All language subtitles for EPORNER.COM - [euhrtC0NneI] AC UNI ATM (720)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,939 --> 00:00:19,640 Pulley Cruz reporting for duty, sir. 2 00:00:20,380 --> 00:00:21,380 Sir. 3 00:00:21,500 --> 00:00:24,960 Sir. It's Sergeant Pounder. I work for a living. You understand that, Pulley. Is 4 00:00:24,960 --> 00:00:25,499 that right? 5 00:00:25,500 --> 00:00:26,218 Yes, sir. 6 00:00:26,220 --> 00:00:27,220 What did I tell you about, sir? 7 00:00:27,680 --> 00:00:30,840 Sergeant Pounder. Yes, Sergeant Pounder. I work for a living. Do I sit on a desk 8 00:00:30,840 --> 00:00:31,840 pushing papers? 9 00:00:32,040 --> 00:00:33,040 No, sir. Correct. 10 00:00:33,280 --> 00:00:34,280 What do I do? 11 00:00:34,420 --> 00:00:35,420 I work for a living. 12 00:00:35,860 --> 00:00:37,240 You say, work for a living, sir. 13 00:00:37,620 --> 00:00:39,700 Work for a living, sir. No, work for a living, Sergeant. 14 00:00:41,120 --> 00:00:42,120 Get down. Give me a chance. 15 00:00:45,040 --> 00:00:48,280 I was told you were giving your other sergeant a hard time during PT. 16 00:00:48,680 --> 00:00:49,680 Is that understood? 17 00:00:50,260 --> 00:00:51,119 Yes, sir. 18 00:00:51,120 --> 00:00:53,420 Oh, is that right? Okay, you're a problem child. 19 00:00:53,640 --> 00:00:54,880 Is that right? All right, get down. 20 00:00:55,500 --> 00:00:56,860 Push. All the way up. 21 00:00:57,220 --> 00:00:59,700 There we go. Yes, sergeant. That's what I need to hear. All the way down. 22 00:00:59,940 --> 00:01:01,900 Up. All the way up. Yes, sergeant. 23 00:01:02,400 --> 00:01:03,400 All the way back down. 24 00:01:03,760 --> 00:01:04,759 Good. Down. 25 00:01:07,060 --> 00:01:08,880 All right, on your feet. On your feet. Get on your feet. 26 00:01:09,120 --> 00:01:11,240 That's all right, sergeant. All right, sergeant. There we go. 27 00:01:11,980 --> 00:01:12,899 Position attention. 28 00:01:12,900 --> 00:01:13,900 How are you feeling? 29 00:01:14,890 --> 00:01:15,649 Yes, Sergeant. 30 00:01:15,650 --> 00:01:18,030 You sound a little winded, a little fatigued. You did ten push -ups. 31 00:01:18,250 --> 00:01:19,149 It's unacceptable. 32 00:01:19,150 --> 00:01:20,150 This is not Marine Corps standards. 33 00:01:22,210 --> 00:01:23,210 We're going to work on this. 34 00:01:23,370 --> 00:01:24,390 Yes, Sergeant. I believe in you. 35 00:01:24,770 --> 00:01:27,450 Yes, Sergeant. Sergeant Pounder believes in you. Do you believe in yourself? 36 00:01:27,930 --> 00:01:28,930 Yes, Sergeant. 37 00:01:32,390 --> 00:01:33,390 Squat. 38 00:01:35,310 --> 00:01:36,310 Down, up. 39 00:01:37,470 --> 00:01:38,570 Down, up. 40 00:01:39,010 --> 00:01:40,330 I don't hear a yes, Sergeant. 41 00:01:40,530 --> 00:01:41,530 Yes, Sergeant. 42 00:01:41,550 --> 00:01:42,550 Down, up. 43 00:01:59,560 --> 00:02:00,560 I'm impressed with you, Pooley. 44 00:02:01,460 --> 00:02:02,460 Thank you, sir. 45 00:02:02,660 --> 00:02:03,660 All right. 46 00:02:03,820 --> 00:02:05,520 I'm going to make a warrior out of you. You understand? 47 00:02:06,520 --> 00:02:07,439 Yes, Sergeant. 48 00:02:07,440 --> 00:02:11,740 I can't hear you. Yes, Sergeant. I can't hear you. Yes, Sergeant Pounder. All 49 00:02:11,740 --> 00:02:12,740 right. 50 00:02:12,880 --> 00:02:13,980 Sit down. Take five. 51 00:02:21,160 --> 00:02:22,300 Now you have to understand. 52 00:02:24,920 --> 00:02:27,560 Everybody gets screwed over in the military. 53 00:02:29,119 --> 00:02:30,560 Everybody gets fucked in the butt. 54 00:02:31,480 --> 00:02:33,760 Everybody. We're going to get fucked by the green weenie. 55 00:02:34,320 --> 00:02:35,600 So we're going to have one more session. 56 00:02:35,820 --> 00:02:36,880 One more PT session. 57 00:02:37,180 --> 00:02:38,180 Can you give it everything? 58 00:02:38,820 --> 00:02:39,860 Yes, Sergeant. 59 00:02:40,620 --> 00:02:42,280 Everything you got to the last drop. 60 00:02:42,780 --> 00:02:44,200 Yes, Sergeant Pounder, sir. 61 00:02:45,100 --> 00:02:46,360 Good. That's what I like to hear. 62 00:02:47,280 --> 00:02:49,160 All right. On deck. Teen hut. 63 00:02:51,700 --> 00:02:52,700 Push -up position. 64 00:02:55,820 --> 00:02:56,820 Ready. 65 00:03:15,080 --> 00:03:18,060 I hear a lot of wind coming out of that mouth. Do I need to fill that hole? 66 00:03:19,100 --> 00:03:23,060 I mean, there's got to be another way I can pass with this, right? 67 00:03:26,240 --> 00:03:27,240 No. 68 00:03:27,700 --> 00:03:28,700 I'm listening. 69 00:03:45,920 --> 00:03:49,560 Uncle Sam's going to get his and I'm going to get mine. Is that understood, 70 00:03:49,720 --> 00:03:50,720 Billy? 71 00:03:51,820 --> 00:03:54,360 Oh, there we go. 72 00:03:59,100 --> 00:04:01,540 Oh, get a hand on that. 73 00:04:24,230 --> 00:04:25,830 Oh, no. 74 00:04:27,030 --> 00:04:28,030 Oh, 75 00:04:29,010 --> 00:04:30,010 no. 76 00:04:54,860 --> 00:04:57,580 I love you. I love 77 00:04:57,580 --> 00:05:20,340 you. 78 00:05:24,390 --> 00:05:27,610 This is not what it is. 79 00:06:08,140 --> 00:06:09,160 Oh look at that. 80 00:06:22,960 --> 00:06:25,740 You got exactly what it takes to be in a core. Damn. 81 00:06:27,980 --> 00:06:28,980 Oh, look at that. 82 00:06:30,900 --> 00:06:34,120 Come over here. Come sit down right here. 83 00:06:35,100 --> 00:06:36,100 Sit down. 84 00:07:23,020 --> 00:07:26,240 You get fucked by the green weenie? Yes, sir. You want that green weenie and 85 00:07:26,240 --> 00:07:27,240 that fucking asshole? 86 00:07:27,380 --> 00:07:28,380 Yes, sir. 87 00:07:28,520 --> 00:07:30,160 Get up for me. Go ahead, stand up. 88 00:07:30,620 --> 00:07:32,440 Come on, stand up. 89 00:07:33,200 --> 00:07:34,200 Get your hair. 90 00:07:58,940 --> 00:07:59,940 Sir. Sergeant. 91 00:08:00,080 --> 00:08:03,480 Sir, I work for a living. You're a sergeant. I'll let that slide just so my 92 00:08:03,480 --> 00:08:04,580 dick's in your pussy right now. 93 00:09:03,449 --> 00:09:07,090 Fuck my ass in this shit. 94 00:09:23,210 --> 00:09:24,210 All right. 95 00:10:04,040 --> 00:10:05,040 He did it for you. 96 00:10:07,420 --> 00:10:08,420 That's thank you, Sergeant. 97 00:14:14,030 --> 00:14:15,030 the foot. 98 00:14:15,170 --> 00:14:18,170 Sergeant Pounder to your heart's content. 99 00:18:10,640 --> 00:18:12,980 Which one do you want? You know the ass is my favorite. 100 00:19:27,590 --> 00:19:28,590 Okay. 101 00:20:49,420 --> 00:20:50,420 Once we get a break. 102 00:21:40,940 --> 00:21:42,000 See that floor right there? 103 00:21:42,800 --> 00:21:44,720 I want you to get upside down on that floor. 104 00:21:45,000 --> 00:21:46,120 All right? 105 00:21:46,860 --> 00:21:47,860 You know what I'm saying? 106 00:21:48,140 --> 00:21:49,640 All right, you got 10 seconds. 107 00:21:50,260 --> 00:21:56,140 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2. 108 00:23:27,790 --> 00:23:28,709 I think you got what it takes. 109 00:23:28,710 --> 00:23:29,710 Yeah, 110 00:23:29,850 --> 00:23:31,630 I think you got what it takes. You think I'm gonna pass? 111 00:23:31,950 --> 00:23:32,929 I think you'll pass. 112 00:23:32,930 --> 00:23:33,930 Come here. 113 00:23:33,970 --> 00:23:34,990 Come here, I'm gonna help you up. 114 00:24:27,240 --> 00:24:28,840 Well, I'm not your commanding officer. 115 00:24:29,440 --> 00:24:30,500 I'm just here for the PT. 116 00:24:32,480 --> 00:24:34,560 So, uh, you have to take that up with your CO. 117 00:24:36,300 --> 00:24:37,300 That's our sergeant. 118 00:24:38,380 --> 00:24:39,380 Yes, sir. 119 00:24:40,180 --> 00:24:41,400 Oh, it's like that, huh? 120 00:24:42,820 --> 00:24:43,820 Noted. 7598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.