All language subtitles for pf-2x06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,170 --> 00:00:01,930 Previously on Picket Fences. 2 00:00:02,190 --> 00:00:05,970 Lately, you know, I haven't been too great. 3 00:00:07,450 --> 00:00:12,070 You have a little problem with women in power. 4 00:00:12,470 --> 00:00:16,750 Jill's one of my best friends, and she's told me that you get threatened by her 5 00:00:16,750 --> 00:00:17,750 career sometimes. 6 00:00:17,930 --> 00:00:20,250 We did not talk about sex. 7 00:00:20,770 --> 00:00:23,230 She knew. You told her. Told her what? 8 00:00:23,570 --> 00:00:28,370 That your career success inhibits my sex drive. 9 00:00:29,700 --> 00:00:30,700 Absolutely not. 10 00:00:31,080 --> 00:00:33,760 The dairy is our oldest industry. 11 00:00:33,980 --> 00:00:35,080 We cannot allow this. 12 00:00:35,300 --> 00:00:37,120 This campaign will sell milk. 13 00:00:37,340 --> 00:00:41,500 I don't care. Now, you want to use pornography to sell your lingerie? Well, 14 00:00:41,720 --> 00:00:42,720 that's one thing. 15 00:00:43,140 --> 00:00:45,760 But this dairy is a city -owned company. 16 00:00:45,980 --> 00:00:49,300 Well, the reason it's city -owned, Gary, is because we saved it from Chapter 7. 17 00:00:49,580 --> 00:00:51,700 Rome is identified by its dairy. 18 00:00:51,980 --> 00:00:53,160 And she's a Rome native. 19 00:00:53,500 --> 00:00:55,740 She's also Miss December 1985. 20 00:00:56,700 --> 00:00:57,700 Women are the... 21 00:00:58,480 --> 00:00:59,480 Cheese date. 22 00:01:00,080 --> 00:01:01,080 Just look at this. 23 00:01:01,360 --> 00:01:06,780 Well, that's a tasteful layout. It isn't even full nudity. Most... Thank you. 24 00:01:07,480 --> 00:01:09,280 Many actresses pose these days. 25 00:01:09,500 --> 00:01:13,100 I'm surprised that you two women would go for such exploitation as this. 26 00:01:13,420 --> 00:01:16,940 The top -performing print campaigns all sell with sex. 27 00:01:17,200 --> 00:01:18,200 This is milk. 28 00:01:18,360 --> 00:01:22,740 Consider your target audience here. Mothers buy this product. When women 29 00:01:22,880 --> 00:01:26,480 especially food, they like to see a spectacular body image. 30 00:01:26,720 --> 00:01:28,080 But this is milk. 31 00:01:28,460 --> 00:01:29,840 She's a Rome native. 32 00:01:30,360 --> 00:01:32,640 The human personification of udders. 33 00:01:33,020 --> 00:01:34,520 And she's coming tomorrow. 34 00:01:35,180 --> 00:01:37,700 We're going to start right in with the photo session. 35 00:01:38,000 --> 00:01:41,240 I want pictures with the sheriff's department, with the fire department, 36 00:01:41,240 --> 00:01:42,059 with me. 37 00:01:42,060 --> 00:01:45,440 And I think that for the Thanksgiving Day parade, we should make her grand 38 00:01:45,440 --> 00:01:47,180 marshal. In the parade? 39 00:01:47,740 --> 00:01:48,740 Come on, Gary, it's exposure. 40 00:01:49,120 --> 00:01:52,700 What the floods took away, this woman could give back. 41 00:01:53,320 --> 00:01:55,080 But this is milk. 42 00:02:57,390 --> 00:02:59,110 He's so big, I can't even get him in a shot. 43 00:02:59,510 --> 00:03:03,990 Hey, easy with the trombone, okay? Honey, your journalistic integrity 44 00:03:03,990 --> 00:03:05,930 not crazy about you walking around looking like that. 45 00:03:06,270 --> 00:03:07,650 That's the point, Mom. 46 00:03:08,030 --> 00:03:11,930 First person. A day in the life of a seeker. Let me squeeze him. 47 00:03:12,290 --> 00:03:14,270 If you're real, I will slap you. 48 00:03:14,650 --> 00:03:16,330 How would you know that, Matthew? 49 00:03:16,870 --> 00:03:18,170 He falls out Mary Queen. 50 00:03:18,930 --> 00:03:21,770 What? He did what? By accident. Second thing. 51 00:03:21,990 --> 00:03:22,990 Never mind. 52 00:03:23,690 --> 00:03:27,430 We can talk about that later, Kimberly. Mom, this is a legitimate project. 53 00:03:27,710 --> 00:03:31,750 You're the one behind using a sex object to sound milk and lead the parade. No, 54 00:03:31,790 --> 00:03:33,290 the parade was never my idea. 55 00:03:33,830 --> 00:03:38,690 Well, I'm sorry, but I think an article on what it's like to be a sex object is 56 00:03:38,690 --> 00:03:41,830 timely. And the documentary will be even better. 57 00:03:42,430 --> 00:03:43,430 Everybody smile. 58 00:03:43,970 --> 00:03:44,970 Come on. 59 00:03:45,130 --> 00:03:46,130 Come on. 60 00:03:46,250 --> 00:03:47,250 Big smile. 61 00:03:47,330 --> 00:03:51,710 That's it. Great. Great. Okay, baby. Now, lick the neck of the bottle, would 62 00:03:51,710 --> 00:03:52,710 you? 63 00:03:53,630 --> 00:03:54,890 Fantastic. Yes. 64 00:03:55,470 --> 00:03:56,610 Give me a break. 65 00:03:57,630 --> 00:04:00,850 Terrible. You're a convict dream, baby. Let's go. Let's go. Let's go. Hold it, 66 00:04:00,850 --> 00:04:02,070 Ace. All right? Relax a second. 67 00:04:02,290 --> 00:04:03,290 Who's that? 68 00:04:03,490 --> 00:04:04,490 Husband. What? 69 00:04:04,790 --> 00:04:05,890 I don't know. It's in the way. 70 00:04:06,210 --> 00:04:07,209 His hat. 71 00:04:07,210 --> 00:04:08,570 All right. You're doing great. Okay. 72 00:04:08,850 --> 00:04:09,829 Okay. Go ahead. 73 00:04:09,830 --> 00:04:11,510 The man who knows what he's doing. 74 00:04:12,090 --> 00:04:15,350 Okay. We forgot the handcuffs, baby. Never mind. Let's have a giggle. Yes, I 75 00:04:15,350 --> 00:04:16,350 love it. Product. 76 00:04:16,450 --> 00:04:18,390 We've got to see product. Oh, we love Milton. 77 00:04:24,420 --> 00:04:25,420 Excuse me. 78 00:04:26,720 --> 00:04:27,639 I'm sorry. 79 00:04:27,640 --> 00:04:30,180 You're painting the bathroom. You told me that I could change in here. 80 00:04:31,860 --> 00:04:34,580 Well, I'm just the sheriff. I hope my work doesn't get in the way of your 81 00:04:34,580 --> 00:04:35,580 fashion show. 82 00:04:35,780 --> 00:04:36,820 Gee, there's some attitude. 83 00:04:39,940 --> 00:04:40,940 Sorry. 84 00:04:41,280 --> 00:04:42,280 No, you're not. 85 00:04:43,000 --> 00:04:44,500 The mayor told me you don't approve. 86 00:04:48,520 --> 00:04:51,320 Would you mind turning around for just a second? 87 00:04:51,740 --> 00:04:52,740 Oh. 88 00:04:53,760 --> 00:04:57,960 Uh, look, it's not that I don't approve of you. You just wouldn't have been my 89 00:04:57,960 --> 00:04:59,400 first choice to promote milk. 90 00:05:00,320 --> 00:05:01,159 That's all. 91 00:05:01,160 --> 00:05:02,160 Or to lead a parade. 92 00:05:02,640 --> 00:05:03,640 Yeah, that too. 93 00:05:04,440 --> 00:05:05,440 Okay. 94 00:05:05,780 --> 00:05:06,780 I'm finished. 95 00:05:08,680 --> 00:05:09,680 Sidney Hall. 96 00:05:10,940 --> 00:05:12,860 Oh, uh, Jimmy Brock. 97 00:05:13,260 --> 00:05:15,420 Actually, we met a few years ago. 98 00:05:16,140 --> 00:05:17,940 I was driving home to see my mom. 99 00:05:18,760 --> 00:05:21,160 Apparently going too fast. You gave me a ticket. 100 00:05:21,640 --> 00:05:26,040 Well, I'm sure you're a better driver for it. Yeah, yeah. 101 00:05:26,860 --> 00:05:30,640 You know, I get pulled over a lot. You're the only police officer to ever 102 00:05:30,640 --> 00:05:31,640 me a citation. 103 00:05:31,660 --> 00:05:36,280 Yeah, well, I never did fall for that open map across the lap I'm lost 104 00:05:38,300 --> 00:05:41,420 Oh, you remember me. 105 00:05:42,940 --> 00:05:45,540 We talked well over an hour. 106 00:05:47,380 --> 00:05:49,260 You said you want to make old -time movies? 107 00:05:50,900 --> 00:05:51,900 That's right. 108 00:05:54,240 --> 00:05:55,420 Come on, baby. They're waiting. 109 00:05:57,720 --> 00:05:58,720 I'm ready. I'm set. 110 00:05:59,600 --> 00:06:01,080 Sheriff Brock, this is my husband, Ron. 111 00:06:01,800 --> 00:06:03,120 Yeah, we met already. 112 00:06:03,860 --> 00:06:05,520 You overdo it with the lipstick. 113 00:06:05,900 --> 00:06:08,960 What? The photographer said it was fine. Yeah, well, it's not fine. You come off 114 00:06:08,960 --> 00:06:09,960 looking like a whore. 115 00:06:10,340 --> 00:06:11,340 Here. 116 00:06:11,600 --> 00:06:12,600 What? 117 00:06:13,860 --> 00:06:14,860 Hey, look at me. 118 00:06:16,920 --> 00:06:19,360 Yeah. Now you look good. She look good? 119 00:06:20,590 --> 00:06:23,150 Great. Yeah, you look good. Come on. 120 00:06:30,150 --> 00:06:31,570 You do look good. 121 00:06:32,050 --> 00:06:32,909 Who's that? 122 00:06:32,910 --> 00:06:36,950 I know, I know, it's stupid, but look at all the guys that have been noticing 123 00:06:36,950 --> 00:06:40,930 you. Yeah, for two very artificial reasons. That doesn't make me feel... 124 00:06:40,930 --> 00:06:42,310 Matthew, back up. 125 00:06:43,230 --> 00:06:44,450 I want to hear dialogue. 126 00:06:44,770 --> 00:06:48,930 It can't be a documentary unless people don't notice the camera. Eat it. 127 00:06:51,680 --> 00:06:52,680 Hi, Lisa. 128 00:06:52,780 --> 00:06:53,780 Hi, Kim. 129 00:06:54,120 --> 00:06:55,120 Hi. 130 00:06:55,920 --> 00:06:56,920 Hi. 131 00:06:57,500 --> 00:07:01,260 I've got to go to class, so I'll see you later. 132 00:07:02,180 --> 00:07:03,180 Okay. 133 00:07:04,700 --> 00:07:06,380 It's ridiculous, isn't it? 134 00:07:07,920 --> 00:07:08,920 Yeah. 135 00:07:17,200 --> 00:07:19,260 Damn it. Those raisins aren't photographed. 136 00:07:19,900 --> 00:07:21,320 Let's bring in the cocoa puffs. 137 00:07:22,520 --> 00:07:23,700 That's way too much reflection. 138 00:07:24,880 --> 00:07:25,880 Let's try the strawberries. 139 00:07:26,120 --> 00:07:29,160 Hey, I'm not keeping her in there all day. That milk's 60 degrees, for God's 140 00:07:29,160 --> 00:07:30,180 sake. She could catch pneumonia. 141 00:07:30,900 --> 00:07:32,540 Hey! What's happening? 142 00:07:33,760 --> 00:07:34,760 Hey, 143 00:07:36,180 --> 00:07:38,740 Nate! All right. 144 00:07:39,040 --> 00:07:40,260 Get her over to Jill's office. 145 00:07:40,600 --> 00:07:41,720 First, we're going to the hospital. 146 00:07:42,160 --> 00:07:45,180 I'm here, sweetie. I'm right here. I'm right in front of you. Come on, move it, 147 00:07:45,180 --> 00:07:45,759 move it! 148 00:07:45,760 --> 00:07:46,820 Get in there, get in there! 149 00:07:47,060 --> 00:07:49,040 Come on, come on! Go, go, go! 150 00:07:50,860 --> 00:07:51,819 I'm fine. 151 00:07:51,820 --> 00:07:52,820 I'm just fine. 152 00:07:53,100 --> 00:07:54,100 You sure, baby? 153 00:07:55,580 --> 00:07:57,980 You have a bruise here at the base of the neck. 154 00:07:59,180 --> 00:08:01,720 And the symptoms are consistent with a concussion. 155 00:08:03,180 --> 00:08:06,280 I must have hit my head on that oversized bowl or something. 156 00:08:06,640 --> 00:08:10,440 Well, I want to test your blood sugar. Have you had any episodes of dizziness? 157 00:08:10,860 --> 00:08:11,860 No, she hasn't. 158 00:08:15,380 --> 00:08:20,220 I'm telling you, I probably just whacked my head on that bowl and knocked myself 159 00:08:20,220 --> 00:08:23,140 out. It's because you're not sleeping. That's what it is. I'm okay. 160 00:08:23,800 --> 00:08:27,740 Really. I wish everybody would stop overreacting. I'm completely fine. 161 00:08:31,140 --> 00:08:32,140 She's lying. 162 00:08:33,080 --> 00:08:34,640 The bruise was an old one. 163 00:08:35,140 --> 00:08:37,179 And she had another one on her ribs turning yellow. 164 00:08:37,840 --> 00:08:38,840 She's covering. 165 00:08:39,179 --> 00:08:40,179 For him. 166 00:08:41,870 --> 00:08:43,789 You said that he smeared her lipstick in the office? 167 00:08:44,169 --> 00:08:46,030 He was very controlling with her hair. 168 00:08:47,010 --> 00:08:48,470 I think you better talk to her. 169 00:08:49,150 --> 00:08:52,070 Well, if she's a typical battered wife, she's not going to talk to you. 170 00:08:52,310 --> 00:08:54,990 If she's a typical battered wife, it's only going to get worse. 171 00:08:55,950 --> 00:08:56,950 Talk to her. 172 00:08:59,170 --> 00:09:00,170 Stacy, come here. 173 00:09:00,350 --> 00:09:02,230 How are you doing? 174 00:09:03,070 --> 00:09:04,070 Cute outfit. 175 00:09:04,190 --> 00:09:05,610 Yeah, it's really good. 176 00:09:05,970 --> 00:09:09,410 Is your hair different? 177 00:09:09,970 --> 00:09:11,230 No, not at all. 178 00:09:39,600 --> 00:09:41,840 And I have a 22 -pound turkey. 179 00:09:42,240 --> 00:09:43,240 Ooh. 180 00:09:44,100 --> 00:09:46,680 You think that's big enough? Oh, that's plenty. 181 00:09:47,340 --> 00:09:48,340 Plenty. 182 00:09:50,740 --> 00:09:56,980 Good night, honey. 183 00:09:58,640 --> 00:09:59,640 Love you. 184 00:10:22,220 --> 00:10:25,500 No, this isn't working for me. Ethan, we're going to have to relight. 185 00:10:25,820 --> 00:10:26,880 Everybody take five. 186 00:10:27,860 --> 00:10:28,860 Hey, lifeguard. 187 00:10:29,220 --> 00:10:30,500 Never thanked you for the rescue. 188 00:10:33,260 --> 00:10:34,260 Oh, 189 00:10:35,340 --> 00:10:36,340 just part of the job. 190 00:10:36,820 --> 00:10:37,980 Can you talk a second? 191 00:10:38,700 --> 00:10:39,700 Yeah, I guess. 192 00:10:41,660 --> 00:10:42,579 Where's your husband? 193 00:10:42,580 --> 00:10:43,580 Is he here? 194 00:10:43,640 --> 00:10:44,900 Is my husband here? 195 00:10:45,540 --> 00:10:46,680 That's a curious question. 196 00:10:47,540 --> 00:10:49,100 Oh, no, no, no. I, uh... 197 00:10:49,770 --> 00:10:52,190 He's at the mayor's office. They're going over the dairy contract. 198 00:10:54,150 --> 00:10:59,090 Well... I've been doing some checking around and... 199 00:10:59,090 --> 00:11:05,810 Doctors are required by law to report any evidence of a 200 00:11:05,810 --> 00:11:06,810 crime. 201 00:11:07,190 --> 00:11:10,830 There are three different hospital reports from Los Angeles where the 202 00:11:10,830 --> 00:11:12,230 thought you had been beaten. 203 00:11:15,470 --> 00:11:17,070 Those doctors are wrong. 204 00:11:18,570 --> 00:11:20,190 I'm an avid horseback rider. 205 00:11:21,650 --> 00:11:23,790 Sometimes I just fall off. 206 00:11:26,350 --> 00:11:29,010 You were a better liar when I pulled you over for speeding. 207 00:11:30,870 --> 00:11:32,530 Did your husband hit you? 208 00:11:32,930 --> 00:11:33,950 It's just ridiculous. 209 00:11:34,650 --> 00:11:39,830 I know domestic violence when I see it. What's ridiculous is why you lie to 210 00:11:39,830 --> 00:11:40,830 protect him. 211 00:11:41,270 --> 00:11:42,490 That's the Stockholm Syndrome. 212 00:11:42,890 --> 00:11:45,630 The victim actually feels she cannot survive without the abuser. 213 00:11:46,040 --> 00:11:48,180 Yes, but that usually applies to women in isolation. 214 00:11:48,620 --> 00:11:52,340 Sidney Hall. There are no socioeconomic boundaries. Rich, poor, lawyers, 215 00:11:52,640 --> 00:11:53,640 doctors. 216 00:11:54,180 --> 00:11:56,980 There are over two million battered women in this country every year. You 217 00:11:56,980 --> 00:11:57,919 that. 218 00:11:57,920 --> 00:11:59,800 Are we talking forced copulation? 219 00:12:00,200 --> 00:12:02,400 Carter. I'm a clinician. I need all the facts. 220 00:12:02,720 --> 00:12:05,140 There are no facts. I'm just accident crime. 221 00:12:07,280 --> 00:12:08,620 You can't even look at me. 222 00:12:10,500 --> 00:12:11,640 Look at me. 223 00:12:14,960 --> 00:12:17,120 I saw through you eight years ago, and I'm looking right through you now. 224 00:12:20,740 --> 00:12:22,400 He loves me too much sometimes. 225 00:12:26,120 --> 00:12:28,600 He gets crazy. It doesn't happen often. 226 00:12:31,260 --> 00:12:32,800 Once is too often. 227 00:12:33,420 --> 00:12:34,920 Look, he takes care of me. 228 00:12:36,200 --> 00:12:39,620 This whole dairy thing, none of this would have happened without Ron. 229 00:12:41,480 --> 00:12:44,300 No man has ever loved me as much as he does. 230 00:12:47,400 --> 00:12:48,400 Do you love him? 231 00:12:50,000 --> 00:12:51,340 Of course I love him. 232 00:12:53,120 --> 00:12:54,200 I must love him. 233 00:12:54,880 --> 00:12:57,260 Why else would I put up with everything I put up with? 234 00:12:58,720 --> 00:13:00,680 Because you don't think you have any other choice. 235 00:13:02,040 --> 00:13:03,480 You want to fill me in on my choices? 236 00:13:05,240 --> 00:13:08,660 You of all people can see me for what I am. 237 00:13:09,320 --> 00:13:10,400 Put me on a float. 238 00:13:10,920 --> 00:13:12,120 Let me lead a parade. 239 00:13:12,380 --> 00:13:15,660 The fact remains, I'm a desperate... 240 00:13:15,900 --> 00:13:19,260 One of the actors with a centerfold and a couple of commercials on my resume. 241 00:13:21,040 --> 00:13:23,800 And the only reason I got that far is because of Ron. 242 00:13:28,300 --> 00:13:29,340 Where am I going to go? 243 00:13:30,780 --> 00:13:32,600 She probably actually feels grateful. 244 00:13:32,900 --> 00:13:35,840 But why am I telling you about misogyny, Jill? You know more about this than me. 245 00:13:36,020 --> 00:13:39,160 Well, I was thinking maybe this isn't classic battered spouse syndrome. I 246 00:13:39,200 --> 00:13:42,080 maybe this is a woman who's addicted to violence. Didn't you do a study on that? 247 00:13:42,320 --> 00:13:43,320 Stress seekers. 248 00:13:43,440 --> 00:13:44,440 Absolutely. 249 00:13:44,670 --> 00:13:49,610 It's a fear -anxiety hormone released by the noradrenaline gland. It stimulates 250 00:13:49,610 --> 00:13:52,970 pleasure centers in the brain. Do they copulate after he beats her? Carter. I 251 00:13:52,970 --> 00:13:56,970 need facts. Never mind. Just talk to me here about hormones and the brain and 252 00:13:56,970 --> 00:13:57,970 sex. 253 00:13:58,110 --> 00:14:02,890 Now, what if there's a couple who are very attracted to each other, but after 254 00:14:02,890 --> 00:14:07,150 years of marriage, even though they're still attracted, do you think it would 255 00:14:07,150 --> 00:14:11,830 possible that the brain would just stop, I don't know, releasing the hormone 256 00:14:11,830 --> 00:14:13,030 that causes arousal? 257 00:14:13,680 --> 00:14:16,400 Of course, but that would be symptomatic of any marriage. What's that got to do 258 00:14:16,400 --> 00:14:18,420 with why Sidney Hall would stay with a wife -beater? 259 00:14:18,720 --> 00:14:21,000 Well, I don't know. Maybe the stress has sexual benefits. 260 00:14:21,860 --> 00:14:23,720 I don't know. I'm just... I'm thinking aloud. 261 00:14:24,840 --> 00:14:26,100 I can think aloud, right? 262 00:14:28,740 --> 00:14:30,780 I'm a doctor. These are medical questions about sex. 263 00:14:31,400 --> 00:14:33,200 I can ask medical questions, can't I? 264 00:14:34,280 --> 00:14:36,100 They're not just medical questions. 265 00:14:36,920 --> 00:14:40,300 There are psychological and emotional consequences that go with implants as 266 00:14:40,300 --> 00:14:41,460 well. I know. 267 00:14:44,270 --> 00:14:45,410 Can you tell me why you want them? 268 00:14:46,290 --> 00:14:50,870 If I may say, your breasts are very nice. Very proportionate. 269 00:14:52,350 --> 00:14:54,810 Look, I've always thought implants were stupid. 270 00:14:55,250 --> 00:14:56,250 For anybody. 271 00:14:57,270 --> 00:14:58,270 But? 272 00:14:58,810 --> 00:15:01,030 But... I don't know. 273 00:15:01,770 --> 00:15:06,010 I guess I've always fantasized about being bigger. 274 00:15:06,590 --> 00:15:10,570 And when I did this experiment for the newspaper, I was really hoping to prove 275 00:15:10,570 --> 00:15:13,950 to myself... that the idea of having a bigger chest was stupid. 276 00:15:16,330 --> 00:15:18,790 But it did make me feel different. 277 00:15:19,850 --> 00:15:21,450 Different? In what way? 278 00:15:21,870 --> 00:15:22,870 I'm not sure. 279 00:15:24,390 --> 00:15:25,430 Braver, maybe. 280 00:15:25,710 --> 00:15:28,110 It was easier for me to look people in the eye. 281 00:15:29,730 --> 00:15:32,310 It doesn't make any sense. 282 00:15:34,690 --> 00:15:39,370 But I felt... I could laugh. 283 00:15:42,700 --> 00:15:43,700 I felt really good. 284 00:15:47,620 --> 00:15:49,760 I have no intention of leaving my husband. 285 00:15:50,380 --> 00:15:52,780 Intentions are often predicated on options. 286 00:15:53,440 --> 00:15:56,200 I can only assume that you're ignorant of your choices. 287 00:15:56,580 --> 00:16:00,720 So therefore, dismiss what you think your intentions are. 288 00:16:01,220 --> 00:16:02,880 Let's not waste time lecturing. 289 00:16:03,260 --> 00:16:04,540 Exactly my thoughts. 290 00:16:05,380 --> 00:16:06,740 Let us not waste time. 291 00:16:07,440 --> 00:16:11,560 You see, unlike Jimmy, I'm not acting out of the goodness of my heart. 292 00:16:12,430 --> 00:16:14,290 I'm charging my flat hourly fee. 293 00:16:14,750 --> 00:16:18,830 Sheriff Brock is paying, so let's not waste his money and cut to it. 294 00:16:19,750 --> 00:16:23,470 I have photocopies of your contract on the milk campaign. 295 00:16:24,350 --> 00:16:25,350 Handsome compensation. 296 00:16:26,350 --> 00:16:29,710 With that income, you'll have an economic base to live on and you won't 297 00:16:29,710 --> 00:16:31,870 Ron. It's not just about the money. 298 00:16:32,290 --> 00:16:33,770 I don't want to leave him. 299 00:16:34,130 --> 00:16:35,130 Oh, of course not. 300 00:16:35,690 --> 00:16:37,330 Things are going to get better. 301 00:16:37,550 --> 00:16:40,710 After all, he's going to change and he'll never hit you again. 302 00:16:41,290 --> 00:16:43,510 I feel him turning over a new leaf as we speak. 303 00:16:45,190 --> 00:16:47,390 Sooner or later, you will have had enough. 304 00:16:47,950 --> 00:16:48,950 Maybe it's tomorrow. 305 00:16:49,610 --> 00:16:50,790 Or maybe a year. 306 00:16:51,450 --> 00:16:53,310 The trick is to be ready. 307 00:16:54,670 --> 00:16:56,870 I want you to open a private bank account. 308 00:16:57,130 --> 00:16:58,350 Also hide some cash. 309 00:16:59,070 --> 00:17:02,510 Your decision could be made in the middle of the night, and you'll need 310 00:17:02,510 --> 00:17:05,510 money. And here's a number for a shelter hotline. 311 00:17:06,630 --> 00:17:09,710 For God's sake, this is my husband. You're talking as if he's a criminal. 312 00:17:10,430 --> 00:17:12,940 Well... I'm glad to see you're paying attention. 313 00:17:23,079 --> 00:17:24,140 What are you doing here? 314 00:17:25,099 --> 00:17:26,099 I had a meeting. 315 00:17:27,339 --> 00:17:28,259 About what? 316 00:17:28,260 --> 00:17:29,260 Gladys. 317 00:17:30,160 --> 00:17:34,760 Gladys, could you... Gladys stepped out. 318 00:17:35,700 --> 00:17:37,780 Mr. Wambaugh, could you give us a second, please? 319 00:17:38,080 --> 00:17:39,080 Of course. 320 00:17:39,400 --> 00:17:41,600 I have great respect for the sanctity of marriage. 321 00:17:42,320 --> 00:17:43,960 If he attacks you, just scream. 322 00:17:44,680 --> 00:17:45,780 I'll call the police. 323 00:17:51,960 --> 00:17:53,040 Is that what you're saying? 324 00:17:54,020 --> 00:17:55,200 That I attack you? 325 00:17:56,240 --> 00:17:58,120 I can't take this anymore, Ron. 326 00:18:00,720 --> 00:18:02,020 I know you love me. 327 00:18:03,580 --> 00:18:05,060 But you hurt me sometimes. 328 00:18:07,420 --> 00:18:08,740 I get up every morning. 329 00:18:10,320 --> 00:18:12,480 Call New York to get the breakdowns from the agents. 330 00:18:13,240 --> 00:18:14,660 I work the casting directors. 331 00:18:15,480 --> 00:18:18,400 I got you this dairy contract, and this is our break. 332 00:18:19,800 --> 00:18:21,260 Can you take your hands off me? 333 00:18:28,820 --> 00:18:31,040 You think there's something better out there waiting for you? 334 00:18:32,320 --> 00:18:33,320 You think that? 335 00:18:36,629 --> 00:18:39,450 Matthew, is that Bill Pugin? It's for the parade. 336 00:18:39,690 --> 00:18:40,690 He was our mayor. 337 00:18:41,030 --> 00:18:44,250 I figured it'd be good to honor him. No, Matthew, this could be in bad taste. 338 00:18:44,830 --> 00:18:45,830 Why? 339 00:18:46,010 --> 00:18:48,130 Bill Pugin caught on fire and burned up. 340 00:18:49,050 --> 00:18:50,050 Cool, 341 00:18:52,350 --> 00:18:53,350 a water balloon. 342 00:18:53,450 --> 00:18:57,110 No, give me that. Zach, Zach, Zach, get that back right now. 343 00:18:57,310 --> 00:18:58,209 Zach, Zach, Zach. 344 00:18:58,210 --> 00:18:59,670 Matthew, get that back right now. 345 00:18:59,970 --> 00:19:00,970 Let me see. 346 00:19:05,870 --> 00:19:07,430 First of all, they're dangerous. 347 00:19:07,910 --> 00:19:11,610 That's silicone. These are saline. No, there are still a lot of open questions 348 00:19:11,610 --> 00:19:16,170 on saline. You're underage. The doctor thinks I've reached full maturity. 349 00:19:17,330 --> 00:19:19,550 With the parents' consent... Oh, Kimberly. 350 00:19:20,170 --> 00:19:22,830 Mom, this is a very subjective thing. 351 00:19:23,250 --> 00:19:24,990 And it's a very personal thing. 352 00:19:26,230 --> 00:19:28,430 I don't even know if I want to do it. 353 00:19:28,970 --> 00:19:30,950 But just give me some space here. 354 00:19:31,530 --> 00:19:35,230 This is an intrusive procedure where... Mom, what if you woke up one morning and 355 00:19:35,230 --> 00:19:37,930 Daddy was no longer attracted to you? What would... What makes you think he's 356 00:19:37,930 --> 00:19:38,930 longer attracted to me? 357 00:19:39,210 --> 00:19:41,110 I don't. I'm saying what if. 358 00:19:42,290 --> 00:19:46,270 Well... Well, I would not put these inside of me. 359 00:19:46,930 --> 00:19:48,750 Well, you have great breasts. 360 00:19:50,390 --> 00:19:54,970 I just can't believe that you would recommend implanting... I'm not 361 00:19:54,970 --> 00:20:00,270 it. I'm just not going to dismiss it out of hand, and neither should you. 362 00:20:00,860 --> 00:20:01,860 She's a teenager. 363 00:20:02,540 --> 00:20:05,880 Your daughter has low self -esteem, Dr. Brock. 364 00:20:06,440 --> 00:20:09,120 She finds it difficult to make eye contact with people. 365 00:20:09,420 --> 00:20:12,240 She can't relax in the company of friends sometimes. 366 00:20:12,820 --> 00:20:19,420 Kimberly? I'm not suggesting new breasts as a cure, but more self -confidence 367 00:20:19,420 --> 00:20:23,000 in her physical appearance could help her socially, academically. 368 00:20:23,620 --> 00:20:26,800 You're sitting here as a doctor telling me that people should locate self 369 00:20:26,800 --> 00:20:28,060 -esteem in breast size? 370 00:20:28,260 --> 00:20:29,440 I'm suggesting. 371 00:20:30,200 --> 00:20:32,440 that Kimberly may be doing just that. 372 00:20:32,680 --> 00:20:37,360 And if that is what she's doing, then I might add that she is accurately reading 373 00:20:37,360 --> 00:20:40,400 our culture because... Well, there's a difference between reading our culture 374 00:20:40,400 --> 00:20:41,820 and surrendering to it. 375 00:20:42,100 --> 00:20:45,280 Women getting implants just perpetuates the magazine image. 376 00:20:45,540 --> 00:20:50,520 I'm not discussing the ills of society here, Dr. Brock. I'm talking about your 377 00:20:50,520 --> 00:20:51,860 daughter. She's my patient. 378 00:20:52,100 --> 00:20:55,840 So am I, and she's not going to do this. She can't do it without parental 379 00:20:55,840 --> 00:20:58,240 consent, and there's no way I'm going to give it to her. Not a chance. 380 00:21:01,770 --> 00:21:06,710 I don't know your daughter very well, but from what I've seen, I doubt that's 381 00:21:06,710 --> 00:21:09,090 the kind of response that's going to make an impression. 382 00:21:21,290 --> 00:21:22,410 I called your home. 383 00:21:24,310 --> 00:21:26,030 Your wife told me you were working late. 384 00:21:34,060 --> 00:21:40,780 My life, pathetic as it might have been, was one that I'd 385 00:21:40,780 --> 00:21:41,780 accepted. 386 00:21:42,260 --> 00:21:46,520 At least I wasn't tormenting myself with the idea that things could be better. 387 00:21:47,500 --> 00:21:51,840 And now, you say things to me. 388 00:21:52,480 --> 00:21:55,220 You set me up with a lawyer who fills my head. 389 00:21:57,140 --> 00:21:58,240 This doesn't help. 390 00:22:00,940 --> 00:22:07,510 Sidney. You make me feel like somebody... that 391 00:22:07,510 --> 00:22:10,170 I know I'm not, I know I'll never be. 392 00:22:13,070 --> 00:22:14,790 You deserve a good life. 393 00:22:19,670 --> 00:22:26,530 So... what if I declare Ron the enemy and free myself? 394 00:22:27,090 --> 00:22:28,090 What then? 395 00:22:28,950 --> 00:22:29,950 What's out there? 396 00:22:37,420 --> 00:22:41,660 I don't remember everybody that I gave a speeding ticket to. 397 00:22:43,960 --> 00:22:47,880 When I first saw you all those years ago and again when I saw you yesterday, 398 00:22:48,060 --> 00:22:51,940 I don't know what it is. 399 00:22:55,860 --> 00:23:00,440 But I know I'm looking at a woman who shouldn't accept anything less than what 400 00:23:00,440 --> 00:23:01,440 she wants. 401 00:23:02,380 --> 00:23:05,520 Is the life you have now with Ron what you really want? 402 00:23:09,610 --> 00:23:10,610 Why are you doing this? 403 00:23:45,639 --> 00:23:47,440 This should not have happened. 404 00:24:06,260 --> 00:24:09,360 How come you've been working so late? 405 00:24:09,940 --> 00:24:13,140 What? Three or four nights this week you've been working past midnight. 406 00:24:13,700 --> 00:24:14,700 Why? 407 00:24:18,090 --> 00:24:23,070 Oh, well, basically, we're going to be closed down with a Thanksgiving holiday, 408 00:24:23,170 --> 00:24:25,210 and I got a lot of stuff I want to get done. 409 00:24:27,490 --> 00:24:30,810 Did she find you last night? 410 00:24:31,850 --> 00:24:32,850 Who? 411 00:24:33,090 --> 00:24:34,090 Sidney Hall. 412 00:24:34,990 --> 00:24:37,050 She telephoned here. I said you were at the office. 413 00:24:38,250 --> 00:24:41,990 Yeah, yeah, she, uh... She's upset, you know. 414 00:24:42,450 --> 00:24:43,450 Oh. 415 00:24:44,170 --> 00:24:46,630 In trying to help her, we got her, um... 416 00:24:48,140 --> 00:24:50,260 All worked out about leaving her husband, you know. 417 00:24:50,520 --> 00:24:51,640 I'm upset. 418 00:24:53,740 --> 00:24:54,740 Hmm. 419 00:24:58,120 --> 00:25:01,900 Well... I'll see you later, honey. 420 00:25:04,140 --> 00:25:06,600 I have truly wonderful news. 421 00:25:06,940 --> 00:25:09,400 What? Cindy Hall is a free woman. 422 00:25:09,880 --> 00:25:10,880 What do you mean? 423 00:25:11,000 --> 00:25:13,700 I mean she's not married. At least not legally. 424 00:25:14,020 --> 00:25:17,640 Her husband, Ron... Divorced his first wife in March of 1987. 425 00:25:18,440 --> 00:25:20,280 Married Sidney in July in Madison. 426 00:25:20,540 --> 00:25:21,540 What are you talking about? 427 00:25:21,700 --> 00:25:25,720 The state of Wisconsin requires a six -month waiting period after a divorce, 428 00:25:25,960 --> 00:25:31,200 which means that Sidney's marriage to Ron could be annulled. We could do it in 429 00:25:31,200 --> 00:25:33,220 day. No alimony, nothing. 430 00:25:33,500 --> 00:25:36,280 She'll wipe that slate clean and send that bump packing. 431 00:25:37,560 --> 00:25:38,560 Oh, I get it. 432 00:25:40,020 --> 00:25:41,340 I should be packing, right? 433 00:25:41,860 --> 00:25:42,860 I'm the bump. 434 00:25:43,070 --> 00:25:45,610 I knew you were there all the time. I'm a character. 435 00:25:46,730 --> 00:25:48,330 Big group effort to save Sidney. 436 00:25:48,790 --> 00:25:52,170 What a lucky girl she is to have all of you. I mean, where would she be without 437 00:25:52,170 --> 00:25:53,790 all you wonderfully giving people? 438 00:25:53,990 --> 00:25:56,710 Ron, can we talk about this privately? You don't know me! 439 00:25:58,050 --> 00:25:59,250 None of you know me. 440 00:25:59,970 --> 00:26:00,970 He's right, Jimmy. 441 00:26:01,370 --> 00:26:04,350 We prejudged and accounted a fact that he beats his wife. 442 00:26:04,610 --> 00:26:05,610 Doug? 443 00:26:10,790 --> 00:26:12,390 Yeah, sometimes I've mistreated her. 444 00:26:13,420 --> 00:26:14,420 I lost my temper. 445 00:26:15,340 --> 00:26:17,300 Said and done a lot of things that I regret. 446 00:26:19,300 --> 00:26:22,660 But at the end of every day, I was there for her. 447 00:26:23,600 --> 00:26:26,640 I was there to take care of her and to love her. 448 00:26:27,900 --> 00:26:29,200 Ask her if she ever doubts that. 449 00:26:31,480 --> 00:26:33,900 Nobody could ever doubt that. 450 00:26:35,160 --> 00:26:36,160 Nobody. 451 00:26:43,240 --> 00:26:44,239 Hi, Glenna. 452 00:26:44,240 --> 00:26:46,460 I need to see Kim. Are they in with a client? 453 00:26:46,680 --> 00:26:52,020 No. Mr. Wombo is out, and Kimberly's in with, uh... I think it's personal. 454 00:26:52,480 --> 00:26:54,120 Too personal for her own mother? 455 00:26:54,340 --> 00:26:55,340 Uh, depends. 456 00:26:56,900 --> 00:26:57,900 Depends on what? 457 00:26:57,940 --> 00:27:00,220 On which mother we're talking about. 458 00:27:03,980 --> 00:27:04,980 Lydia. 459 00:27:13,870 --> 00:27:14,930 What brings you here? 460 00:27:15,210 --> 00:27:16,230 Kimberly called me. 461 00:27:16,850 --> 00:27:18,170 Oh, what about, sweetheart? 462 00:27:20,870 --> 00:27:23,550 Well, she really doesn't need a reason to call her mother, does she? 463 00:27:23,870 --> 00:27:24,870 No, no. 464 00:27:25,570 --> 00:27:26,610 I was just curious. 465 00:27:27,050 --> 00:27:28,050 Was there a reason? 466 00:27:28,710 --> 00:27:32,110 I want Lydia to consent to the breast - I knew it! 467 00:27:32,390 --> 00:27:34,770 I decided to! I certainly hope you said no. 468 00:27:35,070 --> 00:27:36,070 Well? 469 00:27:36,490 --> 00:27:40,090 You've got to be kidding me. No daughter of mine is going to stick those things 470 00:27:40,090 --> 00:27:41,090 in her. 471 00:27:41,430 --> 00:27:43,010 How could you possibly say yes? 472 00:27:43,240 --> 00:27:45,900 But you're considering it. You would consider it. 473 00:27:46,140 --> 00:27:50,340 Before you said no, Kim would have had a considered response. Oh, there you go 474 00:27:50,340 --> 00:27:51,340 with those word games again. 475 00:27:51,400 --> 00:27:53,140 Lydia, I'm pulling rank on you. 476 00:27:53,540 --> 00:27:56,840 Meaning, if you insist on playing the best friend, then let me play the 477 00:27:56,940 --> 00:28:01,100 Part of being a parent is saying no, even when it's unpopular. 478 00:28:01,460 --> 00:28:03,880 And there are no parents who are going to consider. 479 00:28:04,700 --> 00:28:06,180 You're going to completely ruin Thanksgiving. 480 00:28:10,700 --> 00:28:12,740 All the people I didn't need to see right now. Thanksgiving is completely 481 00:28:12,740 --> 00:28:13,920 ruined. Thank you both. 482 00:28:26,620 --> 00:28:30,280 The husband, Ron, he just went crazy. Started throwing things. Anybody hurt? 483 00:28:30,760 --> 00:28:31,880 No, but he punched a cow. 484 00:28:32,180 --> 00:28:33,180 Knocked it out. 485 00:28:33,960 --> 00:28:34,960 Knocked out a cow? 486 00:28:35,140 --> 00:28:36,140 With one punch. 487 00:28:41,010 --> 00:28:42,330 Why did you go to a lawyer? 488 00:28:43,070 --> 00:28:47,370 I asked you a question. I expect... What the hell are you doing going to a 489 00:28:47,370 --> 00:28:50,910 lawyer? I will talk to you about it at the hotel. No, now. Right now. Not now. 490 00:28:51,690 --> 00:28:52,509 Quiet down. 491 00:28:52,510 --> 00:28:55,830 She's my wife. You stop with the brainwashing. Mr. Hall, I'll have you 492 00:28:55,830 --> 00:28:56,830 her if I have to. 493 00:28:56,910 --> 00:28:59,770 Go ahead. You're trying to make me lose my wife. You think I give a damn about 494 00:28:59,770 --> 00:29:00,449 being arrested? 495 00:29:00,450 --> 00:29:02,250 Do whatever the hell you want. She's mine. 496 00:29:02,570 --> 00:29:03,570 Kenny, take him. 497 00:29:04,770 --> 00:29:05,569 Come on. 498 00:29:05,570 --> 00:29:06,169 Let's go. 499 00:29:06,170 --> 00:29:08,170 This will never stick. 500 00:29:10,190 --> 00:29:11,670 I brought him in for questioning. 501 00:29:11,930 --> 00:29:14,830 Now, Sidney, I'm going to bring in later. Maybe now she'll be ready to make 502 00:29:14,830 --> 00:29:17,210 statement. Well, if she does, we're dead. 503 00:29:18,490 --> 00:29:22,490 Jimmy, if it comes out that she's a battered wife, she's worthless as a 504 00:29:22,490 --> 00:29:24,030 spokesperson. She won't be able to sell anything. 505 00:29:24,730 --> 00:29:25,730 Especially milk. 506 00:29:26,010 --> 00:29:28,290 We're not going to enter into a contract with a victim. 507 00:29:29,030 --> 00:29:31,570 If that stuff comes out, the deal is off. 508 00:29:33,190 --> 00:29:34,450 It's time for this to be over. 509 00:29:37,110 --> 00:29:38,630 If not for my sake, for his. 510 00:29:39,880 --> 00:29:41,140 Look at what I've done to him. 511 00:29:42,100 --> 00:29:45,940 For everything he's done to me, look at what I've ended up doing to him. 512 00:29:46,560 --> 00:29:47,980 You can think about it, you know. 513 00:29:48,500 --> 00:29:50,440 You don't have to rush into it and do it tomorrow. 514 00:29:51,240 --> 00:29:52,660 I don't usually have the strength. 515 00:29:56,120 --> 00:30:01,040 Something tells me that if I don't do this now, I never will. 516 00:30:02,640 --> 00:30:04,040 What'd the plastic surgeon say? 517 00:30:04,500 --> 00:30:07,140 Well, she's not recommending the implants. 518 00:30:09,260 --> 00:30:11,680 But she said that Kimberly has an esteem problem. 519 00:30:12,480 --> 00:30:19,260 And if the implants would help her esteem... How can that be? How can 520 00:30:19,260 --> 00:30:21,040 tied into self -worth? 521 00:30:21,460 --> 00:30:26,260 Jill, you got him. I got him. The two role models in her life are well 522 00:30:26,580 --> 00:30:30,160 Well, I would like to think that we are role models for something other than cup 523 00:30:30,160 --> 00:30:32,560 size. Well, I'm sure we are, but come on. 524 00:30:33,080 --> 00:30:36,280 Your town dairy is using big breasts to sell milk. 525 00:30:36,730 --> 00:30:40,750 Yes, but that's just an indictment of a society that still values women for 526 00:30:40,750 --> 00:30:41,750 their looks. 527 00:30:42,190 --> 00:30:46,290 As soon as we stop living up to the image cultivated by the ad agencies, 528 00:30:46,290 --> 00:30:50,770 failures. I'm a doctor, I'm a surgeon, and I'm punished for not looking like a 529 00:30:50,770 --> 00:30:54,730 cheerleader. Who's punishing you? I'm just talking about society in general. 530 00:30:59,710 --> 00:31:04,810 Well, why don't we just stick to Kimberly for now, okay? 531 00:31:05,340 --> 00:31:07,520 I'm talking about Kimberly. This is totally about Kimberly. 532 00:31:12,580 --> 00:31:15,920 I moved my stuff to the other hotel. I'm sure it's going to be okay. 533 00:31:16,520 --> 00:31:19,140 Well, I'm going to put one of my men outside your room anyway. 534 00:31:20,000 --> 00:31:21,500 Ron's not psychotic, Jimmy. 535 00:31:21,940 --> 00:31:24,720 He is at least emotionally unstable. 536 00:31:25,880 --> 00:31:30,160 Now, I'm going to have Wambaugh go for a restraining order. That'll buy at least 537 00:31:30,160 --> 00:31:33,860 30 days for your husband to calm down. 538 00:31:35,370 --> 00:31:37,630 You know, if this stuff comes out, I'm going to lose the contract. 539 00:31:38,470 --> 00:31:43,010 It won't. It'll be based on your husband's tantrum at the photo session. 540 00:31:45,010 --> 00:31:46,010 I'm grateful. 541 00:31:48,010 --> 00:31:49,950 I'm also terrified of living without him. 542 00:31:54,630 --> 00:31:56,210 You find somebody else. 543 00:31:59,110 --> 00:32:00,690 You're a very special woman. 544 00:32:04,200 --> 00:32:05,200 And you? 545 00:32:06,420 --> 00:32:08,580 I'm a very happily married man. 546 00:32:57,420 --> 00:32:58,460 You work here alone? 547 00:33:01,400 --> 00:33:02,980 I sent the dispatcher home. 548 00:33:04,680 --> 00:33:06,980 Why were you spying on me in a parking lot? 549 00:33:07,440 --> 00:33:08,960 Are you having an affair, Jimmy? 550 00:33:11,300 --> 00:33:14,960 That was police business. She came in to make a statement. I walked her out to 551 00:33:14,960 --> 00:33:18,540 her car. The question has nothing to do with what I saw in the parking lot. It 552 00:33:18,540 --> 00:33:19,740 comes from Jill. 553 00:33:21,340 --> 00:33:23,700 What? Her radar is up about something. 554 00:33:24,720 --> 00:33:26,560 She's a very intuitive woman. 555 00:33:28,620 --> 00:33:30,340 I'm not having an affair, Lydia. 556 00:33:31,160 --> 00:33:32,700 I've heard that someplace before. 557 00:33:32,920 --> 00:33:34,940 Matter of fact, Jill was involved then as well. 558 00:33:41,420 --> 00:33:41,860 Happy 559 00:33:41,860 --> 00:33:50,860 Thanksgiving, 560 00:33:51,040 --> 00:33:52,040 Jimmy. 561 00:33:52,400 --> 00:33:53,400 I kissed you. 562 00:33:55,560 --> 00:33:56,880 The woman you just saw. 563 00:33:59,560 --> 00:34:00,680 Last night I kissed her. 564 00:34:02,860 --> 00:34:03,860 Why? 565 00:34:06,100 --> 00:34:07,100 I don't know. 566 00:34:10,139 --> 00:34:12,760 Last couple times with Jill, I couldn't... 567 00:34:12,760 --> 00:34:19,620 So the dairymaid 568 00:34:19,620 --> 00:34:24,699 in the parking lot... I feel masculine when I'm with her. She makes me feel 569 00:34:24,699 --> 00:34:25,699 sexual. 570 00:34:26,540 --> 00:34:27,540 Whole. 571 00:34:29,000 --> 00:34:32,580 I must say, Jimmy, you make for a really sympathetic little cheat. 572 00:34:35,699 --> 00:34:38,760 Lydia, when I got together with Jill, I didn't love you anymore. 573 00:34:39,360 --> 00:34:41,620 I was looking for something you couldn't give me. 574 00:34:44,360 --> 00:34:48,520 But here, I've never loved Jill more. 575 00:34:49,980 --> 00:34:54,460 And I thought of not making love to her. 576 00:34:57,520 --> 00:34:58,720 Scared the hell out of me. 577 00:35:02,960 --> 00:35:03,960 Okay. 578 00:35:06,000 --> 00:35:12,400 I'm no expert, but... Sounds to me like you're overthinking things a little. 579 00:35:12,880 --> 00:35:14,380 But what am I overthinking? 580 00:35:15,560 --> 00:35:17,700 Why can't I respond to Jill? 581 00:35:19,040 --> 00:35:22,680 Seems to me, Jimmy, that you ought to talk to her. 582 00:35:23,200 --> 00:35:25,420 I can't possibly talk to her about this. 583 00:35:26,160 --> 00:35:27,160 You know... 584 00:35:27,290 --> 00:35:29,470 Our marriage ended because we stopped talking. 585 00:35:29,850 --> 00:35:33,070 If it'd just been for the sex, we'd still be together, wouldn't we? 586 00:35:34,430 --> 00:35:35,430 I don't know. 587 00:35:36,490 --> 00:35:37,490 You know. 588 00:35:40,810 --> 00:35:41,810 You know. 589 00:35:45,890 --> 00:35:47,450 Talk to your wife, Jim. 590 00:35:50,910 --> 00:35:51,910 Oh. 591 00:35:52,710 --> 00:35:57,730 But do not tell her that you kissed... That woman. 592 00:36:01,770 --> 00:36:07,090 Your Honor, on this, the eve of Thanksgiving, I know you want a half day 593 00:36:07,090 --> 00:36:11,630 you, like all the citizens of Rome, can enjoy our wonderful Thanksgiving Day 594 00:36:11,630 --> 00:36:16,210 parade. So, get to it. Of course, Judge. I have an ex parte motion which 595 00:36:16,210 --> 00:36:20,950 concerns an annulment between my client, Sidney Hall, who incidentally has been 596 00:36:20,950 --> 00:36:23,630 scheduled as the Grand Marshal in today's... I've read the petition. 597 00:36:23,890 --> 00:36:25,930 The marriage is hereby annulled. Wait a minute. 598 00:36:26,330 --> 00:36:29,950 Don't I have a say? I'm sorry, Mr. Hall, you don't. There's a six -month waiting 599 00:36:29,950 --> 00:36:31,130 period following a divorce. 600 00:36:31,490 --> 00:36:32,490 It's statutory. 601 00:36:33,090 --> 00:36:35,310 Your marriage is illegal and therefore void. 602 00:36:35,590 --> 00:36:36,650 I have more, Judge. 603 00:36:36,890 --> 00:36:38,030 Oh, good. 604 00:36:38,830 --> 00:36:42,530 I'd like a temporary restraining order to keep this man away from my client. 605 00:36:42,770 --> 00:36:45,470 Your client is my wife, Mr. Hall. Ex -wife. Mr. 606 00:36:45,670 --> 00:36:49,410 Hall. How can you let him do this? Mr. Hall, if you're not quiet, they won't 607 00:36:49,410 --> 00:36:52,290 need a restraining order because you will be in jail. 608 00:36:53,710 --> 00:36:54,710 What do you want? 609 00:36:54,760 --> 00:36:57,000 He has displayed violent tendencies, Judge. 610 00:36:57,660 --> 00:37:01,200 Yesterday, he flattened an innocent cow and broke his jaw in two places. 611 00:37:02,340 --> 00:37:04,840 30 days and 100 yards. Don't approach her. 612 00:37:05,340 --> 00:37:06,340 May I make a statement? 613 00:37:06,480 --> 00:37:07,560 I wish you wouldn't. 614 00:37:08,740 --> 00:37:15,640 Your Honor, the only thing I ever had in my life that meant a 615 00:37:15,640 --> 00:37:17,180 damn to me was my marriage to this woman. 616 00:37:17,900 --> 00:37:20,960 If you're going to take that away, if you're going to tell me I can't even go 617 00:37:20,960 --> 00:37:22,200 near her to say goodbye... 618 00:37:22,560 --> 00:37:26,440 I'd at least like to be able to address this court and her one more time. The 619 00:37:26,440 --> 00:37:28,680 parade starts in an hour. Shut up. 620 00:37:29,340 --> 00:37:30,340 Go ahead. 621 00:37:31,480 --> 00:37:35,800 I, uh... I owe my wife... 622 00:37:35,800 --> 00:37:42,620 Sidney, I owe you a deep apology. 623 00:37:49,740 --> 00:37:50,860 Your Honor, the... 624 00:37:52,010 --> 00:37:55,270 Real reason they're seeking a restraining order is because I have on 625 00:37:55,270 --> 00:37:58,050 physically beaten this woman. 626 00:37:58,670 --> 00:37:59,790 I broke her ribs. 627 00:38:00,810 --> 00:38:02,490 Once I knocked her down a set of stairs. 628 00:38:02,750 --> 00:38:03,870 This isn't relevant. 629 00:38:04,270 --> 00:38:08,550 It's relevant to me. Mr. Hall, are you admitting that you committed crimes 630 00:38:08,550 --> 00:38:11,070 against this person? Many times, Your Honor. 631 00:38:11,470 --> 00:38:15,710 I even... Once I raped her. 632 00:38:16,370 --> 00:38:20,490 Objection! He's doing this on purpose. To kill her contract with her own dairy. 633 00:38:20,990 --> 00:38:22,870 He's trying to destroy her image. 634 00:38:23,130 --> 00:38:26,630 I only want people to know. I don't care what you want people to know. You've 635 00:38:26,630 --> 00:38:27,388 said enough. 636 00:38:27,390 --> 00:38:31,210 The marriage is annulled. I'll refer your statement to the district attorney. 637 00:38:31,470 --> 00:38:32,850 Maybe he'll be interested. 638 00:38:33,230 --> 00:38:34,970 I no longer am. 639 00:38:35,550 --> 00:38:36,550 We're done. 640 00:38:37,630 --> 00:38:40,390 She can still lead the parade, but that's it. 641 00:38:40,610 --> 00:38:43,530 You can't fire her. She has a contract. 642 00:38:43,830 --> 00:38:46,670 She can no longer do what she was contracted to do. 643 00:38:46,890 --> 00:38:49,290 A rape victim cannot sell milk. 644 00:38:50,160 --> 00:38:51,200 Change the labeling. 645 00:38:52,380 --> 00:38:53,920 Homogenized. Pasteurized. 646 00:38:54,760 --> 00:38:56,320 Sodomized. It's over. 647 00:38:56,800 --> 00:38:58,400 People will get used to it. 648 00:39:01,560 --> 00:39:06,480 Ron, you're violating a restraining order here. 649 00:39:06,920 --> 00:39:08,620 We're going to try and work things out, Jimmy. 650 00:39:10,820 --> 00:39:14,560 After what he did to you in there? I was acting out of desperation. No, you were 651 00:39:14,560 --> 00:39:18,000 trying to prevent her economic independence. Jimmy. Excuse us. 652 00:39:18,320 --> 00:39:19,320 Hey. 653 00:39:19,430 --> 00:39:21,990 Stay right here. There's a restraining order. You got that? 654 00:39:26,850 --> 00:39:29,870 If you're broke, you feel like you need him. That's what he wants. I am broke. 655 00:39:29,970 --> 00:39:32,390 Maybe I do need him. Don't act stupid. You're not stupid. 656 00:39:34,050 --> 00:39:36,250 Right now, his love is the only thing I have. 657 00:39:37,970 --> 00:39:39,930 Men like you aren't out there for me. 658 00:40:07,310 --> 00:40:08,910 We don't have to decide this now. 659 00:40:09,530 --> 00:40:14,350 Well, next year I go to college. I just thought it would be better to do it now, 660 00:40:14,430 --> 00:40:18,270 before, so that nobody there will know. 661 00:40:19,170 --> 00:40:20,170 Yeah, but then what? 662 00:40:20,790 --> 00:40:24,250 You won't know if you're popular because of you or because of them. 663 00:40:26,490 --> 00:40:28,130 It's not as simple as that. 664 00:40:29,350 --> 00:40:32,710 Honey, today it's breasts. Tomorrow it's going to be something else. 665 00:40:34,000 --> 00:40:37,840 You never outgrow the insecurities. Trust me, no matter how... 666 00:40:37,840 --> 00:40:43,320 Let's just wait a year. 667 00:40:44,160 --> 00:40:46,040 Can you do that? Can you just wait a year? 668 00:40:52,740 --> 00:40:53,740 Hey. 669 00:40:54,060 --> 00:40:55,060 Hey. 670 00:40:55,300 --> 00:40:58,320 I told Lydia I'd watch the parade with her, so... 671 00:41:04,910 --> 00:41:05,910 Is she okay? 672 00:41:06,010 --> 00:41:07,010 She's fine. 673 00:41:12,050 --> 00:41:13,050 You? 674 00:41:16,590 --> 00:41:22,810 I, uh... Been sort of 675 00:41:22,810 --> 00:41:26,150 away a little. Not much, a little. 676 00:41:27,090 --> 00:41:28,090 Uh -huh. 677 00:41:28,550 --> 00:41:29,550 But I'm back. 678 00:41:30,610 --> 00:41:31,710 How do I know that? 679 00:41:40,940 --> 00:41:43,240 You know how you know a lot of things, Jill, but you do. 680 00:41:45,100 --> 00:41:52,000 And the thing you gotta know the most is the center of 681 00:41:52,000 --> 00:41:53,000 me is you. 682 00:41:55,600 --> 00:41:56,760 And that's forever. 683 00:42:03,760 --> 00:42:05,940 You must have done something very bad. 684 00:42:14,090 --> 00:42:15,090 So bad. 685 00:43:04,780 --> 00:43:05,860 Dairy Maid Day by my hand. 686 00:43:06,720 --> 00:43:08,660 More than this little rinky -dink town deserves. 687 00:43:10,960 --> 00:43:12,280 Look left. Look left. 688 00:43:13,440 --> 00:43:16,040 Big smile, baby. Big smile. Big ugly smile. 689 00:43:17,020 --> 00:43:18,020 That's it. 690 00:43:18,720 --> 00:43:19,740 Big ugly face. 50598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.