Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,862 --> 00:00:30,590
Annabelle!
2
00:00:30,614 --> 00:00:32,991
Annabelle!
3
00:00:34,368 --> 00:00:36,471
They're coming!
4
00:00:36,495 --> 00:00:38,848
The bell!
5
00:00:38,872 --> 00:00:40,350
They're coming!
6
00:00:40,374 --> 00:00:42,685
The bell!
7
00:00:42,709 --> 00:00:45,045
Ring the bell!
8
00:00:48,715 --> 00:00:50,592
Ring the bell!
9
00:01:06,108 --> 00:01:07,359
Hey!
10
00:01:14,032 --> 00:01:16,618
You forgot to charge
the walkies.
11
00:01:18,203 --> 00:01:19,305
Oh.
12
00:01:19,329 --> 00:01:20,723
Sorry.
13
00:01:20,747 --> 00:01:22,082
I didn't mean to.
14
00:01:32,884 --> 00:01:34,946
Do you...
15
00:01:34,970 --> 00:01:36,823
think that'll be you someday?
16
00:01:36,847 --> 00:01:38,557
Only if I find my soul mate.
17
00:01:40,767 --> 00:01:42,185
Is that it?
18
00:01:44,730 --> 00:01:46,791
Lucas...
19
00:01:46,815 --> 00:01:49,419
Your dad's looking for you
back at the Grand Holland.
20
00:01:49,443 --> 00:01:50,777
Yes, sir.
21
00:02:01,747 --> 00:02:04,517
Well, I thought
we'd have more time
22
00:02:04,541 --> 00:02:08,521
before I needed
to have the boy talk.
23
00:02:08,545 --> 00:02:12,025
Ew, Dad, no, stop.
24
00:02:12,049 --> 00:02:14,611
It's just...
25
00:02:14,635 --> 00:02:17,655
Do you think I'll ever find
my soul mate?
26
00:02:17,679 --> 00:02:20,116
Soul mate? Lord Almighty.
27
00:02:20,140 --> 00:02:22,827
Can we just at least start
with the boy talk?
28
00:02:22,851 --> 00:02:25,163
Helping out with the weddings
at the Grand Holland,
29
00:02:25,187 --> 00:02:28,499
I'm usually stuck
in the bell tower.
30
00:02:28,523 --> 00:02:29,792
Well, that sounds
like the beginning
31
00:02:29,816 --> 00:02:31,878
of a fairy tale to me,
32
00:02:31,902 --> 00:02:33,421
and you know how fairy tales
always end.
33
00:02:33,445 --> 00:02:35,089
Happily ever after.
34
00:02:35,113 --> 00:02:37,258
Pfft.
35
00:02:37,282 --> 00:02:39,260
You know, the funny thing
about happily ever after,
36
00:02:39,284 --> 00:02:40,595
it's...
37
00:02:40,619 --> 00:02:43,789
Well, it's built
one moment at a time.
38
00:02:45,957 --> 00:02:48,752
How'd you know
Mom was your soul mate?
39
00:02:50,962 --> 00:02:52,523
She'll have to tell you
that story.
40
00:02:52,547 --> 00:02:56,736
Uh, for now, just know
41
00:02:56,760 --> 00:02:58,780
you're gonna make
the most incredible bride
42
00:02:58,804 --> 00:03:00,389
and so much more.
43
00:03:01,973 --> 00:03:04,702
Tell you what.
44
00:03:04,726 --> 00:03:08,164
Look at this, it's just
a regular coin, right?
45
00:03:08,188 --> 00:03:11,876
Ah, but...
46
00:03:11,900 --> 00:03:13,378
Press it tightly.
47
00:03:13,402 --> 00:03:16,881
I can press in
my most powerful dreams and...
48
00:03:16,905 --> 00:03:18,716
make a wish.
49
00:03:18,740 --> 00:03:21,260
Here, you try.
50
00:03:21,284 --> 00:03:24,413
So, concentrate
and close your eyes.
51
00:03:28,583 --> 00:03:30,544
What did you wish for, Dad?
52
00:03:32,713 --> 00:03:35,066
For you, darling...
53
00:03:35,090 --> 00:03:36,633
so many things.
54
00:03:47,561 --> 00:03:49,288
- Hey, Belle.
- I'm busy.
55
00:03:49,312 --> 00:03:51,124
- Like, busy-busy or just...
- The purchaser's here next week,
56
00:03:51,148 --> 00:03:52,834
and we don't have anything
to proof.
57
00:03:52,858 --> 00:03:53,918
Oh, is that why you're working
58
00:03:53,942 --> 00:03:55,420
on your own wedding vision board
59
00:03:55,444 --> 00:03:57,463
instead of the Timeless Bride
summer centerfold?
60
00:03:57,487 --> 00:03:58,840
- I'm manifesting.
- Manifesting...
61
00:03:58,864 --> 00:04:00,508
Good vibes, the future,
I don't know.
62
00:04:00,532 --> 00:04:02,093
It's more of an art
than science.
63
00:04:02,117 --> 00:04:03,678
Sometimes, you have to focus
on other things
64
00:04:03,702 --> 00:04:05,638
so that you can get inspiration.
65
00:04:05,662 --> 00:04:06,598
It's a thing.
66
00:04:06,622 --> 00:04:08,182
It's more
like a very flowery way
67
00:04:08,206 --> 00:04:09,767
to describe not doing your job.
68
00:04:09,791 --> 00:04:11,519
I liked you better as an intern.
69
00:04:11,543 --> 00:04:12,937
Well, then, you shouldn't
have promoted me.
70
00:04:12,961 --> 00:04:14,564
Riley, it is not my fault
71
00:04:14,588 --> 00:04:17,275
that 15 percent of the time
you are a diligent
72
00:04:17,299 --> 00:04:19,152
and seriously intelligent
young woman.
73
00:04:19,176 --> 00:04:20,528
Fifteen whole percent?
74
00:04:20,552 --> 00:04:21,779
This is a good day for me.
75
00:04:21,803 --> 00:04:24,073
Will you shush?
I work in bridal excellence,
76
00:04:24,097 --> 00:04:26,409
and I am self-actualizing
bridal elegance.
77
00:04:26,433 --> 00:04:27,410
What could be more important?
78
00:04:27,434 --> 00:04:29,370
Cage never turned in
his article.
79
00:04:29,394 --> 00:04:30,455
What?
80
00:04:30,479 --> 00:04:32,582
- Then, what went out today?
- So far?
81
00:04:32,606 --> 00:04:33,624
Nothing.
82
00:04:33,648 --> 00:04:35,835
Okay, uh...
83
00:04:35,859 --> 00:04:37,944
Oof.
84
00:04:41,948 --> 00:04:44,093
- Cage?
- Yes?
85
00:04:44,117 --> 00:04:46,220
Where's my article, Cage?
86
00:04:46,244 --> 00:04:47,889
I'm under water
on design layouts
87
00:04:47,913 --> 00:04:49,182
and prepping
for the engagement ring
88
00:04:49,206 --> 00:04:50,600
photo shoot tomorrow.
89
00:04:50,624 --> 00:04:54,562
Okay, well, what about
your invitation QR code piece?
90
00:04:54,586 --> 00:04:57,023
This shoot will wrap
a four-page spread.
91
00:04:57,047 --> 00:04:59,567
I've got no time.
92
00:04:59,591 --> 00:05:01,027
Okay, it's... it's fine.
93
00:05:01,051 --> 00:05:02,570
It's... it's fine, I'll take it.
94
00:05:02,594 --> 00:05:07,158
Um, do you have an outline
or anything on QR codes?
95
00:05:07,182 --> 00:05:09,952
They're little squares
inside of even smaller squares
96
00:05:09,976 --> 00:05:11,871
inside of those squares.
97
00:05:11,895 --> 00:05:12,955
Inspiring stuff.
98
00:05:12,979 --> 00:05:14,165
It's cute, okay, thank you.
99
00:05:14,189 --> 00:05:16,959
I'm a photographer,
not a writer, ladies.
100
00:05:16,983 --> 00:05:19,086
I know we're all feeling
the short staff
101
00:05:19,110 --> 00:05:21,798
while we wait
for the new editor in chief,
102
00:05:21,822 --> 00:05:23,549
but I've got deadlines, too.
103
00:05:23,573 --> 00:05:26,761
It's fine, it's fine,
I'll take it, um...
104
00:05:26,785 --> 00:05:29,680
Just bring me back
some magic, will ya?
105
00:05:29,704 --> 00:05:31,265
Abracadabra.
106
00:05:31,289 --> 00:05:33,768
Okay, the invitations
are a tool,
107
00:05:33,792 --> 00:05:36,854
and the most important thing
about a tool is how you use it.
108
00:05:36,878 --> 00:05:39,023
They're... they're elegant,
they're seamless,
109
00:05:39,047 --> 00:05:40,191
they're streamlined.
110
00:05:40,215 --> 00:05:42,109
A little peace of mind
111
00:05:42,133 --> 00:05:43,819
on the most important
day of your life
112
00:05:43,843 --> 00:05:46,948
with the scan of your phone.
113
00:05:46,972 --> 00:05:48,157
Was I supposed to be
taking notes?
114
00:05:48,181 --> 00:05:49,992
You know what?
Just get back out there.
115
00:05:50,016 --> 00:05:53,204
I need something light and fun
on socials ASAP, okay?
116
00:05:53,228 --> 00:05:55,581
Oh, you mean like
the top five goodest girl
117
00:05:55,605 --> 00:05:56,856
flower girl puppies?
118
00:05:58,608 --> 00:06:00,336
That might be the best idea
you've ever had.
119
00:06:00,360 --> 00:06:03,089
Yes, that, and tag
a local animal shelter.
120
00:06:03,113 --> 00:06:05,007
Let's do some good
while we're at it.
121
00:06:05,031 --> 00:06:06,408
On it!
122
00:06:10,996 --> 00:06:12,831
Okay.
123
00:06:18,587 --> 00:06:20,273
Hi, honey.
124
00:06:20,297 --> 00:06:21,691
Hey, Annabelle.
125
00:06:21,715 --> 00:06:23,234
We still on for tonight?
126
00:06:23,258 --> 00:06:25,152
Got two tickets
at the Chef's Counter Kitetsu
127
00:06:25,176 --> 00:06:26,612
for 7:30.
128
00:06:26,636 --> 00:06:29,699
A little omakase
with my fiancée?
129
00:06:29,723 --> 00:06:32,702
Mother did us a huge favor
getting us in last minute.
130
00:06:32,726 --> 00:06:35,913
That sounds so perfect, but, um,
131
00:06:35,937 --> 00:06:37,540
I... I can't tonight.
132
00:06:37,564 --> 00:06:39,333
Deadlines are
right on top of us.
133
00:06:39,357 --> 00:06:40,793
What?
134
00:06:40,817 --> 00:06:43,379
No, put Riley on the phone,
I'm getting you out of it.
135
00:06:43,403 --> 00:06:45,464
No, no, no, no,
it's nobody's fault.
136
00:06:45,488 --> 00:06:48,241
I'm just... I... I'm too busy.
137
00:06:49,618 --> 00:06:51,762
Oof.
138
00:06:51,786 --> 00:06:55,099
I knew things were bad,
but not that bad.
139
00:06:55,123 --> 00:06:56,183
Yeah.
140
00:06:56,207 --> 00:06:57,393
We'll do date night
next week, okay?
141
00:06:57,417 --> 00:06:58,585
I promise.
142
00:07:00,295 --> 00:07:03,298
So, I'm destined for
a sushi less night without you?
143
00:07:05,050 --> 00:07:06,944
Yeah, I'm sorry.
Look, I gotta go, okay?
144
00:07:06,968 --> 00:07:08,946
I'll talk to you later.
145
00:07:08,970 --> 00:07:10,305
Bye, honey.
146
00:07:14,309 --> 00:07:15,644
Okay.
147
00:07:21,775 --> 00:07:23,836
- Hi, Mom!
- Belle,
148
00:07:23,860 --> 00:07:25,379
I didn't hear from you
yesterday.
149
00:07:25,403 --> 00:07:26,839
Is everything going okay?
150
00:07:26,863 --> 00:07:29,050
I... I know, I know,
um, I'm sorry.
151
00:07:29,074 --> 00:07:31,093
It's just it's been
so busy at work.
152
00:07:31,117 --> 00:07:33,638
Everything's crazy, and I just
haven't had time to...
153
00:07:33,662 --> 00:07:35,890
Honey, those are
usually the best times
154
00:07:35,914 --> 00:07:38,351
to make time for yourself.
155
00:07:38,375 --> 00:07:39,977
Yeah, I know, I know.
156
00:07:40,001 --> 00:07:42,647
Um, look, I... I really gotta go,
157
00:07:42,671 --> 00:07:44,690
um, but I'll... I'll call you
soon, okay?
158
00:07:44,714 --> 00:07:47,151
Okay, but if I don't hear
from you by the weekend,
159
00:07:47,175 --> 00:07:48,778
I'm gonna call you back
and you're...
160
00:07:48,802 --> 00:07:50,529
Okay, I love you, Mom,
I'll talk to you soon.
161
00:07:50,553 --> 00:07:53,306
Okay, bye. Bye, bye, bye.
162
00:07:55,350 --> 00:07:56,661
Okay.
163
00:07:56,685 --> 00:07:58,454
Okay.
164
00:07:58,478 --> 00:08:00,021
QR codes.
165
00:08:10,615 --> 00:08:11,615
Surprise!
166
00:08:14,035 --> 00:08:17,640
Oh. Oh, um, uh,
I totally thought
167
00:08:17,664 --> 00:08:19,433
that you would love this.
168
00:08:19,457 --> 00:08:20,810
Um, we canceled date night,
169
00:08:20,834 --> 00:08:23,586
so I thought I'd bring
date night to you.
170
00:08:25,088 --> 00:08:27,233
I don't know
whether to kiss you or kill you.
171
00:08:27,257 --> 00:08:28,693
I have a pretty strong opinion
on the matter.
172
00:08:28,717 --> 00:08:30,051
Mm.
173
00:08:31,052 --> 00:08:32,863
What is all this?
174
00:08:32,887 --> 00:08:35,324
Well, I couldn't decide
what to eat, so I figured...
175
00:08:35,348 --> 00:08:37,142
Is that pizza from Nesto's?
176
00:08:38,685 --> 00:08:40,079
That's the one you like, right?
177
00:08:40,103 --> 00:08:41,163
- Uh-huh.
- I mean, well, pizza
178
00:08:41,187 --> 00:08:42,248
is not even the best part.
179
00:08:42,272 --> 00:08:43,690
Oh?
180
00:08:45,817 --> 00:08:47,485
I got you something.
181
00:08:50,071 --> 00:08:54,427
Pink and sweet and a twist-off.
182
00:08:54,451 --> 00:08:55,594
- Your favorite.
- Thank you,
183
00:08:55,618 --> 00:08:57,221
I really needed this.
184
00:08:57,245 --> 00:08:59,080
Well, unfortunately...
185
00:09:00,707 --> 00:09:03,227
the food is cold.
186
00:09:03,251 --> 00:09:05,771
But just imagine hours ago
187
00:09:05,795 --> 00:09:08,482
when this was
a wildly romantic gesture
188
00:09:08,506 --> 00:09:11,843
from your incredibly handsome
and loving fiancé.
189
00:09:13,178 --> 00:09:14,655
It is incredible.
190
00:09:14,679 --> 00:09:19,285
Really, it's, um, it's...
You... you ate without me.
191
00:09:19,309 --> 00:09:22,747
Yeah, it's almost 10:00.
192
00:09:22,771 --> 00:09:24,373
This isn't Nesto's.
193
00:09:24,397 --> 00:09:27,752
This is Tony's, and you put
pineapple on the pizza.
194
00:09:27,776 --> 00:09:29,462
I mean, pineapple really is
195
00:09:29,486 --> 00:09:31,172
the most sophisticated
pizza topping.
196
00:09:31,196 --> 00:09:33,090
No, no, thank you.
197
00:09:33,114 --> 00:09:34,300
This is, um, this is great.
198
00:09:34,324 --> 00:09:37,053
I'm exhausted,
and I'm starving, so...
199
00:09:37,077 --> 00:09:38,787
It's wonderful.
200
00:09:41,081 --> 00:09:43,726
Look, I know things are tense
over at Timeless...
201
00:09:43,750 --> 00:09:45,186
I've had a really long day,
I don't want to talk...
202
00:09:45,210 --> 00:09:46,937
The whole emergency
board meeting.
203
00:09:46,961 --> 00:09:48,773
What?
204
00:09:48,797 --> 00:09:50,340
What board meeting?
205
00:09:58,348 --> 00:09:59,450
Have you heard anything yet?
206
00:09:59,474 --> 00:10:00,451
No, nothing.
207
00:10:00,475 --> 00:10:02,036
And I have been snooping
all morning.
208
00:10:02,060 --> 00:10:03,204
You're the best snoop
in the office.
209
00:10:03,228 --> 00:10:04,705
How do you have nothing?
210
00:10:04,729 --> 00:10:06,665
All I can confirm is
that there was a board meeting,
211
00:10:06,689 --> 00:10:07,875
but Cage couldn't say anything.
212
00:10:07,899 --> 00:10:09,335
I know things
haven't been great lately,
213
00:10:09,359 --> 00:10:11,879
but that's an industry thing,
that's not an us thing.
214
00:10:11,903 --> 00:10:14,215
Unless it's more about...
215
00:10:14,239 --> 00:10:15,966
No, no, no, no,
no, don't do that.
216
00:10:15,990 --> 00:10:17,927
The board would have to meet
to confirm a candidate
217
00:10:17,951 --> 00:10:19,094
for editor in chief,
218
00:10:19,118 --> 00:10:20,870
and the position's
been empty for months.
219
00:10:22,372 --> 00:10:24,683
Are those donuts or bagels?
220
00:10:24,707 --> 00:10:26,644
Cheese Danishes.
221
00:10:26,668 --> 00:10:29,522
Sometimes, I think you know me
better than I know myself.
222
00:10:29,546 --> 00:10:32,358
But we cannot be speculating
about promotions
223
00:10:32,382 --> 00:10:34,860
or anything that may
or may not be happening.
224
00:10:34,884 --> 00:10:37,196
Boss lady wants to see you.
225
00:10:37,220 --> 00:10:39,556
Not you.
226
00:10:44,936 --> 00:10:46,271
Annabelle.
227
00:10:48,898 --> 00:10:50,501
What are you doing here?
228
00:10:50,525 --> 00:10:52,193
Uh, hi.
229
00:10:53,570 --> 00:10:55,405
I was just in the neighborhood
to see Mother.
230
00:10:56,698 --> 00:10:59,927
Wait, you talked to Patricia
before I did?
231
00:10:59,951 --> 00:11:01,929
Why would you do that?
232
00:11:01,953 --> 00:11:04,956
Honey, it's news,
it's good news.
233
00:11:06,833 --> 00:11:10,146
Come on, wipe that adorable,
confused look off your face.
234
00:11:10,170 --> 00:11:11,564
It's all good.
235
00:11:11,588 --> 00:11:14,191
And remember, stand up straight.
236
00:11:14,215 --> 00:11:15,651
You know how my mother is
about posture.
237
00:11:15,675 --> 00:11:18,112
Right, yeah, um...
238
00:11:18,136 --> 00:11:19,155
Honey, she's my boss.
239
00:11:19,179 --> 00:11:21,782
You can't just
come in here and...
240
00:11:21,806 --> 00:11:24,910
And your future mother-in-law.
241
00:11:24,934 --> 00:11:28,789
It's what's called
having a vested interest.
242
00:11:28,813 --> 00:11:30,332
Right, yeah.
243
00:11:30,356 --> 00:11:32,543
Hey, you're gonna be great.
244
00:11:32,567 --> 00:11:35,129
- Yeah?
- Yeah, okay.
245
00:11:35,153 --> 00:11:37,071
- Okay, bye.
- Bye.
246
00:11:39,574 --> 00:11:41,743
Oh, Annabelle, come in.
247
00:11:43,703 --> 00:11:45,764
You look marvelous, as always.
248
00:11:45,788 --> 00:11:47,266
Positively glowing.
249
00:11:47,290 --> 00:11:49,393
You're too kind.
250
00:11:49,417 --> 00:11:53,105
On the other hand, Matthew
has gotten a little paunchy
251
00:11:53,129 --> 00:11:55,274
since the two of you
started going together.
252
00:11:55,298 --> 00:11:58,235
You really do need to learn
to run him occasionally,
253
00:11:58,259 --> 00:12:00,029
and I say that
with all due respect
254
00:12:00,053 --> 00:12:00,906
and love in my heart,
255
00:12:00,930 --> 00:12:02,847
but he won't do it for himself.
256
00:12:04,224 --> 00:12:06,285
- I will keep that in mind.
- Mm, yes.
257
00:12:06,309 --> 00:12:07,411
Oh, please, have a seat.
258
00:12:07,435 --> 00:12:08,704
Can I get you something?
259
00:12:08,728 --> 00:12:10,539
- A sparkling...
- No, no, I'm good, thank you.
260
00:12:10,563 --> 00:12:12,666
I'm just curious.
261
00:12:12,690 --> 00:12:14,919
Of course,
it's a small building.
262
00:12:14,943 --> 00:12:17,087
- People talk.
- Yeah.
263
00:12:17,111 --> 00:12:20,466
Um, what was Matthew doing here?
264
00:12:20,490 --> 00:12:22,885
Things are not going well
at Timeless Bride.
265
00:12:22,909 --> 00:12:25,387
Another casualty
of your generation.
266
00:12:25,411 --> 00:12:28,223
Diamonds, weddings, romance.
267
00:12:28,247 --> 00:12:29,725
Print media.
268
00:12:29,749 --> 00:12:33,812
Not you, my dear, of course,
but the broader they.
269
00:12:33,836 --> 00:12:36,565
Do you know why the job
of editor in chief
270
00:12:36,589 --> 00:12:40,069
has remained vacant
for three months?
271
00:12:40,093 --> 00:12:42,780
Um, because you haven't found
the right candidate?
272
00:12:42,804 --> 00:12:46,557
It's because the magazine
is a sinking ship.
273
00:12:49,519 --> 00:12:52,122
Is that why the board was here?
274
00:12:52,146 --> 00:12:55,250
They felt it necessary
to underline the severity
275
00:12:55,274 --> 00:12:56,877
of the situation.
276
00:12:56,901 --> 00:12:58,462
Circulation is down.
277
00:12:58,486 --> 00:13:00,714
Advertisers are pulling out.
278
00:13:00,738 --> 00:13:02,466
We, the publisher, will survive,
279
00:13:02,490 --> 00:13:05,719
but the brand and magazine
will be scrapped for parts
280
00:13:05,743 --> 00:13:09,390
and sold to the highest bidder
unless...
281
00:13:09,414 --> 00:13:10,557
Unless?
282
00:13:10,581 --> 00:13:13,852
Unless we make a statement.
283
00:13:13,876 --> 00:13:19,984
Something capable of creating
a massive, viral groundswell.
284
00:13:20,008 --> 00:13:21,902
We need to return to our roots
285
00:13:21,926 --> 00:13:26,031
and explore the beating heart
of the brand.
286
00:13:26,055 --> 00:13:31,704
The wedding as a tangible
expression of mutual adoration,
287
00:13:31,728 --> 00:13:33,872
as unique and undefinable
as the woman
288
00:13:33,896 --> 00:13:35,565
who wears the dress.
289
00:13:37,066 --> 00:13:39,586
Right, yeah, um...
290
00:13:39,610 --> 00:13:41,922
It's just the thing is,
we're up against the wall
291
00:13:41,946 --> 00:13:43,257
with print deadlines already.
292
00:13:43,281 --> 00:13:45,718
I mean, we have less
than a month to get...
293
00:13:45,742 --> 00:13:47,803
We're eyeing
an internal candidate
294
00:13:47,827 --> 00:13:49,787
for editor in chief.
295
00:13:51,372 --> 00:13:53,267
Um...
296
00:13:53,291 --> 00:13:55,352
What are you saying?
297
00:13:55,376 --> 00:13:57,730
Someone who can be
the face of the brand
298
00:13:57,754 --> 00:14:00,882
and lead us on
a truly unforgettable journey.
299
00:14:03,843 --> 00:14:05,070
Um...
300
00:14:05,094 --> 00:14:07,239
Sorry, but why was Matthew here?
301
00:14:07,263 --> 00:14:10,451
Well, you were planning
on getting married next spring.
302
00:14:10,475 --> 00:14:14,204
He suggested that we might
move up the date.
303
00:14:14,228 --> 00:14:17,124
Document everything,
share everything.
304
00:14:17,148 --> 00:14:18,500
You always said
you had to get married
305
00:14:18,524 --> 00:14:19,877
in that one-horse town of yours,
306
00:14:19,901 --> 00:14:23,213
the Great Dutchman, whatever,
and that's perfect.
307
00:14:23,237 --> 00:14:28,076
Intimate, elegant,
authentic, honest.
308
00:14:31,746 --> 00:14:36,769
No, uh, Patricia,
my wedding is not a PR stunt.
309
00:14:36,793 --> 00:14:40,773
It's for love,
to your son and...
310
00:14:40,797 --> 00:14:43,859
you can't put a wedding
together in a month.
311
00:14:43,883 --> 00:14:46,487
- You have three weeks.
- No.
312
00:14:46,511 --> 00:14:49,281
N... no, I'm sorry,
I can't do that.
313
00:14:49,305 --> 00:14:52,141
It's your two biggest dreams
coming true at once.
314
00:14:53,684 --> 00:14:58,832
That is
a major oversimplification.
315
00:14:58,856 --> 00:15:00,876
That's... that's just happening
way too fast.
316
00:15:00,900 --> 00:15:02,294
It's crazy.
317
00:15:02,318 --> 00:15:05,113
The ship is going down
whether you want it to or not.
318
00:15:13,788 --> 00:15:15,123
Um...
319
00:15:17,375 --> 00:15:19,001
Where do we start?
320
00:15:20,878 --> 00:15:24,006
Yes, yes, give me
kitty-cat hands.
321
00:15:25,967 --> 00:15:27,027
More with the eyes.
322
00:15:27,051 --> 00:15:29,613
Now, drop the hands,
keep the eyes.
323
00:15:29,637 --> 00:15:30,847
Take us there. Go!
324
00:15:32,723 --> 00:15:35,285
Maybe give us something.
325
00:15:35,309 --> 00:15:39,498
You look hungry, or bored,
or confused, or...
326
00:15:39,522 --> 00:15:40,999
Ahem.
327
00:15:41,023 --> 00:15:42,668
Please.
328
00:15:42,692 --> 00:15:44,128
Sorry, lady, gentle...
329
00:15:44,152 --> 00:15:46,505
Um, can I have a word?
330
00:15:46,529 --> 00:15:48,173
Belle, oh, Belle,
anything for you.
331
00:15:48,197 --> 00:15:49,197
Great.
332
00:15:51,033 --> 00:15:53,053
Just a moment.
333
00:15:53,077 --> 00:15:54,388
Right.
334
00:15:54,412 --> 00:15:57,683
Keep that kitty-cat magic.
335
00:15:57,707 --> 00:15:59,017
I thought this was
a wedding ring shoot.
336
00:15:59,041 --> 00:16:00,435
Why are they in full wardrobe?
337
00:16:00,459 --> 00:16:02,104
I already got the ring shots.
338
00:16:02,128 --> 00:16:03,105
We have them all day.
339
00:16:03,129 --> 00:16:04,690
Might as well make
some memories.
340
00:16:04,714 --> 00:16:07,609
Besides,
now that they're in full gear,
341
00:16:07,633 --> 00:16:08,861
they're giving me everything.
342
00:16:08,885 --> 00:16:10,237
Aren't you, love?
343
00:16:10,261 --> 00:16:11,363
Yeah! That's right.
344
00:16:11,387 --> 00:16:12,739
I believe you.
345
00:16:12,763 --> 00:16:14,032
Great work, keep it up.
346
00:16:14,056 --> 00:16:15,492
Okay, um, you know how I said
347
00:16:15,516 --> 00:16:17,703
that I wanted you
to shoot my wedding?
348
00:16:17,727 --> 00:16:20,873
I am honored to be part
of the Annabelle experience.
349
00:16:20,897 --> 00:16:23,483
Well, we're moving the date up
quite a bit.
350
00:16:24,984 --> 00:16:27,880
What do you mean "quite a bit"?
351
00:16:27,904 --> 00:16:28,881
Can I level with you?
352
00:16:28,905 --> 00:16:30,966
I insist.
353
00:16:30,990 --> 00:16:32,593
There might not be
a Timeless Bride
354
00:16:32,617 --> 00:16:33,677
after this summer issue
355
00:16:33,701 --> 00:16:35,888
if we can't pull off
something huge.
356
00:16:35,912 --> 00:16:36,972
Whoo.
357
00:16:36,996 --> 00:16:38,557
Gonna want to submit
those invoices
358
00:16:38,581 --> 00:16:40,142
before they slap
the "for sale" sign
359
00:16:40,166 --> 00:16:41,977
- on the building.
- I'm being serious.
360
00:16:42,001 --> 00:16:43,896
I'm serious.
361
00:16:43,920 --> 00:16:45,939
We're going full tilt
on the media angle,
362
00:16:45,963 --> 00:16:48,275
try and see if we can pull
the magazine out of a nose dive,
363
00:16:48,299 --> 00:16:51,236
so, we need an event.
364
00:16:51,260 --> 00:16:53,906
Big statement, so...
365
00:16:53,930 --> 00:16:55,949
While pulling off
your dream wedding
366
00:16:55,973 --> 00:16:58,493
simultaneously.
367
00:16:58,517 --> 00:17:00,454
Not too much for a bride
to ask for, is it?
368
00:17:00,478 --> 00:17:01,788
Uh, we have three weeks.
369
00:17:01,812 --> 00:17:02,873
We leave tomorrow.
370
00:17:02,897 --> 00:17:05,083
So, um, saddle up.
371
00:17:05,107 --> 00:17:08,879
Hey, I used to shoot
indie documentaries.
372
00:17:08,903 --> 00:17:11,423
My horse is out back
raring to go.
373
00:17:11,447 --> 00:17:13,008
That's great, Cage...
Uh, Riley is gonna be
374
00:17:13,032 --> 00:17:14,843
your right-hand man.
375
00:17:14,867 --> 00:17:16,678
That human ring light?
376
00:17:16,702 --> 00:17:18,263
We need a direct feed
in the editorial
377
00:17:18,287 --> 00:17:20,307
and she's a Swiss Army knife
at aesthetics.
378
00:17:20,331 --> 00:17:21,184
Just be gentle.
379
00:17:21,208 --> 00:17:24,102
I am working on her.
380
00:17:24,126 --> 00:17:25,604
Okay.
381
00:17:25,628 --> 00:17:27,731
Who's driving?
382
00:17:27,755 --> 00:17:28,857
Are you kidding?
I'm the bride.
383
00:17:28,881 --> 00:17:30,383
You're driving.
384
00:17:32,093 --> 00:17:33,302
Where are my kittens?
385
00:17:50,861 --> 00:17:52,530
- Hey.
- Hey.
386
00:17:53,864 --> 00:17:55,199
Hi.
387
00:17:59,120 --> 00:18:01,747
I wanted to be here
for your big send-off.
388
00:18:04,083 --> 00:18:05,727
That's sweet.
389
00:18:05,751 --> 00:18:08,981
Um, I wish you talked to me
about all of this
390
00:18:09,005 --> 00:18:11,817
before setting it in motion.
391
00:18:11,841 --> 00:18:14,069
I wanted to tee up your dream.
392
00:18:14,093 --> 00:18:16,029
Our dream.
393
00:18:16,053 --> 00:18:19,140
Yeah, I just wish
you talked to me, that's all.
394
00:18:20,683 --> 00:18:21,910
Hey, hey, hey, hey.
395
00:18:21,934 --> 00:18:25,914
Please, please, please
don't leave like this.
396
00:18:25,938 --> 00:18:27,833
This is gonna be incredible.
397
00:18:27,857 --> 00:18:31,795
And I know you're stressed.
398
00:18:31,819 --> 00:18:33,797
It's gonna be amazing.
399
00:18:33,821 --> 00:18:35,323
I promise.
400
00:18:38,909 --> 00:18:40,053
I love you.
401
00:18:40,077 --> 00:18:41,996
I love you, too.
402
00:18:51,422 --> 00:18:53,817
Get in, loser.
403
00:18:53,841 --> 00:18:55,384
Your carriage awaits.
404
00:18:56,802 --> 00:18:58,780
All right.
405
00:18:58,804 --> 00:19:02,558
We are really doing this.
406
00:19:06,479 --> 00:19:08,415
I'll be down in a few days
to help out with everything.
407
00:19:08,439 --> 00:19:09,250
Okay.
408
00:19:09,274 --> 00:19:10,417
- It'll be great.
- Yeah.
409
00:19:10,441 --> 00:19:11,776
You'll see.
410
00:19:13,235 --> 00:19:15,363
- I'll see you soon.
- Bye.
411
00:19:18,032 --> 00:19:20,534
All right, minions, let's go.
412
00:19:23,329 --> 00:19:26,248
Oh, Cage,
this music is terrible.
413
00:19:41,305 --> 00:19:43,950
You don't drive like it.
414
00:19:43,974 --> 00:19:45,309
Straight.
415
00:20:11,127 --> 00:20:12,521
Yeah.
416
00:20:12,545 --> 00:20:13,772
Cold and miserable.
417
00:20:13,796 --> 00:20:15,524
Why couldn't we just fly in?
418
00:20:15,548 --> 00:20:17,150
Because it's actually faster
to drive.
419
00:20:17,174 --> 00:20:18,819
You know,
the nearest airport is...
420
00:20:18,843 --> 00:20:20,487
Okay, well, you should
really work on having
421
00:20:20,511 --> 00:20:23,281
more conveniently located
dreams.
422
00:20:23,305 --> 00:20:27,786
And miss the brilliant insight
into your boss's personal life?
423
00:20:27,810 --> 00:20:29,663
Work-life balance, people.
424
00:20:29,687 --> 00:20:32,040
Okay, can we just pretend
to be a happy family
425
00:20:32,064 --> 00:20:33,417
for five minutes,
and then you guys
426
00:20:33,441 --> 00:20:37,003
can go back to the hotel
and unload the gear, okay?
427
00:20:37,027 --> 00:20:39,047
Mom!
428
00:20:39,071 --> 00:20:41,490
A phone call
wouldn't have killed you.
429
00:20:42,616 --> 00:20:44,261
What?
430
00:20:44,285 --> 00:20:45,929
First, you rush me
off the phone,
431
00:20:45,953 --> 00:20:47,723
and then you leave me
a cryptic text,
432
00:20:47,747 --> 00:20:49,850
and now you are here?
433
00:20:49,874 --> 00:20:50,851
Um...
434
00:20:50,875 --> 00:20:52,519
Well, I'm sorry,
435
00:20:52,543 --> 00:20:54,479
I just... I didn't
really have time to explain.
436
00:20:54,503 --> 00:20:58,400
No time on a five-hour drive?
437
00:20:58,424 --> 00:21:00,152
Well, um...
438
00:21:00,176 --> 00:21:01,236
Where are my manners?
439
00:21:01,260 --> 00:21:03,321
Hello to you two
wonderful strangers.
440
00:21:03,345 --> 00:21:05,574
You must be exhausted,
come on in.
441
00:21:05,598 --> 00:21:08,160
Do you need some coffee,
water, juice?
442
00:21:08,184 --> 00:21:09,661
How 'bout a little wine?
443
00:21:09,685 --> 00:21:11,872
Wouldn't say no to coffee.
444
00:21:11,896 --> 00:21:15,167
Bridal prerogative has had me
in the driver's seat all day.
445
00:21:15,191 --> 00:21:17,169
Excellent, I'll put a pot on.
446
00:21:17,193 --> 00:21:18,628
And how about for you, hon?
447
00:21:18,652 --> 00:21:20,505
Wine. All your wine.
448
00:21:20,529 --> 00:21:22,656
Juice for the little one.
449
00:21:24,617 --> 00:21:27,596
Mom, I'm sorry, I've just been
so busy with deadlines.
450
00:21:27,620 --> 00:21:29,723
Oh, say no more, Belle.
451
00:21:29,747 --> 00:21:32,809
A mother always knows.
452
00:21:32,833 --> 00:21:36,086
Yeah, well, uh, this time,
I really doubt it.
453
00:21:39,131 --> 00:21:41,318
I knew that it was
just a matter of time
454
00:21:41,342 --> 00:21:43,653
before you came to your senses.
455
00:21:43,677 --> 00:21:45,822
Excuse me?
456
00:21:45,846 --> 00:21:48,116
Honey, I've been saying it
since the very beginning.
457
00:21:48,140 --> 00:21:49,785
There's something wrong
with that man.
458
00:21:49,809 --> 00:21:52,662
I mean, don't get me wrong,
he is quite the looker,
459
00:21:52,686 --> 00:21:55,123
but upstairs,
where it really counts,
460
00:21:55,147 --> 00:21:56,583
he's as helpless as your...
461
00:21:56,607 --> 00:21:58,794
Mom, what are you talking about?
462
00:21:58,818 --> 00:22:00,170
That's why you're here,
isn't it?
463
00:22:00,194 --> 00:22:02,589
You've left what's his face?
Matthew.
464
00:22:02,613 --> 00:22:04,049
What?
465
00:22:04,073 --> 00:22:06,384
Wait, that isn't
what's happening?
466
00:22:06,408 --> 00:22:08,512
Then, why are you
suddenly in town?
467
00:22:08,536 --> 00:22:10,055
We're not calling anything off.
468
00:22:10,079 --> 00:22:12,057
Matthew and I are in love.
469
00:22:12,081 --> 00:22:13,183
The wedding is happening, Mom.
470
00:22:13,207 --> 00:22:14,060
We moved up the date.
471
00:22:14,084 --> 00:22:16,561
That is why I am here.
472
00:22:16,585 --> 00:22:18,897
Well, I think
I'm gonna have to join you
473
00:22:18,921 --> 00:22:20,816
for this glass of juice.
474
00:22:20,840 --> 00:22:22,132
Mom!
475
00:22:23,467 --> 00:22:25,570
What's your Wi-Fi password?
476
00:22:25,594 --> 00:22:27,972
Here's your Wi-Fi password.
477
00:22:33,519 --> 00:22:35,914
Can't believe you just assumed
we broke up.
478
00:22:35,938 --> 00:22:38,333
Easy, it's a harmless mistake.
479
00:22:38,357 --> 00:22:39,960
Harmless. Really?
480
00:22:39,984 --> 00:22:42,212
You caught me off guard is all.
481
00:22:42,236 --> 00:22:44,756
That's why
you should have called.
482
00:22:44,780 --> 00:22:46,466
I thought that you had news
483
00:22:46,490 --> 00:22:48,843
that you could only deliver
in person.
484
00:22:48,867 --> 00:22:51,555
I thought that it was
either a breakup or a baby,
485
00:22:51,579 --> 00:22:54,182
and you're looking
a little thin.
486
00:22:54,206 --> 00:22:55,725
Wow.
487
00:22:55,749 --> 00:22:58,478
Now, then, don't keep me
in suspense.
488
00:22:58,502 --> 00:23:01,022
Who are you friends?
489
00:23:01,046 --> 00:23:04,276
Mom, this is Riley and Cage
from the magazine.
490
00:23:04,300 --> 00:23:05,652
They're here to film
the wedding process
491
00:23:05,676 --> 00:23:07,445
from start to finish.
492
00:23:07,469 --> 00:23:10,156
Jeez, how much did you two
move up the date
493
00:23:10,180 --> 00:23:12,284
that you already have
a video crew?
494
00:23:12,308 --> 00:23:14,452
- Three weeks.
- Oh, three weeks.
495
00:23:14,476 --> 00:23:15,620
That's not so bad.
496
00:23:15,644 --> 00:23:16,871
There's still plenty of time...
497
00:23:16,895 --> 00:23:20,458
No, no, the wedding happens
in three weeks.
498
00:23:20,482 --> 00:23:22,460
Oh, my, that's...
499
00:23:22,484 --> 00:23:24,379
A lot, I know, Mom.
500
00:23:24,403 --> 00:23:26,339
Look, Timeless Bride
is in trouble, okay?
501
00:23:26,363 --> 00:23:29,509
And we're taking a big risk
opening up our lives
502
00:23:29,533 --> 00:23:32,846
to the magazine,
but we believe in it.
503
00:23:32,870 --> 00:23:34,431
I... I believe in it.
504
00:23:34,455 --> 00:23:36,558
Mr. Cage, how do you take
your coffee?
505
00:23:36,582 --> 00:23:38,250
Black is fine.
506
00:23:42,755 --> 00:23:45,275
Well, you might be in
for a bit of luck.
507
00:23:45,299 --> 00:23:47,694
Word around town is
that the Grand Holland
508
00:23:47,718 --> 00:23:49,404
just sold last month.
509
00:23:49,428 --> 00:23:50,989
They haven't opened up
for bookings, but...
510
00:23:51,013 --> 00:23:52,073
That's amazing.
511
00:23:52,097 --> 00:23:54,367
I can't believe they'd sell.
512
00:23:54,391 --> 00:23:56,202
Who bought it?
513
00:23:56,226 --> 00:23:57,621
Who knows?
514
00:23:57,645 --> 00:23:59,331
I'll give 'em a call.
515
00:23:59,355 --> 00:24:01,875
And the perks
of living in a small town?
516
00:24:01,899 --> 00:24:04,127
If they don't answer,
I know someone
517
00:24:04,151 --> 00:24:05,962
who knows someone
who can get us in.
518
00:24:05,986 --> 00:24:07,881
We'll see for ourselves
tomorrow.
519
00:24:07,905 --> 00:24:09,549
That would be great.
Honestly, getting the Holland
520
00:24:09,573 --> 00:24:10,866
has been my biggest concern.
521
00:24:12,201 --> 00:24:14,429
Will your entourage
be joining us?
522
00:24:14,453 --> 00:24:16,306
Wouldn't miss it for the world.
523
00:24:16,330 --> 00:24:18,266
And I am contractually obligated
524
00:24:18,290 --> 00:24:20,250
to go wherever he goes.
525
00:24:22,086 --> 00:24:24,731
Hurry up, I want
to shower off this car ride.
526
00:24:24,755 --> 00:24:26,650
- Yeah, yeah.
- All this coworker stuff
527
00:24:26,674 --> 00:24:27,942
is, honestly, just...
528
00:24:27,966 --> 00:24:30,153
One sec.
529
00:24:30,177 --> 00:24:31,804
There. Done.
530
00:24:33,806 --> 00:24:35,200
You're helping me
unload the gear
531
00:24:35,224 --> 00:24:36,701
when we get to the hotel.
532
00:24:36,725 --> 00:24:39,812
"You're helping load the gear
when we get to the hotel."
533
00:25:10,384 --> 00:25:12,112
Hey, hey, wait, wait.
534
00:25:12,136 --> 00:25:13,988
You don't want to get
any coverage?
535
00:25:14,012 --> 00:25:17,200
These are Corinthian columns,
Cage.
536
00:25:17,224 --> 00:25:18,827
Corinthian.
537
00:25:18,851 --> 00:25:21,079
You sure you don't want
to book the place first?
538
00:25:21,103 --> 00:25:24,874
I'm manifesting. Come on,
this place is my dream.
539
00:25:24,898 --> 00:25:28,378
You know we've covered
actual royal weddings, right?
540
00:25:28,402 --> 00:25:30,588
Okay, well, I used to help out
my dad here during the summer,
541
00:25:30,612 --> 00:25:32,090
so this place is a part of me,
542
00:25:32,114 --> 00:25:34,467
and there is no other venue,
so...
543
00:25:34,491 --> 00:25:35,969
Maybe don't lead in with that.
544
00:25:35,993 --> 00:25:37,470
It's not
the strongest leverage...
545
00:25:37,494 --> 00:25:40,557
No, we are not leaving until
we get the paperwork signed.
546
00:25:40,581 --> 00:25:41,790
Get the coverage.
547
00:25:45,669 --> 00:25:48,464
Just don't cause a scene
in there without me.
548
00:25:56,221 --> 00:25:59,099
Corinthian beams.
549
00:26:05,063 --> 00:26:09,127
Well, the new owner
has impeccable taste.
550
00:26:09,151 --> 00:26:11,069
Is that June?
551
00:26:12,613 --> 00:26:14,340
- Hi, Olive.
- Hi!
552
00:26:14,364 --> 00:26:16,593
- So good to see you.
- Good to see you, too.
553
00:26:16,617 --> 00:26:19,137
- How are you?
- Good.
554
00:26:19,161 --> 00:26:21,431
I'm just glad I checked
my messages last night
555
00:26:21,455 --> 00:26:23,308
so I could give y'all a tour
of the Grand Holland
556
00:26:23,332 --> 00:26:24,143
this morning.
557
00:26:24,167 --> 00:26:25,643
Well, we appreciate it.
558
00:26:25,667 --> 00:26:27,062
This is my daughter, Annabelle.
559
00:26:27,086 --> 00:26:29,189
- Hi, it's great to meet you.
- Nice to meet you.
560
00:26:29,213 --> 00:26:30,982
Is this your first visit
at the Grand Holland?
561
00:26:31,006 --> 00:26:32,108
Oh, no. No, no, no.
562
00:26:32,132 --> 00:26:33,401
But, um, it's been a long time
563
00:26:33,425 --> 00:26:34,527
since I've been
through those doors,
564
00:26:34,551 --> 00:26:36,362
so, it's good to be back.
565
00:26:36,386 --> 00:26:37,572
Oh, yeah.
566
00:26:37,596 --> 00:26:39,532
Please don't mind the mess.
567
00:26:39,556 --> 00:26:41,868
We're just going through
a quick transfer of ownership.
568
00:26:41,892 --> 00:26:44,746
Gotta sweep out the cobwebs,
569
00:26:44,770 --> 00:26:46,915
count up all them tables
and chairs,
570
00:26:46,939 --> 00:26:48,315
find where the bodies
are buried.
571
00:26:49,650 --> 00:26:51,652
And here is our new owner now.
572
00:26:56,114 --> 00:26:58,009
Hey, boss, I finished out back.
573
00:26:58,033 --> 00:26:59,552
I'm just gonna take off
for the day.
574
00:26:59,576 --> 00:27:01,416
Make sure you put the radios
on charge tonight.
575
00:27:02,496 --> 00:27:03,831
Copy that.
576
00:27:10,212 --> 00:27:11,564
Lucas.
577
00:27:11,588 --> 00:27:14,400
Oh, you're already familiar?
578
00:27:14,424 --> 00:27:15,926
Belle?
579
00:27:19,513 --> 00:27:22,700
And here is
our blushing bride-to-be,
580
00:27:22,724 --> 00:27:24,786
returned at last to the venue
581
00:27:24,810 --> 00:27:27,413
that sparked her love affair
with all things wedding.
582
00:27:27,437 --> 00:27:28,581
Cage.
583
00:27:28,605 --> 00:27:31,960
Our very own maestro
of bridal innovation...
584
00:27:31,984 --> 00:27:33,586
Cage, Cage.
585
00:27:33,610 --> 00:27:34,671
Annabelle Ansel.
586
00:27:34,695 --> 00:27:36,923
Cage, would you
just stop filming?
587
00:27:36,947 --> 00:27:39,050
You said all-access, and I said,
588
00:27:39,074 --> 00:27:41,761
"Don't cause a scene
without me."
589
00:27:41,785 --> 00:27:43,054
Ahem.
590
00:27:43,078 --> 00:27:45,431
Is, uh, this your groom?
591
00:27:45,455 --> 00:27:46,975
No. No!
592
00:27:46,999 --> 00:27:48,601
No, no, no, videographer.
593
00:27:48,625 --> 00:27:50,562
Uh, documentarian.
594
00:27:50,586 --> 00:27:53,398
Quite the, uh, production
you brought with you
595
00:27:53,422 --> 00:27:55,275
for a tour of a place
that you know so well.
596
00:27:55,299 --> 00:27:56,401
Yeah, well...
597
00:27:56,425 --> 00:27:58,027
So, where is your groom
598
00:27:58,051 --> 00:28:00,947
- Uh, he... he's...
- Flying in real soon.
599
00:28:00,971 --> 00:28:02,323
Right, yeah.
600
00:28:02,347 --> 00:28:04,766
But you know my Annabelle,
always two steps ahead.
601
00:28:06,602 --> 00:28:09,581
Yeah, that certainly
has been true, now hasn't it?
602
00:28:09,605 --> 00:28:12,458
So, what can I do you for?
603
00:28:12,482 --> 00:28:13,482
What's going on?
604
00:28:15,110 --> 00:28:16,212
I need to book the Grand Holland
605
00:28:16,236 --> 00:28:17,505
for a wedding...
606
00:28:17,529 --> 00:28:20,425
My wedding to my fiancé,
Matthew Fernez.
607
00:28:20,449 --> 00:28:21,968
And we will be documenting
the whole thing
608
00:28:21,992 --> 00:28:23,136
for the front-page feature
609
00:28:23,160 --> 00:28:25,537
of this summer's issue
of Timeless Bride.
610
00:28:27,080 --> 00:28:28,433
Is that it?
611
00:28:28,457 --> 00:28:29,809
This summer's issue, Lucas.
612
00:28:29,833 --> 00:28:32,061
I know it's fast,
but it is as good for you
613
00:28:32,085 --> 00:28:34,188
as it is for me.
614
00:28:34,212 --> 00:28:37,317
Whoo, yeah, well,
summer is all booked up.
615
00:28:37,341 --> 00:28:38,651
Holland's been closed
for months,
616
00:28:38,675 --> 00:28:39,486
so we can't do it.
617
00:28:39,510 --> 00:28:40,778
There's a huge backlog.
618
00:28:40,802 --> 00:28:42,363
Well, we don't need it
in summer.
619
00:28:42,387 --> 00:28:43,948
We need it for the summer issue,
620
00:28:43,972 --> 00:28:47,160
so, we need the Grand Holland
in three weeks.
621
00:28:47,184 --> 00:28:49,078
Three weeks, okay.
622
00:28:49,102 --> 00:28:51,331
Three weeks, girl,
are you out of your mind?
623
00:28:51,355 --> 00:28:52,874
The birthday room
over at the bowling alley
624
00:28:52,898 --> 00:28:54,292
needs more than three weeks
to host
625
00:28:54,316 --> 00:28:55,585
a pack of third graders,
but I guess you expect me...
626
00:28:55,609 --> 00:28:57,754
You're not talking
to a third grader.
627
00:28:57,778 --> 00:28:59,672
You're talking
to a professional.
628
00:28:59,696 --> 00:29:01,966
Then you should know better.
629
00:29:01,990 --> 00:29:03,551
Is the calendar open or not?
630
00:29:03,575 --> 00:29:04,844
Of course it isn't.
631
00:29:04,868 --> 00:29:06,387
Next summer, maybe we can
make something work,
632
00:29:06,411 --> 00:29:07,889
but right now,
we are booked solid.
633
00:29:07,913 --> 00:29:09,098
Who do I need to talk to?
634
00:29:09,122 --> 00:29:10,391
Bookings online are anonymous,
635
00:29:10,415 --> 00:29:11,851
and I'm not about to let you
harass my...
636
00:29:11,875 --> 00:29:13,937
Who do I need to talk to?
637
00:29:13,961 --> 00:29:15,355
You want to push
someone else's dream out
638
00:29:15,379 --> 00:29:16,814
so that you can
have your day, Belle?
639
00:29:16,838 --> 00:29:18,024
Is that who you are now?
640
00:29:18,048 --> 00:29:19,692
We need two days, Lucas.
641
00:29:19,716 --> 00:29:21,694
And the Grand Holland
will be on the front page
642
00:29:21,718 --> 00:29:24,388
of the biggest bridal magazine
in the country.
643
00:29:27,265 --> 00:29:29,285
Yeah.
644
00:29:29,309 --> 00:29:31,329
Bowling alley has
a pretty exclusive list
645
00:29:31,353 --> 00:29:32,830
- this time of year.
- I am not getting married
646
00:29:32,854 --> 00:29:33,957
in a bowling alley!
647
00:29:33,981 --> 00:29:36,400
I am trying to help you,
and you're just...
648
00:29:38,902 --> 00:29:40,838
Timeless Bride,
it's in your foyer,
649
00:29:40,862 --> 00:29:41,715
you know, the magazine there?
650
00:29:41,739 --> 00:29:42,840
I don't know if you can read,
651
00:29:42,864 --> 00:29:44,992
but my name,
it's on the inside cover.
652
00:29:46,535 --> 00:29:49,830
Well, thank you for your time.
653
00:29:52,457 --> 00:29:54,001
Bye-bye.
654
00:29:56,503 --> 00:29:58,690
You know our first wedding
on the books
655
00:29:58,714 --> 00:29:59,983
isn't for another six weeks.
656
00:30:00,007 --> 00:30:01,401
Yep.
657
00:30:01,425 --> 00:30:04,112
Lucas, why are you being
such a jerk?
658
00:30:04,136 --> 00:30:06,239
Me? A jerk?
659
00:30:06,263 --> 00:30:07,824
Not on your life.
660
00:30:07,848 --> 00:30:10,809
Oh, and, Olive,
get rid of that magazine.
661
00:30:14,646 --> 00:30:17,542
- You knew?!
- I wouldn't say that.
662
00:30:17,566 --> 00:30:20,378
I knew that it didn't matter
who was running the place.
663
00:30:20,402 --> 00:30:21,838
You are getting married
at the Grand Holland
664
00:30:21,862 --> 00:30:22,798
one way or another.
665
00:30:22,822 --> 00:30:24,882
- But, Mom, that was...
- A lot?
666
00:30:24,906 --> 00:30:27,844
Considering how things ended,
"a lot" barely covers it.
667
00:30:27,868 --> 00:30:29,762
Yeah, no, that was terrible.
668
00:30:29,786 --> 00:30:31,556
Terrible? That was incredible.
669
00:30:31,580 --> 00:30:33,165
Who is this Lucas?
670
00:30:35,417 --> 00:30:37,103
We used to date.
671
00:30:37,127 --> 00:30:38,396
Don't be silly.
672
00:30:38,420 --> 00:30:40,231
Those two were inseparable
until Belle...
673
00:30:40,255 --> 00:30:42,859
- Mom!
- We have a childhood sweetheart
674
00:30:42,883 --> 00:30:43,694
in the mix?
675
00:30:43,718 --> 00:30:45,320
Wonderful!
676
00:30:45,344 --> 00:30:48,614
This is the backwoods,
small-town drama I need.
677
00:30:48,638 --> 00:30:50,074
Well, we're sunk
because if we don't have
678
00:30:50,098 --> 00:30:53,161
- the Holland, then...
- Belle, just take a breath.
679
00:30:53,185 --> 00:30:54,954
There is still
plenty more to do.
680
00:30:54,978 --> 00:30:56,706
We have the cake tasting
tomorrow
681
00:30:56,730 --> 00:30:58,708
and the bridal appointment
the day after that.
682
00:30:58,732 --> 00:31:00,835
Yeah, with no venue to put it.
683
00:31:00,859 --> 00:31:03,379
Okay, so I don't, like,
like-like my job,
684
00:31:03,403 --> 00:31:06,049
but I also don't really want
to find a new one.
685
00:31:06,073 --> 00:31:06,925
Your mom is right.
686
00:31:06,949 --> 00:31:08,509
Plus, Timeless needs content.
687
00:31:08,533 --> 00:31:11,095
Let them eat cake.
688
00:31:11,119 --> 00:31:12,180
Fine, okay, you're right.
689
00:31:12,204 --> 00:31:13,556
He just gets me so...
690
00:31:13,580 --> 00:31:15,683
You just need to talk to him.
691
00:31:15,707 --> 00:31:18,770
Honey, there's history there.
692
00:31:18,794 --> 00:31:21,314
And there's a lot on the line
for you, so just be honest,
693
00:31:21,338 --> 00:31:22,982
and do not go in there yelling.
694
00:31:23,006 --> 00:31:24,650
He started that.
695
00:31:24,674 --> 00:31:26,009
Did he, hon?
696
00:31:29,429 --> 00:31:30,656
I'll talk to him tomorrow, okay?
697
00:31:30,680 --> 00:31:32,700
Just give everyone time
to cool off.
698
00:31:32,724 --> 00:31:35,519
You might go look for him
at the carriage barn.
699
00:31:36,895 --> 00:31:38,289
His dad's place?
700
00:31:38,313 --> 00:31:40,958
It's his carriage barn now.
701
00:31:40,982 --> 00:31:42,734
You've missed a lot.
702
00:33:02,022 --> 00:33:04,417
So...
703
00:33:04,441 --> 00:33:05,984
All this and the Holland, too.
704
00:33:06,860 --> 00:33:09,088
All this and the Holland, too.
705
00:33:09,112 --> 00:33:10,256
And, now, you're here.
706
00:33:10,280 --> 00:33:11,382
For what?
707
00:33:11,406 --> 00:33:12,383
I think I was about as clear
708
00:33:12,407 --> 00:33:13,426
as I could make myself
yesterday.
709
00:33:13,450 --> 00:33:14,886
I'm sorry, okay?
710
00:33:14,910 --> 00:33:17,096
I didn't expect to...
711
00:33:17,120 --> 00:33:19,182
to see you.
712
00:33:19,206 --> 00:33:20,892
It's not exactly
every little girl's dream
713
00:33:20,916 --> 00:33:22,018
to have to book
their wedding venue
714
00:33:22,042 --> 00:33:24,812
from their ex-boyfriend.
715
00:33:24,836 --> 00:33:26,522
You know,
716
00:33:26,546 --> 00:33:28,191
not exactly
every ex-boyfriend's dream
717
00:33:28,215 --> 00:33:30,008
to host their
old girlfriend's wedding.
718
00:33:31,259 --> 00:33:32,737
I know.
And if I had have known,
719
00:33:32,761 --> 00:33:35,096
then I would have given you
a heads-up, but...
720
00:33:37,766 --> 00:33:39,160
Oh, such a mess!
721
00:33:39,184 --> 00:33:40,912
What is? Your weddin'?
722
00:33:40,936 --> 00:33:42,896
What?
No, I was talking about us.
723
00:33:48,527 --> 00:33:52,131
Yeah? Well, you left
and I stayed.
724
00:33:52,155 --> 00:33:54,717
That seems about the sum of it.
725
00:33:54,741 --> 00:33:56,135
That is not fair.
726
00:33:56,159 --> 00:33:58,179
You make it sound so easy
when you say it like that,
727
00:33:58,203 --> 00:33:59,680
"You left and I stayed."
728
00:33:59,704 --> 00:34:00,956
Wasn't it?
729
00:34:02,249 --> 00:34:05,269
Sometimes, yeah,
leaving was easy.
730
00:34:05,293 --> 00:34:06,604
Other times, Lucas,
731
00:34:06,628 --> 00:34:08,463
it was the hardest thing
in the world.
732
00:34:11,549 --> 00:34:13,069
And now you're back.
733
00:34:13,093 --> 00:34:14,111
Now I'm back.
734
00:34:14,135 --> 00:34:15,571
For some old building.
735
00:34:15,595 --> 00:34:17,430
It is more than that,
and you know it.
736
00:34:19,599 --> 00:34:20,993
You wouldn't have bought
the place
737
00:34:21,017 --> 00:34:22,328
if you didn't love it, too.
738
00:34:22,352 --> 00:34:24,372
Yep.
Inherited the carriage barn,
739
00:34:24,396 --> 00:34:25,790
only made sense
to add the Holland
740
00:34:25,814 --> 00:34:28,000
after I heard old man
Worthington was retiring.
741
00:34:28,024 --> 00:34:30,628
Well, that's awful industrious
for the Lucas I know.
742
00:34:30,652 --> 00:34:32,213
I thought you hated
the carriage barn.
743
00:34:32,237 --> 00:34:34,757
Old machines, big animals.
744
00:34:34,781 --> 00:34:36,884
Lots of happy, smiling people.
745
00:34:36,908 --> 00:34:39,971
A lot worse you can do
than to be of service.
746
00:34:39,995 --> 00:34:41,764
Make other people's dreams
come true,
747
00:34:41,788 --> 00:34:43,665
if only for a day.
748
00:34:46,001 --> 00:34:48,378
This beauty
brought back memories.
749
00:34:52,882 --> 00:34:55,820
Yeah, she's been
out of commission for years.
750
00:34:55,844 --> 00:34:58,698
Hitch is worn through, and...
751
00:34:58,722 --> 00:35:00,473
it needs a new wheel, but...
752
00:35:01,891 --> 00:35:04,978
Dang thing's so old,
we gotta get new parts forged.
753
00:35:07,522 --> 00:35:08,708
Don't suppose you've got
a good blacksmith
754
00:35:08,732 --> 00:35:09,816
you could recommend?
755
00:35:11,401 --> 00:35:12,503
Can't say that I do.
756
00:35:12,527 --> 00:35:14,255
- No?
- No.
757
00:35:14,279 --> 00:35:15,506
Here I thought you were
758
00:35:15,530 --> 00:35:18,134
some big time,
fancy magazine editor.
759
00:35:18,158 --> 00:35:19,302
And here I was thinking
760
00:35:19,326 --> 00:35:21,178
you're some
South Carolina hayseed.
761
00:35:21,202 --> 00:35:23,389
I mean, if anyone
should know a blacksmith...
762
00:35:23,413 --> 00:35:25,766
Well, I got horseshoes
and things taken care of,
763
00:35:25,790 --> 00:35:28,543
but just nothing so specialized
there, sweetheart.
764
00:35:30,837 --> 00:35:32,898
So, why are you here now, huh?
765
00:35:32,922 --> 00:35:34,402
You wanna catch up
on old times, or...
766
00:35:35,634 --> 00:35:36,736
You gonna hold my feet
to the fire
767
00:35:36,760 --> 00:35:38,470
about getting your date?
768
00:35:43,892 --> 00:35:47,663
Lucas, I really wish I didn't
have to ask this of you,
769
00:35:47,687 --> 00:35:50,666
but I'm in love
and I'm in trouble.
770
00:35:50,690 --> 00:35:52,251
The magazine isn't doing well,
okay?
771
00:35:52,275 --> 00:35:54,420
This isn't just about me.
772
00:35:54,444 --> 00:35:57,381
Can't we just
leave the past behind us, okay?
773
00:35:57,405 --> 00:36:00,909
'Cause I need help
from my friend.
774
00:36:04,079 --> 00:36:07,791
Girl, I'm only your friend
when you need something.
775
00:36:08,958 --> 00:36:11,211
You left. Remember?
776
00:36:14,089 --> 00:36:16,776
And you brought your portable
paparazzi with you, I see.
777
00:36:16,800 --> 00:36:18,444
- No, No, Luc...
- Hey, hey, look.
778
00:36:18,468 --> 00:36:20,988
I got too much work to do,
and you are wasting my time.
779
00:36:21,012 --> 00:36:22,156
There's no room in the schedule
780
00:36:22,180 --> 00:36:23,449
for this stunt
you're trying to pull.
781
00:36:23,473 --> 00:36:25,141
Lucas, please!
782
00:36:26,851 --> 00:36:29,187
Will you just think about it?
783
00:36:31,898 --> 00:36:33,626
Really?
784
00:36:33,650 --> 00:36:35,002
You couldn't wait five minutes?
785
00:36:35,026 --> 00:36:36,545
- I was this close.
- Hey.
786
00:36:36,569 --> 00:36:38,089
It's not my fault
that the most interesting thing
787
00:36:38,113 --> 00:36:39,423
about this wedding
788
00:36:39,447 --> 00:36:40,758
is playing out between you
789
00:36:40,782 --> 00:36:43,010
- and your old boyfriend.
- Nope. Nope, nope, nope.
790
00:36:43,034 --> 00:36:43,970
Come on. We're gonna be late
791
00:36:43,994 --> 00:36:45,554
- for the cake-tasting.
- Wild!
792
00:36:45,578 --> 00:36:47,455
Let's go. You're driving.
793
00:36:49,999 --> 00:36:51,626
Here's the rest of your party.
794
00:36:54,087 --> 00:36:55,648
There she is!
795
00:36:55,672 --> 00:36:58,609
Hey! What are you doing here?
796
00:36:58,633 --> 00:37:01,570
You thought I was gonna
let you have all the fun?
797
00:37:01,594 --> 00:37:02,780
Look, I know
you're the professional,
798
00:37:02,804 --> 00:37:04,073
but I happen to think
I've absorbed
799
00:37:04,097 --> 00:37:05,640
some of your brilliance
secondhand.
800
00:37:06,891 --> 00:37:08,035
You could have texted
801
00:37:08,059 --> 00:37:09,954
and let me know
you were coming down.
802
00:37:09,978 --> 00:37:12,998
And miss the look
on your face right now?
803
00:37:13,022 --> 00:37:14,583
Yeah, no, um, I just...
804
00:37:14,607 --> 00:37:16,585
I can't believe you're here,
that's all.
805
00:37:16,609 --> 00:37:20,005
I have a, uh, a surprise.
806
00:37:20,029 --> 00:37:22,925
- Oh?
- Yeah. Uh, Riley,
807
00:37:22,949 --> 00:37:24,659
why don't you give us a turn?
808
00:37:27,537 --> 00:37:30,015
Mother is here to help oversee
809
00:37:30,039 --> 00:37:33,102
some of the finer details
of the wedding, well,
810
00:37:33,126 --> 00:37:35,229
since you are...
811
00:37:35,253 --> 00:37:37,022
With all due respect
and love in my heart,
812
00:37:37,046 --> 00:37:39,692
if your girl isn't
a classically trained
813
00:37:39,716 --> 00:37:42,153
Parisian patissier,
then I don't...
814
00:37:42,177 --> 00:37:43,612
Annabelle!
815
00:37:43,636 --> 00:37:45,489
How wonderful to see you.
Join us.
816
00:37:45,513 --> 00:37:47,265
Oh, you look tired.
817
00:37:48,725 --> 00:37:50,035
Hi, Patricia.
818
00:37:50,059 --> 00:37:51,745
It's so good
you could make the trip down.
819
00:37:51,769 --> 00:37:53,414
Be a peach and try the frosting
820
00:37:53,438 --> 00:37:54,748
on the lemon cake for me.
821
00:37:54,772 --> 00:37:57,626
Is it more of a buttermilk
or a butter cream?
822
00:37:57,650 --> 00:37:59,462
I'm sure that it is delicious.
823
00:37:59,486 --> 00:38:01,005
And have we found out
if they can do
824
00:38:01,029 --> 00:38:03,757
a three-tiered cake
with an elegant fondant pop?
825
00:38:03,781 --> 00:38:05,259
Cupcake towers are old news,
826
00:38:05,283 --> 00:38:07,470
and I'll be dead
before these bumpkins
827
00:38:07,494 --> 00:38:09,096
slap a sheet cake on the table
828
00:38:09,120 --> 00:38:10,514
and call it haute.
829
00:38:10,538 --> 00:38:12,433
I am sure they can do
whatever we want them to do.
830
00:38:12,457 --> 00:38:14,059
And what about the red velvet?
831
00:38:14,083 --> 00:38:16,979
Is it rich, dense, decadent?
832
00:38:17,003 --> 00:38:20,608
- Color looks sickly over this...
- Okay!
833
00:38:20,632 --> 00:38:22,526
Look at that, teamwork
makes the dream work, huh?
834
00:38:22,550 --> 00:38:23,861
And get the girl back in here.
835
00:38:23,885 --> 00:38:25,488
I need to know
if these ingredients
836
00:38:25,512 --> 00:38:26,655
are locally sourced.
837
00:38:26,679 --> 00:38:28,115
I don't want us pouring
838
00:38:28,139 --> 00:38:30,284
a cement mixture
of processed sugars
839
00:38:30,308 --> 00:38:31,702
down our guests' throats.
840
00:38:31,726 --> 00:38:33,245
- Matthew. A word?
- Yep.
841
00:38:33,269 --> 00:38:34,330
Yep.
842
00:38:34,354 --> 00:38:36,707
Now, try the double chocolate.
843
00:38:36,731 --> 00:38:38,167
And turn me around while you do.
844
00:38:38,191 --> 00:38:41,962
I need to judge your reaction
to see if the cake is...
845
00:38:41,986 --> 00:38:43,756
What is that?
846
00:38:43,780 --> 00:38:46,675
I said I wanted to help,
and... well...
847
00:38:46,699 --> 00:38:48,302
Bringing cyber Patricia
848
00:38:48,326 --> 00:38:49,762
wasn't exactly
what I had in mind.
849
00:38:49,786 --> 00:38:52,806
I know. But like you said,
she's your boss.
850
00:38:52,830 --> 00:38:54,391
And if you want let her
sweat the small stuff
851
00:38:54,415 --> 00:38:55,643
and I can't help you,
852
00:38:55,667 --> 00:38:57,019
then what else
am I supposed to do?
853
00:38:57,043 --> 00:38:59,188
It's our wedding,
there is no small stuff.
854
00:38:59,212 --> 00:39:01,106
Yeah, well, you know this is
a professional obligation
855
00:39:01,130 --> 00:39:02,983
as much as it is a celebration.
856
00:39:03,007 --> 00:39:04,902
Okay, but I still want it
to feel like our wedding.
857
00:39:04,926 --> 00:39:07,279
And it will feel
like our wedding.
858
00:39:07,303 --> 00:39:09,073
It will always be our wedding.
859
00:39:09,097 --> 00:39:10,991
adds a little bit
of class and pizzazz...
860
00:39:11,015 --> 00:39:14,995
We just wanna help you carry
some of the weight.
861
00:39:15,019 --> 00:39:16,288
je ne sais quoi...
862
00:39:16,312 --> 00:39:17,456
You know what? Here.
863
00:39:17,480 --> 00:39:20,501
Come back, take a breath,
relax with me.
864
00:39:20,525 --> 00:39:22,086
I got the king suite
at the hotel
865
00:39:22,110 --> 00:39:23,921
- on First and Main...
- Now, you know
866
00:39:23,945 --> 00:39:26,340
it's bad luck
for the bride and groom
867
00:39:26,364 --> 00:39:28,467
to cohabitate
before the wedding day.
868
00:39:28,491 --> 00:39:30,511
Mom, that's the night
before the wedding.
869
00:39:30,535 --> 00:39:32,388
Same difference.
870
00:39:32,412 --> 00:39:34,848
Now, Matthew,
if you'll excuse us,
871
00:39:34,872 --> 00:39:37,268
Belle and I have
other business to attend to.
872
00:39:37,292 --> 00:39:38,602
Many hands make light work.
873
00:39:38,626 --> 00:39:40,020
Of course.
874
00:39:40,044 --> 00:39:41,438
It's so nice to have finally
met you in person, June.
875
00:39:41,462 --> 00:39:43,691
And to you as well, Handsome.
876
00:39:43,715 --> 00:39:45,651
Belle, I believe
there's another obligation
877
00:39:45,675 --> 00:39:48,177
calling our name
from across town.
878
00:39:50,013 --> 00:39:52,682
If you show me
one more Italian cake...
879
00:39:53,975 --> 00:39:55,435
I'm going to go
out of my mind.
880
00:39:56,644 --> 00:39:58,688
All right, where were we?
881
00:40:02,567 --> 00:40:04,211
Here's the red velvet.
882
00:40:04,235 --> 00:40:05,421
Sorry about the color.
883
00:40:05,445 --> 00:40:06,946
I promise it tastes good.
884
00:40:09,616 --> 00:40:11,802
And, just so you know,
885
00:40:11,826 --> 00:40:13,846
I don't make sheet cakes.
886
00:40:13,870 --> 00:40:15,121
Mm!
887
00:40:16,789 --> 00:40:18,934
Look, Belle, I know
you have your reasons,
888
00:40:18,958 --> 00:40:20,185
but I don't think it's right
889
00:40:20,209 --> 00:40:21,854
how that woman was
barking orders at you
890
00:40:21,878 --> 00:40:23,212
from a tiny screen.
891
00:40:24,756 --> 00:40:26,609
Look, the wedding is
three weeks away, okay?
892
00:40:26,633 --> 00:40:28,277
I'm lucky to have the help.
893
00:40:28,301 --> 00:40:30,821
And these are the people
you work with?
894
00:40:30,845 --> 00:40:32,906
I thought you were a big shot,
895
00:40:32,930 --> 00:40:36,118
making the tough calls
and barking your own orders!
896
00:40:36,142 --> 00:40:38,454
There's a lot more on the line
than just my ego, okay?
897
00:40:38,478 --> 00:40:40,164
It just didn't feel right.
898
00:40:40,188 --> 00:40:42,583
Seeing you on your back foot
like that,
899
00:40:42,607 --> 00:40:44,877
it doesn't feel
like the Belle I know.
900
00:40:44,901 --> 00:40:46,879
Well...
901
00:40:46,903 --> 00:40:48,505
Please. Take a seat.
902
00:40:48,529 --> 00:40:50,698
- Mom...
- Really.
903
00:40:53,493 --> 00:40:55,137
Okay.
904
00:40:55,161 --> 00:40:59,391
The Belle I know is tenacious
and self-assured
905
00:40:59,415 --> 00:41:01,518
and wouldn't be taking
some backward jabs
906
00:41:01,542 --> 00:41:04,521
from a talking rectangle
907
00:41:04,545 --> 00:41:07,256
without giving it back
as good as she gets.
908
00:41:09,175 --> 00:41:11,028
And you know why?
909
00:41:11,052 --> 00:41:12,154
Why?
910
00:41:12,178 --> 00:41:15,616
'Cause, Belle,
you're usually right.
911
00:41:15,640 --> 00:41:17,618
And you are talented,
912
00:41:17,642 --> 00:41:20,537
and you have the experience.
913
00:41:20,561 --> 00:41:22,790
And you've been
thinking about this day
914
00:41:22,814 --> 00:41:24,875
ever since the first time
your dad took you
915
00:41:24,899 --> 00:41:28,087
to the Grand Holland.
916
00:41:28,111 --> 00:41:30,130
Yeah, and I am
still that person,
917
00:41:30,154 --> 00:41:33,175
it's just that things are
more complicated now.
918
00:41:33,199 --> 00:41:35,052
Everything's complicated
about a wedding.
919
00:41:35,076 --> 00:41:36,261
Yeah.
920
00:41:36,285 --> 00:41:37,429
But love?
921
00:41:37,453 --> 00:41:39,997
That's as simple as it comes.
922
00:41:41,749 --> 00:41:43,686
Okay, Mom, I get it,
you don't like Patricia.
923
00:41:43,710 --> 00:41:46,105
But family drama is
as much a part of weddings
924
00:41:46,129 --> 00:41:47,856
as cake is.
925
00:41:47,880 --> 00:41:50,985
I'm talking about Matthew.
926
00:41:51,009 --> 00:41:55,030
You looked frazzled
when you saw him.
927
00:41:55,054 --> 00:41:57,616
Frazzled? No. No.
928
00:41:57,640 --> 00:42:00,035
I... I was surprised, that's all.
929
00:42:00,059 --> 00:42:01,870
I mean, after the last few days
I've had,
930
00:42:01,894 --> 00:42:05,207
anyone in their right mind
would be.
931
00:42:05,231 --> 00:42:07,668
And you're happy
with all of this?
932
00:42:07,692 --> 00:42:10,963
I... what? Of course!
933
00:42:10,987 --> 00:42:13,257
Of course, this is what I want.
934
00:42:13,281 --> 00:42:14,425
Because if you're not,
935
00:42:14,449 --> 00:42:15,759
you just say the word
936
00:42:15,783 --> 00:42:18,053
and I will tell them all
where to stick it.
937
00:42:18,077 --> 00:42:20,305
Mom...
938
00:42:20,329 --> 00:42:23,851
Because if I looked
like you did back there,
939
00:42:23,875 --> 00:42:27,438
you'd be having
the same talk with me.
940
00:42:27,462 --> 00:42:29,440
I know.
941
00:42:29,464 --> 00:42:32,276
Thank you.
942
00:42:32,300 --> 00:42:33,986
I just need a rest.
943
00:42:34,010 --> 00:42:35,595
Things'll be better tomorrow.
944
00:42:42,643 --> 00:42:43,787
I love you.
945
00:42:43,811 --> 00:42:46,540
I love you, too.
946
00:42:46,564 --> 00:42:49,084
I'll let you know
when I'm starting dinner.
947
00:42:49,108 --> 00:42:51,670
Unless your posse
decides to show up
948
00:42:51,694 --> 00:42:55,758
and turn things upside down
instead.
949
00:42:55,782 --> 00:42:57,366
Yeah.
950
00:43:17,678 --> 00:43:20,431
I hope this is all
part of your wish, Dad.
951
00:43:26,395 --> 00:43:29,148
And three, two, one,
give us a twirl!
952
00:43:30,733 --> 00:43:34,213
Can we at least try something
like the crinoline and a train?
953
00:43:34,237 --> 00:43:35,798
We're trying to make
a statement here,
954
00:43:35,822 --> 00:43:37,341
and I don't think that...
955
00:43:37,365 --> 00:43:39,676
That the bride should feel
comfortable in her own dress?
956
00:43:39,700 --> 00:43:41,136
Excuse me?
957
00:43:41,160 --> 00:43:44,640
Uh, if we're trying to lean
into small-town authentic,
958
00:43:44,664 --> 00:43:46,141
we could go bohemian.
959
00:43:46,165 --> 00:43:48,060
- No!
- No.
960
00:43:48,084 --> 00:43:49,353
Okay. Dress up
like a sexy Elvis,
961
00:43:49,377 --> 00:43:51,337
for all I care.
962
00:43:52,463 --> 00:43:55,359
I'm thinking
classic is the move.
963
00:43:55,383 --> 00:43:58,695
Something elegant.
964
00:43:58,719 --> 00:44:01,031
You thinking what I'm thinking?
965
00:44:01,055 --> 00:44:02,390
A-line.
966
00:44:28,332 --> 00:44:30,519
Oh!
967
00:44:30,543 --> 00:44:32,354
You look so beautiful!
968
00:44:32,378 --> 00:44:34,648
Belle, oh Belle, oh Belle.
969
00:44:34,672 --> 00:44:39,093
Now, that does almost rate
Timeless Bride.
970
00:44:40,469 --> 00:44:41,721
Top me off.
971
00:44:42,930 --> 00:44:44,783
I just think our readers
would be more inclined
972
00:44:44,807 --> 00:44:46,994
to see themselves
in something like...
973
00:44:47,018 --> 00:44:48,453
You worry about your readers,
974
00:44:48,477 --> 00:44:50,581
and I'll worry
about my daughter.
975
00:44:50,605 --> 00:44:52,875
Don't take that tone with me.
976
00:44:52,899 --> 00:44:54,710
I'm trying to set the stage here
977
00:44:54,734 --> 00:44:56,920
for something that no one
has ever seen before,
978
00:44:56,944 --> 00:45:00,132
and I will not be kneecapped
by bad taste.
979
00:45:00,156 --> 00:45:02,551
Excuse me for advocating
980
00:45:02,575 --> 00:45:04,469
for what my daughter
actually wants
981
00:45:04,493 --> 00:45:06,722
on one of the biggest days
of her life.
982
00:45:06,746 --> 00:45:07,890
Last time I checked,
983
00:45:07,914 --> 00:45:09,582
she's the one
walking down the aisle.
984
00:45:12,835 --> 00:45:15,647
Of course, we'll need to make
some significant alterations
985
00:45:15,671 --> 00:45:18,191
to get it ready for prime time.
986
00:45:18,215 --> 00:45:20,235
Maybe a tighter corset...
987
00:45:20,259 --> 00:45:22,321
or a more vigorous gym routine.
988
00:45:22,345 --> 00:45:24,698
What is wrong with you?
989
00:45:24,722 --> 00:45:25,866
We were all thinking it.
990
00:45:25,890 --> 00:45:27,117
No, no, no, no.
991
00:45:27,141 --> 00:45:29,077
No one else here
was thinking that.
992
00:45:29,101 --> 00:45:30,662
Some of us can give
people a compliment
993
00:45:30,686 --> 00:45:33,415
without sneaking a dagger
into it.
994
00:45:33,439 --> 00:45:35,125
I don't know
what you think you know
995
00:45:35,149 --> 00:45:37,085
about bridal fashion,
996
00:45:37,109 --> 00:45:38,295
but I can only assume
997
00:45:38,319 --> 00:45:40,255
that you got married
in a sundress
998
00:45:40,279 --> 00:45:41,924
at the country courthouse.
999
00:45:41,948 --> 00:45:44,301
Now, if you think some
off-the-rack bric-a-brac
1000
00:45:44,325 --> 00:45:47,179
is ready for the cover
of my magazine...
1001
00:45:47,203 --> 00:45:50,933
You should all be
ashamed of yourselves.
1002
00:45:50,957 --> 00:45:53,769
My Annabelle is a person,
not a prop,
1003
00:45:53,793 --> 00:45:55,753
and she's put it all on the line
for you!
1004
00:45:58,130 --> 00:46:01,026
And we've lost the bride.
1005
00:46:01,050 --> 00:46:04,595
Uh, think she'd do that exit
again for me?
1006
00:46:17,775 --> 00:46:19,026
Don't jump.
1007
00:46:21,988 --> 00:46:25,634
I, um, heard you had it out
with your future mother-in-law.
1008
00:46:25,658 --> 00:46:29,370
Yeah, well, if you met her,
you'd have it out too.
1009
00:46:30,913 --> 00:46:34,768
That's, what,
two storm-outs in three days?
1010
00:46:34,792 --> 00:46:35,978
Yeah, I figured you'd be here,
1011
00:46:36,002 --> 00:46:38,146
or maybe over at the bell tower.
1012
00:46:38,170 --> 00:46:39,797
What made you pick here?
1013
00:46:41,340 --> 00:46:42,967
Fewer stairs.
1014
00:46:46,554 --> 00:46:49,157
Yeah, well,
I think better out here.
1015
00:46:49,181 --> 00:46:51,017
Used to, anyway.
1016
00:46:52,685 --> 00:46:54,705
Sounded like
you could use a friend.
1017
00:46:54,729 --> 00:46:57,416
Someone on your side.
1018
00:46:57,440 --> 00:46:59,293
Oh, so you're on my side now?
1019
00:46:59,317 --> 00:47:02,921
I think you're misremembering
the conversation we last had.
1020
00:47:02,945 --> 00:47:06,550
Yeah, I figured I owed you
an apology for that, too,
1021
00:47:06,574 --> 00:47:09,011
if you'll take it.
1022
00:47:09,035 --> 00:47:10,846
That's lot of words
about an apology
1023
00:47:10,870 --> 00:47:13,956
without an actual apology
in there.
1024
00:47:20,046 --> 00:47:22,190
I am sorry.
1025
00:47:22,214 --> 00:47:25,718
I realize I've been
a little combative.
1026
00:47:27,094 --> 00:47:30,449
I know it must be a lot for you
to be back here.
1027
00:47:30,473 --> 00:47:31,950
I haven't seen you back in town
1028
00:47:31,974 --> 00:47:33,785
since you left
after your dad passed,
1029
00:47:33,809 --> 00:47:36,705
and I wasn't thinking straight
1030
00:47:36,729 --> 00:47:40,483
about what all this
means to you.
1031
00:47:43,778 --> 00:47:47,924
You know, losing Dad
made leaving easy.
1032
00:47:47,948 --> 00:47:50,826
Just everything here
reminds me of him.
1033
00:47:52,745 --> 00:47:54,765
And I... I knew I would have
to come back and face it
1034
00:47:54,789 --> 00:47:55,891
for the wedding,
1035
00:47:55,915 --> 00:47:59,227
but I just thought
I would have more time,
1036
00:47:59,251 --> 00:48:00,687
you know?
1037
00:48:00,711 --> 00:48:04,548
And, uh, didn't expect it
to still hurt so much.
1038
00:48:10,054 --> 00:48:11,656
You know, Dad and I,
we used to come down here
1039
00:48:11,680 --> 00:48:13,724
and use the stream
as a wishing well.
1040
00:48:15,434 --> 00:48:17,245
Wait.
1041
00:48:17,269 --> 00:48:18,789
You telling me
there's money in there?
1042
00:48:18,813 --> 00:48:21,023
Oh, there's way more than money
in there.
1043
00:48:23,317 --> 00:48:25,670
Phew!
1044
00:48:25,694 --> 00:48:29,966
You know, it's, uh, it's love,
if you're really that hurt.
1045
00:48:29,990 --> 00:48:31,301
Takes as long as it takes,
1046
00:48:31,325 --> 00:48:33,661
but love is what really remains.
1047
00:48:36,080 --> 00:48:39,434
Well, the pain is
taking its sweet time.
1048
00:48:39,458 --> 00:48:40,811
Running away from it
doesn't exactly
1049
00:48:40,835 --> 00:48:42,896
- speed up the process.
- I wasn't running away;
1050
00:48:42,920 --> 00:48:44,606
I just, I...
1051
00:48:44,630 --> 00:48:46,525
just needed to be
somewhere else,
1052
00:48:46,549 --> 00:48:49,986
I needed to focus my energy
into something else,
1053
00:48:50,010 --> 00:48:53,556
something productive for me.
1054
00:48:56,642 --> 00:48:58,411
You know,
the people that stayed,
1055
00:48:58,435 --> 00:48:59,854
they had their own work to do.
1056
00:49:01,897 --> 00:49:03,917
I know your mother would love
to see more of you.
1057
00:49:03,941 --> 00:49:05,192
Mm.
1058
00:49:06,610 --> 00:49:08,171
- I'd like to see m...
- I know, I know,
1059
00:49:08,195 --> 00:49:10,298
and I owed you
a better answer than grief
1060
00:49:10,322 --> 00:49:13,677
for breaking things off
after all those years together.
1061
00:49:13,701 --> 00:49:14,952
I'm sorry.
1062
00:49:18,164 --> 00:49:19,641
Well.
1063
00:49:19,665 --> 00:49:21,333
Water under the bridge.
1064
00:49:27,923 --> 00:49:31,695
Always thought
you'd come after me.
1065
00:49:31,719 --> 00:49:34,114
I almost did.
1066
00:49:34,138 --> 00:49:37,492
Lot of times, I wanted to.
1067
00:49:37,516 --> 00:49:42,688
But... someone had to stay here
and keep an eye on all this.
1068
00:49:44,940 --> 00:49:46,251
And I thought
that if I could build
1069
00:49:46,275 --> 00:49:50,088
on all those old foundations,
that...
1070
00:49:50,112 --> 00:49:54,426
I don't know, maybe one day,
you'd come back home, and...
1071
00:49:54,450 --> 00:49:56,076
we could all heal.
1072
00:49:58,913 --> 00:50:01,850
Yeah, well,
I couldn't handle it.
1073
00:50:01,874 --> 00:50:04,477
Guess I messed things up
pretty good, huh?
1074
00:50:04,501 --> 00:50:06,021
Nah, don't beat yourself up.
1075
00:50:06,045 --> 00:50:08,214
No one can handle that,
not without help.
1076
00:50:10,341 --> 00:50:12,444
Yeah.
1077
00:50:12,468 --> 00:50:17,324
Well... thanks for coming
to talk me down, Lucas.
1078
00:50:17,348 --> 00:50:18,992
You know, you never used to know
what to say,
1079
00:50:19,016 --> 00:50:21,268
but you're doing a pretty good
job of it right now.
1080
00:50:23,854 --> 00:50:24,707
Tell you what.
1081
00:50:24,731 --> 00:50:26,249
I'll do you one better.
1082
00:50:26,273 --> 00:50:29,586
I, um... I spoke with Olive,
1083
00:50:29,610 --> 00:50:33,590
and we were able
to move some things around,
1084
00:50:33,614 --> 00:50:35,967
and, well...
1085
00:50:35,991 --> 00:50:37,451
The Holland's all yours.
1086
00:50:39,119 --> 00:50:40,513
Thank you!
1087
00:50:40,537 --> 00:50:41,556
That's the first bit
of good news I've had
1088
00:50:41,580 --> 00:50:42,891
since I got here.
1089
00:50:42,915 --> 00:50:44,184
It really means the world...
1090
00:50:44,208 --> 00:50:46,937
Hey, it wouldn't be right
to do any less.
1091
00:50:46,961 --> 00:50:49,064
Okay, so what's next?
1092
00:50:49,088 --> 00:50:50,273
Hm.
1093
00:50:50,297 --> 00:50:51,483
Come on by in the morning,
1094
00:50:51,507 --> 00:50:52,776
we'll get the paperwork
squared away,
1095
00:50:52,800 --> 00:50:55,028
and then you have got
a weddin' to plan
1096
00:50:55,052 --> 00:50:56,404
and no time to do it.
1097
00:50:56,428 --> 00:50:59,032
Oh! Is that it?
1098
00:50:59,056 --> 00:51:00,367
Great.
1099
00:51:00,391 --> 00:51:02,309
Come on. This way.
1100
00:51:04,728 --> 00:51:06,939
- Thank you.
- You're welcome.
1101
00:51:15,990 --> 00:51:17,133
Good mornin'.
1102
00:51:17,157 --> 00:51:18,010
You're early.
1103
00:51:18,034 --> 00:51:19,469
We're behind as it is.
1104
00:51:19,493 --> 00:51:21,137
Where do you want us?
1105
00:51:21,161 --> 00:51:22,538
This way.
1106
00:51:27,918 --> 00:51:29,461
Think you're gonna like this.
1107
00:51:32,631 --> 00:51:33,817
All right.
1108
00:51:33,841 --> 00:51:36,176
Hope you don't mind us
setting you up out here.
1109
00:51:38,721 --> 00:51:40,198
Whoa.
1110
00:51:40,222 --> 00:51:42,367
Okay. I could get used to this.
1111
00:51:42,391 --> 00:51:43,451
Yeah?
1112
00:51:43,475 --> 00:51:44,412
Keeps you close enough
to everything
1113
00:51:44,436 --> 00:51:45,829
but out of the way enough
1114
00:51:45,853 --> 00:51:47,747
so that we're not
stepping over each other.
1115
00:51:47,771 --> 00:51:49,416
This will work for me.
1116
00:51:49,440 --> 00:51:51,001
Couldn't ask
for a better background,
1117
00:51:51,025 --> 00:51:53,837
and look at that natural light.
1118
00:51:53,861 --> 00:51:55,672
I'll go get you
our vendors list.
1119
00:51:55,696 --> 00:51:56,840
I'm into weddings,
1120
00:51:56,864 --> 00:51:59,134
but I know
what this town does best.
1121
00:51:59,158 --> 00:52:01,052
You only got, what,
about two weeks now?
1122
00:52:01,076 --> 00:52:03,179
You're gonna need
all the help you can get,
1123
00:52:03,203 --> 00:52:05,390
and it is gonna go by quick.
1124
00:52:05,414 --> 00:52:07,333
Thank you for the reminder.
1125
00:52:08,584 --> 00:52:10,419
Hey, do want me
to dial in Patricia?
1126
00:52:12,629 --> 00:52:14,983
Will all due love and respect
in my heart,
1127
00:52:15,007 --> 00:52:17,217
absolutely not.
1128
00:52:25,642 --> 00:52:26,894
Hello?
1129
00:52:29,730 --> 00:52:30,981
Hello?
1130
00:52:32,483 --> 00:52:33,710
Can I help you?
1131
00:52:33,734 --> 00:52:36,546
Oh. Hi. Uh, Matthew.
1132
00:52:36,570 --> 00:52:38,089
- Lucas.
- Pleasure to meet you.
1133
00:52:38,113 --> 00:52:40,717
I'm, uh, I'm looking
for my fiancée.
1134
00:52:40,741 --> 00:52:43,428
Ah. The groom, at last.
1135
00:52:43,452 --> 00:52:44,596
Belle's on down the hallway.
1136
00:52:44,620 --> 00:52:47,223
Just swing it left,
you won't miss her.
1137
00:52:47,247 --> 00:52:48,600
"Belle"?
1138
00:52:48,624 --> 00:52:49,809
Annabelle.
1139
00:52:49,833 --> 00:52:53,146
Her and her paparazzi
are getting set up now.
1140
00:52:53,170 --> 00:52:55,440
I'm sorry, and you are...
1141
00:52:55,464 --> 00:52:57,192
The local proprietor.
1142
00:52:57,216 --> 00:52:59,444
Oh! Excellent, excellent.
1143
00:52:59,468 --> 00:53:01,780
Thank you so much, um...
1144
00:53:01,804 --> 00:53:02,781
Lucas.
1145
00:53:02,805 --> 00:53:04,532
Lucas. Lucas, Lucas.
1146
00:53:04,556 --> 00:53:06,659
Mother and I are just
so appreciative
1147
00:53:06,683 --> 00:53:08,661
of everything you've done
for Annabelle.
1148
00:53:08,685 --> 00:53:10,479
- Happy to.
- Thanks.
1149
00:53:15,734 --> 00:53:17,420
Wait, okay. What if
we subbed out this color?
1150
00:53:17,444 --> 00:53:18,672
Uh-huh.
1151
00:53:18,696 --> 00:53:20,173
Um, I just feel
like we need something
1152
00:53:20,197 --> 00:53:21,508
a little bit softer.
1153
00:53:21,532 --> 00:53:24,010
- Like that, maybe?
- Am I interrupting something?
1154
00:53:24,034 --> 00:53:25,053
Hey!
1155
00:53:25,077 --> 00:53:26,429
Welcome to the Holland.
1156
00:53:26,453 --> 00:53:27,579
Ooh!
1157
00:53:29,706 --> 00:53:32,102
Thought you should know,
my fitting was fantastic.
1158
00:53:32,126 --> 00:53:34,145
I'll be looking
as dapper as Gatsby for you.
1159
00:53:34,169 --> 00:53:36,481
Oh! Well, thank you
for taking care of that.
1160
00:53:36,505 --> 00:53:38,400
Every little bit helps.
1161
00:53:38,424 --> 00:53:40,652
And I heard your fitting was...
1162
00:53:40,676 --> 00:53:44,114
Fine. You know, it was...
It was great.
1163
00:53:44,138 --> 00:53:45,407
You know how Mother can be.
1164
00:53:45,431 --> 00:53:48,827
Yeah. I do. Mm-hm.
1165
00:53:48,851 --> 00:53:50,495
But this place!
1166
00:53:50,519 --> 00:53:51,830
I mean, it's so beautiful.
1167
00:53:51,854 --> 00:53:53,790
I can't believe
you can find something like this
1168
00:53:53,814 --> 00:53:55,417
- so far south.
- Yeah.
1169
00:53:55,441 --> 00:53:57,252
Oh, and, uh, I met the owner
on the way in.
1170
00:53:57,276 --> 00:54:00,088
- Oh! Uh, you did?
- Yeah. Uh...
1171
00:54:00,112 --> 00:54:02,632
Logan.
He seems like a swell guy.
1172
00:54:02,656 --> 00:54:04,092
Yeah, well, without him,
1173
00:54:04,116 --> 00:54:05,718
we would be getting married
at the birthday room
1174
00:54:05,742 --> 00:54:08,096
in the bowling alley, so.
1175
00:54:08,120 --> 00:54:09,764
Be a lot easier, though,
wouldn't it?
1176
00:54:09,788 --> 00:54:11,015
I don't know,
I've heard they have
1177
00:54:11,039 --> 00:54:13,167
a pretty exclusive list
this time of year.
1178
00:54:15,502 --> 00:54:17,605
Okay. But really.
1179
00:54:17,629 --> 00:54:20,984
What can I take off your plate?
1180
00:54:21,008 --> 00:54:22,527
Honestly, right now,
1181
00:54:22,551 --> 00:54:26,698
I think I just need space
to spread out and get started.
1182
00:54:26,722 --> 00:54:29,742
Space. Okay.
1183
00:54:29,766 --> 00:54:31,578
I will leave you to it.
1184
00:54:31,602 --> 00:54:33,121
I should probably
get home anyway,
1185
00:54:33,145 --> 00:54:35,707
make sure the place
hasn't burned down.
1186
00:54:35,731 --> 00:54:38,126
But I'll be back,
1187
00:54:38,150 --> 00:54:39,318
- okay?
- Good.
1188
00:54:42,362 --> 00:54:43,697
- Bye.
- Bye.
1189
00:54:45,115 --> 00:54:46,843
- Yeah.
- find the person.
1190
00:54:46,867 --> 00:54:48,327
No, nothing.
1191
00:54:50,037 --> 00:54:51,455
So, we doing this?
1192
00:54:52,539 --> 00:54:53,309
Let's do this.
1193
00:54:53,333 --> 00:54:55,185
All right, I'm thinking...
1194
00:54:55,209 --> 00:54:56,561
So, the bottom,
1195
00:54:56,585 --> 00:54:58,229
but I'm thinking
maybe the bottom.
1196
00:54:58,253 --> 00:54:59,397
Right here.
1197
00:54:59,421 --> 00:55:00,773
Me too. On, like
the first step.
1198
00:55:00,797 --> 00:55:03,109
Right, right, right,
exactly, exactly.
1199
00:55:03,133 --> 00:55:04,944
And then...
1200
00:55:04,968 --> 00:55:06,220
Yeah!
1201
00:55:17,356 --> 00:55:19,667
Riley, what's the update
from HQ?
1202
00:55:19,691 --> 00:55:23,338
We have features in the works
on the town and the venue.
1203
00:55:23,362 --> 00:55:24,589
Can we, um, send them
1204
00:55:24,613 --> 00:55:26,341
all of our photo
and video assets
1205
00:55:26,365 --> 00:55:28,384
so they can get going
on the teasers?
1206
00:55:28,408 --> 00:55:29,535
Yeah, sure.
1207
00:55:34,164 --> 00:55:35,475
Huh.
1208
00:55:35,499 --> 00:55:38,269
Can you just feel us
really pulling it all together?
1209
00:55:38,293 --> 00:55:40,897
Was that a compliment?
1210
00:55:40,921 --> 00:55:43,590
Aww. I didn't think
she had it in her.
1211
00:55:44,883 --> 00:55:47,153
Next, I'm gonna need you
to distract cyber Patricia
1212
00:55:47,177 --> 00:55:48,446
at the bakery.
1213
00:55:48,470 --> 00:55:49,721
On it.
1214
00:55:50,639 --> 00:55:52,075
Let her win that one,
1215
00:55:52,099 --> 00:55:54,869
and apologize
to that poor patissier for me.
1216
00:55:54,893 --> 00:55:57,145
Then, I need you
on a seating chart.
1217
00:56:00,983 --> 00:56:02,961
Just don't spend
too much time on it,
1218
00:56:02,985 --> 00:56:06,029
because Patricia is gonna
rewrite the whole thing anyway.
1219
00:56:09,700 --> 00:56:11,010
Who's hungry?
1220
00:56:11,034 --> 00:56:12,136
Me!
1221
00:56:12,160 --> 00:56:13,471
Perfect timing, Mom.
1222
00:56:13,495 --> 00:56:14,931
I need you on flowers.
1223
00:56:14,955 --> 00:56:16,266
Oh, no problem.
1224
00:56:16,290 --> 00:56:17,642
I know the woman who runs
Wild Thistle Florals.
1225
00:56:17,666 --> 00:56:20,019
- I'll be right on it.
- Thank you.
1226
00:56:20,043 --> 00:56:22,462
Hey. Before I forget...
1227
00:56:23,880 --> 00:56:25,233
Definitely this one.
1228
00:56:25,257 --> 00:56:26,734
- Good choice.
- Yeah.
1229
00:56:26,758 --> 00:56:28,778
I'll be working with Lucas
on the ceremony and logistics,
1230
00:56:28,802 --> 00:56:31,072
from the procession
to bouquet toss.
1231
00:56:31,096 --> 00:56:33,449
We will be going through him
for all of the vendors,
1232
00:56:33,473 --> 00:56:35,910
catering, rentals, et cetera.
1233
00:56:35,934 --> 00:56:38,270
- Wi-Fi for the live stream?
- Mm-hm.
1234
00:56:39,813 --> 00:56:41,791
If anyone can help, it's Lucas.
1235
00:56:41,815 --> 00:56:43,042
He'll let us know
the best places
1236
00:56:43,066 --> 00:56:44,919
for running power
to our live stream setups.
1237
00:56:44,943 --> 00:56:47,112
I hope we can
go through that again.
1238
00:56:50,073 --> 00:56:51,509
All right.
1239
00:56:51,533 --> 00:56:53,136
But you two
will carry on through
1240
00:56:53,160 --> 00:56:54,554
for photos with Cage
1241
00:56:54,578 --> 00:56:56,931
before we do
your formal grand entrance
1242
00:56:56,955 --> 00:56:58,391
into the reception.
1243
00:56:58,415 --> 00:56:59,726
And what do you think about
1244
00:56:59,750 --> 00:57:00,852
moving the tables around
at the front
1245
00:57:00,876 --> 00:57:02,961
to make some room
for the dance floor?
1246
00:57:04,546 --> 00:57:06,399
Yeah.
1247
00:57:06,423 --> 00:57:07,483
You're good at this.
1248
00:57:07,507 --> 00:57:09,652
Meh. It's my job.
1249
00:57:09,676 --> 00:57:11,988
No, helping run a magazine
is your job.
1250
00:57:12,012 --> 00:57:13,990
This wedding planning is
a whole different animal.
1251
00:57:14,014 --> 00:57:15,199
You're really
in the trenches now.
1252
00:57:15,223 --> 00:57:18,828
Well, a bride knows
what a bride wants.
1253
00:57:18,852 --> 00:57:21,789
Uh, and, uh, what about
catering and photography?
1254
00:57:21,813 --> 00:57:23,291
How are we going
to move them through the space
1255
00:57:23,315 --> 00:57:24,876
once everyone is settled?
1256
00:57:24,900 --> 00:57:26,252
This way.
1257
00:57:26,276 --> 00:57:27,795
That hallway there
to the kitchen
1258
00:57:27,819 --> 00:57:30,923
actually acts as
a secret highway for personnel.
1259
00:57:30,947 --> 00:57:32,199
Perfect.
1260
00:57:34,910 --> 00:57:36,346
We're not going to have a job
1261
00:57:36,370 --> 00:57:39,724
if handsome Mr. Carriage Man
walks off with the bride.
1262
00:57:39,748 --> 00:57:40,999
Don't be mean.
1263
00:57:42,626 --> 00:57:46,606
When was the last time
you even saw Matthew?
1264
00:57:46,630 --> 00:57:47,857
Hm?
1265
00:57:47,881 --> 00:57:49,132
Where is he?
1266
00:57:54,221 --> 00:57:57,075
I think the blue could be nice.
1267
00:57:57,099 --> 00:57:59,869
We're aiming
for the height of fashion.
1268
00:57:59,893 --> 00:58:01,663
Not some
pimple-covered pubescent
1269
00:58:01,687 --> 00:58:03,397
at his junior prom.
1270
00:58:05,399 --> 00:58:07,835
Okay. So, not the blue.
1271
00:58:07,859 --> 00:58:09,796
Mm.
1272
00:58:09,820 --> 00:58:11,130
Oh, come on.
1273
00:58:11,154 --> 00:58:12,882
I'm not an influencer,
I'm an editor.
1274
00:58:12,906 --> 00:58:14,884
And while that might be true,
1275
00:58:14,908 --> 00:58:16,302
you did sign up for this,
1276
00:58:16,326 --> 00:58:19,639
and we need a profile
on our editor-in-chief bride.
1277
00:58:19,663 --> 00:58:21,808
Okay, but I do better
behind the scenes,
1278
00:58:21,832 --> 00:58:23,559
making, you know...
1279
00:58:23,583 --> 00:58:24,894
And we are rolling.
1280
00:58:24,918 --> 00:58:26,396
Riley!
1281
00:58:26,420 --> 00:58:27,438
Go.
1282
00:58:27,462 --> 00:58:29,607
What do you want me to say?
1283
00:58:29,631 --> 00:58:32,276
Seriously? Most of the time,
I can't get you to shut up.
1284
00:58:32,300 --> 00:58:34,720
So, just do the Annabelle thing.
1285
00:58:36,179 --> 00:58:37,931
The Annabelle thing.
1286
00:58:40,851 --> 00:58:43,228
Every little girl
dreams of her wedding.
1287
00:58:44,813 --> 00:58:48,876
Growing up,
I got to live those dreams,
1288
00:58:48,900 --> 00:58:50,253
summer after summer,
1289
00:58:50,277 --> 00:58:53,339
helping out at the Grand Holland
with my dad.
1290
00:58:53,363 --> 00:58:55,258
It's just...
1291
00:58:55,282 --> 00:58:56,718
one little piece of the riddle
1292
00:58:56,742 --> 00:58:58,720
that is love and matrimony.
1293
00:58:58,744 --> 00:58:59,828
I think so, too.
1294
00:59:01,580 --> 00:59:03,015
My dad always used to say
1295
00:59:03,039 --> 00:59:08,855
that happily ever after
is built one moment at a time,
1296
00:59:08,879 --> 00:59:10,231
and that dreams are
always stronger
1297
00:59:10,255 --> 00:59:11,899
when we dream them together.
1298
00:59:11,923 --> 00:59:13,151
Do you think that I'm... I'm...
1299
00:59:13,175 --> 00:59:14,902
Yeah. See? I knew it.
1300
00:59:14,926 --> 00:59:19,282
Now, this day,
it's just one day.
1301
00:59:19,306 --> 00:59:24,078
But in it are
all the seeds of a lifetime
1302
00:59:24,102 --> 00:59:27,272
and the promise of a future
yet to come.
1303
00:59:28,857 --> 00:59:31,002
It's a commitment to each other
1304
00:59:31,026 --> 00:59:34,839
and a dream of what
your life could be... will be,
1305
00:59:34,863 --> 00:59:36,382
if you build it together.
1306
00:59:36,406 --> 00:59:37,783
Okay. That, that, that.
1307
00:59:41,036 --> 00:59:42,930
How was that?
1308
00:59:42,954 --> 00:59:44,539
That's the one.
1309
00:59:47,042 --> 00:59:48,418
Annabelle, come look at this.
1310
00:59:50,128 --> 00:59:53,900
Wow. Okay.
It's doing good.
1311
00:59:53,924 --> 00:59:56,944
It's not just doing good,
it's doing great.
1312
00:59:56,968 --> 00:59:58,470
Wow. Look at that number.
1313
00:59:59,971 --> 01:00:01,324
And that spike?
1314
01:00:01,348 --> 01:00:03,451
That's all you.
1315
01:00:03,475 --> 01:00:05,393
Ahh, you helped.
1316
01:00:09,689 --> 01:00:11,501
This vase wins for me.
1317
01:00:11,525 --> 01:00:13,461
Yes.
1318
01:00:13,485 --> 01:00:15,838
Cage, we need a picture
to commemorate the moment.
1319
01:00:15,862 --> 01:00:18,865
We finally have world peace.
1320
01:00:21,785 --> 01:00:24,055
Okay, no need to be smug.
1321
01:00:24,079 --> 01:00:25,264
Just because I can't see you
1322
01:00:25,288 --> 01:00:27,725
doesn't mean
that I can't hear you.
1323
01:00:27,749 --> 01:00:29,936
Now, Annabelle,
how's the dress coming?
1324
01:00:29,960 --> 01:00:31,145
I need to see an update
1325
01:00:31,169 --> 01:00:33,064
on what our blushing bride
is going to be...
1326
01:00:33,088 --> 01:00:35,024
Patricia, I will have
the first and last word
1327
01:00:35,048 --> 01:00:37,050
about the dress I will be
wearing at my wedding.
1328
01:00:51,022 --> 01:00:53,125
We ready?
1329
01:00:53,149 --> 01:00:54,776
Oh yeah. We're ready.
1330
01:01:06,997 --> 01:01:10,101
Woo!
1331
01:01:10,125 --> 01:01:12,145
- Honey, you look...
- Hot!
1332
01:01:12,169 --> 01:01:13,920
You look hot!
1333
01:01:15,505 --> 01:01:17,859
Could I have a moment
with my daughter, please?
1334
01:01:17,883 --> 01:01:19,134
Say no more.
1335
01:01:30,645 --> 01:01:33,374
Would you say something?
1336
01:01:33,398 --> 01:01:35,751
You're a dream come true.
1337
01:01:35,775 --> 01:01:39,755
- Your father would be so...
- I know, I know.
1338
01:01:39,779 --> 01:01:41,299
I know.
1339
01:01:41,323 --> 01:01:44,010
I'm gonna need
a dozen handkerchiefs.
1340
01:01:44,034 --> 01:01:45,678
Well, we will strap
a fanny pack full of them
1341
01:01:45,702 --> 01:01:47,078
to Riley.
1342
01:01:49,205 --> 01:01:50,457
Mom, um...
1343
01:01:52,375 --> 01:01:53,603
Yes, honey?
1344
01:01:53,627 --> 01:01:56,689
With, um...
1345
01:01:56,713 --> 01:01:58,399
with Dad gone,
1346
01:01:58,423 --> 01:02:01,485
would you walk me
down the aisle?
1347
01:02:01,509 --> 01:02:02,945
Of course.
1348
01:02:02,969 --> 01:02:04,906
I'd be honored.
1349
01:02:04,930 --> 01:02:07,599
I couldn't get a date in time,
anyway.
1350
01:02:09,309 --> 01:02:10,769
Hey, Belle, I gotta...
1351
01:02:14,147 --> 01:02:16,358
What do you think?
1352
01:02:19,361 --> 01:02:20,612
It's perfect.
1353
01:02:22,572 --> 01:02:24,175
Uh, well, when you're done,
1354
01:02:24,199 --> 01:02:27,178
there's something
I need to show you, so, uh,
1355
01:02:27,202 --> 01:02:30,598
go and get dressed
and I'll pull my truck around.
1356
01:02:30,622 --> 01:02:31,873
Okay.
1357
01:02:39,589 --> 01:02:41,025
We're gonna get close.
1358
01:02:41,049 --> 01:02:42,068
Okay.
1359
01:02:42,092 --> 01:02:43,653
You ready for this?
1360
01:02:43,677 --> 01:02:46,221
- I'm so ready.
- I don't think you are.
1361
01:02:48,431 --> 01:02:49,492
Can I take it off now?
1362
01:02:49,516 --> 01:02:51,744
Not yet, Belle, it's a surprise!
1363
01:02:51,768 --> 01:02:53,871
- How do I get out?
- Hold on, hold on.
1364
01:02:53,895 --> 01:02:56,415
- You remember this one.
- It's stuck.
1365
01:02:56,439 --> 01:02:58,417
You remember it,
it's kinda tough.
1366
01:02:58,441 --> 01:03:00,294
One second, one second,
give it a little kick.
1367
01:03:00,318 --> 01:03:01,921
Here we go.
1368
01:03:01,945 --> 01:03:04,632
One hand, two hands.
1369
01:03:04,656 --> 01:03:06,550
One foot, two foot.
1370
01:03:06,574 --> 01:03:08,302
- Okay, what is it?
- It's a surprise!
1371
01:03:08,326 --> 01:03:09,762
I can't tell you.
1372
01:03:09,786 --> 01:03:11,847
That would negate the surprise.
1373
01:03:11,871 --> 01:03:12,848
Yeah.
1374
01:03:12,872 --> 01:03:14,100
Ready?
1375
01:03:14,124 --> 01:03:15,184
Almost there.
1376
01:03:15,208 --> 01:03:16,352
Don't walk me into anything.
1377
01:03:16,376 --> 01:03:17,271
Oh, I'mma walk you
into something here.
1378
01:03:17,295 --> 01:03:18,896
You're not even prepared.
1379
01:03:18,920 --> 01:03:20,064
Okay, we're almost there.
1380
01:03:20,088 --> 01:03:21,774
One, two, and stop.
1381
01:03:21,798 --> 01:03:23,818
Right, turn and stay.
1382
01:03:23,842 --> 01:03:24,902
Right there.
1383
01:03:24,926 --> 01:03:27,762
And three, two, one.
1384
01:03:29,764 --> 01:03:31,200
No way!
1385
01:03:31,224 --> 01:03:33,018
- You fixed it!
- Yeah!
1386
01:03:37,022 --> 01:03:38,332
How did you do this?
1387
01:03:38,356 --> 01:03:41,877
Well, you know, I knew a guy
who knew another guy
1388
01:03:41,901 --> 01:03:43,087
who knew a woman, who...
1389
01:03:43,111 --> 01:03:44,964
who did it for you?
1390
01:03:44,988 --> 01:03:46,924
Yeah, well, they did
the blacksmithing part.
1391
01:03:46,948 --> 01:03:48,884
Everything else was me.
1392
01:03:48,908 --> 01:03:50,219
Really?
1393
01:03:50,243 --> 01:03:52,805
These very hands!
1394
01:03:52,829 --> 01:03:54,330
So, you like it?
1395
01:03:56,708 --> 01:03:58,477
I love it.
1396
01:03:58,501 --> 01:03:59,687
I know it sounds silly,
1397
01:03:59,711 --> 01:04:01,647
but I've had
this exact carriage in my mind
1398
01:04:01,671 --> 01:04:04,734
for as long as I can remember.
1399
01:04:04,758 --> 01:04:06,009
I know.
1400
01:04:07,761 --> 01:04:09,864
So this is where
my beautiful bride-to-be
1401
01:04:09,888 --> 01:04:11,657
has been hiding out
all this time.
1402
01:04:11,681 --> 01:04:15,119
Hey! Matthew,
don't you love this?
1403
01:04:15,143 --> 01:04:16,287
Yeah.
1404
01:04:16,311 --> 01:04:18,539
Two full horsepower,
what's not to love?
1405
01:04:18,563 --> 01:04:19,749
But I assume this will ferry us
1406
01:04:19,773 --> 01:04:22,835
to some hidden limousine
around the corner?
1407
01:04:22,859 --> 01:04:24,462
Sneak Rosie over there
a couple of carrots,
1408
01:04:24,486 --> 01:04:27,298
and she'll get you
anywhere you need to go.
1409
01:04:27,322 --> 01:04:28,799
Okay.
1410
01:04:28,823 --> 01:04:29,884
Jump on in, check it out.
1411
01:04:29,908 --> 01:04:31,052
It's so beautiful.
1412
01:04:31,076 --> 01:04:34,889
Uh... no, that's all right,
I, uh...
1413
01:04:34,913 --> 01:04:36,432
I wouldn't want
to ruin my experience
1414
01:04:36,456 --> 01:04:37,957
so close to the day.
1415
01:04:44,172 --> 01:04:46,233
Honey, everything looks great.
1416
01:04:46,257 --> 01:04:47,902
I am just so happy to be back
1417
01:04:47,926 --> 01:04:49,070
and see everything you've done,
1418
01:04:49,094 --> 01:04:51,363
just because
flying back and forth is...
1419
01:04:51,387 --> 01:04:53,032
eww, you know?
1420
01:04:53,056 --> 01:04:55,493
Yeah.
I'm just happy you're here.
1421
01:04:55,517 --> 01:04:57,203
I'm so ready to say "I do,"
my love.
1422
01:04:57,227 --> 01:04:59,413
Say, have you, um...
1423
01:04:59,437 --> 01:05:00,873
have you decided
on what you're gonna do
1424
01:05:00,897 --> 01:05:02,792
for your bachelor party?
1425
01:05:02,816 --> 01:05:04,543
There is a local spot
I can take you to,
1426
01:05:04,567 --> 01:05:05,920
if you're up
for a little flavor.
1427
01:05:05,944 --> 01:05:08,964
Oh, I don't think
that, um, he'd wanna...
1428
01:05:08,988 --> 01:05:10,466
No, really,
I don't want to impose.
1429
01:05:10,490 --> 01:05:12,635
I just came down to see
if my fiancée needed anything.
1430
01:05:12,659 --> 01:05:14,053
No, it's nothing, really.
1431
01:05:14,077 --> 01:05:16,329
Consider it a, uh,
an impromptu stag.
1432
01:05:17,664 --> 01:05:20,684
You really don't have
to do that, that's, um...
1433
01:05:20,708 --> 01:05:22,043
What do you think?
1434
01:05:24,003 --> 01:05:27,691
I, um, yeah, yeah, of course,
fine by me, mm-hm.
1435
01:05:27,715 --> 01:05:29,110
- All right.
- Great.
1436
01:05:29,134 --> 01:05:31,302
- I'll pick you up.
- Sounds awesome. Sir.
1437
01:05:33,263 --> 01:05:34,032
- So?
- Yeah. Yeah.
1438
01:05:34,056 --> 01:05:35,074
- Good?
- Great. Yeah.
1439
01:05:35,098 --> 01:05:36,418
- Let's do it.
- It'll be fun. Okay.
1440
01:05:37,892 --> 01:05:39,245
All right, cheers.
1441
01:05:39,269 --> 01:05:40,913
Sláinte.
1442
01:05:40,937 --> 01:05:41,938
Mm.
1443
01:05:43,148 --> 01:05:44,941
Here, you might want to ease
into that one.
1444
01:05:46,109 --> 01:05:47,545
Problem is I'm starting
to like the taste.
1445
01:05:47,569 --> 01:05:48,945
Oh, I see.
1446
01:05:49,946 --> 01:05:52,091
So, wedding's in a few days.
1447
01:05:52,115 --> 01:05:53,801
You must be gettin' nervous.
1448
01:05:53,825 --> 01:05:55,511
Oh, no, not at all.
1449
01:05:55,535 --> 01:05:58,180
Whole thing's a publicity stunt
for the magazine.
1450
01:05:58,204 --> 01:05:59,723
It's gonna be great
for Annabelle's career,
1451
01:05:59,747 --> 01:06:01,124
of course, but...
1452
01:06:02,250 --> 01:06:04,311
Yeah, I hear there's a lot
ridin' on it.
1453
01:06:04,335 --> 01:06:05,335
Yeah.
1454
01:06:06,880 --> 01:06:08,274
Yeah.
1455
01:06:08,298 --> 01:06:10,067
If you ask Mother, uh,
1456
01:06:10,091 --> 01:06:11,235
it's the end of the world
1457
01:06:11,259 --> 01:06:12,528
if this thing
doesn't go off perfectly,
1458
01:06:12,552 --> 01:06:15,364
so, I'm just playing my part.
1459
01:06:15,388 --> 01:06:17,599
Really more of an accessory
at this point.
1460
01:06:19,267 --> 01:06:20,870
You know, I've worked a lot
of weddings in my day,
1461
01:06:20,894 --> 01:06:23,038
and, uh, that's the first time
1462
01:06:23,062 --> 01:06:25,023
someone's ever put it
so bluntly.
1463
01:06:27,358 --> 01:06:28,985
How'd you get into weddings?
1464
01:06:30,069 --> 01:06:31,797
Well, my father started
a business with his father
1465
01:06:31,821 --> 01:06:32,840
long before I was born.
1466
01:06:32,864 --> 01:06:34,175
Oh, so you get it.
1467
01:06:34,199 --> 01:06:35,241
What?
1468
01:06:36,409 --> 01:06:39,704
All these critical life choices
that are just inherited.
1469
01:06:40,663 --> 01:06:41,974
We like to pretend
we have a choice,
1470
01:06:41,998 --> 01:06:43,708
but, no.
1471
01:06:44,500 --> 01:06:45,603
Our parents control our lives
1472
01:06:45,627 --> 01:06:47,605
as much as their parents
controlled theirs.
1473
01:06:47,629 --> 01:06:49,690
Yeah, well, I happen to love it.
1474
01:06:49,714 --> 01:06:52,151
I know not everyone is, uh,
1475
01:06:52,175 --> 01:06:54,778
lucky enough
to find their soulmate.
1476
01:06:54,802 --> 01:06:56,280
Soulmate?
1477
01:06:56,304 --> 01:06:57,305
Yeah.
1478
01:06:58,723 --> 01:07:00,475
Come on, man,
what are we, children?
1479
01:07:01,142 --> 01:07:02,268
What?
1480
01:07:04,729 --> 01:07:05,956
You wanna know about luck?
1481
01:07:05,980 --> 01:07:06,999
Go ahead.
1482
01:07:07,023 --> 01:07:08,792
I'm the luckiest guy
in the world.
1483
01:07:08,816 --> 01:07:11,212
Flying back and forth for weeks,
1484
01:07:11,236 --> 01:07:12,588
barely getting to see
my fiancée,
1485
01:07:12,612 --> 01:07:14,340
it's enough to go mad,
1486
01:07:14,364 --> 01:07:15,865
you know, all this luck.
1487
01:07:20,245 --> 01:07:22,038
So, why are you doin' it?
1488
01:07:23,581 --> 01:07:25,851
'Cause it's what's expected
of me.
1489
01:07:25,875 --> 01:07:27,085
That it?
1490
01:07:28,294 --> 01:07:29,504
That is it.
1491
01:07:30,505 --> 01:07:32,107
I'll pick Mother up
at the airport tomorrow,
1492
01:07:32,131 --> 01:07:33,633
and then, this is happening.
1493
01:07:34,926 --> 01:07:37,029
But Annabelle is great.
1494
01:07:37,053 --> 01:07:39,907
I mean, truly, she is.
1495
01:07:39,931 --> 01:07:40,950
And if this goes off,
1496
01:07:40,974 --> 01:07:42,993
she is gonna be
wildly successful
1497
01:07:43,017 --> 01:07:44,870
and we will inherit
a publishing empire
1498
01:07:44,894 --> 01:07:46,646
or a dumpster fire.
1499
01:07:49,649 --> 01:07:52,318
There's that luck again
just firing on all cylinders.
1500
01:07:54,862 --> 01:07:56,281
But do you love her?
1501
01:07:59,367 --> 01:08:01,035
It just makes sense, you know?
1502
01:08:04,539 --> 01:08:06,457
Yeah, you sound real convinced.
1503
01:08:07,959 --> 01:08:09,144
To be honest, Lucas,
1504
01:08:09,168 --> 01:08:10,795
I'm not sure I know
what love is, really.
1505
01:08:11,462 --> 01:08:13,440
Obligation, expectation?
1506
01:08:13,464 --> 01:08:14,966
Yeah, sure.
1507
01:08:16,050 --> 01:08:17,302
But love?
1508
01:08:18,636 --> 01:08:20,739
I don't know,
love is a kind word we use
1509
01:08:20,763 --> 01:08:22,890
when something's
too practical to pass up.
1510
01:08:48,416 --> 01:08:49,476
Dangit.
1511
01:08:49,500 --> 01:08:51,544
Come on, Belle, where are you?
1512
01:08:56,174 --> 01:08:58,319
Throw my arm out pretty soon.
1513
01:08:58,343 --> 01:08:59,154
Oh!
1514
01:08:59,178 --> 01:09:00,321
What are you doing?
1515
01:09:00,345 --> 01:09:01,280
Where is Matthew?
1516
01:09:01,304 --> 01:09:02,115
You shouldn't marry him,
1517
01:09:02,139 --> 01:09:03,824
he doesn't love you.
1518
01:09:03,848 --> 01:09:04,950
He doesn't love you, Belle.
1519
01:09:04,974 --> 01:09:05,785
Wait, you're wrong.
1520
01:09:05,809 --> 01:09:06,786
Oh, not even a little bit.
1521
01:09:06,810 --> 01:09:08,162
I got him so worked up,
1522
01:09:08,186 --> 01:09:09,705
he started talking about
his mother after one beer.
1523
01:09:09,729 --> 01:09:11,332
This whole thing
is a show to him,
1524
01:09:11,356 --> 01:09:14,001
an obligation to his mother.
1525
01:09:14,025 --> 01:09:14,835
You need to leave.
1526
01:09:14,859 --> 01:09:15,670
No, no, no, don't do that.
1527
01:09:15,694 --> 01:09:17,129
Don't do what?
1528
01:09:17,153 --> 01:09:18,797
You show up here
in the middle of the night
1529
01:09:18,821 --> 01:09:21,342
after goading my fiancé
out to drink.
1530
01:09:21,366 --> 01:09:23,719
- To what? Sabotage...
- You can't marry him.
1531
01:09:23,743 --> 01:09:26,138
I am going to marry him
in two days,
1532
01:09:26,162 --> 01:09:27,598
and there is nothing
you can do...
1533
01:09:27,622 --> 01:09:29,540
You can't marry him
because I love you.
1534
01:09:31,751 --> 01:09:33,312
And I know after these
past couple weeks together,
1535
01:09:33,336 --> 01:09:34,879
I know you love me too.
1536
01:09:38,925 --> 01:09:41,028
You need to leave.
1537
01:09:41,052 --> 01:09:43,846
And I need to forget
you ever said that.
1538
01:09:45,014 --> 01:09:46,432
Belle.
1539
01:10:16,713 --> 01:10:19,775
Mom, how did you know
Dad was your soulmate?
1540
01:10:19,799 --> 01:10:21,860
I didn't.
1541
01:10:21,884 --> 01:10:24,655
I don't know if I even believed
in a soulmate back then.
1542
01:10:24,679 --> 01:10:25,722
What?
1543
01:10:26,472 --> 01:10:30,619
Your father
was extremely proper.
1544
01:10:30,643 --> 01:10:33,914
We'd been dating off and on
for a while,
1545
01:10:33,938 --> 01:10:36,232
but he was so busy with school.
1546
01:10:37,483 --> 01:10:39,378
We were in an off swing,
1547
01:10:39,402 --> 01:10:42,423
and so I was looking
for a new adventure.
1548
01:10:42,447 --> 01:10:45,467
I mistook change for progress.
1549
01:10:45,491 --> 01:10:46,826
I was young.
1550
01:10:48,077 --> 01:10:50,180
This isn't the story I know.
1551
01:10:50,204 --> 01:10:54,292
Yeah, it's the story you get
when you're old enough for it.
1552
01:10:55,543 --> 01:10:57,771
So, what did Dad do?
1553
01:10:57,795 --> 01:11:00,023
He waited until the last minute,
1554
01:11:00,047 --> 01:11:01,733
that's what he did.
1555
01:11:01,757 --> 01:11:04,361
If that man had had ten minutes
of car trouble,
1556
01:11:04,385 --> 01:11:06,762
I would have been on my way
to Charleston.
1557
01:11:08,181 --> 01:11:09,432
But, instead...
1558
01:11:10,975 --> 01:11:14,020
he showed up
with the deed to this house.
1559
01:11:16,522 --> 01:11:17,899
And this ring.
1560
01:11:20,234 --> 01:11:22,921
And he got down on his knee
1561
01:11:22,945 --> 01:11:26,616
and told me the dream
of what our life could be.
1562
01:11:29,994 --> 01:11:32,389
And you believed him?
1563
01:11:32,413 --> 01:11:36,810
Well, every word of it
came true, didn't it?
1564
01:11:36,834 --> 01:11:38,836
Even after we lost him.
1565
01:11:40,129 --> 01:11:41,547
You're proof of that.
1566
01:11:45,885 --> 01:11:47,178
I didn't know.
1567
01:11:50,139 --> 01:11:51,783
Parents are people too.
1568
01:11:51,807 --> 01:11:54,101
You live long enough,
you'll find that out.
1569
01:11:57,688 --> 01:11:59,148
Promise me this.
1570
01:12:00,483 --> 01:12:03,295
Whatever you decide,
1571
01:12:03,319 --> 01:12:05,488
decide it for yourself.
1572
01:12:30,012 --> 01:12:34,493
So, this is where we dumped
our annual marketing budget.
1573
01:12:34,517 --> 01:12:36,286
It looked bigger
in the pictures.
1574
01:12:36,310 --> 01:12:38,705
Size is no indicator
of quality, Mother.
1575
01:12:38,729 --> 01:12:41,166
It is when you're selling
a lifestyle.
1576
01:12:41,190 --> 01:12:43,085
Maybe you should wait
to see the inside.
1577
01:12:43,109 --> 01:12:44,545
Did remarkable work.
1578
01:12:44,569 --> 01:12:47,738
Mm, I'm sure Annabelle knows
this place inside and out.
1579
01:12:54,495 --> 01:12:55,556
Ah.
1580
01:12:55,580 --> 01:12:57,849
I guess
she does have a decent eye.
1581
01:12:57,873 --> 01:12:59,059
Mother...
1582
01:12:59,083 --> 01:13:01,127
So, where is everyone?
1583
01:13:03,504 --> 01:13:05,339
I don't know,
I'll... I'll try her cell.
1584
01:13:13,347 --> 01:13:14,533
Your call has been forwarded...
1585
01:13:14,557 --> 01:13:15,909
Well?
1586
01:13:15,933 --> 01:13:16,869
Straight to voicemail.
1587
01:13:16,893 --> 01:13:17,911
Oh!
1588
01:13:17,935 --> 01:13:19,395
Riley!
1589
01:13:22,398 --> 01:13:23,584
Patricia, how are you?
1590
01:13:23,608 --> 01:13:25,294
Where is Annabelle?
1591
01:13:25,318 --> 01:13:26,254
Um...
1592
01:13:26,278 --> 01:13:27,588
We thought she was with you.
1593
01:13:27,612 --> 01:13:30,156
Well, clearly she's not here.
1594
01:13:31,616 --> 01:13:33,010
What is it?
1595
01:13:33,034 --> 01:13:34,678
Oh, nothing at all,
1596
01:13:34,702 --> 01:13:36,013
except it seems
the bride has gone missing
1597
01:13:36,037 --> 01:13:37,222
the day before the wedding,
1598
01:13:37,246 --> 01:13:39,850
a notoriously good sign.
1599
01:13:39,874 --> 01:13:41,226
Missing?
1600
01:13:41,250 --> 01:13:42,728
What kind of operation
have you people been running
1601
01:13:42,752 --> 01:13:45,105
on my dime for the past month?
1602
01:13:45,129 --> 01:13:47,107
There are only so many places
she could be.
1603
01:13:47,131 --> 01:13:48,341
We'll find her.
1604
01:14:37,390 --> 01:14:38,432
Uh...
1605
01:14:59,453 --> 01:15:01,653
You know everyone's out there
lookin' for you right now?
1606
01:15:02,456 --> 01:15:04,083
It's not like I went far.
1607
01:15:05,042 --> 01:15:06,186
You weren't answering
your phone.
1608
01:15:06,210 --> 01:15:07,628
Left it at The Holland.
1609
01:15:11,173 --> 01:15:12,299
Look, I'm, um...
1610
01:15:13,718 --> 01:15:14,820
I'm sorry about last night.
1611
01:15:14,844 --> 01:15:16,012
Are you?
1612
01:15:17,722 --> 01:15:19,616
Not for what I said,
but maybe how I said it.
1613
01:15:19,640 --> 01:15:20,742
It wasn't my finest moment.
1614
01:15:20,766 --> 01:15:21,767
Maybe.
1615
01:15:22,601 --> 01:15:25,080
Well, what do you want me to do,
Belle, huh?
1616
01:15:25,104 --> 01:15:26,498
Working together
these past three weeks
1617
01:15:26,522 --> 01:15:28,083
have been the happiest
I've been in a long time,
1618
01:15:28,107 --> 01:15:30,419
and now I just gotta watch you
go on and get married?
1619
01:15:30,443 --> 01:15:32,921
How did you expect this to end?
1620
01:15:32,945 --> 01:15:36,299
These three weeks
we were planning my wedding.
1621
01:15:36,323 --> 01:15:39,052
And I could take that
when I thought he loved you.
1622
01:15:39,076 --> 01:15:40,053
I'm your friend, Belle,
1623
01:15:40,077 --> 01:15:41,304
I can't just let you
go off and...
1624
01:15:41,328 --> 01:15:44,891
You do not get to "let me"
do anything.
1625
01:15:44,915 --> 01:15:46,560
It's not like
I just married the first man
1626
01:15:46,584 --> 01:15:47,728
I met after you, Lucas.
1627
01:15:47,752 --> 01:15:48,563
It's been years.
1628
01:15:48,587 --> 01:15:50,188
Where was my friend then?
1629
01:15:50,212 --> 01:15:52,493
No, hey, come here, come here,
come here, come here, stop.
1630
01:15:55,509 --> 01:15:57,988
He thought he lost you forever,
okay?
1631
01:15:58,012 --> 01:16:00,306
He didn't know if he could go
through that again.
1632
01:16:04,477 --> 01:16:06,830
Don't, I'm getting married
tomorrow,
1633
01:16:06,854 --> 01:16:08,999
and I'm getting back to my life.
1634
01:16:09,023 --> 01:16:10,709
So, what?
1635
01:16:10,733 --> 01:16:12,461
You're just gonna go off
and get hitched,
1636
01:16:12,485 --> 01:16:13,628
run on back to the city,
1637
01:16:13,652 --> 01:16:15,672
and act like none of this
even mattered?
1638
01:16:15,696 --> 01:16:18,800
I love you more
than you could know,
1639
01:16:18,824 --> 01:16:20,761
but it doesn't change
anything, Lucas,
1640
01:16:20,785 --> 01:16:23,096
and it is horrible,
and it's beautiful,
1641
01:16:23,120 --> 01:16:24,181
and it's messy,
1642
01:16:24,205 --> 01:16:26,641
but it... it just is, Lucas.
1643
01:16:26,665 --> 01:16:28,685
We can imagine all these
different versions of our life,
1644
01:16:28,709 --> 01:16:30,771
but we only get the one
that we get, okay?
1645
01:16:30,795 --> 01:16:33,148
So, I am getting married
tomorrow,
1646
01:16:33,172 --> 01:16:35,925
and I cannot just throw it all
away for you.
1647
01:16:41,764 --> 01:16:43,974
And that's the picture.
1648
01:16:49,647 --> 01:16:51,166
That was a mistake.
1649
01:16:51,190 --> 01:16:52,584
That didn't feel like a mistake.
1650
01:16:52,608 --> 01:16:56,338
You cannot say that to me
the day before my wedding.
1651
01:16:56,362 --> 01:16:58,048
Hey, look,
1652
01:16:58,072 --> 01:16:59,883
I have other people
relying on me,
1653
01:16:59,907 --> 01:17:02,135
Riley and Cage
and the whole office.
1654
01:17:02,159 --> 01:17:05,138
I'm doing this for everybody.
1655
01:17:05,162 --> 01:17:08,308
Love you do for yourself.
1656
01:17:08,332 --> 01:17:11,144
You have to choose for yourself.
1657
01:17:11,168 --> 01:17:12,962
What do you really want?
1658
01:17:17,258 --> 01:17:19,986
I can't see you again.
1659
01:17:20,010 --> 01:17:22,322
Lucas, if you love me
half as much as you say you do,
1660
01:17:22,346 --> 01:17:25,891
then you won't come tomorrow.
1661
01:17:39,238 --> 01:17:41,091
- I don't know...
- What is there?
1662
01:17:41,115 --> 01:17:42,634
Just 'cause you date
someone who's "y and r"
1663
01:17:42,658 --> 01:17:44,368
doesn't mean
you're also "y and r".
1664
01:17:45,870 --> 01:17:48,122
Okay, you can call off the hunt.
1665
01:17:48,747 --> 01:17:50,225
Hey, what happened?
1666
01:17:50,249 --> 01:17:51,268
We were worried about you.
1667
01:17:51,292 --> 01:17:52,310
I just stepped outside
for some air
1668
01:17:52,334 --> 01:17:53,603
and I left my phone behind.
1669
01:17:53,627 --> 01:17:54,813
It's not a big deal.
1670
01:17:54,837 --> 01:17:55,814
Okay, but we would all
be more comfortable
1671
01:17:55,838 --> 01:17:57,607
- knowing where you are.
- Okay.
1672
01:17:57,631 --> 01:17:59,776
People tend to wonder
when a bride goes missing
1673
01:17:59,800 --> 01:18:02,070
the day before a wedding.
1674
01:18:02,094 --> 01:18:03,196
Hi, Patricia.
1675
01:18:03,220 --> 01:18:04,239
So glad you could make it
1676
01:18:04,263 --> 01:18:06,074
after all the work
had been done.
1677
01:18:06,098 --> 01:18:08,100
What excellent work it is.
1678
01:18:11,103 --> 01:18:12,813
Would you mind
giving us a moment?
1679
01:18:18,652 --> 01:18:20,255
Belle, everything okay?
1680
01:18:20,279 --> 01:18:21,090
It's nothing.
1681
01:18:21,114 --> 01:18:22,406
- Really?
- Really.
1682
01:18:34,210 --> 01:18:36,479
Okay, I know
tensions are running high,
1683
01:18:36,503 --> 01:18:39,065
but you can't just disappear
as soon as Mother shows up.
1684
01:18:39,089 --> 01:18:41,401
You make it sound like
it's her wedding.
1685
01:18:41,425 --> 01:18:44,219
Hey, this is bigger than us now.
1686
01:18:47,014 --> 01:18:49,659
Tonight,
at the rehearsal dinner,
1687
01:18:49,683 --> 01:18:50,869
it is very important
1688
01:18:50,893 --> 01:18:53,371
that we make
a good first impression.
1689
01:18:53,395 --> 01:18:54,623
Everyone is gonna be there,
1690
01:18:54,647 --> 01:18:56,857
Mother, Riley, Cage.
1691
01:19:09,203 --> 01:19:10,746
My, my.
1692
01:19:12,081 --> 01:19:14,500
You'll look lovely
when she's finished with you.
1693
01:19:16,460 --> 01:19:17,812
Would you excuse us
for a moment?
1694
01:19:17,836 --> 01:19:18,963
Thank you.
1695
01:19:25,177 --> 01:19:28,240
You know, you really have
outdone yourself.
1696
01:19:28,264 --> 01:19:30,367
Not without a little bit
of help, of course,
1697
01:19:30,391 --> 01:19:34,412
but the venue looks incredible.
1698
01:19:34,436 --> 01:19:35,854
Thank you, Patricia.
1699
01:19:38,482 --> 01:19:40,567
But that's not all
you've been up to, is it?
1700
01:19:43,070 --> 01:19:44,321
What do you mean?
1701
01:19:45,155 --> 01:19:46,633
All these cameras around,
1702
01:19:46,657 --> 01:19:50,011
and you don't think I have eyes
and ears everywhere
1703
01:19:50,035 --> 01:19:52,413
with the amount of money
that we've poured into this?
1704
01:19:54,957 --> 01:19:57,018
I don't understand.
1705
01:19:57,042 --> 01:19:59,688
I know about the ex-boyfriend.
1706
01:19:59,712 --> 01:20:02,274
Is that why
you ran off yesterday?
1707
01:20:02,298 --> 01:20:04,859
Patricia,
what are you trying to say?
1708
01:20:04,883 --> 01:20:07,696
I'm here to underline
the seriousness
1709
01:20:07,720 --> 01:20:09,990
of the situation.
1710
01:20:10,014 --> 01:20:14,619
Timeless Bride,
the people who work there,
1711
01:20:14,643 --> 01:20:16,895
they're all counting on you.
1712
01:20:20,274 --> 01:20:22,544
Keep them in mind
1713
01:20:22,568 --> 01:20:26,172
the next time you think
about getting cold feet
1714
01:20:26,196 --> 01:20:29,116
for some country boy.
1715
01:21:10,407 --> 01:21:11,407
Olive!
1716
01:21:12,159 --> 01:21:13,511
Have you seen Lucas?
1717
01:21:13,535 --> 01:21:15,889
Uh, no, he's not, um...
1718
01:21:15,913 --> 01:21:16,890
He's out.
1719
01:21:16,914 --> 01:21:18,624
Well, where is he?
1720
01:21:24,546 --> 01:21:25,547
Thank you.
1721
01:21:26,590 --> 01:21:28,050
Oh, thank God.
1722
01:21:31,136 --> 01:21:32,322
What are you doin' here?
1723
01:21:32,346 --> 01:21:34,407
Don't you have a job
to do somewhere else?
1724
01:21:34,431 --> 01:21:36,242
Look, I get it,
you don't like me.
1725
01:21:36,266 --> 01:21:38,161
I was spying on you
that one time,
1726
01:21:38,185 --> 01:21:40,914
and I've been too committed
to getting the shot.
1727
01:21:40,938 --> 01:21:42,523
Just leave me alone.
1728
01:21:44,775 --> 01:21:48,171
You've been working in weddings
almost your whole life, right?
1729
01:21:48,195 --> 01:21:49,422
One way or another.
1730
01:21:49,446 --> 01:21:51,716
Ever seen a bride
on her wedding day?
1731
01:21:51,740 --> 01:21:53,718
More times than I can count.
1732
01:21:53,742 --> 01:21:55,661
Do they normally look like this?
1733
01:22:01,250 --> 01:22:03,019
She made her choice.
1734
01:22:03,043 --> 01:22:04,312
Listen to yourself.
1735
01:22:04,336 --> 01:22:07,190
You own a wedding venue
and a carriage barn.
1736
01:22:07,214 --> 01:22:10,318
Don't you have a romantic bone
in your body?
1737
01:22:10,342 --> 01:22:13,571
This woman does not want
to marry that man.
1738
01:22:13,595 --> 01:22:15,907
But she's been cornered into it.
1739
01:22:15,931 --> 01:22:17,909
A picture is worth
a thousand words,
1740
01:22:17,933 --> 01:22:20,727
and every single word here
says, "No."
1741
01:22:26,191 --> 01:22:28,378
She told me not to come today.
1742
01:22:28,402 --> 01:22:29,879
The ceremony is in 45 minutes.
1743
01:22:29,903 --> 01:22:31,422
If you don't do something today,
1744
01:22:31,446 --> 01:22:34,616
you are going to regret this
for the rest of your life.
1745
01:22:42,624 --> 01:22:43,750
God.
1746
01:22:52,676 --> 01:22:57,014
Well, ain't exactly
a wishing well.
1747
01:23:27,336 --> 01:23:29,463
Please be seated.
1748
01:23:32,674 --> 01:23:34,384
Are you sure
you want to do this?
1749
01:23:36,345 --> 01:23:37,947
I'm not sure
about anything anymore.
1750
01:23:37,971 --> 01:23:40,658
Welcome, loved ones.
1751
01:23:40,682 --> 01:23:44,120
We are here
on this spectacular day
1752
01:23:44,144 --> 01:23:45,872
to celebrate the love
1753
01:23:45,896 --> 01:23:50,043
of Matthew Fernez
and Annabelle Ansel,
1754
01:23:50,067 --> 01:23:53,713
and join them in holy matrimony.
1755
01:23:53,737 --> 01:23:57,175
And I can't think
of a better venue
1756
01:23:57,199 --> 01:23:59,636
to celebrate that partnership
1757
01:23:59,660 --> 01:24:02,162
than right here
in The Grand Holland...
1758
01:24:03,539 --> 01:24:05,808
where a lifetime commitment
1759
01:24:05,832 --> 01:24:09,771
to the sacred art of love
was begun
1760
01:24:09,795 --> 01:24:12,607
by our very own Annabelle Ansel.
1761
01:24:12,631 --> 01:24:14,442
What are you doing?
1762
01:24:14,466 --> 01:24:17,177
I, Matthew Fernez...
1763
01:24:19,096 --> 01:24:21,908
I, Matthew Fernez...
1764
01:24:21,932 --> 01:24:24,118
Promise to cherish you always.
1765
01:24:24,142 --> 01:24:26,037
No.
1766
01:24:26,061 --> 01:24:27,413
I didn't drag you off a barstool
1767
01:24:27,437 --> 01:24:28,790
so you could do nothing.
1768
01:24:28,814 --> 01:24:33,461
To honor and sustain you
in sickness and in health,
1769
01:24:33,485 --> 01:24:36,071
in poverty and in wealth.
1770
01:24:36,947 --> 01:24:37,966
It ain't my choice.
1771
01:24:37,990 --> 01:24:39,259
To cherish...
1772
01:24:39,283 --> 01:24:40,510
She's the one
who's gotta make it.
1773
01:24:40,534 --> 01:24:43,054
and sustain you
in sickness and in health,
1774
01:24:43,078 --> 01:24:45,181
and in poverty and in wealth.
1775
01:24:45,205 --> 01:24:50,794
And to be true to you always
until death do us part.
1776
01:24:53,255 --> 01:24:56,067
And to be true to you
in all things
1777
01:24:56,091 --> 01:24:57,676
until death do us part.
1778
01:24:59,344 --> 01:25:01,972
And I, Annabelle Ansel...
1779
01:25:04,725 --> 01:25:05,934
I...
1780
01:25:09,938 --> 01:25:11,398
I can't do this.
1781
01:25:14,276 --> 01:25:16,403
What do you mean
you can't do this?
1782
01:25:18,071 --> 01:25:20,198
I'm so sorry, Matthew.
1783
01:25:22,159 --> 01:25:23,910
I can't marry you.
1784
01:25:25,454 --> 01:25:28,349
You are going to disgrace
yourself,
1785
01:25:28,373 --> 01:25:29,851
and me,
1786
01:25:29,875 --> 01:25:31,394
and the entire magazine.
1787
01:25:31,418 --> 01:25:32,520
For what?
1788
01:25:32,544 --> 01:25:34,814
You can't force people
to get married.
1789
01:25:34,838 --> 01:25:35,857
That is not how this works.
1790
01:25:35,881 --> 01:25:38,401
This isn't right
for either of us.
1791
01:25:38,425 --> 01:25:39,986
If you walk out that door,
1792
01:25:40,010 --> 01:25:42,137
you're finished
in this industry.
1793
01:25:46,933 --> 01:25:50,204
With all due love and respect
in my heart, Patricia,
1794
01:25:50,228 --> 01:25:52,647
I am finished with you.
1795
01:25:56,985 --> 01:25:59,631
Are you just gonna stand there
and take this?
1796
01:25:59,655 --> 01:26:01,281
She's humiliating you.
1797
01:26:03,533 --> 01:26:06,620
No, Mom, she's humiliating you.
1798
01:26:10,290 --> 01:26:11,601
You would have washed
out of everything
1799
01:26:11,625 --> 01:26:13,960
you have ever done
if it weren't for me.
1800
01:26:17,005 --> 01:26:18,382
Oh, hm.
1801
01:26:25,472 --> 01:26:26,640
Lucas?
1802
01:26:28,809 --> 01:26:29,976
Lucas?
1803
01:26:31,019 --> 01:26:32,372
Belle?
1804
01:26:32,396 --> 01:26:33,480
Belle?
1805
01:26:37,818 --> 01:26:38,836
Lucas.
1806
01:26:38,860 --> 01:26:39,879
What are you doing here?
1807
01:26:39,903 --> 01:26:41,506
I thought you'd be married
by now.
1808
01:26:41,530 --> 01:26:43,174
I didn't get married.
1809
01:26:43,198 --> 01:26:44,282
Why not?
1810
01:26:45,242 --> 01:26:47,911
Because I needed my soulmate
for it to be perfect.
1811
01:26:49,079 --> 01:26:50,932
- Belle, I...
- It's you, Lucas.
1812
01:26:50,956 --> 01:26:53,208
It has always been you.
1813
01:26:59,131 --> 01:27:01,383
Now that's the picture.
119061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.