All language subtitles for [SubtitleTools.com] Sakura no Tou S01E01 1080p WEB-DL AAC H.264-NSBC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,090 --> 00:00:33,110 Just a little bit more.. Just a little bit more and everything will be over. 2 00:00:43,190 --> 00:00:46,190 After all, It was the devil of the "satcho" alliance.. 3 00:00:43,190 --> 00:00:48,140 Satcho: this term is used to refer to the military alliance between Satsuma and Choshu domains who were considered outsiders and against the Tokugawa Shogunate in the Edo period. As the story progresses, it becomes clearer what he means. 4 00:00:48,140 --> 00:00:53,300 I wonder since when.. I sold my soul to the devil. 5 00:01:02,010 --> 00:01:05,010 This year is the olympics? Where did you say it was? 6 00:01:05,010 --> 00:01:09,020 Eh? Rio de.. Rio de Janeiro. 7 00:01:09,020 --> 00:01:12,020 I mean.. in 4 years, it will be in Tokyo, right? 8 00:01:12,020 --> 00:01:15,010 This neighborhood too.. I wonder if it will change a lot. 9 00:01:15,010 --> 00:01:17,020 The economic boom of the olympics.. Isn't that a great thing? 10 00:01:17,020 --> 00:01:19,020 Hey, big bro.. 11 00:01:36,010 --> 00:01:40,010 "Here in front of the Tamachi branch of Mitsumoto Bank.." 12 00:01:40,010 --> 00:01:42,020 "..since the criminal has been holding 19 hostages.." 13 00:01:42,020 --> 00:01:44,020 "..it's been 3 hours already". 14 00:01:45,090 --> 00:01:48,000 The tense battle with the police still continues. 15 00:01:56,030 --> 00:01:58,030 The SAT forces are not ready yet? 16 00:01:58,030 --> 00:02:00,000 There's no time. Do we have approval to use the SAT froces? 17 00:02:00,000 --> 00:02:02,990 Not yet! right now Chief Sakuma is negotiating with the superiors. 18 00:02:02,990 --> 00:02:04,990 "The situation it's very still tense." 19 00:02:04,990 --> 00:02:08,010 Even if I don't deliberatly request SAT forces dispatch from the security department.. 20 00:02:08,010 --> 00:02:11,060 ..SIT forces from the criminal department should be sufficient. 21 00:02:11,060 --> 00:02:14,010 Because you can't, you're asking.. isn't that right? 22 00:02:14,010 --> 00:02:16,070 Ahh.. if that's the case, let's do this. 23 00:02:16,070 --> 00:02:20,000 The post for 2nd investigation section chief of Kumamoto prefectural police which we decided to give to Ishikura from our faction.. 24 00:02:20,000 --> 00:02:22,990 I will give it to the Satsuma faction. That way you won't have any complaints, right? 25 00:02:22,990 --> 00:02:24,990 What will you do with Ishikura? 26 00:02:24,990 --> 00:02:27,980 If I'm not mistaken, the post for 2nd section chief for the Aichi prefectural police is also vacant. 27 00:02:27,980 --> 00:02:30,000 Our boy should be good there. 28 00:02:30,000 --> 00:02:33,000 No no no... Isn't that just a mere sideways movement? 29 00:02:33,000 --> 00:02:35,000 Trying to pick a quarrel? If that's the case, about the Aichi post.. 30 00:02:35,000 --> 00:02:36,990 ..are you saying we should give it to your faction too? 31 00:02:36,990 --> 00:02:39,010 I didn't say that. 32 00:02:39,010 --> 00:02:43,010 However, the one who is having a hard time with your proposal is Director Yoshinaga. 33 00:02:43,010 --> 00:02:46,080 If that's the case, shouldn't we show our good faith to him as well? 34 00:02:46,080 --> 00:02:49,100 Not at all, that's convenient. I was just thinking that it's about time.. 35 00:02:49,100 --> 00:02:52,000 ..I start making arrangements for my younger son.. 36 00:02:51,980 --> 00:02:55,000 "Tanuki" is the Japanese raccoon dog, however it can also be used to refer to someone who pretends to be a good person, but is actually a sly and devious person. 37 00:02:52,000 --> 00:02:55,000 ..to take the post of chief, - But there's some "tanuki" around.. 38 00:02:56,990 --> 00:02:59,180 Because it's director Gondo.. 39 00:02:59,180 --> 00:03:00,990 ..he has a bad habit of breaking off negotiations. 40 00:03:00,990 --> 00:03:04,100 - SAT won't be dispatched?! - What?! 41 00:03:04,100 --> 00:03:07,020 If the case gets resolved quickly, the Tozama faction will raise its value. 42 00:03:04,100 --> 00:03:09,990 Tozama: this means outsiders, the term was also used to refer to the outside daimyos who were against the Tokugawa shogunate in the Edo period. I will continue to refer to it as "Tozama" faction. 43 00:03:07,020 --> 00:03:09,990 That's why Director Gondo, and also Yoshinaga from Toudai faction.. 44 00:03:09,990 --> 00:03:12,990 ..really hate Director Sendo. 45 00:03:19,110 --> 00:03:23,000 It seems SAT won't be dispatched. 46 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 You're fucking kidding! 47 00:03:25,000 --> 00:03:26,970 It's because you said yourself that you would be able to persuade the superiors.. 48 00:03:26,970 --> 00:03:28,970 ..that we waited for you until now! 49 00:03:32,990 --> 00:03:34,990 The authorization was not given?! 50 00:03:34,990 --> 00:03:37,060 It seems the superiors couldn't reach an agreement.. 51 00:03:37,060 --> 00:03:39,000 What! how can that be?! 52 00:03:39,000 --> 00:03:42,020 The most important thing to protect should be the safety of the hostages! 53 00:03:42,020 --> 00:03:44,090 It's almost time for the suspect to show up! 54 00:03:44,090 --> 00:03:45,990 We have no choice but to rely on SIT! 55 00:03:45,990 --> 00:03:48,010 But, without a snipping squad.. 56 00:03:48,010 --> 00:03:50,010 The suspect has come out! 57 00:03:57,020 --> 00:04:01,000 It's the pro....mised.. time.. 58 00:04:01,000 --> 00:04:04,010 Where's the car? 59 00:04:04,010 --> 00:04:07,010 The roads are crowded so it's not ready yet! 60 00:04:08,030 --> 00:04:10,000 - Ahhh! - Wait! please give us 10 minutes more! 61 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 After 10 minutes without fail! 62 00:04:13,020 --> 00:04:15,030 Prepare SIT quickly for dispatch! 63 00:04:15,030 --> 00:04:17,070 - Understood! - The next instructions from the criminal.. 64 00:04:21,010 --> 00:04:23,010 "There was a gunshot!" 65 00:04:23,010 --> 00:04:25,090 "Just now, we heard a gunshot coming from inside the bank." 66 00:04:25,090 --> 00:04:28,030 "There's uproar in the surroundings." 67 00:04:28,030 --> 00:04:32,030 "Just now, we heard a gunshot coming from inside the bank." 68 00:04:36,010 --> 00:04:38,010 We have authorization to rush in! 69 00:04:38,010 --> 00:04:40,010 Understood. Rushing in now! 70 00:04:47,020 --> 00:04:50,020 - Ahh, I'm relieved.. - We are saved.. 71 00:04:52,010 --> 00:04:54,010 Hey.. are you ok? 72 00:04:54,010 --> 00:04:57,010 The female hostage was shot in her right leg! 73 00:04:57,010 --> 00:04:59,010 Are you okay? The rescue squad will be here soon. 74 00:04:59,010 --> 00:05:01,010 Where's the suspect? 75 00:05:01,010 --> 00:05:04,020 He escaped from the back entrance?! How could this happen?! 76 00:05:04,020 --> 00:05:06,020 - Quickly set up the barricades! - Yes sir! 77 00:05:06,020 --> 00:05:08,000 I'll go to the front. 78 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 Todoroki! go to the east side, I'll go around the opposite side 79 00:05:11,010 --> 00:05:13,030 "It seems the suspect has escaped!" 80 00:05:21,020 --> 00:05:23,000 The way things are right now, the responsibility will fall on you, Sakuma-san.. 81 00:05:23,000 --> 00:05:26,010 Stop messing around! what happened with Kamijo? 82 00:05:26,010 --> 00:05:29,010 If it's him, he can definitely find a way to escape this situation.. 83 00:05:35,650 --> 00:05:36,900 Sakuma Yoshitaka 84 00:05:37,020 --> 00:05:39,040 Hey, big bro, your cellphone is ringing. 85 00:05:39,040 --> 00:05:41,000 It's just some minor business. 86 00:05:41,490 --> 00:05:43,490 Sakuma Yoshitaka 87 00:05:46,010 --> 00:05:48,010 Are you okay? 88 00:05:54,000 --> 00:05:58,000 This incident.. is it something we could have prevented? 89 00:06:02,010 --> 00:06:03,990 - "Ron". - Huh? 90 00:06:02,010 --> 00:06:03,990 "Ron" is a call used in Japanese Mahjong when the winning tile is discared by another player. 91 00:06:03,990 --> 00:06:08,000 Winning hand "tanpin" of 3 colors and dora-dora. "haneman" I win. 92 00:06:03,990 --> 00:06:08,000 In Japanese Mahjong, "Tanpin" refers to a winning hand which combines 2 types of winning tiles (tanyao & pinfu). "Dora-Dora" refers to a feature in the game which gives bonus points, and "haneman" is term to refer to a win worth of 12,000 points for non-dealer or 18,000 for the dealer. 93 00:06:08,000 --> 00:06:11,000 Ehhhh... 94 00:06:12,000 --> 00:06:15,000 What's up with this.. You did it again big bro.. 95 00:06:15,990 --> 00:06:19,030 How come you are so strong? 96 00:06:19,030 --> 00:06:21,080 It's just because of information leak. 97 00:06:21,080 --> 00:06:24,000 When "tenpai" is near to happen, you have a habit of sorting tiles that you should discard. 98 00:06:21,080 --> 00:06:24,000 In Japanese Mahjong, "Tenpai" refers to the state when you only need one more tile to complete a winning hand. 99 00:06:24,000 --> 00:06:26,020 And you, when it's time to get rid of tiles in order to achieve "agari".. 100 00:06:24,000 --> 00:06:26,020 In Japanese Mahjong, "agari" means to win a hand. 101 00:06:26,020 --> 00:06:29,000 your habit of discarding tiles becomes stronger. 102 00:06:29,000 --> 00:06:30,990 And you on the contrary, you have a habit of becoming extra polite. 103 00:06:30,990 --> 00:06:32,990 You should fix that. 104 00:06:32,990 --> 00:06:34,990 Oh man.. really? 105 00:06:37,010 --> 00:06:39,000 - Ahh.. big bro, the money..? - Ah don't worry, it's okay. 106 00:06:39,000 --> 00:06:42,000 Because being caught gambling with mahjong could be a big scandal, I'll excuse myself. 107 00:06:43,000 --> 00:06:45,990 - What...! - You're a detective? 108 00:06:45,990 --> 00:06:47,990 ...Mister. 109 00:06:58,880 --> 00:07:08,990 "Sakura no Tou" ~ The Cherry Blossom's Tower Translation by deedlitmurata. 110 00:07:20,990 --> 00:07:23,010 Why didn't you answer your cellphone?! 111 00:07:23,010 --> 00:07:24,990 We were having a hard time here! 112 00:07:24,990 --> 00:07:27,990 It seems so, I saw the news this morning. 113 00:07:30,000 --> 00:07:33,000 Now the jurisdiction will be severily critized! 114 00:07:32,500 --> 00:07:34,750 Criminal Investigations | Liaison Division Kamijo Ren 115 00:07:35,170 --> 00:07:37,370 Konishi Station Mitsumoto Bank's Tamachi Branch Incident of armed suspect who barricaded himself with hostages 116 00:07:37,000 --> 00:07:40,010 Why was the request for SAT rejected?! 117 00:07:37,740 --> 00:07:40,000 Criminal Investigations | Division 1 Mizuki Sawa 118 00:07:40,010 --> 00:07:42,030 Well, that was.. 119 00:07:42,030 --> 00:07:45,080 There was a clear opening in the position we expected, where the suspect was completely defenseless! 120 00:07:45,080 --> 00:07:47,030 We could have attack him from behind! 121 00:07:47,030 --> 00:07:50,020 Do you have any idea how long we had to wait for that moment?! 122 00:07:50,020 --> 00:07:52,020 Well.. 123 00:07:56,010 --> 00:08:00,010 I am Kamijo, the Director of the Criminal investigation liaison division, please sit down. 124 00:08:05,080 --> 00:08:08,020 There are 3 reasons of why the approval for dispatch was not granted. 125 00:08:08,020 --> 00:08:11,000 First one is about necessity. 126 00:08:11,000 --> 00:08:13,010 The main need for SAT dispatch is.. 127 00:08:13,010 --> 00:08:16,010 ..for terrorists or armed groups.. 128 00:08:16,010 --> 00:08:18,010 ..unlike today's case, the suspect was alone. 129 00:08:18,010 --> 00:08:21,010 And when looking at the way the negotiations happened, it's most likely that he was an amateur. 130 00:08:21,010 --> 00:08:23,100 But the suspect shot at us! 131 00:08:23,100 --> 00:08:25,030 That was clearly a warning shot. 132 00:08:25,030 --> 00:08:29,010 Instead, we can clearly see the state of mind of the suspect, who doesn't want to aggravate things further. 133 00:08:29,010 --> 00:08:32,010 Nevertheless, if the suspect got to know about the SAT dispatch through TV or SNS.. 134 00:08:32,010 --> 00:08:35,080 ..the suspect could have become panicked about his own shooting. 135 00:08:35,080 --> 00:08:39,020 And therefore, there was high risk he could have harmed the hostages. This is the 2nd reason. 136 00:08:39,020 --> 00:08:41,020 And the last reason, is the shooting point for the snipper. 137 00:08:41,020 --> 00:08:44,090 Shooting from the point A that you determined.. 138 00:08:44,090 --> 00:08:46,010 ..with the SAT rifles.. 139 00:08:46,010 --> 00:08:48,010 ..there was high risk of penetrating the body of the suspect. 140 00:08:48,010 --> 00:08:52,010 And then that stray bullet, could put the hostages in huge risks, this is a fact we can't deny. 141 00:08:52,010 --> 00:08:54,030 Taking into consideration these points.. 142 00:08:54,030 --> 00:08:56,030 We determined that your request for SAT dispatch was not valid. 143 00:08:56,030 --> 00:08:58,020 Even so.. 144 00:08:58,020 --> 00:09:01,020 Now, please answer these questions. 145 00:09:02,020 --> 00:09:05,020 Let's organize the overview of the incident. 146 00:09:07,030 --> 00:09:10,010 On April 15 at 3:03 PM in the afternoon.. 147 00:09:10,010 --> 00:09:14,030 ..at Mitsumoto Bank's Tamachi branch, a suspicious person wearing a mask enters the store. 148 00:09:14,030 --> 00:09:16,040 Immediately, he fired his gun towards the ceiling. 149 00:09:18,090 --> 00:09:20,090 Ahh...! 150 00:09:23,030 --> 00:09:26,030 At 3:17 PM the police cars arrived. 151 00:09:29,020 --> 00:09:33,050 The culprit took a total of 19 hostages, consisting of customers and bank staff. 152 00:09:33,050 --> 00:09:34,990 Don't move! 153 00:09:34,990 --> 00:09:36,990 At 3:45 PM.. 154 00:09:36,990 --> 00:09:38,990 The culprit went outside and he shoot his gun 3 times. 155 00:09:40,990 --> 00:09:43,000 After that.. 156 00:09:43,000 --> 00:09:46,000 The culprit requested a car for his escape through the negotiations with the police. 157 00:09:46,000 --> 00:09:47,980 Then at 6:33 PM.. 158 00:09:47,980 --> 00:09:51,000 The culprit comes out from the bank holding the hostage Kishikawa Nobuyo. 159 00:09:51,000 --> 00:09:54,000 However, there was rupture of the negotiations. 160 00:09:54,990 --> 00:09:57,990 At 6:35 PM, the culprit goes back to the inside of the bank.. 161 00:09:57,990 --> 00:10:01,000 ..and he shoots Kishikawa Nobuyo on her upper right leg. 162 00:10:01,000 --> 00:10:04,000 And then, he escapes from the rear entrance. 163 00:10:04,000 --> 00:10:06,000 At 6:38PM, SIT rushes in the scene. 164 00:10:06,000 --> 00:10:07,990 The culprit is still on the run. 165 00:10:07,990 --> 00:10:11,990 The rear entrance that the culprit used to escape.. 166 00:10:11,990 --> 00:10:14,010 ..was not mentioned in the sketch provided by the division 1. 167 00:10:14,010 --> 00:10:16,080 This year, a new emergency was added. 168 00:10:16,080 --> 00:10:18,000 How come you didn't notice about this when you were there? 169 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 Because it was adyacent to a private house.. 170 00:10:20,000 --> 00:10:22,000 That just means you failed to notice it. 171 00:10:22,000 --> 00:10:23,990 In this list of suspects.. 172 00:10:23,990 --> 00:10:27,990 Why is it centered only on employees who were laid off? 173 00:10:28,990 --> 00:10:31,010 Because we thought the criminal might be someone who knows about this emergency exit. 174 00:10:31,010 --> 00:10:34,010 If that's the case, then your misunderstanding is huge. 175 00:10:37,070 --> 00:10:39,070 Didn't the culprit requested a car for his escape? 176 00:10:39,070 --> 00:10:41,990 The fact that the culprit escaped using the backdoor.. 177 00:10:41,990 --> 00:10:43,990 ..it was something that the culprit did not foresee. 178 00:10:43,990 --> 00:10:47,010 So you are saying it was just a coincidence.. 179 00:10:47,010 --> 00:10:50,080 ..that the culprit used this emergency exit?! - It's very likely that while he was barricading.. 180 00:10:50,080 --> 00:10:53,000 ..inside the bank, he must have noticed this unmarked place by himself. 181 00:10:53,000 --> 00:10:55,990 In other words, instead of calling it a coincidence.. 182 00:10:55,990 --> 00:11:00,010 ..we can call it a failure caused by neglecting your duties in the field. 183 00:11:00,010 --> 00:11:01,990 What did you say!! 184 00:11:01,990 --> 00:11:03,990 Director, if that's the case, then please tell us.. 185 00:11:03,990 --> 00:11:07,000 What do you think is the criminal profile? 186 00:11:07,000 --> 00:11:10,000 Up to this point, if you are putting our investagion in doubt.. 187 00:11:10,000 --> 00:11:13,000 ..it must be because you have a much better idea than us. 188 00:11:13,000 --> 00:11:16,000 I noticed the culprit's weapon. 189 00:11:31,020 --> 00:11:35,010 As you can see, the culprit's weapon was not a simple gun. 190 00:11:35,010 --> 00:11:37,010 It's a modified gun, right? I can tell that much. 191 00:11:37,010 --> 00:11:39,010 - Togashi. - There's no catridge.. 192 00:11:38,480 --> 00:11:42,000 Criminal Investigations | Division 1 Togashi Yuma 193 00:11:39,010 --> 00:11:41,010 Because there were no rifling marks on the bullet.. 194 00:11:41,010 --> 00:11:43,080 ..It's seems it was created using a 3D printer. 195 00:11:43,080 --> 00:11:45,020 If a modified gun is used, it's easier to be traced. 196 00:11:45,020 --> 00:11:47,000 But, the culprit used it without hiding it. 197 00:11:47,000 --> 00:11:49,010 In regards to profiling.. 198 00:11:49,010 --> 00:11:52,020 ...it's very clear that the culprit has a strong desire of making himself known. 199 00:11:52,020 --> 00:11:55,090 The culprit wanted to boast to the society about the performance of his gun. 200 00:11:55,090 --> 00:11:59,020 In other words, it's highly likely that the culprit made that modified gun himself. 201 00:11:59,020 --> 00:12:02,030 I already investigated that line of thought. 202 00:12:02,030 --> 00:12:04,000 2 years ago, in a case where a modified gun was found.. 203 00:12:04,000 --> 00:12:07,010 ..it was confirmed that the crime was committed by an employee of a factory that had equipment such as.. 204 00:12:07,010 --> 00:12:10,010 ..a milling machine, since this type of gun cannot be produced using a 3D printer. 205 00:12:10,010 --> 00:12:13,010 This time, we investigated thoroughly each people involved in that factory incident.. 206 00:12:13,010 --> 00:12:15,080 ..and the result was zero involvement. - Then.. 207 00:12:15,080 --> 00:12:18,030 Did you that in January of this year.. 208 00:12:18,030 --> 00:12:21,000 ..a new type of metal powder sintering 3D printer was launched for sale? 209 00:12:21,000 --> 00:12:24,020 Metal powder.. huh? 210 00:12:22,200 --> 00:12:23,700 Criminal Investigations | Division 1 Todoroki Keiichi 211 00:12:22,200 --> 00:12:23,700 Criminal Investigations | Division 1 Takasugi Kengo 212 00:12:24,020 --> 00:12:27,010 Metal powder sintering. 213 00:12:24,460 --> 00:12:29,000 Metal laser sintering is a type of metal additive manufacturing or 3D printing. It’s used for both for rapid prototyping and mass production of metal parts 214 00:12:27,010 --> 00:12:30,010 Metal can also be melted with this machine. 215 00:12:30,010 --> 00:12:34,020 So now it has become possible to make guns the same as real ones. 216 00:12:34,020 --> 00:12:37,000 This 3D printer costs about 10 million. 217 00:12:37,000 --> 00:12:40,010 Moreover, it has not circulated that widely in the market yet. 218 00:12:40,010 --> 00:12:43,010 If you all are as talented as you think.. 219 00:12:43,010 --> 00:12:46,010 ..do you understand now what you should be focusing on? 220 00:12:49,080 --> 00:12:53,000 Director Kamijo.. that way of speaking is not good.. 221 00:12:53,000 --> 00:12:55,070 Everyone.. 222 00:12:55,070 --> 00:12:57,010 Please investigate the company that introduced this machine. 223 00:12:57,010 --> 00:12:59,080 Understood! 224 00:13:05,010 --> 00:13:07,020 Thank you... 225 00:13:27,990 --> 00:13:31,990 Director Kamijo, I have something very important to discuss. 226 00:13:32,990 --> 00:13:35,010 What is it? 227 00:13:35,010 --> 00:13:37,000 About today's lunch.. 228 00:13:37,000 --> 00:13:41,000 ..I'm wavering between deep-fried chicken or mackerel cooked in miso set meal. 229 00:13:41,000 --> 00:13:43,990 - Which one do you think it's better? - Just by looking at the excess fat in your belly.. 230 00:13:43,990 --> 00:13:45,990 You should not be even thinking about choices that involve meat let alone fried foods.. 231 00:13:45,990 --> 00:13:47,990 I see...sexual harassment confirmed! 232 00:13:47,990 --> 00:13:51,990 I will forgive you with a settlement amount of 840 yen for the deep-fried set. 233 00:13:51,990 --> 00:13:55,000 Still, I don't understand how can you have the nerve of choosing meat.. 234 00:13:55,000 --> 00:13:58,000 If one's a detective, there's no choice but to eat it, right? 235 00:13:58,000 --> 00:14:01,000 You certainly have no time to be eating oil nor to be loitering around. 236 00:14:01,000 --> 00:14:03,990 You're so cold... 237 00:14:03,990 --> 00:14:07,990 After all the trouble of coming here to give a warning to my childhood friend.. 238 00:14:07,990 --> 00:14:09,990 Warning? 239 00:14:12,000 --> 00:14:15,000 You are disliked by everyone. 240 00:14:15,000 --> 00:14:16,990 Pff.. is that so? 241 00:14:16,990 --> 00:14:19,990 That's not something that started now. 242 00:14:19,990 --> 00:14:22,990 You were not like this in the past. 243 00:14:22,990 --> 00:14:24,990 When we were in elementary school.. 244 00:14:24,990 --> 00:14:29,030 You would make strange faces and make everyone laugh. 245 00:14:29,030 --> 00:14:31,030 Stop it. 246 00:14:33,000 --> 00:14:35,070 Your old man must be crying from his grave. 247 00:14:35,070 --> 00:14:37,010 - This is has nothing to do with my father. - I think it does. 248 00:14:37,010 --> 00:14:38,990 What made you change your personality completely.. 249 00:14:38,990 --> 00:14:40,990 ..was your father... - Because he commited suicide. 250 00:14:43,000 --> 00:14:46,020 Maybe you're right, because of that I opened my eyes. 251 00:14:46,020 --> 00:14:49,020 I vowed myself to never become a weak person. 252 00:14:49,020 --> 00:14:50,990 Your father was not weak. 253 00:14:50,990 --> 00:14:52,990 At least for me, he was a hero. 254 00:14:52,990 --> 00:14:54,990 Then.. in order to carry on my father's dying wish.. 255 00:14:54,990 --> 00:14:58,990 ..shall I become a sympathetic non-career detective with no hopes to ascend in the career ladder? 256 00:14:58,990 --> 00:15:00,990 That will make my father happy in his grave for sure. 257 00:15:05,000 --> 00:15:08,000 You reek of alcohol... 258 00:15:14,090 --> 00:15:16,010 Come in. 259 00:15:16,010 --> 00:15:18,010 Excuse me, coming in. 260 00:15:23,020 --> 00:15:25,020 What is justice to you? 261 00:15:38,020 --> 00:15:41,000 For me, justice is power. 262 00:15:41,000 --> 00:15:45,000 Hahaha.. as expected from you, Kamijo. It's cool. 263 00:15:41,320 --> 00:15:45,000 Criminal Investigations | Director Sendo Daizen 264 00:15:47,010 --> 00:15:51,010 How was it? The investigation meeting.. or should I say the "kangaroo court". 265 00:15:51,010 --> 00:15:53,020 Somehow I managed to shift the focus of the argument.. 266 00:15:53,020 --> 00:15:56,070 ..however, it's very evident that the field team is very dissatisfied with the top management. 267 00:15:56,070 --> 00:15:58,000 Well, that's to be expected from the field. 268 00:15:58,000 --> 00:16:00,020 We, the career bureaucrats, are a necessary evil. 269 00:16:00,020 --> 00:16:03,010 If we can become their entertainment "side dish" for when they go out drinking, that's more than enough. 270 00:16:03,010 --> 00:16:05,010 However, in regards to Sakuma-san.. 271 00:16:05,010 --> 00:16:07,010 I know what you mean. 272 00:16:07,010 --> 00:16:12,020 Sakuma who is like my lap dog.. he lacks ability, right? 273 00:16:12,020 --> 00:16:16,010 Certainly, Sakuma has no ability to control people. 274 00:16:16,010 --> 00:16:18,020 Also, his decisiveness and ability to get things done.. 275 00:16:16,050 --> 00:16:19,350 Criminal Investigations | Liaison Division Sakuma Yoshitaka 276 00:16:18,020 --> 00:16:20,010 ..is by no means at what is expected at career level. 277 00:16:20,010 --> 00:16:24,010 Even so, there's only one reason to love him. 278 00:16:24,010 --> 00:16:26,020 Because he's the fiancee of your beloved daughter. 279 00:16:26,020 --> 00:16:28,030 Correct! 280 00:16:28,030 --> 00:16:30,030 With your power, please make Sakuma a man! 281 00:16:32,000 --> 00:16:35,040 Come on! don't make that scary face~ 282 00:16:35,040 --> 00:16:39,010 Your efficiency makes up more than enough with your unfriendliness and inflexibility. 283 00:16:39,010 --> 00:16:41,010 I'm counting on you. 284 00:16:47,090 --> 00:16:50,020 To begin with, the director.. 285 00:16:50,020 --> 00:16:54,010 ..is the one who was not able to get the SAT approval go through..it's bad but come on! 286 00:16:54,010 --> 00:16:56,010 Don't you think so, Akemi-chan~? 287 00:16:56,010 --> 00:16:58,010 If so.. please cheer me up. 288 00:16:58,010 --> 00:17:03,020 Come on...Sakuma-san, you're drinking too much! 289 00:16:59,530 --> 00:17:02,400 Club "S" Hostess Oikawa Akemi 290 00:17:03,020 --> 00:17:05,000 Akemi-chan doesn't like that, right? 291 00:17:05,000 --> 00:17:07,600 Club "S" Mama Komiya Shiho 292 00:17:05,000 --> 00:17:07,990 - Sakuma-san, what happened? -Mama! 293 00:17:07,990 --> 00:17:13,000 My state of mind is in tatters already. 294 00:17:15,000 --> 00:17:17,020 - I'm not joking..... -Sakuma-san, are you alright? 295 00:17:17,020 --> 00:17:19,990 Don't touch me! 296 00:17:19,990 --> 00:17:21,990 From here, we'll take care of things. 297 00:17:21,990 --> 00:17:23,990 Then, I'll take my leave. 298 00:17:31,000 --> 00:17:36,990 Hayato's... I mean, your father's death anniversary is coming soon, right? 299 00:17:36,990 --> 00:17:38,990 Is that so? 300 00:17:40,990 --> 00:17:42,990 Please visit his grave. 301 00:17:42,990 --> 00:17:46,000 That person was my benefactor. 302 00:17:46,000 --> 00:17:49,010 The fact that I still have this store until now.. 303 00:17:49,010 --> 00:17:52,000 It's all thanks to your father. 304 00:17:52,000 --> 00:17:56,000 Thanks for your help with Sakuma-san. 305 00:18:15,210 --> 00:18:18,210 Isn't that your father? 306 00:18:20,000 --> 00:18:22,000 Dad! 307 00:18:23,000 --> 00:18:25,020 Dad! 308 00:18:25,020 --> 00:18:27,070 Dad, are you okay? 309 00:18:28,990 --> 00:18:30,990 Yikes, it's cold! 310 00:18:31,470 --> 00:18:34,800 Ren's Father Kamijo Hayato 311 00:18:31,990 --> 00:18:36,000 Take a look at this Sawa-chan, I rescued a friend! 312 00:18:36,000 --> 00:18:38,000 Thanks! 313 00:18:38,000 --> 00:18:42,000 Looking at Sawa-chan's smiling face makes the cold blow away 314 00:18:43,990 --> 00:18:46,990 Wow, it's really cold after all! 315 00:18:58,000 --> 00:19:01,000 You should not drink since you caught a cold! 316 00:19:03,070 --> 00:19:08,010 What you you like to be in the future? 317 00:19:08,010 --> 00:19:12,000 Hmm... 318 00:19:12,000 --> 00:19:14,020 ..should I pretend you don't want me to become a police officer? 319 00:19:14,020 --> 00:19:17,020 Hahaha..how audacious. 320 00:19:18,000 --> 00:19:20,010 Becoming a police officer is good. 321 00:19:20,010 --> 00:19:23,010 But, don't become one like me. 322 00:19:23,010 --> 00:19:25,010 Why? 323 00:19:25,010 --> 00:19:29,080 I'm a weak person who was strongly defeated. 324 00:19:29,080 --> 00:19:33,000 If you really want to make things rights.. 325 00:19:33,000 --> 00:19:37,070 ..you may have to sell your soul to the devil. 326 00:19:57,600 --> 00:20:00,620 I'm Mizuki from the Metropolitan Police Department. 327 00:20:00,620 --> 00:20:04,620 How are Nobuyo-san's injuries? 328 00:20:04,620 --> 00:20:08,590 It seems the shot in her right leg caused damage to the nerves.. 329 00:20:08,590 --> 00:20:11,610 ..and it seems she can't move it.. 330 00:20:11,610 --> 00:20:14,600 We were planning to travel overseas next month.. 331 00:20:14,600 --> 00:20:21,600 ..I was so grateful because she always supported me until my retirement age. 332 00:20:22,620 --> 00:20:26,590 Hehe.. she must have been very happy, right? 333 00:20:26,590 --> 00:20:30,590 She told me she will go to the bank to exchange some banknotes.. 334 00:20:33,600 --> 00:20:36,620 Why didn't I stop you..! 335 00:20:43,610 --> 00:20:46,600 I can't forgive the criminal. 336 00:20:59,630 --> 00:21:02,630 Don't ever forget that feeling. 337 00:21:03,610 --> 00:21:06,620 Don't let yourself be tainted by the career bureaucrats. 338 00:21:16,610 --> 00:21:18,610 Yes? 339 00:21:18,610 --> 00:21:21,630 I'm sorry about yesterday. 340 00:21:21,630 --> 00:21:24,640 Don't mention it. Did you go back home safely after that? 341 00:21:24,640 --> 00:21:27,620 Actually, I don't remember anything.. 342 00:21:27,620 --> 00:21:32,620 When I came back to my senses, I was in a hotel lying in bed next to a beautiful lady.. 343 00:21:32,910 --> 00:21:35,910 - Is everything okay with that..? - I called you because it's NOT okay... 344 00:21:35,910 --> 00:21:38,930 Today I had an appointment for lunch with Yua.. 345 00:21:38,930 --> 00:21:40,920 Could you go on my behalf? 346 00:21:40,920 --> 00:21:42,920 Couldn't you be in time for the appointment if you prepare now? 347 00:21:42,920 --> 00:21:44,920 With this beauty here? no way! it would be a waste 348 00:21:44,920 --> 00:21:46,920 Well, I leave it in your hands. 349 00:21:50,910 --> 00:21:53,920 Oh! morning. 350 00:21:53,920 --> 00:21:56,940 Hey mister, are you a police officer? 351 00:21:56,940 --> 00:21:58,940 Would you make a deal with me? 352 00:22:01,920 --> 00:22:04,910 Nice to meet you, I am Kamijo from the Metropolitan Police Department 353 00:22:04,910 --> 00:22:08,910 Actually, Sakuma-san won't be able to come due to an urgent matter.. 354 00:22:08,540 --> 00:22:11,540 Sendo Daizen's Daughter Sendo Yua 355 00:22:08,910 --> 00:22:10,920 Is that so..? 356 00:22:10,920 --> 00:22:12,920 Would you be okay with me joining? 357 00:22:13,940 --> 00:22:18,940 Sure, it's very uninspiring to eat alone anyway.. 358 00:22:20,930 --> 00:22:22,990 Excuse me, please 1 cola for me. 359 00:22:22,990 --> 00:22:24,930 Certainly, sir. 360 00:22:24,930 --> 00:22:26,920 You're not going to eat? 361 00:22:26,920 --> 00:22:28,920 Usually I don't eat much at lunch time. 362 00:22:28,920 --> 00:22:30,920 I see.. 363 00:22:31,920 --> 00:22:33,920 Are you also a career bureaucrat? 364 00:22:33,920 --> 00:22:36,930 Yes, I am very indebted to your father. 365 00:22:36,930 --> 00:22:39,910 So, in the Criminal investigation division.. 366 00:22:39,910 --> 00:22:42,930 You are out of the "elite course". 367 00:22:42,930 --> 00:22:45,920 Isn't it difficult to become Comissioner of the National Police Agency or Superintendent general of the MPD.. 368 00:22:45,920 --> 00:22:49,900 ..if you are not part of the Security division or at least part of the Secretariat class? 369 00:22:49,900 --> 00:22:52,910 The top class of the police hierarchy is occupied by.. 370 00:22:52,910 --> 00:22:56,890 ..graduates from the Toudai faction and Satsuma faction from Kyuushu? 371 00:22:52,920 --> 00:22:54,920 Toudai: Tokyo University 372 00:22:56,890 --> 00:23:00,920 So in the Tozama faction, with someone like my dad with no academic background and no connections.. 373 00:23:00,920 --> 00:23:05,920 ..it's not possible to reach the top unless there's some kind of miracle occurrence. 374 00:23:07,990 --> 00:23:09,910 That's a lie. 375 00:23:09,910 --> 00:23:11,910 A lie? 376 00:23:11,910 --> 00:23:15,900 So you are saying, dad can become comissioner or part of secretariat? 377 00:23:15,900 --> 00:23:18,900 That's not it. It's your attitude. 378 00:23:18,900 --> 00:23:21,900 You're making those statements on purpose in order to make me feel uncomfortable. 379 00:23:22,900 --> 00:23:26,910 There's a lot of people who make specific face gestures when they are telling a lie. 380 00:23:26,910 --> 00:23:29,910 This your habit of pressing down your lips. 381 00:23:29,910 --> 00:23:33,900 And, after our greetings, you suddenly raised the tone of your voice.. 382 00:23:33,900 --> 00:23:35,900 ..that was an easy sign to notice. 383 00:23:37,990 --> 00:23:40,990 Isn't this.. "profiling"? 384 00:23:42,910 --> 00:23:44,890 Excuse me. 385 00:23:44,890 --> 00:23:47,890 - Thank you for waiting. - Go ahead. 386 00:23:49,900 --> 00:23:54,900 Just as you were able to read.. everything was a lie. 387 00:23:54,900 --> 00:23:58,910 I don't have the least interest in who becomes the top in the police.. 388 00:23:58,910 --> 00:24:00,890 It's just that you.. 389 00:24:00,890 --> 00:24:02,890 ..you came all the way here to accompany me, just to cater to your boss.. 390 00:24:02,890 --> 00:24:06,890 ..and that made me a bit irritated. 391 00:24:07,900 --> 00:24:10,900 Ah.. please don't mention about this conversation to my dad.. 392 00:24:10,900 --> 00:24:12,900 Even if it's a lie.. if I mention he's not able to reach the top and such.. 393 00:24:12,900 --> 00:24:14,910 ..I would be kicked out of home for sure! 394 00:24:14,910 --> 00:24:16,920 Understood. 395 00:24:16,920 --> 00:24:22,920 Then, please keep this a secret too. 396 00:24:23,930 --> 00:24:26,920 Isn't that.. alcohol? 397 00:24:26,920 --> 00:24:29,900 Cola dilutes splendidly in whiskey. 398 00:24:29,900 --> 00:24:32,910 Err.. maybe it does, but aren't you on duty? 399 00:24:32,910 --> 00:24:35,910 - Is it okay to be drinking? - Of course is not okay. 400 00:24:46,920 --> 00:24:49,920 - Hey, give me a bit. - Sure, here you go. 401 00:24:50,930 --> 00:24:52,910 Well, I'm leaving now. 402 00:24:52,910 --> 00:24:56,980 Today was fun, it's been a long time since I laughed like this. 403 00:24:56,980 --> 00:24:59,980 - Thank you for the meal. - Don't mention it. 404 00:25:23,890 --> 00:25:25,890 Excuse me. 405 00:25:26,890 --> 00:25:29,890 - Sorry for calling you suddenly. - No problem. 406 00:25:29,890 --> 00:25:32,880 Starting today, instead of Sakuma.. 407 00:25:32,880 --> 00:25:35,900 ..please take the lead in regards to the robbery case and work together with the Division 1. 408 00:25:35,900 --> 00:25:37,890 - Me? - Sorry about this... 409 00:25:37,890 --> 00:25:39,900 I have..some little things going on.. 410 00:25:39,900 --> 00:25:42,910 What's with this "little" of yours! 411 00:25:42,910 --> 00:25:44,880 I'm so sorry! 412 00:25:44,880 --> 00:25:46,890 This bastard! 413 00:25:46,890 --> 00:25:48,900 I'm so sorry! please forgive me! 414 00:25:48,900 --> 00:25:50,900 Get out! 415 00:25:52,900 --> 00:25:54,900 It's terrible. 416 00:25:54,900 --> 00:25:58,900 When it comes to my daughter, I lose my temper. 417 00:26:02,890 --> 00:26:05,910 That idiot had the nerve of taking some woman to a hotel.. 418 00:26:05,910 --> 00:26:08,920 ..and on top of that, she's a 17 years old brat. 419 00:26:08,920 --> 00:26:11,900 And apparently, she said she will sell this picture to a weekly magazine. 420 00:26:11,900 --> 00:26:16,910 I'm pathetic for trying to entrust my daughter to a guy like this. 421 00:26:16,910 --> 00:26:20,890 About the previous case I mentioned, I will talk to the top management about it. 422 00:26:20,890 --> 00:26:22,900 - Can you do it? - I will do my best. 423 00:26:22,900 --> 00:26:25,920 I don't need that fake enthusiasm! 424 00:26:25,920 --> 00:26:27,900 What I want are just results! 425 00:26:27,900 --> 00:26:30,920 I will definitely resolve the case. 426 00:26:30,920 --> 00:26:32,910 Then it's fine. 427 00:26:40,900 --> 00:26:43,920 It seems the other career bureaucrats won't be able to come due to an urgent matter. 428 00:26:43,920 --> 00:26:47,920 Isn't it just a boycott from the Toudai and Satsuma factions? 429 00:26:48,550 --> 00:26:50,000 Security Division Director's Office 430 00:26:48,890 --> 00:26:52,880 When you think about useless Sakuma's withdrawal.. 431 00:26:52,880 --> 00:26:56,880 ..you would think he won't be sending people on his behalf and take command himself, right? 432 00:26:58,700 --> 00:27:01,200 Security Division Niigaki Hiromi 433 00:26:58,880 --> 00:27:01,900 Yeah, Sendo director is becoming senile. 434 00:27:01,900 --> 00:27:03,900 He's impatient, right? 435 00:27:03,900 --> 00:27:06,900 Besides getting a victim seriously injured he also let the criminal escape. 436 00:27:07,710 --> 00:27:11,900 Security Division | Director Gondo Hideo 437 00:27:07,890 --> 00:27:12,900 That guy has no way out of this. 438 00:27:12,900 --> 00:27:14,880 Hurrah! 439 00:27:14,880 --> 00:27:16,900 Even so.. 440 00:27:15,510 --> 00:27:17,000 Police Affairs Division Director's Office 441 00:27:16,900 --> 00:27:19,890 ..I can't agree with prioritizing merit. 442 00:27:19,890 --> 00:27:24,890 But our silent resistance will surely reach the ears of the MPD's Commissioner. 443 00:27:25,620 --> 00:27:27,620 Police Affairs Division Hase Dochu 444 00:27:25,880 --> 00:27:29,880 Kamijo and I are from the same year.. so part of me wants him to do his best.. 445 00:27:30,880 --> 00:27:35,950 Even if he's able to catch the criminal the negative evaluation can't be overturned. 446 00:27:31,630 --> 00:27:37,000 Police Affairs Division | Director Yoshinaga Haruki 447 00:27:35,950 --> 00:27:40,950 The tough fight will continue for Tozama faction. 448 00:27:43,880 --> 00:27:45,860 On behalf of Sakuma chief.. 449 00:27:45,860 --> 00:27:48,880 From today, I will be in charge of the investigation headquarters, together with.. 450 00:27:48,880 --> 00:27:50,880 ..superintendent Kamijo, from the Liaison Division 451 00:27:50,880 --> 00:27:53,890 I'm Kamijo. Looking forward to work with you. 452 00:27:53,890 --> 00:27:56,890 What happened to the other directors and superiors? 453 00:27:56,850 --> 00:27:58,850 Criminal Department | Division 1 Makizono Takafumi 454 00:27:58,880 --> 00:28:00,880 - Is it a quarrel between factions again? - Mizuki.. 455 00:28:00,880 --> 00:28:02,880 All of those career bureaucrats who act only based on self-interest.. 456 00:28:02,880 --> 00:28:04,880 ...for what on earth exactly are they chasing cases?! 457 00:28:04,880 --> 00:28:06,880 - Mizuki! -I get it! 458 00:28:08,900 --> 00:28:11,900 Have you been able to get any new information? 459 00:28:12,890 --> 00:28:16,880 I investigated about the 3D printer that was mentioned the other day in the meeting. 460 00:28:16,880 --> 00:28:20,880 As a result, five suspects emerged. 461 00:28:20,880 --> 00:28:22,900 The first person is Oishi Daisuke 462 00:28:22,900 --> 00:28:24,900 Purchasing company Simtech Gene Co. Ltd. 463 00:28:24,900 --> 00:28:26,900 Date of purchase, February 10 of 2016. Price paid 40 million. 464 00:28:26,900 --> 00:28:28,900 Uchiyama Tetsuya.. 465 00:28:32,890 --> 00:28:34,960 Kamijo-kun is still not a superintendent. 466 00:28:34,600 --> 00:28:36,960 MPD Commissioner | Aramaki Takehiko 467 00:28:34,960 --> 00:28:37,920 Are you okay with leaving him on charge? 468 00:28:37,920 --> 00:28:40,900 There seems to be a lot of criticism from Yoshinaga-kun and Gondo-kun. 469 00:28:40,900 --> 00:28:42,890 Please don't worry about it. 470 00:28:42,890 --> 00:28:45,890 We will definitely meet your expectations. 471 00:28:45,890 --> 00:28:49,880 Yoshinaga-kun, Gondo-kun and you are from the 85' class, right? 472 00:28:49,880 --> 00:28:51,880 Yes. 473 00:28:51,880 --> 00:28:54,920 Most of the time, when you guys reach this age.. 474 00:28:54,920 --> 00:28:59,890 ..It's already decided who will become Commissioner of the National police agency and Superintendent of the MPD... 475 00:28:59,880 --> 00:29:04,000 Amakudari: is the institutionalized practice where Japanese senior bureaucrats retire to high-profile positions in the private and public sectors. 476 00:28:59,890 --> 00:29:03,910 ..and it is expected that the rest will benefit from "Amakudari". 477 00:29:03,910 --> 00:29:07,880 And your generation still has you 3 fighting each other for the position. 478 00:29:07,880 --> 00:29:10,880 I apologize that we are showing an unpleasant image. 479 00:29:10,880 --> 00:29:16,890 I'm aware that at the moment, I am inferior to the other two. 480 00:29:16,890 --> 00:29:20,890 However, I have no intentions of withdrawing. 481 00:29:22,890 --> 00:29:26,880 The way I have lived has made me become someone who is very bad at giving up. 482 00:29:36,910 --> 00:29:38,910 After such a long time..how about we have a drink? 483 00:29:38,910 --> 00:29:40,910 I know a very delicious place. 484 00:29:45,900 --> 00:29:48,900 Is this the "delicious" place you mentioned? 485 00:29:48,900 --> 00:29:52,920 Of course. This is a flavor I've been used to since I was small. 486 00:29:52,920 --> 00:29:55,920 You were picking up a fight in the meeting today. 487 00:29:58,910 --> 00:30:03,910 This morning we went to check the condition of Kishikawa-san who was shot in the incident. 488 00:30:04,920 --> 00:30:07,910 The lower right side of her body has become paralyzed. 489 00:30:07,910 --> 00:30:09,910 When there's people suffering like this.. 490 00:30:09,910 --> 00:30:12,890 ..I wonder why can't we unite as one and work as a team? 491 00:30:12,890 --> 00:30:14,980 Here you go! the dumplings! thanks for waiting. 492 00:30:14,890 --> 00:30:17,000 Sawa's father Mizuki Tetsuro 493 00:30:14,980 --> 00:30:17,900 Ohh! you have become a lot bigger! 494 00:30:17,900 --> 00:30:19,900 - Huh? -No no no.. 495 00:30:19,900 --> 00:30:22,900 His height has not changed much since high school. 496 00:30:22,900 --> 00:30:25,920 That's not what I mean, I mean in the sense of "big". 497 00:30:25,920 --> 00:30:27,930 Because.. um.. you're a police superintendent, right? 498 00:30:27,930 --> 00:30:31,960 - That is.. compared to my daughter.. - You're annoying! 499 00:30:31,960 --> 00:30:33,900 That's because.. for career bureaucrats.. 500 00:30:33,900 --> 00:30:36,880 ..If you work for 7 years, you can automatically become a superintendent. 501 00:30:36,880 --> 00:30:39,890 - Oh, is that so? - On the other hand, us non-career.. 502 00:30:39,890 --> 00:30:42,910 ..if we work hard and work hard, we could become superintendent when we are around 50 years old.. 503 00:30:42,910 --> 00:30:45,890 ..while for career bureaucrats, at 30 years old they become superintendent..and at 35 they can be senior superintendent.. 504 00:30:44,020 --> 00:30:52,500 Police Superintendent 505 00:30:45,460 --> 00:30:52,500 Senior Superintendent 506 00:30:45,890 --> 00:30:49,880 ..and then by the time they reach their 40 years old they can become chief superintendent..and after that.. 507 00:30:47,660 --> 00:30:52,500 Chief Superintendent 508 00:30:49,880 --> 00:30:52,880 Superintendent supervisor or commissioner.. that's how I remember it. 509 00:30:50,730 --> 00:30:52,500 Commissioner/Superintendent Supervisor 510 00:30:52,880 --> 00:30:55,890 In addition to that, the rank only raises automatically up to superintendent only. 511 00:30:55,890 --> 00:30:58,920 Recommendation is required for Senior Superintendent and above. 512 00:30:58,920 --> 00:31:01,880 I don't care. This has nothing to do with people like me. 513 00:31:01,880 --> 00:31:05,900 Wow, career and non-career are really different. 514 00:31:05,900 --> 00:31:07,880 Please go ahead and eat. 515 00:31:07,880 --> 00:31:09,880 The rank doesn't matter! 516 00:31:09,880 --> 00:31:12,880 Detective's main profit should be to catch the criminals! 517 00:31:16,890 --> 00:31:19,880 Are you listening when people talk? 518 00:31:19,880 --> 00:31:22,900 Who do you think is the suspect of the bank robbery? 519 00:31:22,900 --> 00:31:24,880 Huh? 520 00:31:24,880 --> 00:31:26,880 Well.. 521 00:31:26,880 --> 00:31:30,890 I think it's most likely Gamo. 522 00:31:30,890 --> 00:31:32,890 "Gamo Kaneto" 523 00:31:32,890 --> 00:31:35,880 "When he was a college student, he established an IT company with his friends" 524 00:31:35,880 --> 00:31:37,880 "In order to help the financial problems they had, he purchased a 3D printer.. 525 00:31:37,880 --> 00:31:39,880 ..but the results didn't improve." 526 00:31:41,900 --> 00:31:43,880 Why do you think it's him? 527 00:31:43,880 --> 00:31:45,900 Detective's intuition. 528 00:31:45,900 --> 00:31:48,890 - That's a baseless reason. - Shut up. 529 00:31:48,890 --> 00:31:50,890 I've been doing this job for 10 years, you know. 530 00:31:52,880 --> 00:31:55,900 - Let's go. - Huh.. where are we going? 531 00:31:55,900 --> 00:31:57,900 For a date. 532 00:31:58,900 --> 00:32:00,900 What?! 533 00:32:02,970 --> 00:32:04,910 Where are we going exactly? 534 00:32:04,910 --> 00:32:07,890 Just as you said, there's a high possibility that Gamo committed the crime. 535 00:32:07,890 --> 00:32:09,890 His hobby is a survival game.. 536 00:32:09,890 --> 00:32:12,950 ..where he is considered a legend as a firearms maniatic. 537 00:32:12,950 --> 00:32:14,950 Do you listen when people talk? 538 00:32:15,880 --> 00:32:17,880 Hey, wait! 539 00:32:17,880 --> 00:32:19,890 We have arrived. 540 00:32:19,880 --> 00:32:23,890 Airsoft: is a competitive team shooting in which participants eliminate opposing players by tagging them out of play with spherical plastic projectiles launched via replica air weapons called airsoft guns. 541 00:32:19,890 --> 00:32:21,890 ...Airsoft? 542 00:32:21,890 --> 00:32:23,890 Gamo is here. 543 00:32:24,890 --> 00:32:27,890 Wait a moment! getting in touch with the suspect without permission is a little.. 544 00:32:27,890 --> 00:32:30,890 It shouldn't be a problem if you have my permission. 545 00:32:39,540 --> 00:32:42,540 Why do I have to do something like this.. 546 00:32:42,540 --> 00:32:44,540 With the face covered like this.. 547 00:32:44,540 --> 00:32:46,530 ..I won't be able to tell who is Gamo. 548 00:32:46,530 --> 00:32:49,550 Ouch! that bastard! 549 00:32:51,140 --> 00:32:53,140 Ouch! that's dangerous! 550 00:33:00,150 --> 00:33:02,150 Come this way. 551 00:33:06,140 --> 00:33:09,140 Let's go out together. First, from the left.. ready go! 552 00:33:09,140 --> 00:33:11,140 To the right! 553 00:33:11,140 --> 00:33:14,140 In the middle! hit! 554 00:33:17,150 --> 00:33:19,150 Hit! 555 00:33:21,710 --> 00:33:23,690 Thanks for your help back there. 556 00:33:23,690 --> 00:33:26,690 It was like a dream to play together with such a legend like yourself Gamo-san. 557 00:33:26,690 --> 00:33:28,700 Ah...I see. 558 00:33:28,700 --> 00:33:30,700 That gun is very cool. 559 00:33:30,700 --> 00:33:32,700 - Is it a modified gun? - Ah.. yeah. 560 00:33:32,700 --> 00:33:35,690 This was made with a 3D printer, it's a unique product. 561 00:33:35,690 --> 00:33:37,690 Wow, that's so cool.. 562 00:33:37,690 --> 00:33:39,690 Ah, speaking of which.. in that recent incident of hostages.. 563 00:33:39,690 --> 00:33:43,690 ..a modified gun was used, right? 564 00:33:43,690 --> 00:33:46,700 Ah... is that so? 565 00:33:46,700 --> 00:33:48,680 No, I didn't know about that. 566 00:33:48,680 --> 00:33:50,700 But I think if it was used at such a place.. 567 00:33:50,700 --> 00:33:52,690 ..the performance must have been good. 568 00:33:52,690 --> 00:33:55,690 But I heard it was just a piece of junk that had no ability to wound nor kill anyone. 569 00:33:55,690 --> 00:33:59,690 It was mentioned that its quality wasn't good because even if you shoot from close distance it wouldn't kill anyone. 570 00:33:59,690 --> 00:34:01,690 Ahaha... really? 571 00:34:06,700 --> 00:34:10,690 So, what do you think? Mr. Profiler. 572 00:34:10,690 --> 00:34:13,690 As soon as you started talking about the incident, the blinking of his eyes increased. 573 00:34:13,690 --> 00:34:15,760 He also crossed his arms suddenly.. 574 00:34:15,760 --> 00:34:18,700 ..which is a sign of wanting to hide something and self-defense.. 575 00:34:18,700 --> 00:34:20,700 ..and he also started to talk fast. 576 00:34:20,700 --> 00:34:22,720 Moreover, when you started to criticize the performance of the gun.. 577 00:34:22,720 --> 00:34:25,700 ..he bit his lips, showing clear discomfort. 578 00:34:25,700 --> 00:34:27,700 He's definitely suspicious. 579 00:34:27,700 --> 00:34:29,700 Here you go, a present. 580 00:34:30,710 --> 00:34:32,710 But, why you need Gamo's fingerprints? 581 00:34:32,710 --> 00:34:34,710 Gamo doesn't have any criminal record. 582 00:34:34,710 --> 00:34:37,750 If his fingerprints aren't in the database, it won't match. 583 00:34:37,750 --> 00:34:40,730 Then, what will you compare it with? there's no evidence. 584 00:34:40,730 --> 00:34:43,730 ...if there isn't, we can just fabricate it. 585 00:34:55,440 --> 00:34:57,000 Criminal investigations liaison division 586 00:34:55,720 --> 00:34:58,700 Hello there, acting manager. 587 00:34:58,700 --> 00:35:01,720 There isn't any progress with the bank robbery case? 588 00:35:01,720 --> 00:35:04,720 If the case remains unsolved, the Tozama faction will collapse. 589 00:35:04,720 --> 00:35:07,710 Did you come all the way here just to tell me that? 590 00:35:07,710 --> 00:35:11,710 Of course not, I came to support you. 591 00:35:11,710 --> 00:35:15,720 Even if it's just as a subsitute, Kamijo-kun from my same year is taking the lead for the first time. 592 00:35:15,720 --> 00:35:18,710 - So if there's anything you need, I'll cooperate. - Stop acting like such a good person! 593 00:35:18,710 --> 00:35:20,770 This fellow will only be a nuisance. 594 00:35:20,770 --> 00:35:22,760 - I'm not like that at all.. - You were thinking about it, right? 595 00:35:22,760 --> 00:35:24,690 If this guy screws up this time with the case.. 596 00:35:24,690 --> 00:35:27,700 ..he will be out of the promotion race for sure. 597 00:35:27,700 --> 00:35:30,700 Although you have connections through your father, what are you so afraid of? 598 00:35:30,700 --> 00:35:32,700 I'm not scared. 599 00:35:32,700 --> 00:35:34,690 Why would I be afraid of someone like you, uh?! 600 00:35:34,690 --> 00:35:36,690 - Well well, come on. - Senpai! 601 00:35:36,690 --> 00:35:39,710 It seems the weapon used in the robbery case has been found. 602 00:35:39,710 --> 00:35:41,710 Eh? 603 00:35:42,700 --> 00:35:45,700 The weapon was found in the riverside area of Tama river. 604 00:35:45,700 --> 00:35:47,700 That area is close to Gamo Kaneto's apartment. 605 00:35:47,700 --> 00:35:50,690 Per the results of the forensic examination, Gamo's fingerprints were detected. 606 00:35:50,690 --> 00:35:54,690 However, because the grip was missing and only the barrel portion was found.. 607 00:35:54,690 --> 00:35:57,690 ..there is a possibility this is an attempted falsification. 608 00:35:57,690 --> 00:36:00,700 Are you saying that someone is trying to put the guilt on Gamo? 609 00:36:00,700 --> 00:36:02,700 There's a possibility of a grudge too. 610 00:36:02,700 --> 00:36:05,690 First of all, shall we consider him as a suspect? 611 00:36:05,690 --> 00:36:08,690 No.. let's request an arrest warrant. 612 00:36:13,690 --> 00:36:15,780 We should be cautious here. 613 00:36:15,780 --> 00:36:17,700 If it comes to be that Gamo is falsely accussed.. 614 00:36:17,700 --> 00:36:19,720 If that happens, I'll take responsibility for it. 615 00:36:26,760 --> 00:36:30,760 Did you send that thing into the riverside area? 616 00:36:32,700 --> 00:36:36,700 Is that thing even Gamo's? 617 00:36:37,700 --> 00:36:39,690 What are you trying to say? 618 00:36:39,690 --> 00:36:43,690 There is almost no doubt that Gamo is the criminal. The only thing left, is his confession. 619 00:36:43,690 --> 00:36:46,690 I entrust you with the interrogation. 620 00:36:51,700 --> 00:36:54,700 Is it really okay to request an arrest warranty? 621 00:36:54,700 --> 00:36:56,690 He will definitely spit it out during the interrogation. 622 00:36:56,690 --> 00:37:00,690 Failure is not acceptable this time. If we fail to climb this mountain.. 623 00:37:00,690 --> 00:37:04,690 You and I both will have to find an "Amakudari" destination. 624 00:37:04,690 --> 00:37:06,710 Please leave this to me. 625 00:37:06,710 --> 00:37:09,700 Because my motto is to never play a game that I can't win. 626 00:37:09,700 --> 00:37:11,700 Do you have a trump card? 627 00:37:11,700 --> 00:37:14,700 That's something that I wanted to discuss with you, Mr. Director. 628 00:37:27,720 --> 00:37:29,770 You are.. 629 00:37:29,770 --> 00:37:33,770 Thanks a lot for helping me the other day in the survival game. 630 00:37:34,710 --> 00:37:37,710 So you were a detective. 631 00:37:37,710 --> 00:37:39,710 So, starting now.. 632 00:37:39,710 --> 00:37:43,710 I'll begin my interrogation about the Mitsumoto Bank robbery case. 633 00:38:09,530 --> 00:38:15,530 On April 15th, around 3 PM, where were you? 634 00:38:19,540 --> 00:38:22,520 I was at home. 635 00:38:22,520 --> 00:38:25,540 Is there anyone who can prove that? 636 00:38:25,540 --> 00:38:27,530 There isn't. 637 00:38:28,190 --> 00:38:30,190 Gamo's. 638 00:38:39,520 --> 00:38:41,520 - Hey Todoroki! -Yes! 639 00:38:52,520 --> 00:38:55,540 This is the modified gun that was used for the crime. 640 00:38:55,540 --> 00:38:58,540 Do you remember it? 641 00:39:03,530 --> 00:39:05,550 I don't. 642 00:39:05,550 --> 00:39:08,530 Your fingerprints were found in this gun. 643 00:39:08,530 --> 00:39:10,520 I don't know. 644 00:39:10,520 --> 00:39:13,540 Then why does it have your fingerprints? 645 00:39:13,540 --> 00:39:15,540 I don't know! 646 00:39:16,540 --> 00:39:18,610 It seems like it will take a long time.. 647 00:39:18,610 --> 00:39:21,550 Anyway, the arrest was a bit premature, right? 648 00:39:21,550 --> 00:39:23,630 Excuse me! 649 00:39:23,630 --> 00:39:26,630 While we were searching Gamo's home, this... 650 00:39:27,540 --> 00:39:31,560 Please tell me the truth. 651 00:39:31,560 --> 00:39:33,540 So.. 652 00:39:39,550 --> 00:39:43,550 "Detective Mizuki, can you hear me?" 653 00:39:44,540 --> 00:39:47,560 Starting now, please follow my instructions for the cross-examination. 654 00:39:54,550 --> 00:39:58,530 When you were a college student.. 655 00:39:58,530 --> 00:40:02,540 ..didn't you established a company that focused on.. 656 00:40:02,540 --> 00:40:05,540 ..video content introducing firearms? 657 00:40:05,540 --> 00:40:08,540 Although, at the beginning it was profitable.. 658 00:40:08,540 --> 00:40:11,560 ..it started to accumulate a lot of debt, and then.. 659 00:40:11,560 --> 00:40:13,620 ..you were aiming for a recovery on January of this year.. 660 00:40:13,620 --> 00:40:16,620 ..therefore, you bought a metal powder sintering 3D printer. 661 00:40:18,550 --> 00:40:23,550 You started to produce a lot of modified guns in order to smuggle them. 662 00:40:26,630 --> 00:40:29,600 When we were searching your house.. 663 00:40:29,600 --> 00:40:32,600 ..we discovered a huge amount of modified guns there. 664 00:40:33,620 --> 00:40:37,540 You were planning to pay off your debt by selling modified guns. 665 00:40:37,540 --> 00:40:39,540 However, you realized.. 666 00:40:39,540 --> 00:40:42,560 ..that is was not possible to sell a large amount of modified guns. 667 00:40:42,560 --> 00:40:46,530 From there, a customer of yours who is also involved in yakuza.. 668 00:40:46,530 --> 00:40:50,550 ..introduced you to the smuggling route. 669 00:40:50,550 --> 00:40:52,550 How..? 670 00:40:53,540 --> 00:40:56,560 - Did we talk about a possible route of smuggling..? -Nope! 671 00:40:56,560 --> 00:40:59,560 Because the smuggling route included overseas connections.. 672 00:40:59,560 --> 00:41:03,550 ..you were promised the sale of large amount of modified guns. 673 00:41:03,550 --> 00:41:06,550 However, it was necessary to pay a referral fee of 10 million. 674 00:41:06,550 --> 00:41:08,550 And because of that.. 675 00:41:08,550 --> 00:41:11,540 In order to get your hands on the 10 million for the referral fee.. 676 00:41:11,540 --> 00:41:14,610 ..you attempted the bank robbery. 677 00:41:14,610 --> 00:41:16,610 That's not true.. 678 00:41:17,530 --> 00:41:19,530 So you laid out this plan. 679 00:41:19,530 --> 00:41:23,540 You laid out this plan, didn't you?! 680 00:41:23,540 --> 00:41:25,540 That's not true... it wasn't me.. 681 00:41:25,540 --> 00:41:27,540 It was you! 682 00:41:27,540 --> 00:41:30,530 The decision to aim for Mitsumoto bank to steal the money away.. 683 00:41:30,530 --> 00:41:32,530 ..you were the one who slipped through the police's barricade using the escape route. 684 00:41:32,530 --> 00:41:34,610 You planned everything! 685 00:41:34,610 --> 00:41:36,530 That's not true, it wasn't me! 686 00:41:36,530 --> 00:41:38,600 I was instigated by the Yakuza who demanded money from me! 687 00:41:38,600 --> 00:41:40,540 If I did as planned, I could definitely succeed! 688 00:41:40,540 --> 00:41:45,540 And that's why you decided to proceed with the bank robbery. 689 00:41:46,540 --> 00:41:48,540 Do you admit what you did? 690 00:41:51,550 --> 00:41:53,550 Sit down. 691 00:42:00,540 --> 00:42:03,540 It's game over.. 692 00:42:08,530 --> 00:42:10,520 In the day the incident happened.. 693 00:42:10,520 --> 00:42:13,520 This was scattered in the floor at the bank. 694 00:42:16,540 --> 00:42:20,540 This belongs to Kishikawa Nobuyo, the person you shot. 695 00:42:21,530 --> 00:42:25,530 Kishikawa-san was planning together with her husband who reached the retirement age.. 696 00:42:25,530 --> 00:42:29,530 ..to go overseas for the first time. 697 00:42:30,520 --> 00:42:34,540 She probably bought these before stopping at the bank. 698 00:42:34,540 --> 00:42:36,540 This many.. 699 00:42:38,540 --> 00:42:41,530 ..how much was she looking forward to that trip. 700 00:42:41,530 --> 00:42:46,540 But because she is now seriously injured.. 701 00:42:46,540 --> 00:42:49,540 ...everything was snatched away from her. 702 00:42:51,520 --> 00:42:57,530 Because of the gun you created, there's people who were very injured. 703 00:42:57,530 --> 00:43:01,530 There's people whose life became out of order. 704 00:43:04,540 --> 00:43:09,560 Why.. before you created this.. 705 00:43:09,560 --> 00:43:12,540 ..and before you even shot.. 706 00:43:12,540 --> 00:43:15,560 ..why didn't you understand that?! 707 00:43:40,540 --> 00:43:43,540 Gamo spit it all out. 708 00:43:43,540 --> 00:43:46,560 From now on, in cooperation with the group we will start working on searching.. 709 00:43:46,560 --> 00:43:50,530 for the Yakuza group who instigated Gamo into doing this robbery. 710 00:43:50,530 --> 00:43:52,530 Is that so..? 711 00:43:58,540 --> 00:44:03,550 How far did you go to draw this scenario..? 712 00:44:03,550 --> 00:44:07,620 - What are you talking about? - Don't play dumb! 713 00:44:07,620 --> 00:44:10,620 Gamo did confess. 714 00:44:10,620 --> 00:44:18,540 But he denied this evidence to the very end.. 715 00:44:18,540 --> 00:44:24,540 The gun he used for the crime was smashed to pieces and disposed. 716 00:44:25,550 --> 00:44:28,550 You fabricated this evidence, didn't you? 717 00:44:28,550 --> 00:44:34,540 You attached Gamo's fingerprint which I collected to this gun.. 718 00:44:34,540 --> 00:44:37,630 ..and used it to fabricate the evidence? 719 00:44:37,630 --> 00:44:43,540 Where did you get this gun? 720 00:44:43,540 --> 00:44:46,540 How much did you know about Gamo? 721 00:44:55,550 --> 00:44:59,520 Let's assume I fabricated the evidence.. 722 00:44:59,520 --> 00:45:02,520 ..what the hell is wrong with that? 723 00:45:05,540 --> 00:45:07,530 What?! 724 00:45:07,530 --> 00:45:10,550 As a result of this, Gamo confessed he was guilty for the bank robbery. 725 00:45:10,550 --> 00:45:13,530 And because we were able to seize a large amount of guns from his home.. 726 00:45:13,530 --> 00:45:17,530 ..we will be able to prevent future crimes. 727 00:45:21,540 --> 00:45:24,530 Are you really saying that?! 728 00:45:24,530 --> 00:45:28,530 What you did is crearly an abuse of power! 729 00:45:28,530 --> 00:45:32,520 I can't just forgive the methods you used to trap the criminal! 730 00:45:32,520 --> 00:45:35,520 So you're saying we should just let Gamo do as he pleases? 731 00:45:35,520 --> 00:45:38,520 Because of him, a large amount of modified guns could have ben introduced in the market.. 732 00:45:38,520 --> 00:45:40,540 ..and new victims could have appeared, can you still say the same thing? 733 00:45:40,540 --> 00:45:42,540 Yes I can say it. 734 00:45:43,530 --> 00:45:46,530 Your methods are wrong. 735 00:45:46,530 --> 00:45:51,530 It's a difference in our values. There's no meaning in carrying with this conversation. 736 00:45:53,540 --> 00:45:58,540 By doing something like this.. you think your dad would be happy? 737 00:45:59,530 --> 00:46:03,530 Your dad didn't wanted you to become a detective like him.. 738 00:46:03,530 --> 00:46:06,530 ..because he wanted you to become this kind of detective! 739 00:46:09,520 --> 00:46:11,540 Open your eyes! 740 00:46:11,540 --> 00:46:14,540 Please I'm begging you.. 741 00:46:14,540 --> 00:46:18,540 Stop doing things that will make your father sad! 742 00:46:20,580 --> 00:46:25,580 There's something I want you to listen.. 743 00:46:28,610 --> 00:46:31,540 Do you you understand why.. 744 00:46:31,540 --> 00:46:34,540 ..I decided to learn how to do profiling? 745 00:46:38,520 --> 00:46:43,540 The truth is...your dad.. 746 00:46:49,530 --> 00:46:52,530 ...I'm sorry.. it's nothing, don't worry. 747 00:46:54,530 --> 00:47:00,560 That day, my father wanted to tell me something.. 748 00:47:00,560 --> 00:47:03,560 And I've always wanted to know what it was. 749 00:47:14,540 --> 00:47:17,620 You should follow the path you believe in. 750 00:47:49,560 --> 00:47:51,560 What the hell do you know! 751 00:47:56,550 --> 00:47:58,550 What do you know about me? 752 00:48:01,530 --> 00:48:04,540 I don't live the way that my father did.. 753 00:48:04,540 --> 00:48:07,620 This is the path I believed in.. 754 00:48:27,560 --> 00:48:29,560 Congratulations! 755 00:48:29,560 --> 00:48:32,560 Thanks to you, besides resolving the case.. 756 00:48:32,560 --> 00:48:35,550 ..we were also able to seize a huge amount of modified guns! 757 00:48:35,550 --> 00:48:38,550 That helped us get a very big evaluation for our faction. 758 00:48:38,550 --> 00:48:41,560 - That's great. - However.. 759 00:48:41,560 --> 00:48:45,560 ..I was a bit surprised when I heard from you about the fabricated evidence. 760 00:48:46,560 --> 00:48:49,560 - What is this? - Gamo's modified gun. 761 00:48:50,530 --> 00:48:53,530 This evidence was fabricated by me. 762 00:48:55,540 --> 00:48:58,540 You...say that so lightly.. 763 00:48:58,540 --> 00:49:01,610 The truth is, beside this particular case.. 764 00:49:01,610 --> 00:49:04,530 ..Gamo has been marked by the police since a long time. 765 00:49:04,530 --> 00:49:07,530 ..in regards to mass production and smuggling of modified guns. 766 00:49:07,530 --> 00:49:09,520 ..Oh! 767 00:49:09,520 --> 00:49:11,540 If we arrest Gamo and search his house.. 768 00:49:11,540 --> 00:49:14,520 ..we can resolve not only the bank robbery but also this case too. 769 00:49:14,520 --> 00:49:18,520 And if that happens, we can get credit for it. 770 00:49:19,530 --> 00:49:23,530 With this, I still have chances to become the MPD commissioner. 771 00:49:23,530 --> 00:49:26,520 But I'm a bit worried about this.. 772 00:49:26,520 --> 00:49:29,540 ..a previously marked trafficker of modified guns.. 773 00:49:29,540 --> 00:49:34,540 ..luckily for us, also committed the bank robbery? 774 00:49:34,540 --> 00:49:38,540 Can this really be a coincidence? 775 00:49:40,600 --> 00:49:44,540 How did you know Gamo was the real culprit? 776 00:49:51,540 --> 00:49:53,530 Because of my detective's intuition. 777 00:49:53,530 --> 00:49:56,530 Ahaha..that's cool, isn't it? 778 00:49:56,530 --> 00:49:59,520 Haha..well it's okay. 779 00:49:59,520 --> 00:50:03,540 I told you I wanted results, and you responded splendidly. 780 00:50:03,540 --> 00:50:05,520 That's enough for me. 781 00:50:05,520 --> 00:50:09,590 In the next personnel affairs meeting, I'll endorse you for the position of Senior Superintendent. 782 00:50:09,590 --> 00:50:12,530 As replacement of Sakuma. Good luck! 783 00:50:12,530 --> 00:50:14,520 What will happen to Sakuma-san..? 784 00:50:14,520 --> 00:50:19,520 A disciplinary dismissal disguised as a voluntary resignation.. 785 00:50:19,520 --> 00:50:22,540 I also need to start finding a new son-in-law. 786 00:50:29,530 --> 00:50:32,520 Everything went according to the plan. 787 00:50:32,520 --> 00:50:34,600 Unbelievable.. 788 00:50:33,010 --> 00:50:36,200 Former Police Officer Kariya Ginjiro 789 00:50:34,600 --> 00:50:37,520 Asking me to helping you in things like forging evidence.. 790 00:50:45,550 --> 00:50:48,630 After being a former detective.. why are you making me do this.. 791 00:50:48,630 --> 00:50:51,550 I'm grateful to you, Gin-san. 792 00:50:51,550 --> 00:50:54,560 You should also be thankful to me. 793 00:50:54,560 --> 00:50:57,560 Because I help you drive away Sakuma-san.. 794 00:50:59,560 --> 00:51:01,560 It hurts.. 795 00:51:01,560 --> 00:51:03,550 - To Shibuya please. - Sure! 796 00:51:09,540 --> 00:51:12,540 I told you the plan before, right? I leave it in your hands. 797 00:51:12,540 --> 00:51:16,560 Can I really get 100 thousand just for sleeping beside him until the morning? 798 00:51:16,560 --> 00:51:20,530 When he attempts to do something, just tell him you will sell the story to a weekly magazine. 799 00:51:20,530 --> 00:51:23,530 Because this guy is a detective. 800 00:51:24,540 --> 00:51:27,540 Thanks to both of you, instead of Sakuma.. 801 00:51:27,540 --> 00:51:30,560 ..I will be able to the higher ranks of the faction. 802 00:51:30,560 --> 00:51:33,560 So the next step is Senior Superintendent.. 803 00:51:34,550 --> 00:51:37,530 But for Sendo-san to become the MPD commissioner.. 804 00:51:37,530 --> 00:51:40,530 -..isn't that a bit difficult? - I will make it happen. 805 00:51:41,550 --> 00:51:45,540 If that person becomes the commissioner, my path will open. 806 00:51:45,540 --> 00:51:47,540 Are you ready for that? 807 00:51:48,580 --> 00:51:52,550 Aiming to the top comes with a lot of sacrifices. 808 00:51:52,550 --> 00:51:54,530 Like in this case.. 809 00:51:54,530 --> 00:51:59,540 Because it was a modified gun, we took the risk since a wound caused by it won't be fatal.. 810 00:51:59,540 --> 00:52:04,560 ..however the victim's body became paralyzed. 811 00:52:04,560 --> 00:52:06,560 So if you were to feel guilty.. 812 00:52:06,560 --> 00:52:08,550 I already made my decision. 813 00:52:08,550 --> 00:52:14,540 When you sell your soul to the devil, there are things you can't avoid. 814 00:52:14,540 --> 00:52:18,540 I'll definitely climb to the top of the police force. 815 00:52:22,560 --> 00:52:26,560 Ah, please leave that matter to Ishikura-san. 816 00:52:27,550 --> 00:52:32,550 I understand. Please send the materials to my computer. 817 00:52:36,530 --> 00:52:38,530 That voice.. 818 00:52:40,530 --> 00:52:42,530 "You're Gamo-san, right?" 819 00:52:42,530 --> 00:52:44,530 Who is it? 820 00:52:44,530 --> 00:52:47,520 "I'm looking forward to the performance of your modified guns.." 821 00:52:47,520 --> 00:52:50,520 "About the Yakuza's firearms trafficking route with overseas connections.." 822 00:52:50,520 --> 00:52:52,520 "..I will introduce you to it." 823 00:52:52,520 --> 00:52:54,540 Really?! 824 00:52:54,540 --> 00:52:58,550 "The referral fee is 10 million." 825 00:52:58,550 --> 00:53:03,540 10 million?! I don't have that kind of money.. 826 00:53:03,540 --> 00:53:06,540 "Well then, shall I tell you about a special plan.. 827 00:53:06,540 --> 00:53:09,520 "..where you could get a lot of money.." 828 00:53:09,520 --> 00:53:12,540 "..and also show to the world the performance of your modified guns? 829 00:53:12,540 --> 00:53:14,540 A plan..? 830 00:53:18,530 --> 00:53:20,540 - It can't be.. - Let's go. 71882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.