Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,090 --> 00:00:33,110
Just a little bit more..
Just a little bit more and everything will be over.
2
00:00:43,190 --> 00:00:46,190
After all, It was the devil of the "satcho" alliance..
3
00:00:43,190 --> 00:00:48,140
Satcho: this term is used to refer to the military alliance between Satsuma and Choshu
domains who were considered outsiders and against the Tokugawa Shogunate
in the Edo period. As the story progresses, it becomes clearer what he means.
4
00:00:48,140 --> 00:00:53,300
I wonder since when..
I sold my soul to the devil.
5
00:01:02,010 --> 00:01:05,010
This year is the olympics?
Where did you say it was?
6
00:01:05,010 --> 00:01:09,020
Eh? Rio de..
Rio de Janeiro.
7
00:01:09,020 --> 00:01:12,020
I mean.. in 4 years, it will be in Tokyo, right?
8
00:01:12,020 --> 00:01:15,010
This neighborhood too..
I wonder if it will change a lot.
9
00:01:15,010 --> 00:01:17,020
The economic boom of the olympics..
Isn't that a great thing?
10
00:01:17,020 --> 00:01:19,020
Hey, big bro..
11
00:01:36,010 --> 00:01:40,010
"Here in front of the Tamachi branch of Mitsumoto Bank.."
12
00:01:40,010 --> 00:01:42,020
"..since the criminal has been holding 19 hostages.."
13
00:01:42,020 --> 00:01:44,020
"..it's been 3 hours already".
14
00:01:45,090 --> 00:01:48,000
The tense battle with the police still continues.
15
00:01:56,030 --> 00:01:58,030
The SAT forces are not ready yet?
16
00:01:58,030 --> 00:02:00,000
There's no time.
Do we have approval to use the SAT froces?
17
00:02:00,000 --> 00:02:02,990
Not yet! right now Chief Sakuma
is negotiating with the superiors.
18
00:02:02,990 --> 00:02:04,990
"The situation it's very still tense."
19
00:02:04,990 --> 00:02:08,010
Even if I don't deliberatly request SAT forces
dispatch from the security department..
20
00:02:08,010 --> 00:02:11,060
..SIT forces from the criminal department
should be sufficient.
21
00:02:11,060 --> 00:02:14,010
Because you can't, you're asking.. isn't that right?
22
00:02:14,010 --> 00:02:16,070
Ahh.. if that's the case, let's do this.
23
00:02:16,070 --> 00:02:20,000
The post for 2nd investigation section chief
of Kumamoto prefectural police which we decided to
give to Ishikura from our faction..
24
00:02:20,000 --> 00:02:22,990
I will give it to the Satsuma faction.
That way you won't have any complaints, right?
25
00:02:22,990 --> 00:02:24,990
What will you do with Ishikura?
26
00:02:24,990 --> 00:02:27,980
If I'm not mistaken, the post for 2nd section
chief for the Aichi prefectural police is also vacant.
27
00:02:27,980 --> 00:02:30,000
Our boy should be good there.
28
00:02:30,000 --> 00:02:33,000
No no no...
Isn't that just a mere sideways movement?
29
00:02:33,000 --> 00:02:35,000
Trying to pick a quarrel?
If that's the case, about the Aichi post..
30
00:02:35,000 --> 00:02:36,990
..are you saying we should give it
to your faction too?
31
00:02:36,990 --> 00:02:39,010
I didn't say that.
32
00:02:39,010 --> 00:02:43,010
However, the one who is having a hard time
with your proposal is Director Yoshinaga.
33
00:02:43,010 --> 00:02:46,080
If that's the case, shouldn't we show
our good faith to him as well?
34
00:02:46,080 --> 00:02:49,100
Not at all, that's convenient.
I was just thinking that it's about time..
35
00:02:49,100 --> 00:02:52,000
..I start making arrangements for my younger son..
36
00:02:51,980 --> 00:02:55,000
"Tanuki" is the Japanese raccoon dog, however it can also be used to refer to
someone who pretends to be a good person, but is actually a sly and devious person.
37
00:02:52,000 --> 00:02:55,000
..to take the post of chief,
- But there's some "tanuki" around..
38
00:02:56,990 --> 00:02:59,180
Because it's director Gondo..
39
00:02:59,180 --> 00:03:00,990
..he has a bad habit of breaking off negotiations.
40
00:03:00,990 --> 00:03:04,100
- SAT won't be dispatched?!
- What?!
41
00:03:04,100 --> 00:03:07,020
If the case gets resolved quickly,
the Tozama faction will raise its value.
42
00:03:04,100 --> 00:03:09,990
Tozama: this means outsiders, the term was also used to refer to
the outside daimyos who were against the Tokugawa shogunate in
the Edo period. I will continue to refer to it as "Tozama" faction.
43
00:03:07,020 --> 00:03:09,990
That's why Director Gondo, and also
Yoshinaga from Toudai faction..
44
00:03:09,990 --> 00:03:12,990
..really hate Director Sendo.
45
00:03:19,110 --> 00:03:23,000
It seems SAT won't be dispatched.
46
00:03:23,000 --> 00:03:25,000
You're fucking kidding!
47
00:03:25,000 --> 00:03:26,970
It's because you said yourself
that you would be able to persuade the superiors..
48
00:03:26,970 --> 00:03:28,970
..that we waited for you until now!
49
00:03:32,990 --> 00:03:34,990
The authorization was not given?!
50
00:03:34,990 --> 00:03:37,060
It seems the superiors couldn't
reach an agreement..
51
00:03:37,060 --> 00:03:39,000
What! how can that be?!
52
00:03:39,000 --> 00:03:42,020
The most important thing to protect
should be the safety of the hostages!
53
00:03:42,020 --> 00:03:44,090
It's almost time for the
suspect to show up!
54
00:03:44,090 --> 00:03:45,990
We have no choice but to rely on SIT!
55
00:03:45,990 --> 00:03:48,010
But, without a snipping squad..
56
00:03:48,010 --> 00:03:50,010
The suspect has come out!
57
00:03:57,020 --> 00:04:01,000
It's the pro....mised.. time..
58
00:04:01,000 --> 00:04:04,010
Where's the car?
59
00:04:04,010 --> 00:04:07,010
The roads are crowded
so it's not ready yet!
60
00:04:08,030 --> 00:04:10,000
- Ahhh!
- Wait! please give us 10 minutes more!
61
00:04:10,000 --> 00:04:12,000
After 10 minutes without fail!
62
00:04:13,020 --> 00:04:15,030
Prepare SIT quickly for dispatch!
63
00:04:15,030 --> 00:04:17,070
- Understood!
- The next instructions from the criminal..
64
00:04:21,010 --> 00:04:23,010
"There was a gunshot!"
65
00:04:23,010 --> 00:04:25,090
"Just now, we heard a gunshot
coming from inside the bank."
66
00:04:25,090 --> 00:04:28,030
"There's uproar in the surroundings."
67
00:04:28,030 --> 00:04:32,030
"Just now, we heard a gunshot
coming from inside the bank."
68
00:04:36,010 --> 00:04:38,010
We have authorization to rush in!
69
00:04:38,010 --> 00:04:40,010
Understood. Rushing in now!
70
00:04:47,020 --> 00:04:50,020
- Ahh, I'm relieved..
- We are saved..
71
00:04:52,010 --> 00:04:54,010
Hey.. are you ok?
72
00:04:54,010 --> 00:04:57,010
The female hostage was shot in her right leg!
73
00:04:57,010 --> 00:04:59,010
Are you okay? The rescue squad
will be here soon.
74
00:04:59,010 --> 00:05:01,010
Where's the suspect?
75
00:05:01,010 --> 00:05:04,020
He escaped from the back entrance?!
How could this happen?!
76
00:05:04,020 --> 00:05:06,020
- Quickly set up the barricades!
- Yes sir!
77
00:05:06,020 --> 00:05:08,000
I'll go to the front.
78
00:05:08,000 --> 00:05:10,000
Todoroki! go to the east side,
I'll go around the opposite side
79
00:05:11,010 --> 00:05:13,030
"It seems the suspect has escaped!"
80
00:05:21,020 --> 00:05:23,000
The way things are right now, the
responsibility will fall on you, Sakuma-san..
81
00:05:23,000 --> 00:05:26,010
Stop messing around! what happened with Kamijo?
82
00:05:26,010 --> 00:05:29,010
If it's him, he can definitely find
a way to escape this situation..
83
00:05:35,650 --> 00:05:36,900
Sakuma Yoshitaka
84
00:05:37,020 --> 00:05:39,040
Hey, big bro, your cellphone is ringing.
85
00:05:39,040 --> 00:05:41,000
It's just some minor business.
86
00:05:41,490 --> 00:05:43,490
Sakuma Yoshitaka
87
00:05:46,010 --> 00:05:48,010
Are you okay?
88
00:05:54,000 --> 00:05:58,000
This incident.. is it something
we could have prevented?
89
00:06:02,010 --> 00:06:03,990
- "Ron".
- Huh?
90
00:06:02,010 --> 00:06:03,990
"Ron" is a call used in Japanese Mahjong
when the winning tile is discared by another player.
91
00:06:03,990 --> 00:06:08,000
Winning hand "tanpin" of 3 colors and dora-dora.
"haneman" I win.
92
00:06:03,990 --> 00:06:08,000
In Japanese Mahjong, "Tanpin" refers to a winning hand which combines 2 types of winning tiles (tanyao & pinfu). "Dora-Dora" refers to a feature in the game which gives bonus points, and "haneman" is term to refer to a win worth of 12,000 points for non-dealer or 18,000 for the dealer.
93
00:06:08,000 --> 00:06:11,000
Ehhhh...
94
00:06:12,000 --> 00:06:15,000
What's up with this..
You did it again big bro..
95
00:06:15,990 --> 00:06:19,030
How come you are so strong?
96
00:06:19,030 --> 00:06:21,080
It's just because of information leak.
97
00:06:21,080 --> 00:06:24,000
When "tenpai" is near to happen, you have a habit
of sorting tiles that you should discard.
98
00:06:21,080 --> 00:06:24,000
In Japanese Mahjong, "Tenpai" refers to the state when you only need one more tile to complete a winning hand.
99
00:06:24,000 --> 00:06:26,020
And you, when it's time to get rid of tiles
in order to achieve "agari"..
100
00:06:24,000 --> 00:06:26,020
In Japanese Mahjong, "agari" means to win a hand.
101
00:06:26,020 --> 00:06:29,000
your habit of discarding tiles becomes stronger.
102
00:06:29,000 --> 00:06:30,990
And you on the contrary, you have a habit
of becoming extra polite.
103
00:06:30,990 --> 00:06:32,990
You should fix that.
104
00:06:32,990 --> 00:06:34,990
Oh man.. really?
105
00:06:37,010 --> 00:06:39,000
- Ahh.. big bro, the money..?
- Ah don't worry, it's okay.
106
00:06:39,000 --> 00:06:42,000
Because being caught gambling with mahjong
could be a big scandal, I'll excuse myself.
107
00:06:43,000 --> 00:06:45,990
- What...!
- You're a detective?
108
00:06:45,990 --> 00:06:47,990
...Mister.
109
00:06:58,880 --> 00:07:08,990
"Sakura no Tou" ~ The Cherry Blossom's Tower
Translation by deedlitmurata.
110
00:07:20,990 --> 00:07:23,010
Why didn't you answer your cellphone?!
111
00:07:23,010 --> 00:07:24,990
We were having a hard time here!
112
00:07:24,990 --> 00:07:27,990
It seems so, I saw the news this morning.
113
00:07:30,000 --> 00:07:33,000
Now the jurisdiction will be severily critized!
114
00:07:32,500 --> 00:07:34,750
Criminal Investigations |
Liaison Division
Kamijo Ren
115
00:07:35,170 --> 00:07:37,370
Konishi Station
Mitsumoto Bank's Tamachi Branch
Incident of armed suspect who barricaded himself with hostages
116
00:07:37,000 --> 00:07:40,010
Why was the request for SAT rejected?!
117
00:07:37,740 --> 00:07:40,000
Criminal Investigations |
Division 1
Mizuki Sawa
118
00:07:40,010 --> 00:07:42,030
Well, that was..
119
00:07:42,030 --> 00:07:45,080
There was a clear opening in the position
we expected, where the suspect was completely defenseless!
120
00:07:45,080 --> 00:07:47,030
We could have attack him from behind!
121
00:07:47,030 --> 00:07:50,020
Do you have any idea how long
we had to wait for that moment?!
122
00:07:50,020 --> 00:07:52,020
Well..
123
00:07:56,010 --> 00:08:00,010
I am Kamijo, the Director of the Criminal
investigation liaison division, please sit down.
124
00:08:05,080 --> 00:08:08,020
There are 3 reasons of why the approval
for dispatch was not granted.
125
00:08:08,020 --> 00:08:11,000
First one is about necessity.
126
00:08:11,000 --> 00:08:13,010
The main need for SAT dispatch is..
127
00:08:13,010 --> 00:08:16,010
..for terrorists or armed groups..
128
00:08:16,010 --> 00:08:18,010
..unlike today's case, the suspect was alone.
129
00:08:18,010 --> 00:08:21,010
And when looking at the way the negotiations
happened, it's most likely that he was an amateur.
130
00:08:21,010 --> 00:08:23,100
But the suspect shot at us!
131
00:08:23,100 --> 00:08:25,030
That was clearly a warning shot.
132
00:08:25,030 --> 00:08:29,010
Instead, we can clearly see the state of mind of the
suspect, who doesn't want to aggravate things further.
133
00:08:29,010 --> 00:08:32,010
Nevertheless, if the suspect got to know
about the SAT dispatch through TV or SNS..
134
00:08:32,010 --> 00:08:35,080
..the suspect could have become panicked
about his own shooting.
135
00:08:35,080 --> 00:08:39,020
And therefore, there was high risk he could have
harmed the hostages. This is the 2nd reason.
136
00:08:39,020 --> 00:08:41,020
And the last reason, is the
shooting point for the snipper.
137
00:08:41,020 --> 00:08:44,090
Shooting from the point A that you determined..
138
00:08:44,090 --> 00:08:46,010
..with the SAT rifles..
139
00:08:46,010 --> 00:08:48,010
..there was high risk of penetrating
the body of the suspect.
140
00:08:48,010 --> 00:08:52,010
And then that stray bullet, could put the hostages
in huge risks, this is a fact we can't deny.
141
00:08:52,010 --> 00:08:54,030
Taking into consideration these points..
142
00:08:54,030 --> 00:08:56,030
We determined that your request for SAT
dispatch was not valid.
143
00:08:56,030 --> 00:08:58,020
Even so..
144
00:08:58,020 --> 00:09:01,020
Now, please answer these questions.
145
00:09:02,020 --> 00:09:05,020
Let's organize the overview of the incident.
146
00:09:07,030 --> 00:09:10,010
On April 15 at 3:03 PM in the afternoon..
147
00:09:10,010 --> 00:09:14,030
..at Mitsumoto Bank's Tamachi branch,
a suspicious person wearing a mask enters the store.
148
00:09:14,030 --> 00:09:16,040
Immediately, he fired his gun towards the ceiling.
149
00:09:18,090 --> 00:09:20,090
Ahh...!
150
00:09:23,030 --> 00:09:26,030
At 3:17 PM the police cars arrived.
151
00:09:29,020 --> 00:09:33,050
The culprit took a total of 19 hostages,
consisting of customers and bank staff.
152
00:09:33,050 --> 00:09:34,990
Don't move!
153
00:09:34,990 --> 00:09:36,990
At 3:45 PM..
154
00:09:36,990 --> 00:09:38,990
The culprit went outside and
he shoot his gun 3 times.
155
00:09:40,990 --> 00:09:43,000
After that..
156
00:09:43,000 --> 00:09:46,000
The culprit requested a car for his escape
through the negotiations with the police.
157
00:09:46,000 --> 00:09:47,980
Then at 6:33 PM..
158
00:09:47,980 --> 00:09:51,000
The culprit comes out from the bank
holding the hostage Kishikawa Nobuyo.
159
00:09:51,000 --> 00:09:54,000
However, there was rupture of the negotiations.
160
00:09:54,990 --> 00:09:57,990
At 6:35 PM, the culprit goes back
to the inside of the bank..
161
00:09:57,990 --> 00:10:01,000
..and he shoots Kishikawa Nobuyo
on her upper right leg.
162
00:10:01,000 --> 00:10:04,000
And then, he escapes from the rear entrance.
163
00:10:04,000 --> 00:10:06,000
At 6:38PM, SIT rushes in the scene.
164
00:10:06,000 --> 00:10:07,990
The culprit is still on the run.
165
00:10:07,990 --> 00:10:11,990
The rear entrance that the culprit
used to escape..
166
00:10:11,990 --> 00:10:14,010
..was not mentioned in the sketch provided
by the division 1.
167
00:10:14,010 --> 00:10:16,080
This year, a new emergency was added.
168
00:10:16,080 --> 00:10:18,000
How come you didn't notice about this
when you were there?
169
00:10:18,000 --> 00:10:20,000
Because it was adyacent to a private house..
170
00:10:20,000 --> 00:10:22,000
That just means you failed to notice it.
171
00:10:22,000 --> 00:10:23,990
In this list of suspects..
172
00:10:23,990 --> 00:10:27,990
Why is it centered only on employees
who were laid off?
173
00:10:28,990 --> 00:10:31,010
Because we thought the criminal might be
someone who knows about this emergency exit.
174
00:10:31,010 --> 00:10:34,010
If that's the case, then your misunderstanding is huge.
175
00:10:37,070 --> 00:10:39,070
Didn't the culprit requested a car for his escape?
176
00:10:39,070 --> 00:10:41,990
The fact that the culprit escaped using the backdoor..
177
00:10:41,990 --> 00:10:43,990
..it was something that the culprit did not foresee.
178
00:10:43,990 --> 00:10:47,010
So you are saying it was just a coincidence..
179
00:10:47,010 --> 00:10:50,080
..that the culprit used this emergency exit?!
- It's very likely that while he was barricading..
180
00:10:50,080 --> 00:10:53,000
..inside the bank, he must have noticed
this unmarked place by himself.
181
00:10:53,000 --> 00:10:55,990
In other words, instead of calling it a coincidence..
182
00:10:55,990 --> 00:11:00,010
..we can call it a failure caused by
neglecting your duties in the field.
183
00:11:00,010 --> 00:11:01,990
What did you say!!
184
00:11:01,990 --> 00:11:03,990
Director, if that's the case, then please tell us..
185
00:11:03,990 --> 00:11:07,000
What do you think is the criminal profile?
186
00:11:07,000 --> 00:11:10,000
Up to this point, if you are
putting our investagion in doubt..
187
00:11:10,000 --> 00:11:13,000
..it must be because you have a much
better idea than us.
188
00:11:13,000 --> 00:11:16,000
I noticed the culprit's weapon.
189
00:11:31,020 --> 00:11:35,010
As you can see, the culprit's weapon
was not a simple gun.
190
00:11:35,010 --> 00:11:37,010
It's a modified gun, right? I can tell that much.
191
00:11:37,010 --> 00:11:39,010
- Togashi.
- There's no catridge..
192
00:11:38,480 --> 00:11:42,000
Criminal Investigations |
Division 1
Togashi Yuma
193
00:11:39,010 --> 00:11:41,010
Because there were no rifling marks on the bullet..
194
00:11:41,010 --> 00:11:43,080
..It's seems it was created using a 3D printer.
195
00:11:43,080 --> 00:11:45,020
If a modified gun is used, it's easier to be traced.
196
00:11:45,020 --> 00:11:47,000
But, the culprit used it without hiding it.
197
00:11:47,000 --> 00:11:49,010
In regards to profiling..
198
00:11:49,010 --> 00:11:52,020
...it's very clear that the culprit has a
strong desire of making himself known.
199
00:11:52,020 --> 00:11:55,090
The culprit wanted to boast to the society
about the performance of his gun.
200
00:11:55,090 --> 00:11:59,020
In other words, it's highly likely that
the culprit made that modified gun himself.
201
00:11:59,020 --> 00:12:02,030
I already investigated that line of thought.
202
00:12:02,030 --> 00:12:04,000
2 years ago, in a case where a modified
gun was found..
203
00:12:04,000 --> 00:12:07,010
..it was confirmed that the crime was committed
by an employee of a factory that had equipment such as..
204
00:12:07,010 --> 00:12:10,010
..a milling machine, since this type of gun
cannot be produced using a 3D printer.
205
00:12:10,010 --> 00:12:13,010
This time, we investigated thoroughly each people
involved in that factory incident..
206
00:12:13,010 --> 00:12:15,080
..and the result was zero involvement.
- Then..
207
00:12:15,080 --> 00:12:18,030
Did you that in January of this year..
208
00:12:18,030 --> 00:12:21,000
..a new type of metal powder sintering
3D printer was launched for sale?
209
00:12:21,000 --> 00:12:24,020
Metal powder.. huh?
210
00:12:22,200 --> 00:12:23,700
Criminal Investigations |
Division 1
Todoroki Keiichi
211
00:12:22,200 --> 00:12:23,700
Criminal Investigations |
Division 1
Takasugi Kengo
212
00:12:24,020 --> 00:12:27,010
Metal powder sintering.
213
00:12:24,460 --> 00:12:29,000
Metal laser sintering is a type of metal additive manufacturing or 3D printing. It’s used for both for rapid prototyping and mass production of metal parts
214
00:12:27,010 --> 00:12:30,010
Metal can also be melted with this machine.
215
00:12:30,010 --> 00:12:34,020
So now it has become possible
to make guns the same as real ones.
216
00:12:34,020 --> 00:12:37,000
This 3D printer costs about 10 million.
217
00:12:37,000 --> 00:12:40,010
Moreover, it has not circulated that widely
in the market yet.
218
00:12:40,010 --> 00:12:43,010
If you all are as talented as you think..
219
00:12:43,010 --> 00:12:46,010
..do you understand now what you
should be focusing on?
220
00:12:49,080 --> 00:12:53,000
Director Kamijo..
that way of speaking is not good..
221
00:12:53,000 --> 00:12:55,070
Everyone..
222
00:12:55,070 --> 00:12:57,010
Please investigate the company that
introduced this machine.
223
00:12:57,010 --> 00:12:59,080
Understood!
224
00:13:05,010 --> 00:13:07,020
Thank you...
225
00:13:27,990 --> 00:13:31,990
Director Kamijo, I have something
very important to discuss.
226
00:13:32,990 --> 00:13:35,010
What is it?
227
00:13:35,010 --> 00:13:37,000
About today's lunch..
228
00:13:37,000 --> 00:13:41,000
..I'm wavering between deep-fried chicken
or mackerel cooked in miso set meal.
229
00:13:41,000 --> 00:13:43,990
- Which one do you think it's better?
- Just by looking at the excess fat in your belly..
230
00:13:43,990 --> 00:13:45,990
You should not be even thinking about
choices that involve meat let alone fried foods..
231
00:13:45,990 --> 00:13:47,990
I see...sexual harassment confirmed!
232
00:13:47,990 --> 00:13:51,990
I will forgive you with a settlement amount
of 840 yen for the deep-fried set.
233
00:13:51,990 --> 00:13:55,000
Still, I don't understand how can
you have the nerve of choosing meat..
234
00:13:55,000 --> 00:13:58,000
If one's a detective, there's no choice
but to eat it, right?
235
00:13:58,000 --> 00:14:01,000
You certainly have no time to be
eating oil nor to be loitering around.
236
00:14:01,000 --> 00:14:03,990
You're so cold...
237
00:14:03,990 --> 00:14:07,990
After all the trouble of coming here to
give a warning to my childhood friend..
238
00:14:07,990 --> 00:14:09,990
Warning?
239
00:14:12,000 --> 00:14:15,000
You are disliked by everyone.
240
00:14:15,000 --> 00:14:16,990
Pff.. is that so?
241
00:14:16,990 --> 00:14:19,990
That's not something that started now.
242
00:14:19,990 --> 00:14:22,990
You were not like this in the past.
243
00:14:22,990 --> 00:14:24,990
When we were in elementary school..
244
00:14:24,990 --> 00:14:29,030
You would make strange faces and
make everyone laugh.
245
00:14:29,030 --> 00:14:31,030
Stop it.
246
00:14:33,000 --> 00:14:35,070
Your old man must be crying from his grave.
247
00:14:35,070 --> 00:14:37,010
- This is has nothing to do with my father.
- I think it does.
248
00:14:37,010 --> 00:14:38,990
What made you change your personality completely..
249
00:14:38,990 --> 00:14:40,990
..was your father...
- Because he commited suicide.
250
00:14:43,000 --> 00:14:46,020
Maybe you're right, because of that I opened my eyes.
251
00:14:46,020 --> 00:14:49,020
I vowed myself to never become a weak person.
252
00:14:49,020 --> 00:14:50,990
Your father was not weak.
253
00:14:50,990 --> 00:14:52,990
At least for me, he was a hero.
254
00:14:52,990 --> 00:14:54,990
Then.. in order to carry on my father's dying wish..
255
00:14:54,990 --> 00:14:58,990
..shall I become a sympathetic non-career detective
with no hopes to ascend in the career ladder?
256
00:14:58,990 --> 00:15:00,990
That will make my father happy in his grave for sure.
257
00:15:05,000 --> 00:15:08,000
You reek of alcohol...
258
00:15:14,090 --> 00:15:16,010
Come in.
259
00:15:16,010 --> 00:15:18,010
Excuse me, coming in.
260
00:15:23,020 --> 00:15:25,020
What is justice to you?
261
00:15:38,020 --> 00:15:41,000
For me, justice is power.
262
00:15:41,000 --> 00:15:45,000
Hahaha.. as expected from you, Kamijo.
It's cool.
263
00:15:41,320 --> 00:15:45,000
Criminal Investigations |
Director
Sendo Daizen
264
00:15:47,010 --> 00:15:51,010
How was it? The investigation meeting..
or should I say the "kangaroo court".
265
00:15:51,010 --> 00:15:53,020
Somehow I managed to shift the focus of the argument..
266
00:15:53,020 --> 00:15:56,070
..however, it's very evident that the field team
is very dissatisfied with the top management.
267
00:15:56,070 --> 00:15:58,000
Well, that's to be expected from the field.
268
00:15:58,000 --> 00:16:00,020
We, the career bureaucrats, are a necessary evil.
269
00:16:00,020 --> 00:16:03,010
If we can become their entertainment "side dish"
for when they go out drinking, that's more than enough.
270
00:16:03,010 --> 00:16:05,010
However, in regards to Sakuma-san..
271
00:16:05,010 --> 00:16:07,010
I know what you mean.
272
00:16:07,010 --> 00:16:12,020
Sakuma who is like my lap dog..
he lacks ability, right?
273
00:16:12,020 --> 00:16:16,010
Certainly, Sakuma has no ability to control people.
274
00:16:16,010 --> 00:16:18,020
Also, his decisiveness and ability to get things done..
275
00:16:16,050 --> 00:16:19,350
Criminal Investigations |
Liaison Division
Sakuma Yoshitaka
276
00:16:18,020 --> 00:16:20,010
..is by no means at what is expected at career level.
277
00:16:20,010 --> 00:16:24,010
Even so, there's only one reason to love him.
278
00:16:24,010 --> 00:16:26,020
Because he's the fiancee of your beloved daughter.
279
00:16:26,020 --> 00:16:28,030
Correct!
280
00:16:28,030 --> 00:16:30,030
With your power, please make Sakuma a man!
281
00:16:32,000 --> 00:16:35,040
Come on! don't make that scary face~
282
00:16:35,040 --> 00:16:39,010
Your efficiency makes up more than enough
with your unfriendliness and inflexibility.
283
00:16:39,010 --> 00:16:41,010
I'm counting on you.
284
00:16:47,090 --> 00:16:50,020
To begin with, the director..
285
00:16:50,020 --> 00:16:54,010
..is the one who was not able to get
the SAT approval go through..it's bad but come on!
286
00:16:54,010 --> 00:16:56,010
Don't you think so, Akemi-chan~?
287
00:16:56,010 --> 00:16:58,010
If so.. please cheer me up.
288
00:16:58,010 --> 00:17:03,020
Come on...Sakuma-san, you're drinking too much!
289
00:16:59,530 --> 00:17:02,400
Club "S" Hostess
Oikawa Akemi
290
00:17:03,020 --> 00:17:05,000
Akemi-chan doesn't like that, right?
291
00:17:05,000 --> 00:17:07,600
Club "S" Mama
Komiya Shiho
292
00:17:05,000 --> 00:17:07,990
- Sakuma-san, what happened?
-Mama!
293
00:17:07,990 --> 00:17:13,000
My state of mind is in tatters already.
294
00:17:15,000 --> 00:17:17,020
- I'm not joking.....
-Sakuma-san, are you alright?
295
00:17:17,020 --> 00:17:19,990
Don't touch me!
296
00:17:19,990 --> 00:17:21,990
From here, we'll take care of things.
297
00:17:21,990 --> 00:17:23,990
Then, I'll take my leave.
298
00:17:31,000 --> 00:17:36,990
Hayato's... I mean, your father's death
anniversary is coming soon, right?
299
00:17:36,990 --> 00:17:38,990
Is that so?
300
00:17:40,990 --> 00:17:42,990
Please visit his grave.
301
00:17:42,990 --> 00:17:46,000
That person was my benefactor.
302
00:17:46,000 --> 00:17:49,010
The fact that I still have this store until now..
303
00:17:49,010 --> 00:17:52,000
It's all thanks to your father.
304
00:17:52,000 --> 00:17:56,000
Thanks for your help with Sakuma-san.
305
00:18:15,210 --> 00:18:18,210
Isn't that your father?
306
00:18:20,000 --> 00:18:22,000
Dad!
307
00:18:23,000 --> 00:18:25,020
Dad!
308
00:18:25,020 --> 00:18:27,070
Dad, are you okay?
309
00:18:28,990 --> 00:18:30,990
Yikes, it's cold!
310
00:18:31,470 --> 00:18:34,800
Ren's Father
Kamijo Hayato
311
00:18:31,990 --> 00:18:36,000
Take a look at this Sawa-chan, I rescued a friend!
312
00:18:36,000 --> 00:18:38,000
Thanks!
313
00:18:38,000 --> 00:18:42,000
Looking at Sawa-chan's smiling face
makes the cold blow away
314
00:18:43,990 --> 00:18:46,990
Wow, it's really cold after all!
315
00:18:58,000 --> 00:19:01,000
You should not drink since you caught a cold!
316
00:19:03,070 --> 00:19:08,010
What you you like to be in the future?
317
00:19:08,010 --> 00:19:12,000
Hmm...
318
00:19:12,000 --> 00:19:14,020
..should I pretend you don't want me
to become a police officer?
319
00:19:14,020 --> 00:19:17,020
Hahaha..how audacious.
320
00:19:18,000 --> 00:19:20,010
Becoming a police officer is good.
321
00:19:20,010 --> 00:19:23,010
But, don't become one like me.
322
00:19:23,010 --> 00:19:25,010
Why?
323
00:19:25,010 --> 00:19:29,080
I'm a weak person who was strongly defeated.
324
00:19:29,080 --> 00:19:33,000
If you really want to make things rights..
325
00:19:33,000 --> 00:19:37,070
..you may have to sell your soul to the devil.
326
00:19:57,600 --> 00:20:00,620
I'm Mizuki from the Metropolitan Police Department.
327
00:20:00,620 --> 00:20:04,620
How are Nobuyo-san's injuries?
328
00:20:04,620 --> 00:20:08,590
It seems the shot in her right leg
caused damage to the nerves..
329
00:20:08,590 --> 00:20:11,610
..and it seems she can't move it..
330
00:20:11,610 --> 00:20:14,600
We were planning to travel overseas next month..
331
00:20:14,600 --> 00:20:21,600
..I was so grateful because she always supported me
until my retirement age.
332
00:20:22,620 --> 00:20:26,590
Hehe.. she must have been very happy, right?
333
00:20:26,590 --> 00:20:30,590
She told me she will go to the bank
to exchange some banknotes..
334
00:20:33,600 --> 00:20:36,620
Why didn't I stop you..!
335
00:20:43,610 --> 00:20:46,600
I can't forgive the criminal.
336
00:20:59,630 --> 00:21:02,630
Don't ever forget that feeling.
337
00:21:03,610 --> 00:21:06,620
Don't let yourself be tainted by the career bureaucrats.
338
00:21:16,610 --> 00:21:18,610
Yes?
339
00:21:18,610 --> 00:21:21,630
I'm sorry about yesterday.
340
00:21:21,630 --> 00:21:24,640
Don't mention it. Did you go back home safely after that?
341
00:21:24,640 --> 00:21:27,620
Actually, I don't remember anything..
342
00:21:27,620 --> 00:21:32,620
When I came back to my senses, I was in a hotel
lying in bed next to a beautiful lady..
343
00:21:32,910 --> 00:21:35,910
- Is everything okay with that..?
- I called you because it's NOT okay...
344
00:21:35,910 --> 00:21:38,930
Today I had an appointment for lunch with Yua..
345
00:21:38,930 --> 00:21:40,920
Could you go on my behalf?
346
00:21:40,920 --> 00:21:42,920
Couldn't you be in time for the appointment
if you prepare now?
347
00:21:42,920 --> 00:21:44,920
With this beauty here? no way!
it would be a waste
348
00:21:44,920 --> 00:21:46,920
Well, I leave it in your hands.
349
00:21:50,910 --> 00:21:53,920
Oh! morning.
350
00:21:53,920 --> 00:21:56,940
Hey mister, are you a police officer?
351
00:21:56,940 --> 00:21:58,940
Would you make a deal with me?
352
00:22:01,920 --> 00:22:04,910
Nice to meet you,
I am Kamijo from the Metropolitan Police Department
353
00:22:04,910 --> 00:22:08,910
Actually, Sakuma-san won't be able to come
due to an urgent matter..
354
00:22:08,540 --> 00:22:11,540
Sendo Daizen's Daughter
Sendo Yua
355
00:22:08,910 --> 00:22:10,920
Is that so..?
356
00:22:10,920 --> 00:22:12,920
Would you be okay with me joining?
357
00:22:13,940 --> 00:22:18,940
Sure, it's very uninspiring to eat alone anyway..
358
00:22:20,930 --> 00:22:22,990
Excuse me, please 1 cola for me.
359
00:22:22,990 --> 00:22:24,930
Certainly, sir.
360
00:22:24,930 --> 00:22:26,920
You're not going to eat?
361
00:22:26,920 --> 00:22:28,920
Usually I don't eat much at lunch time.
362
00:22:28,920 --> 00:22:30,920
I see..
363
00:22:31,920 --> 00:22:33,920
Are you also a career bureaucrat?
364
00:22:33,920 --> 00:22:36,930
Yes, I am very indebted to your father.
365
00:22:36,930 --> 00:22:39,910
So, in the Criminal investigation division..
366
00:22:39,910 --> 00:22:42,930
You are out of the "elite course".
367
00:22:42,930 --> 00:22:45,920
Isn't it difficult to become Comissioner of the National
Police Agency or Superintendent general of the MPD..
368
00:22:45,920 --> 00:22:49,900
..if you are not part of the Security division or
at least part of the Secretariat class?
369
00:22:49,900 --> 00:22:52,910
The top class of the police hierarchy is
occupied by..
370
00:22:52,910 --> 00:22:56,890
..graduates from the Toudai faction and
Satsuma faction from Kyuushu?
371
00:22:52,920 --> 00:22:54,920
Toudai: Tokyo University
372
00:22:56,890 --> 00:23:00,920
So in the Tozama faction, with someone like my dad
with no academic background and no connections..
373
00:23:00,920 --> 00:23:05,920
..it's not possible to reach the top unless
there's some kind of miracle occurrence.
374
00:23:07,990 --> 00:23:09,910
That's a lie.
375
00:23:09,910 --> 00:23:11,910
A lie?
376
00:23:11,910 --> 00:23:15,900
So you are saying, dad can become comissioner
or part of secretariat?
377
00:23:15,900 --> 00:23:18,900
That's not it. It's your attitude.
378
00:23:18,900 --> 00:23:21,900
You're making those statements on purpose
in order to make me feel uncomfortable.
379
00:23:22,900 --> 00:23:26,910
There's a lot of people who make specific face gestures
when they are telling a lie.
380
00:23:26,910 --> 00:23:29,910
This your habit of pressing down your lips.
381
00:23:29,910 --> 00:23:33,900
And, after our greetings,
you suddenly raised the tone of your voice..
382
00:23:33,900 --> 00:23:35,900
..that was an easy sign to notice.
383
00:23:37,990 --> 00:23:40,990
Isn't this.. "profiling"?
384
00:23:42,910 --> 00:23:44,890
Excuse me.
385
00:23:44,890 --> 00:23:47,890
- Thank you for waiting.
- Go ahead.
386
00:23:49,900 --> 00:23:54,900
Just as you were able to read..
everything was a lie.
387
00:23:54,900 --> 00:23:58,910
I don't have the least interest in
who becomes the top in the police..
388
00:23:58,910 --> 00:24:00,890
It's just that you..
389
00:24:00,890 --> 00:24:02,890
..you came all the way here to accompany me,
just to cater to your boss..
390
00:24:02,890 --> 00:24:06,890
..and that made me a bit irritated.
391
00:24:07,900 --> 00:24:10,900
Ah.. please don't mention about
this conversation to my dad..
392
00:24:10,900 --> 00:24:12,900
Even if it's a lie..
if I mention he's not able to reach the top and such..
393
00:24:12,900 --> 00:24:14,910
..I would be kicked out of home for sure!
394
00:24:14,910 --> 00:24:16,920
Understood.
395
00:24:16,920 --> 00:24:22,920
Then, please keep this a secret too.
396
00:24:23,930 --> 00:24:26,920
Isn't that.. alcohol?
397
00:24:26,920 --> 00:24:29,900
Cola dilutes splendidly in whiskey.
398
00:24:29,900 --> 00:24:32,910
Err.. maybe it does, but aren't you on duty?
399
00:24:32,910 --> 00:24:35,910
- Is it okay to be drinking?
- Of course is not okay.
400
00:24:46,920 --> 00:24:49,920
- Hey, give me a bit.
- Sure, here you go.
401
00:24:50,930 --> 00:24:52,910
Well, I'm leaving now.
402
00:24:52,910 --> 00:24:56,980
Today was fun, it's been a long time
since I laughed like this.
403
00:24:56,980 --> 00:24:59,980
- Thank you for the meal.
- Don't mention it.
404
00:25:23,890 --> 00:25:25,890
Excuse me.
405
00:25:26,890 --> 00:25:29,890
- Sorry for calling you suddenly.
- No problem.
406
00:25:29,890 --> 00:25:32,880
Starting today, instead of Sakuma..
407
00:25:32,880 --> 00:25:35,900
..please take the lead in regards to the robbery case
and work together with the Division 1.
408
00:25:35,900 --> 00:25:37,890
- Me?
- Sorry about this...
409
00:25:37,890 --> 00:25:39,900
I have..some little things going on..
410
00:25:39,900 --> 00:25:42,910
What's with this "little" of yours!
411
00:25:42,910 --> 00:25:44,880
I'm so sorry!
412
00:25:44,880 --> 00:25:46,890
This bastard!
413
00:25:46,890 --> 00:25:48,900
I'm so sorry! please forgive me!
414
00:25:48,900 --> 00:25:50,900
Get out!
415
00:25:52,900 --> 00:25:54,900
It's terrible.
416
00:25:54,900 --> 00:25:58,900
When it comes to my daughter,
I lose my temper.
417
00:26:02,890 --> 00:26:05,910
That idiot had the nerve of taking some
woman to a hotel..
418
00:26:05,910 --> 00:26:08,920
..and on top of that, she's a 17 years old brat.
419
00:26:08,920 --> 00:26:11,900
And apparently, she said she will sell this
picture to a weekly magazine.
420
00:26:11,900 --> 00:26:16,910
I'm pathetic for trying to entrust my daughter
to a guy like this.
421
00:26:16,910 --> 00:26:20,890
About the previous case I mentioned,
I will talk to the top management about it.
422
00:26:20,890 --> 00:26:22,900
- Can you do it?
- I will do my best.
423
00:26:22,900 --> 00:26:25,920
I don't need that fake enthusiasm!
424
00:26:25,920 --> 00:26:27,900
What I want are just results!
425
00:26:27,900 --> 00:26:30,920
I will definitely resolve the case.
426
00:26:30,920 --> 00:26:32,910
Then it's fine.
427
00:26:40,900 --> 00:26:43,920
It seems the other career bureaucrats won't
be able to come due to an urgent matter.
428
00:26:43,920 --> 00:26:47,920
Isn't it just a boycott from
the Toudai and Satsuma factions?
429
00:26:48,550 --> 00:26:50,000
Security Division
Director's Office
430
00:26:48,890 --> 00:26:52,880
When you think about useless
Sakuma's withdrawal..
431
00:26:52,880 --> 00:26:56,880
..you would think he won't be sending people on his behalf
and take command himself, right?
432
00:26:58,700 --> 00:27:01,200
Security Division
Niigaki Hiromi
433
00:26:58,880 --> 00:27:01,900
Yeah, Sendo director is becoming senile.
434
00:27:01,900 --> 00:27:03,900
He's impatient, right?
435
00:27:03,900 --> 00:27:06,900
Besides getting a victim seriously injured
he also let the criminal escape.
436
00:27:07,710 --> 00:27:11,900
Security Division | Director
Gondo Hideo
437
00:27:07,890 --> 00:27:12,900
That guy has no way out of this.
438
00:27:12,900 --> 00:27:14,880
Hurrah!
439
00:27:14,880 --> 00:27:16,900
Even so..
440
00:27:15,510 --> 00:27:17,000
Police Affairs Division
Director's Office
441
00:27:16,900 --> 00:27:19,890
..I can't agree with prioritizing merit.
442
00:27:19,890 --> 00:27:24,890
But our silent resistance will surely
reach the ears of the MPD's Commissioner.
443
00:27:25,620 --> 00:27:27,620
Police Affairs Division
Hase Dochu
444
00:27:25,880 --> 00:27:29,880
Kamijo and I are from the same year..
so part of me wants him to do his best..
445
00:27:30,880 --> 00:27:35,950
Even if he's able to catch the criminal
the negative evaluation can't be overturned.
446
00:27:31,630 --> 00:27:37,000
Police Affairs Division | Director
Yoshinaga Haruki
447
00:27:35,950 --> 00:27:40,950
The tough fight will continue for Tozama faction.
448
00:27:43,880 --> 00:27:45,860
On behalf of Sakuma chief..
449
00:27:45,860 --> 00:27:48,880
From today, I will be in charge of the investigation
headquarters, together with..
450
00:27:48,880 --> 00:27:50,880
..superintendent Kamijo, from the Liaison Division
451
00:27:50,880 --> 00:27:53,890
I'm Kamijo. Looking forward to work with you.
452
00:27:53,890 --> 00:27:56,890
What happened to the other directors and superiors?
453
00:27:56,850 --> 00:27:58,850
Criminal Department | Division 1
Makizono Takafumi
454
00:27:58,880 --> 00:28:00,880
- Is it a quarrel between factions again?
- Mizuki..
455
00:28:00,880 --> 00:28:02,880
All of those career bureaucrats who act
only based on self-interest..
456
00:28:02,880 --> 00:28:04,880
...for what on earth exactly are they chasing cases?!
457
00:28:04,880 --> 00:28:06,880
- Mizuki!
-I get it!
458
00:28:08,900 --> 00:28:11,900
Have you been able to get any new information?
459
00:28:12,890 --> 00:28:16,880
I investigated about the 3D printer
that was mentioned the other day in the meeting.
460
00:28:16,880 --> 00:28:20,880
As a result, five suspects emerged.
461
00:28:20,880 --> 00:28:22,900
The first person is Oishi Daisuke
462
00:28:22,900 --> 00:28:24,900
Purchasing company Simtech Gene Co. Ltd.
463
00:28:24,900 --> 00:28:26,900
Date of purchase, February 10 of 2016.
Price paid 40 million.
464
00:28:26,900 --> 00:28:28,900
Uchiyama Tetsuya..
465
00:28:32,890 --> 00:28:34,960
Kamijo-kun is still not a superintendent.
466
00:28:34,600 --> 00:28:36,960
MPD Commissioner |
Aramaki Takehiko
467
00:28:34,960 --> 00:28:37,920
Are you okay with leaving him on charge?
468
00:28:37,920 --> 00:28:40,900
There seems to be a lot of criticism
from Yoshinaga-kun and Gondo-kun.
469
00:28:40,900 --> 00:28:42,890
Please don't worry about it.
470
00:28:42,890 --> 00:28:45,890
We will definitely meet your expectations.
471
00:28:45,890 --> 00:28:49,880
Yoshinaga-kun, Gondo-kun and you are from
the 85' class, right?
472
00:28:49,880 --> 00:28:51,880
Yes.
473
00:28:51,880 --> 00:28:54,920
Most of the time, when you guys reach this age..
474
00:28:54,920 --> 00:28:59,890
..It's already decided who will become
Commissioner of the National police agency
and Superintendent of the MPD...
475
00:28:59,880 --> 00:29:04,000
Amakudari: is the institutionalized practice where
Japanese senior bureaucrats retire to high-profile
positions in the private and public sectors.
476
00:28:59,890 --> 00:29:03,910
..and it is expected that the rest will benefit from "Amakudari".
477
00:29:03,910 --> 00:29:07,880
And your generation still has you 3 fighting
each other for the position.
478
00:29:07,880 --> 00:29:10,880
I apologize that we are showing
an unpleasant image.
479
00:29:10,880 --> 00:29:16,890
I'm aware that at the moment, I am inferior to the other two.
480
00:29:16,890 --> 00:29:20,890
However, I have no intentions of withdrawing.
481
00:29:22,890 --> 00:29:26,880
The way I have lived has made me become
someone who is very bad at giving up.
482
00:29:36,910 --> 00:29:38,910
After such a long time..how about we have a drink?
483
00:29:38,910 --> 00:29:40,910
I know a very delicious place.
484
00:29:45,900 --> 00:29:48,900
Is this the "delicious" place you mentioned?
485
00:29:48,900 --> 00:29:52,920
Of course. This is a flavor I've been used to
since I was small.
486
00:29:52,920 --> 00:29:55,920
You were picking up a fight in the meeting today.
487
00:29:58,910 --> 00:30:03,910
This morning we went to check the condition
of Kishikawa-san who was shot in the incident.
488
00:30:04,920 --> 00:30:07,910
The lower right side of her body has become paralyzed.
489
00:30:07,910 --> 00:30:09,910
When there's people suffering like this..
490
00:30:09,910 --> 00:30:12,890
..I wonder why can't we unite
as one and work as a team?
491
00:30:12,890 --> 00:30:14,980
Here you go! the dumplings! thanks for waiting.
492
00:30:14,890 --> 00:30:17,000
Sawa's father
Mizuki Tetsuro
493
00:30:14,980 --> 00:30:17,900
Ohh! you have become a lot bigger!
494
00:30:17,900 --> 00:30:19,900
- Huh?
-No no no..
495
00:30:19,900 --> 00:30:22,900
His height has not changed much since high school.
496
00:30:22,900 --> 00:30:25,920
That's not what I mean, I mean in the sense of "big".
497
00:30:25,920 --> 00:30:27,930
Because.. um.. you're a police superintendent, right?
498
00:30:27,930 --> 00:30:31,960
- That is.. compared to my daughter..
- You're annoying!
499
00:30:31,960 --> 00:30:33,900
That's because.. for career bureaucrats..
500
00:30:33,900 --> 00:30:36,880
..If you work for 7 years, you can automatically
become a superintendent.
501
00:30:36,880 --> 00:30:39,890
- Oh, is that so?
- On the other hand, us non-career..
502
00:30:39,890 --> 00:30:42,910
..if we work hard and work hard, we could
become superintendent when we are around 50 years old..
503
00:30:42,910 --> 00:30:45,890
..while for career bureaucrats, at 30 years old
they become superintendent..and at 35
they can be senior superintendent..
504
00:30:44,020 --> 00:30:52,500
Police Superintendent
505
00:30:45,460 --> 00:30:52,500
Senior Superintendent
506
00:30:45,890 --> 00:30:49,880
..and then by the time they reach their 40 years old
they can become chief superintendent..and after that..
507
00:30:47,660 --> 00:30:52,500
Chief Superintendent
508
00:30:49,880 --> 00:30:52,880
Superintendent supervisor or commissioner..
that's how I remember it.
509
00:30:50,730 --> 00:30:52,500
Commissioner/Superintendent Supervisor
510
00:30:52,880 --> 00:30:55,890
In addition to that, the rank only raises automatically
up to superintendent only.
511
00:30:55,890 --> 00:30:58,920
Recommendation is required
for Senior Superintendent and above.
512
00:30:58,920 --> 00:31:01,880
I don't care. This has nothing to do with people like me.
513
00:31:01,880 --> 00:31:05,900
Wow, career and non-career are really different.
514
00:31:05,900 --> 00:31:07,880
Please go ahead and eat.
515
00:31:07,880 --> 00:31:09,880
The rank doesn't matter!
516
00:31:09,880 --> 00:31:12,880
Detective's main profit should be to catch the criminals!
517
00:31:16,890 --> 00:31:19,880
Are you listening when people talk?
518
00:31:19,880 --> 00:31:22,900
Who do you think is the suspect of
the bank robbery?
519
00:31:22,900 --> 00:31:24,880
Huh?
520
00:31:24,880 --> 00:31:26,880
Well..
521
00:31:26,880 --> 00:31:30,890
I think it's most likely Gamo.
522
00:31:30,890 --> 00:31:32,890
"Gamo Kaneto"
523
00:31:32,890 --> 00:31:35,880
"When he was a college student, he established
an IT company with his friends"
524
00:31:35,880 --> 00:31:37,880
"In order to help the financial problems they
had, he purchased a 3D printer..
525
00:31:37,880 --> 00:31:39,880
..but the results didn't improve."
526
00:31:41,900 --> 00:31:43,880
Why do you think it's him?
527
00:31:43,880 --> 00:31:45,900
Detective's intuition.
528
00:31:45,900 --> 00:31:48,890
- That's a baseless reason.
- Shut up.
529
00:31:48,890 --> 00:31:50,890
I've been doing this job for 10 years, you know.
530
00:31:52,880 --> 00:31:55,900
- Let's go.
- Huh.. where are we going?
531
00:31:55,900 --> 00:31:57,900
For a date.
532
00:31:58,900 --> 00:32:00,900
What?!
533
00:32:02,970 --> 00:32:04,910
Where are we going exactly?
534
00:32:04,910 --> 00:32:07,890
Just as you said, there's a high possibility
that Gamo committed the crime.
535
00:32:07,890 --> 00:32:09,890
His hobby is a survival game..
536
00:32:09,890 --> 00:32:12,950
..where he is considered a legend
as a firearms maniatic.
537
00:32:12,950 --> 00:32:14,950
Do you listen when people talk?
538
00:32:15,880 --> 00:32:17,880
Hey, wait!
539
00:32:17,880 --> 00:32:19,890
We have arrived.
540
00:32:19,880 --> 00:32:23,890
Airsoft: is a competitive team shooting in which participants eliminate opposing players
by tagging them out of play with spherical plastic projectiles launched
via replica air weapons called airsoft guns.
541
00:32:19,890 --> 00:32:21,890
...Airsoft?
542
00:32:21,890 --> 00:32:23,890
Gamo is here.
543
00:32:24,890 --> 00:32:27,890
Wait a moment! getting in touch with
the suspect without permission is a little..
544
00:32:27,890 --> 00:32:30,890
It shouldn't be a problem if you have my permission.
545
00:32:39,540 --> 00:32:42,540
Why do I have to do something like this..
546
00:32:42,540 --> 00:32:44,540
With the face covered like this..
547
00:32:44,540 --> 00:32:46,530
..I won't be able to tell who is Gamo.
548
00:32:46,530 --> 00:32:49,550
Ouch! that bastard!
549
00:32:51,140 --> 00:32:53,140
Ouch! that's dangerous!
550
00:33:00,150 --> 00:33:02,150
Come this way.
551
00:33:06,140 --> 00:33:09,140
Let's go out together. First, from the left.. ready go!
552
00:33:09,140 --> 00:33:11,140
To the right!
553
00:33:11,140 --> 00:33:14,140
In the middle! hit!
554
00:33:17,150 --> 00:33:19,150
Hit!
555
00:33:21,710 --> 00:33:23,690
Thanks for your help back there.
556
00:33:23,690 --> 00:33:26,690
It was like a dream to play together with such a
legend like yourself Gamo-san.
557
00:33:26,690 --> 00:33:28,700
Ah...I see.
558
00:33:28,700 --> 00:33:30,700
That gun is very cool.
559
00:33:30,700 --> 00:33:32,700
- Is it a modified gun?
- Ah.. yeah.
560
00:33:32,700 --> 00:33:35,690
This was made with a 3D printer, it's a unique product.
561
00:33:35,690 --> 00:33:37,690
Wow, that's so cool..
562
00:33:37,690 --> 00:33:39,690
Ah, speaking of which.. in that recent incident of hostages..
563
00:33:39,690 --> 00:33:43,690
..a modified gun was used, right?
564
00:33:43,690 --> 00:33:46,700
Ah... is that so?
565
00:33:46,700 --> 00:33:48,680
No, I didn't know about that.
566
00:33:48,680 --> 00:33:50,700
But I think if it was used at such a place..
567
00:33:50,700 --> 00:33:52,690
..the performance must have been good.
568
00:33:52,690 --> 00:33:55,690
But I heard it was just a piece of junk that
had no ability to wound nor kill anyone.
569
00:33:55,690 --> 00:33:59,690
It was mentioned that its quality wasn't
good because even if you shoot from close distance
it wouldn't kill anyone.
570
00:33:59,690 --> 00:34:01,690
Ahaha... really?
571
00:34:06,700 --> 00:34:10,690
So, what do you think? Mr. Profiler.
572
00:34:10,690 --> 00:34:13,690
As soon as you started talking about the incident,
the blinking of his eyes increased.
573
00:34:13,690 --> 00:34:15,760
He also crossed his arms suddenly..
574
00:34:15,760 --> 00:34:18,700
..which is a sign of wanting to hide something
and self-defense..
575
00:34:18,700 --> 00:34:20,700
..and he also started to talk fast.
576
00:34:20,700 --> 00:34:22,720
Moreover, when you started to criticize
the performance of the gun..
577
00:34:22,720 --> 00:34:25,700
..he bit his lips, showing clear discomfort.
578
00:34:25,700 --> 00:34:27,700
He's definitely suspicious.
579
00:34:27,700 --> 00:34:29,700
Here you go, a present.
580
00:34:30,710 --> 00:34:32,710
But, why you need Gamo's fingerprints?
581
00:34:32,710 --> 00:34:34,710
Gamo doesn't have any criminal record.
582
00:34:34,710 --> 00:34:37,750
If his fingerprints aren't in the database,
it won't match.
583
00:34:37,750 --> 00:34:40,730
Then, what will you compare it with?
there's no evidence.
584
00:34:40,730 --> 00:34:43,730
...if there isn't, we can just fabricate it.
585
00:34:55,440 --> 00:34:57,000
Criminal investigations
liaison division
586
00:34:55,720 --> 00:34:58,700
Hello there, acting manager.
587
00:34:58,700 --> 00:35:01,720
There isn't any progress with the
bank robbery case?
588
00:35:01,720 --> 00:35:04,720
If the case remains unsolved, the Tozama faction will collapse.
589
00:35:04,720 --> 00:35:07,710
Did you come all the way here just to tell me that?
590
00:35:07,710 --> 00:35:11,710
Of course not, I came to support you.
591
00:35:11,710 --> 00:35:15,720
Even if it's just as a subsitute, Kamijo-kun from my
same year is taking the lead for the first time.
592
00:35:15,720 --> 00:35:18,710
- So if there's anything you need, I'll cooperate.
- Stop acting like such a good person!
593
00:35:18,710 --> 00:35:20,770
This fellow will only be a nuisance.
594
00:35:20,770 --> 00:35:22,760
- I'm not like that at all..
- You were thinking about it, right?
595
00:35:22,760 --> 00:35:24,690
If this guy screws up this time with the case..
596
00:35:24,690 --> 00:35:27,700
..he will be out of the promotion race for sure.
597
00:35:27,700 --> 00:35:30,700
Although you have connections through your father,
what are you so afraid of?
598
00:35:30,700 --> 00:35:32,700
I'm not scared.
599
00:35:32,700 --> 00:35:34,690
Why would I be afraid of someone like you, uh?!
600
00:35:34,690 --> 00:35:36,690
- Well well, come on.
- Senpai!
601
00:35:36,690 --> 00:35:39,710
It seems the weapon used in the
robbery case has been found.
602
00:35:39,710 --> 00:35:41,710
Eh?
603
00:35:42,700 --> 00:35:45,700
The weapon was found in the riverside
area of Tama river.
604
00:35:45,700 --> 00:35:47,700
That area is close to Gamo Kaneto's apartment.
605
00:35:47,700 --> 00:35:50,690
Per the results of the forensic examination,
Gamo's fingerprints were detected.
606
00:35:50,690 --> 00:35:54,690
However, because the grip was missing and
only the barrel portion was found..
607
00:35:54,690 --> 00:35:57,690
..there is a possibility this is an
attempted falsification.
608
00:35:57,690 --> 00:36:00,700
Are you saying that someone is trying to
put the guilt on Gamo?
609
00:36:00,700 --> 00:36:02,700
There's a possibility of a grudge too.
610
00:36:02,700 --> 00:36:05,690
First of all, shall we consider him as a suspect?
611
00:36:05,690 --> 00:36:08,690
No.. let's request an arrest warrant.
612
00:36:13,690 --> 00:36:15,780
We should be cautious here.
613
00:36:15,780 --> 00:36:17,700
If it comes to be that Gamo is falsely accussed..
614
00:36:17,700 --> 00:36:19,720
If that happens, I'll take responsibility for it.
615
00:36:26,760 --> 00:36:30,760
Did you send that thing into the riverside area?
616
00:36:32,700 --> 00:36:36,700
Is that thing even Gamo's?
617
00:36:37,700 --> 00:36:39,690
What are you trying to say?
618
00:36:39,690 --> 00:36:43,690
There is almost no doubt that Gamo is the criminal.
The only thing left, is his confession.
619
00:36:43,690 --> 00:36:46,690
I entrust you with the interrogation.
620
00:36:51,700 --> 00:36:54,700
Is it really okay to request
an arrest warranty?
621
00:36:54,700 --> 00:36:56,690
He will definitely spit it out
during the interrogation.
622
00:36:56,690 --> 00:37:00,690
Failure is not acceptable this time.
If we fail to climb this mountain..
623
00:37:00,690 --> 00:37:04,690
You and I both will have to find an "Amakudari" destination.
624
00:37:04,690 --> 00:37:06,710
Please leave this to me.
625
00:37:06,710 --> 00:37:09,700
Because my motto is to never play
a game that I can't win.
626
00:37:09,700 --> 00:37:11,700
Do you have a trump card?
627
00:37:11,700 --> 00:37:14,700
That's something that I wanted to
discuss with you, Mr. Director.
628
00:37:27,720 --> 00:37:29,770
You are..
629
00:37:29,770 --> 00:37:33,770
Thanks a lot for helping me the other day
in the survival game.
630
00:37:34,710 --> 00:37:37,710
So you were a detective.
631
00:37:37,710 --> 00:37:39,710
So, starting now..
632
00:37:39,710 --> 00:37:43,710
I'll begin my interrogation about the
Mitsumoto Bank robbery case.
633
00:38:09,530 --> 00:38:15,530
On April 15th, around 3 PM, where were you?
634
00:38:19,540 --> 00:38:22,520
I was at home.
635
00:38:22,520 --> 00:38:25,540
Is there anyone who can prove that?
636
00:38:25,540 --> 00:38:27,530
There isn't.
637
00:38:28,190 --> 00:38:30,190
Gamo's.
638
00:38:39,520 --> 00:38:41,520
- Hey Todoroki!
-Yes!
639
00:38:52,520 --> 00:38:55,540
This is the modified gun that was used for the crime.
640
00:38:55,540 --> 00:38:58,540
Do you remember it?
641
00:39:03,530 --> 00:39:05,550
I don't.
642
00:39:05,550 --> 00:39:08,530
Your fingerprints were found in this gun.
643
00:39:08,530 --> 00:39:10,520
I don't know.
644
00:39:10,520 --> 00:39:13,540
Then why does it have your fingerprints?
645
00:39:13,540 --> 00:39:15,540
I don't know!
646
00:39:16,540 --> 00:39:18,610
It seems like it will take a long time..
647
00:39:18,610 --> 00:39:21,550
Anyway, the arrest was a bit premature, right?
648
00:39:21,550 --> 00:39:23,630
Excuse me!
649
00:39:23,630 --> 00:39:26,630
While we were searching Gamo's home, this...
650
00:39:27,540 --> 00:39:31,560
Please tell me the truth.
651
00:39:31,560 --> 00:39:33,540
So..
652
00:39:39,550 --> 00:39:43,550
"Detective Mizuki, can you hear me?"
653
00:39:44,540 --> 00:39:47,560
Starting now, please follow my instructions
for the cross-examination.
654
00:39:54,550 --> 00:39:58,530
When you were a college student..
655
00:39:58,530 --> 00:40:02,540
..didn't you established a company that focused on..
656
00:40:02,540 --> 00:40:05,540
..video content introducing firearms?
657
00:40:05,540 --> 00:40:08,540
Although, at the beginning it was profitable..
658
00:40:08,540 --> 00:40:11,560
..it started to accumulate a lot of debt, and then..
659
00:40:11,560 --> 00:40:13,620
..you were aiming for a recovery on January of this year..
660
00:40:13,620 --> 00:40:16,620
..therefore, you bought a metal powder sintering 3D printer.
661
00:40:18,550 --> 00:40:23,550
You started to produce a lot of
modified guns in order to smuggle them.
662
00:40:26,630 --> 00:40:29,600
When we were searching your house..
663
00:40:29,600 --> 00:40:32,600
..we discovered a huge amount of modified guns there.
664
00:40:33,620 --> 00:40:37,540
You were planning to pay off your debt
by selling modified guns.
665
00:40:37,540 --> 00:40:39,540
However, you realized..
666
00:40:39,540 --> 00:40:42,560
..that is was not possible to sell a large amount
of modified guns.
667
00:40:42,560 --> 00:40:46,530
From there, a customer of yours who is also
involved in yakuza..
668
00:40:46,530 --> 00:40:50,550
..introduced you to the smuggling route.
669
00:40:50,550 --> 00:40:52,550
How..?
670
00:40:53,540 --> 00:40:56,560
- Did we talk about a possible route of smuggling..?
-Nope!
671
00:40:56,560 --> 00:40:59,560
Because the smuggling route
included overseas connections..
672
00:40:59,560 --> 00:41:03,550
..you were promised the sale of large amount of modified guns.
673
00:41:03,550 --> 00:41:06,550
However, it was necessary to pay a referral fee of 10 million.
674
00:41:06,550 --> 00:41:08,550
And because of that..
675
00:41:08,550 --> 00:41:11,540
In order to get your hands on the 10 million
for the referral fee..
676
00:41:11,540 --> 00:41:14,610
..you attempted the bank robbery.
677
00:41:14,610 --> 00:41:16,610
That's not true..
678
00:41:17,530 --> 00:41:19,530
So you laid out this plan.
679
00:41:19,530 --> 00:41:23,540
You laid out this plan, didn't you?!
680
00:41:23,540 --> 00:41:25,540
That's not true... it wasn't me..
681
00:41:25,540 --> 00:41:27,540
It was you!
682
00:41:27,540 --> 00:41:30,530
The decision to aim for Mitsumoto bank
to steal the money away..
683
00:41:30,530 --> 00:41:32,530
..you were the one who slipped through
the police's barricade using the escape route.
684
00:41:32,530 --> 00:41:34,610
You planned everything!
685
00:41:34,610 --> 00:41:36,530
That's not true, it wasn't me!
686
00:41:36,530 --> 00:41:38,600
I was instigated by the Yakuza who
demanded money from me!
687
00:41:38,600 --> 00:41:40,540
If I did as planned, I could definitely succeed!
688
00:41:40,540 --> 00:41:45,540
And that's why you decided
to proceed with the bank robbery.
689
00:41:46,540 --> 00:41:48,540
Do you admit what you did?
690
00:41:51,550 --> 00:41:53,550
Sit down.
691
00:42:00,540 --> 00:42:03,540
It's game over..
692
00:42:08,530 --> 00:42:10,520
In the day the incident happened..
693
00:42:10,520 --> 00:42:13,520
This was scattered in the floor at the bank.
694
00:42:16,540 --> 00:42:20,540
This belongs to Kishikawa Nobuyo, the person you shot.
695
00:42:21,530 --> 00:42:25,530
Kishikawa-san was planning together with
her husband who reached the retirement age..
696
00:42:25,530 --> 00:42:29,530
..to go overseas for the first time.
697
00:42:30,520 --> 00:42:34,540
She probably bought these before stopping at the bank.
698
00:42:34,540 --> 00:42:36,540
This many..
699
00:42:38,540 --> 00:42:41,530
..how much was she looking forward to that trip.
700
00:42:41,530 --> 00:42:46,540
But because she is now seriously injured..
701
00:42:46,540 --> 00:42:49,540
...everything was snatched away from her.
702
00:42:51,520 --> 00:42:57,530
Because of the gun you created,
there's people who were very injured.
703
00:42:57,530 --> 00:43:01,530
There's people whose life became out of order.
704
00:43:04,540 --> 00:43:09,560
Why.. before you created this..
705
00:43:09,560 --> 00:43:12,540
..and before you even shot..
706
00:43:12,540 --> 00:43:15,560
..why didn't you understand that?!
707
00:43:40,540 --> 00:43:43,540
Gamo spit it all out.
708
00:43:43,540 --> 00:43:46,560
From now on, in cooperation with the group
we will start working on searching..
709
00:43:46,560 --> 00:43:50,530
for the Yakuza group who instigated Gamo
into doing this robbery.
710
00:43:50,530 --> 00:43:52,530
Is that so..?
711
00:43:58,540 --> 00:44:03,550
How far did you go to
draw this scenario..?
712
00:44:03,550 --> 00:44:07,620
- What are you talking about?
- Don't play dumb!
713
00:44:07,620 --> 00:44:10,620
Gamo did confess.
714
00:44:10,620 --> 00:44:18,540
But he denied this evidence to the very end..
715
00:44:18,540 --> 00:44:24,540
The gun he used for the crime was smashed
to pieces and disposed.
716
00:44:25,550 --> 00:44:28,550
You fabricated this evidence, didn't you?
717
00:44:28,550 --> 00:44:34,540
You attached Gamo's fingerprint which I collected to this gun..
718
00:44:34,540 --> 00:44:37,630
..and used it to fabricate the evidence?
719
00:44:37,630 --> 00:44:43,540
Where did you get this gun?
720
00:44:43,540 --> 00:44:46,540
How much did you know about Gamo?
721
00:44:55,550 --> 00:44:59,520
Let's assume I fabricated the evidence..
722
00:44:59,520 --> 00:45:02,520
..what the hell is wrong with that?
723
00:45:05,540 --> 00:45:07,530
What?!
724
00:45:07,530 --> 00:45:10,550
As a result of this, Gamo confessed he was
guilty for the bank robbery.
725
00:45:10,550 --> 00:45:13,530
And because we were able to seize
a large amount of guns from his home..
726
00:45:13,530 --> 00:45:17,530
..we will be able to prevent future crimes.
727
00:45:21,540 --> 00:45:24,530
Are you really saying that?!
728
00:45:24,530 --> 00:45:28,530
What you did is crearly an abuse of power!
729
00:45:28,530 --> 00:45:32,520
I can't just forgive the methods you used
to trap the criminal!
730
00:45:32,520 --> 00:45:35,520
So you're saying we should just let
Gamo do as he pleases?
731
00:45:35,520 --> 00:45:38,520
Because of him, a large amount of modified
guns could have ben introduced in the market..
732
00:45:38,520 --> 00:45:40,540
..and new victims could have appeared,
can you still say the same thing?
733
00:45:40,540 --> 00:45:42,540
Yes I can say it.
734
00:45:43,530 --> 00:45:46,530
Your methods are wrong.
735
00:45:46,530 --> 00:45:51,530
It's a difference in our values.
There's no meaning in carrying with this conversation.
736
00:45:53,540 --> 00:45:58,540
By doing something like this..
you think your dad would be happy?
737
00:45:59,530 --> 00:46:03,530
Your dad didn't wanted you to become
a detective like him..
738
00:46:03,530 --> 00:46:06,530
..because he wanted you to become
this kind of detective!
739
00:46:09,520 --> 00:46:11,540
Open your eyes!
740
00:46:11,540 --> 00:46:14,540
Please I'm begging you..
741
00:46:14,540 --> 00:46:18,540
Stop doing things that will make
your father sad!
742
00:46:20,580 --> 00:46:25,580
There's something I want you to listen..
743
00:46:28,610 --> 00:46:31,540
Do you you understand why..
744
00:46:31,540 --> 00:46:34,540
..I decided to learn how to do profiling?
745
00:46:38,520 --> 00:46:43,540
The truth is...your dad..
746
00:46:49,530 --> 00:46:52,530
...I'm sorry.. it's nothing, don't worry.
747
00:46:54,530 --> 00:47:00,560
That day, my father wanted to tell me something..
748
00:47:00,560 --> 00:47:03,560
And I've always wanted to know what it was.
749
00:47:14,540 --> 00:47:17,620
You should follow the path you believe in.
750
00:47:49,560 --> 00:47:51,560
What the hell do you know!
751
00:47:56,550 --> 00:47:58,550
What do you know about me?
752
00:48:01,530 --> 00:48:04,540
I don't live the way that my father did..
753
00:48:04,540 --> 00:48:07,620
This is the path I believed in..
754
00:48:27,560 --> 00:48:29,560
Congratulations!
755
00:48:29,560 --> 00:48:32,560
Thanks to you, besides resolving the case..
756
00:48:32,560 --> 00:48:35,550
..we were also able to seize a huge
amount of modified guns!
757
00:48:35,550 --> 00:48:38,550
That helped us get a very big evaluation
for our faction.
758
00:48:38,550 --> 00:48:41,560
- That's great.
- However..
759
00:48:41,560 --> 00:48:45,560
..I was a bit surprised when I heard from
you about the fabricated evidence.
760
00:48:46,560 --> 00:48:49,560
- What is this?
- Gamo's modified gun.
761
00:48:50,530 --> 00:48:53,530
This evidence was fabricated by me.
762
00:48:55,540 --> 00:48:58,540
You...say that so lightly..
763
00:48:58,540 --> 00:49:01,610
The truth is, beside this particular case..
764
00:49:01,610 --> 00:49:04,530
..Gamo has been marked by
the police since a long time.
765
00:49:04,530 --> 00:49:07,530
..in regards to mass production and smuggling of
modified guns.
766
00:49:07,530 --> 00:49:09,520
..Oh!
767
00:49:09,520 --> 00:49:11,540
If we arrest Gamo and search his house..
768
00:49:11,540 --> 00:49:14,520
..we can resolve not only the bank robbery
but also this case too.
769
00:49:14,520 --> 00:49:18,520
And if that happens, we can get credit for it.
770
00:49:19,530 --> 00:49:23,530
With this, I still have chances
to become the MPD commissioner.
771
00:49:23,530 --> 00:49:26,520
But I'm a bit worried about this..
772
00:49:26,520 --> 00:49:29,540
..a previously marked trafficker
of modified guns..
773
00:49:29,540 --> 00:49:34,540
..luckily for us, also committed the bank robbery?
774
00:49:34,540 --> 00:49:38,540
Can this really be a coincidence?
775
00:49:40,600 --> 00:49:44,540
How did you know Gamo
was the real culprit?
776
00:49:51,540 --> 00:49:53,530
Because of my detective's intuition.
777
00:49:53,530 --> 00:49:56,530
Ahaha..that's cool, isn't it?
778
00:49:56,530 --> 00:49:59,520
Haha..well it's okay.
779
00:49:59,520 --> 00:50:03,540
I told you I wanted results,
and you responded splendidly.
780
00:50:03,540 --> 00:50:05,520
That's enough for me.
781
00:50:05,520 --> 00:50:09,590
In the next personnel affairs meeting,
I'll endorse you for the position of Senior Superintendent.
782
00:50:09,590 --> 00:50:12,530
As replacement of Sakuma. Good luck!
783
00:50:12,530 --> 00:50:14,520
What will happen to Sakuma-san..?
784
00:50:14,520 --> 00:50:19,520
A disciplinary dismissal disguised as
a voluntary resignation..
785
00:50:19,520 --> 00:50:22,540
I also need to start finding a new son-in-law.
786
00:50:29,530 --> 00:50:32,520
Everything went according to the plan.
787
00:50:32,520 --> 00:50:34,600
Unbelievable..
788
00:50:33,010 --> 00:50:36,200
Former Police Officer
Kariya Ginjiro
789
00:50:34,600 --> 00:50:37,520
Asking me to helping you
in things like forging evidence..
790
00:50:45,550 --> 00:50:48,630
After being a former detective..
why are you making me do this..
791
00:50:48,630 --> 00:50:51,550
I'm grateful to you, Gin-san.
792
00:50:51,550 --> 00:50:54,560
You should also be thankful to me.
793
00:50:54,560 --> 00:50:57,560
Because I help you drive away Sakuma-san..
794
00:50:59,560 --> 00:51:01,560
It hurts..
795
00:51:01,560 --> 00:51:03,550
- To Shibuya please.
- Sure!
796
00:51:09,540 --> 00:51:12,540
I told you the plan before, right?
I leave it in your hands.
797
00:51:12,540 --> 00:51:16,560
Can I really get 100 thousand
just for sleeping beside him until the morning?
798
00:51:16,560 --> 00:51:20,530
When he attempts to do something,
just tell him you will sell the story to a weekly magazine.
799
00:51:20,530 --> 00:51:23,530
Because this guy is a detective.
800
00:51:24,540 --> 00:51:27,540
Thanks to both of you, instead of Sakuma..
801
00:51:27,540 --> 00:51:30,560
..I will be able to the higher ranks of the faction.
802
00:51:30,560 --> 00:51:33,560
So the next step is Senior Superintendent..
803
00:51:34,550 --> 00:51:37,530
But for Sendo-san to become the MPD commissioner..
804
00:51:37,530 --> 00:51:40,530
-..isn't that a bit difficult?
- I will make it happen.
805
00:51:41,550 --> 00:51:45,540
If that person becomes the commissioner,
my path will open.
806
00:51:45,540 --> 00:51:47,540
Are you ready for that?
807
00:51:48,580 --> 00:51:52,550
Aiming to the top comes with a lot of sacrifices.
808
00:51:52,550 --> 00:51:54,530
Like in this case..
809
00:51:54,530 --> 00:51:59,540
Because it was a modified gun, we took the risk
since a wound caused by it won't be fatal..
810
00:51:59,540 --> 00:52:04,560
..however the victim's body became paralyzed.
811
00:52:04,560 --> 00:52:06,560
So if you were to feel guilty..
812
00:52:06,560 --> 00:52:08,550
I already made my decision.
813
00:52:08,550 --> 00:52:14,540
When you sell your soul to the devil, there are things you can't avoid.
814
00:52:14,540 --> 00:52:18,540
I'll definitely climb to the top of the police force.
815
00:52:22,560 --> 00:52:26,560
Ah, please leave that matter to Ishikura-san.
816
00:52:27,550 --> 00:52:32,550
I understand. Please send the materials to my computer.
817
00:52:36,530 --> 00:52:38,530
That voice..
818
00:52:40,530 --> 00:52:42,530
"You're Gamo-san, right?"
819
00:52:42,530 --> 00:52:44,530
Who is it?
820
00:52:44,530 --> 00:52:47,520
"I'm looking forward to the performance of your modified guns.."
821
00:52:47,520 --> 00:52:50,520
"About the Yakuza's firearms trafficking
route with overseas connections.."
822
00:52:50,520 --> 00:52:52,520
"..I will introduce you to it."
823
00:52:52,520 --> 00:52:54,540
Really?!
824
00:52:54,540 --> 00:52:58,550
"The referral fee is 10 million."
825
00:52:58,550 --> 00:53:03,540
10 million?! I don't have that kind of money..
826
00:53:03,540 --> 00:53:06,540
"Well then, shall I tell you about a special plan..
827
00:53:06,540 --> 00:53:09,520
"..where you could get a lot of money.."
828
00:53:09,520 --> 00:53:12,540
"..and also show to the world the performance
of your modified guns?
829
00:53:12,540 --> 00:53:14,540
A plan..?
830
00:53:18,530 --> 00:53:20,540
- It can't be..
- Let's go.
71882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.