Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,430 --> 00:00:02,190
What? What's the matter?
2
00:00:02,430 --> 00:00:04,970
Stop sign. Guy rolled right through it.
Come on, Mac.
3
00:00:05,670 --> 00:00:08,130
He went through the stop sign. You saw
it.
4
00:00:09,530 --> 00:00:10,930
Run the tag.
5
00:00:11,250 --> 00:00:12,270
I'm doing it.
6
00:00:32,270 --> 00:00:35,230
I want your hands where I can see them
now. Get your hands up. Get them up now.
7
00:00:35,590 --> 00:00:36,590
Out of the car.
8
00:00:36,710 --> 00:00:38,110
What's the matter with you people?
9
00:00:38,730 --> 00:00:39,669
Come on, man.
10
00:00:39,670 --> 00:00:40,609
On the hood.
11
00:00:40,610 --> 00:00:41,690
Now. Why?
12
00:00:41,910 --> 00:00:43,310
Jill, rest these legs.
13
00:00:44,430 --> 00:00:45,430
Max.
14
00:00:45,630 --> 00:00:46,630
What?
15
00:00:47,050 --> 00:00:48,090
I think he's all right.
16
00:00:48,950 --> 00:00:49,950
Why?
17
00:00:50,230 --> 00:00:53,510
That's... This is Jill's father.
18
00:00:55,830 --> 00:00:56,830
Jill Brock?
19
00:01:06,370 --> 00:01:07,810
Horrendous. Oh.
20
00:01:08,430 --> 00:01:09,810
Hi. How are you?
21
00:01:13,770 --> 00:01:14,770
Oopsy -daisy.
22
00:02:19,120 --> 00:02:21,080
First of all, you did go through the
stop sign.
23
00:02:21,380 --> 00:02:23,160
I never go through stop signs.
24
00:02:23,380 --> 00:02:27,200
I'm sorry, sir, but you came to a
rolling stop. You didn't quite stop. I
25
00:02:27,200 --> 00:02:30,580
stopped. And then, as I approached your
car, you made a sudden move to the glove
26
00:02:30,580 --> 00:02:34,560
compartment. I was making a sudden move
for my registration. Is she a trainee?
27
00:02:34,800 --> 00:02:36,860
Sir, a lot of people keep guns in the
glove compartment.
28
00:02:37,160 --> 00:02:38,420
A sudden move is a sudden move.
29
00:02:39,620 --> 00:02:42,840
You know, you wonder why you police have
the reputation you have.
30
00:02:43,800 --> 00:02:47,320
This country is overridden with drugs.
Children murder each other in
31
00:02:47,880 --> 00:02:51,140
And you point pistols at my head because
my front wheels didn't stop rotating
32
00:02:51,140 --> 00:02:52,140
completely.
33
00:02:58,440 --> 00:02:59,440
License.
34
00:03:02,480 --> 00:03:03,480
Registration.
35
00:03:06,480 --> 00:03:07,480
Ticket.
36
00:03:25,709 --> 00:03:27,850
You're overreacting. It's a stupid
dispute.
37
00:03:28,050 --> 00:03:29,870
You shouldn't be doing it. Disorderly
conduct, contempt of the law, you should
38
00:03:29,870 --> 00:03:32,970
go out of your way and thank your very
much for your support to me. You have
39
00:03:32,970 --> 00:03:38,290
made your last misjudgment. What is
happening? He ran a stop sign, issued a
40
00:03:38,290 --> 00:03:39,290
citation, and he became abusive.
41
00:03:39,810 --> 00:03:41,530
Hold it!
42
00:03:42,750 --> 00:03:43,750
Hayden?
43
00:03:46,350 --> 00:03:47,350
You first.
44
00:03:49,030 --> 00:03:51,430
Ran a stop sign, became abusive.
45
00:03:52,010 --> 00:03:53,250
To a law enforcement officer.
46
00:03:53,490 --> 00:03:57,110
I became abusive to an idiot. And I
haven't begun to retaliate. I don't
47
00:03:57,130 --> 00:04:01,890
I'm hiring a lawyer. I will bury you in
litigation. Hey, I detect a dispute.
48
00:04:03,090 --> 00:04:04,090
Uh -huh.
49
00:04:04,790 --> 00:04:06,830
Hayden. My buddy.
50
00:04:08,850 --> 00:04:10,450
Oh, God, no.
51
00:04:14,030 --> 00:04:15,550
You arrested my father?
52
00:04:16,370 --> 00:04:19,170
Hear me out. For a moving violation you
put him in jail?
53
00:04:20,600 --> 00:04:22,900
Help enough getting him to come visit
without you putting him into custody.
54
00:04:22,900 --> 00:04:23,920
to worry. He has counsel.
55
00:04:24,520 --> 00:04:25,520
Jill.
56
00:04:25,820 --> 00:04:28,760
You've upset my client's daughter. Go
away.
57
00:04:29,540 --> 00:04:31,240
Jill. Hold on. Daddy.
58
00:04:31,920 --> 00:04:32,920
Daddy.
59
00:04:33,080 --> 00:04:36,480
Jill. Oh, I'm so sorry about all this.
60
00:04:36,860 --> 00:04:39,800
He just has to stay until he's propped
up. Give me the key.
61
00:04:40,640 --> 00:04:43,480
As soon as the paperwork is... Key. Now.
62
00:04:47,220 --> 00:04:48,220
Open it.
63
00:04:52,040 --> 00:04:56,560
No, no, no, no. Keep me locked up for
every hour. That adds another zero to
64
00:04:56,560 --> 00:04:57,560
settlement.
65
00:04:58,280 --> 00:05:00,860
Dad. I'm thinking federal court, Hayden.
66
00:05:01,080 --> 00:05:02,640
Go away. I did not hire you.
67
00:05:06,020 --> 00:05:07,680
What is wrong with you?
68
00:05:10,200 --> 00:05:11,280
Give me an apology.
69
00:05:11,500 --> 00:05:12,600
I'll drop the charges.
70
00:05:13,920 --> 00:05:18,700
Splendid. I am deeply, deeply sorry that
your Prozac prescription has lapsed.
71
00:05:18,950 --> 00:05:20,030
Daddy. I'm pressing.
72
00:05:20,550 --> 00:05:24,970
Very good. Come on. No, I agree. This is
a small matter, but I have my self
73
00:05:24,970 --> 00:05:27,050
-respect, too, and I don't care whose
father you are.
74
00:05:27,270 --> 00:05:30,590
Maxine. I'll dismiss if he apologizes.
75
00:05:31,290 --> 00:05:34,850
Nothing more, but nothing less.
76
00:05:35,670 --> 00:05:36,670
What is your name?
77
00:05:37,830 --> 00:05:38,830
Officer Stewart.
78
00:05:39,350 --> 00:05:40,350
Officer Stewart.
79
00:05:40,890 --> 00:05:42,010
I am an old man.
80
00:05:42,650 --> 00:05:44,830
I consider the time I have left
precious.
81
00:05:45,780 --> 00:05:50,100
So you will believe me when I tell you
that I will not waste one moment of it
82
00:05:50,100 --> 00:05:51,700
apologizing to you.
83
00:05:56,440 --> 00:05:58,600
Daddy, you go home, all right? I'll meet
you there.
84
00:06:01,540 --> 00:06:02,620
Oh, where's Suzanne?
85
00:06:03,240 --> 00:06:05,040
Oh, she had an exam. She couldn't make
it.
86
00:06:05,400 --> 00:06:09,140
Oh. Which is just as well, because I'm
sure if there'd been two of us, the
87
00:06:09,140 --> 00:06:10,380
officers would have opened fire.
88
00:06:11,280 --> 00:06:14,360
Daddy, I'll meet you at home, all right?
Drive safely.
89
00:06:18,480 --> 00:06:19,900
A moment, Sheriff.
90
00:06:23,420 --> 00:06:23,900
I
91
00:06:23,900 --> 00:06:32,380
agree.
92
00:06:34,240 --> 00:06:35,240
Stupid.
93
00:06:36,940 --> 00:06:37,940
Bend it, Smith.
94
00:06:38,060 --> 00:06:39,440
I have to support my deputy.
95
00:06:39,720 --> 00:06:41,820
Well, how about supporting your father
-in -law?
96
00:06:43,240 --> 00:06:44,560
What am I supposed to do?
97
00:06:45,080 --> 00:06:47,080
Make an exception because he's family?
Yeah.
98
00:06:47,920 --> 00:06:50,200
He's your father, so he's above the law.
99
00:06:50,680 --> 00:06:51,680
Fine.
100
00:06:54,140 --> 00:06:56,060
I can't do that.
101
00:06:56,480 --> 00:07:00,780
Are you going to prosecute him because
of the integrity of your badge and the
102
00:07:00,780 --> 00:07:02,000
goodwill of your deputy?
103
00:07:04,060 --> 00:07:05,300
I have an idea.
104
00:07:08,800 --> 00:07:10,580
You invited her to dinner?
105
00:07:11,120 --> 00:07:14,460
It was Jimmy's idea. He thought maybe,
you know, if you two got to know each
106
00:07:14,460 --> 00:07:17,140
other a little bit. That's the most
absurd thing I've ever heard of.
107
00:07:17,550 --> 00:07:20,790
If she digs her heels in Hayden, the
arrest will stick.
108
00:07:21,050 --> 00:07:22,510
So you invite her to dinner?
109
00:07:22,810 --> 00:07:27,890
To reward her for her stupidity? I'm
trying to work things out in a friendly
110
00:07:27,890 --> 00:07:33,170
so that you don't... That she could be
so erratic as to change her mind over a
111
00:07:33,170 --> 00:07:37,830
warm bowl of tapioca is in itself an
indictment of the fact that she wrote
112
00:07:37,830 --> 00:07:38,850
ticket in the first place.
113
00:07:39,310 --> 00:07:43,390
Hayden... And I might add that the
function of sheriff...
114
00:07:43,920 --> 00:07:48,100
is to override a deputy's authority when
it's so blatantly abused.
115
00:07:48,860 --> 00:07:51,780
Your problem, Jimmy, is that you want to
be liked by everybody.
116
00:07:52,140 --> 00:07:57,340
I'm trying to concentrate on your
problem here, Hayden. My problem is your
117
00:07:57,340 --> 00:07:58,340
deputy.
118
00:08:00,840 --> 00:08:04,440
Have dinner with her, otherwise the
arrest will stick.
119
00:08:09,660 --> 00:08:10,980
Max, hi.
120
00:08:18,200 --> 00:08:22,840
Hello Maxine you remember Hayden Hayden
Maxine
121
00:08:22,840 --> 00:08:27,540
Hello, hello
122
00:08:27,540 --> 00:08:31,240
Well,
123
00:08:32,240 --> 00:08:32,700
come on in
124
00:08:32,700 --> 00:08:41,440
Well,
125
00:08:41,480 --> 00:08:45,620
I'm hungry yeah me too me too
126
00:08:46,410 --> 00:08:47,410
Well, let's eat.
127
00:08:47,690 --> 00:08:48,690
Oh, yes.
128
00:08:48,730 --> 00:08:49,730
Let's.
129
00:08:58,550 --> 00:09:00,290
Another roll, Daddy?
130
00:09:00,550 --> 00:09:01,550
Mm -hmm.
131
00:09:02,310 --> 00:09:03,310
There you go.
132
00:09:03,350 --> 00:09:04,350
Mm -hmm.
133
00:09:08,850 --> 00:09:09,850
Peas are delicious.
134
00:09:10,030 --> 00:09:11,030
Oh, thank you.
135
00:09:12,890 --> 00:09:15,250
I love eating peas in the pods, too.
136
00:09:16,110 --> 00:09:17,410
You know, like when you eat Chinese.
137
00:09:19,310 --> 00:09:22,930
I don't know whether peas are better in
or out of the pot.
138
00:09:24,430 --> 00:09:27,070
I lie awake sometimes trying to decide.
139
00:09:33,670 --> 00:09:35,990
Troublesome, the pod issue.
140
00:09:37,750 --> 00:09:38,930
Are you mocking me?
141
00:09:39,700 --> 00:09:44,240
No, I'm marking the inane assumption
that I would be willing to excuse your
142
00:09:44,240 --> 00:09:49,120
reprehensible behavior simply because
you're able to delight us with such
143
00:09:49,120 --> 00:09:54,480
intellectual badinage as the fascinating
P conundrum. Oh, I wouldn't dare try to
144
00:09:54,480 --> 00:09:56,100
engage a professor such as yourself.
145
00:09:56,400 --> 00:09:59,180
Why would I try something so idiotic?
I'm just a cop.
146
00:09:59,980 --> 00:10:01,880
You've asked and answered your own
question.
147
00:10:02,360 --> 00:10:06,880
All right, let's not start by attacking
each other. It's okay, Jill. He started
148
00:10:06,880 --> 00:10:11,140
it. He seems to think he enjoys some
sort of intellectual superiority because
149
00:10:11,140 --> 00:10:12,880
he's lived his entire life in academia.
150
00:10:13,900 --> 00:10:19,000
Forgetting, maybe, that the world of
academia is an extremely insulated one
151
00:10:19,000 --> 00:10:24,300
where one tends to become consumed with
theory and rhetoric, not people.
152
00:10:24,660 --> 00:10:29,180
And over time, one's human sensibilities
can atrophy to the point where there's
153
00:10:29,180 --> 00:10:30,980
no capacity to interact with anyone.
154
00:10:32,170 --> 00:10:38,310
You end up frustrated, mean -spirited,
and void.
155
00:10:42,710 --> 00:10:44,590
In a way, I feel sorry for you.
156
00:10:45,250 --> 00:10:47,790
I'm even tempted to drop the charges.
I'm so sympathetic.
157
00:10:49,290 --> 00:10:50,290
But I won't.
158
00:10:52,290 --> 00:10:54,090
What a delightful demeanor.
159
00:10:55,250 --> 00:10:56,530
Just the thought of your...
160
00:10:56,730 --> 00:11:00,290
testimony tempts me to add another zero
to my settlement demand. All right,
161
00:11:00,350 --> 00:11:02,570
that's enough. You both are acting like
children.
162
00:11:02,810 --> 00:11:06,570
Well, that's ironic because what she's
obviously trying to demonstrate here is
163
00:11:06,570 --> 00:11:08,610
that she's not a child. How old are you
anyway?
164
00:11:09,390 --> 00:11:10,390
27.
165
00:11:11,130 --> 00:11:12,690
28. Ah, yes, yes.
166
00:11:13,790 --> 00:11:17,470
The time when young women are so
desperate for autonomy that they equate
167
00:11:17,470 --> 00:11:18,850
estrangement with independence.
168
00:11:19,230 --> 00:11:20,530
I've certainly seen that before.
169
00:11:20,770 --> 00:11:22,030
Where have you seen that before?
Potatoes, please.
170
00:11:23,080 --> 00:11:27,100
You were referring to me just then? I
was speaking in general about anybody
171
00:11:27,100 --> 00:11:31,040
regards a parental relationship as a
threat to self -esteem. I never regarded
172
00:11:31,040 --> 00:11:33,160
you as a threat to my self -esteem. Tell
me about your father, Maxine. This has
173
00:11:33,160 --> 00:11:34,760
nothing to do with my father.
174
00:11:35,040 --> 00:11:38,160
I'm not talking about you. You are
talking about me, Daddy. Did he abuse
175
00:11:38,360 --> 00:11:39,360
I'm leaving.
176
00:11:39,660 --> 00:11:40,660
Maxine!
177
00:11:41,260 --> 00:11:45,740
Oh, I seem to have touched two nerves
with one shot.
178
00:11:46,300 --> 00:11:48,120
If the shoe fits, kick yourself.
179
00:11:51,050 --> 00:11:53,470
You know, maybe you weren't assaulting
me at all this morning.
180
00:11:53,790 --> 00:11:57,090
Maybe you were figuratively aiming that
gun at your own father's head. You don't
181
00:11:57,090 --> 00:12:00,070
know what you're talking about. You're
projecting problems onto me that you
182
00:12:00,070 --> 00:12:00,729
with Jill.
183
00:12:00,730 --> 00:12:05,310
What? I know all about your big
Thanksgiving fight over what, a
184
00:12:05,610 --> 00:12:08,050
What did you tell him? She is not a
teenage. I'm out.
185
00:12:11,990 --> 00:12:12,990
So what happened?
186
00:12:13,310 --> 00:12:16,250
As soon as Jill became something more
than the little girl on your knee, you
187
00:12:16,250 --> 00:12:18,730
couldn't handle it? What have you told
her? Quiet!
188
00:12:21,200 --> 00:12:25,200
Isn't it grand how the police these days
can double as psychoanalysts? I would
189
00:12:25,200 --> 00:12:28,500
appreciate if you could stop disparaging
the intelligence of police officers.
190
00:12:29,360 --> 00:12:30,360
Disparaging it?
191
00:12:30,480 --> 00:12:32,540
The two terms are mutually exclusive.
192
00:12:32,840 --> 00:12:34,080
Excuse me? No offense, Jimmy.
193
00:12:34,460 --> 00:12:35,460
You're the exception.
194
00:12:36,880 --> 00:12:37,880
Get who's not.
195
00:12:38,380 --> 00:12:41,800
All right, are we all having fun here?
Because this is extraordinary behavior.
196
00:12:42,120 --> 00:12:44,400
We should all be so, so proud.
197
00:12:54,160 --> 00:12:57,200
May I begin again in earnest?
198
00:12:59,120 --> 00:13:00,120
Go ahead.
199
00:13:02,040 --> 00:13:04,160
All right, Maxine.
200
00:13:05,300 --> 00:13:07,520
May I call you Maxine?
201
00:13:09,160 --> 00:13:10,160
Fine.
202
00:13:11,300 --> 00:13:13,900
I can see that you are not an idiot.
203
00:13:14,340 --> 00:13:18,860
In fact, you are obviously quite
intelligent with a great deal of
204
00:13:18,860 --> 00:13:19,860
fortitude.
205
00:13:20,260 --> 00:13:21,260
Thank you.
206
00:13:23,480 --> 00:13:24,500
Here's my question.
207
00:13:25,540 --> 00:13:30,260
You had to know that you overreacted,
pulling your gun and throwing me across
208
00:13:30,260 --> 00:13:31,260
the hood.
209
00:13:32,540 --> 00:13:36,420
You also had to know that that would
inflame me.
210
00:13:38,800 --> 00:13:43,440
Now, when I tore up the ticket, why
couldn't you just accept that as me
211
00:13:43,440 --> 00:13:44,440
off steam?
212
00:13:45,800 --> 00:13:48,220
Why did you feel so assaulted?
213
00:13:54,850 --> 00:13:59,550
Because I felt... I don't know,
dismissed.
214
00:14:01,810 --> 00:14:04,850
You ripping up that ticket was saying to
me that I didn't count.
215
00:14:11,630 --> 00:14:13,350
I'm tired of being dismissed.
216
00:14:15,470 --> 00:14:22,010
I'm not going to take it anymore. Not
from you and not from... From whom?
217
00:14:23,500 --> 00:14:24,500
Your father?
218
00:14:25,460 --> 00:14:26,580
Yeah, him too.
219
00:14:27,620 --> 00:14:31,180
And also... Also what?
220
00:14:33,300 --> 00:14:34,300
Who?
221
00:14:43,320 --> 00:14:44,320
Me?
222
00:14:45,040 --> 00:14:46,040
Forget it.
223
00:14:46,200 --> 00:14:49,500
How do I dismiss you? Never mind. No, I
want to hear this.
224
00:14:58,900 --> 00:15:02,020
Like you said last year, you think of me
as a daughter.
225
00:15:02,840 --> 00:15:04,940
Yeah. And you treat me like that.
226
00:15:05,640 --> 00:15:06,640
Like a little girl.
227
00:15:09,500 --> 00:15:10,500
Even tonight.
228
00:15:11,120 --> 00:15:15,160
What is this? I made an arrest and you
make me have dinner with the suspect?
229
00:15:15,280 --> 00:15:16,280
What the hell is that?
230
00:15:16,440 --> 00:15:19,200
Good question. I thought with a little
dinner we might be able to smooth things
231
00:15:19,200 --> 00:15:20,119
out. That's all.
232
00:15:20,120 --> 00:15:23,600
Uh -huh. And you think if another deputy
had arrested him, he'd be here now
233
00:15:23,600 --> 00:15:24,600
having pot roast?
234
00:15:25,470 --> 00:15:29,090
Maxine, I made you undersheriff. You've
been my second in command.
235
00:15:29,810 --> 00:15:32,450
I became undersheriff when Kenny called
the blue flu.
236
00:15:32,730 --> 00:15:34,570
It was punishment to him.
237
00:15:35,730 --> 00:15:39,850
Maxine, you and Kenny have always been
Jimmy's two senior deputies. He wouldn't
238
00:15:39,850 --> 00:15:41,270
put you there if he didn't respect you.
239
00:15:41,570 --> 00:15:42,570
Really?
240
00:15:42,710 --> 00:15:43,730
Let's talk about that.
241
00:15:44,190 --> 00:15:47,830
Kenny's never going to vie for Jimmy's
job. Kenny's a foot soldier with no
242
00:15:47,830 --> 00:15:50,450
ambition to be any higher than he
already is. We all know it.
243
00:15:51,010 --> 00:15:52,010
And me?
244
00:15:52,330 --> 00:15:53,710
I'm just the woman officer.
245
00:15:54,940 --> 00:15:55,980
What's your point?
246
00:15:57,860 --> 00:16:02,600
The point is, you're a 50 -year -old
sheriff who's insecure about losing his
247
00:16:02,600 --> 00:16:03,599
job.
248
00:16:03,600 --> 00:16:08,160
What? You see in Kenny and me two people
you can easily keep in check.
249
00:16:08,520 --> 00:16:10,380
That's why we're the ranking deputies.
250
00:16:10,620 --> 00:16:14,780
That is one hell of an accusation.
Kenny's not a threat because he doesn't
251
00:16:14,780 --> 00:16:15,759
the job.
252
00:16:15,760 --> 00:16:20,040
And me, I'm just the weak woman who
couldn't handle it. Well, now, that may
253
00:16:20,040 --> 00:16:22,040
your opinion of yourself. It certainly
isn't mine.
254
00:16:22,260 --> 00:16:27,600
When Matthew got shot and I became the
temporary sheriff, I needed Kenny to
255
00:16:27,600 --> 00:16:29,380
the other deputies to obey my orders.
256
00:16:29,640 --> 00:16:33,440
Like you said last year, they wouldn't
respond to me as a leader. And what you
257
00:16:33,440 --> 00:16:36,480
didn't say, but what is just as true, is
that neither would you.
258
00:16:36,780 --> 00:16:39,800
They get their attitude from you. Oh,
that's ridiculous.
259
00:16:40,200 --> 00:16:43,180
God! What am I doing here? I made an
arrest.
260
00:16:43,620 --> 00:16:48,880
What am I doing having to share popovers
with the arrestee? I made an arrest.
261
00:16:48,960 --> 00:16:49,960
It's that simple.
262
00:16:50,160 --> 00:16:52,720
Why am I here having pot roast?
263
00:16:53,400 --> 00:16:54,400
I quit.
264
00:16:55,220 --> 00:16:59,560
I am not working for you anymore. Do you
hear what I'm saying to you? I am not
265
00:16:59,560 --> 00:17:01,260
working for you anymore. I quit.
266
00:17:03,340 --> 00:17:04,340
Maxine.
267
00:17:05,560 --> 00:17:06,560
Max?
268
00:17:08,240 --> 00:17:09,780
What the hell are you doing?
269
00:17:10,280 --> 00:17:13,700
I'm sorry. I didn't know that was going
to come out, but it's all true.
270
00:17:14,040 --> 00:17:19,420
Maxine, this may be none of my business,
but you're coming from a very emotional
271
00:17:19,420 --> 00:17:21,819
place on this. You know what I really
hate?
272
00:17:23,079 --> 00:17:27,380
It's the way you always say, this may be
none of my business, but... And then
273
00:17:27,380 --> 00:17:28,380
you slam people.
274
00:17:29,200 --> 00:17:30,159
Excuse me?
275
00:17:30,160 --> 00:17:32,080
The sympathetic assassin.
276
00:17:32,600 --> 00:17:34,520
That's what you are. And you know what
else?
277
00:17:34,860 --> 00:17:38,020
You're always sticking your nose into
everybody else's business. It's what you
278
00:17:38,020 --> 00:17:42,000
do. Nothing seems to go on in this town
without your opinion. You're worse than
279
00:17:42,000 --> 00:17:46,070
Ginny. Where do you get out of talking
to me like that? You treat me worse than
280
00:17:46,070 --> 00:17:49,290
him. You interfere in my personal life
when you went to Danny Shreve. You tell
281
00:17:49,290 --> 00:17:53,050
Jimmy all the time that my emotions run
wild and he has to watch over me. No
282
00:17:53,050 --> 00:17:56,330
wonder he has such a low opinion of me.
I never undermine you. I have a low
283
00:17:56,330 --> 00:18:00,970
opinion of you. And the worst part is
you seem to enjoy diagnosing my
284
00:18:01,030 --> 00:18:05,450
It allows you to sit pretty high on your
perch, chirping proudly as the queen
285
00:18:05,450 --> 00:18:06,450
bee of Rome.
286
00:18:09,150 --> 00:18:10,850
Oh, no. Get out.
287
00:18:12,110 --> 00:18:13,110
Get out of here, Jimmy.
288
00:18:13,470 --> 00:18:16,570
What are you laughing at? You know, the
acorn doesn't fall far from the tree.
289
00:18:16,610 --> 00:18:19,590
I'm sure she gets her judgmental side
from you. I am not judgmental.
290
00:18:20,070 --> 00:18:23,870
Don't be nice to me. I'm still mad at
you. Don't you dare be nice to me. I
291
00:18:23,870 --> 00:18:24,870
be nice. Get out.
292
00:18:25,690 --> 00:18:27,170
Douglas, mambo with dessert.
293
00:18:27,430 --> 00:18:28,430
You're not invited.
294
00:18:28,750 --> 00:18:29,750
You're characters.
295
00:18:32,110 --> 00:18:34,290
Goodbye. Wait, hold on a second. You're
not going anywhere.
296
00:18:35,110 --> 00:18:38,830
You said get out. Not until I've had my
say. Uh -oh, she wants her say.
297
00:18:39,320 --> 00:18:42,480
I'm not the one sticking my nose into
other people's business. I'm the one
298
00:18:42,480 --> 00:18:45,580
dragged into everything. And as far as
my pronouncements about your emotional
299
00:18:45,580 --> 00:18:48,180
stability, I stand completely behind
them. Is that right?
300
00:18:48,380 --> 00:18:49,259
Damn right.
301
00:18:49,260 --> 00:18:52,400
Last year, you became romantically
involved with a suspect who turned out
302
00:18:52,400 --> 00:18:53,400
the killer.
303
00:18:53,500 --> 00:18:55,580
That was a fluke. And what about Danny
Shreve?
304
00:18:55,780 --> 00:18:59,580
You arrested him, released him, re
-arrested him so many times I lost
305
00:18:59,580 --> 00:19:02,220
believe it was for... And by the way, I
happen to be completely right about him.
306
00:19:02,380 --> 00:19:05,980
You let your emotions lead you all the
time, Maxine. I won't even discuss the
307
00:19:05,980 --> 00:19:09,200
midget. What? How dare you turn on me
like this?
308
00:19:10,400 --> 00:19:13,960
Every time I've gone to Jimmy about you,
it's because I care a hell of a lot.
309
00:19:14,700 --> 00:19:15,700
And so does he.
310
00:19:16,880 --> 00:19:18,840
He treasures you, Maxine.
311
00:19:21,020 --> 00:19:22,340
You owe him an apology.
312
00:19:23,139 --> 00:19:24,139
Me?
313
00:19:25,420 --> 00:19:27,700
He owes me an apology.
314
00:19:28,380 --> 00:19:29,380
And so do you.
315
00:19:32,000 --> 00:19:33,560
And so do you.
316
00:19:34,840 --> 00:19:36,040
Let me cut the pie.
317
00:19:36,280 --> 00:19:39,040
Do you have a knife, Jill, or are they
all stuck in Jimmy's back?
318
00:19:39,320 --> 00:19:41,580
Oh, quiet. Go away. Hey, characters.
319
00:19:42,380 --> 00:19:43,359
See ya.
320
00:19:43,360 --> 00:19:44,360
Yeah, that's right. Run.
321
00:19:44,700 --> 00:19:47,100
Take your best shot and head for the
door. That's integrity.
322
00:19:52,010 --> 00:19:53,470
You got something else to say?
323
00:19:54,230 --> 00:19:55,230
Let's go.
324
00:19:57,750 --> 00:20:03,550
All right.
325
00:20:04,170 --> 00:20:08,450
A little cooling out period over pie to
collect ourselves.
326
00:20:09,170 --> 00:20:13,050
So when you go back to killing each
other, you can do it with a clear head.
327
00:20:13,850 --> 00:20:16,250
Ice cream? Come on, come on. Hurry up,
hurry up.
328
00:20:17,150 --> 00:20:19,550
Now, just so I'm up to speed.
329
00:20:20,340 --> 00:20:22,820
Max feels disrespected by Hayden.
330
00:20:23,660 --> 00:20:24,660
Prejudiced by Jimmy.
331
00:20:25,060 --> 00:20:28,640
And she thinks that Jill chirps too loud
like a queen bee.
332
00:20:29,180 --> 00:20:31,000
Though a bee buzzes.
333
00:20:31,680 --> 00:20:36,100
And it is a bird that chirps. Who is
this man? Well, basically, Maxine is
334
00:20:36,100 --> 00:20:39,780
blaming everybody else for her problems.
And so now you are up to speed.
335
00:20:40,060 --> 00:20:44,360
Thank you. I'll own my problems, Jill. I
just want you to recognize them as my
336
00:20:44,360 --> 00:20:45,800
problems and keep out.
337
00:20:46,730 --> 00:20:49,970
Such drama from a little traffic ticket.
Why are you here?
338
00:20:50,470 --> 00:20:54,210
I'm your lawyer. You're not my lawyer.
Lucky that I'm here. They're trying to
339
00:20:54,210 --> 00:20:55,810
triple team you into a quick settlement.
340
00:20:56,070 --> 00:20:57,790
We're not triple teaming. We are not.
341
00:20:58,270 --> 00:21:00,910
Jimmy, there's an old Yiddish saying.
342
00:21:01,370 --> 00:21:03,230
Patro should be eaten at arm's length.
343
00:21:03,510 --> 00:21:04,750
Here's an old Swedish saying.
344
00:21:04,970 --> 00:21:09,430
I would rather have a root canal than be
in your company. You are not my lawyer.
345
00:21:09,690 --> 00:21:11,370
Then let me talk to you as a friend.
346
00:21:12,330 --> 00:21:13,590
Why not apologize?
347
00:21:14,550 --> 00:21:15,830
She'll drop the charges.
348
00:21:16,560 --> 00:21:17,760
After you can spill through.
349
00:21:18,300 --> 00:21:21,700
I will not apologize to her, and I will
not explain to you.
350
00:21:21,980 --> 00:21:26,340
Well, explain it to me then, Daddy. An
apology is not the biggest compromise to
351
00:21:26,340 --> 00:21:27,340
mankind.
352
00:21:27,400 --> 00:21:29,280
She needs to be taught a lesson.
353
00:21:30,900 --> 00:21:34,160
I confess, I admire your spirit.
354
00:21:35,320 --> 00:21:38,680
But you think because you're young and
pretty, the world will always be
355
00:21:38,680 --> 00:21:39,680
forgiving.
356
00:21:40,300 --> 00:21:41,840
It doesn't work that way.
357
00:21:44,120 --> 00:21:45,980
She threw me over the hood for...
358
00:21:46,200 --> 00:21:46,959
God's sake.
359
00:21:46,960 --> 00:21:50,620
I guided you to the hood at a time I
thought you could be dangerous.
360
00:21:50,880 --> 00:21:52,500
Oh, I'm sure that's the way it reads in
your report.
361
00:21:53,680 --> 00:21:55,500
Daddy, why didn't Suzanne come with you?
362
00:21:56,940 --> 00:21:57,940
Beg your pardon?
363
00:21:58,060 --> 00:22:00,020
Suzanne. Where is she?
364
00:22:00,220 --> 00:22:03,080
She had an exam, I told you. Don't
change the subject.
365
00:22:03,940 --> 00:22:05,220
Are you two still together?
366
00:22:08,100 --> 00:22:13,240
I am not discussing my private life with
strangers over a scoop of vanilla ice
367
00:22:13,240 --> 00:22:17,170
cream. Jimmy and I are family, and Max
is hardly a stranger after what went on
368
00:22:17,170 --> 00:22:19,410
tonight. And you and I are buddies.
369
00:22:20,010 --> 00:22:22,470
Remove your hand, or I will impale it.
370
00:22:23,150 --> 00:22:26,470
Daddy, are you and Suzanne still
together?
371
00:22:27,250 --> 00:22:28,650
It's none of your business.
372
00:22:29,350 --> 00:22:30,410
She dumped him.
373
00:22:31,250 --> 00:22:32,250
Oh, hey!
374
00:22:32,450 --> 00:22:33,450
Daddy!
375
00:22:34,130 --> 00:22:35,570
It has nothing to do with this.
376
00:22:36,179 --> 00:22:40,140
Suzanne has nothing to do with her
pointing a gun at my head. Well, you
377
00:22:40,140 --> 00:22:44,060
that Max was young and pretty and needed
to be taught a lesson. Where did that
378
00:22:44,060 --> 00:22:44,799
come from?
379
00:22:44,800 --> 00:22:45,459
Oh, great.
380
00:22:45,460 --> 00:22:50,440
First I get the police shrinkology. Now
I get your psychoanalysis. Well, I'm a
381
00:22:50,440 --> 00:22:55,060
little more trained than Max or Jimmy.
And besides, I am your daughter.
382
00:22:57,460 --> 00:23:01,640
Daddy, why did you tear up that ticket?
Were you thinking about Suzanne when...
383
00:23:01,640 --> 00:23:04,500
I'm not going to dignify this discussion
by even responding.
384
00:23:07,290 --> 00:23:08,290
Where's the bathroom?
385
00:23:08,470 --> 00:23:10,190
Upstairs. Why are you running away?
386
00:23:10,470 --> 00:23:11,610
Why are you chasing me?
387
00:23:11,830 --> 00:23:14,450
You asked Maxine to stay so you could
fire back at her.
388
00:23:15,910 --> 00:23:17,590
Instead, you're aiming your cannons at
me.
389
00:23:19,110 --> 00:23:21,110
What happened? Is Suzanne's health okay?
390
00:23:21,310 --> 00:23:22,310
She's fine.
391
00:23:23,890 --> 00:23:26,910
A little paralysis of the heart other
than that.
392
00:23:27,450 --> 00:23:28,450
Perfect.
393
00:23:33,470 --> 00:23:34,470
She left me.
394
00:23:38,510 --> 00:23:39,510
Fell out of love.
395
00:23:40,270 --> 00:23:45,810
Well, that's all right. She's entitled.
Life goes on. So that is what this is
396
00:23:45,810 --> 00:23:50,430
about. You flipped out at Max because
Suzanne... Oh, stop it. I won't stop it.
397
00:23:50,470 --> 00:23:54,190
I'm your daughter. I want to... And stop
throwing that out like a trump card.
398
00:23:55,730 --> 00:23:58,510
Let's not confuse the father -daughter
connection with a relationship.
399
00:23:59,990 --> 00:24:00,990
Ah.
400
00:24:01,790 --> 00:24:03,030
So we're back to that again.
401
00:24:04,690 --> 00:24:06,110
We never got by it, Jill.
402
00:24:12,050 --> 00:24:13,330
You blindsided me.
403
00:24:16,130 --> 00:24:17,470
I blindsided myself.
404
00:24:18,550 --> 00:24:20,410
But the truth comes out in funny ways.
405
00:24:25,630 --> 00:24:28,210
I'm not going to apologize for how I've
treated you.
406
00:24:28,970 --> 00:24:30,330
I'm not asking you to.
407
00:24:31,610 --> 00:24:34,550
I'm just saying that I can't take it
anymore. Take what?
408
00:24:37,150 --> 00:24:41,390
Maybe... I am protective. Maybe I do see
you as my daughter sometimes.
409
00:24:43,450 --> 00:24:44,690
It's called caring.
410
00:24:47,910 --> 00:24:50,150
If that's a problem, it's yours, not
mine.
411
00:24:50,810 --> 00:24:51,990
You got that right.
412
00:24:53,050 --> 00:24:54,310
It's my problem.
413
00:24:56,210 --> 00:25:00,310
Everybody in that office tries to look
at everything through your eyes because
414
00:25:00,310 --> 00:25:01,710
it's your opinion that counts.
415
00:25:03,850 --> 00:25:06,610
I look at me through your eyes.
416
00:25:08,680 --> 00:25:10,240
And I don't like what I see.
417
00:25:14,940 --> 00:25:16,160
I don't know what to do.
418
00:25:18,380 --> 00:25:23,620
I try. I try.
419
00:25:25,540 --> 00:25:32,020
We used to talk and laugh.
420
00:25:34,020 --> 00:25:35,420
Mom used to get mad.
421
00:25:36,430 --> 00:25:38,370
We'd stay up until dawn sometimes
talking.
422
00:25:40,130 --> 00:25:41,130
Yeah.
423
00:25:43,810 --> 00:25:45,750
You remember what we used to talk about?
424
00:25:47,030 --> 00:25:48,030
Everything.
425
00:25:50,130 --> 00:25:52,130
And nothing, I guess.
426
00:25:53,450 --> 00:25:57,950
I don't know how there could be so much
then.
427
00:26:00,430 --> 00:26:06,010
Now it's... Well...
428
00:26:06,250 --> 00:26:07,450
Maybe it's a passage.
429
00:26:09,250 --> 00:26:12,970
This is probably a natural evolution for
every father and daughter.
430
00:26:14,790 --> 00:26:18,290
Maybe beyond a certain point, parents
and children are not meant to
431
00:26:19,930 --> 00:26:20,990
I don't believe that.
432
00:26:24,830 --> 00:26:29,870
It's not that I wanted you to stay the
little girl on my knee. That wasn't it
433
00:26:29,870 --> 00:26:30,870
all.
434
00:26:34,480 --> 00:26:41,140
The truth is, the greatest joy I had as
a father was... looking forward to your
435
00:26:41,140 --> 00:26:42,140
adulthood.
436
00:26:46,320 --> 00:26:48,480
I couldn't wait for us to be adults
together.
437
00:26:50,820 --> 00:26:56,180
To enjoy the... I don't know, the fruits
of my parenting, I guess.
438
00:26:59,140 --> 00:27:00,780
And then when you got there, you...
439
00:27:03,150 --> 00:27:04,150
You went away.
440
00:27:07,450 --> 00:27:10,230
Just went off to another life.
441
00:27:12,290 --> 00:27:13,330
Your life, I guess.
442
00:27:15,630 --> 00:27:16,630
I was what?
443
00:27:17,430 --> 00:27:18,430
26?
444
00:27:22,710 --> 00:27:26,790
Your anger at Max has more to do with me
than Suzanne, doesn't it, Daddy?
445
00:27:30,530 --> 00:27:31,530
I don't know.
446
00:27:33,420 --> 00:27:40,260
Just when our relationship should have
been... I don't know.
447
00:27:41,540 --> 00:27:42,540
The richest.
448
00:27:44,960 --> 00:27:46,080
I took off.
449
00:27:49,040 --> 00:27:50,480
I miss you so much.
450
00:28:12,490 --> 00:28:16,370
You pulled away from him, Jill, because
of me.
451
00:28:16,990 --> 00:28:17,990
What?
452
00:28:18,330 --> 00:28:22,490
Maxine was just talking about seeing
herself through my eyes, and suddenly it
453
00:28:22,490 --> 00:28:24,990
all makes sense.
454
00:28:25,930 --> 00:28:27,010
Is this a riddle?
455
00:28:28,150 --> 00:28:31,370
You just asked and answered your own
question.
456
00:28:32,690 --> 00:28:33,690
Dead.
457
00:28:34,890 --> 00:28:36,670
What are you talking about, Jimmy?
458
00:28:38,450 --> 00:28:41,690
I'm talking about a huge compromise you
made in your life.
459
00:28:42,300 --> 00:28:45,140
You could have been top surgeon in the
best hospital.
460
00:28:47,680 --> 00:28:52,980
Instead, you run off to a small town and
you marry a sheriff.
461
00:28:54,560 --> 00:28:57,240
How sad that must have made you.
462
00:28:58,060 --> 00:28:59,060
That's not true.
463
00:28:59,240 --> 00:29:04,100
All these remarks about police officers
and intelligence, the only conversation
464
00:29:04,100 --> 00:29:06,540
you and I have ever had have been about
the children.
465
00:29:07,160 --> 00:29:10,200
What could a college professor have in
common with a cop?
466
00:29:10,670 --> 00:29:14,050
You and I have always gotten along fine.
You have never hidden your
467
00:29:14,050 --> 00:29:16,290
disappointment, not from me and not from
her.
468
00:29:19,070 --> 00:29:22,470
The reason your daughter has withdrawn
from you is because you make her feel
469
00:29:22,470 --> 00:29:23,470
ashamed.
470
00:29:27,430 --> 00:29:28,430
Ashamed of me?
471
00:29:29,590 --> 00:29:30,850
How dare you?
472
00:29:32,210 --> 00:29:35,190
Apart from the fact that I've always
treated you with respect.
473
00:29:35,950 --> 00:29:39,670
How dare you be so arrogant as to think
my relationship with Jill has anything
474
00:29:39,670 --> 00:29:43,050
to do with you? Well, according to you,
you don't have a relationship with her,
475
00:29:43,070 --> 00:29:47,150
so that's... Whatever it is or isn't,
it's between and because of us. It has
476
00:29:47,150 --> 00:29:50,950
nothing to do... Nothing to do with me,
exactly, because I'm too insignificant
477
00:29:50,950 --> 00:29:51,950
to matter.
478
00:29:51,970 --> 00:29:53,590
And that's what Jill picks up on.
479
00:29:55,050 --> 00:29:57,010
That's why she's pulling away from you.
480
00:29:57,370 --> 00:30:00,050
And that does, in fact, make it about
me.
481
00:30:00,690 --> 00:30:02,830
You've been living in Rome too long,
Jimmy.
482
00:30:03,410 --> 00:30:05,050
Big sheriff, small town.
483
00:30:05,680 --> 00:30:08,840
What an awful burden it must be,
everything being about Jimmy Brock.
484
00:30:09,080 --> 00:30:10,260
Come on, grow up.
485
00:30:12,040 --> 00:30:13,400
I am grown up.
486
00:30:13,760 --> 00:30:14,960
And so is Jill.
487
00:30:15,400 --> 00:30:17,820
And like it or not, she has a right to
live her life.
488
00:30:18,320 --> 00:30:21,540
Even though it's not the one you mapped
out for her. I haven't done anything to
489
00:30:21,540 --> 00:30:22,479
stop her, have I?
490
00:30:22,480 --> 00:30:26,300
No, you just punished her with silent
disapproval for ten years. Oh, here we
491
00:30:26,760 --> 00:30:27,760
Shrinkology again.
492
00:30:28,120 --> 00:30:33,160
8 .30, Hayden. What? The wedding was at
5 o 'clock, dinner wasn't even over at
493
00:30:33,160 --> 00:30:34,440
the reception, and you left.
494
00:30:34,880 --> 00:30:35,880
8 .30!
495
00:30:36,420 --> 00:30:41,320
You remember when I left your wedding
reception 13 years ago? You didn't even
496
00:30:41,320 --> 00:30:43,700
stay long enough to dance with Jill at
her own wedding.
497
00:30:44,160 --> 00:30:45,380
That's what this is about?
498
00:30:45,600 --> 00:30:49,700
That I didn't wait for the band to play
Mack the Knife? I got your message then,
499
00:30:49,900 --> 00:30:51,560
and I am still getting it now.
500
00:30:52,780 --> 00:30:54,920
I am not good enough for your daughter.
501
00:30:58,900 --> 00:31:01,740
This is what happens when a person runs
a stop sign.
502
00:31:02,200 --> 00:31:03,920
People should drive more safely.
503
00:31:05,950 --> 00:31:07,010
Maybe we should leave.
504
00:31:07,950 --> 00:31:08,950
Oh, no.
505
00:31:09,370 --> 00:31:10,790
They want us here.
506
00:31:12,330 --> 00:31:16,310
When I first started dating her... Her
name is Jill. I know what her name is.
507
00:31:16,730 --> 00:31:21,990
When I first started dating her, all she
could talk about was you.
508
00:31:22,630 --> 00:31:24,070
Daddy this, my father that.
509
00:31:24,330 --> 00:31:25,930
Can't wait till you meet my father.
510
00:31:26,910 --> 00:31:27,910
After we met.
511
00:31:28,050 --> 00:31:29,050
Mm -hmm.
512
00:31:30,250 --> 00:31:31,910
Your name didn't come up so much.
513
00:31:32,670 --> 00:31:36,150
Now, whether you convey disapproval or
whether she just... Felt it.
514
00:31:36,970 --> 00:31:38,170
She did feel it.
515
00:31:38,750 --> 00:31:42,250
Have I ever, ever told you that I
disapprove of Jimmy?
516
00:31:43,430 --> 00:31:50,430
No. Have I ever indirectly conveyed
this... disappointment that
517
00:31:50,430 --> 00:31:51,430
he talks about?
518
00:31:52,250 --> 00:31:58,090
Um... I don't know.
519
00:31:59,050 --> 00:32:02,170
I... I can't tell sometimes.
520
00:32:02,930 --> 00:32:03,930
There you go.
521
00:32:10,120 --> 00:32:12,640
Do I make you feel ashamed of your
husband?
522
00:32:16,800 --> 00:32:17,800
Sometimes.
523
00:32:23,180 --> 00:32:28,380
So he's right about this.
524
00:32:31,820 --> 00:32:37,540
Looking at Jimmy or you and Jimmy
through my eyes.
525
00:32:40,300 --> 00:32:41,680
You don't like the picture.
526
00:32:46,220 --> 00:32:48,080
Okay, I can accept that as true.
527
00:32:50,780 --> 00:32:52,340
But here's what's not true.
528
00:32:54,180 --> 00:32:56,840
The suggestion that I disapprove of him.
529
00:33:03,380 --> 00:33:06,980
I consider you perhaps the most
admirable man I've ever met.
530
00:33:08,240 --> 00:33:14,550
I may not articulate that but I'm proud
to have you for my son -in -law
531
00:33:14,550 --> 00:33:21,470
and this disapproval that you're picking
up on I may act as
532
00:33:21,470 --> 00:33:26,950
some sort of conduit for it but it sure
as hell doesn't originate with me
533
00:33:26,950 --> 00:33:30,890
I
534
00:33:30,890 --> 00:33:35,730
think it's time for the two of you to
have a talk
535
00:33:49,000 --> 00:33:51,020
I told you this night was a stupid idea.
536
00:33:52,340 --> 00:33:54,640
We've all gone off on these ridiculous
tangents.
537
00:33:56,620 --> 00:33:57,620
Stupid.
538
00:34:02,200 --> 00:34:03,200
What?
539
00:34:04,640 --> 00:34:05,640
It is you.
540
00:34:06,800 --> 00:34:08,580
You think I disapprove of you?
541
00:34:12,340 --> 00:34:13,340
Jimmy.
542
00:34:15,639 --> 00:34:17,400
You think you're smarter than me.
543
00:34:17,770 --> 00:34:19,150
Probably, because you are.
544
00:34:22,310 --> 00:34:23,570
My God, he's right.
545
00:34:26,429 --> 00:34:27,770
It does come from you.
546
00:34:31,389 --> 00:34:32,590
Relationships are like bombs.
547
00:34:33,929 --> 00:34:37,469
The best ones are very delicate and blow
up the biggest.
548
00:34:38,389 --> 00:34:43,389
If I'm to be your client, you'll have to
follow my directions, right? Of course.
549
00:34:43,770 --> 00:34:44,770
Good.
550
00:34:47,820 --> 00:34:48,820
You're hired.
551
00:34:48,920 --> 00:34:49,920
Go home.
552
00:34:50,580 --> 00:34:52,420
I'd like to make my presence felt.
553
00:34:52,739 --> 00:34:55,340
None has been felt more than yours, I
promise.
554
00:34:55,620 --> 00:34:56,620
Go.
555
00:34:58,680 --> 00:35:04,780
Let me give you one piece of legal
advice before I go as your lawyer.
556
00:35:06,060 --> 00:35:08,300
Anger in the family more times than not.
557
00:35:10,060 --> 00:35:11,600
It's just confused love.
558
00:35:11,820 --> 00:35:12,920
I'll keep it in mind.
559
00:35:13,940 --> 00:35:15,960
Please, you do that.
560
00:35:22,280 --> 00:35:23,280
Thank you.
561
00:35:32,600 --> 00:35:37,800
I can't even begin to respond to
something so ludicrous. This is another
562
00:35:37,800 --> 00:35:41,200
saying you're stuck for an answer. Oh,
for God's sake, Jimmy. We've been
563
00:35:41,200 --> 00:35:42,720
13 years, happily.
564
00:35:43,580 --> 00:35:47,380
How can I take seriously your saying
that I... If it's what I feel, Jill, you
565
00:35:47,380 --> 00:35:49,700
damn well better take it seriously. Do
you really think that I don't respect
566
00:35:49,700 --> 00:35:52,280
your intelligence? Do you think that I
could love a man? Maybe it's the
567
00:35:52,280 --> 00:35:55,600
disparity that gives you comfort. Oh, I
don't believe that you are accusing me
568
00:35:55,600 --> 00:35:57,020
of accusing you of being stupid.
569
00:35:57,240 --> 00:36:00,240
That's not what I'm saying. What are you
saying? Because this is making no sense
570
00:36:00,240 --> 00:36:01,240
to me. None.
571
00:36:01,620 --> 00:36:04,160
Married life is about sharing.
572
00:36:05,290 --> 00:36:08,890
There's only so much you can share with
me. I know you think that. I don't think
573
00:36:08,890 --> 00:36:11,490
that. Don't deny it now. You said it all
along there. How the hell can you
574
00:36:11,490 --> 00:36:15,310
suddenly say I don't share things with
you? You're my husband. Kissing him
575
00:36:15,310 --> 00:36:16,310
something.
576
00:36:20,510 --> 00:36:24,550
You were kissing him.
577
00:36:27,290 --> 00:36:29,910
I walked in. You were kissing David
Williams.
578
00:36:30,430 --> 00:36:32,790
He's a doctor. You can share with him.
579
00:36:39,140 --> 00:36:40,660
It was yesterday.
580
00:36:42,280 --> 00:36:44,160
It's as close as tomorrow.
581
00:36:45,020 --> 00:36:47,960
You can't possibly have been sitting on
that all this time.
582
00:36:55,320 --> 00:36:55,960
I
583
00:36:55,960 --> 00:37:03,360
don't
584
00:37:03,360 --> 00:37:04,360
know what's going on.
585
00:37:05,380 --> 00:37:06,500
Are you...
586
00:37:11,240 --> 00:37:18,040
You're what? You're still jealous of an
old boyfriend I've seen once
587
00:37:18,040 --> 00:37:19,040
in 15 years?
588
00:37:19,980 --> 00:37:21,500
What does that say about us?
589
00:37:25,200 --> 00:37:26,860
What is going on?
590
00:37:42,990 --> 00:37:43,990
still afraid.
591
00:37:44,970 --> 00:37:46,090
You'll leave me.
592
00:37:46,610 --> 00:37:47,610
What?
593
00:37:48,690 --> 00:37:51,090
Since the day we first got together.
594
00:37:52,750 --> 00:37:59,550
I've had this fear that one
595
00:37:59,550 --> 00:38:01,190
day you'd go through me.
596
00:38:09,350 --> 00:38:11,350
I know it should have gone away.
597
00:38:14,920 --> 00:38:15,920
It hasn't.
598
00:38:29,360 --> 00:38:31,300
I play with it like a puzzle, see?
599
00:38:32,820 --> 00:38:34,840
I can put it together in 14 seconds.
600
00:38:37,560 --> 00:38:38,880
You must be very proud.
601
00:38:47,950 --> 00:38:49,690
Can I put something together?
602
00:38:50,630 --> 00:38:51,630
What?
603
00:38:53,830 --> 00:38:56,530
I gather your relationship with your
father was not a good one.
604
00:38:58,390 --> 00:38:59,390
So?
605
00:39:02,050 --> 00:39:06,910
Maybe you weren't thinking of him when
you arrested me or when you said go to
606
00:39:06,910 --> 00:39:07,910
hell.
607
00:39:09,230 --> 00:39:11,490
But in quitting your job, I think you
are.
608
00:39:17,520 --> 00:39:23,300
If, as you say, Jimmy is a father figure
to you, then maybe you're quitting a
609
00:39:23,300 --> 00:39:25,300
relationship that hurt you in the past.
610
00:39:32,380 --> 00:39:34,380
What do you think of Sheriff Brock?
611
00:39:36,660 --> 00:39:37,660
Really?
612
00:39:40,500 --> 00:39:41,700
I adore him.
613
00:39:42,720 --> 00:39:43,720
Mm -hmm.
614
00:39:46,250 --> 00:39:47,830
The man adores you as well.
615
00:39:51,230 --> 00:39:52,750
Don't run away, Maxine.
616
00:39:54,990 --> 00:39:57,270
It can be difficult finding your way
back.
617
00:40:02,710 --> 00:40:03,710
Yes, I know.
618
00:40:15,370 --> 00:40:16,370
Nothing I can say.
619
00:40:22,170 --> 00:40:28,990
After 13 years and two children
together, if you can't trust the
620
00:40:29,190 --> 00:40:31,530
I can't fix it with words.
621
00:40:32,250 --> 00:40:34,010
I don't distrust you.
622
00:40:47,340 --> 00:40:48,060
Could you...
623
00:40:48,060 --> 00:41:01,060
Maybe
624
00:41:01,060 --> 00:41:02,180
I do send that message.
625
00:41:05,100 --> 00:41:06,100
What?
626
00:41:12,820 --> 00:41:15,780
I don't think I'm smarter than you,
Jimmy. I really don't, but...
627
00:41:18,440 --> 00:41:20,060
I know I like to think it sometimes.
628
00:41:21,240 --> 00:41:22,580
I need to think it.
629
00:41:24,840 --> 00:41:25,840
Why?
630
00:41:26,560 --> 00:41:33,460
I don't know. Maybe... Maybe because I
feel so secondary to you.
631
00:41:35,340 --> 00:41:36,500
You're Jimmy Brock.
632
00:41:37,320 --> 00:41:40,620
The town sheriff. Everybody turns to
Jimmy in the town.
633
00:41:42,920 --> 00:41:44,140
In this house.
634
00:41:49,480 --> 00:41:54,740
The kids love me, but they love and they
worship you.
635
00:41:57,340 --> 00:42:02,280
Jill. I hate to think that I could be
jealous or something like that, but
636
00:42:02,280 --> 00:42:08,960
maybe I'd use my education as, I
637
00:42:08,960 --> 00:42:11,380
don't know, as a place where I could
feel superior.
638
00:42:24,140 --> 00:42:30,740
So if you think that I could outgrow
you, then yeah, I am smarter
639
00:42:30,740 --> 00:42:37,700
because if you don't know how much, how
very
640
00:42:37,700 --> 00:42:42,580
much I love you and you don't know
anything.
641
00:42:57,900 --> 00:42:59,920
Come back alive and speak to us. Hi,
Grandpa.
642
00:43:00,160 --> 00:43:01,240
Hi. Where's Mommy at?
643
00:43:01,500 --> 00:43:02,500
In the living room.
644
00:43:02,800 --> 00:43:03,860
In private.
645
00:43:04,100 --> 00:43:05,320
Don't you go in there.
646
00:43:05,680 --> 00:43:06,680
Apple pie.
647
00:43:06,740 --> 00:43:09,820
Where? Right there. I was dinner with
the old people. Did you fall asleep? I
648
00:43:09,820 --> 00:43:10,820
there, too.
649
00:43:10,960 --> 00:43:12,200
No, they kept me awake.
650
00:43:12,480 --> 00:43:16,740
The guy had two heads. One friendly, one
not. The mean one bit the friendly one,
651
00:43:16,760 --> 00:43:18,360
and the friendly had died from the
infection.
652
00:43:18,580 --> 00:43:20,100
But it didn't fall off his shoulder.
653
00:43:20,320 --> 00:43:22,660
And then the guts started pouring out.
Yeah, and then the eyes.
654
00:43:22,880 --> 00:43:24,560
And the head totally exploded.
655
00:43:24,760 --> 00:43:25,760
Yeah.
48408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.