All language subtitles for pf-2x10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,420 --> 00:00:20,300 What do you think, Jack? 2 00:00:21,340 --> 00:00:22,420 I want to be Jew. 3 00:00:22,980 --> 00:00:23,980 Thank you. 4 00:00:24,960 --> 00:00:25,960 What'd you say? 5 00:00:26,440 --> 00:00:27,720 I want to become Jewish. 6 00:00:28,100 --> 00:00:29,100 Can I? 7 00:00:30,540 --> 00:00:32,680 Well, um, why do you want to do that? 8 00:00:33,100 --> 00:00:36,220 I've been learning about it at school, and I think I like it. 9 00:00:36,540 --> 00:00:37,780 Better than condominiums. 10 00:00:39,060 --> 00:00:40,680 Congregationalists, honey. We're congregationalists. 11 00:00:41,760 --> 00:00:43,080 Well, I want to be a Jew. 12 00:00:44,880 --> 00:00:48,200 Well, um, who have you been learning about that from? 13 00:00:49,220 --> 00:00:50,660 My teacher, Mr. 14 00:00:50,900 --> 00:00:52,480 Steinberg. Uh -huh. 15 00:00:54,200 --> 00:00:55,700 Sandy? Sandy? 16 00:00:56,300 --> 00:00:57,720 Sandy? Honey? 17 00:00:58,120 --> 00:01:00,160 Okay. Okay, hold on. 18 00:01:00,620 --> 00:01:04,160 Honey? Okay, okay, look out, look out. I'm a doctor. I'm a doctor. She's 19 00:01:04,160 --> 00:01:06,220 pregnant, eight months. Okay, get back. All right. 20 00:01:06,660 --> 00:01:08,960 Get an ambulance now. All right. 21 00:01:09,440 --> 00:01:10,440 Jimmy, 22 00:01:10,620 --> 00:01:12,060 Jimmy, I can't. Come here. 23 00:01:12,640 --> 00:01:13,640 Okay. 24 00:01:14,420 --> 00:01:16,780 Now. She can't. She can't breathe. 25 00:01:17,000 --> 00:01:19,180 I can't. Come on, harder. She's suffocating. 26 00:01:21,180 --> 00:01:24,820 Okay. Okay, on the floor. She needs to lie down flat on the floor. 27 00:01:25,140 --> 00:01:26,220 It's going to be okay. 28 00:01:27,949 --> 00:01:30,450 You're going to be just fine now. Easy breath. 29 00:01:30,710 --> 00:01:34,050 Slow, easy breath. Slow, easy breath. Kim, get my bag. It's in the car. 30 00:02:42,570 --> 00:02:44,330 Deep breath. Slow, deep breath. 31 00:02:44,550 --> 00:02:45,890 Okay. I'm right here, honey. 32 00:02:46,670 --> 00:02:47,930 Her color's coming back. 33 00:02:48,150 --> 00:02:52,690 Thank you. The food probably lodged in your trachea. I saved her with a Jewish 34 00:02:52,690 --> 00:02:54,630 prayer. Now, how do you step back? What? 35 00:02:57,030 --> 00:02:58,030 What's happened? 36 00:02:59,070 --> 00:03:00,070 I'm cramping. 37 00:03:00,150 --> 00:03:01,390 Okay, Jimmy, where's that ambulance? 38 00:03:01,790 --> 00:03:04,910 No, no ambulance. Your wife could be going into premature labor. Her 39 00:03:04,910 --> 00:03:05,609 is irregular. 40 00:03:05,610 --> 00:03:09,410 She can't go to the hospital. She has to. She's having contractions. No. We're 41 00:03:09,410 --> 00:03:13,190 Christian scientists. I'll just take her home. She's going to the hospital. No, 42 00:03:13,250 --> 00:03:16,670 you can't do that. Come on, take her. Move. No. The baby is at risk, sir. 43 00:03:16,910 --> 00:03:20,650 It's against our religion. This patient is in my care. I don't care about your 44 00:03:20,650 --> 00:03:22,830 religion. Jimmy, get him out of here. Jimmy. No, no. 45 00:03:23,250 --> 00:03:25,510 You can't do this. Move it. Quick. 46 00:03:25,710 --> 00:03:26,750 Let's go. Let's go. 47 00:03:27,210 --> 00:03:30,650 Don't do this. Please don't do this. Please don't take her away. 48 00:03:33,250 --> 00:03:35,430 Okay, okay. Hang in there. No hurts. 49 00:03:37,290 --> 00:03:38,290 What do we got? 50 00:03:38,490 --> 00:03:41,270 Contractions every two minutes. How far is she golly? Five centimeters. 51 00:03:42,590 --> 00:03:43,590 Collapse cord. 52 00:03:44,250 --> 00:03:45,510 Prep and drape. We're going in. 53 00:03:45,710 --> 00:03:49,230 What? Sandy, there are some complications and we're going to have to 54 00:03:49,230 --> 00:03:52,470 -section. No, you can't. The baby's in breech position. 55 00:03:53,090 --> 00:03:54,090 No, Dr. 56 00:03:54,350 --> 00:03:55,289 Brock. 57 00:03:55,290 --> 00:03:57,230 I am a Christian scientist. 58 00:03:57,670 --> 00:04:01,810 I can't do this. Now you listen to me. No, you listen to me. 59 00:04:02,290 --> 00:04:07,070 I do not give you consent to... Okay, give her the epidural. Go ahead now. 60 00:04:07,570 --> 00:04:09,270 We'll sue you. You go ahead. 61 00:04:09,750 --> 00:04:12,750 We've already called our lawyer. You two can slug it out. You can't do this. 62 00:04:12,890 --> 00:04:16,370 It's a medical emergency, Mr. Murray. You have to trust us. Just because this 63 00:04:16,370 --> 00:04:20,390 a Catholic -controlled hospital does not mean you have to... You are not... This 64 00:04:20,390 --> 00:04:21,390 better be good, damn it. 65 00:04:21,600 --> 00:04:25,780 I'm sorry, Your Honor. What the hell's going on here? I sent for you. There's a 66 00:04:25,780 --> 00:04:29,380 dispute here. They're operating on this man's wife against the will, against the 67 00:04:29,380 --> 00:04:31,280 faith, and we want it stopped. It was an assault. 68 00:04:31,600 --> 00:04:32,600 Why? 69 00:04:35,280 --> 00:04:36,280 You talk. 70 00:04:36,960 --> 00:04:37,960 Eight months pregnant. 71 00:04:38,120 --> 00:04:41,200 Emergency C -section. The mother is a Christian scientist. Who does not 72 00:04:41,280 --> 00:04:43,520 If we don't go in, we lose the baby. 73 00:04:44,000 --> 00:04:45,000 Freedom of religion. 74 00:04:46,300 --> 00:04:47,300 Motion denied. 75 00:04:47,580 --> 00:04:49,180 The baby is third trimester. 76 00:04:49,740 --> 00:04:52,560 Its welfare supersedes the mother's religious preference. 77 00:04:53,080 --> 00:04:58,200 Have you read Roe vs. Wade? I saw the movie. Holly Hunter. Quiet. Shut up. 78 00:04:58,200 --> 00:04:59,260 Honor, please. 79 00:05:00,560 --> 00:05:04,420 I'm sorry. The doctors are allowed to save the baby's life, whatever your 80 00:05:04,420 --> 00:05:05,660 religion. And that's that. 81 00:05:06,540 --> 00:05:11,520 Baby's coming out. And here we go. Here we go. Oh, and it's a little boy. Look 82 00:05:11,520 --> 00:05:14,200 at that. It's a beautiful, beautiful little boy, Sandy. 83 00:05:14,740 --> 00:05:18,560 Oh, he's perfect. He's a perfect boy, Sandy. Look at that. 84 00:05:21,640 --> 00:05:22,640 Sandy, what's the matter? 85 00:05:23,320 --> 00:05:24,740 Sandy? Sandy, 86 00:05:25,880 --> 00:05:26,880 are you in pain? 87 00:05:27,020 --> 00:05:28,020 BP's rising. 88 00:05:28,040 --> 00:05:29,040 My head, it hurts. 89 00:05:29,200 --> 00:05:30,200 You close, okay? 90 00:05:30,560 --> 00:05:31,560 EKG normal. 91 00:05:32,480 --> 00:05:33,480 Sandy? 92 00:05:35,180 --> 00:05:37,400 Notify intensive care. Get her on a ventilator. 93 00:05:38,720 --> 00:05:39,720 Sandy? 94 00:05:40,240 --> 00:05:41,240 180 over 100. 95 00:05:42,360 --> 00:05:43,940 Unresponsive. Get me a CAT scan. 96 00:05:44,180 --> 00:05:45,720 Stop. Stroking out. 97 00:05:46,100 --> 00:05:47,840 Sandy. Sandy. What the hell is it? 98 00:05:48,560 --> 00:05:50,120 A very aneurysm. 99 00:05:50,730 --> 00:05:51,730 It burst. 100 00:05:51,770 --> 00:05:53,170 From the surgery? What's that mean? 101 00:05:54,410 --> 00:05:57,750 She had a stroke. She had the blood build up on the right hemisphere. 102 00:05:58,950 --> 00:06:02,410 The brain tissue was being compressed. It put her into a coma. So we have to 103 00:06:02,410 --> 00:06:04,510 drill through... Into her head? Her brain? 104 00:06:04,890 --> 00:06:05,890 Yes. 105 00:06:08,010 --> 00:06:12,010 You can't. Look what you've done already. You can't treat her. 106 00:06:12,410 --> 00:06:16,230 Mr. Murray, if we don't evacuate the clot, then your wife could die. You have 107 00:06:16,230 --> 00:06:17,730 let us. It's against our faith. 108 00:06:18,990 --> 00:06:19,990 Jeffrey. 109 00:06:20,590 --> 00:06:22,830 Sis, they already started medical treatment. 110 00:06:23,250 --> 00:06:26,410 Why don't we just let them finish before... No, no. 111 00:06:27,650 --> 00:06:29,710 Do you want your son to grow up without a mother? 112 00:06:30,950 --> 00:06:33,050 She got this way because of you. 113 00:06:33,530 --> 00:06:36,090 You're the reason she's sick, the reason she's unconscious. 114 00:06:38,770 --> 00:06:39,770 You're my lawyer. 115 00:06:40,410 --> 00:06:42,330 Jeffrey, I know... You're our lawyer! 116 00:06:45,250 --> 00:06:46,250 Your Honor. 117 00:06:47,240 --> 00:06:50,140 We ask you to enjoin the doctors from treating Sandy Murray. 118 00:06:52,620 --> 00:06:54,680 Did she indicate her wishes to you? 119 00:06:55,740 --> 00:07:00,140 Well, she said that treatment was against her religion. You don't treat 120 00:07:00,480 --> 00:07:01,900 She's going to die. 121 00:07:02,280 --> 00:07:03,280 It's her right. 122 00:07:04,240 --> 00:07:06,060 The baby's life is one thing. 123 00:07:07,220 --> 00:07:10,420 But for herself, she can refuse. 124 00:07:11,660 --> 00:07:14,800 You withhold all medical treatment from Sandy Murray. 125 00:07:15,280 --> 00:07:16,800 You're ordering that woman's death. 126 00:07:17,220 --> 00:07:19,520 She is to get no medical treatment. 127 00:07:25,080 --> 00:07:26,140 I've made my ruling. 128 00:07:37,800 --> 00:07:39,500 Well, we've got to be able to do something. 129 00:07:39,780 --> 00:07:42,700 As an attorney, I can't advise a client to defy a court order. 130 00:07:43,000 --> 00:07:45,040 But? You're looking at catastrophic liability. 131 00:07:45,760 --> 00:07:49,520 If you do nothing and she dies after taking her against her will, you can 132 00:07:49,520 --> 00:07:52,160 on a multi -million dollar wrongful death suit. It's a guarantee. 133 00:07:52,700 --> 00:07:56,200 Now, if you ignore the court order, go in and save her life, you're still 134 00:07:56,200 --> 00:08:00,020 looking at contempt plus civil rights litigation. But all in all, it's a hell 135 00:08:00,020 --> 00:08:01,280 a lot cheaper than letting her die. 136 00:08:01,580 --> 00:08:02,840 I should have left you in the restaurant. 137 00:08:03,040 --> 00:08:06,580 Father. Oh, I say that as a member of the hospital board, not as a priest. 138 00:08:07,180 --> 00:08:08,180 Council. 139 00:08:08,460 --> 00:08:09,460 Let me try something. 140 00:08:11,230 --> 00:08:14,690 All right, here's the deal. We are prepared to ignore Judge Bone's order 141 00:08:14,690 --> 00:08:15,690 operate anyway. 142 00:08:15,930 --> 00:08:19,510 You'll go to jail. I represent them. They don't need your legal opinion. 143 00:08:19,770 --> 00:08:23,750 Now, we are also prepared to honor the injunction and not treat your client. 144 00:08:24,010 --> 00:08:27,050 We'll do that under the condition that you sign a waiver absolving the hospital 145 00:08:27,050 --> 00:08:29,090 of all responsibility should Mrs. Murray die. 146 00:08:29,410 --> 00:08:32,070 Do I look like an idiot to you? You can't have it both ways. 147 00:08:32,289 --> 00:08:35,090 Oh, yes, I can. And no matter what happens, you're being sued. 148 00:08:35,470 --> 00:08:36,470 We're not waiving anything. 149 00:08:36,770 --> 00:08:40,450 Your client hired you to get a release, not hold up the hospital on civil 150 00:08:40,450 --> 00:08:41,450 damages. Hey! 151 00:08:43,270 --> 00:08:44,550 You all make me sick. 152 00:08:45,590 --> 00:08:46,590 Jill, what are you doing? 153 00:08:47,130 --> 00:08:50,950 I have a Hippocratic oath to uphold. Excuse me. You're under a court order. 154 00:08:50,970 --> 00:08:51,829 What's he doing? 155 00:08:51,830 --> 00:08:53,670 I don't care. I'm going to save my patient. 156 00:08:53,990 --> 00:08:57,090 Get me a neurosurgeon. Jill, don't go to jail. Jill, I swear. 157 00:08:57,450 --> 00:08:58,450 Call surgery. 158 00:08:59,190 --> 00:09:01,090 She's not acting under the authority of the hospital. 159 00:09:01,330 --> 00:09:04,190 Arrest her. I will not arrest her. I'll sue the whole town. 160 00:09:04,600 --> 00:09:08,040 Jill! I'll sign an emergency consent and so will Zawadzki. Let him sue! 161 00:09:08,540 --> 00:09:12,480 How can you just stand there? She's committing a crime. I'm calling Judge 162 00:09:12,740 --> 00:09:14,680 Your wife is in big trouble. 163 00:09:24,780 --> 00:09:26,300 Okay, let's get her positioned and marked. 164 00:09:27,880 --> 00:09:28,880 Jill, hold her head. 165 00:09:31,860 --> 00:09:32,860 That's a drill. 166 00:09:43,970 --> 00:09:44,970 Dad? 167 00:09:45,750 --> 00:09:48,770 Oh, Kimberly, would you take the boys home? 168 00:09:49,410 --> 00:09:50,950 This could take a while. 169 00:09:51,590 --> 00:09:52,790 Is she going to be okay? 170 00:09:54,670 --> 00:09:55,670 I don't know. 171 00:09:55,970 --> 00:09:57,190 I pray to Hashem. 172 00:09:57,950 --> 00:09:58,950 Excuse me? 173 00:09:59,290 --> 00:10:00,290 Jewish God. 174 00:10:01,490 --> 00:10:02,490 Sheriff Brock! 175 00:10:02,590 --> 00:10:03,750 Oh, take the boys, go. 176 00:10:05,470 --> 00:10:06,750 Why didn't you stop her? 177 00:10:07,440 --> 00:10:10,620 A woman's life was on the line. I wasn't going to... When she comes out, she 178 00:10:10,620 --> 00:10:11,620 goes into custody. 179 00:10:11,800 --> 00:10:12,860 No argument. 180 00:10:16,840 --> 00:10:19,660 They might arrest both of us. If they do, they do. 181 00:10:20,500 --> 00:10:21,500 Last hole. 182 00:10:21,640 --> 00:10:22,640 Ready to suck some. 183 00:10:28,760 --> 00:10:30,680 Okay, I'm removing the bones back. 184 00:10:34,240 --> 00:10:35,240 Easy. 185 00:10:37,000 --> 00:10:38,000 Oh, that looks dry. 186 00:10:38,300 --> 00:10:39,480 Bring in the scope. 187 00:10:41,500 --> 00:10:42,500 How's she doing? 188 00:10:42,880 --> 00:10:43,880 Stable. 189 00:10:50,520 --> 00:10:51,560 Okay, suction. 190 00:10:52,640 --> 00:10:53,660 Here we go. 191 00:10:59,540 --> 00:11:01,000 So far, so good. 192 00:11:04,650 --> 00:11:08,090 It went well, but she's still comatose. Is she going to be okay? 193 00:11:08,310 --> 00:11:11,150 Well, she's in critical condition, Mr. Murray, so we'll just have to wait and 194 00:11:11,150 --> 00:11:14,430 see. Take her to jail. Your son is in maternity. Take her now. 195 00:11:16,130 --> 00:11:19,510 This is the second time you've done this. Do you think you're above the law? 196 00:11:19,830 --> 00:11:20,830 Maxine. Come on. 197 00:11:21,810 --> 00:11:23,670 Be glad I don't lock you up, too. 198 00:11:24,090 --> 00:11:27,730 We're sending an ambulance for Mrs. Murray to be transferred to. She's not 199 00:11:27,730 --> 00:11:31,740 anywhere. Oh, you can't keep her here. That's false imprisonment. She's on life 200 00:11:31,740 --> 00:11:35,500 support. We are not releasing her to a Christian science facility or any other 201 00:11:35,500 --> 00:11:37,160 facility that will just let her die. 202 00:11:37,560 --> 00:11:38,980 Your Honor. Forget it. 203 00:11:39,420 --> 00:11:40,900 Do you have anything else to argue? 204 00:11:41,520 --> 00:11:42,800 Do it in court tomorrow. 205 00:11:43,720 --> 00:11:45,280 I'm done with all of you for tonight. 206 00:11:52,840 --> 00:11:54,320 It's not just Zachary. 207 00:11:54,980 --> 00:11:59,580 Seven other boys want to become Jewish as well. It's an epidemic. An epidemic? 208 00:12:00,140 --> 00:12:01,240 What are you telling them? 209 00:12:03,120 --> 00:12:06,300 Some of the boys were calling Mark Chandler a kike. 210 00:12:07,340 --> 00:12:12,140 Rather than just send them to the principal's office, I decided to ask 211 00:12:12,140 --> 00:12:15,060 they call him that and what they thought it was to be Jewish. 212 00:12:15,880 --> 00:12:20,000 Over the next several days, we discussed the history of the faith. 213 00:12:20,270 --> 00:12:23,010 You're not supposed to go into religion. You know what happened with the school 214 00:12:23,010 --> 00:12:23,849 prayer thing? 215 00:12:23,850 --> 00:12:24,850 I was educating. 216 00:12:25,070 --> 00:12:26,070 I was not preaching. 217 00:12:26,270 --> 00:12:27,430 And now look what's happened. 218 00:12:27,730 --> 00:12:30,270 Next thing, they'll be wearing yarmulkes and eating lox. 219 00:12:32,030 --> 00:12:35,330 I didn't mean anything by that. Now, please don't misunderstand. 220 00:12:35,990 --> 00:12:37,130 I understood you perfectly. 221 00:12:38,550 --> 00:12:40,850 Look, I don't think you've done anything inappropriate. 222 00:12:41,970 --> 00:12:43,510 But this is a sensitive matter. 223 00:12:43,730 --> 00:12:46,270 The parents are up at arms. We're going to have to take this before the school 224 00:12:46,270 --> 00:12:47,470 committee. What? 225 00:12:47,930 --> 00:12:51,290 Jason, if this were a Protestant teacher converting Jewish children to 226 00:12:51,290 --> 00:12:53,550 Christianity, you'd be leading the lunch mob. 227 00:12:54,110 --> 00:12:55,870 I am not converting anybody. 228 00:12:56,410 --> 00:12:57,410 Just the same. 229 00:12:57,670 --> 00:12:58,710 This is serious. 230 00:12:59,910 --> 00:13:00,910 How serious? 231 00:13:01,290 --> 00:13:04,970 Very serious, Your Honor. She's still in a coma. She's my third comatose client. 232 00:13:05,130 --> 00:13:07,290 I'm starting my own vegetable garden. Shut up. 233 00:13:07,590 --> 00:13:11,090 Freedom of religion has never been absolute. The state has an interest in 234 00:13:11,090 --> 00:13:12,090 preserving life. 235 00:13:12,110 --> 00:13:15,690 Her First Amendment rights outweigh the state interest, Mr. Dell. 236 00:13:16,170 --> 00:13:18,170 Individually, she has the right to refuse treatment. 237 00:13:18,410 --> 00:13:19,550 She's not getting treatment. 238 00:13:19,750 --> 00:13:23,430 She's hooked up to a machine. She's hooked up to a gastrostomy tube which 239 00:13:23,430 --> 00:13:25,370 provides nutrition and hydration only. 240 00:13:25,710 --> 00:13:29,490 It's medical treatment. It's food and water. You can't call that medical 241 00:13:29,490 --> 00:13:31,110 treatment. It's basic sustenance. 242 00:13:32,190 --> 00:13:35,910 Your Honor, if you order them to transfer that patient, you mandate an 243 00:13:35,910 --> 00:13:37,730 affirmative act to starve her to death. 244 00:13:37,950 --> 00:13:39,130 Now that's against the law. 245 00:13:39,630 --> 00:13:42,530 It's against public policy, and in my opinion, it's against God. 246 00:13:43,730 --> 00:13:44,730 Anybody's. 247 00:13:46,230 --> 00:13:48,610 Is that all you're doing, food and water? 248 00:13:49,010 --> 00:13:49,989 Yes, Your Honor. 249 00:13:49,990 --> 00:13:51,490 It's still against their religion. 250 00:13:51,710 --> 00:13:54,170 My client has a right to religious beliefs as well. 251 00:13:54,630 --> 00:13:59,130 Pulling this tube doesn't involve your client. You're asking us to sign the 252 00:13:59,130 --> 00:13:59,849 death warrant. 253 00:13:59,850 --> 00:14:00,649 All right. 254 00:14:00,650 --> 00:14:03,490 Why is the Catholic Church here? I'm on the hospital board. I'm here as a 255 00:14:03,490 --> 00:14:07,530 humanitarian, not as a Catholic. Are they mutually exclusive? You're here to 256 00:14:07,530 --> 00:14:09,150 impose your religion on me. 257 00:14:09,530 --> 00:14:11,810 Quiet. I'll take it under advisement. 258 00:14:12,630 --> 00:14:17,110 In the meantime, I want a prognosis of this woman's condition. That isn't 259 00:14:17,110 --> 00:14:18,590 relevant. It is to me. 260 00:14:18,850 --> 00:14:21,790 Your Honor, you know this isn't right. You know this isn't right. 261 00:14:24,090 --> 00:14:29,990 Mr. Murray, you're asking me for an order which could end a person's life. 262 00:14:30,250 --> 00:14:32,770 I am asking you to save her life. 263 00:14:34,340 --> 00:14:39,100 According to our fate, releasing her is the best way to heal her. 264 00:14:39,880 --> 00:14:43,620 Even still, I want as much information as possible. 265 00:14:44,220 --> 00:14:49,000 Dr. Brock can be released from custody tomorrow, and then I want to hear from 266 00:14:49,000 --> 00:14:50,400 her on the medical condition. 267 00:14:50,640 --> 00:14:52,760 In the meantime, we're adjourned. 268 00:14:53,060 --> 00:14:55,740 Mrs. Murray stays in the hospital for now. That's all. 269 00:15:10,830 --> 00:15:12,230 I have to stay here another night? 270 00:15:13,110 --> 00:15:17,590 You're getting off light, Jill. You defy the core order. Be happy that it's just 271 00:15:17,590 --> 00:15:18,590 two days. 272 00:15:21,090 --> 00:15:23,970 So how's that? Kim said that until I get out, he's sitting Shiva? 273 00:15:24,570 --> 00:15:25,750 I don't know what to tell him. 274 00:15:26,450 --> 00:15:28,510 I know nothing about Jewish history. 275 00:15:29,030 --> 00:15:34,250 Other than the Jesus, son of God debate. I really don't know the difference 276 00:15:34,250 --> 00:15:35,650 between Christianity and Judaism. 277 00:15:36,530 --> 00:15:37,930 There are big differences. 278 00:15:38,510 --> 00:15:39,510 Big. 279 00:15:39,790 --> 00:15:42,420 First, You lose Christmas right out of the block. 280 00:15:43,080 --> 00:15:45,480 Gone. Jews don't celebrate it. 281 00:15:46,360 --> 00:15:49,220 They've got Rosh Hashanah, Yom Kippur, Passover. 282 00:15:49,920 --> 00:15:52,360 School's closed for Easter and Christmas anyways. 283 00:15:52,720 --> 00:15:54,440 You get more vacation as a Jew. 284 00:15:55,040 --> 00:15:56,240 What about presents? 285 00:15:57,260 --> 00:15:59,080 Forget the pile under the tree. 286 00:16:00,120 --> 00:16:02,580 Hanukkah. Eight days, one gift per day. 287 00:16:02,820 --> 00:16:03,820 I checked. 288 00:16:06,620 --> 00:16:09,400 We can't steer our kids in religion. We promised ourselves. 289 00:16:10,440 --> 00:16:15,220 We would never do that. I know, and it's probably just harmless curiosity, but 290 00:16:15,220 --> 00:16:17,520 what if he wants to become a Scientologist? 291 00:16:17,840 --> 00:16:22,000 Or what about a Santerian who sacrifices goats and chickens? Or what about a 292 00:16:22,000 --> 00:16:25,180 Christian scientist who won't let me treat him when he gets sick? 293 00:16:27,460 --> 00:16:30,440 Maybe as responsible parents, it's our duty to steer them. 294 00:16:30,840 --> 00:16:33,960 It's my duty as a big brother to protect you. 295 00:16:34,460 --> 00:16:36,380 Jesse Kaplan doesn't get picked on. 296 00:16:36,840 --> 00:16:39,220 Because he's big and he doesn't wear the beanie. 297 00:16:40,100 --> 00:16:41,100 Trust me, Zach. 298 00:16:42,020 --> 00:16:43,320 Jews get picked on. 299 00:16:46,040 --> 00:16:49,880 He's going to face certain prejudices as a Jew that he just wouldn't as a 300 00:16:49,880 --> 00:16:50,880 Christian. 301 00:16:53,540 --> 00:16:55,220 Well, he's not going to become a Jew. 302 00:16:56,660 --> 00:16:57,840 It's probably just a fact. 303 00:17:00,880 --> 00:17:03,800 Well, then let's just tell him to wait until he's sure. 304 00:17:04,579 --> 00:17:06,619 He's eight years old. He can't possibly be sure. 305 00:17:08,040 --> 00:17:09,040 I am sure. 306 00:17:10,300 --> 00:17:13,359 Mr. Murray, listen to me very carefully. 307 00:17:13,920 --> 00:17:18,920 I know as a Christian scientist, in keeping with your faith, you must do 308 00:17:18,920 --> 00:17:19,920 you're doing. 309 00:17:20,480 --> 00:17:22,640 But the law is with us. 310 00:17:22,920 --> 00:17:28,820 And if I go in full bore, chances are I'll win, in which case she dies. 311 00:17:29,700 --> 00:17:32,960 Her best chance of recovery is prayer, not medicine. 312 00:17:33,320 --> 00:17:37,380 Medical treatment compromises her faith, and that compromises her chances. 313 00:17:38,010 --> 00:17:39,770 Yeah, but just the same. 314 00:17:40,150 --> 00:17:45,570 What I'm trying to say is that I can make all the arguments to preserve your 315 00:17:45,570 --> 00:17:47,650 religious integrity as a good practitioner. 316 00:17:48,470 --> 00:17:52,290 But if we want, I could come up a little short. 317 00:17:52,690 --> 00:17:56,790 She could stay in a hospital, and in that way, you get to be a Christian 318 00:17:56,790 --> 00:18:01,090 scientist in good standing, and your wife gets to keep her doctor. 319 00:18:01,660 --> 00:18:03,880 I didn't hire you to cover my religious ass. 320 00:18:04,100 --> 00:18:08,540 I hired you to get Sandy out of that hospital because doing that will save 321 00:18:08,540 --> 00:18:09,540 life. 322 00:18:09,600 --> 00:18:11,360 Do you really believe that? 323 00:18:14,880 --> 00:18:20,580 Mr. Wambaugh, you obviously have certain prejudices when it comes to my faith. 324 00:18:20,820 --> 00:18:23,320 Can you be effective when you don't believe in a case? 325 00:18:23,620 --> 00:18:25,560 Please, I'm very good at garbage. 326 00:18:26,790 --> 00:18:29,630 Well, not that your case is garbage. 327 00:18:29,950 --> 00:18:31,310 It's a legitimate position. 328 00:18:32,590 --> 00:18:36,190 But when I go in, I go in to win. 329 00:18:36,430 --> 00:18:37,530 Then you do that, Mr. 330 00:18:37,730 --> 00:18:40,090 Wambaugh. You get my wife out of that hospital. 331 00:19:06,860 --> 00:19:08,300 Excuse me? 332 00:19:11,100 --> 00:19:12,560 Who are you? 333 00:19:13,300 --> 00:19:14,300 Zachary Brock. 334 00:19:14,560 --> 00:19:16,800 My mother operated on her head. 335 00:19:18,960 --> 00:19:20,040 I see. 336 00:19:20,840 --> 00:19:23,140 And what are you doing? 337 00:19:23,920 --> 00:19:25,820 I'm trying out a Jewish prayer. 338 00:19:26,280 --> 00:19:28,160 I already did in Our Father. 339 00:19:28,720 --> 00:19:30,120 But she wouldn't wake up. 340 00:19:32,100 --> 00:19:33,100 Oh. 341 00:19:37,020 --> 00:19:39,400 This is... This is my wife. 342 00:19:40,960 --> 00:19:42,420 Are you mad at my mother? 343 00:19:43,720 --> 00:19:46,940 No, no. We disagree, but I'm not angry with her. 344 00:19:48,280 --> 00:19:51,000 How come Christian scientists don't like doctors? 345 00:19:55,280 --> 00:19:57,620 Well, it's kind of complicated, Zachary. 346 00:19:59,020 --> 00:20:04,140 You know, in every religion, we try for the strongest possible connection to 347 00:20:04,140 --> 00:20:05,140 God. 348 00:20:05,720 --> 00:20:10,760 For Christian scientists, we think the connection is best if we use prayer 349 00:20:10,760 --> 00:20:12,320 sometimes instead of medicine. 350 00:20:13,460 --> 00:20:20,320 It's not right for everybody, but for Sandy and me and others, it's how we 351 00:20:20,320 --> 00:20:21,320 feel comfortable. 352 00:20:24,680 --> 00:20:26,200 I'm thinking of becoming Jewish. 353 00:20:29,480 --> 00:20:31,580 Well, that's good, too. 354 00:20:36,860 --> 00:20:40,800 Sandy, honey, this is Zachary Brock. 355 00:20:42,380 --> 00:20:45,860 He came all the way in to say a prayer for you. 356 00:20:48,540 --> 00:20:49,660 Can't he hear you? 357 00:20:51,280 --> 00:20:52,380 I think so. 358 00:20:54,600 --> 00:20:55,900 I think she knows we're here. 359 00:21:15,380 --> 00:21:19,620 What's going on? They're all ACLU. 360 00:21:19,880 --> 00:21:21,920 It's a silent blockade. We can't get through. 361 00:21:23,210 --> 00:21:24,930 Why are they just standing there? 362 00:21:25,930 --> 00:21:27,050 They won't budge. 363 00:21:28,330 --> 00:21:30,270 You people, do not interfere. 364 00:21:30,470 --> 00:21:33,950 We're going into the courtroom. Please step aside and let us through. 365 00:21:34,290 --> 00:21:37,190 Let's form a circle around them. Kenny, you lead and don't shoot anybody. 366 00:21:37,870 --> 00:21:41,630 Let's go. All right, come on through. Everybody move aside. Step aside. 367 00:21:41,970 --> 00:21:42,970 Please, move aside. 368 00:21:43,130 --> 00:21:44,130 Please, let's go. 369 00:21:44,190 --> 00:21:45,190 Come on now, please. 370 00:21:45,470 --> 00:21:46,470 Let us through. 371 00:21:46,910 --> 00:21:49,370 Let's go. Come on. We're coming through. Stand back. 372 00:21:54,540 --> 00:21:55,920 You think this woman can recover? 373 00:21:56,620 --> 00:21:59,100 Well, there's certainly a chance of full recovery. 374 00:21:59,800 --> 00:22:02,700 She has brain activity and the swelling has gone down. 375 00:22:02,980 --> 00:22:05,840 And if she is to come out of this coma, how long would it take? 376 00:22:06,280 --> 00:22:09,080 There's no knowing that. It could take days. It could take weeks. 377 00:22:09,300 --> 00:22:15,460 And, Dr. Brock, if Sandy Murray were to be removed from the G -tube, which is 378 00:22:15,460 --> 00:22:17,660 providing her with food and water, what would happen then? 379 00:22:18,080 --> 00:22:19,080 She would die. 380 00:22:19,540 --> 00:22:20,660 Absolutely? Absolutely. 381 00:22:21,200 --> 00:22:23,060 She would dehydrate in a matter of days. 382 00:22:25,649 --> 00:22:29,230 And by dehydrate, you mean exactly what? 383 00:22:29,970 --> 00:22:33,690 Her brain and stomach lining would dry up. Her skin would crack. 384 00:22:34,370 --> 00:22:36,450 One by one, her organs would shut down. 385 00:22:37,050 --> 00:22:38,050 And she'd expire. 386 00:22:41,230 --> 00:22:42,450 Could this death be painful? 387 00:22:43,750 --> 00:22:45,290 We don't know that for sure, but yes. 388 00:22:45,510 --> 00:22:46,870 Yes, it could be very painful. 389 00:22:47,410 --> 00:22:52,110 Do you have an opinion as to whether Sandy Murray should be released from 390 00:22:52,110 --> 00:22:55,030 Hospital? It would be unconscionable to release her. 391 00:22:55,290 --> 00:22:56,630 I don't care what the religion. 392 00:23:01,010 --> 00:23:02,850 I am not selling religion. 393 00:23:03,250 --> 00:23:05,750 You passed out literature concerning Judaism. 394 00:23:06,850 --> 00:23:08,630 Yes, so they could learn. 395 00:23:09,490 --> 00:23:10,490 It's called education. 396 00:23:11,330 --> 00:23:13,790 Don't be snide with me, Jason. This isn't personal. 397 00:23:14,230 --> 00:23:17,270 I don't mean to be snide. I mean to be outraged. 398 00:23:17,690 --> 00:23:20,050 How dare you subject me to this inquisition? 399 00:23:20,600 --> 00:23:22,680 This is a church and state problem. 400 00:23:23,120 --> 00:23:24,120 Oh. 401 00:23:25,220 --> 00:23:31,920 Jason, I have a magazine here called Judaism Today. May of this year, did you 402 00:23:31,920 --> 00:23:35,000 write an article called The Demise of American Jewry? 403 00:23:36,260 --> 00:23:40,120 Yes. So? You talk about intermarriage and assimilation. 404 00:23:41,400 --> 00:23:48,090 And? You say, and I quote, we must begin to embrace... Jewish celebration, we 405 00:23:48,090 --> 00:23:50,050 must aggressively encourage conversion. 406 00:23:50,250 --> 00:23:55,530 We must expand our base congregation to include those who choose to be Jewish. 407 00:23:55,590 --> 00:23:56,590 You wrote this? 408 00:23:57,790 --> 00:23:58,790 Yes. 409 00:23:59,170 --> 00:24:00,970 Well, you don't think it's a little suspicious? 410 00:24:01,390 --> 00:24:02,890 You endorse conversion. 411 00:24:03,850 --> 00:24:09,190 You teach Judaism in the class, and now seven students want to convert. 412 00:24:10,650 --> 00:24:14,790 The fact that I have religious beliefs does not mean that I'm imposing them on 413 00:24:14,790 --> 00:24:15,790 my students. 414 00:24:16,650 --> 00:24:17,650 Well, you have. 415 00:24:18,030 --> 00:24:20,170 Kids want to convert, and one of them is mine. 416 00:24:21,790 --> 00:24:26,090 Hey, when we studied George Washington, they wanted wooden teeth. 417 00:24:26,510 --> 00:24:30,390 When we covered Ben Franklin, they wanted to go fly kites in the rain. 418 00:24:30,970 --> 00:24:34,350 These are young students getting excited about what they learn. 419 00:24:35,290 --> 00:24:38,110 Next week, they'll probably want to become pilgrims. 420 00:24:39,450 --> 00:24:41,530 Wanting to be a pilgrim isn't a problem. 421 00:24:42,070 --> 00:24:44,330 Wanting to change religion, that's a problem. 422 00:24:48,140 --> 00:24:49,860 You're worried about my influence, hmm? 423 00:24:51,400 --> 00:24:53,760 Let's talk to one of my victims. 424 00:24:55,800 --> 00:24:57,220 Bring Zach in, Sheriff. 425 00:24:58,180 --> 00:25:00,180 Let's question him about what I'm doing. 426 00:25:02,180 --> 00:25:03,180 Maybe we'll do that. 427 00:25:06,160 --> 00:25:08,920 You're a good Christian woman, aren't you, Dr. Brock? 428 00:25:09,380 --> 00:25:11,400 I'm up here as a doctor, not as a Christian. 429 00:25:11,700 --> 00:25:13,140 You keep those two separate? 430 00:25:13,540 --> 00:25:14,600 I try to, yes. 431 00:25:14,900 --> 00:25:15,900 You try to? 432 00:25:16,120 --> 00:25:17,120 Okay. 433 00:25:17,260 --> 00:25:20,060 But first, let's talk as a doctor. 434 00:25:20,820 --> 00:25:24,360 Does medical treatment guarantee the recovery of Sandy Murray? 435 00:25:24,840 --> 00:25:29,540 Of course we can't guarantee it. Does medical treatment even give her a 50 -50 436 00:25:29,540 --> 00:25:30,540 chance? 437 00:25:31,320 --> 00:25:32,320 Probably not. 438 00:25:32,940 --> 00:25:37,280 But if you're looking for a certainty, here's one for you. She will die if you 439 00:25:37,280 --> 00:25:38,580 disconnect that tube. 440 00:25:38,980 --> 00:25:40,320 That's a medical certainty? 441 00:25:40,640 --> 00:25:43,880 It's a very, very strong likelihood. 442 00:25:44,380 --> 00:25:45,380 A likelihood? 443 00:25:45,800 --> 00:25:46,800 But not a certainty. 444 00:25:49,600 --> 00:25:54,380 No. In fact, Dr. Brock, a month ago you had a patient, a vegetative woman, a 445 00:25:54,380 --> 00:25:57,520 life support who was much worse than Sandy Murray, right? 446 00:25:59,500 --> 00:26:01,800 Yes. There was almost no brain activity. 447 00:26:02,260 --> 00:26:05,640 And you listed her chances of recovery as what? 448 00:26:06,960 --> 00:26:08,200 Almost zero. 449 00:26:08,760 --> 00:26:13,600 Almost zero? I believe you said that the only thing the doctors could do to help 450 00:26:13,600 --> 00:26:14,600 her was to pray. 451 00:26:15,210 --> 00:26:16,850 Did you say that? Yes. 452 00:26:17,090 --> 00:26:18,090 Yes, I did. 453 00:26:18,790 --> 00:26:20,270 And what happened with the patient? 454 00:26:21,890 --> 00:26:23,110 She made a full recovery. 455 00:26:23,770 --> 00:26:25,390 A miracle. 456 00:26:25,870 --> 00:26:29,350 Well, medically speaking, yes. But I wouldn't count on such a miracle with 457 00:26:29,350 --> 00:26:32,850 Murray. Oh, you wouldn't count on a Christian science miracle, would you? 458 00:26:34,650 --> 00:26:36,990 You don't believe in Christian science, do you? 459 00:26:41,410 --> 00:26:43,230 Do you know anything about his religion? 460 00:26:43,720 --> 00:26:47,200 I know about the Christian science prohibition against medical treatment, 461 00:26:47,200 --> 00:26:48,660 is that position that I reject. 462 00:26:49,040 --> 00:26:51,180 Well, I know as a doctor you would. 463 00:26:51,640 --> 00:26:56,120 But tell me, Dr. Brock, a month ago, this brain -dead patient, this pregnant 464 00:26:56,120 --> 00:27:02,640 woman in a coma, did her recovery in your mind have more to do with God or 465 00:27:02,640 --> 00:27:03,640 medical treatment? 466 00:27:09,920 --> 00:27:10,920 Dr. Brock. 467 00:27:14,380 --> 00:27:18,080 I think that medical treatment kept her alive. 468 00:27:19,900 --> 00:27:21,460 Until God took over. 469 00:27:21,700 --> 00:27:26,600 Well, my clients are looking for the same opportunity, I guess. 470 00:27:27,860 --> 00:27:30,260 To let God take over. 471 00:27:41,870 --> 00:27:46,370 No. Another bite. Come on. I don't like it. Come on. 472 00:27:49,070 --> 00:27:50,070 Hey. 473 00:27:52,790 --> 00:27:57,130 What is going on here? I saw this on Clockwork Orange. It worked. 474 00:27:59,150 --> 00:28:01,130 Matthew. I'm trying to cure him. 475 00:28:01,610 --> 00:28:03,070 So he won't want to be Jewish. 476 00:28:03,470 --> 00:28:04,650 It isn't a disease. 477 00:28:05,410 --> 00:28:07,110 You should be ashamed of yourself. 478 00:28:07,870 --> 00:28:09,470 Fine. I tried to help. 479 00:28:12,110 --> 00:28:19,070 Jack, uh... I'm going to bring 480 00:28:19,070 --> 00:28:20,530 you with me to the school committee tomorrow. 481 00:28:21,650 --> 00:28:25,890 Why? They want to ask some questions about your class with Mr. 482 00:28:26,250 --> 00:28:30,090 Steinberg and why you wanted to be Jewish. You do still want to be Jewish? 483 00:28:30,410 --> 00:28:31,430 Just conservative. 484 00:28:32,450 --> 00:28:34,010 Not an orthodontist kind. 485 00:28:34,830 --> 00:28:35,990 Ah, okay. 486 00:28:36,850 --> 00:28:41,490 Well, look... Could you tell me just what it is about the Jewish faith that 487 00:28:41,490 --> 00:28:42,490 interests you? 488 00:28:43,510 --> 00:28:46,550 Well, they don't have a hell. 489 00:28:47,870 --> 00:28:51,010 They don't? No. No Jewish hell. 490 00:28:51,570 --> 00:28:53,410 That's a load off my mind. 491 00:28:54,070 --> 00:28:55,850 What else interests you? 492 00:28:58,530 --> 00:29:01,550 They have three basic rules. 493 00:29:01,870 --> 00:29:03,150 Love learning. 494 00:29:04,330 --> 00:29:05,330 Love God. 495 00:29:06,460 --> 00:29:07,640 And do good deeds. 496 00:29:08,520 --> 00:29:11,880 But the best thing of all is to be kind to animals. 497 00:29:12,680 --> 00:29:13,680 I like that. 498 00:29:14,060 --> 00:29:15,340 That's a Jewish tradition? 499 00:29:16,000 --> 00:29:18,920 Yep. They say that's pure good. 500 00:29:19,920 --> 00:29:23,180 Because being kind to animals is being kind. 501 00:29:23,600 --> 00:29:25,040 But not for a reward. 502 00:29:25,960 --> 00:29:27,640 That makes it a pure good. 503 00:29:29,620 --> 00:29:30,940 Yeah, yeah, but... 504 00:29:31,600 --> 00:29:35,660 Christians believe those things too, Zach. They believe in good deeds, they 505 00:29:35,660 --> 00:29:39,160 believe in learning, and be nice to animals. Now, Christians believe those 506 00:29:39,160 --> 00:29:40,160 things too. 507 00:29:40,500 --> 00:29:42,760 Yeah, but you still got that hell. 508 00:29:45,720 --> 00:29:49,380 This is blatant bigotry, and everybody here knows it. 509 00:29:49,880 --> 00:29:54,700 They have a constitutional right to refuse treatment on religious grounds, 510 00:29:54,700 --> 00:29:58,120 they're being held up because these people here don't like their beliefs. 511 00:29:59,080 --> 00:30:04,950 A month ago, That man stood right here in this courtroom and chastised society 512 00:30:04,950 --> 00:30:08,710 for not believing in religion and for being ashamed of religion. 513 00:30:09,270 --> 00:30:13,090 And now he ridicules my client for clinging to his. 514 00:30:14,890 --> 00:30:20,090 Could you save her? You admit it that you probably can't. How dare you exalt 515 00:30:20,090 --> 00:30:24,750 arrogance of Western medicine and of Catholicism, too, to think that your way 516 00:30:24,750 --> 00:30:25,750 the only way? 517 00:30:25,790 --> 00:30:27,650 It is hypocrisy. 518 00:30:28,410 --> 00:30:31,310 It is bigotry and everybody here knows it. 519 00:30:31,670 --> 00:30:35,050 Does this country stand for equal rights or not? 520 00:30:35,750 --> 00:30:38,350 Today, it's attacked the Christian scientists. 521 00:30:39,250 --> 00:30:42,350 Tomorrow, maybe even the Jews. 522 00:30:43,510 --> 00:30:44,950 Maybe then it'll be you. 523 00:30:45,890 --> 00:30:49,790 For all our sakes, stop this bigotry now. 524 00:30:54,110 --> 00:30:55,110 Well. 525 00:30:56,040 --> 00:30:59,080 If that was such a pile of buckshot, you'd think it'd be hard not to hit the 526 00:30:59,080 --> 00:31:01,100 target, but he didn't. He totally missed the mark. 527 00:31:01,920 --> 00:31:03,700 We're not denying them their religion. 528 00:31:04,080 --> 00:31:07,520 They have a right to refuse medical treatment, of course, but this isn't 529 00:31:07,520 --> 00:31:11,200 treatment. Food and water is not medicine. 530 00:31:12,900 --> 00:31:15,160 Christian science accepts aid, Your Honor. 531 00:31:15,540 --> 00:31:20,900 They go to the dentist, they wear glasses, most even go to obstetricians 532 00:31:20,900 --> 00:31:24,180 pregnant, although Mrs. Murray evidently did not. 533 00:31:24,840 --> 00:31:27,180 Food and water is nothing more than aid. 534 00:31:27,920 --> 00:31:30,820 It can't be considered health care, not even under Clinton's plan. 535 00:31:31,520 --> 00:31:37,380 I repeat, what they're asking for is to starve Sandy Murray to her death. 536 00:31:38,080 --> 00:31:43,360 To let her organs dry up until her nose cracks and bleeds. Judge, you simply 537 00:31:43,360 --> 00:31:46,580 cannot force this hospital to participate in anything so barbaric. 538 00:31:47,840 --> 00:31:51,640 You cannot force them to take an affirmative act. 539 00:31:52,170 --> 00:31:54,330 that will result in a person's death. 540 00:31:55,230 --> 00:31:56,230 It's inhuman. 541 00:31:57,130 --> 00:31:59,290 All religious worship has limits. 542 00:32:00,210 --> 00:32:03,410 And yours have been reached, Mr. Murray, if you're trying to exalt it at the 543 00:32:03,410 --> 00:32:04,570 expense of a person's life. 544 00:32:04,790 --> 00:32:06,330 Talk to me, Mr. Dell. 545 00:32:07,350 --> 00:32:08,350 Certainly, Your Honor. 546 00:32:08,750 --> 00:32:11,850 If you let her leave the hospital, you let her die. 547 00:32:15,370 --> 00:32:16,370 That's all I have to say. 548 00:32:17,990 --> 00:32:19,410 That's all it comes down to. 549 00:32:35,580 --> 00:32:38,460 Rock -a -bye, baby, on a treetop. 550 00:32:39,000 --> 00:32:41,880 When the wind blows, the cradle will rock. 551 00:32:44,900 --> 00:32:49,540 I'm sorry, I was going to learn some more, but you came early. 552 00:32:51,340 --> 00:32:52,340 Yes, you did. 553 00:32:53,640 --> 00:32:54,640 Yes, you did. 554 00:32:59,920 --> 00:33:00,920 Hey. 555 00:33:02,700 --> 00:33:03,700 Hey. 556 00:33:10,620 --> 00:33:16,200 I... I'm sorry that I have to fight you like this. 557 00:33:17,600 --> 00:33:19,120 Did she get to see her son? 558 00:33:21,800 --> 00:33:24,500 Before she went unconscious, did she know she had a boy? 559 00:33:26,320 --> 00:33:27,420 Yes, she did. 560 00:33:31,940 --> 00:33:33,420 He's gorgeous, don't you think? 561 00:33:35,680 --> 00:33:36,680 He's beautiful. 562 00:33:37,700 --> 00:33:44,360 Could you 563 00:33:44,360 --> 00:33:50,680 excuse us? I've got to have him back to the nursery soon, so I... Absolutely. 564 00:34:21,770 --> 00:34:25,370 There are thousands of medically documented cases, Mom. People with 565 00:34:25,370 --> 00:34:26,949 cancer have been healed with prayer. 566 00:34:27,350 --> 00:34:30,810 It's right in the medical journal. Kimberly, I would think on principle 567 00:34:30,810 --> 00:34:33,590 that you wouldn't work on this case. I don't care that Doug was one boss or 568 00:34:33,590 --> 00:34:34,989 boss. Whose principle? 569 00:34:35,270 --> 00:34:36,270 Hey, Zach. 570 00:34:36,610 --> 00:34:37,610 Come on, we're late. 571 00:34:38,270 --> 00:34:40,570 You gonna fry Steinberg? Matthew. Never mind. 572 00:34:41,030 --> 00:34:44,690 I guess his principle's wrong, too. Kimberly, I believe that everybody's 573 00:34:44,690 --> 00:34:48,070 entitled to their religious beliefs. I just think there's a limit, okay? Danny 574 00:34:48,070 --> 00:34:49,810 Olsen said religion is like a fart. 575 00:34:50,190 --> 00:34:52,230 You don't smell good, but everybody else stinks. 576 00:34:52,469 --> 00:34:54,010 I'm going to wash your mouth out with soap. 577 00:34:54,250 --> 00:34:55,889 Don't you say that to the school committee. 578 00:34:56,550 --> 00:34:58,450 Get on out there. I'll be out there in a minute. 579 00:35:03,650 --> 00:35:05,870 Honey, you've got to let go of this a little. 580 00:35:06,130 --> 00:35:07,130 Oh, Jimmy. 581 00:35:08,130 --> 00:35:11,510 I had my hands on her stomach, and then I had my hands on her brain. 582 00:35:12,270 --> 00:35:16,010 I kept her alive. She's breathing now because of medicine. How can I just sit 583 00:35:16,010 --> 00:35:18,730 back and let her die because of some constitutional technicality? 584 00:35:23,400 --> 00:35:24,400 Hello. Really? 585 00:35:25,740 --> 00:35:27,220 It's not even nine o 'clock yet. 586 00:35:28,960 --> 00:35:30,760 Okay. Okay, thank you. 587 00:35:32,780 --> 00:35:34,380 Judge Bone is convening the court. 588 00:35:34,680 --> 00:35:35,720 He's made his decision. 589 00:35:38,200 --> 00:35:39,200 All rise. 590 00:35:48,880 --> 00:35:49,880 Be seated. 591 00:35:56,880 --> 00:35:58,060 There can be no question. 592 00:35:59,080 --> 00:36:03,880 The Constitution of this country guarantees freedom of religion. 593 00:36:05,080 --> 00:36:07,640 But that right has never been absolute. 594 00:36:07,960 --> 00:36:12,300 In fact, the truth is, the right is illusory. 595 00:36:13,360 --> 00:36:20,120 Government, through the years, has done everything known to man to make 596 00:36:20,120 --> 00:36:21,420 God irrelevant. 597 00:36:22,600 --> 00:36:24,780 We don't mix church and state. 598 00:36:25,670 --> 00:36:27,270 Public prayer is banned. 599 00:36:27,510 --> 00:36:31,910 Even nativity scenes at Christmas have been declared illegal. 600 00:36:32,690 --> 00:36:39,030 Our courts rule on matters such as abortion, euthanasia, the right to life, 601 00:36:39,030 --> 00:36:44,750 right to die, issues that go to the very core of religious faith. 602 00:36:46,410 --> 00:36:53,330 And yet, religion and God are not permitted to be factors in those 603 00:36:54,440 --> 00:37:00,280 Religion is viable only where the law permits it to be so. 604 00:37:01,200 --> 00:37:05,800 In this case, the law does exactly that. 605 00:37:07,260 --> 00:37:13,300 Legally, religion is still recognized as legitimate grounds 606 00:37:13,300 --> 00:37:17,360 to refuse medical treatment. 607 00:37:18,040 --> 00:37:24,040 And the legal definition of medical treatment does embrace... 608 00:37:24,320 --> 00:37:26,380 nutrition, and hydration. 609 00:37:29,040 --> 00:37:32,160 Mr. Murray, will you please rise? 610 00:37:35,760 --> 00:37:36,200 Are 611 00:37:36,200 --> 00:37:43,680 you 612 00:37:43,680 --> 00:37:46,200 sure this is what you want to do? 613 00:37:52,920 --> 00:37:53,920 Yes, Your Honor. 614 00:38:01,070 --> 00:38:07,210 I hereby order the hospital to release Sandy Murray to her husband. 615 00:38:08,210 --> 00:38:12,430 Sheriff's Department to execute this order forthwith. That's all. 616 00:38:12,690 --> 00:38:13,890 We're adjourned. 617 00:38:30,890 --> 00:38:31,890 You had an out. 618 00:38:32,970 --> 00:38:37,330 Get out of here. This is ex parte. All you had to do was to declare food and 619 00:38:37,330 --> 00:38:41,190 water aid and not treatment. You had an easy out. But it would have been a lie. 620 00:38:41,470 --> 00:38:44,810 It's treatment to the Christian scientists. Three months ago, you came 621 00:38:44,810 --> 00:38:49,030 me over birth control. You told me if a church is negligent, the court could 622 00:38:49,030 --> 00:38:52,790 intervene. You even threatened me with that. What do you call this? 623 00:38:53,150 --> 00:38:56,370 No medical treatment that isn't negligent? 624 00:38:57,120 --> 00:39:00,620 If ever a court was going to step in. But what if I did, Gary? What then? 625 00:39:01,580 --> 00:39:04,940 You want judges deciding what beliefs are reasonable? 626 00:39:06,060 --> 00:39:09,340 Because once the courts start doing that, where does it stop? 627 00:39:09,900 --> 00:39:11,760 You think Catholicism will be safe? 628 00:39:12,240 --> 00:39:14,220 Catholicism would never let a person just die. 629 00:39:14,520 --> 00:39:16,120 You have no priority on God. 630 00:39:16,360 --> 00:39:20,100 He's there for all religions. God put Sandy Murray into your hands. 631 00:39:20,840 --> 00:39:22,600 Into your hands, Henry. 632 00:39:23,540 --> 00:39:25,100 And you just pronounced her dead. 633 00:39:30,380 --> 00:39:33,940 I have half a mind to knock you right on your ass. Half a mind is a bit of an 634 00:39:33,940 --> 00:39:35,480 overstatement for what I've just witnessed. 635 00:39:38,540 --> 00:39:41,260 You know she will die now, Henry. 636 00:39:43,640 --> 00:39:44,640 Yeah. 637 00:39:45,320 --> 00:39:47,480 How could you not find a reason to prevent that? 638 00:39:49,740 --> 00:39:52,260 Because the reason doesn't exist in the law. 639 00:39:54,120 --> 00:39:56,360 That's the only place I'm permitted to look. 640 00:39:59,180 --> 00:40:00,500 May God have mercy on you. 641 00:40:18,680 --> 00:40:21,440 Did he ever say it was good for you to be Jewish? 642 00:40:22,460 --> 00:40:24,580 No. Then why did you want to convert? 643 00:40:25,420 --> 00:40:26,420 I don't know. 644 00:40:26,620 --> 00:40:27,960 I just want to try it. 645 00:40:28,360 --> 00:40:29,360 Why? 646 00:40:30,360 --> 00:40:34,600 Well, I'm not so sure about Jesus being the Son of God. 647 00:40:35,160 --> 00:40:36,160 Did Mr. 648 00:40:36,320 --> 00:40:39,520 Steinberg say anything to cause this doubt? 649 00:40:46,680 --> 00:40:47,680 Zachary? 650 00:40:50,060 --> 00:40:51,640 Not Mr. Steinberg. 651 00:40:54,280 --> 00:40:55,280 Then who? 652 00:40:58,120 --> 00:40:59,120 My father. 653 00:41:01,680 --> 00:41:02,680 Me? 654 00:41:04,140 --> 00:41:05,140 What'd I say? 655 00:41:06,080 --> 00:41:11,080 Well, Santa Claus comes on Christmas, because that's the day Jesus was born. 656 00:41:11,520 --> 00:41:14,560 And you sort of told me that Santa isn't real. 657 00:41:17,380 --> 00:41:21,780 And if he is not real, then maybe Jesus isn't real either. 658 00:41:23,280 --> 00:41:24,920 At least not as God's son. 659 00:41:25,940 --> 00:41:27,560 That's why you want to be a Jew. 660 00:41:28,780 --> 00:41:30,140 And they have good rules. 661 00:41:30,440 --> 00:41:31,840 And they're nice to animals. 662 00:41:32,340 --> 00:41:34,300 I like the hats without the propellers. 663 00:41:34,600 --> 00:41:36,680 And their bread is better than a saltine. 664 00:41:37,980 --> 00:41:40,180 May I ask one question, Zack? 665 00:41:41,400 --> 00:41:45,580 Other than different religious beliefs, what's the difference between a 666 00:41:45,580 --> 00:41:46,880 Christian and a Jew? 667 00:41:48,760 --> 00:41:49,760 Nothing. 668 00:41:50,540 --> 00:41:51,540 Nothing? 669 00:41:52,080 --> 00:41:53,080 Where'd you get that? 670 00:41:53,560 --> 00:41:54,760 That's what you taught us. 671 00:42:07,600 --> 00:42:10,880 Jill, if you don't step aside, we're going to have to arrest you. Mr. Murray, 672 00:42:11,080 --> 00:42:14,720 she could still wake up. She could come out of the coma. 673 00:42:15,300 --> 00:42:17,100 Can you give us three days? 674 00:42:17,720 --> 00:42:24,040 The longer she's comatose, the more unlikely that... I'm going to take her 675 00:42:25,440 --> 00:42:30,400 Jill. No, no, I can't in good conscience. Jill, you can't stop this. 51012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.