Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:58,782 --> 00:03:01,747
We received some very unusual
data, today.
2
00:03:01,772 --> 00:03:05,326
Military division?
Harbinger 1 Training Facility.
3
00:03:05,351 --> 00:03:08,070
Which model?
S.A.R.
4
00:03:08,095 --> 00:03:09,408
There's been a reprogram count...
5
00:03:09,508 --> 00:03:12,360
of one and a half million, just
under one day.
6
00:03:12,395 --> 00:03:13,716
That is a high number.
7
00:03:13,741 --> 00:03:15,676
It's unprecedented.
8
00:03:15,701 --> 00:03:18,290
Well, in that case, Mills...
9
00:03:19,386 --> 00:03:21,373
congratulations.
10
00:03:43,313 --> 00:03:45,409
Drifter?
Report.
11
00:03:45,434 --> 00:03:47,560
The other are out on the strip.
12
00:03:48,224 --> 00:03:50,137
And it's shitty.
13
00:03:51,597 --> 00:03:53,323
See you out there.
14
00:04:14,517 --> 00:04:17,052
Hey!
Winder?
15
00:04:17,323 --> 00:04:18,395
What's this all about?
16
00:04:18,495 --> 00:04:19,908
I'm not the guy you should be
asking.
17
00:04:20,043 --> 00:04:22,432
We've been on training the last
four times out.
18
00:04:22,457 --> 00:04:24,073
It's two days.
19
00:04:24,098 --> 00:04:26,495
They're looking for marines with
combat time.
20
00:04:26,520 --> 00:04:28,101
Not many of those left.
21
00:04:28,126 --> 00:04:29,791
I thought we were pushing
to finish it.
22
00:04:29,816 --> 00:04:30,704
With drones.
23
00:04:30,804 --> 00:04:31,930
With more than enough men
sitting it out...
24
00:04:32,030 --> 00:04:33,297
You know no one is sitting it
out, over there...
25
00:04:33,397 --> 00:04:34,840
cause we are all here.
26
00:04:35,632 --> 00:04:37,542
Harbinger, right?
27
00:04:37,604 --> 00:04:39,717
If it were me, I'd take a look
around...
28
00:04:39,742 --> 00:04:41,707
think about the money, not
where it's coming from...
29
00:04:41,732 --> 00:04:43,905
and get on the transport.
30
00:04:46,643 --> 00:04:48,087
Wait.
31
00:04:49,014 --> 00:04:51,034
You've been assigned a Tech.
32
00:04:58,764 --> 00:05:01,806
Captain Bukes?
Katherine Mills.
33
00:05:01,831 --> 00:05:02,949
What do you want?
34
00:05:02,974 --> 00:05:05,015
We have hardware in the field,
where we would be testing.
35
00:05:05,039 --> 00:05:06,689
I'm from Harbinger, I'll be
observing.
36
00:05:06,789 --> 00:05:09,109
Oh, yeah?
Keeping an eye on us.
37
00:05:09,209 --> 00:05:11,269
Yes, and the hardware.
38
00:05:11,466 --> 00:05:14,085
Are you trying to work out
what you can save on?
39
00:05:14,110 --> 00:05:15,519
No, no.
That's no what we do.
40
00:05:15,550 --> 00:05:18,376
We're venders for the US military.
We're not the US military.
41
00:05:18,401 --> 00:05:21,111
If you don't keep up, we'll leave
you where you pass out.
42
00:05:21,136 --> 00:05:23,230
And turn that shit off.
43
00:05:23,242 --> 00:05:26,018
I don't want to be scanned at
anytime, is that clear?
44
00:05:26,043 --> 00:05:28,334
This, doesn't go off.
45
00:05:31,115 --> 00:05:33,267
Captain?
We're Oscar Mike, Mills.
46
00:05:33,306 --> 00:05:35,587
Fall in, or stay here.
47
00:05:36,005 --> 00:05:37,687
Is she with us?
48
00:05:38,292 --> 00:05:39,494
Looks that way.
49
00:05:39,519 --> 00:05:41,666
How long do you think till we
see one of them in uniform?
50
00:05:41,691 --> 00:05:43,978
By then we won't be.
51
00:05:44,003 --> 00:05:47,547
Here.
See if you can understand it.
52
00:05:56,199 --> 00:05:57,876
Excuse me.
53
00:05:58,958 --> 00:06:00,938
We're all back together.
54
00:06:15,860 --> 00:06:18,478
Corporal Loftus?
Mills.
55
00:06:18,503 --> 00:06:20,659
How the fuck did she even know
my name?
56
00:06:20,684 --> 00:06:22,497
Did you just look me up?
57
00:06:22,876 --> 00:06:24,901
Fucking techer.
58
00:06:28,662 --> 00:06:30,602
Officer on deck.
59
00:07:55,050 --> 00:07:58,112
Nine letters down, "Brought to
an end."
60
00:07:58,137 --> 00:08:00,855
Go to sleep.
61
00:08:02,363 --> 00:08:04,692
How many more clicks?
62
00:08:06,185 --> 00:08:08,729
Jeez, boy, what is it?
Hm?
63
00:08:08,754 --> 00:08:10,790
You need to take a shit, or
something?
64
00:08:10,815 --> 00:08:13,096
Give me five seconds with this
motherfucker.
65
00:08:13,121 --> 00:08:16,050
This is an exercise. We don't
know where we're going.
66
00:08:16,185 --> 00:08:17,987
Even my wife doesn't know
where we're going.
67
00:08:18,012 --> 00:08:20,298
I thought Cutbill was your wife.
Oh, oh.
68
00:08:20,710 --> 00:08:22,117
You'd like that.
69
00:08:22,142 --> 00:08:25,332
I do love my mute little war
prince.
70
00:08:25,357 --> 00:08:28,001
Yes, ma'am.
It means a lot.
71
00:08:39,185 --> 00:08:41,629
Hey.
Do you know my name?
72
00:08:41,654 --> 00:08:44,128
Lance corporal Martin Goodwin.
73
00:08:51,525 --> 00:08:54,127
You do know your name is on
your front...
74
00:08:54,550 --> 00:08:56,341
don't you, Goodwin?
75
00:08:59,661 --> 00:09:01,462
But it don't say the first name.
76
00:09:01,486 --> 00:09:03,119
Lance corporal Martin Goodwin.
77
00:09:03,145 --> 00:09:07,892
Address: 23T81 Center Street,
Conway, Arkansas.
78
00:09:07,917 --> 00:09:11,130
Home with mother, Alice Goodwin.
Father, Clint, deceased.
79
00:09:11,155 --> 00:09:12,682
Medical records indicated...
80
00:09:12,711 --> 00:09:13,852
Would you like me to stop the
children...
81
00:09:13,952 --> 00:09:14,884
from bothering you, Mills?
82
00:09:14,919 --> 00:09:16,430
Watch it, Sarge.
83
00:09:16,530 --> 00:09:18,803
You got to choose your friends
carefully.
84
00:09:18,903 --> 00:09:20,588
This one might be able to find
out how much porn...
85
00:09:20,688 --> 00:09:22,257
you're downloading.
86
00:09:23,646 --> 00:09:25,785
It would take more than one
person to calculate that shit...
87
00:09:25,885 --> 00:09:27,623
let me tell you.
88
00:09:30,398 --> 00:09:32,297
It's "Concluded".
89
00:09:37,025 --> 00:09:38,636
Thank you.
90
00:09:39,432 --> 00:09:41,939
Hey, Mills.
91
00:09:45,692 --> 00:09:47,609
I see you.
92
00:10:01,593 --> 00:10:05,138
I can also fire from here while
you are checking the chamber.
93
00:10:28,122 --> 00:10:29,647
Alright.
94
00:10:30,949 --> 00:10:34,671
Check your field pads, move on
these coordinates.
95
00:10:34,696 --> 00:10:37,767
Ammo's live.
Check your targets.
96
00:10:37,792 --> 00:10:39,442
Goodwin, you hear me?
Live ammo.
97
00:10:39,467 --> 00:10:40,831
Yes, sir.
98
00:10:41,074 --> 00:10:43,058
We will be monitored.
99
00:10:43,083 --> 00:10:44,835
Oscar Mike in five minutes.
100
00:10:44,860 --> 00:10:46,197
Let's go.
101
00:10:47,555 --> 00:10:49,314
It's show time!
102
00:11:04,652 --> 00:11:06,723
Guess who's getting the first
robot?
103
00:11:06,748 --> 00:11:09,341
What she's got, is just another
tool.
104
00:11:09,366 --> 00:11:11,045
Like these.
105
00:11:14,046 --> 00:11:16,384
Do those go into your brain?
106
00:12:03,412 --> 00:12:05,950
Goodwin.
Get that stuff out of the way.
107
00:12:05,975 --> 00:12:07,593
Yes, sir.
108
00:12:13,062 --> 00:12:16,773
Captain Bukes.
Wait a moment, please.
109
00:12:24,814 --> 00:12:28,289
Welcome to Harbinger One
Training Facility.
110
00:12:29,312 --> 00:12:32,046
Exercise is now on.
111
00:12:33,834 --> 00:12:37,415
Welcome to Harbinger One
Training Facility.
112
00:12:37,945 --> 00:12:40,755
Exercise is now on.
113
00:13:12,576 --> 00:13:16,085
Sarge.
Who's monitoring us?
114
00:13:16,110 --> 00:13:19,669
There's no one here.
I'm watching you.
115
00:13:21,049 --> 00:13:23,355
You better bet there's nobody
here.
116
00:13:28,980 --> 00:13:31,059
Sir.
What do you want us to do?
117
00:13:31,084 --> 00:13:32,995
Let's get on with it.
We're Oscar Mike.
118
00:13:33,020 --> 00:13:34,640
Sir!
Yes, sir.
119
00:13:34,665 --> 00:13:36,153
Captain, do you have ground
support?
120
00:13:36,453 --> 00:13:37,794
No.
121
00:13:37,829 --> 00:13:40,204
No unmanned ground recon,
whatsoever?
122
00:13:40,229 --> 00:13:41,611
Problem?
123
00:13:41,636 --> 00:13:43,713
No, no, I just thought...
Good.
124
00:13:43,738 --> 00:13:46,841
I'm sorry, Captain, I think
we got off on the wrong foot.
125
00:13:46,866 --> 00:13:49,122
I don't think so, Mills.
126
00:14:11,374 --> 00:14:13,144
Two days.
127
00:14:15,365 --> 00:14:17,702
This place's got a serious
decorating problem.
128
00:14:17,727 --> 00:14:19,505
Home, sweet home.
129
00:14:19,530 --> 00:14:22,000
Yo, Hackett.
Yeah?
130
00:14:22,025 --> 00:14:24,074
You decorated this place, right?
131
00:14:24,099 --> 00:14:27,513
I took inspiration from your
apartment, dipshit.
132
00:14:27,538 --> 00:14:29,667
Is this whole thing going to
be inside?
133
00:14:29,767 --> 00:14:32,141
Shut up and keep moving, Cherry.
134
00:14:55,861 --> 00:14:57,192
Alright.
135
00:14:57,217 --> 00:15:00,366
Cutbill, eyes up.
Yes, sir.
136
00:15:01,191 --> 00:15:02,944
We're here to train...
137
00:15:02,969 --> 00:15:05,585
but, that doesn't mean we
should let our guard down.
138
00:15:17,217 --> 00:15:18,791
Eyes up.
139
00:15:19,887 --> 00:15:22,494
Robinson, walk and point.
140
00:15:22,628 --> 00:15:24,440
Goodwin, with me.
141
00:15:25,667 --> 00:15:27,931
Okay.
Okay, spread out.
142
00:15:27,956 --> 00:15:30,366
No gaggle fuck, please, ladies.
143
00:15:30,391 --> 00:15:31,973
Let's move!
144
00:16:43,514 --> 00:16:45,309
Nothing up front.
145
00:16:45,310 --> 00:16:47,540
We're all clear for about
a click.
146
00:16:49,727 --> 00:16:52,059
Goodwin, hang in there for a
second.
147
00:16:52,060 --> 00:16:54,256
Hackett, Loftus, Cutbill...
148
00:16:54,281 --> 00:16:56,989
move wide, check the flanks.
149
00:17:02,143 --> 00:17:03,643
Drifter?
150
00:17:03,992 --> 00:17:05,529
I got it.
151
00:17:15,352 --> 00:17:18,059
I understand you're a Supertech,
Mills.
152
00:17:18,060 --> 00:17:20,283
You don't need to do all this
humping shit.
153
00:17:20,308 --> 00:17:23,693
Help me out, with my boss.
154
00:17:25,935 --> 00:17:27,809
We're all a bunch of cavemen,
huh?
155
00:17:27,810 --> 00:17:29,767
Not all of you, Sergeant.
156
00:17:29,768 --> 00:17:32,657
Good.
I like that.
157
00:17:33,117 --> 00:17:35,161
I got your six.
158
00:17:44,167 --> 00:17:45,592
Whoa.
159
00:17:50,602 --> 00:17:52,102
Mills?
160
00:17:55,352 --> 00:17:57,485
No, no, no, no.
Wait a minute.
161
00:18:02,634 --> 00:18:04,416
This is Drifter.
162
00:18:07,185 --> 00:18:09,490
We picked up some surveillance.
163
00:18:12,227 --> 00:18:13,935
Same here.
164
00:18:16,202 --> 00:18:18,452
Someone's got a new toy.
165
00:18:18,477 --> 00:18:21,577
Harbinger make this?
Yes.
166
00:18:21,602 --> 00:18:23,977
But this one's been modified.
167
00:18:24,343 --> 00:18:26,762
It's Quantum Robotics.
There's no operator.
168
00:18:26,787 --> 00:18:28,351
Quantum.
169
00:18:28,352 --> 00:18:31,258
One and naught, and everything
in between.
170
00:18:31,283 --> 00:18:32,827
Yes, that's right.
171
00:18:32,852 --> 00:18:34,602
I read.
172
00:18:36,818 --> 00:18:39,599
It doesn't mean I understand
what I am reading.
173
00:18:42,326 --> 00:18:44,059
It's autonomous.
174
00:18:44,084 --> 00:18:46,281
All that power to get it to
follow Goodwin's dumbass...
175
00:18:46,381 --> 00:18:48,045
through the forest.
176
00:18:49,503 --> 00:18:52,541
So, you high up in Harbinger?
177
00:18:52,566 --> 00:18:54,066
Yes
178
00:18:54,914 --> 00:18:56,859
Can I get a job?
179
00:18:57,062 --> 00:18:59,280
I just lost mine.
180
00:18:59,310 --> 00:19:00,810
I know.
181
00:19:02,685 --> 00:19:04,720
At least they know we're here.
182
00:19:10,310 --> 00:19:12,185
Let's keep moving.
183
00:19:15,393 --> 00:19:17,727
Mills, game time.
184
00:19:17,977 --> 00:19:19,477
Let's go!
185
00:19:39,393 --> 00:19:40,726
Take a look.
186
00:19:40,727 --> 00:19:42,393
What do we got this time?
187
00:19:42,394 --> 00:19:44,438
What does it look like?
188
00:19:51,146 --> 00:19:52,939
They look fucking ridiculous.
189
00:19:52,964 --> 00:19:55,976
Listen up. Nine robot targets,
to the north...
190
00:19:55,977 --> 00:19:59,517
close to the river, maybe more.
Are you kidding me, man?
191
00:19:59,518 --> 00:20:02,388
Let's get this done, right?
192
00:20:02,768 --> 00:20:04,642
Goodwin, Hackett, with me.
193
00:20:04,643 --> 00:20:06,851
Everyone else, on the ridge.
194
00:20:06,852 --> 00:20:08,851
We're are gonna get some...
195
00:20:08,852 --> 00:20:11,142
Goodwin, you just stay with me.
196
00:20:11,143 --> 00:20:12,184
Drifter.
Yes, sir.
197
00:20:12,185 --> 00:20:14,486
Alright, everybody, switch on.
198
00:20:15,477 --> 00:20:16,977
Let's move!
199
00:20:19,822 --> 00:20:21,322
Mills?
200
00:20:21,924 --> 00:20:23,767
Care to join me?
201
00:21:04,435 --> 00:21:06,018
Ready.
202
00:21:06,977 --> 00:21:08,499
Ready.
203
00:21:10,614 --> 00:21:12,114
Set.
204
00:21:16,768 --> 00:21:19,435
Goodwin, you watch me.
Yes, sir.
205
00:21:44,126 --> 00:21:47,064
Reaper 1 in position, standby.
206
00:21:51,227 --> 00:21:53,518
Firing in five.
207
00:21:58,761 --> 00:22:00,261
Five...
208
00:22:00,628 --> 00:22:02,128
four...
209
00:22:02,390 --> 00:22:03,721
three...
210
00:22:03,746 --> 00:22:05,318
two...
211
00:22:05,343 --> 00:22:06,765
one...
212
00:22:06,893 --> 00:22:08,468
fire!
213
00:22:57,272 --> 00:22:58,851
You getting all this?
214
00:22:58,852 --> 00:23:00,460
You like that?
215
00:23:58,403 --> 00:24:00,236
Look at you...
216
00:25:32,575 --> 00:25:35,577
And that concludes our day.
Well done, team.
217
00:25:35,602 --> 00:25:38,614
Let's set up camp, dig a ditch,
get in early.
218
00:25:40,727 --> 00:25:42,578
Where are you, Mills?
219
00:25:42,935 --> 00:25:45,684
Man, I hope you keep your job.
220
00:25:45,709 --> 00:25:48,541
The world is no place for you.
221
00:25:48,542 --> 00:25:51,160
There's no place for you,
because they don't fit you.
222
00:25:51,185 --> 00:25:53,142
Too damn big, Robinson.
Too damn big, brother.
223
00:25:53,143 --> 00:25:55,393
Too damn big.
224
00:25:57,330 --> 00:25:58,913
So, I say "Where?"
225
00:25:58,938 --> 00:26:00,768
"Where's the target?"
226
00:26:00,893 --> 00:26:03,042
He says, "Down there."
227
00:26:03,143 --> 00:26:04,643
"Goodwin."
228
00:26:07,768 --> 00:26:11,518
I'm actually thinking, "Should
I smoke the little fucker?"
229
00:26:13,018 --> 00:26:17,393
Oh, we don't want to shoot you,
Cherry. We love you.
230
00:26:17,602 --> 00:26:19,313
If you don't shave that ass
hair off your face...
231
00:26:19,413 --> 00:26:21,206
I might shoot you myself.
232
00:26:21,473 --> 00:26:23,202
Seriously, dude, get a razor.
233
00:26:23,227 --> 00:26:25,709
Is it true, you guys are really...
234
00:26:25,733 --> 00:26:30,322
What? You think she's a fox?
Damn, you little pervert.
235
00:26:30,347 --> 00:26:33,316
I think she is... interesting.
236
00:26:34,408 --> 00:26:37,242
She's not even human, man.
Alright.
237
00:26:37,893 --> 00:26:41,928
Five letters, "Most inferior".
Anybody?
238
00:26:42,506 --> 00:26:45,076
Goodwin.
That's not five!
239
00:26:45,077 --> 00:26:47,411
Yeah, but it is fucking true.
240
00:26:49,183 --> 00:26:51,640
Damn, did you see those things
up close?
241
00:26:51,665 --> 00:26:54,373
Honestly, they were rolling into
each other.
242
00:26:54,398 --> 00:26:55,851
It's embarrassing, man.
243
00:26:55,876 --> 00:26:58,588
I have seen more advance juicers.
244
00:27:12,793 --> 00:27:14,307
Mills.
245
00:27:16,600 --> 00:27:18,100
Coffee?
246
00:27:20,853 --> 00:27:22,389
So...
247
00:27:22,664 --> 00:27:24,835
where did you get to, today?
248
00:27:27,248 --> 00:27:29,217
I had a look around.
249
00:27:32,310 --> 00:27:34,559
We still can't reach anyone.
250
00:27:34,560 --> 00:27:36,934
You had any luck?
You know, with your...
251
00:27:36,935 --> 00:27:38,642
The network here is local.
252
00:27:38,643 --> 00:27:40,045
There's something blocking our
transmissions...
253
00:27:40,145 --> 00:27:40,929
but I don't know what.
254
00:27:41,029 --> 00:27:43,267
I'm trying to get to the bottom
of it.
255
00:27:43,268 --> 00:27:44,768
Right.
256
00:27:47,403 --> 00:27:50,127
Why doesn't Bukes ask me himself?
257
00:27:56,393 --> 00:27:59,148
Bukes, he's, uh...
258
00:27:59,893 --> 00:28:01,559
he's a little shy.
259
00:28:01,560 --> 00:28:03,392
Shy?
Yeah.
260
00:28:03,393 --> 00:28:05,852
Especially around cute girls.
261
00:28:08,102 --> 00:28:11,477
Or maybe he just chooses not
to like you.
262
00:28:12,435 --> 00:28:15,418
With his record, that's unfortunate
for me.
263
00:28:16,310 --> 00:28:18,059
You pulled his file?
264
00:28:18,060 --> 00:28:20,641
Drifter, I pulled everyone's
file.
265
00:28:20,977 --> 00:28:23,102
How many does it say?
266
00:28:24,352 --> 00:28:26,417
It says eighteen.
267
00:28:27,435 --> 00:28:30,671
Just the figures, no context,
right?
268
00:28:33,106 --> 00:28:35,449
That's why he doesn't want to
like you.
269
00:28:36,727 --> 00:28:40,061
Those figures may be hard to
swallow, but that's the job.
270
00:28:41,494 --> 00:28:44,525
And we are good at our jobs.
271
00:28:52,352 --> 00:28:55,102
So, how old were you when you
were chipped?
272
00:28:57,320 --> 00:28:59,251
I was eleven.
273
00:28:59,914 --> 00:29:01,539
Without it?
274
00:29:02,140 --> 00:29:04,085
Paralysis.
275
00:29:04,977 --> 00:29:07,559
You have to wait until you are
old enough.
276
00:29:09,263 --> 00:29:11,479
Harbinger sponsored that?
277
00:29:11,971 --> 00:29:14,903
Yeah.
Cured it.
278
00:29:15,336 --> 00:29:18,002
I thought I was institutionalized.
279
00:29:20,341 --> 00:29:22,466
You have no idea.
280
00:29:25,185 --> 00:29:28,377
You can keep staring, but it
won't make her disappear.
281
00:29:28,865 --> 00:29:31,291
Did she say anything to you?
282
00:29:31,643 --> 00:29:34,642
She says we're being blocked,
that's why there's no comms.
283
00:29:34,643 --> 00:29:36,685
She doesn't know why.
284
00:29:37,143 --> 00:29:38,809
She knows.
285
00:29:38,810 --> 00:29:40,392
I don't think so.
286
00:29:40,393 --> 00:29:43,147
Incredibly, she really seems
to be as clueless as us.
287
00:29:43,172 --> 00:29:46,047
All the gear... no idea.
288
00:29:46,893 --> 00:29:48,977
Something's off.
289
00:29:49,760 --> 00:29:51,615
With the training?
290
00:29:52,060 --> 00:29:53,852
With Mills?
291
00:29:55,435 --> 00:29:56,576
Both.
Sir.
292
00:29:56,603 --> 00:29:58,255
Sir.
293
00:30:00,102 --> 00:30:02,184
What makes you so sure that
she's the problem?
294
00:30:02,185 --> 00:30:04,207
I have never been cut off,
before.
295
00:30:04,208 --> 00:30:07,368
Can't reach anyone at TAC.
Can't reach home, at all.
296
00:30:07,393 --> 00:30:11,518
And there she is, with a radio
in her head, saying nothing.
297
00:30:57,102 --> 00:30:58,886
What the hell do you want?
298
00:30:59,643 --> 00:31:01,227
Get out of here!
299
00:31:21,852 --> 00:31:24,059
What the fuck is going on, here?
I don't know.
300
00:31:24,060 --> 00:31:25,892
Was that your weapon?
No.
301
00:31:25,917 --> 00:31:27,351
Then who the fuck is firing,
man?
302
00:31:27,352 --> 00:31:29,452
I don't know, man.
I just heard the firing.
303
00:31:29,477 --> 00:31:31,102
Loftus!
304
00:31:32,411 --> 00:31:35,299
Alright, Cutbill, fall back.
Goodwin, go with Loftus.
305
00:31:35,324 --> 00:31:38,479
Why do you keep asking me?
I told you, I don't know!
306
00:31:40,060 --> 00:31:41,142
What happened?
307
00:31:41,143 --> 00:31:43,530
Sir, I looked up and saw Loftus
stood right there...
308
00:31:43,555 --> 00:31:46,423
and the next second he was gone.
309
00:31:47,102 --> 00:31:49,935
Well, this is just part of the
training, right?
310
00:31:53,477 --> 00:31:56,991
Loftus!
Loftus?
311
00:32:00,724 --> 00:32:04,586
Loftus!
Loftus!
312
00:32:05,846 --> 00:32:07,983
Loftus?
313
00:32:38,560 --> 00:32:40,168
I see him.
Over there!
314
00:32:40,193 --> 00:32:42,518
Robinson, Hackett, follow me!
315
00:32:45,768 --> 00:32:47,323
Slow down, Cutbill!
316
00:32:47,348 --> 00:32:48,931
Slow down!
317
00:32:55,727 --> 00:32:57,352
Loftus?
318
00:33:10,393 --> 00:33:12,060
It's him.
319
00:33:14,602 --> 00:33:17,409
What is this?
Can you hear me, buddy?
320
00:33:17,434 --> 00:33:18,746
Sam?
Alright, move back.
321
00:33:18,771 --> 00:33:20,190
Sergeant, what the hell is
going on, here?
322
00:33:20,290 --> 00:33:22,125
Sam?
What is going on, here?
323
00:33:22,225 --> 00:33:23,241
Shut up!
Cutbill!
324
00:33:23,266 --> 00:33:24,397
Sam, talk to me.
Enough!
325
00:33:24,422 --> 00:33:25,575
Come on, man.
Think that's gonna help him?
326
00:33:25,600 --> 00:33:27,951
Look at me.
Shut up.
327
00:33:31,986 --> 00:33:33,910
Should we take it off?
Those lines, they're...
328
00:33:33,935 --> 00:33:35,267
Those cuts are straight.
It's like...
329
00:33:35,292 --> 00:33:37,556
Captain, let's get out of here.
Help me with him.
330
00:33:37,581 --> 00:33:39,596
No, let's get out of here.
Help me with him!
331
00:33:39,621 --> 00:33:42,079
Cutbill, shut up!
332
00:33:42,268 --> 00:33:44,059
Mills, what's going on?
333
00:33:44,060 --> 00:33:46,647
This is your target area, from
yesterday.
334
00:33:46,672 --> 00:33:48,172
What?
335
00:33:59,625 --> 00:34:01,842
Sir, we got to get him out of
here as soon...
336
00:34:03,289 --> 00:34:04,789
Move!
337
00:34:06,365 --> 00:34:07,992
Move!
338
00:34:27,727 --> 00:34:29,227
Mills?
339
00:34:41,435 --> 00:34:43,685
Those were our positions.
340
00:35:16,393 --> 00:35:18,386
Robinson, cover me!
341
00:35:28,810 --> 00:35:30,560
Keep moving!
342
00:35:34,643 --> 00:35:36,893
Captain, do you copy, over?
343
00:36:05,352 --> 00:36:07,892
We got to get somewhere, where
we can get eyes on.
344
00:36:07,893 --> 00:36:10,355
I can't get a good shot, from
here.
345
00:36:56,643 --> 00:36:58,244
Captain?
346
00:36:58,269 --> 00:37:00,639
Captain, do you read me?
Copy.
347
00:37:01,810 --> 00:37:04,685
Anyone, this is Cutbill, do you
read me?
348
00:38:37,682 --> 00:38:39,867
Let me go... let me go.
349
00:38:42,102 --> 00:38:44,964
Let me go.
Let me go.
350
00:38:45,905 --> 00:38:47,309
Let me go.
351
00:38:47,530 --> 00:38:49,091
Let me go!
352
00:38:51,642 --> 00:38:53,191
Let me go.
353
00:39:07,447 --> 00:39:09,327
Please, don't!
354
00:39:09,352 --> 00:39:11,222
What the fuck is this?
355
00:39:11,247 --> 00:39:13,447
Please don't!
356
00:39:50,765 --> 00:39:52,574
Did you see them?
357
00:39:53,018 --> 00:39:54,935
Not clearly.
358
00:39:55,711 --> 00:39:58,993
I saw a couple of them, took
a shot.
359
00:39:58,994 --> 00:40:01,454
They must have pretty good
armor, cause I hit them hard.
360
00:40:01,479 --> 00:40:02,500
Like the ones from yesterday?
361
00:40:02,600 --> 00:40:04,316
No, they're bigger.
They're our height.
362
00:40:04,602 --> 00:40:07,642
My Marines are dying, so, you
tell me what you know.
363
00:40:07,643 --> 00:40:09,642
You saw them on that ridge.
364
00:40:09,643 --> 00:40:11,851
I'm connected to the network,
so, I see them, yes.
365
00:40:11,876 --> 00:40:13,107
You do see them.
Yes.
366
00:40:13,132 --> 00:40:15,149
So, turn the fucking things
off, right now.
367
00:40:15,174 --> 00:40:17,267
I can't.
You can't?
368
00:40:17,268 --> 00:40:18,377
Well, you don't seem to have
a problem...
369
00:40:18,477 --> 00:40:19,809
turning everything else on
and off.
370
00:40:19,944 --> 00:40:22,149
I can't just turn them off.
371
00:40:22,244 --> 00:40:23,496
There'd be a reason.
372
00:40:23,521 --> 00:40:26,226
Programming errors.
I'm running the possibilities.
373
00:40:26,227 --> 00:40:28,389
Look, this is not a fucking
equation.
374
00:40:28,414 --> 00:40:29,984
You just get a hold of some
one, right now...
375
00:40:30,009 --> 00:40:31,156
you get us out of here...
Okay.
376
00:40:31,181 --> 00:40:32,098
or, you're going to be...
377
00:40:32,198 --> 00:40:33,869
Not like this.
the next one getting shot.
378
00:40:34,560 --> 00:40:36,810
She doesn't know, alright?
379
00:40:36,852 --> 00:40:38,232
Some programmer screwed up,
somewhere.
380
00:40:38,332 --> 00:40:42,546
No, no.
Screw ups aren't so efficient.
381
00:40:48,643 --> 00:40:50,601
I can't find him.
382
00:40:50,602 --> 00:40:52,267
But I found this.
383
00:40:52,268 --> 00:40:54,518
Not too far from here.
384
00:40:57,185 --> 00:40:59,639
We need to find him, sir.
385
00:41:09,810 --> 00:41:12,718
Goodwin, you got rear point.
386
00:41:18,435 --> 00:41:21,017
Okay, I'm listening.
She's useful.
387
00:41:21,018 --> 00:41:22,562
We can't see them on the field
pads...
388
00:41:22,662 --> 00:41:24,336
we can't see them through the
trees...
389
00:41:24,371 --> 00:41:25,934
but, Mills sees them.
390
00:41:25,935 --> 00:41:27,978
Does it occur to you that if
she sees them...
391
00:41:28,003 --> 00:41:30,476
and they see her, and us...
392
00:41:30,477 --> 00:41:31,726
It doesn't matter.
393
00:41:31,727 --> 00:41:34,018
It doesn't matter?
No.
394
00:41:34,477 --> 00:41:36,184
'Cause I'm telling your right
now...
395
00:41:36,284 --> 00:41:38,470
we need all the help that we
can get.
396
00:41:38,605 --> 00:41:41,642
Did you see the groupings on
Hackett? They hit her 3 times.
397
00:41:41,643 --> 00:41:43,926
The third time while she was
spinning through the fucking air.
398
00:41:44,026 --> 00:41:44,704
I've been thinking about that...
399
00:41:44,804 --> 00:41:46,928
'cause that's all that I'm
thinking about.
400
00:41:47,018 --> 00:41:48,521
They had us.
401
00:41:48,546 --> 00:41:51,114
And they let us walk.
Why?
402
00:41:51,139 --> 00:41:53,496
Let us walk?
What about Cutbill?
403
00:41:53,521 --> 00:41:55,743
Now, they could have finished
everyone of us.
404
00:41:55,768 --> 00:41:58,292
But, while she was there, they
held back.
405
00:41:58,317 --> 00:42:00,961
It's not about her.
Or you.
406
00:42:00,986 --> 00:42:02,586
Bukes?
407
00:42:14,645 --> 00:42:17,723
The used them for target practice.
408
00:42:18,185 --> 00:42:20,143
Like Loftus.
409
00:42:29,143 --> 00:42:31,597
We're being track from the ridge.
410
00:42:35,255 --> 00:42:36,755
Move!
411
00:43:03,393 --> 00:43:04,893
Hold on.
412
00:43:07,143 --> 00:43:10,060
Where's Bukes?
I lost track of him.
413
00:43:11,393 --> 00:43:14,618
This is Drifter, anyone copy?
414
00:43:16,414 --> 00:43:17,962
Come on.
415
00:43:20,685 --> 00:43:22,560
Let's keep moving.
416
00:43:23,227 --> 00:43:26,185
Goodwin!
Move!
417
00:43:37,602 --> 00:43:40,647
Bukes, come in, copy.
418
00:43:41,055 --> 00:43:43,221
Solid copy, Drifter.
419
00:43:43,935 --> 00:43:45,677
Who's with you?
420
00:43:45,752 --> 00:43:47,199
I got Goodwin and Robinson.
421
00:43:47,299 --> 00:43:49,175
We are north, about a click
from the camp.
422
00:43:49,310 --> 00:43:50,584
Good.
423
00:43:52,185 --> 00:43:54,185
Mills is down...
424
00:43:55,102 --> 00:43:56,714
but I found a place to hole up.
425
00:43:56,739 --> 00:43:59,248
We'll come find you.
No.
426
00:44:00,018 --> 00:44:02,602
You won't find your way through
the dark.
427
00:44:02,935 --> 00:44:05,515
They'll have no problem picking
you off.
428
00:44:06,060 --> 00:44:07,934
Stay put.
429
00:44:07,935 --> 00:44:10,476
We'll regroup as soon as the
light's better.
430
00:44:10,477 --> 00:44:11,934
Over.
431
00:44:11,935 --> 00:44:15,560
Bukes, copy.
Copy.
432
00:44:15,727 --> 00:44:18,977
We need her.
Copy.
433
00:44:24,768 --> 00:44:28,312
See you tomorrow.
Over.
434
00:46:40,017 --> 00:46:42,064
How long was I out?
435
00:46:42,435 --> 00:46:44,250
Nine hours.
436
00:46:46,060 --> 00:46:47,768
Drink this.
437
00:46:56,195 --> 00:46:58,486
Why didn't you leave me?
438
00:47:01,477 --> 00:47:03,200
I don't know.
439
00:47:04,560 --> 00:47:06,781
I'm still thinking about it.
440
00:47:18,143 --> 00:47:20,328
While you were out of it...
441
00:47:21,352 --> 00:47:25,034
one of those machines shows
up here and, uh...
442
00:47:26,435 --> 00:47:29,101
the two of you had a moment,
or something.
443
00:47:29,102 --> 00:47:31,011
We need to find it.
444
00:47:32,893 --> 00:47:34,393
Why?
445
00:47:34,602 --> 00:47:36,580
I can't explain it.
446
00:47:45,310 --> 00:47:46,977
Find a way.
447
00:47:51,768 --> 00:47:53,310
Let's go.
448
00:48:00,060 --> 00:48:02,434
It's good to see you, man.
449
00:48:02,435 --> 00:48:04,010
You too.
450
00:48:08,227 --> 00:48:10,518
Everyone in one piece?
451
00:48:12,113 --> 00:48:13,562
Yeah.
452
00:48:14,143 --> 00:48:16,286
They didn't try for us.
453
00:48:16,393 --> 00:48:18,185
They could have.
454
00:48:18,393 --> 00:48:21,323
As far as I can make out, they
were everywhere last night.
455
00:48:21,852 --> 00:48:22,976
Mills?
456
00:48:22,977 --> 00:48:26,577
Yeah, it's clear ahead.
All their signals are behind us.
457
00:48:26,602 --> 00:48:28,769
Let's get back to the drop
zone...
458
00:48:28,994 --> 00:48:31,910
and wait till someone sends
us a transport.
459
00:48:31,935 --> 00:48:34,268
Let's be ready, this time.
460
00:48:38,560 --> 00:48:40,685
Stay low, Mills.
461
00:48:43,560 --> 00:48:45,852
He'll need me for the door.
462
00:48:46,643 --> 00:48:48,441
I'll be fine.
463
00:48:50,977 --> 00:48:52,477
Bukes?
464
00:48:52,502 --> 00:48:54,601
Take Mills to the door.
465
00:48:54,602 --> 00:48:56,638
We need her to get in.
466
00:48:57,685 --> 00:49:00,030
Alright.
Copy.
467
00:49:03,435 --> 00:49:05,852
Take it easy down there, Mills.
468
00:49:05,977 --> 00:49:08,018
We need your eyes.
469
00:49:23,102 --> 00:49:24,643
Clear.
470
00:49:56,185 --> 00:49:57,810
Come on.
471
00:50:14,935 --> 00:50:17,092
Do you want me to handle this?
Wait here.
472
00:50:20,060 --> 00:50:23,609
Captain Damien Bukes.
Wait a moment, please.
473
00:50:23,935 --> 00:50:26,480
Wait a moment, please.
474
00:50:29,616 --> 00:50:32,102
Wait a moment, please.
475
00:50:33,021 --> 00:50:35,074
Surveillance drones.
476
00:50:45,435 --> 00:50:46,871
Mills.
477
00:50:47,227 --> 00:50:50,245
Get the door.
Okay.
478
00:50:54,635 --> 00:50:56,872
Come on, come on.
479
00:50:58,185 --> 00:51:00,949
What happens if they can't get
through the door?
480
00:51:09,015 --> 00:51:10,267
Smoke.
481
00:51:10,268 --> 00:51:12,477
They're using smoke.
482
00:51:16,268 --> 00:51:18,601
They're fucking copying us?
483
00:51:25,640 --> 00:51:27,140
Drifter?
484
00:51:27,979 --> 00:51:29,923
I can't see a thing.
485
00:51:38,591 --> 00:51:40,999
Goodwin?
Move!
486
00:51:49,102 --> 00:51:51,065
Robinson, move, move!
487
00:51:54,060 --> 00:51:55,572
Got it.
488
00:51:57,083 --> 00:52:00,034
Drifter, the door is open.
489
00:52:17,102 --> 00:52:20,355
Get him out of here, now!
Come on, come on!
490
00:52:33,518 --> 00:52:36,720
Come on!
Drifter, let's go!
491
00:52:45,835 --> 00:52:48,099
Drifter!
No!
492
00:53:10,289 --> 00:53:11,723
Drifter!
493
00:53:56,270 --> 00:53:58,499
Don't let it cut me up!
494
00:54:08,018 --> 00:54:10,235
Bukes, I can stop this!
495
00:54:11,352 --> 00:54:12,808
Wait!
496
00:54:17,346 --> 00:54:19,149
Damn it, Robinson!
497
00:54:19,174 --> 00:54:21,597
Don't let it cut me up!
498
00:54:24,768 --> 00:54:27,221
Do it!
No wait!
499
00:54:33,302 --> 00:54:35,240
No!
500
00:54:37,894 --> 00:54:39,605
No!
501
00:54:46,518 --> 00:54:49,523
Let's go, Mills.
Now!
502
00:55:22,518 --> 00:55:24,476
I could have saved him.
503
00:55:24,477 --> 00:55:26,040
No one could have saved him.
Yes, I could.
504
00:55:26,140 --> 00:55:27,091
I could have saved him.
No way...
505
00:55:27,191 --> 00:55:28,433
Why didn't you wait?
I was telling you to wait.
506
00:55:28,533 --> 00:55:29,118
There's no way...
I could have saved him.
507
00:55:29,218 --> 00:55:32,048
Yes, I... I made them!
508
00:55:49,935 --> 00:55:52,507
This shit don't make no sense.
509
00:56:00,977 --> 00:56:03,245
Why are we here, Mills?
510
00:56:04,893 --> 00:56:06,662
I don't know.
511
00:56:07,477 --> 00:56:09,852
Marines come here to train.
512
00:56:10,018 --> 00:56:10,985
I don't know why you're here...
513
00:56:11,085 --> 00:56:12,958
I only know that you were
requested.
514
00:56:13,093 --> 00:56:14,351
And you?
515
00:56:14,352 --> 00:56:16,330
Why are you here?
516
00:56:20,518 --> 00:56:23,226
I write the program, design
the prototypes.
517
00:56:23,227 --> 00:56:24,642
This is where they are tested.
518
00:56:24,643 --> 00:56:26,625
Have you had a good look at
what you've done?
519
00:56:26,650 --> 00:56:27,491
What you've created?
520
00:56:27,591 --> 00:56:29,773
Nothing like this has ever
happened before.
521
00:56:29,959 --> 00:56:32,660
The code has advanced more than
we ever could have imagined.
522
00:56:32,685 --> 00:56:35,017
But, if I can understand it,
I can try to control it.
523
00:56:35,018 --> 00:56:36,684
It's a little late for that,
don't you think?
524
00:56:36,685 --> 00:56:39,434
No, you don't understand.
Open your eyes, Mills.
525
00:56:39,459 --> 00:56:41,160
They're killers.
526
00:56:41,185 --> 00:56:42,392
That's all they are.
527
00:56:42,393 --> 00:56:46,325
She stood in the middle of
that road...
528
00:56:46,477 --> 00:56:48,017
and not one of them took a
shoot.
529
00:56:48,018 --> 00:56:49,353
That's because they are trying
to work out...
530
00:56:49,453 --> 00:56:51,569
if I'm one of them, or not.
Yeah...
531
00:56:52,825 --> 00:56:54,727
so were we.
532
00:56:57,249 --> 00:56:59,290
What are they?
533
00:57:05,143 --> 00:57:07,094
They're your replacements.
534
00:57:07,119 --> 00:57:09,285
Replacements?
535
00:57:10,602 --> 00:57:12,851
They're called S.A.R.
536
00:57:12,852 --> 00:57:15,577
Study, Analyze, Reprogram.
537
00:57:15,602 --> 00:57:17,393
They learn.
538
00:57:17,977 --> 00:57:20,476
Given enough to learn from,
then, they improve themselves.
539
00:57:20,477 --> 00:57:22,310
Like us.
540
00:57:22,435 --> 00:57:25,352
We created them to save lives,
and they will.
541
00:57:25,643 --> 00:57:27,934
Whose lives are they going to
save?
542
00:57:27,935 --> 00:57:29,476
Cutbill's?
543
00:57:29,477 --> 00:57:30,851
Loftus'?
544
00:57:30,852 --> 00:57:32,642
Hackett, Drifter?
545
00:57:32,643 --> 00:57:34,247
We built them so people like
you...
546
00:57:34,347 --> 00:57:36,493
don't have to die, or kill
anyone.
547
00:57:36,628 --> 00:57:40,093
That's not up to you.
It's up to me.
548
00:57:43,005 --> 00:57:45,843
And how has that worked out,
so far?
549
00:57:47,143 --> 00:57:48,684
I live with it...
550
00:57:48,685 --> 00:57:51,609
so people like you won't have to.
551
00:57:52,977 --> 00:57:55,063
But you've killed us.
552
00:57:55,518 --> 00:57:57,430
And you know it.
553
00:57:59,518 --> 00:58:01,206
Watch her.
554
00:58:23,060 --> 00:58:25,938
Half an hour, and they'll roll
us out the back.
555
00:58:26,268 --> 00:58:28,267
Do we fight them off here,
and wait for the transport?
556
00:58:28,268 --> 00:58:30,328
We won't last that long.
557
00:58:30,935 --> 00:58:33,696
We need to find a better
defensive position.
558
00:58:34,768 --> 00:58:36,694
There's another door.
559
00:58:44,696 --> 00:58:47,113
Well, that would be you, Mills.
560
00:58:47,977 --> 00:58:49,767
Wait a second.
561
00:58:49,768 --> 00:58:53,267
How do we know this door doesn't
just lead right back outside?
562
00:58:53,268 --> 00:58:54,831
Do you want to stay here,
Goodwin?
563
00:58:54,856 --> 00:58:58,264
We don't have a choice.
Open it.
564
00:59:44,602 --> 00:59:46,852
I can't see a thing.
565
01:00:01,057 --> 01:00:03,136
Motherfucker.
566
01:00:25,727 --> 01:00:28,043
Did you turn the lights on?
567
01:00:30,643 --> 01:00:33,109
Don't turn anything else on.
568
01:00:34,643 --> 01:00:36,406
Are you alright?
569
01:00:37,343 --> 01:00:39,048
No, man.
570
01:00:40,059 --> 01:00:42,684
I fucking hate this place.
571
01:00:44,411 --> 01:00:46,640
This is where they test them?
572
01:00:48,161 --> 01:00:49,980
Unbelievable.
573
01:00:50,005 --> 01:00:52,762
You should have stopped when
you made these.
574
01:00:59,935 --> 01:01:01,734
Lock the door.
575
01:01:03,893 --> 01:01:05,700
Open this one.
576
01:01:27,161 --> 01:01:29,586
Goodwin, keep with us.
577
01:01:29,611 --> 01:01:31,111
Copy.
578
01:01:31,143 --> 01:01:33,463
Mills, you have to stay with me.
579
01:01:33,579 --> 01:01:35,374
Mills!
580
01:02:10,102 --> 01:02:12,759
Well, this just gets better and
better.
581
01:02:26,560 --> 01:02:29,493
I can't communicate out, even
from in here.
582
01:02:30,477 --> 01:02:32,418
It's a bottleneck.
583
01:02:32,721 --> 01:02:34,687
We can slow them down from here.
Charges?
584
01:02:34,712 --> 01:02:36,602
Yeah.
Goodwin.
585
01:02:41,643 --> 01:02:44,076
How many have we got?
We got about five.
586
01:02:44,101 --> 01:02:45,392
Five.
Yeah.
587
01:02:45,417 --> 01:02:47,452
That's all we got, Cap.
588
01:02:51,143 --> 01:02:53,147
What's you scanning for?
589
01:02:55,650 --> 01:02:57,344
Captain!
590
01:02:57,790 --> 01:02:59,254
Mills?
591
01:02:59,914 --> 01:03:01,435
Mills!
592
01:03:09,429 --> 01:03:10,910
Mills?
593
01:03:10,935 --> 01:03:13,092
Whatever you're thinking...
594
01:03:13,117 --> 01:03:16,224
They have power.
I'm going to activate one.
595
01:03:26,777 --> 01:03:30,118
They share information. That's
why they are so well organize.
596
01:03:30,143 --> 01:03:32,642
When it comes online, I'll know
everything they know.
597
01:03:32,667 --> 01:03:35,033
I can get to them, through
this one.
598
01:04:20,205 --> 01:04:22,705
Are you fully operational?
599
01:04:32,099 --> 01:04:34,507
Command to Speech mode.
600
01:04:34,953 --> 01:04:37,390
Speech mode activated.
601
01:04:38,268 --> 01:04:41,291
What are S.A.R. general orders?
602
01:04:41,768 --> 01:04:44,160
Running human combat program.
603
01:04:44,185 --> 01:04:47,894
Study, Analyze, Reprogram.
604
01:04:57,114 --> 01:04:59,548
Okay.
Come on.
605
01:05:01,470 --> 01:05:03,368
Unable to comply.
606
01:05:03,493 --> 01:05:05,743
There is an human error.
607
01:05:06,852 --> 01:05:09,149
Detail human error.
608
01:05:10,352 --> 01:05:14,495
Human training subjects not
performing as expected.
609
01:05:15,268 --> 01:05:18,185
Subjects require motivation.
610
01:05:18,935 --> 01:05:21,196
Training now with live
ammunition...
611
01:05:21,221 --> 01:05:24,435
and to new human training
subjects.
612
01:05:26,393 --> 01:05:27,517
Error.
613
01:05:27,518 --> 01:05:30,631
Unable to identify your current
configuration.
614
01:05:30,656 --> 01:05:32,834
Please standby.
615
01:05:49,562 --> 01:05:53,580
Error.
Mills, AE-3583.
616
01:05:53,605 --> 01:05:55,892
You have failed clearance.
617
01:05:55,917 --> 01:05:59,922
Error.
Mills, AE-3583.
618
01:05:59,947 --> 01:06:01,726
Access is denied.
619
01:06:01,727 --> 01:06:03,602
My God.
620
01:06:06,977 --> 01:06:11,851
Did Guardian S.A.R. unit order
Reaper 5 unit into training?
621
01:06:11,852 --> 01:06:14,492
Did you bring these marines
here?
622
01:06:15,536 --> 01:06:17,096
Yes.
623
01:06:18,185 --> 01:06:21,227
When will the training program
be complete?
624
01:06:24,727 --> 01:06:27,515
Completion unspecified.
625
01:06:29,619 --> 01:06:32,160
Mills, open the door now!
626
01:06:32,185 --> 01:06:34,088
No, I have to try.
627
01:06:35,268 --> 01:06:36,669
Come on.
628
01:06:41,869 --> 01:06:43,453
Come on!
629
01:06:48,060 --> 01:06:50,513
Access is denied.
630
01:06:59,018 --> 01:07:02,619
Error... error.
631
01:07:05,457 --> 01:07:06,989
Remain stationary.
632
01:07:07,014 --> 01:07:11,292
Command S.A.R. unit approaching
for further analysis.
633
01:07:11,602 --> 01:07:14,381
Remain stationary.
Mills, open the goddamn door.
634
01:07:14,406 --> 01:07:16,868
No, no, leave me, the others
are coming through.
635
01:07:16,893 --> 01:07:20,265
Open the door, Mills!
No, it's too late!
636
01:08:12,564 --> 01:08:14,511
They're coming in, Captain.
637
01:08:15,185 --> 01:08:16,629
We got to move!
638
01:08:16,654 --> 01:08:18,487
Not yet.
639
01:08:47,680 --> 01:08:49,308
Goodwin!
640
01:09:45,727 --> 01:09:48,576
I'm sorry, I had to try.
641
01:09:51,989 --> 01:09:54,083
Do you think we got him?
642
01:09:56,310 --> 01:09:57,996
One.
643
01:09:58,227 --> 01:09:59,933
Maybe.
644
01:10:09,810 --> 01:10:12,270
Jesus!
645
01:10:16,268 --> 01:10:20,185
Anyone have any idea where we
are?
646
01:10:21,791 --> 01:10:23,739
Anybody?
647
01:10:27,977 --> 01:10:30,401
Any idea at all?
648
01:11:06,381 --> 01:11:08,048
Mills...
649
01:11:09,703 --> 01:11:11,753
how long have we got?
650
01:11:13,543 --> 01:11:16,585
I don't see them, they moved
away.
651
01:11:16,727 --> 01:11:18,256
Good.
652
01:11:19,560 --> 01:11:21,898
Looks like some kind of training.
653
01:11:23,518 --> 01:11:25,352
Looks like...
654
01:11:26,435 --> 01:11:29,102
they ran out of these.
655
01:11:30,518 --> 01:11:33,175
They moved over to the real
thing.
656
01:12:02,102 --> 01:12:03,643
One.
657
01:12:06,602 --> 01:12:08,102
Two.
658
01:12:12,685 --> 01:12:14,560
That's all.
659
01:12:15,768 --> 01:12:17,585
Last one.
660
01:12:24,143 --> 01:12:25,434
Great.
661
01:12:25,435 --> 01:12:27,851
If you need me, I'll be in my
office.
662
01:12:49,935 --> 01:12:52,641
Let me go.
Let me go.
663
01:12:53,268 --> 01:12:55,852
Don't let it cut me up!
664
01:13:30,102 --> 01:13:32,018
You ready, Cherry?
665
01:13:35,727 --> 01:13:37,685
Me neither.
666
01:14:11,977 --> 01:14:13,891
You see any, yet?
667
01:14:13,892 --> 01:14:15,526
No.
668
01:14:15,727 --> 01:14:17,431
Are we moving?
669
01:14:17,456 --> 01:14:19,078
No.
670
01:14:20,643 --> 01:14:22,555
So, this is it.
671
01:14:27,268 --> 01:14:29,109
What is that?
672
01:14:32,768 --> 01:14:34,870
It's an EMP.
673
01:14:35,268 --> 01:14:36,687
When you hit that S.A.R. in the
tunnel...
674
01:14:36,787 --> 01:14:38,489
it detonated one of them.
675
01:14:38,524 --> 01:14:41,767
It sends out a pulse that wipes
anything with a current, near by.
676
01:14:41,768 --> 01:14:42,635
We put them in each of them...
677
01:14:42,735 --> 01:14:44,808
so the enemy can't steal our
technology...
678
01:14:44,943 --> 01:14:47,789
but, it's range is short.
679
01:14:48,268 --> 01:14:52,042
I've amped this one up. All
we need now is a detonator.
680
01:14:57,685 --> 01:15:01,243
There is a leader, the one who's
responsible for all this.
681
01:15:01,268 --> 01:15:02,934
The S.A.R. codes are expanding
in that one.
682
01:15:02,935 --> 01:15:04,887
That's the one I need to be with,
when I detonate.
683
01:15:04,912 --> 01:15:08,556
I think that will stop it, before
it goes any further.
684
01:15:10,227 --> 01:15:13,221
Do you know why they haven't
killed us yet, Bukes?
685
01:15:13,685 --> 01:15:16,392
Because they've been pushing
us... here.
686
01:15:16,393 --> 01:15:17,777
They'll give you enough time
to set up...
687
01:15:17,877 --> 01:15:19,870
and then they will come for
you.
688
01:15:21,455 --> 01:15:23,853
But maybe I can end this.
689
01:15:25,810 --> 01:15:27,977
By killing yourself?
690
01:15:31,852 --> 01:15:35,526
Even if you survive the blast,
it will wipe you clean.
691
01:15:37,602 --> 01:15:41,752
At this point, we have no other
option.
692
01:15:43,477 --> 01:15:47,637
I'll have a small amount of time,
and then, my chip will shut down.
693
01:15:48,185 --> 01:15:50,956
You can deal with whatever's
left.
694
01:15:51,434 --> 01:15:52,934
No.
695
01:15:54,018 --> 01:15:56,342
Do you understand what I've
done?
696
01:15:56,810 --> 01:15:59,101
Look at this place.
697
01:15:59,102 --> 01:16:01,310
We can't win this.
698
01:16:08,685 --> 01:16:10,394
Hey, Robinson?
699
01:16:10,727 --> 01:16:12,172
What's up, son?
700
01:16:12,197 --> 01:16:14,145
Maybe you're right.
701
01:16:15,008 --> 01:16:17,604
Maybe I'm not cut out for this.
702
01:16:18,682 --> 01:16:21,866
You just figured that out now,
Goodwin?
703
01:17:39,396 --> 01:17:43,546
Robinson... multiple markers to
the south.
704
01:17:44,393 --> 01:17:45,942
Copy that.
705
01:17:53,352 --> 01:17:54,934
Draw them in.
706
01:17:54,935 --> 01:17:59,058
Goodwin, we've got eyes on us.
Stay out of sight, over.
707
01:17:59,185 --> 01:18:00,859
Copy that.
708
01:18:56,307 --> 01:18:58,119
How many?
709
01:18:59,239 --> 01:19:00,864
All of them.
710
01:19:57,977 --> 01:20:01,221
Goodwin, they are in the streets,
east and west. Standby.
711
01:20:14,875 --> 01:20:18,306
Please, God.
Please, God.
712
01:20:27,685 --> 01:20:29,681
Goodwin, hit it.
713
01:20:34,810 --> 01:20:36,156
They lost a few.
714
01:20:36,181 --> 01:20:38,140
I got something...
715
01:20:39,141 --> 01:20:41,049
Robinson, two've broken free
from the main group...
716
01:20:41,149 --> 01:20:42,418
coming in fast.
717
01:21:01,768 --> 01:21:03,094
That's one more down.
718
01:21:03,119 --> 01:21:04,952
(Inaudible) way from the west.
719
01:21:04,977 --> 01:21:06,392
I've got him.
720
01:21:06,393 --> 01:21:08,232
I'm going to fire.
721
01:21:10,060 --> 01:21:12,143
Goodwin, keep your head down.
722
01:21:12,393 --> 01:21:15,690
Robinson, on me.
723
01:21:24,729 --> 01:21:26,621
Robinson!
724
01:21:37,554 --> 01:21:41,210
That's another one.
Bukes, there's one right on you.
725
01:22:00,073 --> 01:22:02,192
Goodwin, hit south.
726
01:22:21,018 --> 01:22:24,272
Mills, where are the rest of
them?
727
01:22:25,126 --> 01:22:28,609
Goodwin, they see you.
728
01:22:34,768 --> 01:22:38,643
Captain, I just got made!
I got to move!
729
01:22:40,176 --> 01:22:43,235
Robinson?
Cover me.
730
01:22:49,778 --> 01:22:51,676
Goodwin, don't bail.
731
01:22:52,654 --> 01:22:56,071
Captain?
Captain!
732
01:22:56,727 --> 01:22:58,231
Shit!
733
01:23:06,768 --> 01:23:08,392
Get it off me!
734
01:23:08,393 --> 01:23:11,395
Get it the fuck off me!
735
01:23:58,560 --> 01:24:00,435
Captain...
736
01:24:01,018 --> 01:24:02,866
the detonator.
737
01:24:03,310 --> 01:24:05,560
I dropped the detonator.
738
01:24:39,352 --> 01:24:41,389
Bukes, get behind me.
739
01:24:52,143 --> 01:24:54,452
I don't know how long this is
going to work.
740
01:25:05,897 --> 01:25:08,263
You can't be here, Mills.
741
01:25:24,143 --> 01:25:26,559
You got to go.
Just run.
742
01:25:26,560 --> 01:25:28,666
No, this is it.
743
01:26:05,643 --> 01:26:07,755
Hang in there, Mills.
744
01:26:47,521 --> 01:26:50,357
Go!
Move, move!
745
01:27:48,735 --> 01:27:50,426
Robinson.
746
01:27:52,141 --> 01:27:53,850
Robinson?
747
01:28:10,393 --> 01:28:12,060
Well, come on.
748
01:28:15,121 --> 01:28:16,955
Well, come on!
749
01:28:18,143 --> 01:28:20,070
You wanted this!
750
01:28:24,810 --> 01:28:26,785
Just fucking do it.
751
01:28:26,810 --> 01:28:29,726
I have received my orders.
752
01:28:32,355 --> 01:28:33,888
Come on, finish it!
753
01:28:33,889 --> 01:28:36,170
More data is required.
754
01:28:36,195 --> 01:28:39,805
Mills?
Mills!
755
01:28:39,830 --> 01:28:44,801
More data is required to complete
training combat program.
756
01:28:46,614 --> 01:28:49,143
You are not identified.
757
01:28:53,191 --> 01:28:56,014
You are not identified.
758
01:29:04,928 --> 01:29:06,935
Identify.
759
01:29:11,708 --> 01:29:13,858
Identify.
760
01:29:15,980 --> 01:29:17,821
Human.
761
01:31:13,657 --> 01:31:15,407
Mills?
762
01:31:20,106 --> 01:31:21,600
Hey!
763
01:31:23,127 --> 01:31:25,464
We're getting out of here.
50607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.