All language subtitles for Left Behind

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,280 --> 00:01:23,100 Hello. 2 00:01:23,140 --> 00:01:24,180 Hi mom! 3 00:01:24,520 --> 00:01:27,520 Chloe, welcome home. You're home, right? 4 00:01:27,510 --> 00:01:29,370 Yup, safe and sound. 5 00:01:29,420 --> 00:01:31,330 Your brother has been bouncing off the walls. 6 00:01:31,340 --> 00:01:33,790 Oh, I can't wait to see him. 7 00:01:34,900 --> 00:01:37,310 So, is everything up for dad's surprise party? 8 00:01:37,540 --> 00:01:41,730 Um, honey, I'm afraid your dad's not gonna be here when you get home. 9 00:01:41,950 --> 00:01:42,990 What? 10 00:01:43,950 --> 00:01:46,190 Why not? Mom, what happened? 11 00:01:46,820 --> 00:01:48,160 He got called in to work. 12 00:01:48,420 --> 00:01:52,590 Did you tell him I was coming? Yeah, honey, I did but... 13 00:01:53,170 --> 00:01:54,470 They called this morning and, eh... 14 00:01:54,480 --> 00:01:55,580 What is his flight? 15 00:01:57,280 --> 00:02:00,270 It's London. 3:35? 16 00:02:02,860 --> 00:02:05,690 Honey, don't make it hard... Tell raymie I'll be home before supper. 17 00:02:22,030 --> 00:02:24,000 You must feel like you've seen it all. 18 00:02:24,130 --> 00:02:27,980 You seemed to be in the middle of a new disaster every time I turned on the news. 19 00:02:28,000 --> 00:02:32,070 Oh, what is the old adage? 'It's a dirty job but someone's gotta do it'. 20 00:02:32,080 --> 00:02:34,810 Can I ask you a question, Mr. Williams? 21 00:02:34,890 --> 00:02:35,880 Yeah, sure. 22 00:02:35,930 --> 00:02:37,910 - Do you read the Bible? - Well... 23 00:02:39,070 --> 00:02:41,910 I guess not as often as you do. 24 00:02:42,000 --> 00:02:45,470 Well, Matthew 24:7 says there shall be famines, 25 00:02:45,480 --> 00:02:48,890 pestilences and earthquakes in diverse places. 26 00:02:48,890 --> 00:02:52,950 All of these things, the disasters, the wars, they are all signs. 27 00:02:53,130 --> 00:02:56,120 So, god knew all these things were going to happen? 28 00:02:56,170 --> 00:02:58,040 Honey, god knows everything. 29 00:02:58,070 --> 00:03:00,880 So, why didn't he do something? 30 00:03:01,040 --> 00:03:03,410 I mean, he is god, right? Couldn't he stop the flood if 31 00:03:03,420 --> 00:03:05,880 he wanted to? Maybe, sent a little rain for the famine... 32 00:03:05,930 --> 00:03:11,010 It's a fallen world. God created it perfect and we destroyed it on the first set... 33 00:03:11,030 --> 00:03:13,070 Who destroyed it? Me?... 34 00:03:13,970 --> 00:03:15,100 You? Him? 35 00:03:15,140 --> 00:03:18,110 The lord works... In mysterious ways, I know. 36 00:03:19,050 --> 00:03:24,160 But somehow, people keep believing he loves them. Now, that is mysterious. 37 00:03:30,190 --> 00:03:32,100 Sorry to interrupt. 38 00:04:27,010 --> 00:04:28,170 Going my way? 39 00:04:55,200 --> 00:04:57,230 I enjoyed your speech. 40 00:04:59,140 --> 00:05:01,200 Yeah, sorry about that... Now, don't be. 41 00:05:01,250 --> 00:05:03,220 That was really good. 42 00:05:04,020 --> 00:05:06,040 I'm assuming it's not your first time making it. 43 00:05:06,160 --> 00:05:09,120 Well, the first time aloud. Cameron Williams. 44 00:05:10,170 --> 00:05:12,160 'Buck'... my friends. 45 00:05:17,250 --> 00:05:19,290 I'm... eh, Chloe Steele. 46 00:05:19,290 --> 00:05:21,220 'Chloe' to my friends. 47 00:05:23,160 --> 00:05:25,020 So, you're in college. 48 00:05:25,070 --> 00:05:29,100 Wow, that investigative journalism. It really pays off. 49 00:05:29,130 --> 00:05:33,080 I just wanted to say thank you for rescuing me from that nutty lady. 50 00:05:33,090 --> 00:05:34,320 Oh, thank my mom. 51 00:05:34,320 --> 00:05:36,310 She, as you would, have been rehearsing for it. 52 00:05:36,330 --> 00:05:39,180 Oh, is she... pretty? 53 00:05:39,190 --> 00:05:41,200 Nutty... 54 00:05:43,300 --> 00:05:46,590 Actually, I was looking through the thesaurus I've 55 00:05:46,610 --> 00:05:50,040 found this morning, I've decided to go with 'wacko'. 56 00:05:50,250 --> 00:05:52,140 Wacko? 57 00:05:52,150 --> 00:05:54,150 I like that word, 'wacko'. 58 00:05:56,230 --> 00:05:58,270 Can I buy you a coffee? 59 00:05:59,170 --> 00:06:01,330 No, no, I'm fine. 60 00:06:01,330 --> 00:06:03,130 Come on! 61 00:06:03,270 --> 00:06:08,210 What if I throw in one of those fantastic little boxes with the strawberry jam... 62 00:06:08,250 --> 00:06:12,190 Oh, my god... Wow, well, that is... that's tempting. 63 00:06:12,190 --> 00:06:13,310 - Yes? - Hmm hmm. 64 00:06:13,330 --> 00:06:18,310 But I'm waiting for someone, and he should be here any minute. 65 00:06:22,310 --> 00:06:24,380 My dad. 66 00:06:25,350 --> 00:06:29,080 I flew home to surprise him for his birthday, but... 67 00:06:29,080 --> 00:06:31,080 Something came up. 68 00:06:42,280 --> 00:06:44,270 Well, have a safe flight... 69 00:06:48,120 --> 00:06:50,230 - Hi, sweet heart! - Hi! 70 00:06:52,240 --> 00:06:56,140 What are you doing here? Well, I came home to surprise you on your birthday. 71 00:06:56,220 --> 00:06:59,250 Honey, I just got called in. There's no way I can get out of it now. 72 00:06:59,280 --> 00:07:02,780 Yeah, that's what mom said... I wished that you would've told me you would be coming. 73 00:07:03,160 --> 00:07:07,320 Oh wait... you, you're Cameron Williams, holy cow... 74 00:07:07,360 --> 00:07:10,260 - So you two? - Oh, we just met. 75 00:07:10,380 --> 00:07:12,310 Hi, it's a pleasure, captain. Ray. 76 00:07:13,150 --> 00:07:16,250 Well, I'm gonna let you two catch up, yeah. And 77 00:07:16,270 --> 00:07:19,200 eh... it was really nice to meet you, Chloe. 78 00:07:19,230 --> 00:07:21,340 - You look great. - Thank you. 79 00:07:21,360 --> 00:07:23,300 Let's talk somewhere. 80 00:07:24,300 --> 00:07:26,390 - How was school? - It's good. 81 00:07:26,450 --> 00:07:28,410 Good, yeah... 82 00:07:33,250 --> 00:07:34,420 What? 83 00:07:35,390 --> 00:07:39,290 You know the first thing I thought when mom told me you're not gonna be home? 84 00:07:39,370 --> 00:07:40,440 It's that you left. 85 00:07:41,230 --> 00:07:44,980 I mean, really left. Just packed up your bags, slammed 86 00:07:44,990 --> 00:07:48,400 the doors, squealed the tyres and just drove off. 87 00:07:49,240 --> 00:07:51,380 Your mom and I are fine, Chloe. 88 00:07:51,460 --> 00:07:55,290 It's okay, I don't blame you. 89 00:07:55,330 --> 00:07:58,350 You don't blame me for what? For running away. 90 00:07:58,370 --> 00:08:01,380 But I didn't run away. You said, you thought I run away. 91 00:08:02,410 --> 00:08:05,400 - Who is that girl? - What girl? 92 00:08:06,350 --> 00:08:10,310 That flight attendant, beautiful, blonde one. 93 00:08:11,300 --> 00:08:15,330 Flight attendant... I worked with dozens of flight attendants... 94 00:08:15,370 --> 00:08:17,360 don't even know her name. 95 00:08:19,270 --> 00:08:26,380 If this was a year ago, you know before mom drank with collate, you'd be home by now. 96 00:08:27,220 --> 00:08:30,400 We would be all be home, like a family or something. 97 00:08:31,230 --> 00:08:33,760 Chloe, I... I think you know that your mom and 98 00:08:33,770 --> 00:08:36,260 I got married when we were both very young... 99 00:08:36,310 --> 00:08:41,250 And the changes that a person goes through between 20 and 50 are enormous. 100 00:08:41,420 --> 00:08:47,380 She's just doing what she believes is right and maybe you should cut her some slack. 101 00:08:47,430 --> 00:08:52,380 Me?... how about you? You're the one on the way to London. 102 00:08:52,410 --> 00:08:55,280 You are a one who has not been home since Christmas. 103 00:08:55,280 --> 00:08:57,440 I have school. And I have a job. 104 00:08:58,450 --> 00:09:02,480 I just feel like she's always trying to shove it down my throat. 105 00:09:04,270 --> 00:09:09,340 I know... look, I know that this past year, has been something of an adjustment, but... 106 00:09:09,470 --> 00:09:14,320 She is your mother, and I think it'd be good if you, no, if we both... 107 00:09:14,320 --> 00:09:16,510 Could be a little more supportive. 108 00:09:18,370 --> 00:09:21,450 - You missed her... - Yes, I do. 109 00:09:22,270 --> 00:09:26,300 But hey, if she's gonna run off with another man, why not Jesus, huh? 110 00:09:28,550 --> 00:09:30,390 Where is your ring? 111 00:09:35,460 --> 00:09:39,490 It's in my car. I never wear it when I fly. 112 00:09:42,310 --> 00:09:44,960 Chloe, your mom means the world to me, I'm not 113 00:09:44,970 --> 00:09:47,340 going to do anything to mess it up. Okay? 114 00:09:48,330 --> 00:09:51,360 And I have to go. We'll talk when I get back. 115 00:09:51,530 --> 00:09:53,500 Not gonna be here when you get back. 116 00:09:53,500 --> 00:09:57,330 Oh, but you'll gonna be back home again soon, right? 117 00:09:59,350 --> 00:10:00,400 Here... 118 00:10:00,520 --> 00:10:05,380 The car is in the usual spot, and go easy on mom. She'll come around. 119 00:10:06,360 --> 00:10:08,370 I love you. 120 00:10:38,350 --> 00:10:39,510 Are you okay? 121 00:10:41,390 --> 00:10:44,460 Yes, yes, I'm fine. 122 00:10:50,450 --> 00:10:53,450 Investigative journalist, remember? 123 00:10:54,590 --> 00:10:57,500 - Right. - Yeah. 124 00:11:06,580 --> 00:11:08,570 So... 125 00:11:08,610 --> 00:11:11,640 I'm just a little disappointed, that's all. 126 00:11:12,490 --> 00:11:16,520 It was a big deal to me. All of us together, having a good time. 127 00:11:16,570 --> 00:11:19,460 Well, I'm sure you would have stayed if he could. 128 00:11:24,010 --> 00:11:26,650 The Turkey... a vulture 129 00:11:26,650 --> 00:11:30,550 comes up to the gate and dropped two dead rabbits onto the floor. 130 00:11:30,620 --> 00:11:33,590 And the flight attendant says... "I'm sorry... 131 00:11:33,630 --> 00:11:36,510 We only allowed one carrier." 132 00:11:36,570 --> 00:11:39,470 I'm sorry captain, that's bad. 133 00:11:39,550 --> 00:11:42,410 That is always funny. 134 00:11:42,450 --> 00:11:45,610 Well, if you have anymore bad jokes, you can always come and find me. 135 00:11:54,710 --> 00:11:57,640 Hey Marcus, they got that computer problems figured out? 136 00:11:57,640 --> 00:11:59,960 Negative that, Pentagon, apparently, some of 137 00:11:59,980 --> 00:12:02,420 the equipment on the flight deck are outdated. 138 00:12:03,460 --> 00:12:07,590 Yeah, you had me flying east, in 6 hours time, I would be 9 hours older. 139 00:12:07,810 --> 00:12:10,230 Do that for about 6 years and maybe you'll catch up 140 00:12:10,240 --> 00:12:12,530 to me. Happy birthday buddy, have a good flight. 141 00:12:12,530 --> 00:12:13,670 Thanks. 142 00:12:17,580 --> 00:12:19,680 Sounds like that's all your mom talks about. 143 00:12:20,550 --> 00:12:22,690 Seems like it sometimes. 144 00:12:25,510 --> 00:12:28,540 Hate someone who sees earthquake on the news and 145 00:12:28,550 --> 00:12:31,720 then tries to convince everyone it's a good thing. 146 00:12:32,550 --> 00:12:34,590 Does that make sense to you? 147 00:12:35,760 --> 00:12:40,730 The day after Tsunami, there's that one woman, Medina. 148 00:12:41,470 --> 00:12:43,750 She lost three of her four children in that wave, 149 00:12:43,770 --> 00:12:45,740 dragged down to the sea while she watched. 150 00:12:46,510 --> 00:12:50,680 It was all she could do was to hold on to a tree with a six-week old baby in her arms. 151 00:12:52,560 --> 00:12:55,660 And she was so sure that god had saved her and 152 00:12:55,660 --> 00:12:58,700 the baby that she went straight to her knees. 153 00:12:59,560 --> 00:13:03,480 She thanked him. 154 00:13:03,580 --> 00:13:05,730 She thanked him for killing the others? 155 00:13:07,520 --> 00:13:11,600 She's got the chance, that night she refused to leave 156 00:13:11,620 --> 00:13:15,870 the evacuation and after all god was watching over her. 157 00:13:17,680 --> 00:13:19,710 - And... - Mudslide... 158 00:13:21,680 --> 00:13:24,620 Buried the whole village under 10-feet of slime. 159 00:13:24,620 --> 00:13:27,750 How do people see some things 'like that', and just... 160 00:13:28,630 --> 00:13:32,670 If you look hard enough, you'll see whatever it is you're looking for. 161 00:13:33,700 --> 00:13:37,540 But you might have to ignore a lot of other things to do it. 162 00:13:38,690 --> 00:13:41,580 One of them... 163 00:13:41,750 --> 00:13:43,770 Might be the truth. 164 00:13:44,760 --> 00:13:46,760 And what about you? 165 00:13:47,640 --> 00:13:49,730 What did you see in that village? 166 00:13:52,610 --> 00:13:57,680 I saw a lot of people who'd lost everything that ever mattered. 167 00:13:58,630 --> 00:14:01,610 Did you ask why? 168 00:14:01,630 --> 00:14:03,710 I know why. 169 00:14:03,760 --> 00:14:05,800 Tsunami. 170 00:14:05,800 --> 00:14:07,680 You know what I mean. 171 00:14:08,700 --> 00:14:10,760 No, no, I didn't. 172 00:14:11,820 --> 00:14:15,780 If you had to find a reason for something like that to happen, then... 173 00:14:17,790 --> 00:14:20,780 Well, you might end up behind a stranger at the airport? 174 00:14:23,740 --> 00:14:25,610 Oh... 175 00:14:25,770 --> 00:14:28,800 - Love that laugh. - Oh, no. 176 00:14:33,660 --> 00:14:34,820 What? 177 00:14:34,830 --> 00:14:38,780 Oh, just thinking about Ray's joke. That guy cracks me up. 178 00:14:38,840 --> 00:14:42,710 Ray? You mean captain Steele? 179 00:14:43,580 --> 00:14:45,640 Only in front of other people. 180 00:14:46,660 --> 00:14:47,720 Really? 181 00:14:47,750 --> 00:14:49,720 So, you two are...? 182 00:14:54,600 --> 00:14:56,620 No, not yet. 183 00:14:56,640 --> 00:14:59,620 But, we're planning on spending some time together in London. 184 00:14:59,640 --> 00:15:01,840 Really? Why didn't you tell me? 185 00:15:01,850 --> 00:15:03,670 Hey, wait... Where are you going? 186 00:15:03,720 --> 00:15:06,650 Ah, some details, please... 187 00:15:07,830 --> 00:15:10,700 I really needed someone to talk to today. 188 00:15:10,740 --> 00:15:11,870 Thank you. 189 00:15:12,870 --> 00:15:14,800 I'm going to call you from London. 190 00:15:15,640 --> 00:15:17,640 - Really? - Really. 191 00:15:18,640 --> 00:15:21,620 I'm gonna make sure you won't forget about me, right? Right, right. 192 00:15:21,650 --> 00:15:25,620 I'm sure you've got a girl at every airport. Do you call all of them? 193 00:15:25,660 --> 00:15:26,660 None of them, actually. 194 00:15:26,660 --> 00:15:27,870 Chloe. 195 00:15:28,770 --> 00:15:29,810 Oh, hi, Jim. 196 00:15:29,840 --> 00:15:32,630 I got these things for your dad. 197 00:15:32,630 --> 00:15:33,840 They're for tomorrow night. 198 00:15:36,650 --> 00:15:38,910 U2. Wow. 199 00:15:38,920 --> 00:15:40,880 These can't be easy to get. 200 00:15:40,920 --> 00:15:44,620 You're telling me. It took me two weeks to find these things. 201 00:15:45,700 --> 00:15:47,670 Two weeks? 202 00:15:52,720 --> 00:15:54,790 Chloe, I'm sorry... 203 00:15:56,920 --> 00:15:58,680 Mr. Williams, please. 204 00:15:58,720 --> 00:16:00,660 I'm coming, sorry. 205 00:16:00,860 --> 00:16:02,730 Chloe, I... 206 00:16:06,770 --> 00:16:08,840 Would you give these to my dad, please? 207 00:16:09,820 --> 00:16:11,640 Of course. 208 00:16:13,820 --> 00:16:15,760 Well, you... 209 00:16:17,930 --> 00:16:20,660 - Excuse me... - Thanks. 210 00:16:24,850 --> 00:16:27,920 - Mr. Williams, please... - Sorry. 211 00:16:41,780 --> 00:16:43,830 Excuse me, captain. 212 00:16:44,890 --> 00:16:47,720 Chloe asked me to give you these. 213 00:16:49,860 --> 00:16:52,960 You are the gwn guy, right? 214 00:16:53,000 --> 00:16:55,770 Gwn guy... yeah, that's me. 215 00:16:55,810 --> 00:16:58,790 Cameron Williams, Chris Smith... Hi, pleased to meet you. 216 00:16:58,790 --> 00:16:59,940 Pleased to meet you. 217 00:18:05,050 --> 00:18:08,860 Welcome aboard pancon flight 257 to London. 218 00:18:08,880 --> 00:18:11,820 Flight time today will be 6 hours and 30 minutes. 219 00:18:11,860 --> 00:18:14,020 Thank you and enjoy your flight. 220 00:18:14,970 --> 00:18:17,830 So, did you get her number? 221 00:18:19,840 --> 00:18:22,980 Come on... I saw you two at the lounge about an hour ago and 222 00:18:22,990 --> 00:18:25,880 you happened to be the last person to get on the plane. 223 00:18:26,090 --> 00:18:30,020 And to think, I could have spend the last time with you instead. 224 00:18:32,070 --> 00:18:36,070 I do not know why you uncaring guys always wanted to get the girls... 225 00:18:36,070 --> 00:18:40,010 Maybe because we do not want to go around like a dress rehearsal for glee. 226 00:18:41,920 --> 00:18:44,010 You know what, I'm must say right on that one. 227 00:18:44,060 --> 00:18:47,830 I will have to thank you though for flying first class. 228 00:18:47,830 --> 00:18:49,850 No need to thank, man. 229 00:18:49,870 --> 00:18:52,070 But, that guy who's sitting tight back there... 230 00:18:52,110 --> 00:18:53,880 Now, you should. 231 00:19:02,950 --> 00:19:05,010 I know you! 232 00:19:05,070 --> 00:19:08,900 Look, George. It's frank Sinatra! 233 00:19:08,950 --> 00:19:11,000 - What's that? - It is frank... 234 00:19:11,040 --> 00:19:12,110 Oh! 235 00:19:12,120 --> 00:19:14,080 Listen, George. 236 00:19:14,120 --> 00:19:16,850 We're home! 237 00:19:18,170 --> 00:19:21,140 Oh... we're not home. 238 00:19:22,940 --> 00:19:26,130 Sometimes he gets a bit confused. 239 00:19:31,010 --> 00:19:34,680 Good afternoon, this is your captain rayford Steele on flight 240 00:19:34,700 --> 00:19:38,030 pancon 257, weather conditions are reported to be good. 241 00:19:38,030 --> 00:19:41,240 So, will be a nice smooth flight all the way to London. 242 00:19:41,250 --> 00:19:44,070 Please sit back and enjoy our excellent service. 243 00:19:45,080 --> 00:19:47,480 We will be serving complimentary drinks and 244 00:19:47,500 --> 00:19:50,080 snacks shortly. So, please sit back and relax. 245 00:19:50,950 --> 00:19:54,910 No Johnny, you don't have to tell them anything. Just do what you do best. 246 00:19:54,930 --> 00:19:57,370 Stall 'em! But if you see one thing that 247 00:19:57,380 --> 00:20:00,070 makes you think they smell an acquisition... 248 00:20:00,110 --> 00:20:02,980 Dish it all. 249 00:20:02,980 --> 00:20:04,120 Look! 250 00:20:04,150 --> 00:20:07,710 I left the company jet in Houston. I'll be in London and 251 00:20:07,730 --> 00:20:11,120 with the paper signed before they know that I'm gone. 252 00:20:11,130 --> 00:20:14,130 We'll go and get. Good! 253 00:20:42,190 --> 00:20:45,030 Chloe, Chloe! 254 00:20:45,070 --> 00:20:46,930 Hey! Come here! 255 00:20:46,970 --> 00:20:48,960 Oh god, oh my goodness! 256 00:20:49,000 --> 00:20:51,030 You are so big! 257 00:20:51,080 --> 00:20:52,940 Ok. 258 00:20:53,170 --> 00:20:55,080 Did you get me anything at the airport? 259 00:20:55,110 --> 00:20:58,090 Well, you'll just have to wait and see. 260 00:20:58,960 --> 00:21:01,950 Alright, check it out in there and see what you've got. 261 00:21:02,000 --> 00:21:05,070 The new baseball gloves that I've been asking for! 262 00:21:05,070 --> 00:21:07,060 No way! Mom! 263 00:21:07,110 --> 00:21:09,240 Chloe is here! 264 00:21:12,150 --> 00:21:14,110 Mom, Chloe is here! 265 00:21:16,100 --> 00:21:18,040 She is here, mom! 266 00:21:19,230 --> 00:21:21,990 - Hi! - Hey... 267 00:21:22,010 --> 00:21:24,080 My gosh... 268 00:21:24,980 --> 00:21:27,210 Oh, you look beautiful. 269 00:21:27,250 --> 00:21:29,150 Wow. 270 00:21:29,150 --> 00:21:31,010 So, 271 00:21:32,030 --> 00:21:34,110 um, can I get you something to drink? 272 00:21:34,160 --> 00:21:35,970 Yeah... yeah... sure. 273 00:21:36,000 --> 00:21:38,990 Mom... mom... Chloe got me a brand new baseball gloves. See? 274 00:21:52,070 --> 00:21:55,120 6 hours to London. Nobody laughing at that too. 275 00:21:55,170 --> 00:21:58,010 The hyperjet... That'll change everything. 276 00:21:58,020 --> 00:21:59,210 Oh yeah? Why is that? 277 00:21:59,210 --> 00:22:01,230 The defence deartment. 278 00:22:04,080 --> 00:22:07,150 Did you say the defence department? Yeah. 279 00:22:07,160 --> 00:22:09,670 It seems that they've been developing a new jet, 280 00:22:09,690 --> 00:22:12,010 ok? It'll carry 300 passengers at mach 40... 281 00:22:12,040 --> 00:22:14,130 New York to London... 6 minutes. 282 00:22:14,140 --> 00:22:17,060 6 minutes? 6 minutes. 283 00:22:17,080 --> 00:22:20,150 That's pretty fast. Personally, I think they're lying. 284 00:22:20,180 --> 00:22:22,170 Yeah, I think that's a good guess. 285 00:22:22,200 --> 00:22:25,320 There's no way they can develop themselves. I'm guessing they... 286 00:22:25,330 --> 00:22:28,060 Referred engineering from something else. 287 00:22:28,100 --> 00:22:30,190 Probably something from area 51. 288 00:22:31,280 --> 00:22:33,040 Yeah. 289 00:22:33,310 --> 00:22:35,220 Scotch, please! 290 00:22:35,220 --> 00:22:39,310 So, was your dad surprised? 291 00:22:41,060 --> 00:22:43,260 Yeah. I think he was. 292 00:22:43,270 --> 00:22:46,030 Must have meant a lot to him. 293 00:22:46,070 --> 00:22:48,140 He seemed very upset that he had to leave. 294 00:22:49,140 --> 00:22:51,170 Yeah, I could tell. 295 00:22:52,110 --> 00:22:53,310 So, how was your flight? 296 00:22:53,360 --> 00:22:56,160 Good. Yeah, it was good. 297 00:22:57,090 --> 00:22:58,220 School? 298 00:22:58,240 --> 00:23:00,210 It's fine. 299 00:23:01,360 --> 00:23:05,140 Hey, you'll eh... you'll never guess who I met at the airport. 300 00:23:05,180 --> 00:23:06,370 Buck Williams. 301 00:23:07,210 --> 00:23:09,340 Sorry, Cameron Williams. 302 00:23:09,350 --> 00:23:11,280 - From the news? - Yeah! 303 00:23:11,320 --> 00:23:13,190 - Really? - Hm-hmm. 304 00:23:13,200 --> 00:23:15,220 Did you get a chance to talk to him? 305 00:23:15,230 --> 00:23:17,200 I did... actually. 306 00:23:17,200 --> 00:23:19,330 Erm, he is... 307 00:23:19,370 --> 00:23:21,340 He is a great guy. 308 00:23:21,340 --> 00:23:25,150 Hmm, so just happens to be gorgeous. 309 00:23:25,190 --> 00:23:27,150 Yes... 310 00:23:27,190 --> 00:23:28,240 I told him that you were a fan. 311 00:23:28,290 --> 00:23:29,350 Oh! 312 00:23:29,360 --> 00:23:32,770 By the way, you're not the only one who thinks 313 00:23:32,780 --> 00:23:36,200 every earthquake will be the end of the world. 314 00:23:36,250 --> 00:23:39,380 Some crazy lady cornered him at the airport. 315 00:23:44,290 --> 00:23:47,240 That's not how I learnt that. 316 00:23:49,360 --> 00:23:51,350 Anyway, hmm... 317 00:23:52,270 --> 00:23:55,140 He is a great guy. 318 00:23:59,160 --> 00:24:00,290 Chloe, honey... 319 00:24:01,280 --> 00:24:03,390 I don't mean to push. 320 00:24:03,430 --> 00:24:06,330 I know it must feel that way. 321 00:24:07,370 --> 00:24:11,180 I just want you to understand. 322 00:24:11,350 --> 00:24:13,320 It's important to me. 323 00:24:13,350 --> 00:24:15,250 So are you. 324 00:24:16,190 --> 00:24:17,380 I just want you to be ready. 325 00:24:17,420 --> 00:24:19,320 Ready for what? 326 00:24:20,370 --> 00:24:21,440 You know... 327 00:24:21,430 --> 00:24:23,290 Never mind. 328 00:24:24,400 --> 00:24:27,170 Can we just talk without you cutting me off? 329 00:24:27,170 --> 00:24:29,230 Mom, I just got here. 330 00:24:29,280 --> 00:24:32,240 I'm not really up for a heavy conversation. 331 00:24:33,290 --> 00:24:36,200 Ok, sure... But just hear me out. 332 00:24:36,190 --> 00:24:37,420 Just a little. 333 00:24:38,330 --> 00:24:44,170 I've been praying for you to come home and I believe that's why god brought you here. 334 00:24:44,200 --> 00:24:45,440 What did you say? 335 00:24:45,480 --> 00:24:48,180 God brought me home? 336 00:24:48,190 --> 00:24:51,250 God did not bring me home, I brought me home. 337 00:24:51,280 --> 00:24:53,420 I bought the ticket, I got on on the flight. 338 00:24:53,450 --> 00:24:56,260 God had nothing to do with it. 339 00:24:56,270 --> 00:24:57,450 And let me ask you something. 340 00:24:57,470 --> 00:25:00,280 If god brought me home for dad's birthday... 341 00:25:00,300 --> 00:25:02,460 Then why did he let him fly off to London? 342 00:25:04,210 --> 00:25:06,550 Maybe it's important for us to talk. 343 00:25:06,650 --> 00:25:07,690 I don't think so. 344 00:25:08,220 --> 00:25:13,250 One thing I do know for sure, god is the reason dad is not here right now. 345 00:25:18,480 --> 00:25:20,340 Chloe! 346 00:25:27,360 --> 00:25:29,330 - I'll be right back. - Yeah. 347 00:25:44,460 --> 00:25:46,400 Can I give you a hand with your bag? 348 00:25:46,400 --> 00:25:48,470 Did I ask for a hand? 349 00:25:49,350 --> 00:25:51,400 I, I can put it on the top for you. 350 00:25:51,400 --> 00:25:53,350 Yeah? So could I! 351 00:26:04,500 --> 00:26:06,480 What are you looking at? 352 00:26:07,340 --> 00:26:09,380 Want to ask me a question? 353 00:26:09,540 --> 00:26:12,320 Wonder how I drive? 354 00:26:12,520 --> 00:26:15,330 Maybe, where I buy my clothes? 355 00:26:15,560 --> 00:26:18,320 How do I reach the urinal? 356 00:26:18,340 --> 00:26:20,400 What is a urinal? 357 00:26:24,370 --> 00:26:26,360 That's my dad. 358 00:26:26,380 --> 00:26:28,450 He plays football. 359 00:26:28,450 --> 00:26:30,440 That's nice, kid. 360 00:26:30,530 --> 00:26:34,460 He's going to be on TV tomorrow if his arm felt better. 361 00:26:35,430 --> 00:26:37,470 Your dad plays ball on TV? 362 00:26:38,340 --> 00:26:39,400 What team? 363 00:26:39,470 --> 00:26:42,310 Gooo... jets! 364 00:26:43,450 --> 00:26:46,420 Oh. What's wrong with his arm? 365 00:26:46,420 --> 00:26:48,490 Cosmo. He's my dog. 366 00:26:48,490 --> 00:26:50,460 He knocked daddy off the hammock. 367 00:26:50,500 --> 00:26:52,400 Oh, really? 368 00:26:52,390 --> 00:26:55,570 Daddy was so mad. He pushed cosmo onto the floor. 369 00:26:55,600 --> 00:26:58,440 What did I tell you about bothering other passengers? 370 00:26:58,440 --> 00:26:59,500 Sorry... 371 00:27:08,490 --> 00:27:11,430 So, you're a bad man. 372 00:27:11,470 --> 00:27:13,370 Yup. 373 00:27:13,370 --> 00:27:15,570 You're gonna give the kid a cut? 374 00:27:16,580 --> 00:27:21,390 Her dad's pk carvell. Doubt she needs the money. 375 00:27:26,400 --> 00:27:27,560 Where are you going? 376 00:27:27,570 --> 00:27:30,340 - Out! - Can I come? 377 00:27:30,370 --> 00:27:31,540 Raymie, not now! 378 00:27:31,570 --> 00:27:33,550 Please. 379 00:27:36,350 --> 00:27:39,420 Alright, get your stuff. Awesome! 380 00:27:59,510 --> 00:28:03,540 Can we go to the mall? Yes, we can. 381 00:28:03,570 --> 00:28:08,380 I heard there's 80% off for games stuff. 382 00:28:18,430 --> 00:28:20,400 Do you think mom is crazy? 383 00:28:20,450 --> 00:28:21,500 What? 384 00:28:22,450 --> 00:28:23,610 No. 385 00:28:23,650 --> 00:28:26,490 No, I was just upset. 386 00:28:29,560 --> 00:28:33,550 Dad says pastor Bruce was washing her brains. 387 00:28:33,560 --> 00:28:35,630 Oh, that's just a joke. 388 00:28:36,470 --> 00:28:37,630 It is? 389 00:28:39,540 --> 00:28:40,700 I don't get it. 390 00:28:41,720 --> 00:28:44,420 Neither do I... 391 00:29:06,490 --> 00:29:08,560 So this is kinda sucked. 392 00:29:09,600 --> 00:29:13,450 What is that? Got to fly on your birthday? 393 00:29:13,480 --> 00:29:15,570 Well, you have gotta pay the bills, right? 394 00:29:16,450 --> 00:29:18,470 So how long is Chloe going to be in town? 395 00:29:20,780 --> 00:29:22,740 Well, looks like smooth sailing. 396 00:29:22,750 --> 00:29:26,690 I wanna stretch my legs and see how's the crew is doing. 397 00:30:36,000 --> 00:30:39,770 Raymie, what are you trying to do? Scare me to death! 398 00:30:40,800 --> 00:30:41,900 What was that? 399 00:30:42,940 --> 00:30:44,910 - Come on. - Can I have it? 400 00:30:44,940 --> 00:30:47,040 No you can't. Only a few hundred dollars. 401 00:30:47,050 --> 00:30:48,780 No! 402 00:31:01,980 --> 00:31:03,850 I got 'em. 403 00:31:11,860 --> 00:31:15,860 I'm going to find a way to pay you back. 404 00:31:18,780 --> 00:31:20,980 - What's wrong? - No... 405 00:31:21,020 --> 00:31:25,050 I just thought the seats should be a liitle closer to the stage. 406 00:31:25,960 --> 00:31:27,930 - Coffee? - Uhuh... 407 00:31:51,880 --> 00:31:53,080 She'll be ok. 408 00:31:53,850 --> 00:31:54,840 Huh? 409 00:31:54,850 --> 00:31:56,820 Mom. 410 00:31:59,930 --> 00:32:03,070 She still wears that necklace, you know. The one you made her. 411 00:32:03,870 --> 00:32:06,000 She never takes it off. 412 00:32:09,110 --> 00:32:12,860 They're gonna be alright, right? Mom and dad? 413 00:32:12,850 --> 00:32:15,060 Hmm? Yes, yes of course. 414 00:32:15,090 --> 00:32:18,930 Dad's being called in to work, he's got something to do, ok? 415 00:32:19,100 --> 00:32:21,070 Did dad tell you about my game? 416 00:32:21,070 --> 00:32:22,880 Are you kidding me? 417 00:32:22,940 --> 00:32:24,840 You're all we talk about. 418 00:32:24,920 --> 00:32:28,080 He said that you were the greatest baseball player in the whole world. 419 00:32:28,120 --> 00:32:30,050 - And you know what? - What? 420 00:32:30,090 --> 00:32:31,960 He is right. 421 00:32:34,860 --> 00:32:35,920 I love you. 422 00:32:35,970 --> 00:32:37,010 I miss you, buddy. 423 00:33:04,090 --> 00:33:05,140 No, it is not possible. 424 00:33:07,900 --> 00:33:09,890 Allahu akbar! 425 00:33:18,990 --> 00:33:20,030 Kathy? 426 00:33:20,280 --> 00:33:23,130 Do you see my daughter? 427 00:33:36,270 --> 00:33:38,150 Chris! Let me in! 428 00:33:41,090 --> 00:33:42,130 Do you hear me? 429 00:34:19,160 --> 00:34:20,290 Raymie! 430 00:34:31,420 --> 00:34:33,150 Where is he? 431 00:34:33,160 --> 00:34:34,360 Everyone sit. 432 00:35:20,380 --> 00:35:22,320 Everyone sit down! 433 00:35:26,330 --> 00:35:28,320 Sit down! Everyone sit down! 434 00:35:30,210 --> 00:35:31,400 Hey, what's going on? 435 00:35:31,410 --> 00:35:33,410 What happened? 436 00:35:37,350 --> 00:35:39,210 Let's go! I want some answers. 437 00:35:39,350 --> 00:35:41,190 I want to see the captain! 438 00:35:41,230 --> 00:35:43,420 Hey, I want to see your captain. 439 00:35:44,230 --> 00:35:46,430 Hey, I want to see the captain! 440 00:35:46,480 --> 00:35:48,210 No! 441 00:35:52,250 --> 00:35:54,380 Attention, this is the captain. 442 00:35:54,450 --> 00:36:00,360 This is the captain. All passengers take your seats immediately. 443 00:36:01,400 --> 00:36:03,400 Hey, back off! I want to see the captain! 444 00:36:04,370 --> 00:36:05,490 Tell us what just happened? 445 00:36:15,460 --> 00:36:17,330 We are experiencing a decompression. 446 00:36:17,360 --> 00:36:20,300 Please go to your seats, and put on your oxygen masks. 447 00:36:29,460 --> 00:36:31,280 This is so crazy. 448 00:37:19,390 --> 00:37:20,520 Come on! 449 00:37:28,570 --> 00:37:30,540 Stop it! Stop it! 450 00:37:39,560 --> 00:37:41,430 Stop! 451 00:37:59,410 --> 00:38:02,530 This is pancon 257. We have an emergency. 452 00:38:05,420 --> 00:38:09,430 This is pancon 257. We have an emergency. 453 00:38:11,450 --> 00:38:16,460 Mayday! Mayday! This is pancon heavy 257. Acknowledge! 454 00:38:26,430 --> 00:38:28,670 Drop the pressure, it's ok now... 455 00:38:30,400 --> 00:38:31,630 Everyone on this plane is scared to death. 456 00:38:31,670 --> 00:38:34,600 I really need you to step up your hand. 457 00:38:34,640 --> 00:38:37,470 - Can you do it? - Yeah 458 00:38:37,510 --> 00:38:40,480 I'm going to say something to the passengers, watch the flight deck. 459 00:39:04,530 --> 00:39:06,630 Hello. I'm captain Steele! 460 00:39:06,640 --> 00:39:10,100 I need you to remain in your seats with your seat belts 461 00:39:10,100 --> 00:39:13,570 fastened. But you can now all remove your oxygen masks. 462 00:39:13,720 --> 00:39:15,530 What's going on? 463 00:39:15,590 --> 00:39:18,420 My kid... where is my kid? 464 00:39:18,420 --> 00:39:21,480 I know you all want answers, and believe me, so do I. 465 00:39:21,540 --> 00:39:24,460 And I'll do my best to get them. But, right now... 466 00:39:24,470 --> 00:39:26,570 I have to do my job so that we're all safe. 467 00:39:26,620 --> 00:39:28,480 Safe? Safe from what? 468 00:39:28,510 --> 00:39:30,580 Sit down! 469 00:39:33,660 --> 00:39:36,470 Safe from our own panic. 470 00:39:36,530 --> 00:39:38,650 It is the biggest threat on this plane right now... 471 00:39:38,700 --> 00:39:42,540 Now, I'm going to ask the flight attendants to do a head count. 472 00:39:42,540 --> 00:39:45,510 Whatever happened to those people, we will find them. 473 00:39:45,550 --> 00:39:49,510 I haven't been able to reach anyone yet. So, I... I don't know if... 474 00:39:49,730 --> 00:39:53,120 This event was isolated to our aircraft or others 475 00:39:53,130 --> 00:39:56,470 in the area have been affected, but I promise... 476 00:39:56,470 --> 00:39:57,700 As soon as I have something to tell you... 477 00:39:57,700 --> 00:39:58,630 I will. 478 00:39:58,670 --> 00:40:00,540 That's it? 479 00:40:13,740 --> 00:40:15,590 Raymie? 480 00:40:41,620 --> 00:40:43,610 Kimmy... 481 00:40:46,570 --> 00:40:49,710 Oh god... Kimmy... 482 00:41:02,560 --> 00:41:03,600 Kimmy is gone. 483 00:41:03,700 --> 00:41:05,560 Ray, what is happening? Hattie... 484 00:41:05,780 --> 00:41:08,720 Hattie... you've gotta pull yourself together. 485 00:41:08,720 --> 00:41:10,640 Just hold me... just hold me. 486 00:41:10,690 --> 00:41:12,720 Hattie... look at me, look at me. 487 00:41:13,660 --> 00:41:16,630 We're trained for emergencies. We're going to do our jobs. 488 00:41:16,660 --> 00:41:18,590 I really need to manage things here? 489 00:41:18,600 --> 00:41:21,790 So, I really need you to focus. Alright? 490 00:41:21,830 --> 00:41:23,780 - Ok? - Ok. 491 00:41:24,610 --> 00:41:25,680 Now listen... 492 00:41:25,790 --> 00:41:28,790 I want to go back and do full check on the manifest. 493 00:41:29,620 --> 00:41:30,810 At least, find out who they are. 494 00:41:30,850 --> 00:41:33,760 And how many of them are missing, right? Ok. 495 00:41:36,740 --> 00:41:37,710 Ray... 496 00:41:37,750 --> 00:41:38,840 I'm scared. 497 00:41:40,570 --> 00:41:41,610 Aren't you? 498 00:41:41,810 --> 00:41:45,620 I will be. As soon as I have time. 499 00:42:25,740 --> 00:42:32,660 Please, please help me, no one knows where my baby has gone. 500 00:42:32,650 --> 00:42:35,770 I'm sorry... 501 00:42:44,670 --> 00:42:48,800 This is Cameron Williams, reporting from flight 257. 502 00:42:49,920 --> 00:42:53,860 We are somewhere over the Atlantic, heading for London. 503 00:42:54,830 --> 00:42:56,570 Abbout 3 hours from jfk airport. 504 00:42:56,710 --> 00:43:02,770 Something impossible just took place on this plane. 505 00:43:05,680 --> 00:43:07,770 Ma'am, can you tell me what you saw? 506 00:43:07,820 --> 00:43:09,840 I don't know. 507 00:43:09,890 --> 00:43:13,760 My kids gone... disappeared. 508 00:43:13,800 --> 00:43:15,010 Do you know when it happened? 509 00:43:15,670 --> 00:43:16,760 Nothing! 510 00:43:16,800 --> 00:43:23,760 I was sitting here, I thought maybe I was holding it and dropping something but... 511 00:43:23,820 --> 00:43:28,720 Neighbour was sreaming. I don't know. 512 00:43:44,890 --> 00:43:50,860 As unbelievable this may sound, people from over this plane simply vanished. 513 00:43:52,980 --> 00:43:58,690 Leaving their clothes and personal possessions and everything else... 514 00:44:11,850 --> 00:44:13,740 Hey! 515 00:44:14,990 --> 00:44:17,820 That's my brother's! 516 00:44:21,900 --> 00:44:23,890 No! 517 00:44:59,780 --> 00:45:01,010 Are you okay? 518 00:45:07,790 --> 00:45:11,920 Isn't it? It can't be... 519 00:45:11,930 --> 00:45:13,920 This is what? 520 00:45:14,810 --> 00:45:16,850 No... 521 00:45:16,910 --> 00:45:18,970 I know what's going on here. 522 00:45:19,020 --> 00:45:20,950 What do you know? 523 00:45:34,950 --> 00:45:36,880 Okay. 524 00:45:38,980 --> 00:45:41,850 It's a bad trip. 525 00:45:42,930 --> 00:45:44,960 You must move on. 526 00:45:45,870 --> 00:45:48,850 It's not going to last forever. 527 00:45:54,050 --> 00:45:57,890 Hello? Can anyone hear me? 528 00:46:18,040 --> 00:46:20,070 Hey, hey. 529 00:46:20,100 --> 00:46:22,010 It's alright. 530 00:46:22,910 --> 00:46:25,010 Let's go back to your seat. 531 00:46:29,880 --> 00:46:31,940 Buckle in... alright. 532 00:46:34,930 --> 00:46:38,030 You're safe. But you knew what happened. 533 00:46:42,040 --> 00:46:45,020 None of this is happening. 534 00:46:45,920 --> 00:46:49,010 That's okay, we'll going to get through this. 535 00:46:51,060 --> 00:46:53,150 Alright... None of this is happening. 536 00:46:54,940 --> 00:46:59,000 Why don't you relax, ok? Sit back and relax. 537 00:46:59,950 --> 00:47:02,080 Try get some sleep. 538 00:47:06,130 --> 00:47:08,150 Can you tell me what you saw? 539 00:47:08,200 --> 00:47:12,890 It was the same thing you did. Doesn't look any different from down here. 540 00:47:12,910 --> 00:47:14,980 Oh, come on... 541 00:47:15,080 --> 00:47:21,050 Anything strange before the people vanished? Flash or sound... anything. 542 00:47:22,000 --> 00:47:23,900 No. 543 00:47:24,100 --> 00:47:26,030 What about there? 544 00:47:26,030 --> 00:47:28,010 Who was that? 545 00:47:28,170 --> 00:47:31,040 I do not know, some guy! 546 00:47:31,040 --> 00:47:34,100 Anything unusual about that guy? 547 00:47:34,220 --> 00:47:38,950 Look, pal, there's something unusual about all of us here. 548 00:47:39,090 --> 00:47:41,970 Get that thing off my face. 549 00:47:52,960 --> 00:47:57,050 Hi, this is the Steele's household. Please leave your name and number. 550 00:47:57,160 --> 00:47:58,920 Mom... 551 00:47:58,970 --> 00:48:02,100 Mom, please pick up the phone. I do not know what's going on. 552 00:48:04,230 --> 00:48:09,080 Raymie, if you went home and you can hear me right now. 553 00:48:09,120 --> 00:48:11,180 I need you to listen, ok? 554 00:48:11,220 --> 00:48:14,160 I know that you are scared and I'm too scared. 555 00:48:14,200 --> 00:48:17,020 But I really need you to pick up the phone. 556 00:48:17,030 --> 00:48:19,970 Need you to let me know that you're okay. 557 00:48:20,000 --> 00:48:22,170 I need to hear your voice. 558 00:48:26,150 --> 00:48:28,990 I love you guys. 559 00:48:47,230 --> 00:48:50,970 I think, we should all be doing right now... 560 00:48:51,000 --> 00:48:52,170 Is saying a prayer. 561 00:48:52,200 --> 00:48:54,180 A prayer? 562 00:48:57,050 --> 00:48:59,070 A prayer to who? 563 00:48:59,220 --> 00:49:01,160 To god. 564 00:49:01,250 --> 00:49:03,240 Whose god? 565 00:49:04,100 --> 00:49:06,160 Yours or mine? 566 00:49:06,200 --> 00:49:08,190 Just Allah. 567 00:49:11,040 --> 00:49:13,060 You know what I think? 568 00:49:13,080 --> 00:49:15,050 No. 569 00:49:16,020 --> 00:49:17,570 Attention passengers... since we haven't reached 570 00:49:17,580 --> 00:49:19,110 the halfway point I'm turning back to New York. 571 00:49:19,170 --> 00:49:22,220 We'll be over jfk inside of 3 hours. 572 00:49:46,210 --> 00:49:50,090 Raymie! Raymie - back off. 573 00:49:57,170 --> 00:50:00,150 Hi, this is Irene Steele... 574 00:50:07,250 --> 00:50:09,190 You okay? 575 00:50:10,220 --> 00:50:12,130 Did you do the count? 576 00:50:12,160 --> 00:50:15,230 I tried. But many of them are not in their seats. 577 00:50:15,240 --> 00:50:19,040 Maybe they're not there at all. They're scared, ray. 578 00:50:19,090 --> 00:50:21,050 We're all scared. 579 00:50:21,120 --> 00:50:26,220 Well, let's hope whatever it was doesn't happen again. 580 00:50:26,260 --> 00:50:28,230 What is that? 581 00:50:29,260 --> 00:50:34,220 Charlie 1581, this is pancon 257, do you copy? 582 00:50:35,250 --> 00:50:40,180 Charlie 1581, we have an emergency situation. Repeat, we have an... 583 00:51:03,200 --> 00:51:06,340 You are approaching our flight path! Get out there and prep the cabin! 584 00:51:06,410 --> 00:51:08,340 Now! 585 00:51:14,350 --> 00:51:19,390 All passengers, take your seats and put seat belts on immediately! 586 00:51:29,350 --> 00:51:33,420 Charlie 1581, you're in our airspace. I'm climbing 587 00:51:33,430 --> 00:51:37,270 1,000 feet. That is one, zero, zero, zero feet. 588 00:52:15,280 --> 00:52:16,470 Damn! 589 00:52:17,310 --> 00:52:18,420 Mayday! 590 00:52:18,450 --> 00:52:21,280 This is pancon 257. 591 00:52:21,320 --> 00:52:24,290 We have been involved in a collision. 592 00:52:24,360 --> 00:52:27,330 Charlie 1581 is down. 593 00:52:27,330 --> 00:52:29,470 Our coordinates are... 594 00:52:31,450 --> 00:52:38,260 4-7... This is an emergency situation. 595 00:52:42,470 --> 00:52:45,330 We have a plane down, it's search and rescue... 596 00:52:45,370 --> 00:52:49,270 Repeat, this is an emergency. 597 00:52:50,490 --> 00:52:54,390 Come on, there has to be someone out there. 598 00:54:13,380 --> 00:54:15,370 What is wrong with you? 599 00:54:15,420 --> 00:54:19,550 You really believe a group of terrorists could develop a bomb like this? 600 00:54:20,560 --> 00:54:22,520 We are not talking about a car bomb. 601 00:54:22,530 --> 00:54:25,460 If this was a weapon, it is not from this planet. 602 00:54:25,540 --> 00:54:27,410 What exactly are you saying? 603 00:54:27,410 --> 00:54:30,430 I'm just saying, maybe they were abducted. 604 00:54:30,480 --> 00:54:32,470 Aliens? 605 00:54:32,590 --> 00:54:34,520 Come on. 606 00:54:34,560 --> 00:54:36,630 Can you believe this guy? 607 00:55:11,460 --> 00:55:12,630 Is everything okay? 608 00:55:12,660 --> 00:55:14,420 That other plane, did it lose people? 609 00:55:14,470 --> 00:55:15,640 I don't know. 610 00:55:18,640 --> 00:55:23,420 Your camera, I need you to take a picture of the wing for the captain. 611 00:55:50,400 --> 00:55:51,560 Raymie! 612 00:55:52,550 --> 00:55:54,480 Raymie! 613 00:57:03,520 --> 00:57:05,510 Be careful. 614 00:57:10,660 --> 00:57:12,630 Okay. 615 00:57:12,630 --> 00:57:14,570 Here's what I can get. 616 00:57:14,600 --> 00:57:16,570 Looks like we came about... 617 00:57:16,580 --> 00:57:18,780 6 inches from losing a wing. 618 00:57:18,790 --> 00:57:20,760 And the spoiler is gone. 619 00:57:20,790 --> 00:57:22,730 What does that mean? 620 00:57:22,760 --> 00:57:26,550 It's just gonna be a lot tougher to slow down when we get home. 621 00:57:26,560 --> 00:57:30,660 One thing the runway at jfk is long enough. Good thing we didn't hit the tail. 622 00:57:31,600 --> 00:57:34,600 I guess it's our lucky day. 623 00:58:18,770 --> 00:58:21,610 They're all gone. 624 00:58:23,750 --> 00:58:27,770 Not just the babies. The older kids too. 625 00:58:28,690 --> 00:58:30,680 Are you sure? 626 00:58:30,700 --> 00:58:33,630 I'm looking for my brother. 627 00:58:33,760 --> 00:58:37,790 I heard some doctors talking a while ago. 628 00:58:39,740 --> 00:58:41,840 This is not just here. 629 00:58:41,890 --> 00:58:44,880 It's everywhere. 630 00:58:44,890 --> 00:58:47,860 All over the world. 631 00:58:49,660 --> 00:58:54,600 They say no one has seen a single kid since it happened. 632 00:59:01,720 --> 00:59:05,660 We either damaged some of our computer sensors or... 633 00:59:05,700 --> 00:59:09,680 Cameron, I lost the auto-pilot can you go to the very back 634 00:59:09,700 --> 00:59:13,760 and see there's anything liquid spilling out from the wing? 635 00:59:13,770 --> 00:59:15,800 Liquid? 636 00:59:15,850 --> 00:59:17,710 You mean fuel? 637 00:59:17,720 --> 00:59:22,720 I want to take us up to a few thousand feet, enter a small range, just in case. 638 00:59:34,820 --> 00:59:36,890 Perfect. 639 00:59:48,710 --> 00:59:50,680 We have to go back. We have to go back. 640 00:59:50,720 --> 00:59:53,310 We are going back. We're only just a few... no, I mean, 641 00:59:53,320 --> 00:59:55,920 back to where they disappeared. I need to find my baby. 642 00:59:55,920 --> 00:59:58,870 We are losing fuel. We have a little left. We're not gonna have enough to get home. 643 00:59:58,910 --> 01:00:04,650 What? We can't get home?! We have fuel reserves. We'll gonna be fine. 644 01:00:09,960 --> 01:00:12,790 Are we on fire?! 645 01:00:15,840 --> 01:00:17,810 We have the right to know if we're going to die, ok?! 646 01:00:17,810 --> 01:00:19,870 No one is going to die! 647 01:00:19,910 --> 01:00:22,720 Hey, everyone, listen up! 648 01:00:22,740 --> 01:00:26,700 No one is going to die, you hear me? Everyone sit down, everyone sit! 649 01:00:26,730 --> 01:00:28,790 Now, captain's right. 650 01:00:28,860 --> 01:00:32,960 As hard as it may be, we all need to stay calm. 651 01:01:03,770 --> 01:01:06,000 - We're on fire. - Where? 652 01:01:06,000 --> 01:01:06,900 The wing on this side. 653 01:01:06,910 --> 01:01:08,730 Is the wing on fire or is the spray on fire? 654 01:01:08,770 --> 01:01:10,860 The spray. It's big. 655 01:01:11,940 --> 01:01:13,970 We'll fly afront of it. It'll burn off. 656 01:01:14,020 --> 01:01:18,770 - But? - It's fuel. 657 01:01:18,790 --> 01:01:19,990 Fuel that we need to hang on. 658 01:01:20,000 --> 01:01:23,930 Are you still going to get us back? Well, that depends. 659 01:01:23,930 --> 01:01:28,810 If the leak is here or here. 660 01:01:30,050 --> 01:01:31,880 So what do we do? 661 01:01:31,880 --> 01:01:35,800 Let it burn. See what is left. 662 01:02:01,940 --> 01:02:03,930 Fire is out. 663 01:02:04,790 --> 01:02:06,810 Levels haven't change. 664 01:02:06,850 --> 01:02:09,920 Does it mean we'll empty? Means we don't know. 665 01:02:10,900 --> 01:02:13,810 And we've lost the elevators. The what? 666 01:02:13,830 --> 01:02:20,840 The elevators. Can't climb. Looks like we begun our decend at New York 2 hours early. 667 01:02:24,930 --> 01:02:26,830 Can't believe we can't reach anyone. 668 01:02:26,870 --> 01:02:28,860 You have a satellite phone? 669 01:02:28,870 --> 01:02:30,870 Investigative journalist. 670 01:02:31,070 --> 01:02:33,900 Pilot. 671 01:02:34,950 --> 01:02:37,930 Yes, the only other plane was the one that nearly hit us. 672 01:02:37,950 --> 01:02:40,980 Did you talk to them? Did they lose any passengers? 673 01:02:41,000 --> 01:02:43,060 I don't know about passengers. 674 01:02:43,060 --> 01:02:45,860 But I do know this. 675 01:02:46,830 --> 01:02:50,030 There wasn't anyone flying that plane. 676 01:03:38,000 --> 01:03:40,940 Excuse me. I was just thinking... 677 01:03:42,990 --> 01:03:45,040 What if they are still here? 678 01:03:45,990 --> 01:03:47,890 What? 679 01:03:48,030 --> 01:03:50,900 I mean... 680 01:03:51,100 --> 01:03:53,030 What if we just cannot see them? 681 01:03:53,060 --> 01:03:57,090 Like, you know, if they're invisible. 682 01:03:58,950 --> 01:04:00,070 Jeez wheez. 683 01:04:00,110 --> 01:04:03,910 Isn't invisible any crazier than vanished? 684 01:05:01,150 --> 01:05:07,020 Hello, this is to restore alarm. We have detected an alarm at your premise. 685 01:05:07,050 --> 01:05:10,090 Due to unusual call volume... 686 01:05:19,210 --> 01:05:22,120 (Pray) 687 01:05:53,240 --> 01:05:55,000 What do you know about Kimmy? 688 01:05:55,050 --> 01:05:56,180 What? 689 01:05:56,170 --> 01:05:58,050 How well did you know her? 690 01:05:58,090 --> 01:06:01,060 Not very. She's just a friend. 691 01:06:01,060 --> 01:06:03,080 Go through her stuff. What stuff? 692 01:06:03,100 --> 01:06:05,610 Anything. Her purse, her jacket, her ID badge. 693 01:06:05,620 --> 01:06:08,140 Just go get her things and bring them in here. 694 01:06:08,240 --> 01:06:10,260 Please - ok. 695 01:08:03,270 --> 01:08:06,140 We have another aircraft in our area. 696 01:08:06,180 --> 01:08:10,600 Please fasten your seat belts, Charlie 1581 you're in our airspace. 697 01:08:10,610 --> 01:08:14,520 We are climbing 1,000 feet that is one, zero, zero, zero... 698 01:09:17,240 --> 01:09:22,350 Dump the purse. Dump the purse. Come on, just... 699 01:09:24,230 --> 01:09:26,400 What are you looking for? 700 01:09:46,380 --> 01:09:51,250 Either I'm going crazy, or the world is going insane. 701 01:09:51,280 --> 01:09:54,250 What are you talking about? 702 01:09:58,430 --> 01:10:01,450 I think I know where they are. 703 01:10:06,420 --> 01:10:08,530 What if we are now where we think we are or even went? 704 01:10:08,550 --> 01:10:10,250 What do you mean? 705 01:10:10,290 --> 01:10:12,380 If we passed through a wormhole. A wrinkle in the space time fabric. 706 01:10:12,400 --> 01:10:14,720 Theoretically, we could be in different 707 01:10:14,720 --> 01:10:17,450 dimension with those people who don't exist... 708 01:10:17,490 --> 01:10:19,260 Or they never exist? 709 01:10:19,310 --> 01:10:20,300 That is insane! 710 01:10:20,310 --> 01:10:23,440 Stop it! That's enough! All of you! 711 01:10:24,420 --> 01:10:25,580 I know what's going on here. 712 01:10:26,420 --> 01:10:27,390 You do? 713 01:10:27,420 --> 01:10:29,360 How much did they pay you? 714 01:10:29,590 --> 01:10:31,390 What are you talking about? 715 01:10:31,410 --> 01:10:34,370 I can't believe he do this, she's her daughter! 716 01:10:34,410 --> 01:10:36,460 Ok. Miss, I don't know what's going on here... 717 01:10:37,580 --> 01:10:39,430 Get up! 718 01:10:43,420 --> 01:10:44,540 Where did you get that? 719 01:10:44,550 --> 01:10:46,490 - You! - Yes... 720 01:10:46,490 --> 01:10:48,560 How much did they pay you? What? 721 01:10:48,600 --> 01:10:52,370 Where did they take her?! Please! What are you talking about? 722 01:10:52,410 --> 01:10:54,570 - My husband... - Miss, please! 723 01:10:54,580 --> 01:10:56,550 Shut, just shut up! 724 01:10:57,350 --> 01:11:00,340 Ma'am, who's your husband? Just tell us that. 725 01:11:01,420 --> 01:11:03,490 Why are you doing this? Listen to me... 726 01:11:03,600 --> 01:11:06,500 I promise you, I've never met your husband... 727 01:11:07,430 --> 01:11:09,370 What is wrong with this? 728 01:11:09,440 --> 01:11:11,610 Ma'am look, I do not know what this is... 729 01:11:12,510 --> 01:11:15,310 But... what don't I just shoot you in the face? 730 01:11:15,360 --> 01:11:16,400 No! 731 01:11:16,450 --> 01:11:20,590 Ray, what happened to you? 732 01:11:20,590 --> 01:11:22,560 Why are you talking like this? 733 01:11:23,530 --> 01:11:26,430 You've never spoken about god before. 734 01:11:26,580 --> 01:11:28,470 Where is this coming from? 735 01:11:28,610 --> 01:11:30,510 From... 736 01:11:32,390 --> 01:11:33,550 My wife. 737 01:11:57,360 --> 01:11:58,450 Miss, please! 738 01:11:58,570 --> 01:12:00,470 Forget about him, ok? 739 01:12:00,540 --> 01:12:02,410 He's an idiot. 740 01:12:02,510 --> 01:12:04,570 He's not a part of anything. Point that gun at me. 741 01:12:08,530 --> 01:12:09,680 I'm an idiot? 742 01:12:10,460 --> 01:12:11,500 What about her? 743 01:12:11,660 --> 01:12:14,560 Miss, please! Point the gun at me! 744 01:12:16,540 --> 01:12:17,580 Here you go. 745 01:12:18,410 --> 01:12:20,520 Good. 746 01:12:20,550 --> 01:12:24,480 Now, just tell me what you think is going on? 747 01:12:24,560 --> 01:12:26,460 He is trying to take her from me. 748 01:12:28,430 --> 01:12:30,590 He think he can buy his way out of anything. 749 01:12:30,700 --> 01:12:33,430 He took my daughter, and that ring. 750 01:12:34,440 --> 01:12:35,600 I fell asleep... 751 01:12:37,420 --> 01:12:41,450 Somebody put something in my drink. I should have known he will find a way. 752 01:12:43,590 --> 01:12:45,520 He could not have done this. 753 01:12:45,630 --> 01:12:46,670 There's no way. 754 01:12:47,590 --> 01:12:51,560 This plane landed while I was sleeping. 755 01:12:51,640 --> 01:12:54,510 He took her! He paid all of you to lie to me. 756 01:12:55,580 --> 01:12:57,560 I can't lose her again. I can't... 757 01:12:57,580 --> 01:12:59,460 You need to listen to me. 758 01:13:00,530 --> 01:13:02,430 I was awake all the time. 759 01:13:03,430 --> 01:13:04,590 This plane never landed. 760 01:13:04,740 --> 01:13:07,570 No one got off this plane. 761 01:13:07,680 --> 01:13:09,610 Then where is she? 762 01:13:12,620 --> 01:13:16,450 I can't lose her, I can't, she's all I have! 763 01:13:17,700 --> 01:13:21,600 You're all think I'm crazy, what am I supposed to say? 764 01:13:21,670 --> 01:13:23,640 That she just disappeared? 765 01:13:24,510 --> 01:13:25,710 I know where she is. 766 01:13:56,530 --> 01:13:57,660 Pastor Barnes? 767 01:13:58,710 --> 01:13:59,750 Chloe... 768 01:14:00,550 --> 01:14:02,580 - Hey... - Oh, no... 769 01:14:02,680 --> 01:14:04,710 Oh, thank god you're still here. 770 01:14:04,730 --> 01:14:09,770 My mom and raymie, when I saw that they had gone, I was sacred that god had... 771 01:14:09,800 --> 01:14:14,710 He did. Chloe, just like he promised, a blink of an eye. 772 01:14:15,750 --> 01:14:17,500 What? 773 01:14:17,540 --> 01:14:18,640 It's true... 774 01:14:20,550 --> 01:14:21,780 Then why are you still here? 775 01:14:27,640 --> 01:14:29,570 It is in the Bible. 776 01:14:29,640 --> 01:14:32,540 My parents sent me to camp on summer, and... 777 01:14:32,580 --> 01:14:34,570 Everyone was talking about this. 778 01:14:34,810 --> 01:14:41,510 They say that one day millions of people will going to just disappear. 779 01:14:41,560 --> 01:14:42,600 Millions? 780 01:14:42,760 --> 01:14:44,640 What else did they say? 781 01:14:44,630 --> 01:14:46,530 I do not remember. 782 01:14:46,770 --> 01:14:48,640 It was a long time ago. 783 01:14:48,680 --> 01:14:51,550 Are you saying it was the devil? 784 01:14:51,750 --> 01:14:52,800 No. 785 01:14:52,820 --> 01:14:54,680 It was god. 786 01:14:56,630 --> 01:14:58,600 Don't tell me you believe this. 787 01:14:58,630 --> 01:15:00,690 It does not matter what I believe. 788 01:15:00,700 --> 01:15:02,790 Where are they? Where did they go? 789 01:15:02,800 --> 01:15:04,570 To heaven. 790 01:15:10,590 --> 01:15:11,740 Pk was right. 791 01:15:11,820 --> 01:15:13,690 What do you mean? 792 01:15:14,790 --> 01:15:16,760 Maybe I am really crazy. 793 01:15:16,790 --> 01:15:18,670 No, you're not. 794 01:15:19,700 --> 01:15:22,680 She's better off without me. Don't say that. 795 01:15:24,610 --> 01:15:25,640 No, no! Please don't! 796 01:15:25,660 --> 01:15:26,710 Please, do not! 797 01:15:26,820 --> 01:15:29,760 Maybe, the world is better off without me. 798 01:15:29,830 --> 01:15:32,720 You need to listen to me now, do not do this. 799 01:15:33,760 --> 01:15:35,630 You can't just give up on her. 800 01:15:37,840 --> 01:15:40,620 Do you have children, Mr. Williams? 801 01:15:40,810 --> 01:15:42,580 No, I don't. 802 01:15:43,850 --> 01:15:45,780 But I did have a mom. 803 01:15:46,660 --> 01:15:50,620 She was sick. My daddy tried everything... Doctors, pills... 804 01:15:50,730 --> 01:15:52,700 But in the end, it didn't matter. 805 01:15:52,870 --> 01:15:54,770 I came home from school one day. 806 01:15:55,920 --> 01:15:57,740 And I found her. 807 01:15:57,740 --> 01:15:59,680 She was lying there. 808 01:15:59,790 --> 01:16:03,750 Still. Don't you do that to Katie. 809 01:16:06,690 --> 01:16:10,870 We may not know what happened here today but it is not Katie's fault... 810 01:16:10,870 --> 01:16:12,600 Do you hear me? 811 01:16:12,680 --> 01:16:13,810 Yes. 812 01:16:14,740 --> 01:16:16,880 But she's somewhere out there, right now... 813 01:16:17,600 --> 01:16:18,720 Watching us. 814 01:16:25,770 --> 01:16:27,610 Yeah, that's good. 815 01:16:27,620 --> 01:16:28,660 Give me that. 816 01:16:40,930 --> 01:16:44,810 Hattie, this isn't about us. 817 01:16:45,740 --> 01:16:47,640 It's about the truth. 818 01:16:47,850 --> 01:16:49,710 You need to focus on the truth. 819 01:16:50,750 --> 01:16:51,880 That truth, ray? 820 01:16:52,760 --> 01:16:54,780 - Are you serious? - Yes. 821 01:16:54,830 --> 01:16:57,810 This isn't about our past, it's about right now. 822 01:16:57,890 --> 01:17:00,660 What's happening on this plane right now. 823 01:17:00,870 --> 01:17:03,740 This could be happening everywhere, right now. 824 01:17:03,810 --> 01:17:07,850 So they are all in heaven. That is your conclusions. 825 01:17:07,860 --> 01:17:10,760 Without speaking to anyone outside of this plane. 826 01:17:10,760 --> 01:17:13,730 You're gonna jump to the first explanation that pops into your head. 827 01:17:13,760 --> 01:17:15,730 I already knew this was coming. 828 01:17:16,740 --> 01:17:18,780 In details. 829 01:17:18,780 --> 01:17:19,930 How can that be possible? 830 01:17:20,910 --> 01:17:24,870 The way it happened, the way they disappeared... 831 01:17:25,860 --> 01:17:28,910 Even the way their clothes were still there. 832 01:17:28,970 --> 01:17:30,810 Perfect details. 833 01:17:31,900 --> 01:17:33,780 How could she know that? 834 01:17:33,900 --> 01:17:34,960 Think about it. 835 01:17:35,970 --> 01:17:37,910 Why don't you think about this? 836 01:17:38,950 --> 01:17:41,850 You lied to me about your wife. 837 01:17:42,760 --> 01:17:44,780 You lied to your wife about this trip. 838 01:17:44,860 --> 01:17:46,850 You even lied to your own daughter. 839 01:17:47,040 --> 01:17:50,860 It seems that you're able to lie to just about everybody in your life. 840 01:17:50,870 --> 01:17:53,790 And now you're asking me to find god. 841 01:17:54,880 --> 01:17:55,920 Hattie. 842 01:18:06,870 --> 01:18:07,960 I don't understand. 843 01:18:08,910 --> 01:18:10,900 You were here every day. 844 01:18:10,910 --> 01:18:12,950 You worked here, you preached here. 845 01:18:12,980 --> 01:18:14,780 That's not what counted. 846 01:18:14,950 --> 01:18:16,010 What do you mean? 847 01:18:16,030 --> 01:18:18,620 I knew all the words, I could quote the chapters 848 01:18:18,630 --> 01:18:20,800 and the verses, but that was not enough. 849 01:18:20,870 --> 01:18:22,740 You have to believe. 850 01:18:23,840 --> 01:18:24,880 Believe? 851 01:18:25,010 --> 01:18:26,880 Believe in what? 852 01:18:27,840 --> 01:18:29,980 In a god that killed my father? 853 01:18:30,020 --> 01:18:33,990 A god that grabbed my mother and my brother and raised them out 854 01:18:34,010 --> 01:18:37,870 of this world. A god that crashes planes and destroys cities? 855 01:18:37,890 --> 01:18:39,800 He took them to protect them. 856 01:18:39,800 --> 01:18:40,900 From what? 857 01:18:40,940 --> 01:18:43,800 From the darkest time in the history of this world. 858 01:18:44,020 --> 01:18:46,010 Persecution, war... 859 01:18:46,080 --> 01:18:49,790 In 7 years of darkness, he took them to heaven. 860 01:18:50,960 --> 01:18:52,930 And what about the rest of us? 861 01:18:53,930 --> 01:18:56,770 What about me? What am I supposed to do? 862 01:18:56,800 --> 01:18:58,870 It is not about what we do, it's about asking for 863 01:18:58,890 --> 01:19:00,980 forgiveness, it's about turning our lives over... 864 01:19:00,980 --> 01:19:02,020 Stop it! 865 01:19:02,920 --> 01:19:07,850 The god that my mother talked about, would never do something like this. 866 01:19:08,030 --> 01:19:09,970 Chloe, please... 867 01:19:10,060 --> 01:19:11,820 Listen to me. 868 01:19:12,040 --> 01:19:13,840 Listen to you? 869 01:19:13,980 --> 01:19:15,790 Why should I? 870 01:19:15,950 --> 01:19:18,020 You didn't even listen to you. 871 01:19:37,920 --> 01:19:39,120 Are you okay marshal? 872 01:19:39,960 --> 01:19:41,000 Yeah. 873 01:19:42,900 --> 01:19:44,060 Heard all about you. 874 01:19:44,060 --> 01:19:47,000 Peacon 257. This is dispatch. 875 01:19:47,880 --> 01:19:49,870 This is pancon 257, calling dispatch. 876 01:19:49,880 --> 01:19:52,940 Pancon 257, this is Marcus, are you there? 877 01:19:53,020 --> 01:19:57,970 Marcus, I'm 20 minutes outside of jfk. I had to turn around. 878 01:19:57,990 --> 01:19:59,820 How many did you lose? 879 01:20:02,140 --> 01:20:04,130 So, it is everywhere. 880 01:20:04,140 --> 01:20:05,900 The whole planet, buddy. 881 01:20:08,010 --> 01:20:10,980 No one knows how many, but millions. 882 01:20:12,920 --> 01:20:14,120 What about my family? 883 01:20:15,060 --> 01:20:17,990 I need you to call Irene, make sure they are safe. 884 01:20:17,990 --> 01:20:18,970 How's your fuel? 885 01:20:19,000 --> 01:20:21,100 Critical. I would be lucky to reach the coast without ditching in. 886 01:20:21,110 --> 01:20:24,040 Listen, there are planes down everywhere, the runway 887 01:20:24,050 --> 01:20:27,100 is full of birds, there's no way you can get into jfk. 888 01:20:27,120 --> 01:20:28,900 What about laguardia? 889 01:20:28,930 --> 01:20:30,080 I'm sorry, ray. 890 01:20:30,890 --> 01:20:31,950 So, where am I going? 891 01:20:31,960 --> 01:20:33,130 You gonna have to go inland. 892 01:20:33,970 --> 01:20:36,000 Marcus, I can't go inland! 893 01:20:36,030 --> 01:20:39,090 You need to tell me when you're ready. 894 01:20:39,110 --> 01:20:41,100 Circuit is impossible, you have to talk to them. 895 01:20:41,110 --> 01:20:43,110 They have to gonna clear things up for us there. 896 01:20:44,190 --> 01:20:45,920 Marcus? 897 01:20:46,930 --> 01:20:47,970 Marcus! 898 01:20:51,930 --> 01:20:55,240 Jfk tower, this pancon 257, I have a low-fuel 899 01:20:55,250 --> 01:20:59,070 emergency. I need a runway. Repeat. I need a runway. 900 01:21:39,270 --> 01:21:41,070 So... 901 01:21:41,380 --> 01:21:43,290 Is there a backup plan? 902 01:21:44,260 --> 01:21:46,230 I'm gonna level with you. 903 01:21:47,270 --> 01:21:51,100 We're not just a low on fuel, we're low on fumes. 904 01:21:51,210 --> 01:21:55,150 Jfk was the closest airport, and I would love to have made it that far. 905 01:21:55,310 --> 01:21:57,220 We only have one option. 906 01:21:57,250 --> 01:22:00,220 I hope they clear us a runway and hope that they do it soon. 907 01:22:00,270 --> 01:22:03,200 What about the water? Can't raise the nose. 908 01:22:03,200 --> 01:22:06,240 When we hit the water, this thing is going to disintegrate. 909 01:22:09,180 --> 01:22:12,890 Can't. I can't let the people back there go down without 910 01:22:12,910 --> 01:22:16,180 having any chance to undo some of their mistakes. 911 01:22:17,360 --> 01:22:18,400 Hey... 912 01:22:20,160 --> 01:22:24,170 You are venice Baxter, aren't you? Tom's daughter. 913 01:22:26,180 --> 01:22:28,240 You probably do not remember me, we... 914 01:22:28,280 --> 01:22:35,360 Met once at your father's office. You were sitting right by this little yellow desk. 915 01:22:36,300 --> 01:22:42,180 I remember thinking, this guy's place, decorated with the best of everything... 916 01:22:42,380 --> 01:22:44,450 But he's got this plastic little desk. 917 01:22:45,320 --> 01:22:50,230 Sitting beside him like it's the finest piece of furniture in the room. 918 01:22:51,320 --> 01:22:54,260 Sometimes that's the only way I got to see him. 919 01:22:55,470 --> 01:22:57,200 Well... 920 01:22:58,250 --> 01:23:00,220 At least he was trying. 921 01:23:00,380 --> 01:23:02,310 And I have a little girl too. 922 01:23:03,490 --> 01:23:07,220 I mean, she was little. She's married now. 923 01:23:08,190 --> 01:23:10,160 She never had a desk in my office. 924 01:23:10,210 --> 01:23:12,260 The truth is... I was so busy. 925 01:23:13,500 --> 01:23:15,370 I hardly ever saw her though. 926 01:23:17,280 --> 01:23:20,780 You know, when all these people disappeared, 927 01:23:20,790 --> 01:23:23,290 I never even thought about her. 928 01:23:24,430 --> 01:23:27,250 I wish I could say I did, but I was always 929 01:23:27,260 --> 01:23:30,230 thinking about money, about opportunities... 930 01:23:31,340 --> 01:23:33,210 Making my next meal. 931 01:23:37,420 --> 01:23:38,460 I'm sorry... 932 01:23:39,490 --> 01:23:42,430 You know what you said about heaven? 933 01:23:45,270 --> 01:23:46,570 As much as I want to see her... 934 01:23:48,450 --> 01:23:51,510 When I get home, I hope she's not there. 935 01:24:15,300 --> 01:24:18,540 I need you try and call Chloe for me. 936 01:24:19,410 --> 01:24:21,450 I've been trying. 937 01:24:22,310 --> 01:24:24,620 The truth is... uh... I've not stopped 938 01:24:24,630 --> 01:24:27,310 thinking about her since I got on the plane. 939 01:24:28,430 --> 01:24:30,520 I can understand that. 940 01:24:33,540 --> 01:24:38,280 Jfk tower, do you hear me? 941 01:24:38,370 --> 01:24:41,310 We are headed for the coast. 942 01:24:41,320 --> 01:24:43,360 Our fuel is at critical. 943 01:24:43,390 --> 01:24:44,540 I need a clear runway. 944 01:24:44,590 --> 01:24:48,490 I repeat, I need a clear runway. 945 01:24:49,290 --> 01:24:50,420 Listen to me... 946 01:24:50,500 --> 01:24:52,360 I have a plane full of people here. 947 01:24:52,370 --> 01:24:54,420 I have no spoilers, no flaps, no elevators and... 948 01:24:54,480 --> 01:24:56,570 And if I run this thing right, no reverse thrust... 949 01:24:56,610 --> 01:24:59,550 I need some room! 950 01:25:28,440 --> 01:25:30,380 Oh... 951 01:25:34,490 --> 01:25:36,460 Were you with her... 952 01:25:36,490 --> 01:25:39,320 When she got the concert tickets? 953 01:25:39,530 --> 01:25:42,550 I was... what can I say... 954 01:25:42,610 --> 01:25:44,540 She was hurt. 955 01:25:46,480 --> 01:25:49,410 I should never have left her today. 956 01:25:49,510 --> 01:25:50,500 You didn't know. 957 01:25:50,560 --> 01:25:53,630 All I knew she came home and see me and I left. 958 01:25:53,650 --> 01:25:56,530 I left her alone. 959 01:25:56,600 --> 01:26:00,470 God only knows what she's been going through down there. 960 01:26:00,500 --> 01:26:04,570 She loves you, ray? She will understand. 961 01:26:10,570 --> 01:26:14,530 I can't let that be the last thing we said to each other. 962 01:26:16,670 --> 01:26:20,480 I just... I can't. 963 01:26:21,440 --> 01:26:23,500 I need to tell her the truth. 964 01:26:23,560 --> 01:26:28,460 And I need her to know that this wasn't her mother's fault. It's all mine. 965 01:26:29,540 --> 01:26:35,580 Every time that Irene mentioned god, I walked away. 966 01:27:37,670 --> 01:27:39,530 Mom... 967 01:27:40,710 --> 01:27:44,520 I don't know if you can hear me... 968 01:27:44,720 --> 01:27:48,480 But I just wanted to say... 969 01:27:49,550 --> 01:27:53,740 This morning, I felt like our family was falling apart. 970 01:27:53,770 --> 01:27:56,520 And I blamed you. 971 01:27:56,610 --> 01:28:00,680 And I know that I hurt you. 972 01:28:01,540 --> 01:28:03,670 And I'm sorry. 973 01:28:04,660 --> 01:28:07,520 I'm so sorry. 974 01:28:25,730 --> 01:28:27,520 Hello? 975 01:28:27,570 --> 01:28:29,740 - Who is this? - Chloe... 976 01:28:29,770 --> 01:28:31,750 - This is buck. - Buck? 977 01:28:33,540 --> 01:28:35,740 Thank god, you're alive. 978 01:28:35,820 --> 01:28:37,590 Where is my dad? 979 01:28:37,620 --> 01:28:39,610 He is here. 980 01:28:40,560 --> 01:28:42,580 Chloe, are you okay? 981 01:28:42,590 --> 01:28:43,790 Dad... 982 01:28:44,530 --> 01:28:45,730 I thought you were dead. 983 01:28:45,760 --> 01:28:47,790 Are you okay? 984 01:28:49,720 --> 01:28:53,550 Yeah... I guess so. 985 01:28:53,720 --> 01:28:59,590 But mom and raymie, they are both gone. 986 01:29:04,770 --> 01:29:06,790 Mom told me about this. 987 01:29:06,850 --> 01:29:09,680 I know, she told me too. 988 01:29:09,720 --> 01:29:12,590 I love you so much, sweetheart. 989 01:29:12,690 --> 01:29:15,660 I love you more than anything in the world. 990 01:29:15,720 --> 01:29:18,760 Me too daddy, me too... 991 01:29:18,770 --> 01:29:21,830 I'm so sorry I lied to you and I wasn't there with you today. 992 01:29:21,880 --> 01:29:25,580 I really, really need you to know how much I love you. 993 01:29:25,620 --> 01:29:26,770 No matter what happens. 994 01:29:26,820 --> 01:29:30,720 Wait, dad... why are you talking like this? 995 01:29:30,760 --> 01:29:32,720 What's going on? Where are you? 996 01:29:32,720 --> 01:29:37,690 Well... we still are in the air. We're on our way home, but there is a problem. 997 01:29:37,740 --> 01:29:41,710 The airports are closed, the roads are jammed and there's no way to land... 998 01:29:41,710 --> 01:29:42,690 What? 999 01:29:42,710 --> 01:29:45,690 And I do not have enough fuel. 1000 01:29:45,710 --> 01:29:47,680 Chloe... 1001 01:29:47,890 --> 01:29:49,790 Dad... 1002 01:29:50,730 --> 01:29:52,640 Chloe... 1003 01:30:47,850 --> 01:30:49,840 Ladies and gentlemen... 1004 01:30:50,650 --> 01:30:51,910 We are coming in on New York. 1005 01:30:51,950 --> 01:30:53,830 Alright... 1006 01:30:55,830 --> 01:30:58,770 However, we still have challenges ahead. All the airports are closed. 1007 01:30:58,830 --> 01:31:01,870 I need you to remain in your seats... 1008 01:31:01,900 --> 01:31:06,850 With your seat belts fastened, and try to remain calm. 1009 01:31:06,880 --> 01:31:09,820 But I have to be honest... 1010 01:31:10,760 --> 01:31:13,660 This is a very serious situation. 1011 01:31:13,690 --> 01:31:18,760 We're talking to the ground, we'll try to find an alternate landing sites. 1012 01:31:18,810 --> 01:31:21,870 But we are very low on fuel. 1013 01:31:23,760 --> 01:31:27,760 Please pay very close attention to our flight crew. 1014 01:31:27,890 --> 01:31:30,770 And if you believe in prayer... 1015 01:31:32,730 --> 01:31:34,830 Now would be the time. 1016 01:31:38,810 --> 01:31:39,800 Will you pray with me? 1017 01:31:39,860 --> 01:31:42,840 Yes, of course. Yeah. 1018 01:31:58,750 --> 01:31:59,720 Nothing. 1019 01:31:59,750 --> 01:32:00,810 Still can't get signal. 1020 01:32:00,890 --> 01:32:01,950 Keep trying. 1021 01:32:01,960 --> 01:32:03,860 I will. 1022 01:32:04,040 --> 01:32:06,860 Well, we'll gonna have to put it down. 1023 01:32:06,970 --> 01:32:08,940 Put it down? 1024 01:32:08,970 --> 01:32:10,910 - Where? - Water... 1025 01:32:10,940 --> 01:32:11,870 But you said... 1026 01:32:11,880 --> 01:32:13,740 I know... 1027 01:32:13,820 --> 01:32:18,780 I wait on jfk as long as I can, but I can't fly there without a clear runway. 1028 01:32:18,790 --> 01:32:21,130 There's nothing but sitting on every side of the airport. 1029 01:32:21,770 --> 01:32:24,830 By flying in, there's nowhere to land. 1030 01:32:24,870 --> 01:32:28,900 We're flying a 400-tonne missile right into queens. 1031 01:32:57,910 --> 01:33:01,970 Jfk tower, this is pancon 257, we need emergency clearance immediately. 1032 01:33:02,020 --> 01:33:04,850 Get her back! Keep trying. 1033 01:33:18,880 --> 01:33:23,870 Ok folks, I need your full attention as we go through the emergency procedures. 1034 01:33:23,930 --> 01:33:28,020 Underneath your seats, you will find your life jackets. You must keep your seat 1035 01:33:28,020 --> 01:33:32,270 belts tightly fastened across your waists until the plane come to a complete stop. 1036 01:33:36,880 --> 01:33:39,880 Then you must follow all flight crew's instructions. 1037 01:33:39,890 --> 01:33:44,020 Jfk tower, this is pancon 257, we need emergency clearance right now. 1038 01:33:44,060 --> 01:33:50,060 Jfk tower. Jfk tower, this is pancon 257, we need clearance now! 1039 01:34:03,910 --> 01:34:05,840 Come on... 1040 01:34:19,930 --> 01:34:21,870 Ok. 1041 01:34:26,920 --> 01:34:28,000 Buck, can you hear me? 1042 01:34:28,050 --> 01:34:28,980 Chloe. 1043 01:34:29,020 --> 01:34:31,060 Turn on the speakers. 1044 01:34:32,970 --> 01:34:35,020 I think I found a place for you guys to land. 1045 01:34:35,100 --> 01:34:37,730 The new east-west highway near the mall. No one's 1046 01:34:37,740 --> 01:34:40,010 out here. I think I can clear enough room. 1047 01:34:40,010 --> 01:34:42,980 Our guidance system is out. I won't be able to find it in the dark. 1048 01:34:43,010 --> 01:34:47,040 Hey, Chloe, your phone... You should open up the compass app. 1049 01:34:47,090 --> 01:34:49,920 Ok, hang on. 1050 01:34:51,910 --> 01:34:52,960 Ok, I've got it. 1051 01:34:52,960 --> 01:34:57,170 Well, you see the bottom, those little numbers? I need you to read those to me. 1052 01:34:57,980 --> 01:35:05,950 40.66.34 north 73.78.32 west 1053 01:35:05,990 --> 01:35:07,030 I got it. 1054 01:35:07,060 --> 01:35:08,990 Chloe, how much room we've got? 1055 01:35:09,000 --> 01:35:10,170 Uh... about half a mile away. 1056 01:35:10,200 --> 01:35:11,140 And there's more... 1057 01:35:11,180 --> 01:35:14,080 How much more? I need at least a mile. 1058 01:35:14,080 --> 01:35:16,070 Okay, hang on. 1059 01:35:43,030 --> 01:35:45,970 Chloe... Chloe, are you still there? 1060 01:35:50,010 --> 01:35:52,010 Abbout seven-tenth. 1061 01:35:52,050 --> 01:35:54,040 Eight-tenth... 1062 01:35:54,090 --> 01:35:57,130 Buck... buck, can you hear me? 1063 01:35:58,030 --> 01:36:00,000 Hello? 1064 01:36:11,020 --> 01:36:12,250 Come on. 1065 01:36:17,160 --> 01:36:19,190 You've got to be kidding me. 1066 01:36:20,210 --> 01:36:22,180 Come on! 1067 01:36:27,150 --> 01:36:32,030 We need a visual of some kind, so we can see where the landing zone begins. 1068 01:36:44,080 --> 01:36:48,190 How are you? You mind if I sit down here for a moment? Yes... yes... 1069 01:36:48,230 --> 01:36:53,070 Just until your husband comes back from the bathroom. 1070 01:37:06,270 --> 01:37:07,260 We ran out of fuel! 1071 01:37:07,300 --> 01:37:09,200 What? 1072 01:37:09,210 --> 01:37:10,260 No. 1073 01:37:10,310 --> 01:37:13,280 We can still land it. We can glide it down. 1074 01:37:13,320 --> 01:37:16,200 But we're going to hit the ground fast. I've 1075 01:37:16,220 --> 01:37:19,050 no thrust to slow it down, just the brakes. 1076 01:37:19,080 --> 01:37:22,030 We're going to need every inch of the gas. 1077 01:37:29,180 --> 01:37:30,100 Dad... 1078 01:37:30,150 --> 01:37:31,140 Chloe... 1079 01:37:31,150 --> 01:37:32,140 Go ahead... 1080 01:37:32,180 --> 01:37:34,510 I'm out of road. I'm at nine-tenth of a mile but 1081 01:37:34,530 --> 01:37:37,070 there're a bunch of heavy equipment blocking my way. 1082 01:37:37,120 --> 01:37:39,090 Honey, nine-tenth is good enough? 1083 01:37:39,130 --> 01:37:41,650 But I need a bright visual point of referrence 1084 01:37:41,650 --> 01:37:44,070 so that I can see where the landing zone is. 1085 01:37:44,100 --> 01:37:47,070 Okay. I'm flashing my lights. Can you see that? 1086 01:37:47,110 --> 01:37:51,110 No, we are too far out for that, I need a bigger light like a flare. 1087 01:37:51,120 --> 01:37:54,250 But we are running out of time. I have to come in right now! 1088 01:37:54,300 --> 01:37:56,240 Chloe... 1089 01:38:03,310 --> 01:38:06,290 Where are your smoke up matches? 1090 01:38:11,330 --> 01:38:13,190 There isn't enough room, is there? 1091 01:38:13,240 --> 01:38:17,070 If there isn't, I don't want her to think it's her fault. 1092 01:38:40,220 --> 01:38:42,380 This is it, we're coming down. 1093 01:38:42,420 --> 01:38:44,360 Can you see anything? 1094 01:38:44,390 --> 01:38:49,200 No. Keep looking. We have about three miles. 1095 01:38:58,190 --> 01:39:01,320 We've got one try. We need to know where to start. 1096 01:39:01,360 --> 01:39:03,230 Nothing yet! 1097 01:39:03,240 --> 01:39:05,300 Come on, honey. 1098 01:39:11,320 --> 01:39:13,250 There! 1099 01:39:58,450 --> 01:40:01,410 Try to lock the landing gear! 1100 01:40:23,260 --> 01:40:25,450 Dad, you've got no back wheels! 1101 01:41:18,370 --> 01:41:19,500 Oh... 1102 01:41:19,510 --> 01:41:22,340 We're home! 1103 01:41:24,590 --> 01:41:29,370 Everyone ok? I need everyone out of the plane now. Everyone get up! 1104 01:42:00,490 --> 01:42:03,390 One at a time. Let's go! 1105 01:42:04,620 --> 01:42:05,600 Let's go... 1106 01:42:05,630 --> 01:42:09,590 When you get to the bottom, please get out of the way for others. 1107 01:42:22,500 --> 01:42:24,490 Hey, hey. 1108 01:42:26,430 --> 01:42:27,600 Hey! 1109 01:42:50,390 --> 01:42:52,630 - Buck! - Chloe. 1110 01:42:53,490 --> 01:42:55,560 Thank you. 1111 01:43:01,410 --> 01:43:03,570 You did a great job. 1112 01:43:05,410 --> 01:43:06,610 You too. 1113 01:43:06,610 --> 01:43:08,560 Hattie! 1114 01:43:11,570 --> 01:43:13,570 I'm sorry. 1115 01:43:14,470 --> 01:43:15,670 I know. 1116 01:43:22,680 --> 01:43:24,620 Dad... 1117 01:43:27,550 --> 01:43:29,550 I should be here with you. 1118 01:43:29,630 --> 01:43:33,480 With mom, with raymie. I shouldn't have left. 1119 01:43:34,440 --> 01:43:36,600 I'm just glad you're okay. 1120 01:43:40,520 --> 01:43:42,610 I thought you might want this. 1121 01:44:04,600 --> 01:44:07,440 Looks like the end of the world. 1122 01:44:07,570 --> 01:44:10,510 No. Not yet. 1123 01:44:11,650 --> 01:44:14,570 I'm afraid this is just the beginning. 81623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.