All language subtitles for A Wedding for Belle Full Romance Wedding Movie.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,862 --> 00:00:30,590 Annabelle! 2 00:00:30,614 --> 00:00:32,991 Annabelle! 3 00:00:34,368 --> 00:00:36,471 They're coming! 4 00:00:36,495 --> 00:00:38,848 The bell! 5 00:00:38,872 --> 00:00:40,350 They're coming! 6 00:00:40,374 --> 00:00:42,685 The bell! 7 00:00:42,709 --> 00:00:45,045 Ring the bell! 8 00:00:48,715 --> 00:00:50,592 Ring the bell! 9 00:01:06,108 --> 00:01:07,359 Hey! 10 00:01:14,032 --> 00:01:16,618 You forgot to charge the walkies. 11 00:01:18,203 --> 00:01:19,305 Oh. 12 00:01:19,329 --> 00:01:20,723 Sorry. 13 00:01:20,747 --> 00:01:22,082 I didn't mean to. 14 00:01:32,884 --> 00:01:34,946 Do you... 15 00:01:34,970 --> 00:01:36,823 think that'll be you someday? 16 00:01:36,847 --> 00:01:38,557 Only if I find my soul mate. 17 00:01:40,767 --> 00:01:42,185 Is that it? 18 00:01:44,730 --> 00:01:46,791 Lucas... 19 00:01:46,815 --> 00:01:49,419 Your dad's looking for you back at the Grand Holland. 20 00:01:49,443 --> 00:01:50,777 Yes, sir. 21 00:02:01,747 --> 00:02:04,517 Well, I thought we'd have more time 22 00:02:04,541 --> 00:02:08,521 before I needed to have the boy talk. 23 00:02:08,545 --> 00:02:12,025 Ew, Dad, no, stop. 24 00:02:12,049 --> 00:02:14,611 It's just... 25 00:02:14,635 --> 00:02:17,655 Do you think I'll ever find my soul mate? 26 00:02:17,679 --> 00:02:20,116 Soul mate? Lord Almighty. 27 00:02:20,140 --> 00:02:22,827 Can we just at least start with the boy talk? 28 00:02:22,851 --> 00:02:25,163 Helping out with the weddings at the Grand Holland, 29 00:02:25,187 --> 00:02:28,499 I'm usually stuck in the bell tower. 30 00:02:28,523 --> 00:02:29,792 Well, that sounds like the beginning 31 00:02:29,816 --> 00:02:31,878 of a fairy tale to me, 32 00:02:31,902 --> 00:02:33,421 and you know how fairy tales always end. 33 00:02:33,445 --> 00:02:35,089 Happily ever after. 34 00:02:35,113 --> 00:02:37,258 Pfft. 35 00:02:37,282 --> 00:02:39,260 You know, the funny thing about happily ever after, 36 00:02:39,284 --> 00:02:40,595 it's... 37 00:02:40,619 --> 00:02:43,789 Well, it's built one moment at a time. 38 00:02:45,957 --> 00:02:48,752 How'd you know Mom was your soul mate? 39 00:02:50,962 --> 00:02:52,523 She'll have to tell you that story. 40 00:02:52,547 --> 00:02:56,736 Uh, for now, just know 41 00:02:56,760 --> 00:02:58,780 you're gonna make the most incredible bride 42 00:02:58,804 --> 00:03:00,389 and so much more. 43 00:03:01,973 --> 00:03:04,702 Tell you what. 44 00:03:04,726 --> 00:03:08,164 Look at this, it's just a regular coin, right? 45 00:03:08,188 --> 00:03:11,876 Ah, but... 46 00:03:11,900 --> 00:03:13,378 Press it tightly. 47 00:03:13,402 --> 00:03:16,881 I can press in my most powerful dreams and... 48 00:03:16,905 --> 00:03:18,716 make a wish. 49 00:03:18,740 --> 00:03:21,260 Here, you try. 50 00:03:21,284 --> 00:03:24,413 So, concentrate and close your eyes. 51 00:03:28,583 --> 00:03:30,544 What did you wish for, Dad? 52 00:03:32,713 --> 00:03:35,066 For you, darling... 53 00:03:35,090 --> 00:03:36,633 so many things. 54 00:03:47,561 --> 00:03:49,288 - Hey, Belle. - I'm busy. 55 00:03:49,312 --> 00:03:51,124 - Like, busy-busy or just... - The purchaser's here next week, 56 00:03:51,148 --> 00:03:52,834 and we don't have anything to proof. 57 00:03:52,858 --> 00:03:53,918 Oh, is that why you're working 58 00:03:53,942 --> 00:03:55,420 on your own wedding vision board 59 00:03:55,444 --> 00:03:57,463 instead of the Timeless Bride summer centerfold? 60 00:03:57,487 --> 00:03:58,840 - I'm manifesting. - Manifesting... 61 00:03:58,864 --> 00:04:00,508 Good vibes, the future, I don't know. 62 00:04:00,532 --> 00:04:02,093 It's more of an art than science. 63 00:04:02,117 --> 00:04:03,678 Sometimes, you have to focus on other things 64 00:04:03,702 --> 00:04:05,638 so that you can get inspiration. 65 00:04:05,662 --> 00:04:06,598 It's a thing. 66 00:04:06,622 --> 00:04:08,182 It's more like a very flowery way 67 00:04:08,206 --> 00:04:09,767 to describe not doing your job. 68 00:04:09,791 --> 00:04:11,519 I liked you better as an intern. 69 00:04:11,543 --> 00:04:12,937 Well, then, you shouldn't have promoted me. 70 00:04:12,961 --> 00:04:14,564 Riley, it is not my fault 71 00:04:14,588 --> 00:04:17,275 that 15 percent of the time you are a diligent 72 00:04:17,299 --> 00:04:19,152 and seriously intelligent young woman. 73 00:04:19,176 --> 00:04:20,528 Fifteen whole percent? 74 00:04:20,552 --> 00:04:21,779 This is a good day for me. 75 00:04:21,803 --> 00:04:24,073 Will you shush? I work in bridal excellence, 76 00:04:24,097 --> 00:04:26,409 and I am self-actualizing bridal elegance. 77 00:04:26,433 --> 00:04:27,410 What could be more important? 78 00:04:27,434 --> 00:04:29,370 Cage never turned in his article. 79 00:04:29,394 --> 00:04:30,455 What? 80 00:04:30,479 --> 00:04:32,582 - Then, what went out today? - So far? 81 00:04:32,606 --> 00:04:33,624 Nothing. 82 00:04:33,648 --> 00:04:35,835 Okay, uh... 83 00:04:35,859 --> 00:04:37,944 Oof. 84 00:04:41,948 --> 00:04:44,093 - Cage? - Yes? 85 00:04:44,117 --> 00:04:46,220 Where's my article, Cage? 86 00:04:46,244 --> 00:04:47,889 I'm under water on design layouts 87 00:04:47,913 --> 00:04:49,182 and prepping for the engagement ring 88 00:04:49,206 --> 00:04:50,600 photo shoot tomorrow. 89 00:04:50,624 --> 00:04:54,562 Okay, well, what about your invitation QR code piece? 90 00:04:54,586 --> 00:04:57,023 This shoot will wrap a four-page spread. 91 00:04:57,047 --> 00:04:59,567 I've got no time. 92 00:04:59,591 --> 00:05:01,027 Okay, it's... it's fine. 93 00:05:01,051 --> 00:05:02,570 It's... it's fine, I'll take it. 94 00:05:02,594 --> 00:05:07,158 Um, do you have an outline or anything on QR codes? 95 00:05:07,182 --> 00:05:09,952 They're little squares inside of even smaller squares 96 00:05:09,976 --> 00:05:11,871 inside of those squares. 97 00:05:11,895 --> 00:05:12,955 Inspiring stuff. 98 00:05:12,979 --> 00:05:14,165 It's cute, okay, thank you. 99 00:05:14,189 --> 00:05:16,959 I'm a photographer, not a writer, ladies. 100 00:05:16,983 --> 00:05:19,086 I know we're all feeling the short staff 101 00:05:19,110 --> 00:05:21,798 while we wait for the new editor in chief, 102 00:05:21,822 --> 00:05:23,549 but I've got deadlines, too. 103 00:05:23,573 --> 00:05:26,761 It's fine, it's fine, I'll take it, um... 104 00:05:26,785 --> 00:05:29,680 Just bring me back some magic, will ya? 105 00:05:29,704 --> 00:05:31,265 Abracadabra. 106 00:05:31,289 --> 00:05:33,768 Okay, the invitations are a tool, 107 00:05:33,792 --> 00:05:36,854 and the most important thing about a tool is how you use it. 108 00:05:36,878 --> 00:05:39,023 They're... they're elegant, they're seamless, 109 00:05:39,047 --> 00:05:40,191 they're streamlined. 110 00:05:40,215 --> 00:05:42,109 A little peace of mind 111 00:05:42,133 --> 00:05:43,819 on the most important day of your life 112 00:05:43,843 --> 00:05:46,948 with the scan of your phone. 113 00:05:46,972 --> 00:05:48,157 Was I supposed to be taking notes? 114 00:05:48,181 --> 00:05:49,992 You know what? Just get back out there. 115 00:05:50,016 --> 00:05:53,204 I need something light and fun on socials ASAP, okay? 116 00:05:53,228 --> 00:05:55,581 Oh, you mean like the top five goodest girl 117 00:05:55,605 --> 00:05:56,856 flower girl puppies? 118 00:05:58,608 --> 00:06:00,336 That might be the best idea you've ever had. 119 00:06:00,360 --> 00:06:03,089 Yes, that, and tag a local animal shelter. 120 00:06:03,113 --> 00:06:05,007 Let's do some good while we're at it. 121 00:06:05,031 --> 00:06:06,408 On it! 122 00:06:10,996 --> 00:06:12,831 Okay. 123 00:06:18,587 --> 00:06:20,273 Hi, honey. 124 00:06:20,297 --> 00:06:21,691 Hey, Annabelle. 125 00:06:21,715 --> 00:06:23,234 We still on for tonight? 126 00:06:23,258 --> 00:06:25,152 Got two tickets at the Chef's Counter Kitetsu 127 00:06:25,176 --> 00:06:26,612 for 7:30. 128 00:06:26,636 --> 00:06:29,699 A little omakase with my fiancée? 129 00:06:29,723 --> 00:06:32,702 Mother did us a huge favor getting us in last minute. 130 00:06:32,726 --> 00:06:35,913 That sounds so perfect, but, um, 131 00:06:35,937 --> 00:06:37,540 I... I can't tonight. 132 00:06:37,564 --> 00:06:39,333 Deadlines are right on top of us. 133 00:06:39,357 --> 00:06:40,793 What? 134 00:06:40,817 --> 00:06:43,379 No, put Riley on the phone, I'm getting you out of it. 135 00:06:43,403 --> 00:06:45,464 No, no, no, no, it's nobody's fault. 136 00:06:45,488 --> 00:06:48,241 I'm just... I... I'm too busy. 137 00:06:49,618 --> 00:06:51,762 Oof. 138 00:06:51,786 --> 00:06:55,099 I knew things were bad, but not that bad. 139 00:06:55,123 --> 00:06:56,183 Yeah. 140 00:06:56,207 --> 00:06:57,393 We'll do date night next week, okay? 141 00:06:57,417 --> 00:06:58,585 I promise. 142 00:07:00,295 --> 00:07:03,298 So, I'm destined for a sushi less night without you? 143 00:07:05,050 --> 00:07:06,944 Yeah, I'm sorry. Look, I gotta go, okay? 144 00:07:06,968 --> 00:07:08,946 I'll talk to you later. 145 00:07:08,970 --> 00:07:10,305 Bye, honey. 146 00:07:14,309 --> 00:07:15,644 Okay. 147 00:07:21,775 --> 00:07:23,836 - Hi, Mom! - Belle, 148 00:07:23,860 --> 00:07:25,379 I didn't hear from you yesterday. 149 00:07:25,403 --> 00:07:26,839 Is everything going okay? 150 00:07:26,863 --> 00:07:29,050 I... I know, I know, um, I'm sorry. 151 00:07:29,074 --> 00:07:31,093 It's just it's been so busy at work. 152 00:07:31,117 --> 00:07:33,638 Everything's crazy, and I just haven't had time to... 153 00:07:33,662 --> 00:07:35,890 Honey, those are usually the best times 154 00:07:35,914 --> 00:07:38,351 to make time for yourself. 155 00:07:38,375 --> 00:07:39,977 Yeah, I know, I know. 156 00:07:40,001 --> 00:07:42,647 Um, look, I... I really gotta go, 157 00:07:42,671 --> 00:07:44,690 um, but I'll... I'll call you soon, okay? 158 00:07:44,714 --> 00:07:47,151 Okay, but if I don't hear from you by the weekend, 159 00:07:47,175 --> 00:07:48,778 I'm gonna call you back and you're... 160 00:07:48,802 --> 00:07:50,529 Okay, I love you, Mom, I'll talk to you soon. 161 00:07:50,553 --> 00:07:53,306 Okay, bye. Bye, bye, bye. 162 00:07:55,350 --> 00:07:56,661 Okay. 163 00:07:56,685 --> 00:07:58,454 Okay. 164 00:07:58,478 --> 00:08:00,021 QR codes. 165 00:08:10,615 --> 00:08:11,615 Surprise! 166 00:08:14,035 --> 00:08:17,640 Oh. Oh, um, uh, I totally thought 167 00:08:17,664 --> 00:08:19,433 that you would love this. 168 00:08:19,457 --> 00:08:20,810 Um, we canceled date night, 169 00:08:20,834 --> 00:08:23,586 so I thought I'd bring date night to you. 170 00:08:25,088 --> 00:08:27,233 I don't know whether to kiss you or kill you. 171 00:08:27,257 --> 00:08:28,693 I have a pretty strong opinion on the matter. 172 00:08:28,717 --> 00:08:30,051 Mm. 173 00:08:31,052 --> 00:08:32,863 What is all this? 174 00:08:32,887 --> 00:08:35,324 Well, I couldn't decide what to eat, so I figured... 175 00:08:35,348 --> 00:08:37,142 Is that pizza from Nesto's? 176 00:08:38,685 --> 00:08:40,079 That's the one you like, right? 177 00:08:40,103 --> 00:08:41,163 - Uh-huh. - I mean, well, pizza 178 00:08:41,187 --> 00:08:42,248 is not even the best part. 179 00:08:42,272 --> 00:08:43,690 Oh? 180 00:08:45,817 --> 00:08:47,485 I got you something. 181 00:08:50,071 --> 00:08:54,427 Pink and sweet and a twist-off. 182 00:08:54,451 --> 00:08:55,594 - Your favorite. - Thank you, 183 00:08:55,618 --> 00:08:57,221 I really needed this. 184 00:08:57,245 --> 00:08:59,080 Well, unfortunately... 185 00:09:00,707 --> 00:09:03,227 the food is cold. 186 00:09:03,251 --> 00:09:05,771 But just imagine hours ago 187 00:09:05,795 --> 00:09:08,482 when this was a wildly romantic gesture 188 00:09:08,506 --> 00:09:11,843 from your incredibly handsome and loving fiancé. 189 00:09:13,178 --> 00:09:14,655 It is incredible. 190 00:09:14,679 --> 00:09:19,285 Really, it's, um, it's... You... you ate without me. 191 00:09:19,309 --> 00:09:22,747 Yeah, it's almost 10:00. 192 00:09:22,771 --> 00:09:24,373 This isn't Nesto's. 193 00:09:24,397 --> 00:09:27,752 This is Tony's, and you put pineapple on the pizza. 194 00:09:27,776 --> 00:09:29,462 I mean, pineapple really is 195 00:09:29,486 --> 00:09:31,172 the most sophisticated pizza topping. 196 00:09:31,196 --> 00:09:33,090 No, no, thank you. 197 00:09:33,114 --> 00:09:34,300 This is, um, this is great. 198 00:09:34,324 --> 00:09:37,053 I'm exhausted, and I'm starving, so... 199 00:09:37,077 --> 00:09:38,787 It's wonderful. 200 00:09:41,081 --> 00:09:43,726 Look, I know things are tense over at Timeless... 201 00:09:43,750 --> 00:09:45,186 I've had a really long day, I don't want to talk... 202 00:09:45,210 --> 00:09:46,937 The whole emergency board meeting. 203 00:09:46,961 --> 00:09:48,773 What? 204 00:09:48,797 --> 00:09:50,340 What board meeting? 205 00:09:58,348 --> 00:09:59,450 Have you heard anything yet? 206 00:09:59,474 --> 00:10:00,451 No, nothing. 207 00:10:00,475 --> 00:10:02,036 And I have been snooping all morning. 208 00:10:02,060 --> 00:10:03,204 You're the best snoop in the office. 209 00:10:03,228 --> 00:10:04,705 How do you have nothing? 210 00:10:04,729 --> 00:10:06,665 All I can confirm is that there was a board meeting, 211 00:10:06,689 --> 00:10:07,875 but Cage couldn't say anything. 212 00:10:07,899 --> 00:10:09,335 I know things haven't been great lately, 213 00:10:09,359 --> 00:10:11,879 but that's an industry thing, that's not an us thing. 214 00:10:11,903 --> 00:10:14,215 Unless it's more about... 215 00:10:14,239 --> 00:10:15,966 No, no, no, no, no, don't do that. 216 00:10:15,990 --> 00:10:17,927 The board would have to meet to confirm a candidate 217 00:10:17,951 --> 00:10:19,094 for editor in chief, 218 00:10:19,118 --> 00:10:20,870 and the position's been empty for months. 219 00:10:22,372 --> 00:10:24,683 Are those donuts or bagels? 220 00:10:24,707 --> 00:10:26,644 Cheese Danishes. 221 00:10:26,668 --> 00:10:29,522 Sometimes, I think you know me better than I know myself. 222 00:10:29,546 --> 00:10:32,358 But we cannot be speculating about promotions 223 00:10:32,382 --> 00:10:34,860 or anything that may or may not be happening. 224 00:10:34,884 --> 00:10:37,196 Boss lady wants to see you. 225 00:10:37,220 --> 00:10:39,556 Not you. 226 00:10:44,936 --> 00:10:46,271 Annabelle. 227 00:10:48,898 --> 00:10:50,501 What are you doing here? 228 00:10:50,525 --> 00:10:52,193 Uh, hi. 229 00:10:53,570 --> 00:10:55,405 I was just in the neighborhood to see Mother. 230 00:10:56,698 --> 00:10:59,927 Wait, you talked to Patricia before I did? 231 00:10:59,951 --> 00:11:01,929 Why would you do that? 232 00:11:01,953 --> 00:11:04,956 Honey, it's news, it's good news. 233 00:11:06,833 --> 00:11:10,146 Come on, wipe that adorable, confused look off your face. 234 00:11:10,170 --> 00:11:11,564 It's all good. 235 00:11:11,588 --> 00:11:14,191 And remember, stand up straight. 236 00:11:14,215 --> 00:11:15,651 You know how my mother is about posture. 237 00:11:15,675 --> 00:11:18,112 Right, yeah, um... 238 00:11:18,136 --> 00:11:19,155 Honey, she's my boss. 239 00:11:19,179 --> 00:11:21,782 You can't just come in here and... 240 00:11:21,806 --> 00:11:24,910 And your future mother-in-law. 241 00:11:24,934 --> 00:11:28,789 It's what's called having a vested interest. 242 00:11:28,813 --> 00:11:30,332 Right, yeah. 243 00:11:30,356 --> 00:11:32,543 Hey, you're gonna be great. 244 00:11:32,567 --> 00:11:35,129 - Yeah? - Yeah, okay. 245 00:11:35,153 --> 00:11:37,071 - Okay, bye. - Bye. 246 00:11:39,574 --> 00:11:41,743 Oh, Annabelle, come in. 247 00:11:43,703 --> 00:11:45,764 You look marvelous, as always. 248 00:11:45,788 --> 00:11:47,266 Positively glowing. 249 00:11:47,290 --> 00:11:49,393 You're too kind. 250 00:11:49,417 --> 00:11:53,105 On the other hand, Matthew has gotten a little paunchy 251 00:11:53,129 --> 00:11:55,274 since the two of you started going together. 252 00:11:55,298 --> 00:11:58,235 You really do need to learn to run him occasionally, 253 00:11:58,259 --> 00:12:00,029 and I say that with all due respect 254 00:12:00,053 --> 00:12:00,906 and love in my heart, 255 00:12:00,930 --> 00:12:02,847 but he won't do it for himself. 256 00:12:04,224 --> 00:12:06,285 - I will keep that in mind. - Mm, yes. 257 00:12:06,309 --> 00:12:07,411 Oh, please, have a seat. 258 00:12:07,435 --> 00:12:08,704 Can I get you something? 259 00:12:08,728 --> 00:12:10,539 - A sparkling... - No, no, I'm good, thank you. 260 00:12:10,563 --> 00:12:12,666 I'm just curious. 261 00:12:12,690 --> 00:12:14,919 Of course, it's a small building. 262 00:12:14,943 --> 00:12:17,087 - People talk. - Yeah. 263 00:12:17,111 --> 00:12:20,466 Um, what was Matthew doing here? 264 00:12:20,490 --> 00:12:22,885 Things are not going well at Timeless Bride. 265 00:12:22,909 --> 00:12:25,387 Another casualty of your generation. 266 00:12:25,411 --> 00:12:28,223 Diamonds, weddings, romance. 267 00:12:28,247 --> 00:12:29,725 Print media. 268 00:12:29,749 --> 00:12:33,812 Not you, my dear, of course, but the broader they. 269 00:12:33,836 --> 00:12:36,565 Do you know why the job of editor in chief 270 00:12:36,589 --> 00:12:40,069 has remained vacant for three months? 271 00:12:40,093 --> 00:12:42,780 Um, because you haven't found the right candidate? 272 00:12:42,804 --> 00:12:46,557 It's because the magazine is a sinking ship. 273 00:12:49,519 --> 00:12:52,122 Is that why the board was here? 274 00:12:52,146 --> 00:12:55,250 They felt it necessary to underline the severity 275 00:12:55,274 --> 00:12:56,877 of the situation. 276 00:12:56,901 --> 00:12:58,462 Circulation is down. 277 00:12:58,486 --> 00:13:00,714 Advertisers are pulling out. 278 00:13:00,738 --> 00:13:02,466 We, the publisher, will survive, 279 00:13:02,490 --> 00:13:05,719 but the brand and magazine will be scrapped for parts 280 00:13:05,743 --> 00:13:09,390 and sold to the highest bidder unless... 281 00:13:09,414 --> 00:13:10,557 Unless? 282 00:13:10,581 --> 00:13:13,852 Unless we make a statement. 283 00:13:13,876 --> 00:13:19,984 Something capable of creating a massive, viral groundswell. 284 00:13:20,008 --> 00:13:21,902 We need to return to our roots 285 00:13:21,926 --> 00:13:26,031 and explore the beating heart of the brand. 286 00:13:26,055 --> 00:13:31,704 The wedding as a tangible expression of mutual adoration, 287 00:13:31,728 --> 00:13:33,872 as unique and undefinable as the woman 288 00:13:33,896 --> 00:13:35,565 who wears the dress. 289 00:13:37,066 --> 00:13:39,586 Right, yeah, um... 290 00:13:39,610 --> 00:13:41,922 It's just the thing is, we're up against the wall 291 00:13:41,946 --> 00:13:43,257 with print deadlines already. 292 00:13:43,281 --> 00:13:45,718 I mean, we have less than a month to get... 293 00:13:45,742 --> 00:13:47,803 We're eyeing an internal candidate 294 00:13:47,827 --> 00:13:49,787 for editor in chief. 295 00:13:51,372 --> 00:13:53,267 Um... 296 00:13:53,291 --> 00:13:55,352 What are you saying? 297 00:13:55,376 --> 00:13:57,730 Someone who can be the face of the brand 298 00:13:57,754 --> 00:14:00,882 and lead us on a truly unforgettable journey. 299 00:14:03,843 --> 00:14:05,070 Um... 300 00:14:05,094 --> 00:14:07,239 Sorry, but why was Matthew here? 301 00:14:07,263 --> 00:14:10,451 Well, you were planning on getting married next spring. 302 00:14:10,475 --> 00:14:14,204 He suggested that we might move up the date. 303 00:14:14,228 --> 00:14:17,124 Document everything, share everything. 304 00:14:17,148 --> 00:14:18,500 You always said you had to get married 305 00:14:18,524 --> 00:14:19,877 in that one-horse town of yours, 306 00:14:19,901 --> 00:14:23,213 the Great Dutchman, whatever, and that's perfect. 307 00:14:23,237 --> 00:14:28,076 Intimate, elegant, authentic, honest. 308 00:14:31,746 --> 00:14:36,769 No, uh, Patricia, my wedding is not a PR stunt. 309 00:14:36,793 --> 00:14:40,773 It's for love, to your son and... 310 00:14:40,797 --> 00:14:43,859 you can't put a wedding together in a month. 311 00:14:43,883 --> 00:14:46,487 - You have three weeks. - No. 312 00:14:46,511 --> 00:14:49,281 N... no, I'm sorry, I can't do that. 313 00:14:49,305 --> 00:14:52,141 It's your two biggest dreams coming true at once. 314 00:14:53,684 --> 00:14:58,832 That is a major oversimplification. 315 00:14:58,856 --> 00:15:00,876 That's... that's just happening way too fast. 316 00:15:00,900 --> 00:15:02,294 It's crazy. 317 00:15:02,318 --> 00:15:05,113 The ship is going down whether you want it to or not. 318 00:15:13,788 --> 00:15:15,123 Um... 319 00:15:17,375 --> 00:15:19,001 Where do we start? 320 00:15:20,878 --> 00:15:24,006 Yes, yes, give me kitty-cat hands. 321 00:15:25,967 --> 00:15:27,027 More with the eyes. 322 00:15:27,051 --> 00:15:29,613 Now, drop the hands, keep the eyes. 323 00:15:29,637 --> 00:15:30,847 Take us there. Go! 324 00:15:32,723 --> 00:15:35,285 Maybe give us something. 325 00:15:35,309 --> 00:15:39,498 You look hungry, or bored, or confused, or... 326 00:15:39,522 --> 00:15:40,999 Ahem. 327 00:15:41,023 --> 00:15:42,668 Please. 328 00:15:42,692 --> 00:15:44,128 Sorry, lady, gentle... 329 00:15:44,152 --> 00:15:46,505 Um, can I have a word? 330 00:15:46,529 --> 00:15:48,173 Belle, oh, Belle, anything for you. 331 00:15:48,197 --> 00:15:49,197 Great. 332 00:15:51,033 --> 00:15:53,053 Just a moment. 333 00:15:53,077 --> 00:15:54,388 Right. 334 00:15:54,412 --> 00:15:57,683 Keep that kitty-cat magic. 335 00:15:57,707 --> 00:15:59,017 I thought this was a wedding ring shoot. 336 00:15:59,041 --> 00:16:00,435 Why are they in full wardrobe? 337 00:16:00,459 --> 00:16:02,104 I already got the ring shots. 338 00:16:02,128 --> 00:16:03,105 We have them all day. 339 00:16:03,129 --> 00:16:04,690 Might as well make some memories. 340 00:16:04,714 --> 00:16:07,609 Besides, now that they're in full gear, 341 00:16:07,633 --> 00:16:08,861 they're giving me everything. 342 00:16:08,885 --> 00:16:10,237 Aren't you, love? 343 00:16:10,261 --> 00:16:11,363 Yeah! That's right. 344 00:16:11,387 --> 00:16:12,739 I believe you. 345 00:16:12,763 --> 00:16:14,032 Great work, keep it up. 346 00:16:14,056 --> 00:16:15,492 Okay, um, you know how I said 347 00:16:15,516 --> 00:16:17,703 that I wanted you to shoot my wedding? 348 00:16:17,727 --> 00:16:20,873 I am honored to be part of the Annabelle experience. 349 00:16:20,897 --> 00:16:23,483 Well, we're moving the date up quite a bit. 350 00:16:24,984 --> 00:16:27,880 What do you mean "quite a bit"? 351 00:16:27,904 --> 00:16:28,881 Can I level with you? 352 00:16:28,905 --> 00:16:30,966 I insist. 353 00:16:30,990 --> 00:16:32,593 There might not be a Timeless Bride 354 00:16:32,617 --> 00:16:33,677 after this summer issue 355 00:16:33,701 --> 00:16:35,888 if we can't pull off something huge. 356 00:16:35,912 --> 00:16:36,972 Whoo. 357 00:16:36,996 --> 00:16:38,557 Gonna want to submit those invoices 358 00:16:38,581 --> 00:16:40,142 before they slap the "for sale" sign 359 00:16:40,166 --> 00:16:41,977 - on the building. - I'm being serious. 360 00:16:42,001 --> 00:16:43,896 I'm serious. 361 00:16:43,920 --> 00:16:45,939 We're going full tilt on the media angle, 362 00:16:45,963 --> 00:16:48,275 try and see if we can pull the magazine out of a nose dive, 363 00:16:48,299 --> 00:16:51,236 so, we need an event. 364 00:16:51,260 --> 00:16:53,906 Big statement, so... 365 00:16:53,930 --> 00:16:55,949 While pulling off your dream wedding 366 00:16:55,973 --> 00:16:58,493 simultaneously. 367 00:16:58,517 --> 00:17:00,454 Not too much for a bride to ask for, is it? 368 00:17:00,478 --> 00:17:01,788 Uh, we have three weeks. 369 00:17:01,812 --> 00:17:02,873 We leave tomorrow. 370 00:17:02,897 --> 00:17:05,083 So, um, saddle up. 371 00:17:05,107 --> 00:17:08,879 Hey, I used to shoot indie documentaries. 372 00:17:08,903 --> 00:17:11,423 My horse is out back raring to go. 373 00:17:11,447 --> 00:17:13,008 That's great, Cage... Uh, Riley is gonna be 374 00:17:13,032 --> 00:17:14,843 your right-hand man. 375 00:17:14,867 --> 00:17:16,678 That human ring light? 376 00:17:16,702 --> 00:17:18,263 We need a direct feed in the editorial 377 00:17:18,287 --> 00:17:20,307 and she's a Swiss Army knife at aesthetics. 378 00:17:20,331 --> 00:17:21,184 Just be gentle. 379 00:17:21,208 --> 00:17:24,102 I am working on her. 380 00:17:24,126 --> 00:17:25,604 Okay. 381 00:17:25,628 --> 00:17:27,731 Who's driving? 382 00:17:27,755 --> 00:17:28,857 Are you kidding? I'm the bride. 383 00:17:28,881 --> 00:17:30,383 You're driving. 384 00:17:32,093 --> 00:17:33,302 Where are my kittens? 385 00:17:50,861 --> 00:17:52,530 - Hey. - Hey. 386 00:17:53,864 --> 00:17:55,199 Hi. 387 00:17:59,120 --> 00:18:01,747 I wanted to be here for your big send-off. 388 00:18:04,083 --> 00:18:05,727 That's sweet. 389 00:18:05,751 --> 00:18:08,981 Um, I wish you talked to me about all of this 390 00:18:09,005 --> 00:18:11,817 before setting it in motion. 391 00:18:11,841 --> 00:18:14,069 I wanted to tee up your dream. 392 00:18:14,093 --> 00:18:16,029 Our dream. 393 00:18:16,053 --> 00:18:19,140 Yeah, I just wish you talked to me, that's all. 394 00:18:20,683 --> 00:18:21,910 Hey, hey, hey, hey. 395 00:18:21,934 --> 00:18:25,914 Please, please, please don't leave like this. 396 00:18:25,938 --> 00:18:27,833 This is gonna be incredible. 397 00:18:27,857 --> 00:18:31,795 And I know you're stressed. 398 00:18:31,819 --> 00:18:33,797 It's gonna be amazing. 399 00:18:33,821 --> 00:18:35,323 I promise. 400 00:18:38,909 --> 00:18:40,053 I love you. 401 00:18:40,077 --> 00:18:41,996 I love you, too. 402 00:18:51,422 --> 00:18:53,817 Get in, loser. 403 00:18:53,841 --> 00:18:55,384 Your carriage awaits. 404 00:18:56,802 --> 00:18:58,780 All right. 405 00:18:58,804 --> 00:19:02,558 We are really doing this. 406 00:19:06,479 --> 00:19:08,415 I'll be down in a few days to help out with everything. 407 00:19:08,439 --> 00:19:09,250 Okay. 408 00:19:09,274 --> 00:19:10,417 - It'll be great. - Yeah. 409 00:19:10,441 --> 00:19:11,776 You'll see. 410 00:19:13,235 --> 00:19:15,363 - I'll see you soon. - Bye. 411 00:19:18,032 --> 00:19:20,534 All right, minions, let's go. 412 00:19:23,329 --> 00:19:26,248 Oh, Cage, this music is terrible. 413 00:19:41,305 --> 00:19:43,950 You don't drive like it. 414 00:19:43,974 --> 00:19:45,309 Straight. 415 00:20:11,127 --> 00:20:12,521 Yeah. 416 00:20:12,545 --> 00:20:13,772 Cold and miserable. 417 00:20:13,796 --> 00:20:15,524 Why couldn't we just fly in? 418 00:20:15,548 --> 00:20:17,150 Because it's actually faster to drive. 419 00:20:17,174 --> 00:20:18,819 You know, the nearest airport is... 420 00:20:18,843 --> 00:20:20,487 Okay, well, you should really work on having 421 00:20:20,511 --> 00:20:23,281 more conveniently located dreams. 422 00:20:23,305 --> 00:20:27,786 And miss the brilliant insight into your boss's personal life? 423 00:20:27,810 --> 00:20:29,663 Work-life balance, people. 424 00:20:29,687 --> 00:20:32,040 Okay, can we just pretend to be a happy family 425 00:20:32,064 --> 00:20:33,417 for five minutes, and then you guys 426 00:20:33,441 --> 00:20:37,003 can go back to the hotel and unload the gear, okay? 427 00:20:37,027 --> 00:20:39,047 Mom! 428 00:20:39,071 --> 00:20:41,490 A phone call wouldn't have killed you. 429 00:20:42,616 --> 00:20:44,261 What? 430 00:20:44,285 --> 00:20:45,929 First, you rush me off the phone, 431 00:20:45,953 --> 00:20:47,723 and then you leave me a cryptic text, 432 00:20:47,747 --> 00:20:49,850 and now you are here? 433 00:20:49,874 --> 00:20:50,851 Um... 434 00:20:50,875 --> 00:20:52,519 Well, I'm sorry, 435 00:20:52,543 --> 00:20:54,479 I just... I didn't really have time to explain. 436 00:20:54,503 --> 00:20:58,400 No time on a five-hour drive? 437 00:20:58,424 --> 00:21:00,152 Well, um... 438 00:21:00,176 --> 00:21:01,236 Where are my manners? 439 00:21:01,260 --> 00:21:03,321 Hello to you two wonderful strangers. 440 00:21:03,345 --> 00:21:05,574 You must be exhausted, come on in. 441 00:21:05,598 --> 00:21:08,160 Do you need some coffee, water, juice? 442 00:21:08,184 --> 00:21:09,661 How 'bout a little wine? 443 00:21:09,685 --> 00:21:11,872 Wouldn't say no to coffee. 444 00:21:11,896 --> 00:21:15,167 Bridal prerogative has had me in the driver's seat all day. 445 00:21:15,191 --> 00:21:17,169 Excellent, I'll put a pot on. 446 00:21:17,193 --> 00:21:18,628 And how about for you, hon? 447 00:21:18,652 --> 00:21:20,505 Wine. All your wine. 448 00:21:20,529 --> 00:21:22,656 Juice for the little one. 449 00:21:24,617 --> 00:21:27,596 Mom, I'm sorry, I've just been so busy with deadlines. 450 00:21:27,620 --> 00:21:29,723 Oh, say no more, Belle. 451 00:21:29,747 --> 00:21:32,809 A mother always knows. 452 00:21:32,833 --> 00:21:36,086 Yeah, well, uh, this time, I really doubt it. 453 00:21:39,131 --> 00:21:41,318 I knew that it was just a matter of time 454 00:21:41,342 --> 00:21:43,653 before you came to your senses. 455 00:21:43,677 --> 00:21:45,822 Excuse me? 456 00:21:45,846 --> 00:21:48,116 Honey, I've been saying it since the very beginning. 457 00:21:48,140 --> 00:21:49,785 There's something wrong with that man. 458 00:21:49,809 --> 00:21:52,662 I mean, don't get me wrong, he is quite the looker, 459 00:21:52,686 --> 00:21:55,123 but upstairs, where it really counts, 460 00:21:55,147 --> 00:21:56,583 he's as helpless as your... 461 00:21:56,607 --> 00:21:58,794 Mom, what are you talking about? 462 00:21:58,818 --> 00:22:00,170 That's why you're here, isn't it? 463 00:22:00,194 --> 00:22:02,589 You've left what's his face? Matthew. 464 00:22:02,613 --> 00:22:04,049 What? 465 00:22:04,073 --> 00:22:06,384 Wait, that isn't what's happening? 466 00:22:06,408 --> 00:22:08,512 Then, why are you suddenly in town? 467 00:22:08,536 --> 00:22:10,055 We're not calling anything off. 468 00:22:10,079 --> 00:22:12,057 Matthew and I are in love. 469 00:22:12,081 --> 00:22:13,183 The wedding is happening, Mom. 470 00:22:13,207 --> 00:22:14,060 We moved up the date. 471 00:22:14,084 --> 00:22:16,561 That is why I am here. 472 00:22:16,585 --> 00:22:18,897 Well, I think I'm gonna have to join you 473 00:22:18,921 --> 00:22:20,816 for this glass of juice. 474 00:22:20,840 --> 00:22:22,132 Mom! 475 00:22:23,467 --> 00:22:25,570 What's your Wi-Fi password? 476 00:22:25,594 --> 00:22:27,972 Here's your Wi-Fi password. 477 00:22:33,519 --> 00:22:35,914 Can't believe you just assumed we broke up. 478 00:22:35,938 --> 00:22:38,333 Easy, it's a harmless mistake. 479 00:22:38,357 --> 00:22:39,960 Harmless. Really? 480 00:22:39,984 --> 00:22:42,212 You caught me off guard is all. 481 00:22:42,236 --> 00:22:44,756 That's why you should have called. 482 00:22:44,780 --> 00:22:46,466 I thought that you had news 483 00:22:46,490 --> 00:22:48,843 that you could only deliver in person. 484 00:22:48,867 --> 00:22:51,555 I thought that it was either a breakup or a baby, 485 00:22:51,579 --> 00:22:54,182 and you're looking a little thin. 486 00:22:54,206 --> 00:22:55,725 Wow. 487 00:22:55,749 --> 00:22:58,478 Now, then, don't keep me in suspense. 488 00:22:58,502 --> 00:23:01,022 Who are you friends? 489 00:23:01,046 --> 00:23:04,276 Mom, this is Riley and Cage from the magazine. 490 00:23:04,300 --> 00:23:05,652 They're here to film the wedding process 491 00:23:05,676 --> 00:23:07,445 from start to finish. 492 00:23:07,469 --> 00:23:10,156 Jeez, how much did you two move up the date 493 00:23:10,180 --> 00:23:12,284 that you already have a video crew? 494 00:23:12,308 --> 00:23:14,452 - Three weeks. - Oh, three weeks. 495 00:23:14,476 --> 00:23:15,620 That's not so bad. 496 00:23:15,644 --> 00:23:16,871 There's still plenty of time... 497 00:23:16,895 --> 00:23:20,458 No, no, the wedding happens in three weeks. 498 00:23:20,482 --> 00:23:22,460 Oh, my, that's... 499 00:23:22,484 --> 00:23:24,379 A lot, I know, Mom. 500 00:23:24,403 --> 00:23:26,339 Look, Timeless Bride is in trouble, okay? 501 00:23:26,363 --> 00:23:29,509 And we're taking a big risk opening up our lives 502 00:23:29,533 --> 00:23:32,846 to the magazine, but we believe in it. 503 00:23:32,870 --> 00:23:34,431 I... I believe in it. 504 00:23:34,455 --> 00:23:36,558 Mr. Cage, how do you take your coffee? 505 00:23:36,582 --> 00:23:38,250 Black is fine. 506 00:23:42,755 --> 00:23:45,275 Well, you might be in for a bit of luck. 507 00:23:45,299 --> 00:23:47,694 Word around town is that the Grand Holland 508 00:23:47,718 --> 00:23:49,404 just sold last month. 509 00:23:49,428 --> 00:23:50,989 They haven't opened up for bookings, but... 510 00:23:51,013 --> 00:23:52,073 That's amazing. 511 00:23:52,097 --> 00:23:54,367 I can't believe they'd sell. 512 00:23:54,391 --> 00:23:56,202 Who bought it? 513 00:23:56,226 --> 00:23:57,621 Who knows? 514 00:23:57,645 --> 00:23:59,331 I'll give 'em a call. 515 00:23:59,355 --> 00:24:01,875 And the perks of living in a small town? 516 00:24:01,899 --> 00:24:04,127 If they don't answer, I know someone 517 00:24:04,151 --> 00:24:05,962 who knows someone who can get us in. 518 00:24:05,986 --> 00:24:07,881 We'll see for ourselves tomorrow. 519 00:24:07,905 --> 00:24:09,549 That would be great. Honestly, getting the Holland 520 00:24:09,573 --> 00:24:10,866 has been my biggest concern. 521 00:24:12,201 --> 00:24:14,429 Will your entourage be joining us? 522 00:24:14,453 --> 00:24:16,306 Wouldn't miss it for the world. 523 00:24:16,330 --> 00:24:18,266 And I am contractually obligated 524 00:24:18,290 --> 00:24:20,250 to go wherever he goes. 525 00:24:22,086 --> 00:24:24,731 Hurry up, I want to shower off this car ride. 526 00:24:24,755 --> 00:24:26,650 - Yeah, yeah. - All this coworker stuff 527 00:24:26,674 --> 00:24:27,942 is, honestly, just... 528 00:24:27,966 --> 00:24:30,153 One sec. 529 00:24:30,177 --> 00:24:31,804 There. Done. 530 00:24:33,806 --> 00:24:35,200 You're helping me unload the gear 531 00:24:35,224 --> 00:24:36,701 when we get to the hotel. 532 00:24:36,725 --> 00:24:39,812 "You're helping load the gear when we get to the hotel." 533 00:25:10,384 --> 00:25:12,112 Hey, hey, wait, wait. 534 00:25:12,136 --> 00:25:13,988 You don't want to get any coverage? 535 00:25:14,012 --> 00:25:17,200 These are Corinthian columns, Cage. 536 00:25:17,224 --> 00:25:18,827 Corinthian. 537 00:25:18,851 --> 00:25:21,079 You sure you don't want to book the place first? 538 00:25:21,103 --> 00:25:24,874 I'm manifesting. Come on, this place is my dream. 539 00:25:24,898 --> 00:25:28,378 You know we've covered actual royal weddings, right? 540 00:25:28,402 --> 00:25:30,588 Okay, well, I used to help out my dad here during the summer, 541 00:25:30,612 --> 00:25:32,090 so this place is a part of me, 542 00:25:32,114 --> 00:25:34,467 and there is no other venue, so... 543 00:25:34,491 --> 00:25:35,969 Maybe don't lead in with that. 544 00:25:35,993 --> 00:25:37,470 It's not the strongest leverage... 545 00:25:37,494 --> 00:25:40,557 No, we are not leaving until we get the paperwork signed. 546 00:25:40,581 --> 00:25:41,790 Get the coverage. 547 00:25:45,669 --> 00:25:48,464 Just don't cause a scene in there without me. 548 00:25:56,221 --> 00:25:59,099 Corinthian beams. 549 00:26:05,063 --> 00:26:09,127 Well, the new owner has impeccable taste. 550 00:26:09,151 --> 00:26:11,069 Is that June? 551 00:26:12,613 --> 00:26:14,340 - Hi, Olive. - Hi! 552 00:26:14,364 --> 00:26:16,593 - So good to see you. - Good to see you, too. 553 00:26:16,617 --> 00:26:19,137 - How are you? - Good. 554 00:26:19,161 --> 00:26:21,431 I'm just glad I checked my messages last night 555 00:26:21,455 --> 00:26:23,308 so I could give y'all a tour of the Grand Holland 556 00:26:23,332 --> 00:26:24,143 this morning. 557 00:26:24,167 --> 00:26:25,643 Well, we appreciate it. 558 00:26:25,667 --> 00:26:27,062 This is my daughter, Annabelle. 559 00:26:27,086 --> 00:26:29,189 - Hi, it's great to meet you. - Nice to meet you. 560 00:26:29,213 --> 00:26:30,982 Is this your first visit at the Grand Holland? 561 00:26:31,006 --> 00:26:32,108 Oh, no. No, no, no. 562 00:26:32,132 --> 00:26:33,401 But, um, it's been a long time 563 00:26:33,425 --> 00:26:34,527 since I've been through those doors, 564 00:26:34,551 --> 00:26:36,362 so, it's good to be back. 565 00:26:36,386 --> 00:26:37,572 Oh, yeah. 566 00:26:37,596 --> 00:26:39,532 Please don't mind the mess. 567 00:26:39,556 --> 00:26:41,868 We're just going through a quick transfer of ownership. 568 00:26:41,892 --> 00:26:44,746 Gotta sweep out the cobwebs, 569 00:26:44,770 --> 00:26:46,915 count up all them tables and chairs, 570 00:26:46,939 --> 00:26:48,315 find where the bodies are buried. 571 00:26:49,650 --> 00:26:51,652 And here is our new owner now. 572 00:26:56,114 --> 00:26:58,009 Hey, boss, I finished out back. 573 00:26:58,033 --> 00:26:59,552 I'm just gonna take off for the day. 574 00:26:59,576 --> 00:27:01,416 Make sure you put the radios on charge tonight. 575 00:27:02,496 --> 00:27:03,831 Copy that. 576 00:27:10,212 --> 00:27:11,564 Lucas. 577 00:27:11,588 --> 00:27:14,400 Oh, you're already familiar? 578 00:27:14,424 --> 00:27:15,926 Belle? 579 00:27:19,513 --> 00:27:22,700 And here is our blushing bride-to-be, 580 00:27:22,724 --> 00:27:24,786 returned at last to the venue 581 00:27:24,810 --> 00:27:27,413 that sparked her love affair with all things wedding. 582 00:27:27,437 --> 00:27:28,581 Cage. 583 00:27:28,605 --> 00:27:31,960 Our very own maestro of bridal innovation... 584 00:27:31,984 --> 00:27:33,586 Cage, Cage. 585 00:27:33,610 --> 00:27:34,671 Annabelle Ansel. 586 00:27:34,695 --> 00:27:36,923 Cage, would you just stop filming? 587 00:27:36,947 --> 00:27:39,050 You said all-access, and I said, 588 00:27:39,074 --> 00:27:41,761 "Don't cause a scene without me." 589 00:27:41,785 --> 00:27:43,054 Ahem. 590 00:27:43,078 --> 00:27:45,431 Is, uh, this your groom? 591 00:27:45,455 --> 00:27:46,975 No. No! 592 00:27:46,999 --> 00:27:48,601 No, no, no, videographer. 593 00:27:48,625 --> 00:27:50,562 Uh, documentarian. 594 00:27:50,586 --> 00:27:53,398 Quite the, uh, production you brought with you 595 00:27:53,422 --> 00:27:55,275 for a tour of a place that you know so well. 596 00:27:55,299 --> 00:27:56,401 Yeah, well... 597 00:27:56,425 --> 00:27:58,027 So, where is your groom 598 00:27:58,051 --> 00:28:00,947 - Uh, he... he's... - Flying in real soon. 599 00:28:00,971 --> 00:28:02,323 Right, yeah. 600 00:28:02,347 --> 00:28:04,766 But you know my Annabelle, always two steps ahead. 601 00:28:06,602 --> 00:28:09,581 Yeah, that certainly has been true, now hasn't it? 602 00:28:09,605 --> 00:28:12,458 So, what can I do you for? 603 00:28:12,482 --> 00:28:13,482 What's going on? 604 00:28:15,110 --> 00:28:16,212 I need to book the Grand Holland 605 00:28:16,236 --> 00:28:17,505 for a wedding... 606 00:28:17,529 --> 00:28:20,425 My wedding to my fiancé, Matthew Fernez. 607 00:28:20,449 --> 00:28:21,968 And we will be documenting the whole thing 608 00:28:21,992 --> 00:28:23,136 for the front-page feature 609 00:28:23,160 --> 00:28:25,537 of this summer's issue of Timeless Bride. 610 00:28:27,080 --> 00:28:28,433 Is that it? 611 00:28:28,457 --> 00:28:29,809 This summer's issue, Lucas. 612 00:28:29,833 --> 00:28:32,061 I know it's fast, but it is as good for you 613 00:28:32,085 --> 00:28:34,188 as it is for me. 614 00:28:34,212 --> 00:28:37,317 Whoo, yeah, well, summer is all booked up. 615 00:28:37,341 --> 00:28:38,651 Holland's been closed for months, 616 00:28:38,675 --> 00:28:39,486 so we can't do it. 617 00:28:39,510 --> 00:28:40,778 There's a huge backlog. 618 00:28:40,802 --> 00:28:42,363 Well, we don't need it in summer. 619 00:28:42,387 --> 00:28:43,948 We need it for the summer issue, 620 00:28:43,972 --> 00:28:47,160 so, we need the Grand Holland in three weeks. 621 00:28:47,184 --> 00:28:49,078 Three weeks, okay. 622 00:28:49,102 --> 00:28:51,331 Three weeks, girl, are you out of your mind? 623 00:28:51,355 --> 00:28:52,874 The birthday room over at the bowling alley 624 00:28:52,898 --> 00:28:54,292 needs more than three weeks to host 625 00:28:54,316 --> 00:28:55,585 a pack of third graders, but I guess you expect me... 626 00:28:55,609 --> 00:28:57,754 You're not talking to a third grader. 627 00:28:57,778 --> 00:28:59,672 You're talking to a professional. 628 00:28:59,696 --> 00:29:01,966 Then you should know better. 629 00:29:01,990 --> 00:29:03,551 Is the calendar open or not? 630 00:29:03,575 --> 00:29:04,844 Of course it isn't. 631 00:29:04,868 --> 00:29:06,387 Next summer, maybe we can make something work, 632 00:29:06,411 --> 00:29:07,889 but right now, we are booked solid. 633 00:29:07,913 --> 00:29:09,098 Who do I need to talk to? 634 00:29:09,122 --> 00:29:10,391 Bookings online are anonymous, 635 00:29:10,415 --> 00:29:11,851 and I'm not about to let you harass my... 636 00:29:11,875 --> 00:29:13,937 Who do I need to talk to? 637 00:29:13,961 --> 00:29:15,355 You want to push someone else's dream out 638 00:29:15,379 --> 00:29:16,814 so that you can have your day, Belle? 639 00:29:16,838 --> 00:29:18,024 Is that who you are now? 640 00:29:18,048 --> 00:29:19,692 We need two days, Lucas. 641 00:29:19,716 --> 00:29:21,694 And the Grand Holland will be on the front page 642 00:29:21,718 --> 00:29:24,388 of the biggest bridal magazine in the country. 643 00:29:27,265 --> 00:29:29,285 Yeah. 644 00:29:29,309 --> 00:29:31,329 Bowling alley has a pretty exclusive list 645 00:29:31,353 --> 00:29:32,830 - this time of year. - I am not getting married 646 00:29:32,854 --> 00:29:33,957 in a bowling alley! 647 00:29:33,981 --> 00:29:36,400 I am trying to help you, and you're just... 648 00:29:38,902 --> 00:29:40,838 Timeless Bride, it's in your foyer, 649 00:29:40,862 --> 00:29:41,715 you know, the magazine there? 650 00:29:41,739 --> 00:29:42,840 I don't know if you can read, 651 00:29:42,864 --> 00:29:44,992 but my name, it's on the inside cover. 652 00:29:46,535 --> 00:29:49,830 Well, thank you for your time. 653 00:29:52,457 --> 00:29:54,001 Bye-bye. 654 00:29:56,503 --> 00:29:58,690 You know our first wedding on the books 655 00:29:58,714 --> 00:29:59,983 isn't for another six weeks. 656 00:30:00,007 --> 00:30:01,401 Yep. 657 00:30:01,425 --> 00:30:04,112 Lucas, why are you being such a jerk? 658 00:30:04,136 --> 00:30:06,239 Me? A jerk? 659 00:30:06,263 --> 00:30:07,824 Not on your life. 660 00:30:07,848 --> 00:30:10,809 Oh, and, Olive, get rid of that magazine. 661 00:30:14,646 --> 00:30:17,542 - You knew?! - I wouldn't say that. 662 00:30:17,566 --> 00:30:20,378 I knew that it didn't matter who was running the place. 663 00:30:20,402 --> 00:30:21,838 You are getting married at the Grand Holland 664 00:30:21,862 --> 00:30:22,798 one way or another. 665 00:30:22,822 --> 00:30:24,882 - But, Mom, that was... - A lot? 666 00:30:24,906 --> 00:30:27,844 Considering how things ended, "a lot" barely covers it. 667 00:30:27,868 --> 00:30:29,762 Yeah, no, that was terrible. 668 00:30:29,786 --> 00:30:31,556 Terrible? That was incredible. 669 00:30:31,580 --> 00:30:33,165 Who is this Lucas? 670 00:30:35,417 --> 00:30:37,103 We used to date. 671 00:30:37,127 --> 00:30:38,396 Don't be silly. 672 00:30:38,420 --> 00:30:40,231 Those two were inseparable until Belle... 673 00:30:40,255 --> 00:30:42,859 - Mom! - We have a childhood sweetheart 674 00:30:42,883 --> 00:30:43,694 in the mix? 675 00:30:43,718 --> 00:30:45,320 Wonderful! 676 00:30:45,344 --> 00:30:48,614 This is the backwoods, small-town drama I need. 677 00:30:48,638 --> 00:30:50,074 Well, we're sunk because if we don't have 678 00:30:50,098 --> 00:30:53,161 - the Holland, then... - Belle, just take a breath. 679 00:30:53,185 --> 00:30:54,954 There is still plenty more to do. 680 00:30:54,978 --> 00:30:56,706 We have the cake tasting tomorrow 681 00:30:56,730 --> 00:30:58,708 and the bridal appointment the day after that. 682 00:30:58,732 --> 00:31:00,835 Yeah, with no venue to put it. 683 00:31:00,859 --> 00:31:03,379 Okay, so I don't, like, like-like my job, 684 00:31:03,403 --> 00:31:06,049 but I also don't really want to find a new one. 685 00:31:06,073 --> 00:31:06,925 Your mom is right. 686 00:31:06,949 --> 00:31:08,509 Plus, Timeless needs content. 687 00:31:08,533 --> 00:31:11,095 Let them eat cake. 688 00:31:11,119 --> 00:31:12,180 Fine, okay, you're right. 689 00:31:12,204 --> 00:31:13,556 He just gets me so... 690 00:31:13,580 --> 00:31:15,683 You just need to talk to him. 691 00:31:15,707 --> 00:31:18,770 Honey, there's history there. 692 00:31:18,794 --> 00:31:21,314 And there's a lot on the line for you, so just be honest, 693 00:31:21,338 --> 00:31:22,982 and do not go in there yelling. 694 00:31:23,006 --> 00:31:24,650 He started that. 695 00:31:24,674 --> 00:31:26,009 Did he, hon? 696 00:31:29,429 --> 00:31:30,656 I'll talk to him tomorrow, okay? 697 00:31:30,680 --> 00:31:32,700 Just give everyone time to cool off. 698 00:31:32,724 --> 00:31:35,519 You might go look for him at the carriage barn. 699 00:31:36,895 --> 00:31:38,289 His dad's place? 700 00:31:38,313 --> 00:31:40,958 It's his carriage barn now. 701 00:31:40,982 --> 00:31:42,734 You've missed a lot. 702 00:33:02,022 --> 00:33:04,417 So... 703 00:33:04,441 --> 00:33:05,984 All this and the Holland, too. 704 00:33:06,860 --> 00:33:09,088 All this and the Holland, too. 705 00:33:09,112 --> 00:33:10,256 And, now, you're here. 706 00:33:10,280 --> 00:33:11,382 For what? 707 00:33:11,406 --> 00:33:12,383 I think I was about as clear 708 00:33:12,407 --> 00:33:13,426 as I could make myself yesterday. 709 00:33:13,450 --> 00:33:14,886 I'm sorry, okay? 710 00:33:14,910 --> 00:33:17,096 I didn't expect to... 711 00:33:17,120 --> 00:33:19,182 to see you. 712 00:33:19,206 --> 00:33:20,892 It's not exactly every little girl's dream 713 00:33:20,916 --> 00:33:22,018 to have to book their wedding venue 714 00:33:22,042 --> 00:33:24,812 from their ex-boyfriend. 715 00:33:24,836 --> 00:33:26,522 You know, 716 00:33:26,546 --> 00:33:28,191 not exactly every ex-boyfriend's dream 717 00:33:28,215 --> 00:33:30,008 to host their old girlfriend's wedding. 718 00:33:31,259 --> 00:33:32,737 I know. And if I had have known, 719 00:33:32,761 --> 00:33:35,096 then I would have given you a heads-up, but... 720 00:33:37,766 --> 00:33:39,160 Oh, such a mess! 721 00:33:39,184 --> 00:33:40,912 What is? Your weddin'? 722 00:33:40,936 --> 00:33:42,896 What? No, I was talking about us. 723 00:33:48,527 --> 00:33:52,131 Yeah? Well, you left and I stayed. 724 00:33:52,155 --> 00:33:54,717 That seems about the sum of it. 725 00:33:54,741 --> 00:33:56,135 That is not fair. 726 00:33:56,159 --> 00:33:58,179 You make it sound so easy when you say it like that, 727 00:33:58,203 --> 00:33:59,680 "You left and I stayed." 728 00:33:59,704 --> 00:34:00,956 Wasn't it? 729 00:34:02,249 --> 00:34:05,269 Sometimes, yeah, leaving was easy. 730 00:34:05,293 --> 00:34:06,604 Other times, Lucas, 731 00:34:06,628 --> 00:34:08,463 it was the hardest thing in the world. 732 00:34:11,549 --> 00:34:13,069 And now you're back. 733 00:34:13,093 --> 00:34:14,111 Now I'm back. 734 00:34:14,135 --> 00:34:15,571 For some old building. 735 00:34:15,595 --> 00:34:17,430 It is more than that, and you know it. 736 00:34:19,599 --> 00:34:20,993 You wouldn't have bought the place 737 00:34:21,017 --> 00:34:22,328 if you didn't love it, too. 738 00:34:22,352 --> 00:34:24,372 Yep. Inherited the carriage barn, 739 00:34:24,396 --> 00:34:25,790 only made sense to add the Holland 740 00:34:25,814 --> 00:34:28,000 after I heard old man Worthington was retiring. 741 00:34:28,024 --> 00:34:30,628 Well, that's awful industrious for the Lucas I know. 742 00:34:30,652 --> 00:34:32,213 I thought you hated the carriage barn. 743 00:34:32,237 --> 00:34:34,757 Old machines, big animals. 744 00:34:34,781 --> 00:34:36,884 Lots of happy, smiling people. 745 00:34:36,908 --> 00:34:39,971 A lot worse you can do than to be of service. 746 00:34:39,995 --> 00:34:41,764 Make other people's dreams come true, 747 00:34:41,788 --> 00:34:43,665 if only for a day. 748 00:34:46,001 --> 00:34:48,378 This beauty brought back memories. 749 00:34:52,882 --> 00:34:55,820 Yeah, she's been out of commission for years. 750 00:34:55,844 --> 00:34:58,698 Hitch is worn through, and... 751 00:34:58,722 --> 00:35:00,473 it needs a new wheel, but... 752 00:35:01,891 --> 00:35:04,978 Dang thing's so old, we gotta get new parts forged. 753 00:35:07,522 --> 00:35:08,708 Don't suppose you've got a good blacksmith 754 00:35:08,732 --> 00:35:09,816 you could recommend? 755 00:35:11,401 --> 00:35:12,503 Can't say that I do. 756 00:35:12,527 --> 00:35:14,255 - No? - No. 757 00:35:14,279 --> 00:35:15,506 Here I thought you were 758 00:35:15,530 --> 00:35:18,134 some big time, fancy magazine editor. 759 00:35:18,158 --> 00:35:19,302 And here I was thinking 760 00:35:19,326 --> 00:35:21,178 you're some South Carolina hayseed. 761 00:35:21,202 --> 00:35:23,389 I mean, if anyone should know a blacksmith... 762 00:35:23,413 --> 00:35:25,766 Well, I got horseshoes and things taken care of, 763 00:35:25,790 --> 00:35:28,543 but just nothing so specialized there, sweetheart. 764 00:35:30,837 --> 00:35:32,898 So, why are you here now, huh? 765 00:35:32,922 --> 00:35:34,402 You wanna catch up on old times, or... 766 00:35:35,634 --> 00:35:36,736 You gonna hold my feet to the fire 767 00:35:36,760 --> 00:35:38,470 about getting your date? 768 00:35:43,892 --> 00:35:47,663 Lucas, I really wish I didn't have to ask this of you, 769 00:35:47,687 --> 00:35:50,666 but I'm in love and I'm in trouble. 770 00:35:50,690 --> 00:35:52,251 The magazine isn't doing well, okay? 771 00:35:52,275 --> 00:35:54,420 This isn't just about me. 772 00:35:54,444 --> 00:35:57,381 Can't we just leave the past behind us, okay? 773 00:35:57,405 --> 00:36:00,909 'Cause I need help from my friend. 774 00:36:04,079 --> 00:36:07,791 Girl, I'm only your friend when you need something. 775 00:36:08,958 --> 00:36:11,211 You left. Remember? 776 00:36:14,089 --> 00:36:16,776 And you brought your portable paparazzi with you, I see. 777 00:36:16,800 --> 00:36:18,444 - No, No, Luc... - Hey, hey, look. 778 00:36:18,468 --> 00:36:20,988 I got too much work to do, and you are wasting my time. 779 00:36:21,012 --> 00:36:22,156 There's no room in the schedule 780 00:36:22,180 --> 00:36:23,449 for this stunt you're trying to pull. 781 00:36:23,473 --> 00:36:25,141 Lucas, please! 782 00:36:26,851 --> 00:36:29,187 Will you just think about it? 783 00:36:31,898 --> 00:36:33,626 Really? 784 00:36:33,650 --> 00:36:35,002 You couldn't wait five minutes? 785 00:36:35,026 --> 00:36:36,545 - I was this close. - Hey. 786 00:36:36,569 --> 00:36:38,089 It's not my fault that the most interesting thing 787 00:36:38,113 --> 00:36:39,423 about this wedding 788 00:36:39,447 --> 00:36:40,758 is playing out between you 789 00:36:40,782 --> 00:36:43,010 - and your old boyfriend. - Nope. Nope, nope, nope. 790 00:36:43,034 --> 00:36:43,970 Come on. We're gonna be late 791 00:36:43,994 --> 00:36:45,554 - for the cake-tasting. - Wild! 792 00:36:45,578 --> 00:36:47,455 Let's go. You're driving. 793 00:36:49,999 --> 00:36:51,626 Here's the rest of your party. 794 00:36:54,087 --> 00:36:55,648 There she is! 795 00:36:55,672 --> 00:36:58,609 Hey! What are you doing here? 796 00:36:58,633 --> 00:37:01,570 You thought I was gonna let you have all the fun? 797 00:37:01,594 --> 00:37:02,780 Look, I know you're the professional, 798 00:37:02,804 --> 00:37:04,073 but I happen to think I've absorbed 799 00:37:04,097 --> 00:37:05,640 some of your brilliance secondhand. 800 00:37:06,891 --> 00:37:08,035 You could have texted 801 00:37:08,059 --> 00:37:09,954 and let me know you were coming down. 802 00:37:09,978 --> 00:37:12,998 And miss the look on your face right now? 803 00:37:13,022 --> 00:37:14,583 Yeah, no, um, I just... 804 00:37:14,607 --> 00:37:16,585 I can't believe you're here, that's all. 805 00:37:16,609 --> 00:37:20,005 I have a, uh, a surprise. 806 00:37:20,029 --> 00:37:22,925 - Oh? - Yeah. Uh, Riley, 807 00:37:22,949 --> 00:37:24,659 why don't you give us a turn? 808 00:37:27,537 --> 00:37:30,015 Mother is here to help oversee 809 00:37:30,039 --> 00:37:33,102 some of the finer details of the wedding, well, 810 00:37:33,126 --> 00:37:35,229 since you are... 811 00:37:35,253 --> 00:37:37,022 With all due respect and love in my heart, 812 00:37:37,046 --> 00:37:39,692 if your girl isn't a classically trained 813 00:37:39,716 --> 00:37:42,153 Parisian patissier, then I don't... 814 00:37:42,177 --> 00:37:43,612 Annabelle! 815 00:37:43,636 --> 00:37:45,489 How wonderful to see you. Join us. 816 00:37:45,513 --> 00:37:47,265 Oh, you look tired. 817 00:37:48,725 --> 00:37:50,035 Hi, Patricia. 818 00:37:50,059 --> 00:37:51,745 It's so good you could make the trip down. 819 00:37:51,769 --> 00:37:53,414 Be a peach and try the frosting 820 00:37:53,438 --> 00:37:54,748 on the lemon cake for me. 821 00:37:54,772 --> 00:37:57,626 Is it more of a buttermilk or a butter cream? 822 00:37:57,650 --> 00:37:59,462 I'm sure that it is delicious. 823 00:37:59,486 --> 00:38:01,005 And have we found out if they can do 824 00:38:01,029 --> 00:38:03,757 a three-tiered cake with an elegant fondant pop? 825 00:38:03,781 --> 00:38:05,259 Cupcake towers are old news, 826 00:38:05,283 --> 00:38:07,470 and I'll be dead before these bumpkins 827 00:38:07,494 --> 00:38:09,096 slap a sheet cake on the table 828 00:38:09,120 --> 00:38:10,514 and call it haute. 829 00:38:10,538 --> 00:38:12,433 I am sure they can do whatever we want them to do. 830 00:38:12,457 --> 00:38:14,059 And what about the red velvet? 831 00:38:14,083 --> 00:38:16,979 Is it rich, dense, decadent? 832 00:38:17,003 --> 00:38:20,608 - Color looks sickly over this... - Okay! 833 00:38:20,632 --> 00:38:22,526 Look at that, teamwork makes the dream work, huh? 834 00:38:22,550 --> 00:38:23,861 And get the girl back in here. 835 00:38:23,885 --> 00:38:25,488 I need to know if these ingredients 836 00:38:25,512 --> 00:38:26,655 are locally sourced. 837 00:38:26,679 --> 00:38:28,115 I don't want us pouring 838 00:38:28,139 --> 00:38:30,284 a cement mixture of processed sugars 839 00:38:30,308 --> 00:38:31,702 down our guests' throats. 840 00:38:31,726 --> 00:38:33,245 - Matthew. A word? - Yep. 841 00:38:33,269 --> 00:38:34,330 Yep. 842 00:38:34,354 --> 00:38:36,707 Now, try the double chocolate. 843 00:38:36,731 --> 00:38:38,167 And turn me around while you do. 844 00:38:38,191 --> 00:38:41,962 I need to judge your reaction to see if the cake is... 845 00:38:41,986 --> 00:38:43,756 What is that? 846 00:38:43,780 --> 00:38:46,675 I said I wanted to help, and... well... 847 00:38:46,699 --> 00:38:48,302 Bringing cyber Patricia 848 00:38:48,326 --> 00:38:49,762 wasn't exactly what I had in mind. 849 00:38:49,786 --> 00:38:52,806 I know. But like you said, she's your boss. 850 00:38:52,830 --> 00:38:54,391 And if you want let her sweat the small stuff 851 00:38:54,415 --> 00:38:55,643 and I can't help you, 852 00:38:55,667 --> 00:38:57,019 then what else am I supposed to do? 853 00:38:57,043 --> 00:38:59,188 It's our wedding, there is no small stuff. 854 00:38:59,212 --> 00:39:01,106 Yeah, well, you know this is a professional obligation 855 00:39:01,130 --> 00:39:02,983 as much as it is a celebration. 856 00:39:03,007 --> 00:39:04,902 Okay, but I still want it to feel like our wedding. 857 00:39:04,926 --> 00:39:07,279 And it will feel like our wedding. 858 00:39:07,303 --> 00:39:09,073 It will always be our wedding. 859 00:39:09,097 --> 00:39:10,991 adds a little bit of class and pizzazz... 860 00:39:11,015 --> 00:39:14,995 We just wanna help you carry some of the weight. 861 00:39:15,019 --> 00:39:16,288 je ne sais quoi... 862 00:39:16,312 --> 00:39:17,456 You know what? Here. 863 00:39:17,480 --> 00:39:20,501 Come back, take a breath, relax with me. 864 00:39:20,525 --> 00:39:22,086 I got the king suite at the hotel 865 00:39:22,110 --> 00:39:23,921 - on First and Main... - Now, you know 866 00:39:23,945 --> 00:39:26,340 it's bad luck for the bride and groom 867 00:39:26,364 --> 00:39:28,467 to cohabitate before the wedding day. 868 00:39:28,491 --> 00:39:30,511 Mom, that's the night before the wedding. 869 00:39:30,535 --> 00:39:32,388 Same difference. 870 00:39:32,412 --> 00:39:34,848 Now, Matthew, if you'll excuse us, 871 00:39:34,872 --> 00:39:37,268 Belle and I have other business to attend to. 872 00:39:37,292 --> 00:39:38,602 Many hands make light work. 873 00:39:38,626 --> 00:39:40,020 Of course. 874 00:39:40,044 --> 00:39:41,438 It's so nice to have finally met you in person, June. 875 00:39:41,462 --> 00:39:43,691 And to you as well, Handsome. 876 00:39:43,715 --> 00:39:45,651 Belle, I believe there's another obligation 877 00:39:45,675 --> 00:39:48,177 calling our name from across town. 878 00:39:50,013 --> 00:39:52,682 If you show me one more Italian cake... 879 00:39:53,975 --> 00:39:55,435 I'm going to go out of my mind. 880 00:39:56,644 --> 00:39:58,688 All right, where were we? 881 00:40:02,567 --> 00:40:04,211 Here's the red velvet. 882 00:40:04,235 --> 00:40:05,421 Sorry about the color. 883 00:40:05,445 --> 00:40:06,946 I promise it tastes good. 884 00:40:09,616 --> 00:40:11,802 And, just so you know, 885 00:40:11,826 --> 00:40:13,846 I don't make sheet cakes. 886 00:40:13,870 --> 00:40:15,121 Mm! 887 00:40:16,789 --> 00:40:18,934 Look, Belle, I know you have your reasons, 888 00:40:18,958 --> 00:40:20,185 but I don't think it's right 889 00:40:20,209 --> 00:40:21,854 how that woman was barking orders at you 890 00:40:21,878 --> 00:40:23,212 from a tiny screen. 891 00:40:24,756 --> 00:40:26,609 Look, the wedding is three weeks away, okay? 892 00:40:26,633 --> 00:40:28,277 I'm lucky to have the help. 893 00:40:28,301 --> 00:40:30,821 And these are the people you work with? 894 00:40:30,845 --> 00:40:32,906 I thought you were a big shot, 895 00:40:32,930 --> 00:40:36,118 making the tough calls and barking your own orders! 896 00:40:36,142 --> 00:40:38,454 There's a lot more on the line than just my ego, okay? 897 00:40:38,478 --> 00:40:40,164 It just didn't feel right. 898 00:40:40,188 --> 00:40:42,583 Seeing you on your back foot like that, 899 00:40:42,607 --> 00:40:44,877 it doesn't feel like the Belle I know. 900 00:40:44,901 --> 00:40:46,879 Well... 901 00:40:46,903 --> 00:40:48,505 Please. Take a seat. 902 00:40:48,529 --> 00:40:50,698 - Mom... - Really. 903 00:40:53,493 --> 00:40:55,137 Okay. 904 00:40:55,161 --> 00:40:59,391 The Belle I know is tenacious and self-assured 905 00:40:59,415 --> 00:41:01,518 and wouldn't be taking some backward jabs 906 00:41:01,542 --> 00:41:04,521 from a talking rectangle 907 00:41:04,545 --> 00:41:07,256 without giving it back as good as she gets. 908 00:41:09,175 --> 00:41:11,028 And you know why? 909 00:41:11,052 --> 00:41:12,154 Why? 910 00:41:12,178 --> 00:41:15,616 'Cause, Belle, you're usually right. 911 00:41:15,640 --> 00:41:17,618 And you are talented, 912 00:41:17,642 --> 00:41:20,537 and you have the experience. 913 00:41:20,561 --> 00:41:22,790 And you've been thinking about this day 914 00:41:22,814 --> 00:41:24,875 ever since the first time your dad took you 915 00:41:24,899 --> 00:41:28,087 to the Grand Holland. 916 00:41:28,111 --> 00:41:30,130 Yeah, and I am still that person, 917 00:41:30,154 --> 00:41:33,175 it's just that things are more complicated now. 918 00:41:33,199 --> 00:41:35,052 Everything's complicated about a wedding. 919 00:41:35,076 --> 00:41:36,261 Yeah. 920 00:41:36,285 --> 00:41:37,429 But love? 921 00:41:37,453 --> 00:41:39,997 That's as simple as it comes. 922 00:41:41,749 --> 00:41:43,686 Okay, Mom, I get it, you don't like Patricia. 923 00:41:43,710 --> 00:41:46,105 But family drama is as much a part of weddings 924 00:41:46,129 --> 00:41:47,856 as cake is. 925 00:41:47,880 --> 00:41:50,985 I'm talking about Matthew. 926 00:41:51,009 --> 00:41:55,030 You looked frazzled when you saw him. 927 00:41:55,054 --> 00:41:57,616 Frazzled? No. No. 928 00:41:57,640 --> 00:42:00,035 I... I was surprised, that's all. 929 00:42:00,059 --> 00:42:01,870 I mean, after the last few days I've had, 930 00:42:01,894 --> 00:42:05,207 anyone in their right mind would be. 931 00:42:05,231 --> 00:42:07,668 And you're happy with all of this? 932 00:42:07,692 --> 00:42:10,963 I... what? Of course! 933 00:42:10,987 --> 00:42:13,257 Of course, this is what I want. 934 00:42:13,281 --> 00:42:14,425 Because if you're not, 935 00:42:14,449 --> 00:42:15,759 you just say the word 936 00:42:15,783 --> 00:42:18,053 and I will tell them all where to stick it. 937 00:42:18,077 --> 00:42:20,305 Mom... 938 00:42:20,329 --> 00:42:23,851 Because if I looked like you did back there, 939 00:42:23,875 --> 00:42:27,438 you'd be having the same talk with me. 940 00:42:27,462 --> 00:42:29,440 I know. 941 00:42:29,464 --> 00:42:32,276 Thank you. 942 00:42:32,300 --> 00:42:33,986 I just need a rest. 943 00:42:34,010 --> 00:42:35,595 Things'll be better tomorrow. 944 00:42:42,643 --> 00:42:43,787 I love you. 945 00:42:43,811 --> 00:42:46,540 I love you, too. 946 00:42:46,564 --> 00:42:49,084 I'll let you know when I'm starting dinner. 947 00:42:49,108 --> 00:42:51,670 Unless your posse decides to show up 948 00:42:51,694 --> 00:42:55,758 and turn things upside down instead. 949 00:42:55,782 --> 00:42:57,366 Yeah. 950 00:43:17,678 --> 00:43:20,431 I hope this is all part of your wish, Dad. 951 00:43:26,395 --> 00:43:29,148 And three, two, one, give us a twirl! 952 00:43:30,733 --> 00:43:34,213 Can we at least try something like the crinoline and a train? 953 00:43:34,237 --> 00:43:35,798 We're trying to make a statement here, 954 00:43:35,822 --> 00:43:37,341 and I don't think that... 955 00:43:37,365 --> 00:43:39,676 That the bride should feel comfortable in her own dress? 956 00:43:39,700 --> 00:43:41,136 Excuse me? 957 00:43:41,160 --> 00:43:44,640 Uh, if we're trying to lean into small-town authentic, 958 00:43:44,664 --> 00:43:46,141 we could go bohemian. 959 00:43:46,165 --> 00:43:48,060 - No! - No. 960 00:43:48,084 --> 00:43:49,353 Okay. Dress up like a sexy Elvis, 961 00:43:49,377 --> 00:43:51,337 for all I care. 962 00:43:52,463 --> 00:43:55,359 I'm thinking classic is the move. 963 00:43:55,383 --> 00:43:58,695 Something elegant. 964 00:43:58,719 --> 00:44:01,031 You thinking what I'm thinking? 965 00:44:01,055 --> 00:44:02,390 A-line. 966 00:44:28,332 --> 00:44:30,519 Oh! 967 00:44:30,543 --> 00:44:32,354 You look so beautiful! 968 00:44:32,378 --> 00:44:34,648 Belle, oh Belle, oh Belle. 969 00:44:34,672 --> 00:44:39,093 Now, that does almost rate Timeless Bride. 970 00:44:40,469 --> 00:44:41,721 Top me off. 971 00:44:42,930 --> 00:44:44,783 I just think our readers would be more inclined 972 00:44:44,807 --> 00:44:46,994 to see themselves in something like... 973 00:44:47,018 --> 00:44:48,453 You worry about your readers, 974 00:44:48,477 --> 00:44:50,581 and I'll worry about my daughter. 975 00:44:50,605 --> 00:44:52,875 Don't take that tone with me. 976 00:44:52,899 --> 00:44:54,710 I'm trying to set the stage here 977 00:44:54,734 --> 00:44:56,920 for something that no one has ever seen before, 978 00:44:56,944 --> 00:45:00,132 and I will not be kneecapped by bad taste. 979 00:45:00,156 --> 00:45:02,551 Excuse me for advocating 980 00:45:02,575 --> 00:45:04,469 for what my daughter actually wants 981 00:45:04,493 --> 00:45:06,722 on one of the biggest days of her life. 982 00:45:06,746 --> 00:45:07,890 Last time I checked, 983 00:45:07,914 --> 00:45:09,582 she's the one walking down the aisle. 984 00:45:12,835 --> 00:45:15,647 Of course, we'll need to make some significant alterations 985 00:45:15,671 --> 00:45:18,191 to get it ready for prime time. 986 00:45:18,215 --> 00:45:20,235 Maybe a tighter corset... 987 00:45:20,259 --> 00:45:22,321 or a more vigorous gym routine. 988 00:45:22,345 --> 00:45:24,698 What is wrong with you? 989 00:45:24,722 --> 00:45:25,866 We were all thinking it. 990 00:45:25,890 --> 00:45:27,117 No, no, no, no. 991 00:45:27,141 --> 00:45:29,077 No one else here was thinking that. 992 00:45:29,101 --> 00:45:30,662 Some of us can give people a compliment 993 00:45:30,686 --> 00:45:33,415 without sneaking a dagger into it. 994 00:45:33,439 --> 00:45:35,125 I don't know what you think you know 995 00:45:35,149 --> 00:45:37,085 about bridal fashion, 996 00:45:37,109 --> 00:45:38,295 but I can only assume 997 00:45:38,319 --> 00:45:40,255 that you got married in a sundress 998 00:45:40,279 --> 00:45:41,924 at the country courthouse. 999 00:45:41,948 --> 00:45:44,301 Now, if you think some off-the-rack bric-a-brac 1000 00:45:44,325 --> 00:45:47,179 is ready for the cover of my magazine... 1001 00:45:47,203 --> 00:45:50,933 You should all be ashamed of yourselves. 1002 00:45:50,957 --> 00:45:53,769 My Annabelle is a person, not a prop, 1003 00:45:53,793 --> 00:45:55,753 and she's put it all on the line for you! 1004 00:45:58,130 --> 00:46:01,026 And we've lost the bride. 1005 00:46:01,050 --> 00:46:04,595 Uh, think she'd do that exit again for me? 1006 00:46:17,775 --> 00:46:19,026 Don't jump. 1007 00:46:21,988 --> 00:46:25,634 I, um, heard you had it out with your future mother-in-law. 1008 00:46:25,658 --> 00:46:29,370 Yeah, well, if you met her, you'd have it out too. 1009 00:46:30,913 --> 00:46:34,768 That's, what, two storm-outs in three days? 1010 00:46:34,792 --> 00:46:35,978 Yeah, I figured you'd be here, 1011 00:46:36,002 --> 00:46:38,146 or maybe over at the bell tower. 1012 00:46:38,170 --> 00:46:39,797 What made you pick here? 1013 00:46:41,340 --> 00:46:42,967 Fewer stairs. 1014 00:46:46,554 --> 00:46:49,157 Yeah, well, I think better out here. 1015 00:46:49,181 --> 00:46:51,017 Used to, anyway. 1016 00:46:52,685 --> 00:46:54,705 Sounded like you could use a friend. 1017 00:46:54,729 --> 00:46:57,416 Someone on your side. 1018 00:46:57,440 --> 00:46:59,293 Oh, so you're on my side now? 1019 00:46:59,317 --> 00:47:02,921 I think you're misremembering the conversation we last had. 1020 00:47:02,945 --> 00:47:06,550 Yeah, I figured I owed you an apology for that, too, 1021 00:47:06,574 --> 00:47:09,011 if you'll take it. 1022 00:47:09,035 --> 00:47:10,846 That's lot of words about an apology 1023 00:47:10,870 --> 00:47:13,956 without an actual apology in there. 1024 00:47:20,046 --> 00:47:22,190 I am sorry. 1025 00:47:22,214 --> 00:47:25,718 I realize I've been a little combative. 1026 00:47:27,094 --> 00:47:30,449 I know it must be a lot for you to be back here. 1027 00:47:30,473 --> 00:47:31,950 I haven't seen you back in town 1028 00:47:31,974 --> 00:47:33,785 since you left after your dad passed, 1029 00:47:33,809 --> 00:47:36,705 and I wasn't thinking straight 1030 00:47:36,729 --> 00:47:40,483 about what all this means to you. 1031 00:47:43,778 --> 00:47:47,924 You know, losing Dad made leaving easy. 1032 00:47:47,948 --> 00:47:50,826 Just everything here reminds me of him. 1033 00:47:52,745 --> 00:47:54,765 And I... I knew I would have to come back and face it 1034 00:47:54,789 --> 00:47:55,891 for the wedding, 1035 00:47:55,915 --> 00:47:59,227 but I just thought I would have more time, 1036 00:47:59,251 --> 00:48:00,687 you know? 1037 00:48:00,711 --> 00:48:04,548 And, uh, didn't expect it to still hurt so much. 1038 00:48:10,054 --> 00:48:11,656 You know, Dad and I, we used to come down here 1039 00:48:11,680 --> 00:48:13,724 and use the stream as a wishing well. 1040 00:48:15,434 --> 00:48:17,245 Wait. 1041 00:48:17,269 --> 00:48:18,789 You telling me there's money in there? 1042 00:48:18,813 --> 00:48:21,023 Oh, there's way more than money in there. 1043 00:48:23,317 --> 00:48:25,670 Phew! 1044 00:48:25,694 --> 00:48:29,966 You know, it's, uh, it's love, if you're really that hurt. 1045 00:48:29,990 --> 00:48:31,301 Takes as long as it takes, 1046 00:48:31,325 --> 00:48:33,661 but love is what really remains. 1047 00:48:36,080 --> 00:48:39,434 Well, the pain is taking its sweet time. 1048 00:48:39,458 --> 00:48:40,811 Running away from it doesn't exactly 1049 00:48:40,835 --> 00:48:42,896 - speed up the process. - I wasn't running away; 1050 00:48:42,920 --> 00:48:44,606 I just, I... 1051 00:48:44,630 --> 00:48:46,525 just needed to be somewhere else, 1052 00:48:46,549 --> 00:48:49,986 I needed to focus my energy into something else, 1053 00:48:50,010 --> 00:48:53,556 something productive for me. 1054 00:48:56,642 --> 00:48:58,411 You know, the people that stayed, 1055 00:48:58,435 --> 00:48:59,854 they had their own work to do. 1056 00:49:01,897 --> 00:49:03,917 I know your mother would love to see more of you. 1057 00:49:03,941 --> 00:49:05,192 Mm. 1058 00:49:06,610 --> 00:49:08,171 - I'd like to see m... - I know, I know, 1059 00:49:08,195 --> 00:49:10,298 and I owed you a better answer than grief 1060 00:49:10,322 --> 00:49:13,677 for breaking things off after all those years together. 1061 00:49:13,701 --> 00:49:14,952 I'm sorry. 1062 00:49:18,164 --> 00:49:19,641 Well. 1063 00:49:19,665 --> 00:49:21,333 Water under the bridge. 1064 00:49:27,923 --> 00:49:31,695 Always thought you'd come after me. 1065 00:49:31,719 --> 00:49:34,114 I almost did. 1066 00:49:34,138 --> 00:49:37,492 Lot of times, I wanted to. 1067 00:49:37,516 --> 00:49:42,688 But... someone had to stay here and keep an eye on all this. 1068 00:49:44,940 --> 00:49:46,251 And I thought that if I could build 1069 00:49:46,275 --> 00:49:50,088 on all those old foundations, that... 1070 00:49:50,112 --> 00:49:54,426 I don't know, maybe one day, you'd come back home, and... 1071 00:49:54,450 --> 00:49:56,076 we could all heal. 1072 00:49:58,913 --> 00:50:01,850 Yeah, well, I couldn't handle it. 1073 00:50:01,874 --> 00:50:04,477 Guess I messed things up pretty good, huh? 1074 00:50:04,501 --> 00:50:06,021 Nah, don't beat yourself up. 1075 00:50:06,045 --> 00:50:08,214 No one can handle that, not without help. 1076 00:50:10,341 --> 00:50:12,444 Yeah. 1077 00:50:12,468 --> 00:50:17,324 Well... thanks for coming to talk me down, Lucas. 1078 00:50:17,348 --> 00:50:18,992 You know, you never used to know what to say, 1079 00:50:19,016 --> 00:50:21,268 but you're doing a pretty good job of it right now. 1080 00:50:23,854 --> 00:50:24,707 Tell you what. 1081 00:50:24,731 --> 00:50:26,249 I'll do you one better. 1082 00:50:26,273 --> 00:50:29,586 I, um... I spoke with Olive, 1083 00:50:29,610 --> 00:50:33,590 and we were able to move some things around, 1084 00:50:33,614 --> 00:50:35,967 and, well... 1085 00:50:35,991 --> 00:50:37,451 The Holland's all yours. 1086 00:50:39,119 --> 00:50:40,513 Thank you! 1087 00:50:40,537 --> 00:50:41,556 That's the first bit of good news I've had 1088 00:50:41,580 --> 00:50:42,891 since I got here. 1089 00:50:42,915 --> 00:50:44,184 It really means the world... 1090 00:50:44,208 --> 00:50:46,937 Hey, it wouldn't be right to do any less. 1091 00:50:46,961 --> 00:50:49,064 Okay, so what's next? 1092 00:50:49,088 --> 00:50:50,273 Hm. 1093 00:50:50,297 --> 00:50:51,483 Come on by in the morning, 1094 00:50:51,507 --> 00:50:52,776 we'll get the paperwork squared away, 1095 00:50:52,800 --> 00:50:55,028 and then you have got a weddin' to plan 1096 00:50:55,052 --> 00:50:56,404 and no time to do it. 1097 00:50:56,428 --> 00:50:59,032 Oh! Is that it? 1098 00:50:59,056 --> 00:51:00,367 Great. 1099 00:51:00,391 --> 00:51:02,309 Come on. This way. 1100 00:51:04,728 --> 00:51:06,939 - Thank you. - You're welcome. 1101 00:51:15,990 --> 00:51:17,133 Good mornin'. 1102 00:51:17,157 --> 00:51:18,010 You're early. 1103 00:51:18,034 --> 00:51:19,469 We're behind as it is. 1104 00:51:19,493 --> 00:51:21,137 Where do you want us? 1105 00:51:21,161 --> 00:51:22,538 This way. 1106 00:51:27,918 --> 00:51:29,461 Think you're gonna like this. 1107 00:51:32,631 --> 00:51:33,817 All right. 1108 00:51:33,841 --> 00:51:36,176 Hope you don't mind us setting you up out here. 1109 00:51:38,721 --> 00:51:40,198 Whoa. 1110 00:51:40,222 --> 00:51:42,367 Okay. I could get used to this. 1111 00:51:42,391 --> 00:51:43,451 Yeah? 1112 00:51:43,475 --> 00:51:44,412 Keeps you close enough to everything 1113 00:51:44,436 --> 00:51:45,829 but out of the way enough 1114 00:51:45,853 --> 00:51:47,747 so that we're not stepping over each other. 1115 00:51:47,771 --> 00:51:49,416 This will work for me. 1116 00:51:49,440 --> 00:51:51,001 Couldn't ask for a better background, 1117 00:51:51,025 --> 00:51:53,837 and look at that natural light. 1118 00:51:53,861 --> 00:51:55,672 I'll go get you our vendors list. 1119 00:51:55,696 --> 00:51:56,840 I'm into weddings, 1120 00:51:56,864 --> 00:51:59,134 but I know what this town does best. 1121 00:51:59,158 --> 00:52:01,052 You only got, what, about two weeks now? 1122 00:52:01,076 --> 00:52:03,179 You're gonna need all the help you can get, 1123 00:52:03,203 --> 00:52:05,390 and it is gonna go by quick. 1124 00:52:05,414 --> 00:52:07,333 Thank you for the reminder. 1125 00:52:08,584 --> 00:52:10,419 Hey, do want me to dial in Patricia? 1126 00:52:12,629 --> 00:52:14,983 Will all due love and respect in my heart, 1127 00:52:15,007 --> 00:52:17,217 absolutely not. 1128 00:52:25,642 --> 00:52:26,894 Hello? 1129 00:52:29,730 --> 00:52:30,981 Hello? 1130 00:52:32,483 --> 00:52:33,710 Can I help you? 1131 00:52:33,734 --> 00:52:36,546 Oh. Hi. Uh, Matthew. 1132 00:52:36,570 --> 00:52:38,089 - Lucas. - Pleasure to meet you. 1133 00:52:38,113 --> 00:52:40,717 I'm, uh, I'm looking for my fiancée. 1134 00:52:40,741 --> 00:52:43,428 Ah. The groom, at last. 1135 00:52:43,452 --> 00:52:44,596 Belle's on down the hallway. 1136 00:52:44,620 --> 00:52:47,223 Just swing it left, you won't miss her. 1137 00:52:47,247 --> 00:52:48,600 "Belle"? 1138 00:52:48,624 --> 00:52:49,809 Annabelle. 1139 00:52:49,833 --> 00:52:53,146 Her and her paparazzi are getting set up now. 1140 00:52:53,170 --> 00:52:55,440 I'm sorry, and you are... 1141 00:52:55,464 --> 00:52:57,192 The local proprietor. 1142 00:52:57,216 --> 00:52:59,444 Oh! Excellent, excellent. 1143 00:52:59,468 --> 00:53:01,780 Thank you so much, um... 1144 00:53:01,804 --> 00:53:02,781 Lucas. 1145 00:53:02,805 --> 00:53:04,532 Lucas. Lucas, Lucas. 1146 00:53:04,556 --> 00:53:06,659 Mother and I are just so appreciative 1147 00:53:06,683 --> 00:53:08,661 of everything you've done for Annabelle. 1148 00:53:08,685 --> 00:53:10,479 - Happy to. - Thanks. 1149 00:53:15,734 --> 00:53:17,420 Wait, okay. What if we subbed out this color? 1150 00:53:17,444 --> 00:53:18,672 Uh-huh. 1151 00:53:18,696 --> 00:53:20,173 Um, I just feel like we need something 1152 00:53:20,197 --> 00:53:21,508 a little bit softer. 1153 00:53:21,532 --> 00:53:24,010 - Like that, maybe? - Am I interrupting something? 1154 00:53:24,034 --> 00:53:25,053 Hey! 1155 00:53:25,077 --> 00:53:26,429 Welcome to the Holland. 1156 00:53:26,453 --> 00:53:27,579 Ooh! 1157 00:53:29,706 --> 00:53:32,102 Thought you should know, my fitting was fantastic. 1158 00:53:32,126 --> 00:53:34,145 I'll be looking as dapper as Gatsby for you. 1159 00:53:34,169 --> 00:53:36,481 Oh! Well, thank you for taking care of that. 1160 00:53:36,505 --> 00:53:38,400 Every little bit helps. 1161 00:53:38,424 --> 00:53:40,652 And I heard your fitting was... 1162 00:53:40,676 --> 00:53:44,114 Fine. You know, it was... It was great. 1163 00:53:44,138 --> 00:53:45,407 You know how Mother can be. 1164 00:53:45,431 --> 00:53:48,827 Yeah. I do. Mm-hm. 1165 00:53:48,851 --> 00:53:50,495 But this place! 1166 00:53:50,519 --> 00:53:51,830 I mean, it's so beautiful. 1167 00:53:51,854 --> 00:53:53,790 I can't believe you can find something like this 1168 00:53:53,814 --> 00:53:55,417 - so far south. - Yeah. 1169 00:53:55,441 --> 00:53:57,252 Oh, and, uh, I met the owner on the way in. 1170 00:53:57,276 --> 00:54:00,088 - Oh! Uh, you did? - Yeah. Uh... 1171 00:54:00,112 --> 00:54:02,632 Logan. He seems like a swell guy. 1172 00:54:02,656 --> 00:54:04,092 Yeah, well, without him, 1173 00:54:04,116 --> 00:54:05,718 we would be getting married at the birthday room 1174 00:54:05,742 --> 00:54:08,096 in the bowling alley, so. 1175 00:54:08,120 --> 00:54:09,764 Be a lot easier, though, wouldn't it? 1176 00:54:09,788 --> 00:54:11,015 I don't know, I've heard they have 1177 00:54:11,039 --> 00:54:13,167 a pretty exclusive list this time of year. 1178 00:54:15,502 --> 00:54:17,605 Okay. But really. 1179 00:54:17,629 --> 00:54:20,984 What can I take off your plate? 1180 00:54:21,008 --> 00:54:22,527 Honestly, right now, 1181 00:54:22,551 --> 00:54:26,698 I think I just need space to spread out and get started. 1182 00:54:26,722 --> 00:54:29,742 Space. Okay. 1183 00:54:29,766 --> 00:54:31,578 I will leave you to it. 1184 00:54:31,602 --> 00:54:33,121 I should probably get home anyway, 1185 00:54:33,145 --> 00:54:35,707 make sure the place hasn't burned down. 1186 00:54:35,731 --> 00:54:38,126 But I'll be back, 1187 00:54:38,150 --> 00:54:39,318 - okay? - Good. 1188 00:54:42,362 --> 00:54:43,697 - Bye. - Bye. 1189 00:54:45,115 --> 00:54:46,843 - Yeah. - find the person. 1190 00:54:46,867 --> 00:54:48,327 No, nothing. 1191 00:54:50,037 --> 00:54:51,455 So, we doing this? 1192 00:54:52,539 --> 00:54:53,309 Let's do this. 1193 00:54:53,333 --> 00:54:55,185 All right, I'm thinking... 1194 00:54:55,209 --> 00:54:56,561 So, the bottom, 1195 00:54:56,585 --> 00:54:58,229 but I'm thinking maybe the bottom. 1196 00:54:58,253 --> 00:54:59,397 Right here. 1197 00:54:59,421 --> 00:55:00,773 Me too. On, like the first step. 1198 00:55:00,797 --> 00:55:03,109 Right, right, right, exactly, exactly. 1199 00:55:03,133 --> 00:55:04,944 And then... 1200 00:55:04,968 --> 00:55:06,220 Yeah! 1201 00:55:17,356 --> 00:55:19,667 Riley, what's the update from HQ? 1202 00:55:19,691 --> 00:55:23,338 We have features in the works on the town and the venue. 1203 00:55:23,362 --> 00:55:24,589 Can we, um, send them 1204 00:55:24,613 --> 00:55:26,341 all of our photo and video assets 1205 00:55:26,365 --> 00:55:28,384 so they can get going on the teasers? 1206 00:55:28,408 --> 00:55:29,535 Yeah, sure. 1207 00:55:34,164 --> 00:55:35,475 Huh. 1208 00:55:35,499 --> 00:55:38,269 Can you just feel us really pulling it all together? 1209 00:55:38,293 --> 00:55:40,897 Was that a compliment? 1210 00:55:40,921 --> 00:55:43,590 Aww. I didn't think she had it in her. 1211 00:55:44,883 --> 00:55:47,153 Next, I'm gonna need you to distract cyber Patricia 1212 00:55:47,177 --> 00:55:48,446 at the bakery. 1213 00:55:48,470 --> 00:55:49,721 On it. 1214 00:55:50,639 --> 00:55:52,075 Let her win that one, 1215 00:55:52,099 --> 00:55:54,869 and apologize to that poor patissier for me. 1216 00:55:54,893 --> 00:55:57,145 Then, I need you on a seating chart. 1217 00:56:00,983 --> 00:56:02,961 Just don't spend too much time on it, 1218 00:56:02,985 --> 00:56:06,029 because Patricia is gonna rewrite the whole thing anyway. 1219 00:56:09,700 --> 00:56:11,010 Who's hungry? 1220 00:56:11,034 --> 00:56:12,136 Me! 1221 00:56:12,160 --> 00:56:13,471 Perfect timing, Mom. 1222 00:56:13,495 --> 00:56:14,931 I need you on flowers. 1223 00:56:14,955 --> 00:56:16,266 Oh, no problem. 1224 00:56:16,290 --> 00:56:17,642 I know the woman who runs Wild Thistle Florals. 1225 00:56:17,666 --> 00:56:20,019 - I'll be right on it. - Thank you. 1226 00:56:20,043 --> 00:56:22,462 Hey. Before I forget... 1227 00:56:23,880 --> 00:56:25,233 Definitely this one. 1228 00:56:25,257 --> 00:56:26,734 - Good choice. - Yeah. 1229 00:56:26,758 --> 00:56:28,778 I'll be working with Lucas on the ceremony and logistics, 1230 00:56:28,802 --> 00:56:31,072 from the procession to bouquet toss. 1231 00:56:31,096 --> 00:56:33,449 We will be going through him for all of the vendors, 1232 00:56:33,473 --> 00:56:35,910 catering, rentals, et cetera. 1233 00:56:35,934 --> 00:56:38,270 - Wi-Fi for the live stream? - Mm-hm. 1234 00:56:39,813 --> 00:56:41,791 If anyone can help, it's Lucas. 1235 00:56:41,815 --> 00:56:43,042 He'll let us know the best places 1236 00:56:43,066 --> 00:56:44,919 for running power to our live stream setups. 1237 00:56:44,943 --> 00:56:47,112 I hope we can go through that again. 1238 00:56:50,073 --> 00:56:51,509 All right. 1239 00:56:51,533 --> 00:56:53,136 But you two will carry on through 1240 00:56:53,160 --> 00:56:54,554 for photos with Cage 1241 00:56:54,578 --> 00:56:56,931 before we do your formal grand entrance 1242 00:56:56,955 --> 00:56:58,391 into the reception. 1243 00:56:58,415 --> 00:56:59,726 And what do you think about 1244 00:56:59,750 --> 00:57:00,852 moving the tables around at the front 1245 00:57:00,876 --> 00:57:02,961 to make some room for the dance floor? 1246 00:57:04,546 --> 00:57:06,399 Yeah. 1247 00:57:06,423 --> 00:57:07,483 You're good at this. 1248 00:57:07,507 --> 00:57:09,652 Meh. It's my job. 1249 00:57:09,676 --> 00:57:11,988 No, helping run a magazine is your job. 1250 00:57:12,012 --> 00:57:13,990 This wedding planning is a whole different animal. 1251 00:57:14,014 --> 00:57:15,199 You're really in the trenches now. 1252 00:57:15,223 --> 00:57:18,828 Well, a bride knows what a bride wants. 1253 00:57:18,852 --> 00:57:21,789 Uh, and, uh, what about catering and photography? 1254 00:57:21,813 --> 00:57:23,291 How are we going to move them through the space 1255 00:57:23,315 --> 00:57:24,876 once everyone is settled? 1256 00:57:24,900 --> 00:57:26,252 This way. 1257 00:57:26,276 --> 00:57:27,795 That hallway there to the kitchen 1258 00:57:27,819 --> 00:57:30,923 actually acts as a secret highway for personnel. 1259 00:57:30,947 --> 00:57:32,199 Perfect. 1260 00:57:34,910 --> 00:57:36,346 We're not going to have a job 1261 00:57:36,370 --> 00:57:39,724 if handsome Mr. Carriage Man walks off with the bride. 1262 00:57:39,748 --> 00:57:40,999 Don't be mean. 1263 00:57:42,626 --> 00:57:46,606 When was the last time you even saw Matthew? 1264 00:57:46,630 --> 00:57:47,857 Hm? 1265 00:57:47,881 --> 00:57:49,132 Where is he? 1266 00:57:54,221 --> 00:57:57,075 I think the blue could be nice. 1267 00:57:57,099 --> 00:57:59,869 We're aiming for the height of fashion. 1268 00:57:59,893 --> 00:58:01,663 Not some pimple-covered pubescent 1269 00:58:01,687 --> 00:58:03,397 at his junior prom. 1270 00:58:05,399 --> 00:58:07,835 Okay. So, not the blue. 1271 00:58:07,859 --> 00:58:09,796 Mm. 1272 00:58:09,820 --> 00:58:11,130 Oh, come on. 1273 00:58:11,154 --> 00:58:12,882 I'm not an influencer, I'm an editor. 1274 00:58:12,906 --> 00:58:14,884 And while that might be true, 1275 00:58:14,908 --> 00:58:16,302 you did sign up for this, 1276 00:58:16,326 --> 00:58:19,639 and we need a profile on our editor-in-chief bride. 1277 00:58:19,663 --> 00:58:21,808 Okay, but I do better behind the scenes, 1278 00:58:21,832 --> 00:58:23,559 making, you know... 1279 00:58:23,583 --> 00:58:24,894 And we are rolling. 1280 00:58:24,918 --> 00:58:26,396 Riley! 1281 00:58:26,420 --> 00:58:27,438 Go. 1282 00:58:27,462 --> 00:58:29,607 What do you want me to say? 1283 00:58:29,631 --> 00:58:32,276 Seriously? Most of the time, I can't get you to shut up. 1284 00:58:32,300 --> 00:58:34,720 So, just do the Annabelle thing. 1285 00:58:36,179 --> 00:58:37,931 The Annabelle thing. 1286 00:58:40,851 --> 00:58:43,228 Every little girl dreams of her wedding. 1287 00:58:44,813 --> 00:58:48,876 Growing up, I got to live those dreams, 1288 00:58:48,900 --> 00:58:50,253 summer after summer, 1289 00:58:50,277 --> 00:58:53,339 helping out at the Grand Holland with my dad. 1290 00:58:53,363 --> 00:58:55,258 It's just... 1291 00:58:55,282 --> 00:58:56,718 one little piece of the riddle 1292 00:58:56,742 --> 00:58:58,720 that is love and matrimony. 1293 00:58:58,744 --> 00:58:59,828 I think so, too. 1294 00:59:01,580 --> 00:59:03,015 My dad always used to say 1295 00:59:03,039 --> 00:59:08,855 that happily ever after is built one moment at a time, 1296 00:59:08,879 --> 00:59:10,231 and that dreams are always stronger 1297 00:59:10,255 --> 00:59:11,899 when we dream them together. 1298 00:59:11,923 --> 00:59:13,151 Do you think that I'm... I'm... 1299 00:59:13,175 --> 00:59:14,902 Yeah. See? I knew it. 1300 00:59:14,926 --> 00:59:19,282 Now, this day, it's just one day. 1301 00:59:19,306 --> 00:59:24,078 But in it are all the seeds of a lifetime 1302 00:59:24,102 --> 00:59:27,272 and the promise of a future yet to come. 1303 00:59:28,857 --> 00:59:31,002 It's a commitment to each other 1304 00:59:31,026 --> 00:59:34,839 and a dream of what your life could be... will be, 1305 00:59:34,863 --> 00:59:36,382 if you build it together. 1306 00:59:36,406 --> 00:59:37,783 Okay. That, that, that. 1307 00:59:41,036 --> 00:59:42,930 How was that? 1308 00:59:42,954 --> 00:59:44,539 That's the one. 1309 00:59:47,042 --> 00:59:48,418 Annabelle, come look at this. 1310 00:59:50,128 --> 00:59:53,900 Wow. Okay. It's doing good. 1311 00:59:53,924 --> 00:59:56,944 It's not just doing good, it's doing great. 1312 00:59:56,968 --> 00:59:58,470 Wow. Look at that number. 1313 00:59:59,971 --> 01:00:01,324 And that spike? 1314 01:00:01,348 --> 01:00:03,451 That's all you. 1315 01:00:03,475 --> 01:00:05,393 Ahh, you helped. 1316 01:00:09,689 --> 01:00:11,501 This vase wins for me. 1317 01:00:11,525 --> 01:00:13,461 Yes. 1318 01:00:13,485 --> 01:00:15,838 Cage, we need a picture to commemorate the moment. 1319 01:00:15,862 --> 01:00:18,865 We finally have world peace. 1320 01:00:21,785 --> 01:00:24,055 Okay, no need to be smug. 1321 01:00:24,079 --> 01:00:25,264 Just because I can't see you 1322 01:00:25,288 --> 01:00:27,725 doesn't mean that I can't hear you. 1323 01:00:27,749 --> 01:00:29,936 Now, Annabelle, how's the dress coming? 1324 01:00:29,960 --> 01:00:31,145 I need to see an update 1325 01:00:31,169 --> 01:00:33,064 on what our blushing bride is going to be... 1326 01:00:33,088 --> 01:00:35,024 Patricia, I will have the first and last word 1327 01:00:35,048 --> 01:00:37,050 about the dress I will be wearing at my wedding. 1328 01:00:51,022 --> 01:00:53,125 We ready? 1329 01:00:53,149 --> 01:00:54,776 Oh yeah. We're ready. 1330 01:01:06,997 --> 01:01:10,101 Woo! 1331 01:01:10,125 --> 01:01:12,145 - Honey, you look... - Hot! 1332 01:01:12,169 --> 01:01:13,920 You look hot! 1333 01:01:15,505 --> 01:01:17,859 Could I have a moment with my daughter, please? 1334 01:01:17,883 --> 01:01:19,134 Say no more. 1335 01:01:30,645 --> 01:01:33,374 Would you say something? 1336 01:01:33,398 --> 01:01:35,751 You're a dream come true. 1337 01:01:35,775 --> 01:01:39,755 - Your father would be so... - I know, I know. 1338 01:01:39,779 --> 01:01:41,299 I know. 1339 01:01:41,323 --> 01:01:44,010 I'm gonna need a dozen handkerchiefs. 1340 01:01:44,034 --> 01:01:45,678 Well, we will strap a fanny pack full of them 1341 01:01:45,702 --> 01:01:47,078 to Riley. 1342 01:01:49,205 --> 01:01:50,457 Mom, um... 1343 01:01:52,375 --> 01:01:53,603 Yes, honey? 1344 01:01:53,627 --> 01:01:56,689 With, um... 1345 01:01:56,713 --> 01:01:58,399 with Dad gone, 1346 01:01:58,423 --> 01:02:01,485 would you walk me down the aisle? 1347 01:02:01,509 --> 01:02:02,945 Of course. 1348 01:02:02,969 --> 01:02:04,906 I'd be honored. 1349 01:02:04,930 --> 01:02:07,599 I couldn't get a date in time, anyway. 1350 01:02:09,309 --> 01:02:10,769 Hey, Belle, I gotta... 1351 01:02:14,147 --> 01:02:16,358 What do you think? 1352 01:02:19,361 --> 01:02:20,612 It's perfect. 1353 01:02:22,572 --> 01:02:24,175 Uh, well, when you're done, 1354 01:02:24,199 --> 01:02:27,178 there's something I need to show you, so, uh, 1355 01:02:27,202 --> 01:02:30,598 go and get dressed and I'll pull my truck around. 1356 01:02:30,622 --> 01:02:31,873 Okay. 1357 01:02:39,589 --> 01:02:41,025 We're gonna get close. 1358 01:02:41,049 --> 01:02:42,068 Okay. 1359 01:02:42,092 --> 01:02:43,653 You ready for this? 1360 01:02:43,677 --> 01:02:46,221 - I'm so ready. - I don't think you are. 1361 01:02:48,431 --> 01:02:49,492 Can I take it off now? 1362 01:02:49,516 --> 01:02:51,744 Not yet, Belle, it's a surprise! 1363 01:02:51,768 --> 01:02:53,871 - How do I get out? - Hold on, hold on. 1364 01:02:53,895 --> 01:02:56,415 - You remember this one. - It's stuck. 1365 01:02:56,439 --> 01:02:58,417 You remember it, it's kinda tough. 1366 01:02:58,441 --> 01:03:00,294 One second, one second, give it a little kick. 1367 01:03:00,318 --> 01:03:01,921 Here we go. 1368 01:03:01,945 --> 01:03:04,632 One hand, two hands. 1369 01:03:04,656 --> 01:03:06,550 One foot, two foot. 1370 01:03:06,574 --> 01:03:08,302 - Okay, what is it? - It's a surprise! 1371 01:03:08,326 --> 01:03:09,762 I can't tell you. 1372 01:03:09,786 --> 01:03:11,847 That would negate the surprise. 1373 01:03:11,871 --> 01:03:12,848 Yeah. 1374 01:03:12,872 --> 01:03:14,100 Ready? 1375 01:03:14,124 --> 01:03:15,184 Almost there. 1376 01:03:15,208 --> 01:03:16,352 Don't walk me into anything. 1377 01:03:16,376 --> 01:03:17,271 Oh, I'mma walk you into something here. 1378 01:03:17,295 --> 01:03:18,896 You're not even prepared. 1379 01:03:18,920 --> 01:03:20,064 Okay, we're almost there. 1380 01:03:20,088 --> 01:03:21,774 One, two, and stop. 1381 01:03:21,798 --> 01:03:23,818 Right, turn and stay. 1382 01:03:23,842 --> 01:03:24,902 Right there. 1383 01:03:24,926 --> 01:03:27,762 And three, two, one. 1384 01:03:29,764 --> 01:03:31,200 No way! 1385 01:03:31,224 --> 01:03:33,018 - You fixed it! - Yeah! 1386 01:03:37,022 --> 01:03:38,332 How did you do this? 1387 01:03:38,356 --> 01:03:41,877 Well, you know, I knew a guy who knew another guy 1388 01:03:41,901 --> 01:03:43,087 who knew a woman, who... 1389 01:03:43,111 --> 01:03:44,964 who did it for you? 1390 01:03:44,988 --> 01:03:46,924 Yeah, well, they did the blacksmithing part. 1391 01:03:46,948 --> 01:03:48,884 Everything else was me. 1392 01:03:48,908 --> 01:03:50,219 Really? 1393 01:03:50,243 --> 01:03:52,805 These very hands! 1394 01:03:52,829 --> 01:03:54,330 So, you like it? 1395 01:03:56,708 --> 01:03:58,477 I love it. 1396 01:03:58,501 --> 01:03:59,687 I know it sounds silly, 1397 01:03:59,711 --> 01:04:01,647 but I've had this exact carriage in my mind 1398 01:04:01,671 --> 01:04:04,734 for as long as I can remember. 1399 01:04:04,758 --> 01:04:06,009 I know. 1400 01:04:07,761 --> 01:04:09,864 So this is where my beautiful bride-to-be 1401 01:04:09,888 --> 01:04:11,657 has been hiding out all this time. 1402 01:04:11,681 --> 01:04:15,119 Hey! Matthew, don't you love this? 1403 01:04:15,143 --> 01:04:16,287 Yeah. 1404 01:04:16,311 --> 01:04:18,539 Two full horsepower, what's not to love? 1405 01:04:18,563 --> 01:04:19,749 But I assume this will ferry us 1406 01:04:19,773 --> 01:04:22,835 to some hidden limousine around the corner? 1407 01:04:22,859 --> 01:04:24,462 Sneak Rosie over there a couple of carrots, 1408 01:04:24,486 --> 01:04:27,298 and she'll get you anywhere you need to go. 1409 01:04:27,322 --> 01:04:28,799 Okay. 1410 01:04:28,823 --> 01:04:29,884 Jump on in, check it out. 1411 01:04:29,908 --> 01:04:31,052 It's so beautiful. 1412 01:04:31,076 --> 01:04:34,889 Uh... no, that's all right, I, uh... 1413 01:04:34,913 --> 01:04:36,432 I wouldn't want to ruin my experience 1414 01:04:36,456 --> 01:04:37,957 so close to the day. 1415 01:04:44,172 --> 01:04:46,233 Honey, everything looks great. 1416 01:04:46,257 --> 01:04:47,902 I am just so happy to be back 1417 01:04:47,926 --> 01:04:49,070 and see everything you've done, 1418 01:04:49,094 --> 01:04:51,363 just because flying back and forth is... 1419 01:04:51,387 --> 01:04:53,032 eww, you know? 1420 01:04:53,056 --> 01:04:55,493 Yeah. I'm just happy you're here. 1421 01:04:55,517 --> 01:04:57,203 I'm so ready to say "I do," my love. 1422 01:04:57,227 --> 01:04:59,413 Say, have you, um... 1423 01:04:59,437 --> 01:05:00,873 have you decided on what you're gonna do 1424 01:05:00,897 --> 01:05:02,792 for your bachelor party? 1425 01:05:02,816 --> 01:05:04,543 There is a local spot I can take you to, 1426 01:05:04,567 --> 01:05:05,920 if you're up for a little flavor. 1427 01:05:05,944 --> 01:05:08,964 Oh, I don't think that, um, he'd wanna... 1428 01:05:08,988 --> 01:05:10,466 No, really, I don't want to impose. 1429 01:05:10,490 --> 01:05:12,635 I just came down to see if my fiancée needed anything. 1430 01:05:12,659 --> 01:05:14,053 No, it's nothing, really. 1431 01:05:14,077 --> 01:05:16,329 Consider it a, uh, an impromptu stag. 1432 01:05:17,664 --> 01:05:20,684 You really don't have to do that, that's, um... 1433 01:05:20,708 --> 01:05:22,043 What do you think? 1434 01:05:24,003 --> 01:05:27,691 I, um, yeah, yeah, of course, fine by me, mm-hm. 1435 01:05:27,715 --> 01:05:29,110 - All right. - Great. 1436 01:05:29,134 --> 01:05:31,302 - I'll pick you up. - Sounds awesome. Sir. 1437 01:05:33,263 --> 01:05:34,032 - So? - Yeah. Yeah. 1438 01:05:34,056 --> 01:05:35,074 - Good? - Great. Yeah. 1439 01:05:35,098 --> 01:05:36,418 - Let's do it. - It'll be fun. Okay. 1440 01:05:37,892 --> 01:05:39,245 All right, cheers. 1441 01:05:39,269 --> 01:05:40,913 Sláinte. 1442 01:05:40,937 --> 01:05:41,938 Mm. 1443 01:05:43,148 --> 01:05:44,941 Here, you might want to ease into that one. 1444 01:05:46,109 --> 01:05:47,545 Problem is I'm starting to like the taste. 1445 01:05:47,569 --> 01:05:48,945 Oh, I see. 1446 01:05:49,946 --> 01:05:52,091 So, wedding's in a few days. 1447 01:05:52,115 --> 01:05:53,801 You must be gettin' nervous. 1448 01:05:53,825 --> 01:05:55,511 Oh, no, not at all. 1449 01:05:55,535 --> 01:05:58,180 Whole thing's a publicity stunt for the magazine. 1450 01:05:58,204 --> 01:05:59,723 It's gonna be great for Annabelle's career, 1451 01:05:59,747 --> 01:06:01,124 of course, but... 1452 01:06:02,250 --> 01:06:04,311 Yeah, I hear there's a lot ridin' on it. 1453 01:06:04,335 --> 01:06:05,335 Yeah. 1454 01:06:06,880 --> 01:06:08,274 Yeah. 1455 01:06:08,298 --> 01:06:10,067 If you ask Mother, uh, 1456 01:06:10,091 --> 01:06:11,235 it's the end of the world 1457 01:06:11,259 --> 01:06:12,528 if this thing doesn't go off perfectly, 1458 01:06:12,552 --> 01:06:15,364 so, I'm just playing my part. 1459 01:06:15,388 --> 01:06:17,599 Really more of an accessory at this point. 1460 01:06:19,267 --> 01:06:20,870 You know, I've worked a lot of weddings in my day, 1461 01:06:20,894 --> 01:06:23,038 and, uh, that's the first time 1462 01:06:23,062 --> 01:06:25,023 someone's ever put it so bluntly. 1463 01:06:27,358 --> 01:06:28,985 How'd you get into weddings? 1464 01:06:30,069 --> 01:06:31,797 Well, my father started a business with his father 1465 01:06:31,821 --> 01:06:32,840 long before I was born. 1466 01:06:32,864 --> 01:06:34,175 Oh, so you get it. 1467 01:06:34,199 --> 01:06:35,241 What? 1468 01:06:36,409 --> 01:06:39,704 All these critical life choices that are just inherited. 1469 01:06:40,663 --> 01:06:41,974 We like to pretend we have a choice, 1470 01:06:41,998 --> 01:06:43,708 but, no. 1471 01:06:44,500 --> 01:06:45,603 Our parents control our lives 1472 01:06:45,627 --> 01:06:47,605 as much as their parents controlled theirs. 1473 01:06:47,629 --> 01:06:49,690 Yeah, well, I happen to love it. 1474 01:06:49,714 --> 01:06:52,151 I know not everyone is, uh, 1475 01:06:52,175 --> 01:06:54,778 lucky enough to find their soulmate. 1476 01:06:54,802 --> 01:06:56,280 Soulmate? 1477 01:06:56,304 --> 01:06:57,305 Yeah. 1478 01:06:58,723 --> 01:07:00,475 Come on, man, what are we, children? 1479 01:07:01,142 --> 01:07:02,268 What? 1480 01:07:04,729 --> 01:07:05,956 You wanna know about luck? 1481 01:07:05,980 --> 01:07:06,999 Go ahead. 1482 01:07:07,023 --> 01:07:08,792 I'm the luckiest guy in the world. 1483 01:07:08,816 --> 01:07:11,212 Flying back and forth for weeks, 1484 01:07:11,236 --> 01:07:12,588 barely getting to see my fiancée, 1485 01:07:12,612 --> 01:07:14,340 it's enough to go mad, 1486 01:07:14,364 --> 01:07:15,865 you know, all this luck. 1487 01:07:20,245 --> 01:07:22,038 So, why are you doin' it? 1488 01:07:23,581 --> 01:07:25,851 'Cause it's what's expected of me. 1489 01:07:25,875 --> 01:07:27,085 That it? 1490 01:07:28,294 --> 01:07:29,504 That is it. 1491 01:07:30,505 --> 01:07:32,107 I'll pick Mother up at the airport tomorrow, 1492 01:07:32,131 --> 01:07:33,633 and then, this is happening. 1493 01:07:34,926 --> 01:07:37,029 But Annabelle is great. 1494 01:07:37,053 --> 01:07:39,907 I mean, truly, she is. 1495 01:07:39,931 --> 01:07:40,950 And if this goes off, 1496 01:07:40,974 --> 01:07:42,993 she is gonna be wildly successful 1497 01:07:43,017 --> 01:07:44,870 and we will inherit a publishing empire 1498 01:07:44,894 --> 01:07:46,646 or a dumpster fire. 1499 01:07:49,649 --> 01:07:52,318 There's that luck again just firing on all cylinders. 1500 01:07:54,862 --> 01:07:56,281 But do you love her? 1501 01:07:59,367 --> 01:08:01,035 It just makes sense, you know? 1502 01:08:04,539 --> 01:08:06,457 Yeah, you sound real convinced. 1503 01:08:07,959 --> 01:08:09,144 To be honest, Lucas, 1504 01:08:09,168 --> 01:08:10,795 I'm not sure I know what love is, really. 1505 01:08:11,462 --> 01:08:13,440 Obligation, expectation? 1506 01:08:13,464 --> 01:08:14,966 Yeah, sure. 1507 01:08:16,050 --> 01:08:17,302 But love? 1508 01:08:18,636 --> 01:08:20,739 I don't know, love is a kind word we use 1509 01:08:20,763 --> 01:08:22,890 when something's too practical to pass up. 1510 01:08:48,416 --> 01:08:49,476 Dangit. 1511 01:08:49,500 --> 01:08:51,544 Come on, Belle, where are you? 1512 01:08:56,174 --> 01:08:58,319 Throw my arm out pretty soon. 1513 01:08:58,343 --> 01:08:59,154 Oh! 1514 01:08:59,178 --> 01:09:00,321 What are you doing? 1515 01:09:00,345 --> 01:09:01,280 Where is Matthew? 1516 01:09:01,304 --> 01:09:02,115 You shouldn't marry him, 1517 01:09:02,139 --> 01:09:03,824 he doesn't love you. 1518 01:09:03,848 --> 01:09:04,950 He doesn't love you, Belle. 1519 01:09:04,974 --> 01:09:05,785 Wait, you're wrong. 1520 01:09:05,809 --> 01:09:06,786 Oh, not even a little bit. 1521 01:09:06,810 --> 01:09:08,162 I got him so worked up, 1522 01:09:08,186 --> 01:09:09,705 he started talking about his mother after one beer. 1523 01:09:09,729 --> 01:09:11,332 This whole thing is a show to him, 1524 01:09:11,356 --> 01:09:14,001 an obligation to his mother. 1525 01:09:14,025 --> 01:09:14,835 You need to leave. 1526 01:09:14,859 --> 01:09:15,670 No, no, no, don't do that. 1527 01:09:15,694 --> 01:09:17,129 Don't do what? 1528 01:09:17,153 --> 01:09:18,797 You show up here in the middle of the night 1529 01:09:18,821 --> 01:09:21,342 after goading my fiancé out to drink. 1530 01:09:21,366 --> 01:09:23,719 - To what? Sabotage... - You can't marry him. 1531 01:09:23,743 --> 01:09:26,138 I am going to marry him in two days, 1532 01:09:26,162 --> 01:09:27,598 and there is nothing you can do... 1533 01:09:27,622 --> 01:09:29,540 You can't marry him because I love you. 1534 01:09:31,751 --> 01:09:33,312 And I know after these past couple weeks together, 1535 01:09:33,336 --> 01:09:34,879 I know you love me too. 1536 01:09:38,925 --> 01:09:41,028 You need to leave. 1537 01:09:41,052 --> 01:09:43,846 And I need to forget you ever said that. 1538 01:09:45,014 --> 01:09:46,432 Belle. 1539 01:10:16,713 --> 01:10:19,775 Mom, how did you know Dad was your soulmate? 1540 01:10:19,799 --> 01:10:21,860 I didn't. 1541 01:10:21,884 --> 01:10:24,655 I don't know if I even believed in a soulmate back then. 1542 01:10:24,679 --> 01:10:25,722 What? 1543 01:10:26,472 --> 01:10:30,619 Your father was extremely proper. 1544 01:10:30,643 --> 01:10:33,914 We'd been dating off and on for a while, 1545 01:10:33,938 --> 01:10:36,232 but he was so busy with school. 1546 01:10:37,483 --> 01:10:39,378 We were in an off swing, 1547 01:10:39,402 --> 01:10:42,423 and so I was looking for a new adventure. 1548 01:10:42,447 --> 01:10:45,467 I mistook change for progress. 1549 01:10:45,491 --> 01:10:46,826 I was young. 1550 01:10:48,077 --> 01:10:50,180 This isn't the story I know. 1551 01:10:50,204 --> 01:10:54,292 Yeah, it's the story you get when you're old enough for it. 1552 01:10:55,543 --> 01:10:57,771 So, what did Dad do? 1553 01:10:57,795 --> 01:11:00,023 He waited until the last minute, 1554 01:11:00,047 --> 01:11:01,733 that's what he did. 1555 01:11:01,757 --> 01:11:04,361 If that man had had ten minutes of car trouble, 1556 01:11:04,385 --> 01:11:06,762 I would have been on my way to Charleston. 1557 01:11:08,181 --> 01:11:09,432 But, instead... 1558 01:11:10,975 --> 01:11:14,020 he showed up with the deed to this house. 1559 01:11:16,522 --> 01:11:17,899 And this ring. 1560 01:11:20,234 --> 01:11:22,921 And he got down on his knee 1561 01:11:22,945 --> 01:11:26,616 and told me the dream of what our life could be. 1562 01:11:29,994 --> 01:11:32,389 And you believed him? 1563 01:11:32,413 --> 01:11:36,810 Well, every word of it came true, didn't it? 1564 01:11:36,834 --> 01:11:38,836 Even after we lost him. 1565 01:11:40,129 --> 01:11:41,547 You're proof of that. 1566 01:11:45,885 --> 01:11:47,178 I didn't know. 1567 01:11:50,139 --> 01:11:51,783 Parents are people too. 1568 01:11:51,807 --> 01:11:54,101 You live long enough, you'll find that out. 1569 01:11:57,688 --> 01:11:59,148 Promise me this. 1570 01:12:00,483 --> 01:12:03,295 Whatever you decide, 1571 01:12:03,319 --> 01:12:05,488 decide it for yourself. 1572 01:12:30,012 --> 01:12:34,493 So, this is where we dumped our annual marketing budget. 1573 01:12:34,517 --> 01:12:36,286 It looked bigger in the pictures. 1574 01:12:36,310 --> 01:12:38,705 Size is no indicator of quality, Mother. 1575 01:12:38,729 --> 01:12:41,166 It is when you're selling a lifestyle. 1576 01:12:41,190 --> 01:12:43,085 Maybe you should wait to see the inside. 1577 01:12:43,109 --> 01:12:44,545 Did remarkable work. 1578 01:12:44,569 --> 01:12:47,738 Mm, I'm sure Annabelle knows this place inside and out. 1579 01:12:54,495 --> 01:12:55,556 Ah. 1580 01:12:55,580 --> 01:12:57,849 I guess she does have a decent eye. 1581 01:12:57,873 --> 01:12:59,059 Mother... 1582 01:12:59,083 --> 01:13:01,127 So, where is everyone? 1583 01:13:03,504 --> 01:13:05,339 I don't know, I'll... I'll try her cell. 1584 01:13:13,347 --> 01:13:14,533 Your call has been forwarded... 1585 01:13:14,557 --> 01:13:15,909 Well? 1586 01:13:15,933 --> 01:13:16,869 Straight to voicemail. 1587 01:13:16,893 --> 01:13:17,911 Oh! 1588 01:13:17,935 --> 01:13:19,395 Riley! 1589 01:13:22,398 --> 01:13:23,584 Patricia, how are you? 1590 01:13:23,608 --> 01:13:25,294 Where is Annabelle? 1591 01:13:25,318 --> 01:13:26,254 Um... 1592 01:13:26,278 --> 01:13:27,588 We thought she was with you. 1593 01:13:27,612 --> 01:13:30,156 Well, clearly she's not here. 1594 01:13:31,616 --> 01:13:33,010 What is it? 1595 01:13:33,034 --> 01:13:34,678 Oh, nothing at all, 1596 01:13:34,702 --> 01:13:36,013 except it seems the bride has gone missing 1597 01:13:36,037 --> 01:13:37,222 the day before the wedding, 1598 01:13:37,246 --> 01:13:39,850 a notoriously good sign. 1599 01:13:39,874 --> 01:13:41,226 Missing? 1600 01:13:41,250 --> 01:13:42,728 What kind of operation have you people been running 1601 01:13:42,752 --> 01:13:45,105 on my dime for the past month? 1602 01:13:45,129 --> 01:13:47,107 There are only so many places she could be. 1603 01:13:47,131 --> 01:13:48,341 We'll find her. 1604 01:14:37,390 --> 01:14:38,432 Uh... 1605 01:14:59,453 --> 01:15:01,653 You know everyone's out there lookin' for you right now? 1606 01:15:02,456 --> 01:15:04,083 It's not like I went far. 1607 01:15:05,042 --> 01:15:06,186 You weren't answering your phone. 1608 01:15:06,210 --> 01:15:07,628 Left it at The Holland. 1609 01:15:11,173 --> 01:15:12,299 Look, I'm, um... 1610 01:15:13,718 --> 01:15:14,820 I'm sorry about last night. 1611 01:15:14,844 --> 01:15:16,012 Are you? 1612 01:15:17,722 --> 01:15:19,616 Not for what I said, but maybe how I said it. 1613 01:15:19,640 --> 01:15:20,742 It wasn't my finest moment. 1614 01:15:20,766 --> 01:15:21,767 Maybe. 1615 01:15:22,601 --> 01:15:25,080 Well, what do you want me to do, Belle, huh? 1616 01:15:25,104 --> 01:15:26,498 Working together these past three weeks 1617 01:15:26,522 --> 01:15:28,083 have been the happiest I've been in a long time, 1618 01:15:28,107 --> 01:15:30,419 and now I just gotta watch you go on and get married? 1619 01:15:30,443 --> 01:15:32,921 How did you expect this to end? 1620 01:15:32,945 --> 01:15:36,299 These three weeks we were planning my wedding. 1621 01:15:36,323 --> 01:15:39,052 And I could take that when I thought he loved you. 1622 01:15:39,076 --> 01:15:40,053 I'm your friend, Belle, 1623 01:15:40,077 --> 01:15:41,304 I can't just let you go off and... 1624 01:15:41,328 --> 01:15:44,891 You do not get to "let me" do anything. 1625 01:15:44,915 --> 01:15:46,560 It's not like I just married the first man 1626 01:15:46,584 --> 01:15:47,728 I met after you, Lucas. 1627 01:15:47,752 --> 01:15:48,563 It's been years. 1628 01:15:48,587 --> 01:15:50,188 Where was my friend then? 1629 01:15:50,212 --> 01:15:52,493 No, hey, come here, come here, come here, come here, stop. 1630 01:15:55,509 --> 01:15:57,988 He thought he lost you forever, okay? 1631 01:15:58,012 --> 01:16:00,306 He didn't know if he could go through that again. 1632 01:16:04,477 --> 01:16:06,830 Don't, I'm getting married tomorrow, 1633 01:16:06,854 --> 01:16:08,999 and I'm getting back to my life. 1634 01:16:09,023 --> 01:16:10,709 So, what? 1635 01:16:10,733 --> 01:16:12,461 You're just gonna go off and get hitched, 1636 01:16:12,485 --> 01:16:13,628 run on back to the city, 1637 01:16:13,652 --> 01:16:15,672 and act like none of this even mattered? 1638 01:16:15,696 --> 01:16:18,800 I love you more than you could know, 1639 01:16:18,824 --> 01:16:20,761 but it doesn't change anything, Lucas, 1640 01:16:20,785 --> 01:16:23,096 and it is horrible, and it's beautiful, 1641 01:16:23,120 --> 01:16:24,181 and it's messy, 1642 01:16:24,205 --> 01:16:26,641 but it... it just is, Lucas. 1643 01:16:26,665 --> 01:16:28,685 We can imagine all these different versions of our life, 1644 01:16:28,709 --> 01:16:30,771 but we only get the one that we get, okay? 1645 01:16:30,795 --> 01:16:33,148 So, I am getting married tomorrow, 1646 01:16:33,172 --> 01:16:35,925 and I cannot just throw it all away for you. 1647 01:16:41,764 --> 01:16:43,974 And that's the picture. 1648 01:16:49,647 --> 01:16:51,166 That was a mistake. 1649 01:16:51,190 --> 01:16:52,584 That didn't feel like a mistake. 1650 01:16:52,608 --> 01:16:56,338 You cannot say that to me the day before my wedding. 1651 01:16:56,362 --> 01:16:58,048 Hey, look, 1652 01:16:58,072 --> 01:16:59,883 I have other people relying on me, 1653 01:16:59,907 --> 01:17:02,135 Riley and Cage and the whole office. 1654 01:17:02,159 --> 01:17:05,138 I'm doing this for everybody. 1655 01:17:05,162 --> 01:17:08,308 Love you do for yourself. 1656 01:17:08,332 --> 01:17:11,144 You have to choose for yourself. 1657 01:17:11,168 --> 01:17:12,962 What do you really want? 1658 01:17:17,258 --> 01:17:19,986 I can't see you again. 1659 01:17:20,010 --> 01:17:22,322 Lucas, if you love me half as much as you say you do, 1660 01:17:22,346 --> 01:17:25,891 then you won't come tomorrow. 1661 01:17:39,238 --> 01:17:41,091 - I don't know... - What is there? 1662 01:17:41,115 --> 01:17:42,634 Just 'cause you date someone who's "y and r" 1663 01:17:42,658 --> 01:17:44,368 doesn't mean you're also "y and r". 1664 01:17:45,870 --> 01:17:48,122 Okay, you can call off the hunt. 1665 01:17:48,747 --> 01:17:50,225 Hey, what happened? 1666 01:17:50,249 --> 01:17:51,268 We were worried about you. 1667 01:17:51,292 --> 01:17:52,310 I just stepped outside for some air 1668 01:17:52,334 --> 01:17:53,603 and I left my phone behind. 1669 01:17:53,627 --> 01:17:54,813 It's not a big deal. 1670 01:17:54,837 --> 01:17:55,814 Okay, but we would all be more comfortable 1671 01:17:55,838 --> 01:17:57,607 - knowing where you are. - Okay. 1672 01:17:57,631 --> 01:17:59,776 People tend to wonder when a bride goes missing 1673 01:17:59,800 --> 01:18:02,070 the day before a wedding. 1674 01:18:02,094 --> 01:18:03,196 Hi, Patricia. 1675 01:18:03,220 --> 01:18:04,239 So glad you could make it 1676 01:18:04,263 --> 01:18:06,074 after all the work had been done. 1677 01:18:06,098 --> 01:18:08,100 What excellent work it is. 1678 01:18:11,103 --> 01:18:12,813 Would you mind giving us a moment? 1679 01:18:18,652 --> 01:18:20,255 Belle, everything okay? 1680 01:18:20,279 --> 01:18:21,090 It's nothing. 1681 01:18:21,114 --> 01:18:22,406 - Really? - Really. 1682 01:18:34,210 --> 01:18:36,479 Okay, I know tensions are running high, 1683 01:18:36,503 --> 01:18:39,065 but you can't just disappear as soon as Mother shows up. 1684 01:18:39,089 --> 01:18:41,401 You make it sound like it's her wedding. 1685 01:18:41,425 --> 01:18:44,219 Hey, this is bigger than us now. 1686 01:18:47,014 --> 01:18:49,659 Tonight, at the rehearsal dinner, 1687 01:18:49,683 --> 01:18:50,869 it is very important 1688 01:18:50,893 --> 01:18:53,371 that we make a good first impression. 1689 01:18:53,395 --> 01:18:54,623 Everyone is gonna be there, 1690 01:18:54,647 --> 01:18:56,857 Mother, Riley, Cage. 1691 01:19:09,203 --> 01:19:10,746 My, my. 1692 01:19:12,081 --> 01:19:14,500 You'll look lovely when she's finished with you. 1693 01:19:16,460 --> 01:19:17,812 Would you excuse us for a moment? 1694 01:19:17,836 --> 01:19:18,963 Thank you. 1695 01:19:25,177 --> 01:19:28,240 You know, you really have outdone yourself. 1696 01:19:28,264 --> 01:19:30,367 Not without a little bit of help, of course, 1697 01:19:30,391 --> 01:19:34,412 but the venue looks incredible. 1698 01:19:34,436 --> 01:19:35,854 Thank you, Patricia. 1699 01:19:38,482 --> 01:19:40,567 But that's not all you've been up to, is it? 1700 01:19:43,070 --> 01:19:44,321 What do you mean? 1701 01:19:45,155 --> 01:19:46,633 All these cameras around, 1702 01:19:46,657 --> 01:19:50,011 and you don't think I have eyes and ears everywhere 1703 01:19:50,035 --> 01:19:52,413 with the amount of money that we've poured into this? 1704 01:19:54,957 --> 01:19:57,018 I don't understand. 1705 01:19:57,042 --> 01:19:59,688 I know about the ex-boyfriend. 1706 01:19:59,712 --> 01:20:02,274 Is that why you ran off yesterday? 1707 01:20:02,298 --> 01:20:04,859 Patricia, what are you trying to say? 1708 01:20:04,883 --> 01:20:07,696 I'm here to underline the seriousness 1709 01:20:07,720 --> 01:20:09,990 of the situation. 1710 01:20:10,014 --> 01:20:14,619 Timeless Bride, the people who work there, 1711 01:20:14,643 --> 01:20:16,895 they're all counting on you. 1712 01:20:20,274 --> 01:20:22,544 Keep them in mind 1713 01:20:22,568 --> 01:20:26,172 the next time you think about getting cold feet 1714 01:20:26,196 --> 01:20:29,116 for some country boy. 1715 01:21:10,407 --> 01:21:11,407 Olive! 1716 01:21:12,159 --> 01:21:13,511 Have you seen Lucas? 1717 01:21:13,535 --> 01:21:15,889 Uh, no, he's not, um... 1718 01:21:15,913 --> 01:21:16,890 He's out. 1719 01:21:16,914 --> 01:21:18,624 Well, where is he? 1720 01:21:24,546 --> 01:21:25,547 Thank you. 1721 01:21:26,590 --> 01:21:28,050 Oh, thank God. 1722 01:21:31,136 --> 01:21:32,322 What are you doin' here? 1723 01:21:32,346 --> 01:21:34,407 Don't you have a job to do somewhere else? 1724 01:21:34,431 --> 01:21:36,242 Look, I get it, you don't like me. 1725 01:21:36,266 --> 01:21:38,161 I was spying on you that one time, 1726 01:21:38,185 --> 01:21:40,914 and I've been too committed to getting the shot. 1727 01:21:40,938 --> 01:21:42,523 Just leave me alone. 1728 01:21:44,775 --> 01:21:48,171 You've been working in weddings almost your whole life, right? 1729 01:21:48,195 --> 01:21:49,422 One way or another. 1730 01:21:49,446 --> 01:21:51,716 Ever seen a bride on her wedding day? 1731 01:21:51,740 --> 01:21:53,718 More times than I can count. 1732 01:21:53,742 --> 01:21:55,661 Do they normally look like this? 1733 01:22:01,250 --> 01:22:03,019 She made her choice. 1734 01:22:03,043 --> 01:22:04,312 Listen to yourself. 1735 01:22:04,336 --> 01:22:07,190 You own a wedding venue and a carriage barn. 1736 01:22:07,214 --> 01:22:10,318 Don't you have a romantic bone in your body? 1737 01:22:10,342 --> 01:22:13,571 This woman does not want to marry that man. 1738 01:22:13,595 --> 01:22:15,907 But she's been cornered into it. 1739 01:22:15,931 --> 01:22:17,909 A picture is worth a thousand words, 1740 01:22:17,933 --> 01:22:20,727 and every single word here says, "No." 1741 01:22:26,191 --> 01:22:28,378 She told me not to come today. 1742 01:22:28,402 --> 01:22:29,879 The ceremony is in 45 minutes. 1743 01:22:29,903 --> 01:22:31,422 If you don't do something today, 1744 01:22:31,446 --> 01:22:34,616 you are going to regret this for the rest of your life. 1745 01:22:42,624 --> 01:22:43,750 God. 1746 01:22:52,676 --> 01:22:57,014 Well, ain't exactly a wishing well. 1747 01:23:27,336 --> 01:23:29,463 Please be seated. 1748 01:23:32,674 --> 01:23:34,384 Are you sure you want to do this? 1749 01:23:36,345 --> 01:23:37,947 I'm not sure about anything anymore. 1750 01:23:37,971 --> 01:23:40,658 Welcome, loved ones. 1751 01:23:40,682 --> 01:23:44,120 We are here on this spectacular day 1752 01:23:44,144 --> 01:23:45,872 to celebrate the love 1753 01:23:45,896 --> 01:23:50,043 of Matthew Fernez and Annabelle Ansel, 1754 01:23:50,067 --> 01:23:53,713 and join them in holy matrimony. 1755 01:23:53,737 --> 01:23:57,175 And I can't think of a better venue 1756 01:23:57,199 --> 01:23:59,636 to celebrate that partnership 1757 01:23:59,660 --> 01:24:02,162 than right here in The Grand Holland... 1758 01:24:03,539 --> 01:24:05,808 where a lifetime commitment 1759 01:24:05,832 --> 01:24:09,771 to the sacred art of love was begun 1760 01:24:09,795 --> 01:24:12,607 by our very own Annabelle Ansel. 1761 01:24:12,631 --> 01:24:14,442 What are you doing? 1762 01:24:14,466 --> 01:24:17,177 I, Matthew Fernez... 1763 01:24:19,096 --> 01:24:21,908 I, Matthew Fernez... 1764 01:24:21,932 --> 01:24:24,118 Promise to cherish you always. 1765 01:24:24,142 --> 01:24:26,037 No. 1766 01:24:26,061 --> 01:24:27,413 I didn't drag you off a barstool 1767 01:24:27,437 --> 01:24:28,790 so you could do nothing. 1768 01:24:28,814 --> 01:24:33,461 To honor and sustain you in sickness and in health, 1769 01:24:33,485 --> 01:24:36,071 in poverty and in wealth. 1770 01:24:36,947 --> 01:24:37,966 It ain't my choice. 1771 01:24:37,990 --> 01:24:39,259 To cherish... 1772 01:24:39,283 --> 01:24:40,510 She's the one who's gotta make it. 1773 01:24:40,534 --> 01:24:43,054 and sustain you in sickness and in health, 1774 01:24:43,078 --> 01:24:45,181 and in poverty and in wealth. 1775 01:24:45,205 --> 01:24:50,794 And to be true to you always until death do us part. 1776 01:24:53,255 --> 01:24:56,067 And to be true to you in all things 1777 01:24:56,091 --> 01:24:57,676 until death do us part. 1778 01:24:59,344 --> 01:25:01,972 And I, Annabelle Ansel... 1779 01:25:04,725 --> 01:25:05,934 I... 1780 01:25:09,938 --> 01:25:11,398 I can't do this. 1781 01:25:14,276 --> 01:25:16,403 What do you mean you can't do this? 1782 01:25:18,071 --> 01:25:20,198 I'm so sorry, Matthew. 1783 01:25:22,159 --> 01:25:23,910 I can't marry you. 1784 01:25:25,454 --> 01:25:28,349 You are going to disgrace yourself, 1785 01:25:28,373 --> 01:25:29,851 and me, 1786 01:25:29,875 --> 01:25:31,394 and the entire magazine. 1787 01:25:31,418 --> 01:25:32,520 For what? 1788 01:25:32,544 --> 01:25:34,814 You can't force people to get married. 1789 01:25:34,838 --> 01:25:35,857 That is not how this works. 1790 01:25:35,881 --> 01:25:38,401 This isn't right for either of us. 1791 01:25:38,425 --> 01:25:39,986 If you walk out that door, 1792 01:25:40,010 --> 01:25:42,137 you're finished in this industry. 1793 01:25:46,933 --> 01:25:50,204 With all due love and respect in my heart, Patricia, 1794 01:25:50,228 --> 01:25:52,647 I am finished with you. 1795 01:25:56,985 --> 01:25:59,631 Are you just gonna stand there and take this? 1796 01:25:59,655 --> 01:26:01,281 She's humiliating you. 1797 01:26:03,533 --> 01:26:06,620 No, Mom, she's humiliating you. 1798 01:26:10,290 --> 01:26:11,601 You would have washed out of everything 1799 01:26:11,625 --> 01:26:13,960 you have ever done if it weren't for me. 1800 01:26:17,005 --> 01:26:18,382 Oh, hm. 1801 01:26:25,472 --> 01:26:26,640 Lucas? 1802 01:26:28,809 --> 01:26:29,976 Lucas? 1803 01:26:31,019 --> 01:26:32,372 Belle? 1804 01:26:32,396 --> 01:26:33,480 Belle? 1805 01:26:37,818 --> 01:26:38,836 Lucas. 1806 01:26:38,860 --> 01:26:39,879 What are you doing here? 1807 01:26:39,903 --> 01:26:41,506 I thought you'd be married by now. 1808 01:26:41,530 --> 01:26:43,174 I didn't get married. 1809 01:26:43,198 --> 01:26:44,282 Why not? 1810 01:26:45,242 --> 01:26:47,911 Because I needed my soulmate for it to be perfect. 1811 01:26:49,079 --> 01:26:50,932 - Belle, I... - It's you, Lucas. 1812 01:26:50,956 --> 01:26:53,208 It has always been you. 1813 01:26:59,131 --> 01:27:01,383 Now that's the picture. 119061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.