00:20:45,070 --> 00:20:46,930
Hey! Come here!
255
00:20:46,970 --> 00:20:48,960
Oh god, oh my goodness!
256
00:20:49,000 --> 00:20:51,030
You are so big!
257
00:20:51,080 --> 00:20:52,940
Ok.
258
00:20:53,170 --> 00:20:55,080
Did you get me anything
at the airport?
259
00:20:55,110 --> 00:20:58,090
Well, you'll just have to
wait and see.
260
00:20:58,960 --> 00:21:01,950
Alright, check it out in there
and see what you've got.
261
00:21:02,000 --> 00:21:05,070
The new baseball gloves that
I've been asking for!
262
00:21:05,070 --> 00:21:07,060
No way! Mom!
263
00:21:07,110 --> 00:21:09,240
Chloe is here!
264
00:21:12,150 --> 00:21:14,110
Mom, Chloe is here!
265
00:21:16,100 --> 00:21:18,040
She is here, mom!
266
00:21:19,230 --> 00:21:21,990
- Hi!
- Hey...
267
00:21:22,010 --> 00:21:24,080
My gosh...
268
00:21:24,980 --> 00:21:27,210
Oh, you look beautiful.
269
00:21:27,250 --> 00:21:29,150
Wow.
270
00:21:29,150 --> 00:21:31,010
So,
271
00:21:32,030 --> 00:21:34,110
um, can I get you
something to drink?
272
00:21:34,160 --> 00:21:35,970
Yeah... yeah... sure.
273
00:21:36,000 --> 00:21:38,990
Mom... mom... Chloe got me a brand new
baseball gloves. See?
274
00:21:52,070 --> 00:21:55,120
6 hours to London.
Nobody laughing at that too.
275
00:21:55,170 --> 00:21:58,010
The hyperjet...
That'll change everything.
276
00:21:58,020 --> 00:21:59,210
Oh yeah?
Why is that?
277
00:21:59,210 --> 00:22:01,230
The defence deartment.
278
00:22:04,080 --> 00:22:07,150
Did you say the defence department?
Yeah.
279
00:22:07,160 --> 00:22:09,670
It seems that they've been
developing a new jet,
280
00:22:09,690 --> 00:22:12,010
ok? It'll carry 300
passengers at mach 40...
281
00:22:12,040 --> 00:22:14,130
New York to London... 6 minutes.
282
00:22:14,140 --> 00:22:17,060
6 minutes?
6 minutes.
283
00:22:17,080 --> 00:22:20,150
That's pretty fast.
Personally, I think they're lying.
284
00:22:20,180 --> 00:22:22,170
Yeah, I think that's
a good guess.
285
00:22:22,200 --> 00:22:25,320
There's no way they can develop themselves.
I'm guessing they...
286
00:22:25,330 --> 00:22:28,060
Referred engineering
from something else.
287
00:22:28,100 --> 00:22:30,190
Probably something from area 51.
288
00:22:31,280 --> 00:22:33,040
Yeah.
289
00:22:33,310 --> 00:22:35,220
Scotch, please!
290
00:22:35,220 --> 00:22:39,310
So, was your dad surprised?
291
00:22:41,060 --> 00:22:43,260
Yeah. I think he was.
292
00:22:43,270 --> 00:22:46,030
Must have meant a lot to him.
293
00:22:46,070 --> 00:22:48,140
He seemed very upset that
he had to leave.
294
00:22:49,140 --> 00:22:51,170
Yeah, I could tell.
295
00:22:52,110 --> 00:22:53,310
So, how was your flight?
296
00:22:53,360 --> 00:22:56,160
Good. Yeah, it was good.
297
00:22:57,090 --> 00:22:58,220
School?
298
00:22:58,240 --> 00:23:00,210
It's fine.
299
00:23:01,360 --> 00:23:05,140
Hey, you'll eh... you'll never
guess who I met at the airport.
300
00:23:05,180 --> 00:23:06,370
Buck Williams.
301
00:23:07,210 --> 00:23:09,340
Sorry, Cameron Williams.
302
00:23:09,350 --> 00:23:11,280
- From the news?
- Yeah!
303
00:23:11,320 --> 00:23:13,190
- Really?
- Hm-hmm.
304
00:23:13,200 --> 00:23:15,220
Did you get a chance
to talk to him?
305
00:23:15,230 --> 00:23:17,200
I did... actually.
306
00:23:17,200 --> 00:23:19,330
Erm, he is...
307
00:23:19,370 --> 00:23:21,340
He is a great guy.
308
00:23:21,340 --> 00:23:25,150
Hmm, so just happens
to be gorgeous.
309
00:23:25,190 --> 00:23:27,150
Yes...
310
00:23:27,190 --> 00:23:28,240
I told him that you were a fan.
311
00:23:28,290 --> 00:23:29,350
Oh!
312
00:23:29,360 --> 00:23:32,770
By the way, you're not
the only one who thinks
313
00:23:32,780 --> 00:23:36,200
every earthquake will be
the end of the world.
314
00:23:36,250 --> 00:23:39,380
Some crazy lady cornered him
at the airport.
315
00:23:44,290 --> 00:23:47,240
That's not how I learnt that.
316
00:23:49,360 --> 00:23:51,350
Anyway, hmm...
317
00:23:52,270 --> 00:23:55,140
He is a great guy.
318
00:23:59,160 --> 00:24:00,290
Chloe, honey...
319
00:24:01,280 --> 00:24:03,390
I don't mean to push.
320
00:24:03,430 --> 00:24:06,330
I know it must feel that way.
321
00:24:07,370 --> 00:24:11,180
I just want you to understand.
322
00:24:11,350 --> 00:24:13,320
It's important to me.
323
00:24:13,350 --> 00:24:15,250
So are you.
324
00:24:16,190 --> 00:24:17,380
I just want you to be ready.
325
00:24:17,420 --> 00:24:19,320
Ready for what?
326
00:24:20,370 --> 00:24:21,440
You know...
327
00:24:21,430 --> 00:24:23,290
Never mind.
328
00:24:24,400 --> 00:24:27,170
Can we just talk without
you cutting me off?
329
00:24:27,170 --> 00:24:29,230
Mom, I just got here.
330
00:24:29,280 --> 00:24:32,240
I'm not really up for a
heavy conversation.
331
00:24:33,290 --> 00:24:36,200
Ok, sure...
But just hear me out.
332
00:24:36,190 --> 00:24:37,420
Just a little.
333
00:24:38,330 --> 00:24:44,170
I've been praying for you to come home and
I believe that's why god brought you here.
334
00:24:44,200 --> 00:24:45,440
What did you say?
335
00:24:45,480 --> 00:24:48,180
God brought me home?
336
00:24:48,190 --> 00:24:51,250
God did not bring me home,
I brought me home.
337
00:24:51,280 --> 00:24:53,420
I bought the ticket,
I got on on the flight.
338
00:24:53,450 --> 00:24:56,260
God had nothing to do with it.
339
00:24:56,270 --> 00:24:57,450
And let me ask you something.
340
00:24:57,470 --> 00:25:00,280
If god brought me home
for dad's birthday...
341
00:25:00,300 --> 00:25:02,460
Then why did he let him
fly off to London?
342
00:25:04,210 --> 00:25:06,550
Maybe it's important
for us to talk.
343
00:25:06,650 --> 00:25:07,690
I don't think so.
344
00:25:08,220 --> 00:25:13,250
One thing I do know for sure, god is
the reason dad is not here right now.
345
00:25:18,480 --> 00:25:20,340
Chloe!
346
00:25:27,360 --> 00:25:29,330
- I'll be right back.
- Yeah.
347
00:25:44,460 --> 00:25:46,400
Can I give you a hand
with your bag?
348
00:25:46,400 --> 00:25:48,470
Did I ask for a hand?
349
00:25:49,350 --> 00:25:51,400
I, I can put it on the top
for you.
350
00:25:51,400 --> 00:25:53,350
Yeah?
So could I!
351
00:26:04,500 --> 00:26:06,480
What are you looking at?
352
00:26:07,340 --> 00:26:09,380
Want to ask me a question?
353
00:26:09,540 --> 00:26:12,320
Wonder how I drive?
354
00:26:12,520 --> 00:26:15,330
Maybe, where I buy my clothes?
355
00:26:15,560 --> 00:26:18,320
How do I reach the urinal?
356
00:26:18,340 --> 00:26:20,400
What is a urinal?
357
00:26:24,370 --> 00:26:26,360
That's my dad.
358
00:26:26,380 --> 00:26:28,450
He plays football.
359
00:26:28,450 --> 00:26:30,440
That's nice, kid.
360
00:26:30,530 --> 00:26:34,460
He's going to be on TV tomorrow
if his arm felt better.
361
00:26:35,430 --> 00:26:37,470
Your dad plays ball on TV?
362
00:26:38,340 --> 00:26:39,400
What team?
363
00:26:39,470 --> 00:26:42,310
Gooo... jets!
364
00:26:43,450 --> 00:26:46,420
Oh. What's wrong with his arm?
365
00:26:46,420 --> 00:26:48,490
Cosmo. He's my dog.
366
00:26:48,490 --> 00:26:50,460
He knocked daddy off
the hammock.
367
00:26:50,500 --> 00:26:52,400
Oh, really?
368
00:26:52,390 --> 00:26:55,570
Daddy was so mad.
He pushed cosmo onto the floor.
369
00:26:55,600 --> 00:26:58,440
What did I tell you about
bothering other passengers?
370
00:26:58,440 --> 00:26:59,500
Sorry...
371
00:27:08,490 --> 00:27:11,430
So, you're a bad man.
372
00:27:11,470 --> 00:27:13,370
Yup.
373
00:27:13,370 --> 00:27:15,570
You're gonna give the kid a cut?
374
00:27:16,580 --> 00:27:21,390
Her dad's pk carvell.
Doubt she needs the money.
375
00:27:26,400 --> 00:27:27,560
Where are you going?
376
00:27:27,570 --> 00:27:30,340
- Out!
- Can I come?
377
00:27:30,370 --> 00:27:31,540
Raymie, not now!
378
00:27:31,570 --> 00:27:33,550
Please.
379
00:27:36,350 --> 00:27:39,420
Alright, get your stuff.
Awesome!
380
00:27:59,510 --> 00:28:03,540
Can we go to the mall?
Yes, we can.
381
00:28:03,570 --> 00:28:08,380
I heard there's 80% off
for games stuff.
382
00:28:18,430 --> 00:28:20,400
Do you think mom is crazy?
383
00:28:20,450 --> 00:28:21,500
What?
384
00:28:22,450 --> 00:28:23,610
No.
385
00:28:23,650 --> 00:28:26,490
No, I was just upset.
386
00:28:29,560 --> 00:28:33,550
Dad says pastor Bruce
was washing her brains.
387
00:28:33,560 --> 00:28:35,630
Oh, that's just a joke.
388
00:28:36,470 --> 00:28:37,630
It is?
389
00:28:39,540 --> 00:28:40,700
I don't get it.
390
00:28:41,720 --> 00:28:44,420
Neither do I...
391
00:29:06,490 --> 00:29:08,560
So this is kinda sucked.
392
00:29:09,600 --> 00:29:13,450
What is that?
Got to fly on your birthday?
393
00:29:13,480 --> 00:29:15,570
Well, you have gotta
pay the bills, right?
394
00:29:16,450 --> 00:29:18,470
So how long is Chloe
going to be in town?
395
00:29:20,780 --> 00:29:22,740
Well, looks like smooth sailing.
396
00:29:22,750 --> 00:29:26,690
I wanna stretch my legs and see
how's the crew is doing.
397
00:30:36,000 --> 00:30:39,770
Raymie, what are you trying to do?
Scare me to death!
398
00:30:40,800 --> 00:30:41,900
What was that?
399
00:30:42,940 --> 00:30:44,910
- Come on.
- Can I have it?
400
00:30:44,940 --> 00:30:47,040
No you can't.
Only a few hundred dollars.
401
00:30:47,050 --> 00:30:48,780
No!
402
00:31:01,980 --> 00:31:03,850
I got 'em.
403
00:31:11,860 --> 00:31:15,860
I'm going to find a way
to pay you back.
404
00:31:18,780 --> 00:31:20,980
- What's wrong?
- No...
405
00:31:21,020 --> 00:31:25,050
I just thought the seats should be
a liitle closer to the stage.
406
00:31:25,960 --> 00:31:27,930
- Coffee?
- Uhuh...
407
00:31:51,880 --> 00:31:53,080
She'll be ok.
408
00:31:53,850 --> 00:31:54,840
Huh?
409
00:31:54,850 --> 00:31:56,820
Mom.
410
00:31:59,930 --> 00:32:03,070
She still wears that necklace, you know.
The one you made her.
411
00:32:03,870 --> 00:32:06,000
She never takes it off.
412
00:32:09,110 --> 00:32:12,860
They're gonna be alright, right?
Mom and dad?
413
00:32:12,850 --> 00:32:15,060
Hmm?
Yes, yes of course.
414
00:32:15,090 --> 00:32:18,930
Dad's being called in to work,
he's got something to do, ok?
415
00:32:19,100 --> 00:32:21,070
Did dad tell you about my game?
416
00:32:21,070 --> 00:32:22,880
Are you kidding me?
417
00:32:22,940 --> 00:32:24,840
You're all we talk about.
418
00:32:24,920 --> 00:32:28,080
He said that you were the greatest baseball
player in the whole world.
419
00:32:28,120 --> 00:32:30,050
- And you know what?
- What?
420
00:32:30,090 --> 00:32:31,960
He is right.
421
00:32:34,860 --> 00:32:35,920
I love you.
422
00:32:35,970 --> 00:32:37,010
I miss you, buddy.
423
00:33:04,090 --> 00:33:05,140
No, it is not possible.
424
00:33:07,900 --> 00:33:09,890
Allahu akbar!
425
00:33:18,990 --> 00:33:20,030
Kathy?
426
00:33:20,280 --> 00:33:23,130
Do you see my daughter?
427
00:33:36,270 --> 00:33:38,150
Chris!
Let me in!
428
00:33:41,090 --> 00:33:42,130
Do you hear me?
429
00:34:19,160 --> 00:34:20,290
Raymie!
430
00:34:31,420 --> 00:34:33,150
Where is he?
431
00:34:33,160 --> 00:34:34,360
Everyone sit.
432
00:35:20,380 --> 00:35:22,320
Everyone sit down!
433
00:35:26,330 --> 00:35:28,320
Sit down!
Everyone sit down!
434
00:35:30,210 --> 00:35:31,400
Hey, what's going on?
435
00:35:31,410 --> 00:35:33,410
What happened?
436
00:35:37,350 --> 00:35:39,210
Let's go!
I want some answers.
437
00:35:39,350 --> 00:35:41,190
I want to see the captain!
438
00:35:41,230 --> 00:35:43,420
Hey, I want to see your captain.
439
00:35:44,230 --> 00:35:46,430
Hey, I want to see the captain!
440
00:35:46,480 --> 00:35:48,210
No!
441
00:35:52,250 --> 00:35:54,380
Attention, this is the captain.
442
00:35:54,450 --> 00:36:00,360
This is the captain. All passengers
take your seats immediately.
443
00:36:01,400 --> 00:36:03,400
Hey, back off!
I want to see the captain!
444
00:36:04,370 --> 00:36:05,490
Tell us what just happened?
445
00:36:15,460 --> 00:36:17,330
We are experiencing a
decompression.
446
00:36:17,360 --> 00:36:20,300
Please go to your seats,
and put on your oxygen masks.
447
00:36:29,460 --> 00:36:31,280
This is so crazy.
448
00:37:19,390 --> 00:37:20,520
Come on!
449
00:37:28,570 --> 00:37:30,540
Stop it!
Stop it!
450
00:37:39,560 --> 00:37:41,430
Stop!
451
00:37:59,410 --> 00:38:02,530
This is pancon 257.
We have an emergency.
452
00:38:05,420 --> 00:38:09,430
This is pancon 257.
We have an emergency.
453
00:38:11,450 --> 00:38:16,460
Mayday! Mayday! This is
pancon heavy 257. Acknowledge!
454
00:38:26,430 --> 00:38:28,670
Drop the pressure,
it's ok now...
455
00:38:30,400 --> 00:38:31,630
Everyone on this plane
is scared to death.
456
00:38:31,670 --> 00:38:34,600
I really need you
to step up your hand.
457
00:38:34,640 --> 00:38:37,470
- Can you do it?
- Yeah
458
00:38:37,510 --> 00:38:40,480
I'm going to say something to the
passengers, watch the flight deck.
459
00:39:04,530 --> 00:39:06,630
Hello. I'm captain Steele!
460
00:39:06,640 --> 00:39:10,100
I need you to remain in your
seats with your seat belts
461
00:39:10,100 --> 00:39:13,570
fastened. But you can now all
remove your oxygen masks.
462
00:39:13,720 --> 00:39:15,530
What's going on?
463
00:39:15,590 --> 00:39:18,420
My kid... where is my kid?
464
00:39:18,420 --> 00:39:21,480
I know you all want answers,
and believe me, so do I.
465
00:39:21,540 --> 00:39:24,460
And I'll do my best to get them.
But, right now...
466
00:39:24,470 --> 00:39:26,570
I have to do my job so that
we're all safe.
467
00:39:26,620 --> 00:39:28,480
Safe?
Safe from what?
468
00:39:28,510 --> 00:39:30,580
Sit down!
469
00:39:33,660 --> 00:39:36,470
Safe from our own panic.
470
00:39:36,530 --> 00:39:38,650
It is the biggest threat
on this plane right now...
471
00:39:38,700 --> 00:39:42,540
Now, I'm going to ask the flight attendants
to do a head count.
472
00:39:42,540 --> 00:39:45,510
Whatever happened to those people,
we will find them.
473
00:39:45,550 --> 00:39:49,510
I haven't been able to reach anyone yet.
So, I... I don't know if...
474
00:39:49,730 --> 00:39:53,120
This event was isolated
to our aircraft or others
475
00:39:53,130 --> 00:39:56,470
in the area have been
affected, but I promise...
476
00:39:56,470 --> 00:39:57,700
As soon as I have something
to tell you...
477
00:39:57,700 --> 00:39:58,630
I will.
478
00:39:58,670 --> 00:40:00,540
That's it?
479
00:40:13,740 --> 00:40:15,590
Raymie?
480
00:40:41,620 --> 00:40:43,610
Kimmy...
481
00:40:46,570 --> 00:40:49,710
Oh god... Kimmy...
482
00:41:02,560 --> 00:41:03,600
Kimmy is gone.
483
00:41:03,700 --> 00:41:05,560
Ray, what is happening?
Hattie...
484
00:41:05,780 --> 00:41:08,720
Hattie... you've gotta
pull yourself together.
485
00:41:08,720 --> 00:41:10,640
Just hold me... just hold me.
486
00:41:10,690 --> 00:41:12,720
Hattie... look at me,
look at me.
487
00:41:13,660 --> 00:41:16,630
We're trained for emergencies.
We're going to do our jobs.
488
00:41:16,660 --> 00:41:18,590
I really need to manage things here?
489
00:41:18,600 --> 00:41:21,790
So, I really need you to focus.
Alright?
490
00:41:21,830 --> 00:41:23,780
- Ok?
- Ok.
491
00:41:24,610 --> 00:41:25,680
Now listen...
492
00:41:25,790 --> 00:41:28,790
I want to go back and do full check
on the manifest.
493
00:41:29,620 --> 00:41:30,810
At least, find out who they are.
494
00:41:30,850 --> 00:41:33,760
And how many of them are
missing, right? Ok.
495
00:41:36,740 --> 00:41:37,710
Ray...
496
00:41:37,750 --> 00:41:38,840
I'm scared.
497
00:41:40,570 --> 00:41:41,610
Aren't you?
498
00:41:41,810 --> 00:41:45,620
I will be.
As soon as I have time.
499
00:42:25,740 --> 00:42:32,660
Please, please help me, no one knows
where my baby has gone.
500
00:42:32,650 --> 00:42:35,770
I'm sorry...
501
00:42:44,670 --> 00:42:48,800
This is Cameron Williams,
reporting from flight 257.
502
00:42:49,920 --> 00:42:53,860
We are somewhere over the Atlantic,
heading for London.
503
00:42:54,830 --> 00:42:56,570
Abbout 3 hours from jfk airport.
504
00:42:56,710 --> 00:43:02,770
Something impossible just took place
on this plane.
505
00:43:05,680 --> 00:43:07,770
Ma'am, can you tell me what you saw?
506
00:43:07,820 --> 00:43:09,840
I don't know.
507
00:43:09,890 --> 00:43:13,760
My kids gone... disappeared.
508
00:43:13,800 --> 00:43:15,010
Do you know when it happened?
509
00:43:15,670 --> 00:43:16,760
Nothing!
510
00:43:16,800 --> 00:43:23,760
I was sitting here, I thought maybe I was
holding it and dropping something but...
511
00:43:23,820 --> 00:43:28,720
Neighbour was sreaming.
I don't know.
512
00:43:44,890 --> 00:43:50,860
As unbelievable this may sound, people
from over this plane simply vanished.
513
00:43:52,980 --> 00:43:58,690
Leaving their clothes and personal
possessions and everything else...
514
00:44:11,850 --> 00:44:13,740
Hey!
515
00:44:14,990 --> 00:44:17,820
That's my brother's!
516
00:44:21,900 --> 00:44:23,890
No!
517
00:44:59,780 --> 00:45:01,010
Are you okay?
518
00:45:07,790 --> 00:45:11,920
Isn't it?
It can't be...
519
00:45:11,930 --> 00:45:13,920
This is what?
520
00:45:14,810 --> 00:45:16,850
No...
521
00:45:16,910 --> 00:45:18,970
I know what's going on here.
522
00:45:19,020 --> 00:45:20,950
What do you know?
523
00:45:34,950 --> 00:45:36,880
Okay.
524
00:45:38,980 --> 00:45:41,850
It's a bad trip.
525
00:45:42,930 --> 00:45:44,960
You must move on.
526
00:45:45,870 --> 00:45:48,850
It's not going to last forever.
527
00:45:54,050 --> 00:45:57,890
Hello?
Can anyone hear me?
528
00:46:18,040 --> 00:46:20,070
Hey, hey.
529
00:46:20,100 --> 00:46:22,010
It's alright.
530
00:46:22,910 --> 00:46:25,010
Let's go back to your seat.
531
00:46:29,880 --> 00:46:31,940
Buckle in... alright.
532
00:46:34,930 --> 00:46:38,030
You're safe.
But you knew what happened.
533
00:46:42,040 --> 00:46:45,020
None of this is happening.
534
00:46:45,920 --> 00:46:49,010
That's okay,
we'll going to get through this.
535
00:46:51,060 --> 00:46:53,150
Alright...
None of this is happening.
536
00:46:54,940 --> 00:46:59,000
Why don't you relax, ok?
Sit back and relax.
537
00:46:59,950 --> 00:47:02,080
Try get some sleep.
538
00:47:06,130 --> 00:47:08,150
Can you tell me what you saw?
539
00:47:08,200 --> 00:47:12,890
It was the same thing you did. Doesn't
look any different from down here.
540
00:47:12,910 --> 00:47:14,980
Oh, come on...
541
00:47:15,080 --> 00:47:21,050
Anything strange before the people
vanished? Flash or sound... anything.
542
00:47:22,000 --> 00:47:23,900
No.
543
00:47:24,100 --> 00:47:26,030
What about there?
544
00:47:26,030 --> 00:47:28,010
Who was that?
545
00:47:28,170 --> 00:47:31,040
I do not know, some guy!
546
00:47:31,040 --> 00:47:34,100
Anything unusual about that guy?
547
00:47:34,220 --> 00:47:38,950
Look, pal, there's something
unusual about all of us here.
548
00:47:39,090 --> 00:47:41,970
Get that thing off my face.
549
00:47:52,960 --> 00:47:57,050
Hi, this is the Steele's household.
Please leave your name and number.
550
00:47:57,160 --> 00:47:58,920
Mom...
551
00:47:58,970 --> 00:48:02,100
Mom, please pick up the phone.
I do not know what's going on.
552
00:48:04,230 --> 00:48:09,080
Raymie, if you went home and
you can hear me right now.
553
00:48:09,120 --> 00:48:11,180
I need you to listen, ok?
554
00:48:11,220 --> 00:48:14,160
I know that you are scared
and I'm too scared.
555
00:48:14,200 --> 00:48:17,020
But I really need you
to pick up the phone.
556
00:48:17,030 --> 00:48:19,970
Need you to let me know
that you're okay.
557
00:48:20,000 --> 00:48:22,170
I need to hear your voice.
558
00:48:26,150 --> 00:48:28,990
I love you guys.
559
00:48:47,230 --> 00:48:50,970
I think, we should all be
doing right now...
560
00:48:51,000 --> 00:48:52,170
Is saying a prayer.
561
00:48:52,200 --> 00:48:54,180
A prayer?
562
00:48:57,050 --> 00:48:59,070
A prayer to who?
563
00:48:59,220 --> 00:49:01,160
To god.
564
00:49:01,250 --> 00:49:03,240
Whose god?
565
00:49:04,100 --> 00:49:06,160
Yours or mine?
566
00:49:06,200 --> 00:49:08,190
Just Allah.
567
00:49:11,040 --> 00:49:13,060
You know what I think?
568
00:49:13,080 --> 00:49:15,050
No.
569
00:49:16,020 --> 00:49:17,570
Attention passengers...
since we haven't reached
570
00:49:17,580 --> 00:49:19,110
the halfway point I'm
turning back to New York.
571
00:49:19,170 --> 00:49:22,220
We'll be over jfk inside of 3 hours.
572
00:49:46,210 --> 00:49:50,090
Raymie!
Raymie - back off.
573
00:49:57,170 --> 00:50:00,150
Hi, this is Irene Steele...
574
00:50:07,250 --> 00:50:09,190
You okay?
575
00:50:10,220 --> 00:50:12,130
Did you do the count?
576
00:50:12,160 --> 00:50:15,230
I tried. But many of them are
not in their seats.
577
00:50:15,240 --> 00:50:19,040
Maybe they're not there at all.
They're scared, ray.
578
00:50:19,090 --> 00:50:21,050
We're all scared.
579
00:50:21,120 --> 00:50:26,220
Well, let's hope whatever it was
doesn't happen again.
580
00:50:26,260 --> 00:50:28,230
What is that?
581
00:50:29,260 --> 00:50:34,220
Charlie 1581, this is pancon
257, do you copy?
582
00:50:35,250 --> 00:50:40,180
Charlie 1581, we have an emergency
situation. Repeat, we have an...
583
00:51:03,200 --> 00:51:06,340
You are approaching our flight path!
Get out there and prep the cabin!
584
00:51:06,410 --> 00:51:08,340
Now!
585
00:51:14,350 --> 00:51:19,390
All passengers, take your seats
and put seat belts on immediately!
586
00:51:29,350 --> 00:51:33,420
Charlie 1581, you're in our airspace.
I'm climbing
587
00:51:33,430 --> 00:51:37,270
1,000 feet. That is one,
zero, zero, zero feet.
588
00:52:15,280 --> 00:52:16,470
Damn!
589
00:52:17,310 --> 00:52:18,420
Mayday!
590
00:52:18,450 --> 00:52:21,280
This is pancon 257.
591
00:52:21,320 --> 00:52:24,290
We have been involved in a collision.
592
00:52:24,360 --> 00:52:27,330
Charlie 1581 is down.
593
00:52:27,330 --> 00:52:29,470
Our coordinates are...
594
00:52:31,450 --> 00:52:38,260
4-7...
This is an emergency situation.
595
00:52:42,470 --> 00:52:45,330
We have a plane down,
it's search and rescue...
596
00:52:45,370 --> 00:52:49,270
Repeat, this is an emergency.
597
00:52:50,490 --> 00:52:54,390
Come on, there has to be
someone out there.
598
00:54:13,380 --> 00:54:15,370
What is wrong with you?
599
00:54:15,420 --> 00:54:19,550
You really believe a group of terrorists
could develop a bomb like this?
600
00:54:20,560 --> 00:54:22,520
We are not talking about
a car bomb.
601
00:54:22,530 --> 00:54:25,460
If this was a weapon,
it is not from this planet.
602
00:54:25,540 --> 00:54:27,410
What exactly are you saying?
603
00:54:27,410 --> 00:54:30,430
I'm just saying,
maybe they were abducted.
604
00:54:30,480 --> 00:54:32,470
Aliens?
605
00:54:32,590 --> 00:54:34,520
Come on.
606
00:54:34,560 --> 00:54:36,630
Can you believe this guy?
607
00:55:11,460 --> 00:55:12,630
Is everything okay?
608
00:55:12,660 --> 00:55:14,420
That other plane,
did it lose people?
609
00:55:14,470 --> 00:55:15,640
I don't know.
610
00:55:18,640 --> 00:55:23,420
Your camera, I need you to take
a picture of the wing for the captain.
611
00:55:50,400 --> 00:55:51,560
Raymie!
612
00:55:52,550 --> 00:55:54,480
Raymie!
613
00:57:03,520 --> 00:57:05,510
Be careful.
614
00:57:10,660 --> 00:57:12,630
Okay.
615
00:57:12,630 --> 00:57:14,570
Here's what I can get.
616
00:57:14,600 --> 00:57:16,570
Looks like we came about...
617
00:57:16,580 --> 00:57:18,780
6 inches from losing a wing.
618
00:57:18,790 --> 00:57:20,760
And the spoiler is gone.
619
00:57:20,790 --> 00:57:22,730
What does that mean?
620
00:57:22,760 --> 00:57:26,550
It's just gonna be a lot tougher
to slow down when we get home.
621
00:57:26,560 --> 00:57:30,660
One thing the runway at jfk is long enough.
Good thing we didn't hit the tail.
622
00:57:31,600 --> 00:57:34,600
I guess it's our lucky day.
623
00:58:18,770 --> 00:58:21,610
They're all gone.
624
00:58:23,750 --> 00:58:27,770
Not just the babies.
The older kids too.
625
00:58:28,690 --> 00:58:30,680
Are you sure?
626
00:58:30,700 --> 00:58:33,630
I'm looking for my brother.
627
00:58:33,760 --> 00:58:37,790
I heard some doctors
talking a while ago.
628
00:58:39,740 --> 00:58:41,840
This is not just here.
629
00:58:41,890 --> 00:58:44,880
It's everywhere.
630
00:58:44,890 --> 00:58:47,860
All over the world.
631
00:58:49,660 --> 00:58:54,600
They say no one has seen a single kid
since it happened.
632
00:59:01,720 --> 00:59:05,660
We either damaged some
of our computer sensors or...
633
00:59:05,700 --> 00:59:09,680
Cameron, I lost the auto-pilot
can you go to the very back
634
00:59:09,700 --> 00:59:13,760
and see there's anything liquid
spilling out from the wing?
635
00:59:13,770 --> 00:59:15,800
Liquid?
636
00:59:15,850 --> 00:59:17,710
You mean fuel?
637
00:59:17,720 --> 00:59:22,720
I want to take us up to a few thousand
feet, enter a small range, just in case.
638
00:59:34,820 --> 00:59:36,890
Perfect.
639
00:59:48,710 --> 00:59:50,680
We have to go back.
We have to go back.
640
00:59:50,720 --> 00:59:53,310
We are going back. We're only
just a few... no, I mean,
641
00:59:53,320 --> 00:59:55,920
back to where they disappeared.
I need to find my baby.
642
00:59:55,920 --> 00:59:58,870
We are losing fuel. We have a little left.
We're not gonna have enough to get home.
643
00:59:58,910 --> 01:00:04,650
What? We can't get home?! We have
fuel reserves. We'll gonna be fine.
644
01:00:09,960 --> 01:00:12,790
Are we on fire?!
645
01:00:15,840 --> 01:00:17,810
We have the right to know
if we're going to die, ok?!
646
01:00:17,810 --> 01:00:19,870
No one is going to die!
647
01:00:19,910 --> 01:00:22,720
Hey, everyone, listen up!
648
01:00:22,740 --> 01:00:26,700
No one is going to die, you hear me?
Everyone sit down, everyone sit!
649
01:00:26,730 --> 01:00:28,790
Now, captain's right.
650
01:00:28,860 --> 01:00:32,960
As hard as it may be,
we all need to stay calm.
651
01:01:03,770 --> 01:01:06,000
- We're on fire.
- Where?
652
01:01:06,000 --> 01:01:06,900
The wing on this side.
653
01:01:06,910 --> 01:01:08,730
Is the wing on fire or
is the spray on fire?
654
01:01:08,770 --> 01:01:10,860
The spray. It's big.
655
01:01:11,940 --> 01:01:13,970
We'll fly afront of it.
It'll burn off.
656
01:01:14,020 --> 01:01:18,770
- But?
- It's fuel.
657
01:01:18,790 --> 01:01:19,990
Fuel that we need to hang on.
658
01:01:20,000 --> 01:01:23,930
Are you still going to get us back?
Well, that depends.
659
01:01:23,930 --> 01:01:28,810
If the leak is here or here.
660
01:01:30,050 --> 01:01:31,880
So what do we do?
661
01:01:31,880 --> 01:01:35,800
Let it burn. See what is left.
662
01:02:01,940 --> 01:02:03,930
Fire is out.
663
01:02:04,790 --> 01:02:06,810
Levels haven't change.
664
01:02:06,850 --> 01:02:09,920
Does it mean we'll empty?
Means we don't know.
665
01:02:10,900 --> 01:02:13,810
And we've lost the elevators.
The what?
666
01:02:13,830 --> 01:02:20,840
The elevators. Can't climb. Looks like we
begun our decend at New York 2 hours early.
667
01:02:24,930 --> 01:02:26,830
Can't believe we can't reach anyone.
668
01:02:26,870 --> 01:02:28,860
You have a satellite phone?
669
01:02:28,870 --> 01:02:30,870
Investigative journalist.
670
01:02:31,070 --> 01:02:33,900
Pilot.
671
01:02:34,950 --> 01:02:37,930
Yes, the only other plane was
the one that nearly hit us.
672
01:02:37,950 --> 01:02:40,980
Did you talk to them?
Did they lose any passengers?
673
01:02:41,000 --> 01:02:43,060
I don't know about passengers.
674
01:02:43,060 --> 01:02:45,860
But I do know this.
675
01:02:46,830 --> 01:02:50,030
There wasn't anyone
flying that plane.
676
01:03:38,000 --> 01:03:40,940
Excuse me. I was just thinking...
677
01:03:42,990 --> 01:03:45,040
What if they are still here?
678
01:03:45,990 --> 01:03:47,890
What?
679
01:03:48,030 --> 01:03:50,900
I mean...
680
01:03:51,100 --> 01:03:53,030
What if we just cannot see them?
681
01:03:53,060 --> 01:03:57,090
Like, you know,
if they're invisible.
682
01:03:58,950 --> 01:04:00,070
Jeez wheez.
683
01:04:00,110 --> 01:04:03,910
Isn't invisible any crazier
than vanished?
684
01:05:01,150 --> 01:05:07,020
Hello, this is to restore alarm.
We have detected an alarm at your premise.
685
01:05:07,050 --> 01:05:10,090
Due to unusual call volume...
686
01:05:19,210 --> 01:05:22,120
(Pray)
687
01:05:53,240 --> 01:05:55,000
What do you know about Kimmy?
688
01:05:55,050 --> 01:05:56,180
What?
689
01:05:56,170 --> 01:05:58,050
How well did you know her?
690
01:05:58,090 --> 01:06:01,060
Not very. She's just a friend.
691
01:06:01,060 --> 01:06:03,080
Go through her stuff.
What stuff?
692
01:06:03,100 --> 01:06:05,610
Anything. Her purse, her
jacket, her ID badge.
693
01:06:05,620 --> 01:06:08,140
Just go get her things
and bring them in here.
694
01:06:08,240 --> 01:06:10,260
Please - ok.
695
01:08:03,270 --> 01:08:06,140
We have another aircraft in our area.
696
01:08:06,180 --> 01:08:10,600
Please fasten your seat belts,
Charlie 1581 you're in our airspace.
697
01:08:10,610 --> 01:08:14,520
We are climbing 1,000 feet that
is one, zero, zero, zero...
698
01:09:17,240 --> 01:09:22,350
Dump the purse. Dump the purse.
Come on, just...
699
01:09:24,230 --> 01:09:26,400
What are you looking for?
700
01:09:46,380 --> 01:09:51,250
Either I'm going crazy, or the
world is going insane.
701
01:09:51,280 --> 01:09:54,250
What are you talking about?
702
01:09:58,430 --> 01:10:01,450
I think I know where they are.
703
01:10:06,420 --> 01:10:08,530
What if we are now where
we think we are or even went?
704
01:10:08,550 --> 01:10:10,250
What do you mean?
705
01:10:10,290 --> 01:10:12,380
If we passed through a wormhole.
A wrinkle in the space time fabric.
706
01:10:12,400 --> 01:10:14,720
Theoretically, we
could be in different
707
01:10:14,720 --> 01:10:17,450
dimension with those
people who don't exist...
708
01:10:17,490 --> 01:10:19,260
Or they never exist?
709
01:10:19,310 --> 01:10:20,300
That is insane!
710
01:10:20,310 --> 01:10:23,440
Stop it! That's enough!
All of you!
711
01:10:24,420 --> 01:10:25,580
I know what's going on here.
712
01:10:26,420 --> 01:10:27,390
You do?
713
01:10:27,420 --> 01:10:29,360
How much did they pay you?
714
01:10:29,590 --> 01:10:31,390
What are you talking about?
715
01:10:31,410 --> 01:10:34,370
I can't believe he
do this, she's her daughter!
716
01:10:34,410 --> 01:10:36,460
Ok. Miss, I don't know
what's going on here...
717
01:10:37,580 --> 01:10:39,430
Get up!
718
01:10:43,420 --> 01:10:44,540
Where did you get that?
719
01:10:44,550 --> 01:10:46,490
- You!
- Yes...
720
01:10:46,490 --> 01:10:48,560
How much did they pay you?
What?
721
01:10:48,600 --> 01:10:52,370
Where did they take her?!
Please! What are you talking about?
722
01:10:52,410 --> 01:10:54,570
- My husband...
- Miss, please!
723
01:10:54,580 --> 01:10:56,550
Shut, just shut up!
724
01:10:57,350 --> 01:11:00,340
Ma'am, who's your husband?
Just tell us that.
725
01:11:01,420 --> 01:11:03,490
Why are you doing this?
Listen to me...
726
01:11:03,600 --> 01:11:06,500
I promise you, I've never
met your husband...
727
01:11:07,430 --> 01:11:09,370
What is wrong with this?
728
01:11:09,440 --> 01:11:11,610
Ma'am look,
I do not know what this is...
729
01:11:12,510 --> 01:11:15,310
But... what don't I just
shoot you in the face?
730
01:11:15,360 --> 01:11:16,400
No!
731
01:11:16,450 --> 01:11:20,590
Ray, what happened to you?
732
01:11:20,590 --> 01:11:22,560
Why are you talking like this?
733
01:11:23,530 --> 01:11:26,430
You've never spoken
about god before.
734
01:11:26,580 --> 01:11:28,470
Where is this coming from?
735
01:11:28,610 --> 01:11:30,510
From...
736
01:11:32,390 --> 01:11:33,550
My wife.
737
01:11:57,360 --> 01:11:58,450
Miss, please!
738
01:11:58,570 --> 01:12:00,470
Forget about him, ok?
739
01:12:00,540 --> 01:12:02,410
He's an idiot.
740
01:12:02,510 --> 01:12:04,570
He's not a part of anything.
Point that gun at me.
741
01:12:08,530 --> 01:12:09,680
I'm an idiot?
742
01:12:10,460 --> 01:12:11,500
What about her?
743
01:12:11,660 --> 01:12:14,560
Miss, please!
Point the gun at me!
744
01:12:16,540 --> 01:12:17,580
Here you go.
745
01:12:18,410 --> 01:12:20,520
Good.
746
01:12:20,550 --> 01:12:24,480
Now, just tell me what you think
is going on?
747
01:12:24,560 --> 01:12:26,460
He is trying to take her from me.
748
01:12:28,430 --> 01:12:30,590
He think he can buy his way
out of anything.
749
01:12:30,700 --> 01:12:33,430
He took my daughter,
and that ring.
750
01:12:34,440 --> 01:12:35,600
I fell asleep...
751
01:12:37,420 --> 01:12:41,450
Somebody put something in my drink.
I should have known he will find a way.
752
01:12:43,590 --> 01:12:45,520
He could not have done this.
753
01:12:45,630 --> 01:12:46,670
There's no way.
754
01:12:47,590 --> 01:12:51,560
This plane landed while
I was sleeping.
755
01:12:51,640 --> 01:12:54,510
He took her! He paid all of you
to lie to me.
756
01:12:55,580 --> 01:12:57,560
I can't lose her again.
I can't...
757
01:12:57,580 --> 01:12:59,460
You need to listen to me.
758
01:13:00,530 --> 01:13:02,430
I was awake all the time.
759
01:13:03,430 --> 01:13:04,590
This plane never landed.
760
01:13:04,740 --> 01:13:07,570
No one got off this plane.
761
01:13:07,680 --> 01:13:09,610
Then where is she?
762
01:13:12,620 --> 01:13:16,450
I can't lose her, I
can't, she's all I have!
763
01:13:17,700 --> 01:13:21,600
You're all think I'm crazy,
what am I supposed to say?
764
01:13:21,670 --> 01:13:23,640
That she just disappeared?
765
01:13:24,510 --> 01:13:25,710
I know where she is.
766
01:13:56,530 --> 01:13:57,660
Pastor Barnes?
767
01:13:58,710 --> 01:13:59,750
Chloe...
768
01:14:00,550 --> 01:14:02,580
- Hey...
- Oh, no...
769
01:14:02,680 --> 01:14:04,710
Oh, thank god you're still here.
770
01:14:04,730 --> 01:14:09,770
My mom and raymie, when I saw that they
had gone, I was sacred that god had...
771
01:14:09,800 --> 01:14:14,710
He did. Chloe, just like he
promised, a blink of an eye.
772
01:14:15,750 --> 01:14:17,500
What?
773
01:14:17,540 --> 01:14:18,640
It's true...
774
01:14:20,550 --> 01:14:21,780
Then why are you still here?
775
01:14:27,640 --> 01:14:29,570
It is in the Bible.
776
01:14:29,640 --> 01:14:32,540
My parents sent me to
camp on summer, and...
777
01:14:32,580 --> 01:14:34,570
Everyone was talking about this.
778
01:14:34,810 --> 01:14:41,510
They say that one day millions of
people will going to just disappear.
779
01:14:41,560 --> 01:14:42,600
Millions?
780
01:14:42,760 --> 01:14:44,640
What else did they say?
781
01:14:44,630 --> 01:14:46,530
I do not remember.
782
01:14:46,770 --> 01:14:48,640
It was a long time ago.
783
01:14:48,680 --> 01:14:51,550
Are you saying it was the devil?
784
01:14:51,750 --> 01:14:52,800
No.
785
01:14:52,820 --> 01:14:54,680
It was god.
786
01:14:56,630 --> 01:14:58,600
Don't tell me you believe this.
787
01:14:58,630 --> 01:15:00,690
It does not matter what I believe.
788
01:15:00,700 --> 01:15:02,790
Where are they?
Where did they go?
789
01:15:02,800 --> 01:15:04,570
To heaven.
790
01:15:10,590 --> 01:15:11,740
Pk was right.
791
01:15:11,820 --> 01:15:13,690
What do you mean?
792
01:15:14,790 --> 01:15:16,760
Maybe I am really crazy.
793
01:15:16,790 --> 01:15:18,670
No, you're not.
794
01:15:19,700 --> 01:15:22,680
She's better off without me.
Don't say that.
795
01:15:24,610 --> 01:15:25,640
No, no!
Please don't!
796
01:15:25,660 --> 01:15:26,710
Please, do not!
797
01:15:26,820 --> 01:15:29,760
Maybe, the world is better off
without me.
798
01:15:29,830 --> 01:15:32,720
You need to listen to me now,
do not do this.
799
01:15:33,760 --> 01:15:35,630
You can't just give up on her.
800
01:15:37,840 --> 01:15:40,620
Do you have children,
Mr. Williams?
801
01:15:40,810 --> 01:15:42,580
No, I don't.
802
01:15:43,850 --> 01:15:45,780
But I did have a mom.
803
01:15:46,660 --> 01:15:50,620
She was sick. My daddy tried everything...
Doctors, pills...
804
01:15:50,730 --> 01:15:52,700
But in the end,
it didn't matter.
805
01:15:52,870 --> 01:15:54,770
I came home from school one day.
806
01:15:55,920 --> 01:15:57,740
And I found her.
807
01:15:57,740 --> 01:15:59,680
She was lying there.
808
01:15:59,790 --> 01:16:03,750
Still. Don't you do that to Katie.
809
01:16:06,690 --> 01:16:10,870
We may not know what happened here today
but it is not Katie's fault...
810
01:16:10,870 --> 01:16:12,600
Do you hear me?
811
01:16:12,680 --> 01:16:13,810
Yes.
812
01:16:14,740 --> 01:16:16,880
But she's somewhere out there,
right now...
813
01:16:17,600 --> 01:16:18,720
Watching us.
814
01:16:25,770 --> 01:16:27,610
Yeah, that's good.
815
01:16:27,620 --> 01:16:28,660
Give me that.
816
01:16:40,930 --> 01:16:44,810
Hattie, this isn't about us.
817
01:16:45,740 --> 01:16:47,640
It's about the truth.
818
01:16:47,850 --> 01:16:49,710
You need to focus on the truth.
819
01:16:50,750 --> 01:16:51,880
That truth, ray?
820
01:16:52,760 --> 01:16:54,780
- Are you serious?
- Yes.
821
01:16:54,830 --> 01:16:57,810
This isn't about our past,
it's about right now.
822
01:16:57,890 --> 01:17:00,660
What's happening on this plane
right now.
823
01:17:00,870 --> 01:17:03,740
This could be happening everywhere,
right now.
824
01:17:03,810 --> 01:17:07,850
So they are all in heaven.
That is your conclusions.
825
01:17:07,860 --> 01:17:10,760
Without speaking to anyone
outside of this plane.
826
01:17:10,760 --> 01:17:13,730
You're gonna jump to the first explanation
that pops into your head.
827
01:17:13,760 --> 01:17:15,730
I already knew this was coming.
828
01:17:16,740 --> 01:17:18,780
In details.
829
01:17:18,780 --> 01:17:19,930
How can that be possible?
830
01:17:20,910 --> 01:17:24,870
The way it happened,
the way they disappeared...
831
01:17:25,860 --> 01:17:28,910
Even the way their clothes
were still there.
832
01:17:28,970 --> 01:17:30,810
Perfect details.
833
01:17:31,900 --> 01:17:33,780
How could she know that?
834
01:17:33,900 --> 01:17:34,960
Think about it.
835
01:17:35,970 --> 01:17:37,910
Why don't you think about this?
836
01:17:38,950 --> 01:17:41,850
You lied to me about your wife.
837
01:17:42,760 --> 01:17:44,780
You lied to your wife
about this trip.
838
01:17:44,860 --> 01:17:46,850
You even lied to your
own daughter.
839
01:17:47,040 --> 01:17:50,860
It seems that you're able to lie to
just about everybody in your life.
840
01:17:50,870 --> 01:17:53,790
And now you're asking me
to find god.
841
01:17:54,880 --> 01:17:55,920
Hattie.
842
01:18:06,870 --> 01:18:07,960
I don't understand.
843
01:18:08,910 --> 01:18:10,900
You were here every day.
844
01:18:10,910 --> 01:18:12,950
You worked here,
you preached here.
845
01:18:12,980 --> 01:18:14,780
That's not what counted.
846
01:18:14,950 --> 01:18:16,010
What do you mean?
847
01:18:16,030 --> 01:18:18,620
I knew all the words, I
could quote the chapters
848
01:18:18,630 --> 01:18:20,800
and the verses, but
that was not enough.
849
01:18:20,870 --> 01:18:22,740
You have to believe.
850
01:18:23,840 --> 01:18:24,880
Believe?
851
01:18:25,010 --> 01:18:26,880
Believe in what?
852
01:18:27,840 --> 01:18:29,980
In a god that killed my father?
853
01:18:30,020 --> 01:18:33,990
A god that grabbed my mother and
my brother and raised them out
854
01:18:34,010 --> 01:18:37,870
of this world. A god that crashes
planes and destroys cities?
855
01:18:37,890 --> 01:18:39,800
He took them to protect them.
856
01:18:39,800 --> 01:18:40,900
From what?
857
01:18:40,940 --> 01:18:43,800
From the darkest time in
the history of this world.
858
01:18:44,020 --> 01:18:46,010
Persecution, war...
859
01:18:46,080 --> 01:18:49,790
In 7 years of darkness,
he took them to heaven.
860
01:18:50,960 --> 01:18:52,930
And what about the rest of us?
861
01:18:53,930 --> 01:18:56,770
What about me?
What am I supposed to do?
862
01:18:56,800 --> 01:18:58,870
It is not about what we
do, it's about asking for
863
01:18:58,890 --> 01:19:00,980
forgiveness, it's about
turning our lives over...
864
01:19:00,980 --> 01:19:02,020
Stop it!
865
01:19:02,920 --> 01:19:07,850
The god that my mother talked about,
would never do something like this.
866
01:19:08,030 --> 01:19:09,970
Chloe, please...
867
01:19:10,060 --> 01:19:11,820
Listen to me.
868
01:19:12,040 --> 01:19:13,840
Listen to you?
869
01:19:13,980 --> 01:19:15,790
Why should I?
870
01:19:15,950 --> 01:19:18,020
You didn't even listen to you.
871
01:19:37,920 --> 01:19:39,120
Are you okay marshal?
872
01:19:39,960 --> 01:19:41,000
Yeah.
873
01:19:42,900 --> 01:19:44,060
Heard all about you.
874
01:19:44,060 --> 01:19:47,000
Peacon 257. This is dispatch.
875
01:19:47,880 --> 01:19:49,870
This is pancon 257,
calling dispatch.
876
01:19:49,880 --> 01:19:52,940
Pancon 257, this is
Marcus, are you there?
877
01:19:53,020 --> 01:19:57,970
Marcus, I'm 20 minutes outside of jfk.
I had to turn around.
878
01:19:57,990 --> 01:19:59,820
How many did you lose?
879
01:20:02,140 --> 01:20:04,130
So, it is everywhere.
880
01:20:04,140 --> 01:20:05,900
The whole planet, buddy.
881
01:20:08,010 --> 01:20:10,980
No one knows how many,
but millions.
882
01:20:12,920 --> 01:20:14,120
What about my family?
883
01:20:15,060 --> 01:20:17,990
I need you to call Irene,
make sure they are safe.
884
01:20:17,990 --> 01:20:18,970
How's your fuel?
885
01:20:19,000 --> 01:20:21,100
Critical. I would be lucky to reach
the coast without ditching in.
886
01:20:21,110 --> 01:20:24,040
Listen, there are planes
down everywhere, the runway
887
01:20:24,050 --> 01:20:27,100
is full of birds, there's no
way you can get into jfk.
888
01:20:27,120 --> 01:20:28,900
What about laguardia?
889
01:20:28,930 --> 01:20:30,080
I'm sorry, ray.
890
01:20:30,890 --> 01:20:31,950
So, where am I going?
891
01:20:31,960 --> 01:20:33,130
You gonna have to go inland.
892
01:20:33,970 --> 01:20:36,000
Marcus, I can't go inland!
893
01:20:36,030 --> 01:20:39,090
You need to tell me
when you're ready.
894
01:20:39,110 --> 01:20:41,100
Circuit is impossible, you
have to talk to them.
895
01:20:41,110 --> 01:20:43,110
They have to gonna clear
things up for us there.
896
01:20:44,190 --> 01:20:45,920
Marcus?
897
01:20:46,930 --> 01:20:47,970
Marcus!
898
01:20:51,930 --> 01:20:55,240
Jfk tower, this pancon
257, I have a low-fuel
899
01:20:55,250 --> 01:20:59,070
emergency. I need a runway.
Repeat. I need a runway.
900
01:21:39,270 --> 01:21:41,070
So...
901
01:21:41,380 --> 01:21:43,290
Is there a backup plan?
902
01:21:44,260 --> 01:21:46,230
I'm gonna level with you.
903
01:21:47,270 --> 01:21:51,100
We're not just a low on fuel,
we're low on fumes.
904
01:21:51,210 --> 01:21:55,150
Jfk was the closest airport, and I
would love to have made it that far.
905
01:21:55,310 --> 01:21:57,220
We only have one option.
906
01:21:57,250 --> 01:22:00,220
I hope they clear us a runway
and hope that they do it soon.
907
01:22:00,270 --> 01:22:03,200
What about the water?
Can't raise the nose.
908
01:22:03,200 --> 01:22:06,240
When we hit the water,
this thing is going to disintegrate.
909
01:22:09,180 --> 01:22:12,890
Can't. I can't let the people
back there go down without
910
01:22:12,910 --> 01:22:16,180
having any chance to undo
some of their mistakes.
911
01:22:17,360 --> 01:22:18,400
Hey...
912
01:22:20,160 --> 01:22:24,170
You are venice Baxter, aren't you?
Tom's daughter.
913
01:22:26,180 --> 01:22:28,240
You probably do not remember me,
we...
914
01:22:28,280 --> 01:22:35,360
Met once at your father's office. You were
sitting right by this little yellow desk.
915
01:22:36,300 --> 01:22:42,180
I remember thinking, this guy's place,
decorated with the best of everything...
916
01:22:42,380 --> 01:22:44,450
But he's got this plastic little desk.
917
01:22:45,320 --> 01:22:50,230
Sitting beside him like it's the
finest piece of furniture in the room.
918
01:22:51,320 --> 01:22:54,260
Sometimes that's the only way
I got to see him.
919
01:22:55,470 --> 01:22:57,200
Well...
920
01:22:58,250 --> 01:23:00,220
At least he was trying.
921
01:23:00,380 --> 01:23:02,310
And I have a little girl too.
922
01:23:03,490 --> 01:23:07,220
I mean, she was little.
She's married now.
923
01:23:08,190 --> 01:23:10,160
She never had
a desk in my office.
924
01:23:10,210 --> 01:23:12,260
The truth is... I was so busy.
925
01:23:13,500 --> 01:23:15,370
I hardly ever saw her though.
926
01:23:17,280 --> 01:23:20,780
You know, when all these
people disappeared,
927
01:23:20,790 --> 01:23:23,290
I never even thought about her.
928
01:23:24,430 --> 01:23:27,250
I wish I could say I
did, but I was always
929
01:23:27,260 --> 01:23:30,230
thinking about money,
about opportunities...
930
01:23:31,340 --> 01:23:33,210
Making my next meal.
931
01:23:37,420 --> 01:23:38,460
I'm sorry...
932
01:23:39,490 --> 01:23:42,430
You know what you said
about heaven?
933
01:23:45,270 --> 01:23:46,570
As much as I want to see her...
934
01:23:48,450 --> 01:23:51,510
When I get home,
I hope she's not there.
935
01:24:15,300 --> 01:24:18,540
I need you try and
call Chloe for me.
936
01:24:19,410 --> 01:24:21,450
I've been trying.
937
01:24:22,310 --> 01:24:24,620
The truth is... uh...
I've not stopped
938
01:24:24,630 --> 01:24:27,310
thinking about her since
I got on the plane.
939
01:24:28,430 --> 01:24:30,520
I can understand that.
940
01:24:33,540 --> 01:24:38,280
Jfk tower, do you hear me?
941
01:24:38,370 --> 01:24:41,310
We are headed for the coast.
942
01:24:41,320 --> 01:24:43,360
Our fuel is at critical.
943
01:24:43,390 --> 01:24:44,540
I need a clear runway.
944
01:24:44,590 --> 01:24:48,490
I repeat, I need a clear runway.
945
01:24:49,290 --> 01:24:50,420
Listen to me...
946
01:24:50,500 --> 01:24:52,360
I have a plane full of people here.
947
01:24:52,370 --> 01:24:54,420
I have no spoilers, no flaps,
no elevators and...
948
01:24:54,480 --> 01:24:56,570
And if I run this thing right,
no reverse thrust...
949
01:24:56,610 --> 01:24:59,550
I need some room!
950
01:25:28,440 --> 01:25:30,380
Oh...
951
01:25:34,490 --> 01:25:36,460
Were you with her...
952
01:25:36,490 --> 01:25:39,320
When she got the concert tickets?
953
01:25:39,530 --> 01:25:42,550
I was... what can I say...
954
01:25:42,610 --> 01:25:44,540
She was hurt.
955
01:25:46,480 --> 01:25:49,410
I should never have
left her today.
956
01:25:49,510 --> 01:25:50,500
You didn't know.
957
01:25:50,560 --> 01:25:53,630
All I knew she came home
and see me and I left.
958
01:25:53,650 --> 01:25:56,530
I left her alone.
959
01:25:56,600 --> 01:26:00,470
God only knows what she's
been going through down there.
960
01:26:00,500 --> 01:26:04,570
She loves you, ray?
She will understand.
961
01:26:10,570 --> 01:26:14,530
I can't let that be the last thing
we said to each other.
962
01:26:16,670 --> 01:26:20,480
I just... I can't.
963
01:26:21,440 --> 01:26:23,500
I need to tell her the truth.
964
01:26:23,560 --> 01:26:28,460
And I need her to know that this wasn't
her mother's fault. It's all mine.
965
01:26:29,540 --> 01:26:35,580
Every time that Irene mentioned god,
I walked away.
966
01:27:37,670 --> 01:27:39,530
Mom...
967
01:27:40,710 --> 01:27:44,520
I don't know if you can hear me...
968
01:27:44,720 --> 01:27:48,480
But I just wanted to say...
969
01:27:49,550 --> 01:27:53,740
This morning, I felt like
our family was falling apart.
970
01:27:53,770 --> 01:27:56,520
And I blamed you.
971
01:27:56,610 --> 01:28:00,680
And I know that I hurt you.
972
01:28:01,540 --> 01:28:03,670
And I'm sorry.
973
01:28:04,660 --> 01:28:07,520
I'm so sorry.
974
01:28:25,730 --> 01:28:27,520
Hello?
975
01:28:27,570 --> 01:28:29,740
- Who is this?
- Chloe...
976
01:28:29,770 --> 01:28:31,750
- This is buck.
- Buck?
977
01:28:33,540 --> 01:28:35,740
Thank god, you're alive.
978
01:28:35,820 --> 01:28:37,590
Where is my dad?
979
01:28:37,620 --> 01:28:39,610
He is here.
980
01:28:40,560 --> 01:28:42,580
Chloe, are you okay?
981
01:28:42,590 --> 01:28:43,790
Dad...
982
01:28:44,530 --> 01:28:45,730
I thought you were dead.
983
01:28:45,760 --> 01:28:47,790
Are you okay?
984
01:28:49,720 --> 01:28:53,550
Yeah... I guess so.
985
01:28:53,720 --> 01:28:59,590
But mom and raymie,
they are both gone.
986
01:29:04,770 --> 01:29:06,790
Mom told me about this.
987
01:29:06,850 --> 01:29:09,680
I know, she told me too.
988
01:29:09,720 --> 01:29:12,590
I love you so much, sweetheart.
989
01:29:12,690 --> 01:29:15,660
I love you more than anything
in the world.
990
01:29:15,720 --> 01:29:18,760
Me too daddy, me too...
991
01:29:18,770 --> 01:29:21,830
I'm so sorry I lied to you and
I wasn't there with you today.
992
01:29:21,880 --> 01:29:25,580
I really, really need you to know
how much I love you.
993
01:29:25,620 --> 01:29:26,770
No matter what happens.
994
01:29:26,820 --> 01:29:30,720
Wait, dad... why
are you talking like this?
995
01:29:30,760 --> 01:29:32,720
What's going on?
Where are you?
996
01:29:32,720 --> 01:29:37,690
Well... we still are in the air. We're
on our way home, but there is a problem.
997
01:29:37,740 --> 01:29:41,710
The airports are closed, the roads are
jammed and there's no way to land...
998
01:29:41,710 --> 01:29:42,690
What?
999
01:29:42,710 --> 01:29:45,690
And I do not have enough fuel.
1000
01:29:45,710 --> 01:29:47,680
Chloe...
1001
01:29:47,890 --> 01:29:49,790
Dad...
1002
01:29:50,730 --> 01:29:52,640
Chloe...
1003
01:30:47,850 --> 01:30:49,840
Ladies and gentlemen...
1004
01:30:50,650 --> 01:30:51,910
We are coming in on New York.
1005
01:30:51,950 --> 01:30:53,830
Alright...
1006
01:30:55,830 --> 01:30:58,770
However, we still have challenges ahead.
All the airports are closed.
1007
01:30:58,830 --> 01:31:01,870
I need you to remain in your seats...
1008
01:31:01,900 --> 01:31:06,850
With your seat belts fastened,
and try to remain calm.
1009
01:31:06,880 --> 01:31:09,820
But I have to be honest...
1010
01:31:10,760 --> 01:31:13,660
This is a very serious situation.
1011
01:31:13,690 --> 01:31:18,760
We're talking to the ground, we'll try
to find an alternate landing sites.
1012
01:31:18,810 --> 01:31:21,870
But we are very low on fuel.
1013
01:31:23,760 --> 01:31:27,760
Please pay very close attention
to our flight crew.
1014
01:31:27,890 --> 01:31:30,770
And if you believe in prayer...
1015
01:31:32,730 --> 01:31:34,830
Now would be the time.
1016
01:31:38,810 --> 01:31:39,800
Will you pray with me?
1017
01:31:39,860 --> 01:31:42,840
Yes, of course. Yeah.
1018
01:31:58,750 --> 01:31:59,720
Nothing.
1019
01:31:59,750 --> 01:32:00,810
Still can't get signal.
1020
01:32:00,890 --> 01:32:01,950
Keep trying.
1021
01:32:01,960 --> 01:32:03,860
I will.
1022
01:32:04,040 --> 01:32:06,860
Well, we'll gonna have to
put it down.
1023
01:32:06,970 --> 01:32:08,940
Put it down?
1024
01:32:08,970 --> 01:32:10,910
- Where?
- Water...
1025
01:32:10,940 --> 01:32:11,870
But you said...
1026
01:32:11,880 --> 01:32:13,740
I know...
1027
01:32:13,820 --> 01:32:18,780
I wait on jfk as long as I can, but
I can't fly there without a clear runway.
1028
01:32:18,790 --> 01:32:21,130
There's nothing but sitting on
every side of the airport.
1029
01:32:21,770 --> 01:32:24,830
By flying in,
there's nowhere to land.
1030
01:32:24,870 --> 01:32:28,900
We're flying a 400-tonne
missile right into queens.
1031
01:32:57,910 --> 01:33:01,970
Jfk tower, this is pancon 257, we need
emergency clearance immediately.
1032
01:33:02,020 --> 01:33:04,850
Get her back!
Keep trying.
1033
01:33:18,880 --> 01:33:23,870
Ok folks, I need your full attention
as we go through the emergency procedures.
1034
01:33:23,930 --> 01:33:28,020
Underneath your seats, you will find your
life jackets. You must keep your seat
1035
01:33:28,020 --> 01:33:32,270
belts tightly fastened across your waists
until the plane come to a complete stop.
1036
01:33:36,880 --> 01:33:39,880
Then you must follow all
flight crew's instructions.
1037
01:33:39,890 --> 01:33:44,020
Jfk tower, this is pancon 257, we need
emergency clearance right now.
1038
01:33:44,060 --> 01:33:50,060
Jfk tower. Jfk tower, this is pancon 257,
we need clearance now!
1039
01:34:03,910 --> 01:34:05,840
Come on...
1040
01:34:19,930 --> 01:34:21,870
Ok.
1041
01:34:26,920 --> 01:34:28,000
Buck, can you hear me?
1042
01:34:28,050 --> 01:34:28,980
Chloe.
1043
01:34:29,020 --> 01:34:31,060
Turn on the speakers.
1044
01:34:32,970 --> 01:34:35,020
I think I found a place for
you guys to land.
1045
01:34:35,100 --> 01:34:37,730
The new east-west highway
near the mall. No one's
1046
01:34:37,740 --> 01:34:40,010
out here.
I think I can clear enough room.
1047
01:34:40,010 --> 01:34:42,980
Our guidance system is out. I won't be able
to find it in the dark.
1048
01:34:43,010 --> 01:34:47,040
Hey, Chloe, your phone...
You should open up the compass app.
1049
01:34:47,090 --> 01:34:49,920
Ok, hang on.
1050
01:34:51,910 --> 01:34:52,960
Ok, I've got it.
1051
01:34:52,960 --> 01:34:57,170
Well, you see the bottom, those little
numbers? I need you to read those to me.
1052
01:34:57,980 --> 01:35:05,950
40.66.34 north 73.78.32 west
1053
01:35:05,990 --> 01:35:07,030
I got it.
1054
01:35:07,060 --> 01:35:08,990
Chloe, how much room we've got?
1055
01:35:09,000 --> 01:35:10,170
Uh... about half a mile away.
1056
01:35:10,200 --> 01:35:11,140
And there's more...
1057
01:35:11,180 --> 01:35:14,080
How much more?
I need at least a mile.
1058
01:35:14,080 --> 01:35:16,070
Okay, hang on.
1059
01:35:43,030 --> 01:35:45,970
Chloe... Chloe, are you still there?
1060
01:35:50,010 --> 01:35:52,010
Abbout seven-tenth.
1061
01:35:52,050 --> 01:35:54,040
Eight-tenth...
1062
01:35:54,090 --> 01:35:57,130
Buck... buck, can you hear me?
1063
01:35:58,030 --> 01:36:00,000
Hello?
1064
01:36:11,020 --> 01:36:12,250
Come on.
1065
01:36:17,160 --> 01:36:19,190
You've got to be kidding me.
1066
01:36:20,210 --> 01:36:22,180
Come on!
1067
01:36:27,150 --> 01:36:32,030
We need a visual of some kind, so we
can see where the landing zone begins.
1068
01:36:44,080 --> 01:36:48,190
How are you? You mind if I sit down
here for a moment? Yes... yes...
1069
01:36:48,230 --> 01:36:53,070
Just until your husband
comes back from the bathroom.
1070
01:37:06,270 --> 01:37:07,260
We ran out of fuel!
1071
01:37:07,300 --> 01:37:09,200
What?
1072
01:37:09,210 --> 01:37:10,260
No.
1073
01:37:10,310 --> 01:37:13,280
We can still land it.
We can glide it down.
1074
01:37:13,320 --> 01:37:16,200
But we're going to hit
the ground fast. I've
1075
01:37:16,220 --> 01:37:19,050
no thrust to slow it
down, just the brakes.
1076
01:37:19,080 --> 01:37:22,030
We're going to need
every inch of the gas.
1077
01:37:29,180 --> 01:37:30,100
Dad...
1078
01:37:30,150 --> 01:37:31,140
Chloe...
1079
01:37:31,150 --> 01:37:32,140
Go ahead...
1080
01:37:32,180 --> 01:37:34,510
I'm out of road. I'm at
nine-tenth of a mile but
1081
01:37:34,530 --> 01:37:37,070
there're a bunch of heavy
equipment blocking my way.
1082
01:37:37,120 --> 01:37:39,090
Honey, nine-tenth
is good enough?
1083
01:37:39,130 --> 01:37:41,650
But I need a bright visual
point of referrence
1084
01:37:41,650 --> 01:37:44,070
so that I can see where
the landing zone is.
1085
01:37:44,100 --> 01:37:47,070
Okay. I'm flashing my lights.
Can you see that?
1086
01:37:47,110 --> 01:37:51,110
No, we are too far out for that, I need
a bigger light like a flare.
1087
01:37:51,120 --> 01:37:54,250
But we are running out of time.
I have to come in right now!
1088
01:37:54,300 --> 01:37:56,240
Chloe...
1089
01:38:03,310 --> 01:38:06,290
Where are your smoke up matches?
1090
01:38:11,330 --> 01:38:13,190
There isn't enough room, is there?
1091
01:38:13,240 --> 01:38:17,070
If there isn't, I don't want her
to think it's her fault.
1092
01:38:40,220 --> 01:38:42,380
This is it, we're coming down.
1093
01:38:42,420 --> 01:38:44,360
Can you see anything?
1094
01:38:44,390 --> 01:38:49,200
No. Keep looking.
We have about three miles.
1095
01:38:58,190 --> 01:39:01,320
We've got one try.
We need to know where to start.
1096
01:39:01,360 --> 01:39:03,230
Nothing yet!
1097
01:39:03,240 --> 01:39:05,300
Come on, honey.
1098
01:39:11,320 --> 01:39:13,250
There!
1099
01:39:58,450 --> 01:40:01,410
Try to lock the landing gear!
1100
01:40:23,260 --> 01:40:25,450
Dad, you've got no back wheels!
1101
01:41:18,370 --> 01:41:19,500
Oh...
1102
01:41:19,510 --> 01:41:22,340
We're home!
1103
01:41:24,590 --> 01:41:29,370
Everyone ok? I need everyone out
of the plane now. Everyone get up!
1104
01:42:00,490 --> 01:42:03,390
One at a time. Let's go!
1105
01:42:04,620 --> 01:42:05,600
Let's go...
1106
01:42:05,630 --> 01:42:09,590
When you get to the bottom, please
get out of the way for others.
1107
01:42:22,500 --> 01:42:24,490
Hey, hey.
1108
01:42:26,430 --> 01:42:27,600
Hey!
1109
01:42:50,390 --> 01:42:52,630
- Buck!
- Chloe.
1110
01:42:53,490 --> 01:42:55,560
Thank you.
1111
01:43:01,410 --> 01:43:03,570
You did a great job.
1112
01:43:05,410 --> 01:43:06,610
You too.
1113
01:43:06,610 --> 01:43:08,560
Hattie!
1114
01:43:11,570 --> 01:43:13,570
I'm sorry.
1115
01:43:14,470 --> 01:43:15,670
I know.
1116
01:43:22,680 --> 01:43:24,620
Dad...
1117
01:43:27,550 --> 01:43:29,550
I should be here with you.
1118
01:43:29,630 --> 01:43:33,480
With mom, with raymie.
I shouldn't have left.
1119
01:43:34,440 --> 01:43:36,600
I'm just glad you're okay.
1120
01:43:40,520 --> 01:43:42,610
I thought you might want this.
1121
01:44:04,600 --> 01:44:07,440
Looks like the end of the world.
1122
01:44:07,570 --> 01:44:10,510
No. Not yet.
1123
01:44:11,650 --> 01:44:14,570
I'm afraid this is
just the beginning.
81623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.