All language subtitles for Dude gets robbed by Shirleympg

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:05,300 Esta vez Shirley Cheres, ¿se acuerdan de ella Shirley Cheres? Que fue una 2 00:00:05,300 --> 00:00:11,040 vedette en algún momento, pero que luego se vio involucrada siempre con varios 3 00:00:11,040 --> 00:00:15,620 jugadores de fútbol. Incluso la ampallamos una vez, era la porrista del 4 00:00:15,780 --> 00:00:19,520 Que alguna vez la ampallamos con un jugador mexicano. 5 00:00:20,520 --> 00:00:26,260 Bueno, esta vez uno de sus amigos, parece que un amigo ocasional, la está 6 00:00:26,260 --> 00:00:31,400 denunciando ante la comisaría por haberle robado su laptop, su celular y 7 00:00:31,400 --> 00:00:35,060 billetera después de una noche de pasión. 8 00:00:38,620 --> 00:00:44,120 Después de estar desaparecida, a Shirley Cherres le cae una grave denuncia por 9 00:00:44,120 --> 00:00:49,420 parte de este hombre de 40 años, identificado como Abel González 10 00:00:49,870 --> 00:00:54,450 Resulta que este gerente comercial del sector hotelero está culpando a Shirley 11 00:00:54,450 --> 00:00:59,930 Cherres por presuntamente robarle una laptop, un celular y su billetera con 12 00:00:59,930 --> 00:01:05,570 todas sus tarjetas de banco, después de una noche de pasión. Creo que de repente 13 00:01:05,570 --> 00:01:09,610 puede haber pasado algo por ahí, yo considero que estaba dentro de mis 14 00:01:09,610 --> 00:01:11,590 de la nada, este, no. 15 00:01:13,290 --> 00:01:18,410 Este hombre cuenta que el día lunes alquiló un bungalow en Cieneguilla y que 16 00:01:18,410 --> 00:01:24,030 llamó a Shirley para que lo acompañe. Según él, ella aceptó. Como prueba de 17 00:01:24,150 --> 00:01:28,370 ella se habría grabado este video dentro de la piscina del local para luego 18 00:01:28,370 --> 00:01:30,330 subirlo a sus redes sociales. 19 00:01:48,450 --> 00:01:53,630 Pero no es la única evidencia, sino que además ella se grabó desde el teléfono 20 00:01:53,630 --> 00:01:58,850 de él en bikini, disfrutando en la piscina, para después el grabarla dentro 21 00:01:58,850 --> 00:02:01,310 la habitación que habrían compartido. 22 00:02:10,120 --> 00:02:14,400 Es por eso que junto a Abel llegamos hasta la casa de campo que alquiló este 23 00:02:14,400 --> 00:02:19,640 hombre para pasar una noche de pasión con Shirley y él nos contó los hechos. 24 00:02:20,220 --> 00:02:21,560 ¿A qué hora llega? 25 00:02:22,140 --> 00:02:27,300 Llega a un promedio de eso de las ocho de la noche, ocho y media, nueve. 26 00:02:27,340 --> 00:02:28,340 ¿Pasaron la noche juntos? 27 00:02:28,360 --> 00:02:32,900 Sí, estuvimos acá, pasamos acá, estuvimos ahí compartiendo la piscina, 28 00:02:32,900 --> 00:02:34,760 estado tomando una botella de whisky. 29 00:02:35,000 --> 00:02:36,200 ¿Qué cosas tenías tú acá? 30 00:02:36,590 --> 00:02:41,050 Yo tenía acá mi laptop porque había salido de trabajar, tenía mi celular, mi 31 00:02:41,050 --> 00:02:46,310 tarjeta de crédito, de débito, la cual cuando desperté, lamentablemente no 32 00:02:46,310 --> 00:02:52,090 nada. Y esta no sería la primera vez que ellos se ven, puesto que dice Abel 33 00:02:52,090 --> 00:02:58,370 conoció a la Cherre hace ya dos años y desde entonces vienen teniendo 34 00:02:58,370 --> 00:02:59,370 casuales. 35 00:02:59,870 --> 00:03:03,030 Bueno, ya la conozco a ella, será pues un promedio de dos años. 36 00:03:03,270 --> 00:03:05,810 Y siempre se hospedaban, salían juntos. 37 00:03:07,710 --> 00:03:09,010 Exacto. Sí, 38 00:03:09,770 --> 00:03:10,409 algo así. 39 00:03:10,410 --> 00:03:16,330 No tenía ningún tipo de compromiso con ella, de pareja ni nada por eso. Y por 40 00:03:16,330 --> 00:03:19,970 eso es que me sorprende demasiado que alguien como ella me haya fallado de esa 41 00:03:19,970 --> 00:03:24,970 forma. Ahora, él quiere recuperar esta computadora marca Apple que grabó para 42 00:03:24,970 --> 00:03:29,870 sus historias, valorizada en casi 10 .000 soles y un celular marca Samsung 43 00:03:29,870 --> 00:03:31,970 valorizado en 5 .000 soles. 44 00:03:32,330 --> 00:03:36,630 O sea, según este hombre, entre las cosas que se habría llevado la Cherres, 45 00:03:36,690 --> 00:03:41,070 sumaría todo aproximadamente 15 mil nuevos soles. 46 00:03:41,550 --> 00:03:46,310 Esta tarde él ya puso la denuncia en la comisaría de Cieneguilla, porque dice 47 00:03:46,310 --> 00:03:51,970 que se comunicó con Shirley, pero que aparentemente ella no querría devolverle 48 00:03:51,970 --> 00:03:53,130 sus pertenencias. 49 00:03:54,410 --> 00:03:57,130 En verdad, llegar a ese punto es muy... 50 00:03:57,980 --> 00:04:02,500 Muy complicado, pero bueno, al no tener una respuesta de parte de ella, 51 00:04:02,600 --> 00:04:06,240 considero que es lo más apropiado, ¿no? Entonces voy a proceder a poner una 52 00:04:06,240 --> 00:04:08,480 denuncia para que la señorita se ponga a derecho. 53 00:04:08,680 --> 00:04:09,680 ¿Cuándo la llamaste, qué te dijo? 54 00:04:11,060 --> 00:04:12,320 Ayer conversé con ella. 55 00:04:13,360 --> 00:04:18,399 Traté de que más o menos ella entendiera lo que está cometiendo, ¿no? Entonces, 56 00:04:18,440 --> 00:04:21,940 este es un delito en el cual ella tiene que asumir las responsabilidades como 57 00:04:21,940 --> 00:04:24,680 tal, ¿no? ¿Ella aceptó entonces, te aceptó en algún momento que cogió tus 58 00:04:24,680 --> 00:04:25,820 palabras? Por supuesto que sí. 59 00:04:26,270 --> 00:04:30,810 Ahora, toca esperar a ver si Shirley dice algo con respecto a esta denuncia 60 00:04:30,810 --> 00:04:36,710 robo, y es que nosotros tratamos de comunicarnos con ella, pero 61 00:04:36,710 --> 00:04:38,410 no tuvimos éxito. 62 00:04:41,430 --> 00:04:45,370 Bueno, ¿qué ha pasado con Shirley? Es que además estaba desaparecida hace 63 00:04:45,370 --> 00:04:49,750 tiempo, quisimos contactarla por teléfono, pero no contesta, porque ella 64 00:04:49,750 --> 00:04:52,290 temporadas en que nunca le contesta el teléfono a nadie. 65 00:04:52,570 --> 00:04:56,630 ¿Serán ciertas estas afirmaciones? Ella tendrá la última palabra. Lo cierto es 66 00:04:56,630 --> 00:05:03,110 que este hombre la ha denunciado ya por robo y además deja entrever en la 67 00:05:03,110 --> 00:05:08,110 conversación una parte que no está puesta ahí en la nota, que él... 68 00:05:08,880 --> 00:05:12,660 piensa que podría haber sido dopado porque dice que... 69 00:05:12,890 --> 00:05:18,230 No tiene ni idea de lo que pasó, que se quedó dormido y que no sintió 70 00:05:18,230 --> 00:05:22,810 absolutamente nada. Algo que a él, dice, le parece bastante raro. Pero eso lo 71 00:05:22,810 --> 00:05:25,470 tendrá que aclarar la policía. ¿Qué le pasa a Shirley Cherres? 72 00:05:25,770 --> 00:05:29,450 Él dice que la ha llamado, ha hablado con él para tratar de convencerla de que 73 00:05:29,450 --> 00:05:30,550 le devuelva sus cosas. 74 00:05:30,950 --> 00:05:35,350 Pero bueno, es una acusación grave, ¿no? Porque una cosa es que tú tengas 75 00:05:35,350 --> 00:05:40,350 romances por aquí, por allá, que vivas una vida feliz de soltera, pero otra 76 00:05:40,350 --> 00:05:45,770 que... Le robes al amigo con el que sales a tener una noche 77 00:05:45,770 --> 00:05:49,910 de pasión, ¿no? 78 00:05:50,990 --> 00:05:57,130 Bueno, está todo eso bien raro. Shirley Cherres, contéstanos el teléfono y dinos 79 00:05:57,130 --> 00:06:01,270 qué cosa es lo que ha pasado, ¿no? Porque eso de que te tilden de ladrona 80 00:06:01,270 --> 00:06:04,090 bien duro, bien fuerte además. 7634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.