Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,220 --> 00:00:15,040
What business do you have
with me this early in the morning?
2
00:00:15,040 --> 00:00:17,180
It's about last time..
3
00:00:17,180 --> 00:00:20,060
..that didn't turn out good at all.
4
00:00:20,060 --> 00:00:22,200
Open your eyes!
5
00:00:22,200 --> 00:00:25,140
Stop doing things that will make
your father sad!
6
00:00:25,140 --> 00:00:27,140
What the hell do you know..!
7
00:00:29,040 --> 00:00:31,040
What do you know about me?!
8
00:00:33,040 --> 00:00:35,050
It was the worst..
9
00:00:34,450 --> 00:00:37,500
Criminal Investigations |
Liaison Division
Kamijo Ren
10
00:00:35,050 --> 00:00:37,160
Well..at that time, I..
11
00:00:37,160 --> 00:00:40,070
To be thrown to the ground completely like that..
12
00:00:37,850 --> 00:00:41,000
Criminal Investigations |
Division 1
Mizuki Sawa
13
00:00:40,070 --> 00:00:43,040
...it was really the worst.
- Ah, you mean...that?
14
00:00:43,040 --> 00:00:46,110
I must throw you to the ground no matter what.
15
00:00:46,110 --> 00:00:48,110
Sorry but I have material about cases to read now.
16
00:00:50,040 --> 00:00:52,050
...Hey!
17
00:00:52,050 --> 00:00:55,050
I don't have time to help you with releasing your stress!
18
00:00:57,080 --> 00:01:00,040
If that's the case, then let me throw you already!
19
00:01:02,440 --> 00:01:04,300
Criminal Investigations |
Division 1
Togashi Yuma
20
00:01:13,130 --> 00:01:15,050
All right!
21
00:01:15,050 --> 00:01:17,050
Ahhh.. I'm relieved!
22
00:01:21,120 --> 00:01:24,060
I don't know what your father
was thinking when he died..
23
00:01:24,060 --> 00:01:27,060
..and I also don't know what you were thinking.
24
00:01:27,060 --> 00:01:30,070
However, I will stick..
25
00:01:30,070 --> 00:01:33,050
..to your father's sense of justice
that I learned from him.
26
00:01:42,060 --> 00:01:44,060
Do whatever you want.
27
00:01:50,040 --> 00:01:53,040
Is this a case about a serial random attacker..?
28
00:01:54,040 --> 00:01:57,040
So indifferent..!
29
00:01:57,040 --> 00:01:59,060
Today in the upper management meeting..
30
00:01:59,060 --> 00:02:02,060
..you will be recommended for
the position of senior superintendent, right?
31
00:02:03,050 --> 00:02:05,120
Congratulations on your promotion.
32
00:02:05,120 --> 00:02:08,120
If it goes that easily, then there's nothing to worry about.
33
00:02:12,130 --> 00:02:15,030
This time we have 3 candidates
for the promotion to senior superintendent.
34
00:02:15,030 --> 00:02:17,050
Among them, there will be 2 of them that..
35
00:02:15,880 --> 00:02:19,000
Police Affairs Division | Director
Yoshinaga Haruki
36
00:02:17,050 --> 00:02:20,050
..will be able to ascend to the position
of senior superintendent.
37
00:02:20,050 --> 00:02:22,050
So, who should we recommend..
38
00:02:22,050 --> 00:02:25,060
I think we have taken too much time
to promote superintendent Niigaki.
39
00:02:25,060 --> 00:02:27,060
I agree.
40
00:02:27,060 --> 00:02:30,040
Commissioner Niigaki would be very
pleased if we promote his son.
41
00:02:30,040 --> 00:02:33,150
By the way, Hase-kun from my division,
in preparation for the Tokyo Olympics..
42
00:02:33,150 --> 00:02:36,050
..has been working hard on reinforcing the
IT information management system.
43
00:02:36,050 --> 00:02:38,070
I think he is very appropriate for getting a promotion.
44
00:02:38,070 --> 00:02:41,100
Hase-kun is excellent too, I have no objections.
45
00:02:41,100 --> 00:02:44,040
Hey hey! wait a minute,
suddenly this looks like a fixed game.
46
00:02:42,740 --> 00:02:44,740
Criminal Investigations |
Director
Sendo Daizen
47
00:02:44,040 --> 00:02:48,040
Director Sendo, please refrain from your rude remarks.
48
00:02:47,780 --> 00:02:52,500
Security Division | Director
Gondo Hideo
49
00:02:48,040 --> 00:02:50,050
Yeah yeah yeah... we are only..
50
00:02:50,050 --> 00:02:53,050
..being fair judges here.
51
00:02:53,050 --> 00:02:56,040
If you want to declare fairness, then the obvious choice
would be Kamijo from my division.
52
00:02:56,040 --> 00:03:00,060
In the last incident about robbery,
not only the criminal was arrested..
53
00:03:00,060 --> 00:03:04,040
..he also contributed by exposing the mass possession
and smuggling of modified guns.
54
00:03:04,040 --> 00:03:06,060
The only feature of that incident was..
55
00:03:06,060 --> 00:03:08,250
..your coercive power.
56
00:03:08,250 --> 00:03:10,050
Certainly, he was acting as a substitute, however..
57
00:03:10,050 --> 00:03:13,140
..it was extremely unnatural for
Kamijo-kun to take command.
58
00:03:13,140 --> 00:03:15,040
This guy here, in order to take credit for himself..
59
00:03:15,040 --> 00:03:17,060
..he is capable of forcibly pushing his own subordinates.
60
00:03:17,060 --> 00:03:21,040
Hey, wait a minute! because Kamijo
was Sakuma's right hand..
61
00:03:21,040 --> 00:03:24,050
..it was a natural thing for him to act as his substitute.
62
00:03:24,050 --> 00:03:26,050
And about that Sakuma...wow..
63
00:03:26,050 --> 00:03:29,120
The reason for his resignation was because he
was involved in buying sex from a minor girl.
64
00:03:29,120 --> 00:03:32,040
My division also had a difficult time
putting out the fire about that incident.
65
00:03:32,040 --> 00:03:34,060
After all, Sendo's faction is just..
66
00:03:34,060 --> 00:03:37,110
..a mob of delinquent people?
67
00:03:37,110 --> 00:03:40,110
I don't want to be told that by the Satsuma
faction who can only succeed through connections.
68
00:03:40,110 --> 00:03:42,130
What did you just say?!
I dare you to say it again!
69
00:03:42,130 --> 00:03:44,050
- There's a limit to impoliteness, you know?!
- Please calm down!
70
00:03:44,050 --> 00:03:46,050
Let go of me! the Tozama faction is
just trying to put a brave front, aren't you?
71
00:03:46,050 --> 00:03:49,050
Yeah yeah, take a deep breath.
72
00:03:50,040 --> 00:03:52,040
Ah come on, you're really a shameful adult.
73
00:03:52,040 --> 00:03:55,050
That's why you were dumped by the Club's mama.
74
00:03:55,050 --> 00:03:57,050
- What?
- Very disgraceful for a man of your age..
75
00:03:57,050 --> 00:04:00,050
..to be doing something like reverse valentine and
giving earrings as a present to her.
76
00:03:57,050 --> 00:04:00,300
Reverse Valentine: is when the men give gift to the women during
valentine's day. In Japan usually the woman is the one who
give chocolate or other gift to men in this date.
77
00:04:00,050 --> 00:04:03,040
Hey!...you..! why do you know about that?!
78
00:04:03,040 --> 00:04:05,040
Director Gondo!
79
00:04:05,040 --> 00:04:07,040
And Director Sendo too! that provocative attitude..
80
00:04:07,040 --> 00:04:10,040
He's the one who's trying to stir me up!
81
00:04:10,040 --> 00:04:15,050
I'm just trying to make a just decision here.
82
00:04:15,050 --> 00:04:19,050
You all said that Niigaki was a perfect choice for
promotion just because he is the son of a commissioner.
83
00:04:19,050 --> 00:04:23,060
That's the most legitimate reason above all..
84
00:04:23,060 --> 00:04:25,060
..you should be very aware of that too.
85
00:04:34,070 --> 00:04:36,070
Commissioner Aramaki!
86
00:04:37,070 --> 00:04:39,060
I could feel this discussion was
getting very heated..
87
00:04:39,060 --> 00:04:42,060
..all the way up to the corridor.
- We are very sorry about that.
88
00:04:41,530 --> 00:04:44,900
MPD Commissioner |
Aramaki Takehiko
89
00:04:42,060 --> 00:04:45,080
It seems you haven't decided yet on who
to recommend for senior superintendent.
90
00:04:45,080 --> 00:04:48,060
It's difficult to decide the best
option among the 3 of them..
91
00:04:48,060 --> 00:04:50,070
I know, right?
92
00:04:50,070 --> 00:04:54,140
Well, it's extremely unprecedent..
93
00:04:54,140 --> 00:04:56,140
..but, what about this?
94
00:04:57,060 --> 00:04:59,140
There's going to be a decisive voting?!
95
00:04:59,140 --> 00:05:01,060
It's been decided that there will be a voting
within 1 week to vote for..
96
00:05:01,060 --> 00:05:03,060
..the 2 most suitable candidates for
senior superintendent.
97
00:05:03,060 --> 00:05:06,070
This is something very unprecedent.
98
00:05:06,070 --> 00:05:09,070
Do you think Kamijo-san could be promoted?
99
00:05:06,220 --> 00:05:09,000
Club "S" Mama
Komiya Shiho
100
00:05:09,070 --> 00:05:13,060
Among the voters, Toudai faction and Satsuma
faction represent arond half of them.
101
00:05:13,060 --> 00:05:16,060
It will be difficult if we don't have the endorsement
of the remaining independent ones.
102
00:05:16,060 --> 00:05:20,060
I think Niigaki, the son of the commissioner, will
be decided for sure.
103
00:05:20,060 --> 00:05:24,080
And for the remaining position,
we have Hase from Toudai faction..
104
00:05:24,080 --> 00:05:26,140
.,.who also has a good chance.
105
00:05:26,140 --> 00:05:29,060
That's the outcome that I foresee.
106
00:05:29,060 --> 00:05:33,060
- And the MPD commissioner Aramaki is basically a "tanuki".
- A "tanuki"?
107
00:05:29,060 --> 00:05:33,060
"Tanuki" is the Japanese raccoon dog, however it can also be used to
refer to someone who pretends to be a good person, but is actually a
sly and devious person.
108
00:05:33,060 --> 00:05:37,060
...ohh! if that's the case, then can't you just buy
the votes from independents with money?
109
00:05:37,060 --> 00:05:41,070
Wow...that's just like politicians! haha
110
00:05:41,070 --> 00:05:44,200
Then, in this week you definitely have to do
something to become appealing.
111
00:05:44,200 --> 00:05:48,040
What people from the Criminal division do
usually has no importance.
112
00:05:48,040 --> 00:05:52,050
The case that Kamijo is currenly in charge of about
the random attacker doesn't have much impact..
113
00:05:52,050 --> 00:05:56,050
Even if it gets resolved, it won't bring a significant evaluation.
114
00:05:56,050 --> 00:06:01,050
If the random attacker incident had
some kind of big social impact..
115
00:06:01,050 --> 00:06:03,040
..do you think my evaluation could change?
116
00:06:03,040 --> 00:06:08,040
Ohh? if that happens, I think it would have great appeal.
117
00:06:22,040 --> 00:06:24,180
I've told you to contact me first if
you're planning to come here.
118
00:06:24,180 --> 00:06:26,050
Ah come on, don't say harsh things.
119
00:06:26,050 --> 00:06:28,050
- Thanks for the hospitality.
- Sure.
120
00:06:28,050 --> 00:06:32,050
Oh, so this is the 5th case of the serial random attacker..
121
00:06:32,050 --> 00:06:35,040
This time you are officially entrusted with the case..
122
00:06:35,040 --> 00:06:38,060
..and not a substitute anymore,
don't let it become a trouble for you.
123
00:06:38,060 --> 00:06:41,040
Please don't underestimate my profiling skills.
124
00:06:41,040 --> 00:06:45,070
So that means you already have a
lead in regards to who is the suspect?
125
00:06:41,680 --> 00:06:43,680
Former Police Officer
Kariya Ginjiro
126
00:06:45,070 --> 00:06:48,050
Not only a lead, but I have investigated his background too.
127
00:06:48,050 --> 00:06:51,050
Really..? wow..
128
00:06:53,040 --> 00:06:56,040
So, you're letting the random attacker
act freely on purpose?
129
00:06:56,040 --> 00:06:58,040
Are you by any chances, scheming something?
130
00:06:58,040 --> 00:07:01,050
Yeah... you'll understand tomorrow.
131
00:07:06,040 --> 00:07:11,040
I'll show you how I can definitely
rise to the top using this case.
132
00:07:12,110 --> 00:07:15,050
That is the path I chose to believe in.
133
00:07:16,700 --> 00:07:26,050
"Sakura no Tou" ~ The Cherry Blossom's Tower
Translation by deedlitmurata.
134
00:07:28,040 --> 00:07:34,060
The first incident happened on
April 14th at around 2:50 PM.
135
00:07:34,060 --> 00:07:39,050
In Fujishiba park, someone shot a metal arrow
from a hidden place..
136
00:07:39,050 --> 00:07:42,120
..and a woman in her 40's who was walking
nearby almost got injured.
137
00:07:46,060 --> 00:07:50,110
The second incident happened on
April 16th at around 3:20 PM.
138
00:07:50,110 --> 00:07:52,070
This time it happened in the subterranean tunnel
located in the Naohara neighborhood.
139
00:07:52,070 --> 00:07:55,070
The arrow passed through in front
of a woman in her 30's.
140
00:07:55,070 --> 00:08:00,040
The third incident happened in April 18th
under an elevated structure in Hanaura street.
141
00:08:00,040 --> 00:08:04,040
The 4th incident happened on April 20th in the
Amenomiya bicycle parking area with a woman in her 40's.
142
00:08:04,040 --> 00:08:08,060
And then the 5th incident happened yesterday at 4:45PM..
143
00:08:08,060 --> 00:08:11,050
..in the boulevard area of Sesera river, a woman
in her 20's who was running..
144
00:08:11,050 --> 00:08:14,050
..was also almost hit by an arrow.
145
00:08:14,050 --> 00:08:16,060
There is no doubt that the weapon used is a bow gun.
146
00:08:16,060 --> 00:08:18,070
We have not been able to identify details
such as model number etc. yet.
147
00:08:17,810 --> 00:08:20,000
Criminal Department | Division 1
Makizono Takafumi
148
00:08:18,070 --> 00:08:20,140
And among the 5 victims, none of them was injured..
149
00:08:20,140 --> 00:08:22,060
However..
150
00:08:22,060 --> 00:08:25,070
..some of the victims have been diagnosed with PTSD
due to the mental fear caused by the incident.
151
00:08:25,070 --> 00:08:28,070
It's still a despicable crime.
152
00:08:29,050 --> 00:08:31,050
Any eyewitness information about the criminal?
153
00:08:31,050 --> 00:08:33,060
None at the moment.
154
00:08:33,060 --> 00:08:35,090
He was also able to completely evade
the security cameras around.
155
00:08:35,090 --> 00:08:38,080
It's a bold crime committed in
alternate dates and in broad daylight.
156
00:08:38,080 --> 00:08:42,080
However, there's not a single injured person.
It's really a very strange incident.
157
00:08:42,080 --> 00:08:44,080
Do you have anything in your mind?
158
00:08:46,090 --> 00:08:50,160
There is a pattern in this case.
159
00:08:58,080 --> 00:09:01,070
If you connect the crime scenes with a line..
160
00:09:01,070 --> 00:09:04,050
..from the 1st incident location all the
way up to the 5th incident locations..
161
00:09:04,050 --> 00:09:07,060
..doesn't it look like a portion
of a constellation?
162
00:09:09,060 --> 00:09:12,060
Where have I seen this before..
163
00:09:12,060 --> 00:09:14,050
Oh! it's the Big Dipper!
164
00:09:12,060 --> 00:09:15,500
Big Dipper: it's a large system or "asterism" consisting of 7 bright stars that are part of the Ursa Major constellation.
165
00:09:16,050 --> 00:09:20,040
If we base on that, then the next incident will occur..
166
00:09:20,040 --> 00:09:22,040
In this area around here..
167
00:09:22,040 --> 00:09:24,040
Because the time of the crimes has been scattered..
168
00:09:24,040 --> 00:09:27,130
..I think it might be difficult to caught him in the act.
169
00:09:27,130 --> 00:09:30,130
The area has been narrowed down, so it's a progress.
170
00:09:31,050 --> 00:09:34,050
- Oh!
- What happened?
171
00:09:34,050 --> 00:09:36,070
I was watching a video.
172
00:09:36,070 --> 00:09:39,040
Hey you... what do you think you're doing?
this is a meeting about the case!
173
00:09:39,040 --> 00:09:41,040
Oh no no, that's not it. A video about the
incident has been uploaded.
174
00:09:41,040 --> 00:09:43,040
About the incident?
175
00:09:43,040 --> 00:09:46,050
Do you all know about an entertainer
named "Mr. Prophet"?
176
00:09:46,050 --> 00:09:48,050
Ahh.. that one!
177
00:09:50,070 --> 00:09:52,050
"Revelation from Satan!"
178
00:09:52,050 --> 00:09:54,050
Yes! that's the one!
179
00:09:56,210 --> 00:09:59,060
...no no no, he really looks exactly like that, I'm serious.
180
00:09:59,060 --> 00:10:02,060
When he heard Satan's revelations,
he would announce them using abusive language..
181
00:10:02,060 --> 00:10:04,050
..and that's how he became very popular, however
it was what you would call a "one-hit wonder".
182
00:10:04,050 --> 00:10:06,180
So recently he became a "Futuber".
183
00:10:05,620 --> 00:10:07,620
Futuber: this is similar to what we know as "Youtuber" but since they
can't use the official name due to copyright, it's "Futube" here I guess.
184
00:10:06,180 --> 00:10:08,070
Oh I see..
185
00:10:08,070 --> 00:10:10,040
Although he hasn't been able to
become that popular yet..
186
00:10:10,040 --> 00:10:13,040
..the video he uploaded this time
has become a hot topic in the internet.
187
00:10:13,040 --> 00:10:15,040
He predicted the occurrence of the 5th random attack.
188
00:10:15,040 --> 00:10:18,040
"Hello! I am Mr. Prophet!"
189
00:10:18,040 --> 00:10:21,040
"Ahh... the truth is, it's been a long time since I've done this.."
190
00:10:22,050 --> 00:10:24,050
- "Satan's revelation!"
- This is it!
191
00:10:24,050 --> 00:10:30,040
"Thou shall encounter with an incident
related to the serial random attacker at 4:45 PM."
192
00:10:30,040 --> 00:10:32,040
"...it seems so."
193
00:10:32,040 --> 00:10:34,040
"It has already become the time I was told in the
revelation...where could it be happening..?"
194
00:10:39,050 --> 00:10:41,050
"This way! this way!"
195
00:10:41,050 --> 00:10:43,040
"Take a look at this! this is it! this is it!"
196
00:10:43,040 --> 00:10:45,120
"There's an arrow stuck here! an arrow!!"
197
00:10:43,090 --> 00:10:45,090
"Sesera River Boulevard"
198
00:10:45,120 --> 00:10:47,360
Criminal Investigations |
Division 1
Todoroki Keiichi
199
00:10:45,120 --> 00:10:47,360
Criminal Investigations |
Division 1
Takasugi Kengo
200
00:10:45,120 --> 00:10:48,040
How come he knew about the crime time and location?
201
00:10:48,040 --> 00:10:51,030
There's a possibility that this man
is connected to the crime somehow.
202
00:10:51,030 --> 00:10:53,050
Just to make sure, let's listen to what he has to say.
203
00:10:53,050 --> 00:10:55,050
Understood!
204
00:11:02,040 --> 00:11:04,040
I really heard it.
205
00:11:04,040 --> 00:11:06,040
Satan's revelation!
206
00:11:06,040 --> 00:11:08,040
He's the real deal...!
207
00:11:08,040 --> 00:11:10,050
Who did you go with to the boulevard?
208
00:11:10,050 --> 00:11:13,050
I went together with the cameraman who was shooting, just the 2 of us...are you suspecting me?
209
00:11:13,050 --> 00:11:16,050
- Oh! no no not at all!
- That's not what this is about.
210
00:11:16,050 --> 00:11:18,040
It's okay. I thought this might happen anyway..
211
00:11:18,040 --> 00:11:22,090
I asked the contact information of the people
who were watching the shooting.
212
00:11:22,090 --> 00:11:25,040
You can confirm with them.
213
00:11:25,040 --> 00:11:28,060
I have nothing to feel guilty about.
214
00:11:28,060 --> 00:11:31,060
Well, if you'll excuse me,
I'm in the middle of video editing.
215
00:11:35,100 --> 00:11:38,040
That was extremely cooperative.
216
00:11:38,040 --> 00:11:41,040
Don't be deceived that easily..
217
00:11:41,040 --> 00:11:45,050
Asking for contact information of the people who were
present on the assumption that he will be suspected..
218
00:11:45,050 --> 00:11:47,220
..it's not normal at all.
219
00:11:47,220 --> 00:11:49,050
If it was him..
220
00:11:49,050 --> 00:11:52,050
..he would have been able to do a profiling in the first try.
221
00:11:53,040 --> 00:11:57,190
Hey leader, do you like Kamijo superintendent?
222
00:11:57,190 --> 00:11:59,050
- What?!
- Huh..
223
00:11:59,050 --> 00:12:01,050
I'll say it again strongly.
224
00:12:01,050 --> 00:12:03,050
Whaaaaaaaat?!
225
00:12:04,070 --> 00:12:06,070
Leader, I'm so sorry!
226
00:12:06,070 --> 00:12:08,070
- Quickly, let's go.
-Yes...
227
00:12:15,550 --> 00:12:18,230
Mr Prophet, no matter how you look at it, it was just a coincidence, right?
228
00:12:15,550 --> 00:12:18,230
One hit wonder, showing signs of a second breakthrough.
229
00:12:15,550 --> 00:12:18,230
It's been a long time since I saw you.
230
00:12:16,060 --> 00:12:18,060
Go viral, more and more.
231
00:12:20,100 --> 00:12:22,000
If you get it right next time too, you will be a god.
232
00:12:21,080 --> 00:12:24,080
With this, I can make my return...
233
00:12:33,060 --> 00:12:36,080
Oh, hello.. hehehe
234
00:12:36,080 --> 00:12:38,070
Ah, they came a while ago.
235
00:12:38,070 --> 00:12:41,050
Yes, as you instructed, I gave them the memo.
236
00:12:41,050 --> 00:12:45,140
Haha.. thanks to you I'm going viral again!
237
00:12:45,140 --> 00:12:49,140
Please tell me the location of the next crime.
238
00:12:50,060 --> 00:12:52,060
Of course.
239
00:12:54,080 --> 00:12:56,040
I will contact you again.
240
00:12:56,040 --> 00:13:01,110
Hey! Kamijo, the eternal superintendent!
241
00:13:01,110 --> 00:13:04,040
It's regrettable, right? your promotion is ruined.
242
00:13:04,040 --> 00:13:06,050
The voting is still ahead, right?
243
00:13:06,050 --> 00:13:08,080
Huh? you know the result without even looking at it.
244
00:13:08,080 --> 00:13:10,050
The ones that will become Senior Superintendents
are me and this guy here.
245
00:13:10,050 --> 00:13:13,090
What an unpleasent thing, having lunch in front
of a man who is going to lose the election for sure..
246
00:13:13,090 --> 00:13:15,040
..it doesn't bring any pleasure at all for sure, right?
247
00:13:15,040 --> 00:13:17,040
Stop it..
248
00:13:17,040 --> 00:13:20,060
However, I do want to get promoted quickly.
249
00:13:19,480 --> 00:13:24,100
Police Affairs Division
Hase Dochu
250
00:13:19,480 --> 00:13:24,100
Security Division
Niigaki Hiromi
251
00:13:20,060 --> 00:13:22,060
If you become senior superintendent, you can also become..
252
00:13:22,060 --> 00:13:24,060
..councilor or section chief in the MPD.
253
00:13:24,060 --> 00:13:27,070
You can also become a large-scale chief, and that
will make you able to escalate even further.
254
00:13:27,070 --> 00:13:29,070
From now on, don't talk to me that casually anymore.
255
00:13:29,070 --> 00:13:31,040
Until now, I have never initiated..
256
00:13:31,040 --> 00:13:33,090
..any conversation with you, not even once.
257
00:13:33,090 --> 00:13:36,040
You're really an irritating asshole!
Guys like you are...
258
00:13:36,040 --> 00:13:38,040
Ah! there you are!
259
00:13:39,050 --> 00:13:43,050
Who is that girl? she's so pretty...
260
00:13:45,050 --> 00:13:47,040
It's really bad what happened with Sakuma-san.
261
00:13:47,040 --> 00:13:51,040
Well, it was good to know his true character before getting married.
262
00:13:47,040 --> 00:13:51,040
Sendo Daizen's Daughter
Sendo Yua
263
00:13:51,040 --> 00:13:54,040
I'm sure you'll be able to find a good guy.
264
00:13:55,130 --> 00:13:58,130
Acting like it's someone else's problem..
265
00:13:59,070 --> 00:14:05,070
Say, do you understand why I paid you a visit?
266
00:14:06,040 --> 00:14:10,040
If you're good at reading what's on people's heart..
267
00:14:10,040 --> 00:14:15,060
..then I'm sure you understand that I am interested in you.
268
00:14:15,060 --> 00:14:19,050
The way I am right now, I am not able to answer
your expectations.
269
00:14:19,050 --> 00:14:21,050
Huh? immediately rejected?!
270
00:14:21,050 --> 00:14:25,040
That's not what I mean...I need to
become more successful in my career.
271
00:14:25,040 --> 00:14:29,060
What I mean is, that I need to become
the man you deserve.
272
00:14:29,060 --> 00:14:33,230
At least, I know your father would think so too.
273
00:14:33,230 --> 00:14:35,050
This has nothing to do with my dad!
274
00:14:35,050 --> 00:14:39,060
It does.
For you to become happy..
275
00:14:39,060 --> 00:14:41,040
...your father is the person who wishes that
the most above anyone else.
276
00:14:41,040 --> 00:14:43,160
Therefore, I must be approved by him.
277
00:14:43,160 --> 00:14:47,080
I wonder if that's really the case...
278
00:14:47,080 --> 00:14:52,080
However... I'm glad there's still hope.
279
00:14:53,270 --> 00:14:57,270
Me too. I'm glad there's still hope.
280
00:15:04,060 --> 00:15:09,070
I can't believe you're aiming for Director Sendo's daughter.
281
00:15:09,070 --> 00:15:12,050
However, I thought was thinking..
282
00:15:12,050 --> 00:15:14,120
Using an entertainer's video..
283
00:15:14,120 --> 00:15:19,060
..to make it out a bigger event that impacts society..
284
00:15:19,060 --> 00:15:23,080
..you will definitely get more appeal when it gets resolved.
285
00:15:23,080 --> 00:15:26,050
You already know who is the criminal, right?
286
00:15:26,050 --> 00:15:28,050
You're not going to arrest him yet?
287
00:15:28,050 --> 00:15:32,060
If there isn't a bigger public response,
it won't lead to a good evaluation.
288
00:15:32,060 --> 00:15:35,060
- What will you do if there are casualties?
- The criminal only does it as a diversion..
289
00:15:35,060 --> 00:15:38,080
..because he only enjoys doing threatening shots.
He has no murder intent.
290
00:15:38,080 --> 00:15:40,130
That's the result of the profiling, but what if...
291
00:15:40,130 --> 00:15:42,070
What are you trying to say?
292
00:15:42,070 --> 00:15:45,050
Because I can see you are maybe overdoing it.
293
00:15:45,050 --> 00:15:50,060
It's okay to run at high speed...however, if you get
a flat tire, you could lose everything.
294
00:15:56,070 --> 00:15:58,080
It's almost time.
295
00:15:58,080 --> 00:16:01,070
"It came to me again!"
296
00:16:01,070 --> 00:16:03,060
"Satan's revelation!"
297
00:16:03,060 --> 00:16:06,080
"Thou will witness a happening at 5:32PM..."
298
00:16:06,080 --> 00:16:11,080
If the incident happens, then it will mean he really predicted it.
299
00:16:12,060 --> 00:16:15,080
...It seems so! someone coming this way, will really...
300
00:16:15,080 --> 00:16:19,080
...suffer harm from the random serial attacker?
301
00:16:20,070 --> 00:16:25,070
Soon it will become 5:32PM which was
announced through the revelation a while ago.
302
00:16:26,080 --> 00:16:28,080
- Mama!
-Yuto!
303
00:16:32,150 --> 00:16:34,050
Ahh!! Yuto!! Yuto! Someone please help!
304
00:16:34,050 --> 00:16:37,070
Quickly! it's an incident! and incident!
305
00:16:37,070 --> 00:16:40,040
"It's an incident! Oh! ambulance!"
306
00:16:40,040 --> 00:16:42,040
"Ahh! please take a look!"
307
00:16:42,040 --> 00:16:45,060
"Ahhh...the Satan's revelation became true!"
308
00:16:45,060 --> 00:16:47,050
Yashiki!
Please inform all officers patrolling the area..
309
00:16:47,050 --> 00:16:49,070
..to go to the crime scene immediately!
- Understood!
310
00:16:49,070 --> 00:16:51,050
Also, those who are free, go to the crime scene right away!
311
00:16:51,050 --> 00:16:54,050
Please work on public relations and
mass media countermeasures.
312
00:16:56,040 --> 00:16:58,040
Kamijo!
313
00:16:58,040 --> 00:17:00,050
...understood!
314
00:17:15,010 --> 00:17:19,030
As expected, this will become Kamijo-kun's mistake, right?
315
00:17:19,030 --> 00:17:21,020
Of course. It serves him right.
316
00:17:21,020 --> 00:17:24,020
Sendo is the one who entrusted the case
to Kamijo, so he's equally guilty. Haha!
317
00:17:24,020 --> 00:17:27,010
With this, the Satsuma faction will be safe.
318
00:17:27,010 --> 00:17:30,030
I've been curious about since before..
319
00:17:30,030 --> 00:17:33,010
..what exactly is the Satsuma faction?
320
00:17:30,060 --> 00:17:32,600
Club "S" Hostess
Oikawa Akemi
321
00:17:33,010 --> 00:17:37,000
Eh~~? ah, come on!, Mama! please come here
and teach the rookies properly.
322
00:17:39,020 --> 00:17:42,050
It's composed mostly by graduates from Kagoshima,
where the police was initially established.
323
00:17:42,050 --> 00:17:43,990
From there, the Satsuma faction was born.
324
00:17:43,990 --> 00:17:48,990
The compassionate and open-minded boys
from Kyushu, that's the Satsuma faction.
325
00:17:48,990 --> 00:17:51,000
And then, over there we have..
326
00:17:51,000 --> 00:17:54,000
..the scholarship specialists, the Toudai faction.
327
00:17:54,000 --> 00:17:56,020
These 2 major factions..
328
00:17:56,020 --> 00:18:00,140
..are the ones who have been able to
establish the glory that the police has right now. Haha!
329
00:18:00,140 --> 00:18:05,160
However, I can see the result of the final vote
through this case.
330
00:18:05,160 --> 00:18:09,000
They are the new senior superintendents.
Please get along well with them.
331
00:18:09,000 --> 00:18:12,000
Isn't that a bit hasty?
332
00:18:12,000 --> 00:18:13,990
No no no, not at all.
333
00:18:13,990 --> 00:18:16,990
If we have the recommendation from the
MPD commissioner, then it's almost a decided thing.
334
00:18:16,990 --> 00:18:18,990
Yes.
335
00:18:18,990 --> 00:18:21,990
So...do you have any plans after this?
336
00:18:24,000 --> 00:18:28,000
However, if somehow this case that has become
the talk of the town is resolved..
337
00:18:28,000 --> 00:18:32,000
..then Kamijo-san could have a
chance for a reversal, right?
338
00:18:32,000 --> 00:18:33,990
If it gets resolved, that is.
339
00:18:33,990 --> 00:18:36,990
Before that, I wonder how it went with commissioner Aramaki..
340
00:18:41,000 --> 00:18:43,000
All the public..
341
00:18:43,000 --> 00:18:45,000
..have become interested in the
random attacker incident, it's the talk of the town.
342
00:18:45,000 --> 00:18:47,000
I'm very sorry about that.
343
00:18:47,000 --> 00:18:48,990
A mere entertainer..
344
00:18:48,990 --> 00:18:51,990
..is able to guess correctly the next crime scene,
which the police have not been able to figure out.
345
00:18:51,990 --> 00:18:55,060
Thanks to you we are been seen as
completely incompetent.
346
00:18:55,060 --> 00:18:58,000
Please don't worry about it,
the criminal will be definitely..
347
00:18:58,000 --> 00:19:00,000
That's enough!!
348
00:19:02,020 --> 00:19:04,000
...you'll have to give a pep talk to those in the field.
349
00:19:04,000 --> 00:19:05,990
That is..
350
00:19:05,990 --> 00:19:09,060
You don't need to say any futther.
351
00:19:09,060 --> 00:19:11,990
Depending on the outcome of this incident..
352
00:19:11,990 --> 00:19:14,990
..please also think about a plan for your future.
353
00:19:27,080 --> 00:19:30,080
It's been a long time since I shoot last time,
but I'm not good at all..
354
00:19:33,010 --> 00:19:35,020
I don't agree with this.
355
00:19:35,020 --> 00:19:37,000
I understand how you feel.
356
00:19:37,000 --> 00:19:40,010
But things cannot continue to stay like this.
357
00:19:40,010 --> 00:19:41,990
Please leave the rest to Ishikura.
358
00:19:41,990 --> 00:19:44,010
Please let me lead this until the very end.
359
00:19:44,010 --> 00:19:47,010
What's wrong...this isn't like you..
360
00:19:47,010 --> 00:19:49,010
Then, let me say it clear.
361
00:19:49,010 --> 00:19:52,020
This is a direct order from commissioner Aramaki.
362
00:19:52,020 --> 00:19:53,990
If we don't obey, the faction will be impacted.
363
00:19:53,990 --> 00:19:57,010
You have my most sincere apology.
364
00:19:57,010 --> 00:19:59,010
- I understand.
- Well, if that's the case..
365
00:19:59,010 --> 00:20:01,060
I should have said it before.
366
00:20:01,060 --> 00:20:03,060
I don't play games that I can't win.
367
00:20:04,010 --> 00:20:07,020
Are you saying there is a way to
overturn this lost battle?
368
00:20:07,020 --> 00:20:09,030
We must, otherwise we will be accepting defeat
without putting up a fight.
369
00:20:19,010 --> 00:20:23,010
I understand. I will persuade the top management.
370
00:20:23,010 --> 00:20:25,010
Thank you very much.
371
00:20:28,020 --> 00:20:31,240
Hey...
372
00:20:31,240 --> 00:20:34,240
..why did you wanted to be under me?
373
00:20:35,030 --> 00:20:39,010
I thought I would be suitable for the most
powerful and influential person in the police.
374
00:20:39,010 --> 00:20:43,010
Hahaha...that's cool!
375
00:20:46,200 --> 00:20:48,300
Tokyo Detention Center
376
00:20:46,990 --> 00:20:49,070
What did you want to talk about?
377
00:20:49,070 --> 00:20:53,030
The yakuza person you mentioned that..
378
00:20:53,030 --> 00:20:56,150
..approached you with the suggestion for a bank robbery plan..
379
00:20:56,150 --> 00:20:59,000
..has not been found yet.
380
00:20:59,000 --> 00:21:03,000
Did you come all the way here on purpose
just to tell me that?
381
00:21:06,110 --> 00:21:09,110
I want to make sure by myself about you..
382
00:21:08,210 --> 00:21:11,500
Accused of bank robbery
Gamo Kaneto
383
00:21:10,010 --> 00:21:15,000
If the environment you were in, was the
cause for you to turn into a criminal..
384
00:21:15,000 --> 00:21:20,000
If that environment changes,
then you could be able to start over.
385
00:21:21,990 --> 00:21:24,990
I want to make sure that you rehabilitate.
386
00:21:31,000 --> 00:21:34,020
That's what I really came to tell you today.
387
00:21:34,020 --> 00:21:35,990
I will come again.
388
00:21:35,990 --> 00:21:37,990
Hey...
389
00:21:41,990 --> 00:21:46,000
Maybe I'm overthinking too much about it but..
390
00:21:46,000 --> 00:21:49,000
..I heard a voice that sounded exactly the same
as the person whom I talked on the phone.
391
00:21:51,000 --> 00:21:53,000
In the police station.
392
00:22:04,020 --> 00:22:06,020
I'm home.
393
00:22:08,020 --> 00:22:10,020
Why are you here..?
394
00:22:11,010 --> 00:22:13,010
..or rather, what are you doing?
395
00:22:13,010 --> 00:22:16,020
Welcome back! we are in the middle of
the acclaimed heavy eating challenge.
396
00:22:16,020 --> 00:22:18,030
- What...again?
- I was surprised too!
397
00:22:18,030 --> 00:22:21,100
To think that last time, he came here
since long time ago..
398
00:22:21,100 --> 00:22:24,020
..and then he came back again on
his own. Do your best Ren-chan!
399
00:22:24,020 --> 00:22:26,030
Ahh... it's impossible.
400
00:22:26,030 --> 00:22:28,040
- Wow..
- I give up.
401
00:22:28,040 --> 00:22:31,010
Really...? yikes...it's unfortunate.
402
00:22:31,010 --> 00:22:33,010
Well, it's 5,000 yen.
403
00:22:34,020 --> 00:22:36,020
Yes, thanks for your patronage!
well, I'm going to prepare food now.
404
00:22:34,030 --> 00:22:35,900
Sawa's father
Mizuki Tetsuro
405
00:22:42,090 --> 00:22:44,040
- Are you okay?
- Can't you see it..?
406
00:22:44,040 --> 00:22:47,040
Ha...I feel like vomiting.
407
00:22:48,010 --> 00:22:52,020
Hey...I went to visit Gamo Kaneto today.
408
00:22:52,020 --> 00:22:54,020
Hey.
409
00:22:55,020 --> 00:22:57,020
When was that?
410
00:22:57,020 --> 00:23:00,020
Ah.. I think it was when I was around 4.
411
00:23:01,030 --> 00:23:04,010
It was the time when I was being
bullied by a boy from the class..
412
00:23:04,010 --> 00:23:06,020
..and you came to take revenge on him.
413
00:23:06,020 --> 00:23:09,020
So that's why my face was
swollen and I was crying.
414
00:23:09,020 --> 00:23:12,020
Yeah. The reason you were crying was..
415
00:23:12,020 --> 00:23:15,040
..that you were planning to take revenge
using a gun, but your father found out..
416
00:23:15,040 --> 00:23:17,030
..and he completely beat you up.
417
00:23:17,030 --> 00:23:21,010
Oh so that's how it was.
When you think about it now, that was outrageous..right?
418
00:23:21,010 --> 00:23:24,020
But I was happy.
419
00:23:24,020 --> 00:23:27,040
That's why I'm smiling so much in there.
420
00:23:27,040 --> 00:23:30,010
How many years has it been
since I've made a face like that..
421
00:23:30,010 --> 00:23:33,010
Me.. and you too..
422
00:23:36,010 --> 00:23:39,020
As expected, I shouldn't have come here.
423
00:23:39,020 --> 00:23:43,020
I've always wanted to forget the taste
of this restaurant..
424
00:23:45,040 --> 00:23:47,040
Hey.
425
00:23:49,030 --> 00:23:55,030
Are you able to tell your father proudly
that you became a police officer?
426
00:23:55,030 --> 00:23:57,070
...my dad is no longer here.
427
00:24:18,040 --> 00:24:22,040
Dad! what are you doing?!
428
00:24:22,040 --> 00:24:24,060
You drank too much!
429
00:24:24,060 --> 00:24:26,060
Shut up!!
430
00:24:28,100 --> 00:24:30,100
Ren...
431
00:24:30,100 --> 00:24:33,100
Ren...hey, are you okay?
432
00:24:34,040 --> 00:24:37,060
I'm sorry...
433
00:24:37,060 --> 00:24:40,040
I'm so pathetic...
434
00:24:39,960 --> 00:24:42,400
Ren's Father
Kamijo Hayato
435
00:24:40,040 --> 00:24:43,050
I really don't know what to do anymore..
436
00:24:43,050 --> 00:24:46,050
Dad, what happened?
437
00:24:46,050 --> 00:24:49,040
It's no good anymore..
438
00:24:49,040 --> 00:24:51,050
I..
439
00:25:19,050 --> 00:25:22,100
Did you really hear the revelation?
440
00:25:22,100 --> 00:25:26,100
Isn't it obvious? and today it came again!!
441
00:25:29,040 --> 00:25:32,060
"Satan's revelation~!"
442
00:25:32,060 --> 00:25:36,150
"Thou will know the whole story about the random attacker!"
443
00:25:36,150 --> 00:25:38,030
In the first place, Mr. Prophet..
444
00:25:38,030 --> 00:25:41,290
..since when did you start to be able to
hear Satan's revelations?
445
00:25:41,290 --> 00:25:44,020
You really want to ask that?
446
00:25:44,020 --> 00:25:46,230
Why do we have to..
447
00:25:46,230 --> 00:25:48,030
..mark that entertainer?
448
00:25:48,030 --> 00:25:51,100
I'm fully aware we are beyond all sense of shame.
449
00:25:51,100 --> 00:25:55,080
But if we think about giving
priority to preventing the crime..
450
00:25:55,080 --> 00:25:59,080
..then we have no choice but
to cling to those "revelations".
451
00:26:00,020 --> 00:26:02,020
If it's in order to prevent a crime from happening..
452
00:26:02,020 --> 00:26:05,030
..it's okay for the police to be called incompetent?
453
00:26:05,030 --> 00:26:07,030
That's right.
454
00:26:09,010 --> 00:26:11,200
...I understand.
455
00:26:11,200 --> 00:26:13,020
But what if the suspect doesn't show up this time..
456
00:26:13,020 --> 00:26:16,170
- Don't say things that bring bad omen!
- Wow, that's power harassment!
457
00:26:16,170 --> 00:26:19,020
But there's a huge possibility
that the suspect won't come.
458
00:26:19,020 --> 00:26:21,310
Because not just in the internet, this is causing a lot
of uproar even on national TV.
459
00:26:21,310 --> 00:26:24,080
Why don't you hit Togashi too?!
460
00:26:24,080 --> 00:26:26,130
Because unlike you, he's a
career bureaucrat, you know.
461
00:26:26,130 --> 00:26:28,020
- Wow..that's moral harassment!
- Shut up!
462
00:26:28,020 --> 00:26:30,040
Wow...power harassment...!
463
00:26:30,040 --> 00:26:32,100
- Ahh?!
- It's nothing..
464
00:26:34,020 --> 00:26:37,030
So it's about time you tell
us about today's riddle.
465
00:26:37,030 --> 00:26:39,030
These series of incidents..
466
00:26:39,030 --> 00:26:44,030
..are connected to a constellation!
467
00:26:44,030 --> 00:26:48,030
"If we connect the locations of the 6 incidents.."
468
00:26:49,020 --> 00:26:54,090
"..it looks exactly like the shape of the Big Dipper!"
469
00:26:54,090 --> 00:26:56,080
Oh I see!
470
00:26:56,080 --> 00:27:00,020
So, that means the random attacker
will appear here at this place.
471
00:27:00,020 --> 00:27:03,050
"Today at 2:31 PM!"
472
00:27:03,050 --> 00:27:05,020
But if the criminal is already exposed this much...
473
00:27:05,020 --> 00:27:08,020
..don't you think the criminal won't dare to
attack carelessly, right?
474
00:27:08,020 --> 00:27:10,030
That's also the aim.
475
00:27:10,030 --> 00:27:14,010
Because if we do it like this, I think
it will serve as a deterrent to avoid the crime!
476
00:27:14,010 --> 00:27:17,020
"Criminal, are you watching this?"
477
00:27:17,010 --> 00:27:21,000
News Flash: Mr. Prophet predicts the scene
of crime of the serial random attacker?
478
00:27:17,020 --> 00:27:20,090
"If I can't stop the incident from happening, I win"
479
00:27:20,090 --> 00:27:23,040
With this, regardless if the criminal goes to the scene or not..
480
00:27:23,040 --> 00:27:25,020
..it will be an achievement for this entertainer.
481
00:27:25,020 --> 00:27:30,010
But, we still don't know if that's
the real time of the crime..
482
00:27:30,010 --> 00:27:33,120
If the audience believes so,
then it will become the truth.
483
00:27:33,120 --> 00:27:36,040
Thanks to that, our prestige is
completely crushed.
484
00:27:36,040 --> 00:27:40,040
Kamijo-kun won't be able to
walk in the career track anymore.
485
00:27:42,110 --> 00:27:45,130
Kamijo doesn't think it will end here.
486
00:27:45,130 --> 00:27:48,100
That guy was..
487
00:27:48,100 --> 00:27:50,100
..much more than what I imagined.
488
00:27:50,100 --> 00:27:55,040
As expected from the son of the commissioner.
I have high expectations.
489
00:27:55,040 --> 00:28:02,040
Just as you said, we should never underestimate
Tozama faction's lowlife fighting spirit.
490
00:28:03,050 --> 00:28:06,030
"So, the 5th incident happened on April 22nd at 4:45PM.."
491
00:28:06,030 --> 00:28:09,120
..at Sesera river boulevard, a woman
in her 20's who was running.."
492
00:28:09,120 --> 00:28:12,150
It's almost the time limit..
493
00:28:12,150 --> 00:28:14,040
It's no good!
494
00:28:14,040 --> 00:28:17,130
- There's no one here who fits the criteria..
- Shit!
495
00:28:17,130 --> 00:28:19,040
So, until it becomes the time of the revelation..
496
00:28:19,040 --> 00:28:21,040
3...2...1...!
497
00:28:28,050 --> 00:28:30,040
Everyone! please take a look!
498
00:28:30,040 --> 00:28:33,040
The criminal is afraid! so he didn't show up!
499
00:28:33,040 --> 00:28:36,050
So I was able to prevent the random attacker incident!
500
00:28:36,050 --> 00:28:39,030
"Criminal, are you watching?! I won!!"
501
00:28:39,030 --> 00:28:41,050
He has the nerve to be in such high spirits...
502
00:28:41,050 --> 00:28:45,040
What the hell is he doing?!
if with this the criminal suddenly vanished..
503
00:28:45,040 --> 00:28:48,110
Uh? where is the leader?
504
00:28:48,110 --> 00:28:50,110
Oh! it's from the leader!
505
00:28:51,040 --> 00:28:53,050
Where are you?
506
00:28:53,050 --> 00:28:55,050
What?! arrested?
507
00:28:59,000 --> 00:29:00,990
Arrested? did you arrest the random attacker?
508
00:29:00,990 --> 00:29:02,990
What?!
509
00:29:02,990 --> 00:29:07,010
I caught him red-handed. I'm currently
at the Furiyama street intersection.
510
00:29:07,010 --> 00:29:09,010
"Why in such a place?"
511
00:29:09,010 --> 00:29:12,080
"If the crimes followed the Big Dipper pattern,
then it's out of the area."
512
00:29:12,080 --> 00:29:14,080
That was wrong.
513
00:29:15,190 --> 00:29:17,000
"The crime this time is not related to the Big Dipper.."
514
00:29:17,000 --> 00:29:20,240
..on the contrary, it was actually related
to its companion, the Ursa Minor constellation."
515
00:29:20,240 --> 00:29:22,010
What do you mean?
516
00:29:22,010 --> 00:29:25,210
The Big Dipper is a portion
of the Ursa Major constellation..
517
00:29:25,210 --> 00:29:27,010
..and close to it, it's the Ursa Minor constellation.
518
00:29:27,010 --> 00:29:29,020
The shape of it it's almost the same..
519
00:29:29,020 --> 00:29:31,020
..except for the last point.
520
00:29:31,020 --> 00:29:33,000
Ursa Minor?
521
00:29:33,000 --> 00:29:35,010
The right ascension of this star..
522
00:29:35,010 --> 00:29:37,010
β star at 14:50. (2:50 PM)
523
00:29:37,010 --> 00:29:39,010
γ star at 15:20. (3:20 PM)
524
00:29:39,010 --> 00:29:41,010
η star 16:17 (14:17 PM).
525
00:29:41,010 --> 00:29:44,010
- Oh, those are the same times of the crimes!
- That's right.
526
00:29:44,010 --> 00:29:47,010
That's why the criminal performed
the crimes during the day.
527
00:29:48,000 --> 00:29:52,010
And then, the 7th point of the Polaris ascension..
528
00:29:48,000 --> 00:29:52,010
Polaris: a star in the Ursa Minor constellation.
529
00:29:52,010 --> 00:29:54,010
It's at 2:31.
530
00:29:54,010 --> 00:29:56,010
What would be the place it points to?
531
00:29:57,030 --> 00:29:59,010
Furiyama street intersection.
532
00:29:59,010 --> 00:30:02,020
And about security camera blind spots..
533
00:30:02,020 --> 00:30:05,020
.. there's one area that's diagonally
opposite to a vacant house.
534
00:30:31,010 --> 00:30:33,010
Throw your weapon!
535
00:30:56,150 --> 00:30:59,150
Caught red-handed and under arrest at 2:31 PM
536
00:31:01,110 --> 00:31:03,990
It seems the police has secured the criminal
of the serial random attack incidents.
537
00:31:03,990 --> 00:31:06,250
With his hands handcuffed,
he is being taken to a police car..
538
00:31:11,150 --> 00:31:12,990
It was a lie..
539
00:31:12,990 --> 00:31:16,120
Why was the criminal in a different place...
540
00:31:23,690 --> 00:31:25,690
I knew it! hahaha
541
00:31:23,690 --> 00:31:25,690
Thanks for the biggest farce of the century!
542
00:31:23,690 --> 00:31:25,690
That was the ROTFL of the day hahaha
543
00:31:25,930 --> 00:31:27,700
Mr. Prophet has no talent.
544
00:31:27,770 --> 00:31:29,100
This is the limit of an impostor.
545
00:31:35,010 --> 00:31:38,060
This wasn't supposed to go this way...
546
00:31:38,060 --> 00:31:42,070
Ahh...it was my chance to make a comeback..!
547
00:31:49,990 --> 00:31:53,990
Why did you think the crime will happen in this place?
548
00:31:57,000 --> 00:31:59,000
It's that guy's fault..
549
00:31:59,000 --> 00:32:02,050
That guy told me it would happen here!
550
00:32:02,050 --> 00:32:03,990
It was not me...
551
00:32:03,990 --> 00:32:06,990
..everything is his fault!
552
00:32:06,990 --> 00:32:08,990
It's not me..
553
00:32:08,990 --> 00:32:10,990
What do you mean by that guy..
554
00:32:14,000 --> 00:32:16,000
Game over...
555
00:32:35,000 --> 00:32:39,000
This is the path I believed in..?
556
00:32:44,940 --> 00:32:46,940
2016 - Candidates for Senior Superintendent
557
00:32:49,650 --> 00:32:51,200
Decided
558
00:32:49,650 --> 00:32:51,200
8 votes
559
00:32:51,480 --> 00:32:52,900
5 votes
560
00:32:53,990 --> 00:32:57,990
Why am I under those guys..
561
00:33:05,030 --> 00:33:08,030
Congratulations on your promotion.
562
00:33:10,000 --> 00:33:14,000
Let's call Kamijo-kun next time too and celebrate.
563
00:33:25,090 --> 00:33:29,010
I thought this time it wouldn't work, but my decision
to take a gamble on you was correct.
564
00:33:27,450 --> 00:33:28,600
Sendo
565
00:33:29,010 --> 00:33:31,990
Moreover, you even win your
promotion to senior superintendent.
566
00:33:31,990 --> 00:33:35,010
Thank you very much.
567
00:33:35,010 --> 00:33:40,020
However, the direction of the
winds have changed a lot..
568
00:33:40,020 --> 00:33:43,020
In this past week, the incident that was
just included in the local police news..
569
00:33:43,020 --> 00:33:48,020
..in the blink of an eye, it suddenly turned into a big
incident that all the society was talking about.
570
00:33:49,990 --> 00:33:52,130
And you asked me about it before..
571
00:33:52,130 --> 00:33:55,000
..what would happen if this incident
had a big social response..
572
00:33:55,000 --> 00:33:58,000
..and if your evaluation could change because of it.
573
00:34:00,990 --> 00:34:02,990
And in fact, it did.
574
00:34:05,990 --> 00:34:07,990
Did you hear Satan's revelation?
575
00:34:15,000 --> 00:34:17,070
What's going on? why are you making such scary face.
576
00:34:17,070 --> 00:34:19,990
Ah no, it's nothing.
577
00:34:29,070 --> 00:34:31,000
Congratulations on your promotion.
578
00:34:39,060 --> 00:34:43,000
Director, there's something I really
need to talk to you about.
579
00:34:43,000 --> 00:34:45,000
What is it?
580
00:34:46,020 --> 00:34:49,000
About Yua-san..
581
00:34:49,000 --> 00:34:52,990
I would like to date her with the intention of marriage.
582
00:34:52,990 --> 00:34:55,990
Would you please approve of our relationship?
583
00:34:56,990 --> 00:34:58,990
Kamijo-san..
584
00:35:00,010 --> 00:35:03,070
I'm surprised..
585
00:35:03,070 --> 00:35:05,000
That just sobered me up..
586
00:35:06,990 --> 00:35:10,060
Yua, what do you think about it?
587
00:35:19,000 --> 00:35:22,990
I like Kamijo-san too..
588
00:35:30,990 --> 00:35:35,000
Can you bring from the wine cellar
a Corton-Charlemagne..
589
00:35:35,000 --> 00:35:37,000
..ah don't worry, I'll go myself.
590
00:35:40,990 --> 00:35:43,990
We'll have to do another celebration.
591
00:36:07,000 --> 00:36:10,000
This time you called me very late in the night.
592
00:36:13,100 --> 00:36:15,990
You knew from the beginning, didn't you?
593
00:36:15,990 --> 00:36:18,990
All the details about the random attacker incidents.
594
00:36:20,990 --> 00:36:24,080
Last time when I threw you down..
595
00:36:24,080 --> 00:36:26,080
..the documents about the case fell down.
596
00:36:27,000 --> 00:36:32,020
There was already a note wrriten down in the
map about Ursa Minor's right ascension.
597
00:36:32,020 --> 00:36:38,030
You had already foreseen the next crime, however..
598
00:36:38,030 --> 00:36:40,080
..you let it pass on purpose.
599
00:36:40,080 --> 00:36:43,020
- What are you talking about?
- Don't play dumb.
600
00:36:43,020 --> 00:36:47,020
Mr. Prophet testified that..
601
00:36:47,020 --> 00:36:53,020
..a certain someone told him about
the crime scene in advance.
602
00:36:56,010 --> 00:36:58,010
That was you, right?
603
00:36:58,010 --> 00:37:00,010
What's your basis for that?
604
00:37:02,020 --> 00:37:05,000
What exposed you was the Polaris ascension.
605
00:37:05,000 --> 00:37:10,990
The 2:31 really meant at 2 AM after midnight.
606
00:37:10,990 --> 00:37:13,010
But you..
607
00:37:13,010 --> 00:37:16,030
But I understood you changed the crime to daytime.
608
00:37:16,030 --> 00:37:19,020
And why is that..
609
00:37:19,020 --> 00:37:21,000
..I understood when I saw this.
610
00:37:21,000 --> 00:37:24,000
"The next fun activity will happen at daytime."
611
00:37:26,990 --> 00:37:34,080
This was in a SNS post published
by the suspect Atsukawa Masami.
612
00:37:34,080 --> 00:37:36,990
In summary, that means..
613
00:37:36,990 --> 00:37:39,990
..that you already knew Atsukawa was the culprit.
614
00:37:41,980 --> 00:37:47,000
You quickly realized the truth about the incidents..
615
00:37:47,000 --> 00:37:49,030
..and finally realized it was done by Atsukawa.
616
00:37:49,030 --> 00:37:52,000
From there, you also realized he had no murder intention..
617
00:37:52,000 --> 00:37:55,990
..so you used an entertainer's videos
to get more attention from the public.
618
00:37:55,990 --> 00:38:00,990
You made the incident bigger in order
to get good evaluation for your promotion.
619
00:38:03,000 --> 00:38:05,000
Those are very unique observations.
620
00:38:05,000 --> 00:38:06,980
However, about evidence of that there's..
621
00:38:06,980 --> 00:38:08,980
..there's nothing.
622
00:38:09,990 --> 00:38:15,990
I also talked with Gamo Kaneto who was arrested
for the Mitsumoto Bank robbery incident.
623
00:38:15,990 --> 00:38:17,990
About Gamo..
624
00:38:17,990 --> 00:38:24,100
..the person he talked on the phone who proposed
to him the bank robbery plan..
625
00:38:24,100 --> 00:38:28,100
..he said he met someone with the
exact same same voice in the police station.
626
00:38:31,060 --> 00:38:33,060
That's you, isn't it?
627
00:38:34,990 --> 00:38:37,000
That attitude of yours..
628
00:38:37,000 --> 00:38:40,000
..when you don't even have solid evidence nor a testimony.
629
00:38:40,000 --> 00:38:44,120
I'm sorry to say, but that's just your speculation.
630
00:38:44,120 --> 00:38:46,120
If you say that..
631
00:38:47,990 --> 00:38:49,990
..then confess the truth!
632
00:38:51,990 --> 00:38:54,080
This is extremely unsettling.
633
00:38:54,080 --> 00:38:57,070
If I don't do this much, you won't confess, right?
634
00:38:57,070 --> 00:39:01,070
Isn't that the gun that was used in the recent incident?
You'll need to submit an apology for delaying the return of it.
635
00:39:02,070 --> 00:39:08,070
Are you planning to making me confess and then
providing that recorder to the higher-ups?
636
00:39:11,000 --> 00:39:14,130
If my speculation is correct..
637
00:39:14,130 --> 00:39:17,050
..then it means you're someone who
is not fit to be part of the police.
638
00:39:17,050 --> 00:39:19,140
Take off that badge immediately!
639
00:39:19,140 --> 00:39:21,990
I have no intentions of confessing anything..
640
00:39:21,990 --> 00:39:23,990
..and I'm not going to quit either.
- Stop messing around with me!
641
00:39:26,010 --> 00:39:29,010
Why have you changed this much..?
642
00:39:31,080 --> 00:39:35,000
You were not like this in the past.
643
00:39:35,000 --> 00:39:37,990
If there was anyone hurt..
644
00:39:37,990 --> 00:39:40,990
..you used to be type to gently extend a helping
hand and cry together with them.
645
00:39:40,990 --> 00:39:43,990
And fight together with them!
646
00:39:47,080 --> 00:39:50,080
That was the Kamijo Ren I knew of.
647
00:39:57,990 --> 00:40:00,990
I want to save you.
648
00:40:03,020 --> 00:40:06,020
Now there's still time for you to turn back.
649
00:40:07,970 --> 00:40:09,970
That's why..I beg you..
650
00:40:14,210 --> 00:40:17,210
Go back to being the old Ren.
651
00:40:19,070 --> 00:40:21,070
..there's no turning back anymore.
652
00:40:25,070 --> 00:40:27,010
We can never go back to those days anymore.
653
00:40:27,010 --> 00:40:29,010
Why..?
654
00:40:29,010 --> 00:40:33,080
Why are you so obsessed with getting a promotion?
655
00:40:33,080 --> 00:40:38,080
Why do you want so much to stand
in the top of the Police organization?!
656
00:40:41,020 --> 00:40:46,020
Before my father committed suicide, he told me..
657
00:40:47,030 --> 00:40:50,010
It's already over for me ..
658
00:40:50,010 --> 00:40:53,020
I have..
659
00:40:53,020 --> 00:40:56,020
..been killed by the police.
660
00:41:00,990 --> 00:41:06,030
I don't know what did my father got
involved with nor what killed him.
661
00:41:06,030 --> 00:41:10,030
But I couldn't forgive the police organization that drove my father to the corner..!
662
00:41:12,990 --> 00:41:16,990
That's why I need to step on the top of the police!
I decided I have to purge the pus from that organization!
663
00:41:18,990 --> 00:41:23,990
If it's for that purpose..
I don't mind getting my hands dirty!
664
00:41:27,000 --> 00:41:29,000
In the bank robbery incident..
665
00:41:29,000 --> 00:41:36,000
Kishikawa Nobuyo who was shot by the modified gun and her lower right body became paralyzed.
666
00:41:37,990 --> 00:41:45,120
This time too, a young boy was shot in his arm with an arrow
and he will be seriously injured for 2 months..
667
00:41:45,120 --> 00:41:49,060
I know this method is wrong.
668
00:41:49,060 --> 00:41:52,060
I'm sure my father didn't wish for this either.
669
00:41:55,090 --> 00:42:00,090
But still, it's already impossible for me to stop.
670
00:42:05,990 --> 00:42:09,990
So if you don't want more victims to be claimed..
671
00:42:09,990 --> 00:42:12,060
Then you better shoot me here right now!
672
00:42:18,000 --> 00:42:21,000
You stick to the justice you learned from my father, right?
673
00:42:24,990 --> 00:42:26,990
If that's the case, then I ask of you..
674
00:42:30,000 --> 00:42:32,000
Please make things easier for me and just shoot me.
675
00:42:36,990 --> 00:42:38,990
Shoot..
676
00:42:42,990 --> 00:42:45,010
Shoot!!
677
00:42:55,050 --> 00:42:58,050
I can't just shoot you that easily...
678
00:43:12,990 --> 00:43:15,990
You better submit properly the letter of apology.
679
00:43:17,990 --> 00:43:20,990
What happened?! I heard shouting..
680
00:43:24,000 --> 00:43:26,000
I couldn't do it..
681
00:43:29,010 --> 00:43:34,010
I was not able to save him...!
682
00:43:43,990 --> 00:43:46,990
"So in the next news.."
683
00:43:46,990 --> 00:43:50,990
"The comedian Horikawa Junpei, also known
as "Mr. Prophet" is now being suspected of..."
684
00:43:50,990 --> 00:43:54,000
"..stabbing with a knife a man in
his 20's who was walking in the park."
685
00:43:54,000 --> 00:43:56,020
"And he has been arrested."
686
00:43:56,020 --> 00:43:59,020
"In regards to the police investigations,
Horikawa thought that.."
687
00:43:59,020 --> 00:44:03,070
"..if he filmed another provocative video,
he could become popular again."
688
00:44:03,070 --> 00:44:07,070
"So he testified that he wanted to
become a popular personality again"
689
00:44:08,010 --> 00:44:10,010
I'm sorry, did I made you wait?
690
00:44:10,010 --> 00:44:12,010
No, I just arrived here too.
691
00:44:12,010 --> 00:44:16,090
Hey ~ I already told you
to stop with the honorifics, didn't I?
692
00:44:16,090 --> 00:44:18,090
Oh! the movie is about to start, let's go!
693
00:44:19,020 --> 00:44:21,020
Eh.. what's wrong?
694
00:44:23,030 --> 00:44:25,030
No, it's nothing.
59508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.