All language subtitles for B.R.I.S02E08.FINAL.FRENCH.2160p.WEB.H265-HiggsBoson

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,120 --> 00:00:07,920 ... 2 00:00:10,160 --> 00:00:11,640 - On va chercher Saïd ! 3 00:00:11,800 --> 00:00:13,560 - On est soulagés de savoir en vie. 4 00:00:13,720 --> 00:00:14,880 Mauvaise nouvelle, 5 00:00:15,040 --> 00:00:16,040 Jill est morte. 6 00:00:16,200 --> 00:00:17,320 Inès aussi. 7 00:00:17,480 --> 00:00:19,080 Suicide. - J'y crois pas. 8 00:00:19,240 --> 00:00:21,840 Elle avait une appli pour enregistrer 9 00:00:22,000 --> 00:00:23,240 ses interlocuteurs. 10 00:00:23,400 --> 00:00:25,320 Vingre : *-Vous seule savait. 11 00:00:25,480 --> 00:00:26,800 - Il a compris et l'a tuée. 12 00:00:26,960 --> 00:00:28,480 - On est sur une équipe de ouf, 13 00:00:28,640 --> 00:00:30,200 on a besoin d'infos. 14 00:00:30,360 --> 00:00:32,560 - Et ? - Ils bossent avec Hamza. 15 00:00:32,720 --> 00:00:34,800 - J'ai des affaires qui arrivent au Havre. 16 00:00:34,960 --> 00:00:36,560 On va les ramener à Paname. 17 00:00:36,720 --> 00:00:38,480 - Ils ont braqué une armurerie. 18 00:00:38,640 --> 00:00:39,960 - Et ils seront là ? 19 00:00:40,120 --> 00:00:41,440 - D'après Otmane, oui. 20 00:00:41,600 --> 00:00:44,320 - Seedorf sera là aussi. - On débranche. 21 00:00:44,480 --> 00:00:46,120 - Faites-nous confiance, 22 00:00:46,280 --> 00:00:47,920 cette fois-ci, on va les coincer. 23 00:01:00,520 --> 00:01:02,520 Thème sombre et inquiétant 24 00:01:02,680 --> 00:01:08,360 ... 25 00:01:08,520 --> 00:01:09,480 - C'est bon ? 26 00:01:09,640 --> 00:01:23,680 ... 27 00:01:23,840 --> 00:01:26,520 - Médusa vient d'arriver sur place. Je répète, 28 00:01:26,680 --> 00:01:29,720 *Médusa vient d'arriver sur place. - Ca vient de rentrer. 29 00:01:29,880 --> 00:01:40,360 ... 30 00:01:40,920 --> 00:01:41,800 - Vanessa ! 31 00:01:42,760 --> 00:01:45,880 Nina vient d'arriver sur place. - Tes hommes sont prêts ? 32 00:01:46,040 --> 00:01:47,320 - Ouais, on y va. 33 00:01:47,480 --> 00:01:49,280 - Les gars. - Allez, les gars. 34 00:01:50,080 --> 00:02:30,560 ... 35 00:02:30,720 --> 00:02:32,600 Thème du générique 36 00:02:32,760 --> 00:03:17,200 ... 37 00:03:36,080 --> 00:03:37,800 Thème sombre et intrigant 38 00:03:37,960 --> 00:03:50,280 ... 39 00:03:50,440 --> 00:03:51,520 Il frappe. 40 00:03:51,720 --> 00:04:02,800 ... 41 00:04:04,040 --> 00:04:05,040 Bip 42 00:04:06,160 --> 00:04:07,160 En anglais : 43 00:04:10,360 --> 00:04:13,240 Grésillements 44 00:04:13,400 --> 00:04:54,320 ... 45 00:04:59,320 --> 00:05:01,040 Thème intense et dramatique 46 00:05:01,200 --> 00:05:57,040 ... 47 00:05:57,240 --> 00:06:00,120 Le capitaine parle en langue étrangère. 48 00:06:00,960 --> 00:06:03,200 ... 49 00:06:03,360 --> 00:06:05,080 ... 50 00:06:06,000 --> 00:06:07,000 Sonnerie 51 00:06:07,160 --> 00:06:08,560 ... 52 00:06:09,480 --> 00:06:10,400 - Allô ? 53 00:06:18,720 --> 00:06:21,560 - On a les douanes sur le bateau ! Il se passe quoi ? 54 00:06:21,720 --> 00:06:22,880 - Attends, attends. 55 00:06:24,320 --> 00:06:25,160 Attends. 56 00:06:26,440 --> 00:06:27,600 Thème à suspense 57 00:06:27,760 --> 00:06:40,600 ... 58 00:06:40,760 --> 00:06:43,200 *-Contrôle des douanes, laissez-nous monter. 59 00:06:43,360 --> 00:06:45,280 *Je répète, contrôle des douanes ! 60 00:06:45,440 --> 00:06:57,080 ... 61 00:06:57,240 --> 00:06:58,280 - Stop, police ! 62 00:06:58,440 --> 00:07:13,120 ... 63 00:07:13,600 --> 00:07:15,320 - On avait un deal, bordel. 64 00:07:16,040 --> 00:07:17,840 Les douanes sont sur le bateau. 65 00:07:18,560 --> 00:07:20,320 Qu'est-ce qui se passe ? 66 00:07:20,480 --> 00:07:21,480 - Je ne sais pas. 67 00:07:21,640 --> 00:07:23,920 *C'est une autre équipe. - Règle-moi ça ! 68 00:07:24,800 --> 00:07:25,840 - Reste en ligne. 69 00:07:26,760 --> 00:07:51,800 ... 70 00:07:51,960 --> 00:07:54,000 Le thème se fait plus haletant. 71 00:07:54,160 --> 00:08:00,400 ... 72 00:08:00,560 --> 00:08:02,960 - Police, levez-les mains. Reculez, reculez. 73 00:08:03,120 --> 00:08:43,120 ... 74 00:08:43,280 --> 00:08:44,560 - POLICE ! 75 00:08:44,720 --> 00:08:47,280 - Lâche ça et mets tes mains en évidence. 76 00:08:47,440 --> 00:08:49,080 Recule, sur le côté. 77 00:08:49,240 --> 00:08:52,040 Tu parles français ou anglais ? - Ca te fait rire ? 78 00:08:52,200 --> 00:08:53,560 - Dépêche ! - Tes mains ! 79 00:08:56,960 --> 00:08:59,280 Signal sonore - C'est bon, j'ai le numéro. 80 00:08:59,440 --> 00:09:02,920 Ca a borné là, dans un hôtel. - Ils doivent être là-bas. 81 00:09:05,280 --> 00:09:06,720 *-Le contrôle est terminé. 82 00:09:06,880 --> 00:09:09,440 *Les douanes sont reparties. Vingre soupire. 83 00:09:12,200 --> 00:09:14,080 - C'est réglé. C'est réglé... 84 00:09:15,320 --> 00:09:17,920 C'est réglé, c'est bon. Ils sont partis. 85 00:09:18,080 --> 00:09:22,120 - On a remonté le portable de Vingre. Il a borné dans un hôtel près d'ici. 86 00:09:22,280 --> 00:09:23,840 On va vérifier s'il y est. 87 00:09:24,000 --> 00:09:26,360 *Envoyez-nous le reste des Topaze. - Reçu. 88 00:09:39,800 --> 00:09:41,560 - Le navire est sous contrôle. 89 00:09:41,720 --> 00:09:43,480 Aucune trace des carotteurs. 90 00:09:43,640 --> 00:09:47,280 - Socrate et Ferracci ont réussi à localiser l'appel de Vingre. 91 00:09:47,440 --> 00:09:49,040 Ils y vont, là. - OK. 92 00:09:52,040 --> 00:09:53,120 Vanessa soupire. 93 00:10:00,320 --> 00:10:01,920 Thème sombre et haletant 94 00:10:02,080 --> 00:10:27,160 ... 95 00:10:27,320 --> 00:10:49,080 ... 96 00:10:51,640 --> 00:10:52,840 Notification 97 00:10:59,160 --> 00:11:01,120 - On décolle dans combien de temps ? 98 00:11:01,280 --> 00:11:02,720 - Dès qu'ils me bipent. 99 00:11:03,600 --> 00:11:04,800 Ca va pas tarder. 100 00:11:06,000 --> 00:11:31,960 ... 101 00:11:34,200 --> 00:11:35,880 Thème empli de tension 102 00:11:36,040 --> 00:11:51,840 ... 103 00:11:52,000 --> 00:11:53,200 - Le Defender gris. 104 00:11:53,360 --> 00:11:55,280 C'est la voiture de Seedorf. 105 00:11:55,440 --> 00:12:21,080 ... 106 00:12:22,240 --> 00:12:23,520 Il va falloir évacuer. 107 00:12:23,680 --> 00:12:25,000 Je préviens la réception. 108 00:12:25,160 --> 00:12:28,000 - Qui vous dit qu'ils ne sont pas de mèche avec eux ? 109 00:12:28,160 --> 00:12:29,240 - On a pas le choix. 110 00:12:29,400 --> 00:12:31,600 Dans ce genre d'hôtel, les murs sont fins. 111 00:12:31,760 --> 00:12:35,440 On peut pas se permettre que quelqu'un prenne une balle perdue. 112 00:12:35,600 --> 00:12:38,000 - Bon, allez-y. Moi, j'attends les Topaze. 113 00:12:38,160 --> 00:12:39,120 - OK. 114 00:12:40,320 --> 00:12:50,560 ... 115 00:12:51,360 --> 00:12:53,360 Quelqu'un tape sur un clavier. 116 00:13:09,840 --> 00:13:11,320 Bonsoir madame, Police. 117 00:13:11,480 --> 00:13:14,160 Il me faut l'accès à vos caméras de surveillance. 118 00:13:14,320 --> 00:13:15,200 - Oui. 119 00:13:17,440 --> 00:13:19,520 - Il faut les six dernières heures. 120 00:13:23,160 --> 00:13:24,400 Elle pianote. 121 00:13:24,560 --> 00:13:31,160 ... 122 00:13:31,320 --> 00:13:41,200 ... 123 00:13:41,360 --> 00:13:44,360 Ils sont dans la chambre 15. Premier étage. 124 00:13:44,920 --> 00:13:46,480 - Préparez l'évacuation. 125 00:13:47,240 --> 00:13:48,640 *Je préviens Vanessa. 126 00:13:48,800 --> 00:13:50,880 - Va falloir évacuer l'hôtel, Madame. 127 00:13:53,440 --> 00:13:56,880 Donnez-moi le numéro des chambres occupées, je vais le faire. 128 00:13:57,040 --> 00:13:59,720 *-Dès que les Topaze arrivent, on donne l'assaut. 129 00:13:59,880 --> 00:14:02,000 - Vingre et Seedorf sont localisés. - OK. 130 00:14:02,160 --> 00:14:04,720 Qu'elle envoie la géoloc'. On envoie du renfort. 131 00:14:04,880 --> 00:14:06,120 - Envoyez la géoloc'. 132 00:14:06,280 --> 00:14:07,360 Thème à suspense 133 00:14:07,520 --> 00:14:09,840 ... 134 00:14:14,880 --> 00:14:19,360 ... 135 00:14:19,520 --> 00:14:20,360 Vibration 136 00:14:20,520 --> 00:14:22,560 - Allô ? *-C'est bon, le bateau arrive. 137 00:14:22,720 --> 00:14:24,360 - Quand ? *-Dans 30 minutes. 138 00:14:24,520 --> 00:14:27,480 - 30 minutes ? *-Oui, je te dis quand ça décharge. 139 00:14:28,280 --> 00:14:29,960 Thème sombre et haletant 140 00:14:30,120 --> 00:14:32,160 ... 141 00:14:33,240 --> 00:14:34,360 Sonnerie de SMS 142 00:14:35,600 --> 00:14:42,480 ... 143 00:14:43,480 --> 00:14:45,640 - Il se passe quoi ? - C'est parti. 144 00:14:46,280 --> 00:14:47,320 Vas-y, largue ! 145 00:14:47,880 --> 00:14:57,880 ... 146 00:14:58,040 --> 00:14:59,280 Le bateau démarre. 147 00:14:59,440 --> 00:15:20,000 ... 148 00:15:20,160 --> 00:15:22,560 - On est à quai dans 30 minutes. - 30 minutes ? 149 00:15:24,440 --> 00:15:26,040 - Hamza et Otmane décollent. 150 00:15:26,200 --> 00:15:27,920 - Ils sont avec les carotteurs ? 151 00:15:28,080 --> 00:15:29,640 - Non, seuls. - Pourquoi ? 152 00:15:29,800 --> 00:15:32,200 - Mais qu'est-ce qu'ils foutent là, putain ? 153 00:15:32,360 --> 00:15:34,160 - Ils seront peut-être au port. 154 00:15:34,320 --> 00:15:36,440 - Non, ils ont dû nous repérer et ripper. 155 00:15:36,600 --> 00:15:37,840 - On reste concentrés. 156 00:15:38,000 --> 00:15:40,320 L'intensité monte crescendo. 157 00:15:40,480 --> 00:15:43,040 ... 158 00:15:43,200 --> 00:15:45,640 - Y a un truc qui va pas, là. Il soupire. 159 00:15:46,680 --> 00:15:47,640 - (Putain.) 160 00:15:48,720 --> 00:15:51,680 ... 161 00:15:51,840 --> 00:15:53,760 - Police, on doit évacuer l'hôtel. 162 00:15:53,920 --> 00:15:57,320 Suivez-moi sur le parking, discrètement, sans faire de bruit. 163 00:15:57,480 --> 00:15:59,440 ... 164 00:15:59,600 --> 00:16:00,520 Discrètement. 165 00:16:00,680 --> 00:16:10,320 ... 166 00:16:10,480 --> 00:16:12,040 Police, on évacue l'hôtel. 167 00:16:12,200 --> 00:16:14,440 Laissez vos affaires. Allez sur le parking. 168 00:16:14,600 --> 00:16:27,320 ... 169 00:16:27,800 --> 00:16:29,080 - Là, là ! 170 00:16:29,440 --> 00:16:32,040 ... 171 00:16:32,200 --> 00:16:33,200 - C'est eux. 172 00:16:33,360 --> 00:16:44,160 ... 173 00:16:44,320 --> 00:16:46,200 - Ils vont se tarponner. - Déploiement. 174 00:16:46,360 --> 00:16:50,160 Faut leur tomber dessus au point de chute. Allez, les gars ! 175 00:16:50,320 --> 00:16:53,440 Vous deux, restez en appui sur la passerelle. Allez go ! 176 00:16:53,600 --> 00:16:56,920 ... 177 00:16:57,080 --> 00:17:00,640 - Julien, reste en appui avec ton 417, on descend les chercher. 178 00:17:00,800 --> 00:17:02,480 On les prend un par un. 179 00:17:02,640 --> 00:17:05,400 On reste groupés. On fait pas le poids face à eux. 180 00:17:05,560 --> 00:17:06,320 Badri ! 181 00:17:06,480 --> 00:17:08,800 ... 182 00:17:08,960 --> 00:17:11,080 - Police, on évacue l'hôtel. Suivez-moi. 183 00:17:11,240 --> 00:17:13,120 Discrètement, sans faire de bruit. 184 00:17:13,280 --> 00:17:16,880 ... 185 00:17:17,040 --> 00:17:18,000 C'est bon. 186 00:17:20,920 --> 00:17:22,240 Il baille. 187 00:17:29,400 --> 00:17:30,560 Il étouffe un rire. 188 00:17:37,720 --> 00:17:39,480 Thème sombre et angoissant 189 00:17:39,640 --> 00:17:54,400 ... 190 00:17:55,200 --> 00:17:56,920 - Sur le parking, à droite. 191 00:17:58,160 --> 00:18:02,120 ... 192 00:18:02,280 --> 00:18:03,880 Coups sourds, grognements 193 00:18:04,040 --> 00:18:22,840 ... ... 194 00:18:23,000 --> 00:18:24,160 Craquement sec 195 00:18:24,320 --> 00:18:26,120 Socrate est à bout de souffle. 196 00:18:26,280 --> 00:18:35,800 ... 197 00:18:35,960 --> 00:18:37,080 Hôtel évacué. 198 00:18:37,240 --> 00:18:38,840 Thème sombre et haletant 199 00:18:39,000 --> 00:19:02,520 ... 200 00:19:07,320 --> 00:19:09,120 Thème ténu empli de tension 201 00:19:09,280 --> 00:19:36,040 ... 202 00:19:36,200 --> 00:19:38,080 Le thème redevient haletant. 203 00:19:38,240 --> 00:20:07,720 ... 204 00:20:07,880 --> 00:20:08,840 Meuleuse 205 00:20:09,000 --> 00:20:25,040 ... ... 206 00:20:25,200 --> 00:20:26,560 Fracas métallique 207 00:20:26,720 --> 00:20:48,200 ... 208 00:20:48,360 --> 00:20:49,880 - Prépare-toi, on arrive ! 209 00:20:50,040 --> 00:20:57,880 ... 210 00:21:00,960 --> 00:21:02,080 Eclaboussures 211 00:21:02,240 --> 00:21:03,200 - Tourne. 212 00:21:03,480 --> 00:21:08,480 ... 213 00:21:08,640 --> 00:21:09,640 - Dernier. 214 00:21:10,120 --> 00:21:11,120 - Dernier. 215 00:21:11,280 --> 00:21:20,200 ... 216 00:21:20,360 --> 00:21:22,200 - Encore, encore, encore. Vas-y ! 217 00:21:22,360 --> 00:21:25,560 ... 218 00:21:25,760 --> 00:21:27,080 - Récupère le max. 219 00:21:27,400 --> 00:21:28,400 - Viens m'aider. 220 00:21:29,040 --> 00:21:30,280 Viens ! - Attends ! 221 00:21:30,440 --> 00:21:35,040 ... 222 00:21:35,200 --> 00:21:37,000 - Prends-le ! Mets-les au fond. 223 00:21:37,160 --> 00:22:00,120 ... 224 00:22:03,120 --> 00:22:04,560 Gémissement - Blessé ! 225 00:22:04,720 --> 00:22:10,840 ... 226 00:22:11,000 --> 00:22:12,400 - Cours, putain, cours. 227 00:22:13,360 --> 00:22:15,560 - Il se passe quoi, là ? Viens on se barre. 228 00:22:15,720 --> 00:22:17,320 - Récupère les affaires ! 229 00:22:17,480 --> 00:22:19,680 ... 230 00:22:19,840 --> 00:22:21,080 - Vas-y, baisse-toi. 231 00:22:21,240 --> 00:22:22,720 - Coupe le moteur. Coupe. 232 00:22:22,880 --> 00:22:26,960 ... 233 00:22:27,120 --> 00:22:28,080 - (Merde !) 234 00:22:28,840 --> 00:22:38,440 ... 235 00:22:40,200 --> 00:22:42,160 Coups de feu, rafales au loin 236 00:22:43,360 --> 00:22:44,480 - C'est quoi, ça ? 237 00:22:44,640 --> 00:22:51,600 ... 238 00:22:52,160 --> 00:22:53,160 (Oh, putain...) 239 00:22:53,320 --> 00:22:54,320 On s'arrache ! 240 00:22:54,480 --> 00:22:55,680 Allez ! - Pourquoi ? 241 00:22:55,840 --> 00:22:57,360 - On s'arrache ! - Police ! 242 00:22:57,520 --> 00:22:59,160 - Bouge pas ! - Montre tes mains ! 243 00:22:59,320 --> 00:23:00,880 - Tes mains ! Bouge pas ! 244 00:23:01,040 --> 00:23:02,240 Gémissement 245 00:23:02,400 --> 00:23:04,600 - Montre tes mains ! - Arrête-toi ! 246 00:23:04,760 --> 00:23:05,880 - Bouge plus ! 247 00:23:06,360 --> 00:23:07,280 - Attends ! 248 00:23:07,800 --> 00:23:08,760 Nina gémit. 249 00:23:08,920 --> 00:23:10,360 Respiration saccadée 250 00:23:10,520 --> 00:23:11,400 Bouge pas ! 251 00:23:14,160 --> 00:23:15,240 Lâche ton arme. 252 00:23:17,080 --> 00:23:18,200 Lâche ton arme ! 253 00:23:18,360 --> 00:23:19,520 Thème tragique 254 00:23:19,680 --> 00:23:26,680 ... 255 00:23:26,840 --> 00:23:27,800 Coup de feu 256 00:23:27,960 --> 00:23:41,440 ... 257 00:23:41,600 --> 00:23:42,880 Thème haletant 258 00:23:43,040 --> 00:24:01,880 ... 259 00:24:02,040 --> 00:24:03,920 - On se casse ! On se casse ! 260 00:24:04,680 --> 00:24:07,360 - Attends, et eux ? - On s'en bat les couilles ! 261 00:24:07,520 --> 00:24:09,840 Qu'ils se niquent entre eux, frère ! 262 00:24:10,000 --> 00:24:12,480 ... 263 00:24:12,640 --> 00:24:14,000 Impacts sur la tôle 264 00:24:14,160 --> 00:24:17,600 ... ... 265 00:24:17,760 --> 00:24:20,000 - Ces fils de pute se barrent ! 266 00:24:20,160 --> 00:24:28,560 ... 267 00:24:28,720 --> 00:24:29,800 - On décroche. 268 00:24:29,960 --> 00:24:46,000 ... 269 00:24:57,560 --> 00:24:58,960 Thème à suspense 270 00:24:59,120 --> 00:25:37,320 ... 271 00:25:38,040 --> 00:25:39,120 - Y a la police ! 272 00:25:41,280 --> 00:25:42,280 Non, non, non ! 273 00:25:43,240 --> 00:25:44,120 Cri 274 00:25:45,600 --> 00:25:47,040 Non, non, non ! 275 00:25:48,240 --> 00:25:57,280 ... 276 00:25:57,440 --> 00:25:59,160 - Police ! - Ils se barrent ! 277 00:25:59,320 --> 00:26:00,240 - Tirez pas ! 278 00:26:00,400 --> 00:26:08,480 ... 279 00:26:08,640 --> 00:26:11,080 - Tirez pas, je suis policier ! - Bougez pas ! 280 00:26:11,240 --> 00:26:14,840 - Toi, t'es foutu, mon pote. - Allonge-toi face contre terre. 281 00:26:15,000 --> 00:26:15,960 - Allonge-toi. 282 00:26:16,120 --> 00:26:25,440 ... 283 00:26:25,600 --> 00:26:27,480 Fusillade 284 00:26:27,640 --> 00:26:42,080 ... ... 285 00:26:42,240 --> 00:26:43,120 - A 10h ! 286 00:26:43,280 --> 00:26:44,280 Gémissement 287 00:26:44,440 --> 00:26:45,840 - Je suis touché, putain ! 288 00:26:46,000 --> 00:26:47,280 J'ai pris une balle. 289 00:26:48,880 --> 00:26:49,880 - T'es touché où ? 290 00:26:50,040 --> 00:26:51,040 - Je sais pas ! 291 00:26:51,720 --> 00:26:53,000 - On se replie ! 292 00:26:54,480 --> 00:26:56,000 Thème sombre et inquiétant 293 00:26:56,160 --> 00:26:58,400 Elle est là, dans le gilet ! T'as rien. 294 00:26:58,560 --> 00:27:02,920 ... 295 00:27:03,080 --> 00:27:05,000 Les sons nous parviennent étouffés. 296 00:27:05,160 --> 00:27:06,080 - Décroche. 297 00:27:06,240 --> 00:27:15,920 ... 298 00:27:16,080 --> 00:27:17,440 - Faut reculer ! - Go ! 299 00:27:17,600 --> 00:27:20,840 ... 300 00:27:21,000 --> 00:27:21,880 Saïd ! 301 00:27:22,040 --> 00:27:23,240 Saïd, on se replie. 302 00:27:23,400 --> 00:27:47,560 ... 303 00:27:47,720 --> 00:27:49,960 Thème rythmé et dynamique 304 00:27:50,120 --> 00:28:01,160 ... 305 00:28:01,960 --> 00:28:03,360 Jean grogne de douleur. 306 00:28:03,520 --> 00:28:06,560 ... 307 00:28:06,720 --> 00:28:07,760 - Fils de pute ! 308 00:28:07,920 --> 00:28:08,880 Grognement 309 00:28:09,040 --> 00:28:11,040 ... 310 00:28:11,440 --> 00:28:12,320 Coup sourd 311 00:28:18,960 --> 00:28:20,640 Socrate gémit de douleur. 312 00:28:23,520 --> 00:28:25,200 Son souffle est saccadé. 313 00:28:27,480 --> 00:28:28,680 Gémissement 314 00:28:37,400 --> 00:28:39,480 Socrate est à bout de souffle. 315 00:28:44,360 --> 00:28:45,800 Thème empli de tension 316 00:28:45,960 --> 00:28:56,160 ... 317 00:28:56,720 --> 00:28:59,520 Cris, grognements 318 00:29:01,720 --> 00:29:03,240 Souffle bestial 319 00:29:03,400 --> 00:29:07,480 ... 320 00:29:07,640 --> 00:29:14,080 ... 321 00:29:14,240 --> 00:29:16,480 Socrate sanglote. Ferracci accourt. 322 00:29:16,640 --> 00:29:27,800 ... 323 00:29:28,360 --> 00:29:29,360 Seedorf crie. 324 00:29:31,400 --> 00:29:33,280 Socrate a du mal à respirer. 325 00:29:33,760 --> 00:29:35,480 Grognements d'effort 326 00:29:35,640 --> 00:29:39,600 ... 327 00:29:40,000 --> 00:29:41,760 - Socrate ! Non ! 328 00:29:42,360 --> 00:29:44,080 Coup de crosse, gémissement 329 00:29:44,240 --> 00:29:54,160 ... 330 00:29:54,320 --> 00:29:55,280 - A gauche. 331 00:29:55,440 --> 00:30:21,360 ... 332 00:30:21,520 --> 00:30:22,360 Julien grogne. 333 00:30:22,520 --> 00:30:28,880 ... 334 00:30:30,200 --> 00:30:31,160 Râle aigu 335 00:30:34,240 --> 00:30:36,200 Souffle rauque 336 00:30:36,360 --> 00:30:37,440 - Ca va ? Doc ! 337 00:30:37,600 --> 00:30:39,160 - Il est où mon groupe ? 338 00:30:39,320 --> 00:30:41,640 - Non, t'es touché à l'oeil, tu bouges plus. 339 00:30:41,800 --> 00:30:44,680 - Je dois les aider ! - Non, t'es pas en état. 340 00:30:44,840 --> 00:30:46,440 Tu bouges pas. Julien gémit. 341 00:30:46,640 --> 00:30:47,480 Go ! 342 00:30:47,640 --> 00:31:05,200 ... 343 00:31:06,800 --> 00:31:08,000 Coups de feu 344 00:31:08,160 --> 00:31:10,240 - Vaness, tu couvres, tu couvres ! 345 00:31:10,400 --> 00:31:27,040 ... 346 00:31:27,800 --> 00:31:29,320 Rafale 347 00:31:30,280 --> 00:32:02,000 ... ... 348 00:32:02,160 --> 00:32:03,160 - Go, go, go ! 349 00:32:03,320 --> 00:32:35,760 ... 350 00:32:36,080 --> 00:32:37,200 - Passe-le-moi. 351 00:32:37,520 --> 00:32:38,560 - Doucement. 352 00:32:39,240 --> 00:32:40,200 Vas-y. 353 00:32:41,160 --> 00:32:59,640 ... 354 00:32:59,920 --> 00:33:01,760 Un véhicule approche. 355 00:33:04,520 --> 00:33:05,680 - Bouge pas, police ! 356 00:33:05,840 --> 00:33:07,200 - Police ! Bouge pas ! 357 00:33:07,760 --> 00:33:09,040 - Tirez pas ! 358 00:33:09,200 --> 00:33:10,760 - Lève tes mains ! - Attends... 359 00:33:12,800 --> 00:33:14,440 - Au sol ! Mets-toi au sol ! 360 00:33:14,600 --> 00:33:15,480 - Tirez pas ! 361 00:33:15,640 --> 00:33:17,120 - Tes mains ! - Tirez pas ! 362 00:33:17,280 --> 00:33:19,560 Cliquetis métallique des menottes 363 00:33:22,040 --> 00:33:23,320 Badri souffle. - Stop. 364 00:33:23,480 --> 00:33:30,120 ... 365 00:33:30,840 --> 00:33:32,480 (Ils vont vers les canots.) 366 00:33:32,640 --> 00:33:48,280 ... 367 00:33:48,440 --> 00:33:49,160 Gémissement 368 00:33:49,760 --> 00:33:51,320 - Putain, merde ! - Badri. 369 00:33:51,480 --> 00:33:52,680 Badri, regarde-moi ! 370 00:33:52,840 --> 00:33:55,000 - Bouge ! - Badri, regarde-moi, putain ! 371 00:33:55,160 --> 00:33:57,320 - On peut pas rester là. Go, go, go ! 372 00:33:57,480 --> 00:33:59,000 Le thème s'assombrit. 373 00:33:59,160 --> 00:34:07,360 ... 374 00:34:07,520 --> 00:34:08,920 - (Putain, fait chier !) 375 00:34:09,080 --> 00:34:10,720 Rafales, impacts sur la tôle 376 00:34:10,880 --> 00:34:14,720 ... 377 00:34:17,840 --> 00:34:18,800 - Ah ! 378 00:34:19,200 --> 00:34:35,120 ... ... 379 00:34:35,280 --> 00:34:36,800 - Badri, regarde-moi. 380 00:34:36,960 --> 00:34:38,960 Badri, ouvre les yeux, putain ! 381 00:34:41,560 --> 00:34:42,760 (Putain, Badri...) 382 00:34:42,920 --> 00:34:52,960 ... 383 00:34:53,720 --> 00:34:55,520 Gargouillis, clapotis du sang 384 00:34:57,720 --> 00:34:58,680 - Putain. 385 00:34:58,840 --> 00:35:03,840 ... 386 00:35:04,000 --> 00:35:05,960 - Je suis content que ce soit toi. 387 00:35:06,120 --> 00:35:07,360 Souffle saccadé 388 00:35:09,320 --> 00:35:13,120 Ca serait trop long à t'expliquer, tu pourrais pas comprendre. 389 00:35:13,280 --> 00:35:14,840 Tom déglutit difficilement. 390 00:35:15,000 --> 00:35:17,840 Je suis... je suis désolé de tout ce qu'on t'a fait. 391 00:35:18,000 --> 00:35:21,560 On pouvait pas te laisser derrière comme ça, t'es trop dangereux. 392 00:35:21,720 --> 00:35:23,800 - Arrête de parler. - Je te... 393 00:35:23,960 --> 00:35:25,080 - Arrête de parler ! 394 00:35:25,240 --> 00:35:26,560 - Je te demande juste 395 00:35:26,720 --> 00:35:28,800 de pas me laisser ici comme ça. - Non. 396 00:35:28,960 --> 00:35:31,560 - Je veux pas qu'ils me retrouvent. - Je peux pas. 397 00:35:31,720 --> 00:35:33,720 - Je veux pas qu'ils me retrouvent. 398 00:35:33,880 --> 00:35:36,640 - Je peux pas faire ça. Tom s'étouffe avec son sang. 399 00:35:36,800 --> 00:35:41,800 ... 400 00:35:43,360 --> 00:35:45,120 Thème intense et poignant 401 00:35:45,280 --> 00:35:47,680 - (C'est pas vrai. Putain, Badri...) 402 00:35:47,840 --> 00:35:53,000 ... 403 00:35:53,160 --> 00:35:54,560 Un, deux, trois, quatre, 404 00:35:54,720 --> 00:35:56,160 cinq, six, sept, huit... 405 00:35:56,320 --> 00:36:52,320 ... 406 00:36:52,480 --> 00:36:54,360 Vanessa continue de compter. 407 00:36:54,520 --> 00:36:57,240 ... 408 00:36:57,400 --> 00:36:58,520 Badri ! Oh ! 409 00:36:59,160 --> 00:37:00,120 (Putain...) 410 00:37:00,280 --> 00:37:08,040 ... 411 00:37:08,200 --> 00:37:11,120 Et six, et sept, et huit, et neuf, et dix... 412 00:37:11,280 --> 00:37:16,040 ... 413 00:37:16,200 --> 00:37:17,800 Elle éclate en sanglots. 414 00:37:17,960 --> 00:37:21,240 ... 415 00:37:21,400 --> 00:37:23,600 Badri ! Putain de merde, Badri ! 416 00:37:23,760 --> 00:37:45,520 ... 417 00:37:45,680 --> 00:37:46,640 (Badri.) 418 00:37:47,840 --> 00:37:48,760 Badri ? 419 00:37:49,240 --> 00:37:51,320 Badri ! Ca va aller, ça va aller... 420 00:37:51,480 --> 00:37:52,600 Souffle rauque 421 00:37:52,760 --> 00:37:56,760 ... 422 00:37:58,000 --> 00:37:59,080 (Putain...) 423 00:38:03,400 --> 00:38:04,520 Socrate gémit. 424 00:38:13,320 --> 00:38:14,600 Thème sombre 425 00:38:14,760 --> 00:38:26,840 ... 426 00:38:27,000 --> 00:38:51,960 ... 427 00:38:52,120 --> 00:38:53,960 - Bonjour. - Bravo pour l'opération. 428 00:38:54,120 --> 00:38:55,920 - Mais le bilan est lourd. - Oui. 429 00:38:56,080 --> 00:38:57,640 J'ai une mauvaise nouvelle. 430 00:38:57,800 --> 00:38:58,800 - Laquelle ? 431 00:38:59,360 --> 00:39:02,280 - J'ai eu un appel de l'Intérieur et du Quai d'Orsay. 432 00:39:03,200 --> 00:39:05,040 Ces messieurs sont de la DEA. 433 00:39:05,520 --> 00:39:07,320 Ils repartent avec Seedorf. 434 00:39:07,480 --> 00:39:10,280 C'est un de leurs indics, on a reçu la notif' 435 00:39:10,440 --> 00:39:12,560 de l'Intérieur et d'Orsay, en même temps. 436 00:39:12,720 --> 00:39:14,760 - Et si je m'y oppose ? - Ca sert à rien. 437 00:39:14,920 --> 00:39:16,720 - Et si je m'y oppose ? - Impossible ! 438 00:39:16,880 --> 00:39:18,080 Thème sombre 439 00:39:18,240 --> 00:39:25,040 ... 440 00:39:25,200 --> 00:39:27,360 Ce serait faire un scandale inutile 441 00:39:27,520 --> 00:39:30,240 et risquer la place prévue pour vous récompenser 442 00:39:30,400 --> 00:39:32,080 du succès de cette opération. 443 00:39:33,600 --> 00:39:34,760 - Et pour Vingre ? 444 00:39:34,920 --> 00:39:37,080 Enfoncez-le ou je vais voir la presse. 445 00:39:37,240 --> 00:39:38,560 - Ne vous inquiétez pas. 446 00:39:38,720 --> 00:39:44,000 ... 447 00:39:44,160 --> 00:39:45,880 - Il va où ? Vous faites quoi ? 448 00:39:46,040 --> 00:39:47,480 Non ! C'est quoi, ça ? 449 00:39:47,640 --> 00:39:49,720 Viens là, fils de pute ! Non ! 450 00:39:49,880 --> 00:39:51,800 Laisse-moi ! Regarde-moi ! 451 00:39:51,960 --> 00:39:54,200 C'est quoi, ce putain de bordel ? 452 00:39:55,240 --> 00:39:56,920 Lâche-moi ! Lâche-moi ! 453 00:39:57,960 --> 00:39:59,960 - Tu te calmes ! - Putain ! 454 00:40:00,120 --> 00:40:01,880 Elle m'a baisé, cette grosse pute ! 455 00:40:02,040 --> 00:40:03,160 Bris de verre 456 00:40:04,080 --> 00:40:05,040 - Arrête. 457 00:40:05,200 --> 00:40:06,320 - Fait chier ! 458 00:40:06,480 --> 00:40:08,200 Me faites pas ça ! - Ca y est. 459 00:40:08,360 --> 00:40:10,200 - Me faites pas ça ! Lâche-moi ! 460 00:40:10,840 --> 00:40:12,320 Bouge ! Bouge ! 461 00:40:14,200 --> 00:40:15,520 Non ! Socrate pleure. 462 00:40:16,000 --> 00:40:17,280 Me faites pas ça ! 463 00:40:17,440 --> 00:40:19,400 Me faites pas ça, les gars... 464 00:40:19,560 --> 00:40:20,840 Il hurle. 465 00:40:21,000 --> 00:40:23,640 ... 466 00:40:42,440 --> 00:40:44,040 Thème doux à la guitare 467 00:40:44,200 --> 00:40:47,040 ... 468 00:40:47,200 --> 00:40:48,720 Saïd éclate en sanglots. 469 00:40:48,880 --> 00:40:57,640 ... 470 00:40:57,800 --> 00:40:59,600 Le thème se fait dramatique 471 00:40:59,760 --> 00:41:31,680 ... 472 00:41:31,840 --> 00:41:34,280 *-Veillez à ne rien oublier dans le train. 473 00:41:34,440 --> 00:41:36,840 *Nous vous souhaitons une agréable journée 474 00:41:37,000 --> 00:41:38,880 *et espérons vous revoir bientôt. 475 00:41:39,040 --> 00:42:23,120 ... 476 00:42:23,280 --> 00:42:24,960 - Félicitations. - Merci. 477 00:42:26,200 --> 00:42:27,920 - Félicitations. - Merci. 478 00:42:28,720 --> 00:42:29,640 Merci. 479 00:42:29,800 --> 00:42:40,720 ... 480 00:42:40,880 --> 00:42:42,880 - Tu vas bien ? Content de te voir. 481 00:42:43,040 --> 00:42:44,000 - Bon voyage ? 482 00:42:45,200 --> 00:42:53,560 ... 483 00:42:53,720 --> 00:42:54,760 - Condoléances. 484 00:42:55,920 --> 00:42:57,760 C'est pas le meilleur moment, 485 00:42:57,920 --> 00:43:01,280 mais si t'as cinq minutes, j'aimerais te parler d'un truc. 486 00:43:02,280 --> 00:43:16,080 ... 487 00:43:16,240 --> 00:43:17,120 - Merci. 488 00:43:17,280 --> 00:43:20,840 ... 489 00:43:21,000 --> 00:43:22,080 Lucas pleure. 490 00:43:22,240 --> 00:43:35,520 ... 491 00:43:35,680 --> 00:43:36,640 On toque. 492 00:43:36,800 --> 00:43:37,680 - Oui. 493 00:43:42,360 --> 00:43:43,520 Alors c'est bon, 494 00:43:43,680 --> 00:43:45,400 vous l'avez, votre promotion ? 495 00:43:46,520 --> 00:43:48,280 - Pourquoi, je vais vous manquer ? 496 00:43:49,240 --> 00:43:50,160 - Tenez. 497 00:43:51,120 --> 00:43:52,640 Avant que vous ne partiez. 498 00:43:54,200 --> 00:43:55,360 - Votre démission. 499 00:43:57,480 --> 00:43:59,560 Vous êtes stupide de partir. 500 00:43:59,720 --> 00:44:01,200 Vous êtes fait pour servir. 501 00:44:01,360 --> 00:44:03,920 - Vous, vous avez eu ce que vous vouliez. 502 00:44:04,960 --> 00:44:07,400 Vous vous êtes servie de Socrate. Soupir 503 00:44:08,240 --> 00:44:10,240 - Saïd, me jouez pas ce numéro. 504 00:44:11,600 --> 00:44:13,840 Vous n'avez pas tous rejoint la police 505 00:44:14,000 --> 00:44:15,960 pour sauver la veuve et l'orphelin. 506 00:44:16,120 --> 00:44:18,520 Repensez à vos vies, à vos parcours. 507 00:44:18,680 --> 00:44:21,600 Vous êtes ici pour vous prouver quelque chose, 508 00:44:21,760 --> 00:44:24,720 parce que vous savez que le meilleur gibier à chasser, 509 00:44:24,880 --> 00:44:25,800 c'est l'homme. 510 00:44:25,960 --> 00:44:29,880 Vous êtes ici pour vous mesurer à ce que la vie a de plus dangereux 511 00:44:30,040 --> 00:44:31,200 et de plus tordu. 512 00:44:32,120 --> 00:44:34,280 Ce jeu, vous avez tous voulu y jouer. 513 00:44:38,360 --> 00:44:42,040 On n'entre pas à la BRI comme on s'assoit à une table de poker. 514 00:44:42,520 --> 00:44:45,760 On peut pas reprendre ses jetons quand on en a envie. 515 00:44:46,360 --> 00:44:48,480 On continue jusqu'au bout. 516 00:44:50,000 --> 00:44:52,000 - Pour moi, la partie s'arrête ici. 517 00:44:54,800 --> 00:44:55,800 - Soit. 518 00:45:03,480 --> 00:45:05,920 Qu'est-ce que vous allez faire, maintenant ? 519 00:45:08,880 --> 00:45:11,440 Vous croyez vraiment être bon à autre chose 520 00:45:11,600 --> 00:45:14,520 qu'à chasser des criminels, un calibre à la main ? 521 00:45:16,440 --> 00:45:17,840 Thème dramatique 522 00:45:18,000 --> 00:45:19,200 Bonne chance, Saïd. 523 00:45:19,560 --> 00:45:20,840 Vous en aurez besoin. 524 00:45:21,000 --> 00:46:06,720 ... 525 00:46:06,880 --> 00:46:09,000 Sous-titrage : Lucille Eichhorn pour Tri Track 32206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.