Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,740 --> 00:00:19,740
Come on, everybody.
2
00:00:19,880 --> 00:00:21,540
Ten. You're not ten.
3
00:00:22,380 --> 00:00:23,380
It's fun.
4
00:00:23,620 --> 00:00:25,560
That's right. We love what we do. We
love our work.
5
00:00:25,960 --> 00:00:28,760
All right, come on, everybody. Guns
down. Shake out your shoulders.
6
00:00:29,300 --> 00:00:30,800
Shake it out. Come on.
7
00:00:34,220 --> 00:00:35,220
Never mind.
8
00:00:35,820 --> 00:00:37,020
We're lousy when we're tight.
9
00:00:38,260 --> 00:00:39,980
Okay, it's showtime.
10
00:00:40,260 --> 00:00:41,260
It's fun.
11
00:00:41,280 --> 00:00:44,400
We love what we do. All right, let's get
a little chatter going here. Come on,
12
00:00:44,400 --> 00:00:45,400
come on, come on.
13
00:00:48,240 --> 00:00:50,900
Okay, remember, have fun.
14
00:00:51,120 --> 00:00:52,500
I love you. We love you, too.
15
00:00:52,960 --> 00:00:54,400
Let's go to work. Let's go to work.
16
00:00:56,120 --> 00:00:57,560
I'm going to be late for school.
17
00:00:58,200 --> 00:00:59,200
Two minutes.
18
00:00:59,380 --> 00:01:00,640
We'll be done in two minutes.
19
00:01:02,380 --> 00:01:04,300
Don't time me. It was just an estimate.
20
00:01:06,700 --> 00:01:08,800
You could bank at home by computer, you
know.
21
00:01:09,660 --> 00:01:10,660
Technology exists.
22
00:01:13,450 --> 00:01:16,590
Good morning, ladies and gentlemen.
Allow me to introduce myself.
23
00:01:16,830 --> 00:01:20,770
My name is Laurie Bay, better known as
the Dancing Bandit. I'll be
24
00:01:20,770 --> 00:01:22,730
inconveniencing you today with a brief
robbery.
25
00:01:22,930 --> 00:01:24,790
Please try to remain as calm as
possible.
26
00:01:25,110 --> 00:01:29,370
As you may note, I'm deaf, and I'm
therefore speaking to you through my
27
00:01:29,370 --> 00:01:30,730
interpreter, Henderson Cole.
28
00:01:31,010 --> 00:01:32,010
Video cameras.
29
00:01:42,480 --> 00:01:43,540
Colonial Bank. What bank?
30
00:01:43,980 --> 00:01:44,818
Common Street.
31
00:01:44,820 --> 00:01:46,700
Call Jimmy, tell him we'll meet him
there. Kenny? What?
32
00:01:47,120 --> 00:01:48,680
Colonial Bank. All units, let's go.
33
00:01:49,840 --> 00:01:50,880
No, no, no, no, no.
34
00:01:51,320 --> 00:01:52,580
Everybody up, everybody up.
35
00:01:52,800 --> 00:01:56,360
I'm not one of those everybody down on
the ground bandits. I prefer you to
36
00:01:56,360 --> 00:01:57,360
remain standing.
37
00:01:57,880 --> 00:01:59,040
Okay, then, listen up.
38
00:02:00,160 --> 00:02:03,840
While my staff tends to business, let me
tell you a little bit about who I am.
39
00:02:04,460 --> 00:02:08,180
I'm known as the Dancing Bandit because
with each stick -up, I customarily do a
40
00:02:08,180 --> 00:02:09,180
celebratory dance.
41
00:02:09,610 --> 00:02:14,670
That lends itself to a certain type of
folklore that cast me as human, if not
42
00:02:14,670 --> 00:02:19,190
delightful. A characterization I can
exploit with a jury. Should I ever be
43
00:02:19,190 --> 00:02:21,590
captured and brought to trial, that's
not going to happen.
44
00:02:22,510 --> 00:02:24,210
Thank you.
45
00:02:26,090 --> 00:02:27,210
I've just got one more.
46
00:02:28,210 --> 00:02:29,210
Well,
47
00:02:29,850 --> 00:02:30,850
well, well.
48
00:02:30,930 --> 00:02:33,590
What a gorgeous little boy.
49
00:02:35,450 --> 00:02:36,630
You know sign language?
50
00:02:38,700 --> 00:02:39,700
He learned it at school.
51
00:02:40,320 --> 00:02:42,760
You can talk directly to me. I read
lips.
52
00:02:43,620 --> 00:02:45,680
Are you this boy's mother?
53
00:02:45,980 --> 00:02:46,980
Yes.
54
00:02:47,820 --> 00:02:49,020
Such a beautiful child.
55
00:02:49,800 --> 00:02:51,040
It's a shame I don't kidnap.
56
00:02:51,580 --> 00:02:53,040
Are you still studying sign language?
57
00:02:53,960 --> 00:02:58,200
No. They discontinued the program budget
cut.
58
00:03:02,780 --> 00:03:03,780
Call. We're finished.
59
00:03:03,980 --> 00:03:04,499
I'm done.
60
00:03:04,500 --> 00:03:06,480
All right. My staff is finished.
61
00:03:07,920 --> 00:03:10,320
Who's in charge here? I am.
62
00:03:14,360 --> 00:03:17,180
I'm Kenneth Graham, the president.
63
00:03:17,580 --> 00:03:21,580
Graham. Hello, Mr. Graham. The money
that we've stolen is to be deducted from
64
00:03:21,580 --> 00:03:23,800
the account of Mr. Gene Levanchi. Is
that clear?
65
00:03:24,040 --> 00:03:25,040
Gene Levanchi?
66
00:03:25,940 --> 00:03:29,640
Anything in excess of $100 ,000 will
return.
67
00:03:30,240 --> 00:03:32,880
We want to make sure Mr. Levanchi's loss
is fully insured.
68
00:03:35,180 --> 00:03:36,340
With that, I believe we're done.
69
00:03:36,680 --> 00:03:37,680
Finished.
70
00:03:38,859 --> 00:03:41,000
Music. Be quick, guys. We got to go.
71
00:03:49,900 --> 00:03:54,120
You want to join me? You better do it
now. I won't dance long. I've got a full
72
00:03:54,120 --> 00:03:55,120
day.
73
00:03:56,660 --> 00:03:58,780
As you can see, she can pick up the
beat.
74
00:03:59,820 --> 00:04:01,220
I think I hear something, Cole.
75
00:04:04,360 --> 00:04:05,620
Company, two units.
76
00:04:09,090 --> 00:04:10,810
Police. Somebody hit the alarm.
77
00:04:11,370 --> 00:04:12,830
Two more pulling up. We got trouble.
78
00:04:14,110 --> 00:04:15,430
I'm very disappointed.
79
00:05:25,900 --> 00:05:27,680
On my order, I want you to take out the
point men.
80
00:05:27,920 --> 00:05:30,920
Are you nuts? They got hostages in
there. I haven't given the order yet.
81
00:05:33,340 --> 00:05:34,340
What's happening?
82
00:05:34,480 --> 00:05:35,640
The dancing bandit.
83
00:05:35,860 --> 00:05:36,860
He's holding up the bank.
84
00:05:37,260 --> 00:05:38,260
Dancing what?
85
00:05:38,340 --> 00:05:41,120
Bandit. Modern day Robin Hood. Steal
from the rich, give to the poor.
86
00:05:41,660 --> 00:05:44,080
I think Jill's in there.
87
00:05:44,480 --> 00:05:45,479
Back with her.
88
00:05:45,480 --> 00:05:47,180
All other exits are on time locks.
89
00:05:47,500 --> 00:05:48,800
Our only way out is through the front.
90
00:05:52,260 --> 00:05:53,280
We need hostages.
91
00:05:54,020 --> 00:05:55,020
At least three.
92
00:05:55,230 --> 00:05:57,110
We're secure. The FBI's on the way. All
right.
93
00:05:57,930 --> 00:06:00,290
All right, listen in on that. This is
Sheriff Brock.
94
00:06:01,710 --> 00:06:02,850
Sheriff Brock speaking.
95
00:06:03,230 --> 00:06:04,690
You are completely surrounded.
96
00:06:05,270 --> 00:06:06,270
Do you hear me?
97
00:06:07,510 --> 00:06:08,590
No, I can't.
98
00:06:08,910 --> 00:06:10,630
Now listen to me. No, you listen to me.
99
00:06:11,930 --> 00:06:13,330
You've interrupted our dance.
100
00:06:13,870 --> 00:06:16,410
I'm very saddened. In fact, I'm annoyed.
101
00:06:16,850 --> 00:06:18,130
This is what's going to happen.
102
00:06:18,390 --> 00:06:21,910
We're going to board our truck with our
money and a few hostages.
103
00:06:22,130 --> 00:06:23,130
Once we're satisfied...
104
00:06:23,630 --> 00:06:26,930
that we're away and we haven't been
followed, we'll release the hostage.
105
00:06:26,930 --> 00:06:30,410
got Agent Morrell from the FBI. He says
do anything to stall. They're on their
106
00:06:30,410 --> 00:06:33,230
way. They do not want this woman getting
away. They've been chasing her for
107
00:06:33,230 --> 00:06:34,230
months.
108
00:06:34,370 --> 00:06:35,370
Okay.
109
00:06:35,490 --> 00:06:39,450
I know I said I didn't kidnap, but
unfortunately I need hostages.
110
00:06:40,670 --> 00:06:41,770
Where's the little red -headed boy?
111
00:06:42,510 --> 00:06:43,510
Oh, there.
112
00:06:44,630 --> 00:06:45,630
No.
113
00:06:45,930 --> 00:06:48,370
No. No. You want to ride with me? No.
114
00:06:49,070 --> 00:06:50,750
I'll teach you more sign language. No,
please.
115
00:06:51,050 --> 00:06:52,050
Please. No.
116
00:06:52,919 --> 00:06:54,620
Please. He'll be fine. I promise.
117
00:06:54,960 --> 00:06:56,560
I always keep my promises.
118
00:06:56,860 --> 00:06:57,860
No.
119
00:06:57,920 --> 00:06:58,920
Please. Stop!
120
00:07:01,040 --> 00:07:02,460
This is questionable judgment.
121
00:07:03,440 --> 00:07:05,980
I have five people in here with
automatic weapons.
122
00:07:06,380 --> 00:07:09,880
You have one pistol, and it looks to be
small. I'll shoot you.
123
00:07:10,980 --> 00:07:12,600
You let us walk out or I'll shoot you.
124
00:07:13,240 --> 00:07:15,320
You're being futile and dilatory.
125
00:07:15,620 --> 00:07:16,620
I'm getting annoyed.
126
00:07:17,280 --> 00:07:18,340
I'm in count to three.
127
00:07:19,300 --> 00:07:21,940
If you don't let us go... Count to five.
128
00:07:22,560 --> 00:07:23,560
You'll live longer.
129
00:07:24,380 --> 00:07:25,380
One.
130
00:07:26,580 --> 00:07:27,580
Two.
131
00:07:30,040 --> 00:07:31,040
I heard Johnny.
132
00:07:32,760 --> 00:07:35,480
Stop! Let me go. I'm a doctor. Let me
go. No!
133
00:07:36,180 --> 00:07:38,860
This isn't funny anymore. Don't let her
die.
134
00:07:42,560 --> 00:07:44,680
You in there, if you... Jimmy, this is
Jill.
135
00:07:45,220 --> 00:07:49,300
We have a gunshot wound. I think it's
critical. She says she'll let the victim
136
00:07:49,300 --> 00:07:51,660
go if you can guarantee their safe
getaway.
137
00:07:52,160 --> 00:07:56,660
FBI says stall. I'm not stalling. We
can't lose the dancing bandit. I don't
138
00:07:56,660 --> 00:08:00,500
care. It's a life at stake in there. If
you let them all drive away in the
139
00:08:00,500 --> 00:08:01,600
truck. Here's the deal.
140
00:08:02,180 --> 00:08:04,140
Y 'all get out of there except Bay.
141
00:08:04,440 --> 00:08:05,440
She stays.
142
00:08:05,720 --> 00:08:07,660
The whole gang gets away free.
143
00:08:08,580 --> 00:08:09,800
Now that's a good deal.
144
00:08:10,920 --> 00:08:13,020
No. I go free too.
145
00:08:14,860 --> 00:08:15,860
Please.
146
00:08:16,300 --> 00:08:19,060
The sheriff is my husband. I know the
procedure.
147
00:08:19,380 --> 00:08:20,660
He can't let you go.
148
00:08:22,250 --> 00:08:23,250
Then the woman dies.
149
00:08:23,930 --> 00:08:27,190
Maybe more. You can save that woman. You
can save your whole gang.
150
00:08:27,450 --> 00:08:28,670
She's gonna die.
151
00:08:38,370 --> 00:08:39,189
I'll stay.
152
00:08:39,190 --> 00:08:40,190
My people go.
153
00:08:44,590 --> 00:08:45,590
Everybody go!
154
00:08:45,630 --> 00:08:48,570
Come on! Jack, you and I stay with
Laurie. Everybody else in the truck!
155
00:08:54,640 --> 00:08:56,500
We might be able to tail him without
more caution.
156
00:08:56,840 --> 00:08:57,759
Too risky.
157
00:08:57,760 --> 00:08:58,980
Let him go. We still got her.
158
00:09:00,020 --> 00:09:01,460
All right, here they go. Here they go.
159
00:09:03,560 --> 00:09:06,020
Before I get the person out, take him to
Thayer.
160
00:09:07,760 --> 00:09:09,080
Kenny, Max, keep them covered.
161
00:09:09,560 --> 00:09:12,460
The paramedics are coming in unarmed.
162
00:09:15,040 --> 00:09:16,420
Hurry up. Hurry up. Come on. Let's go.
163
00:09:16,740 --> 00:09:17,740
Let's go.
164
00:09:17,820 --> 00:09:19,500
He's in shock. You got to move. You got
to move.
165
00:09:24,580 --> 00:09:30,840
No, when I get the call, when I know my
people are safe, then... Look, look, let
166
00:09:30,840 --> 00:09:32,420
them take her now. You've got plenty of
hostages.
167
00:09:32,660 --> 00:09:34,420
You can keep us for as long as you want
to.
168
00:09:38,720 --> 00:09:39,720
Okay.
169
00:09:40,880 --> 00:09:42,280
All right, I want everybody in the
vault.
170
00:09:42,700 --> 00:09:44,340
Now! Come on, come on, move!
171
00:09:44,580 --> 00:09:45,580
In the vault!
172
00:09:45,960 --> 00:09:47,000
Let's go, let's go, let's go!
173
00:10:02,380 --> 00:10:03,380
else. Keep moving.
174
00:10:04,680 --> 00:10:05,680
You're very brave.
175
00:10:06,140 --> 00:10:07,140
What's your name?
176
00:10:07,500 --> 00:10:08,500
Zachary Brunk.
177
00:10:09,220 --> 00:10:10,220
Pleased to meet you.
178
00:10:13,040 --> 00:10:14,440
Be good to your mother.
179
00:10:18,580 --> 00:10:20,000
All right, let's go. Come on, hurry.
180
00:10:30,480 --> 00:10:32,540
Keeping everybody in the vault for one
hour.
181
00:10:32,980 --> 00:10:34,640
Let's give our gang enough time to get
away.
182
00:10:34,860 --> 00:10:36,020
How much of our gang is still in there?
183
00:10:36,260 --> 00:10:39,500
Just the woman and her interpreter.
Maybe we can move in. They have
184
00:10:39,500 --> 00:10:40,900
weapons. Come on, let's go!
185
00:10:44,820 --> 00:10:45,820
Let's go!
186
00:10:49,540 --> 00:10:49,900
Around
187
00:10:49,900 --> 00:10:56,880
the
188
00:10:56,880 --> 00:10:59,660
building. And bring in the heli -team. I
want surveillance from the air just in
189
00:10:59,660 --> 00:11:00,920
case. Are we secure?
190
00:11:01,220 --> 00:11:02,220
We're secure. Good.
191
00:11:02,620 --> 00:11:03,940
This woman is not getting away.
192
00:11:04,160 --> 00:11:05,160
We finally got her.
193
00:11:07,620 --> 00:11:11,320
She got away. I know it. She couldn't
have gotten away. They're trapped in the
194
00:11:11,320 --> 00:11:14,040
bank. I've read all about this dancing
bandit. They're an organized mission
195
00:11:14,040 --> 00:11:16,920
impossible team. Just when you think you
got them... She's caught. She's not
196
00:11:16,920 --> 00:11:18,560
caught. They're in the bank.
197
00:11:20,420 --> 00:11:22,960
Jimmy, we call them to play. They're not
in the bank.
198
00:11:23,340 --> 00:11:25,300
So they never really got into the vault
with you?
199
00:11:25,820 --> 00:11:28,780
No, they stayed out here with the
paramedics and the woman. They weren't
200
00:11:28,780 --> 00:11:32,580
paramedics. To say our ambulance was
intercepted on Dalton Road, that was a
201
00:11:32,580 --> 00:11:35,120
phony that showed up. Get all the
hostages, round them all up.
202
00:11:35,340 --> 00:11:37,280
Most of them have gone to the hospital
for trauma checks.
203
00:11:37,740 --> 00:11:38,740
Damn it. What?
204
00:11:39,320 --> 00:11:41,980
Obviously, the bandits switched clothes
with the paramedics to escape.
205
00:11:42,800 --> 00:11:44,360
Bay was probably on the stretcher.
206
00:11:44,840 --> 00:11:46,780
Paramedics who showed up must have
become the hostages.
207
00:11:47,160 --> 00:11:48,420
We just let him walk right out.
208
00:11:49,840 --> 00:11:50,840
Son of a bitch.
209
00:11:50,980 --> 00:11:52,460
What happened to the woman who got shot?
210
00:11:52,760 --> 00:11:53,760
She didn't really get shot.
211
00:11:54,020 --> 00:11:55,260
That was part of the getaway plan.
212
00:11:55,480 --> 00:11:57,160
I saw her. She was diaphoretic.
213
00:11:57,360 --> 00:12:04,190
Did you actually see... bullet hole well
no i didn't but
214
00:12:04,190 --> 00:12:09,890
the symptoms were perfect i'm sure she
shot out three videos she saved the
215
00:12:09,890 --> 00:12:14,910
for her friend get me this uh gene
levanchi she stole from his account i
216
00:12:14,910 --> 00:12:21,770
know why i'll tell you why cow
flatulence who is this man carter pike
217
00:12:21,770 --> 00:12:25,500
chief pathologist We met over the Green
Bay chopper. I autopsied the severed
218
00:12:25,500 --> 00:12:28,240
hand, found the syphilis. Nice to see
you again. Carter, we're busy. I know
219
00:12:28,240 --> 00:12:31,480
about the dancing bandit. Came down with
a fever as a baby. The hospital
220
00:12:31,480 --> 00:12:33,760
wouldn't treat her because her parents
didn't have any insurance. The fever
221
00:12:33,760 --> 00:12:34,739
caused her deafness.
222
00:12:34,740 --> 00:12:38,320
That's why she declared war on
bureaucracy and government waste. She
223
00:12:38,320 --> 00:12:39,320
because of his farting cow.
224
00:12:39,780 --> 00:12:40,920
Carter. Go with this, man.
225
00:12:41,160 --> 00:12:43,520
No, no, no, no. Hear me out. I went to
two years of veterinary school.
226
00:12:43,720 --> 00:12:46,920
I was called out to Gene's farm last
year on an emergency, okay? He was
227
00:12:46,920 --> 00:12:49,140
a mare. The stallion became over
-engorged and got shot.
228
00:12:49,540 --> 00:12:51,340
I saw the chambers.
229
00:12:51,600 --> 00:12:52,600
What chambers?
230
00:12:52,720 --> 00:12:56,500
The glass -enclosed field chambers built
to capture and analyze atmospheric
231
00:12:56,500 --> 00:12:58,540
gases. In this case, cow flatulence.
232
00:12:59,040 --> 00:13:00,980
Not asking who I am now, are you,
Inspector?
233
00:13:01,320 --> 00:13:02,320
I've stopped caring.
234
00:13:02,760 --> 00:13:06,360
Cows emit methane when they break wind.
They contribute 50 million metric tons
235
00:13:06,360 --> 00:13:09,680
of methane into the atmosphere each
year. The government thought it could be
236
00:13:09,680 --> 00:13:13,640
responsible for global warming, so they
started hiring farmers and scientists to
237
00:13:13,640 --> 00:13:14,379
test the emissions.
238
00:13:14,380 --> 00:13:18,340
Of cow gas? We spent 19 million dollars
on the project.
239
00:13:18,600 --> 00:13:19,600
What? That's it.
240
00:13:19,910 --> 00:13:22,630
$19 million, and Gene LaVanche was on
that payroll.
241
00:13:22,970 --> 00:13:26,250
Now, the question is, how's she going to
give it back?
242
00:13:26,590 --> 00:13:30,430
What do you mean? When the dancing
bandit takes, she always gives back
243
00:13:30,430 --> 00:13:33,970
the same community she steals from. She
reallocates federal spending in her own
244
00:13:33,970 --> 00:13:37,310
way. I should be deputized on this. No,
come on, Special Agent Pike. Oh, yeah,
245
00:13:37,350 --> 00:13:38,590
I'll think it over. Flood victim.
246
00:13:39,230 --> 00:13:43,510
What? We never qualified as a disaster
area, so we lost out on federal relief.
247
00:13:43,770 --> 00:13:47,010
We had 700 families that lost their
homes because of the floods.
248
00:13:47,550 --> 00:13:48,550
That's it.
249
00:13:48,970 --> 00:13:52,270
She's bringing public exposure to this
ridiculous cow flatulence thing.
250
00:13:52,510 --> 00:13:55,470
And then she's funneling the wasted
funds back to the flood victims.
251
00:13:56,130 --> 00:13:59,170
They're on to us. Who invited the nosy
little pathologist?
252
00:14:00,030 --> 00:14:01,190
Nick Carter Pike.
253
00:14:01,410 --> 00:14:03,730
He's the medical examiner, quick to
autopsy.
254
00:14:06,070 --> 00:14:07,270
We'll launder later.
255
00:14:07,690 --> 00:14:09,450
Send the money by mail to the shelter.
256
00:14:10,050 --> 00:14:11,190
Then we'll have to use a donor.
257
00:14:11,740 --> 00:14:15,140
She's got a network of wealthy people
who are willing to pose as
258
00:14:15,140 --> 00:14:18,940
philanthropists. She launders the stolen
money through them, then they in turn
259
00:14:18,940 --> 00:14:20,660
write personal checks to give it back to
Cherry.
260
00:14:20,860 --> 00:14:23,080
So there must be some way of tracing the
transactions.
261
00:14:23,640 --> 00:14:25,040
Well, so far we haven't found it.
262
00:14:25,480 --> 00:14:27,120
These people are very good at what they
do.
263
00:14:27,560 --> 00:14:28,560
No.
264
00:14:28,800 --> 00:14:31,180
No. It's too risky, even for us.
265
00:14:31,600 --> 00:14:32,860
No. Here we go.
266
00:14:34,100 --> 00:14:35,220
American Sign Language.
267
00:14:36,020 --> 00:14:37,020
Mrs. Coburn.
268
00:14:37,700 --> 00:14:39,020
Fourth grade, room 10B.
269
00:14:40,590 --> 00:14:41,590
Yep, that's it.
270
00:14:42,030 --> 00:14:43,790
Brock, Zachary, that's the class.
271
00:14:45,830 --> 00:14:47,530
Is that the only class that had the
course?
272
00:14:48,310 --> 00:14:49,410
It's all that's showing up.
273
00:14:50,390 --> 00:14:54,130
Yeah, sign language, purchase order
request by Mary Coburn.
274
00:14:54,850 --> 00:14:55,850
Request denied.
275
00:14:59,190 --> 00:15:02,230
Shelter for the flood victims does
accept anonymous donations. We could
276
00:15:02,230 --> 00:15:05,730
clean cash here by tonight if we can...
No, we're going to make a pit stop
277
00:15:05,730 --> 00:15:07,490
first. Oh, no.
278
00:15:08,130 --> 00:15:12,890
Yes. A little myth, I never choose
romantic causes, wants to take some time
279
00:15:12,890 --> 00:15:16,150
to visit the sign language students who
don't get to take sign language anymore.
280
00:15:17,130 --> 00:15:18,130
Lori.
281
00:15:18,490 --> 00:15:19,490
Please.
282
00:15:20,970 --> 00:15:23,870
What's the cognito? I mean, we didn't
bring wardrobe for an elementary school.
283
00:15:24,050 --> 00:15:25,050
We're in luck.
284
00:15:25,770 --> 00:15:27,010
Rome Community Theater.
285
00:15:28,050 --> 00:15:29,770
Utilities are almost nil. It must be
dark.
286
00:15:30,010 --> 00:15:33,710
So? So nobody will be there and they
have to have costumes in stock. We can
287
00:15:33,710 --> 00:15:36,230
borrow a few and go into the school on
some kind of theme.
288
00:15:38,650 --> 00:15:40,310
What was the last production in the
theater?
289
00:15:40,570 --> 00:15:41,570
Let's see.
290
00:15:41,910 --> 00:15:42,910
Oh, boy.
291
00:15:44,450 --> 00:15:45,450
Your favorite.
292
00:15:49,710 --> 00:15:52,890
This is nuts. We deserve to get caught.
Shut up, Cole.
293
00:15:53,090 --> 00:15:54,090
Just look at my chest.
294
00:15:54,190 --> 00:15:56,910
Tim Smith didn't forget to give me one.
He just ripped it out. Excuse me.
295
00:15:59,710 --> 00:16:01,210
What exactly is going on here?
296
00:16:01,470 --> 00:16:02,570
We're off to see the wizard.
297
00:16:02,850 --> 00:16:05,450
Well, I'm in charge here, and I'd like
to know what this is about.
298
00:16:05,930 --> 00:16:09,390
You must be Michael Oslo. No, Mr. Oslo
is at a conference. I'm the assistant
299
00:16:09,390 --> 00:16:10,390
principal. Oh.
300
00:16:10,890 --> 00:16:12,390
Then you would be Chauncey Smith.
301
00:16:13,450 --> 00:16:15,270
I've heard you're an excellent history
teacher.
302
00:16:15,570 --> 00:16:16,549
Well, thank you.
303
00:16:16,550 --> 00:16:19,170
We were hired by a Mary Coburn from 10B.
304
00:16:20,110 --> 00:16:23,610
Evidently, her class is reading The
Wizard of Oz, and as a little treat,
305
00:16:23,610 --> 00:16:25,230
bringing us in for a short performance.
306
00:16:25,670 --> 00:16:26,670
I see.
307
00:16:28,010 --> 00:16:31,470
Well, it doesn't sound at all like Mary,
but anything to get them to read more,
308
00:16:31,610 --> 00:16:32,610
hmm?
309
00:16:34,810 --> 00:16:35,980
10B is... That way?
310
00:16:36,460 --> 00:16:37,460
Third door to the left.
311
00:16:43,480 --> 00:16:45,040
Turn to page 72.
312
00:16:45,480 --> 00:16:47,560
We'll begin reading from passage.
313
00:16:47,840 --> 00:16:51,360
Good afternoon, students of room 10B.
Let me introduce myself.
314
00:16:51,680 --> 00:16:56,360
My name is Dorothy Gale. And I'm here to
organize the River City Boys Band.
315
00:16:56,480 --> 00:16:57,480
Wrong musical.
316
00:16:57,840 --> 00:17:02,760
Actually, I've been sent by the National
Society for the Deaf to give you, the
317
00:17:02,760 --> 00:17:05,020
children of room 10B, a very...
318
00:17:05,579 --> 00:17:07,560
Special lesson in sign language.
319
00:17:07,859 --> 00:17:09,240
Hold on just a second.
320
00:17:09,720 --> 00:17:14,160
I'm the teacher here, and I don't... You
have no power here.
321
00:17:14,400 --> 00:17:17,020
Be gone before somebody drops a house on
you.
322
00:17:19,460 --> 00:17:21,079
You're the dancing bandit.
323
00:17:21,819 --> 00:17:23,420
And you're being schooljacked.
324
00:17:24,060 --> 00:17:25,060
Just go along.
325
00:17:25,200 --> 00:17:28,680
First, let me tell you about the beauty
of sign language and why you should all
326
00:17:28,680 --> 00:17:33,740
continue to study it. Maybe on your own,
if the school won't offer you a course.
327
00:17:34,510 --> 00:17:37,070
And I'm... Ah.
328
00:17:38,210 --> 00:17:41,090
My gorgeous little redhead.
329
00:17:41,810 --> 00:17:42,810
How are you?
330
00:17:45,650 --> 00:17:46,670
So cute.
331
00:17:49,630 --> 00:17:50,930
Didn't we have fun in the bank?
332
00:17:54,990 --> 00:18:01,630
And finally, I'll be showing you a
technique to make the learning easier.
333
00:18:01,830 --> 00:18:04,270
We'll be signing the lyric... to a song.
334
00:18:04,770 --> 00:18:08,170
And you'll be so amazed at how fast
you'll learn.
335
00:18:08,710 --> 00:18:14,050
And then, of course, I'll dance.
336
00:18:15,410 --> 00:18:17,010
I think we got a problem.
337
00:18:17,290 --> 00:18:21,950
What? Chauncey Smith said four people
dressed as Wizard of Oz characters just
338
00:18:21,950 --> 00:18:22,950
entered the school.
339
00:18:22,970 --> 00:18:26,350
The Tin Man had the suit Phil Banks had
on when he died.
340
00:18:26,610 --> 00:18:27,610
How can you tell that?
341
00:18:28,310 --> 00:18:29,730
Because of a hole in the chest.
342
00:18:30,220 --> 00:18:33,540
Remember, Jimmy? You cut it open because
you thought it was a heart attack.
343
00:18:33,960 --> 00:18:35,740
And he just went to the theater.
344
00:18:36,080 --> 00:18:37,440
It had been broken into.
345
00:18:37,720 --> 00:18:39,340
They stole those costumes.
346
00:18:39,920 --> 00:18:40,920
That's them.
347
00:18:41,060 --> 00:18:42,060
Let's go!
348
00:19:01,870 --> 00:19:07,970
Once in a lullaby Somewhere
349
00:19:07,970 --> 00:19:13,870
over the rainbow Skies are
350
00:19:13,870 --> 00:19:20,810
blue And the dreams that
351
00:19:20,810 --> 00:19:25,290
you dared to dream Really do come true
352
00:19:32,170 --> 00:19:38,590
Where troubles melt like lemon drops
Away upon the chimney tops That's where
353
00:19:38,590 --> 00:19:44,630
you'll find me Somewhere
354
00:19:44,630 --> 00:19:51,170
over the rainbow Bluebirds fly
355
00:19:51,170 --> 00:19:52,710
Oh, no. Gumballs.
356
00:19:57,030 --> 00:20:01,250
Lee, I told you. Again? Yes, of course
again. I told you. Oh.
357
00:20:02,080 --> 00:20:03,080
Okay, class.
358
00:20:03,520 --> 00:20:06,660
It's been a pleasure. Thank you very
much. Our welcome has been officially
359
00:20:06,660 --> 00:20:08,760
overstayed. Yes. Time to find photos.
360
00:20:10,200 --> 00:20:10,580
I
361
00:20:10,580 --> 00:20:22,680
never
362
00:20:22,680 --> 00:20:24,100
got to finish it down.
363
00:20:28,700 --> 00:20:30,200
They got a truck back up to the
cafeteria.
364
00:20:30,460 --> 00:20:33,720
I think... Okay, where is it? Uh,
northwest side. We got it. You take
365
00:20:34,320 --> 00:20:36,000
All right, move in.
366
00:20:42,860 --> 00:20:43,860
Freeze! FBI!
367
00:20:46,020 --> 00:20:47,020
It's a decoy.
368
00:20:48,780 --> 00:20:50,440
Keep the bullets right out of here. It's
on fire.
369
00:20:51,440 --> 00:20:54,260
Where does that quarter come out?
370
00:20:54,640 --> 00:20:55,640
Right over here.
371
00:21:00,560 --> 00:21:02,480
I told you. I said stop. Shut up, Cole.
372
00:21:07,660 --> 00:21:08,660
Freeze, damn it.
373
00:21:10,260 --> 00:21:11,840
Stop right now. Come on.
374
00:21:12,360 --> 00:21:13,360
Come on, get in.
375
00:21:14,680 --> 00:21:15,680
Maurice.
376
00:21:16,580 --> 00:21:17,580
Maurice.
377
00:21:17,880 --> 00:21:18,960
Come on, come on. Freeze.
378
00:21:20,020 --> 00:21:21,020
Here, here, here.
379
00:21:32,439 --> 00:21:34,180
They're going up Prospect. We lost them.
380
00:21:35,240 --> 00:21:36,240
You got her.
381
00:21:36,340 --> 00:21:37,620
You definitely got her.
382
00:21:38,320 --> 00:21:39,480
Give me a knife to cut the cloth.
383
00:21:42,300 --> 00:21:43,720
It's okay. It's okay, Lori.
384
00:21:46,220 --> 00:21:47,220
It's cold.
385
00:21:47,680 --> 00:21:48,720
There's blood everywhere.
386
00:21:49,740 --> 00:21:53,540
Let's go. Let's go. Come on. Where are
we going?
387
00:21:54,360 --> 00:21:55,740
Get us to a hospital.
388
00:21:56,540 --> 00:21:58,240
The bullet's still in there. Just hang
on.
389
00:21:59,080 --> 00:22:05,540
Help me turn her over. Come on, let's
go.
390
00:22:05,940 --> 00:22:06,940
Hang on.
391
00:22:07,020 --> 00:22:08,020
We'll take care of you.
392
00:22:08,580 --> 00:22:10,280
Hang on. Paul, come on.
393
00:22:12,320 --> 00:22:13,320
Hurry.
394
00:22:13,780 --> 00:22:17,960
Are you sure you got her? She could have
faked the hit. I got her.
395
00:22:19,000 --> 00:22:20,600
Suspect is wounded. Gunshot to the back.
396
00:22:20,800 --> 00:22:22,680
I want two teams that they are hostile.
397
00:22:23,560 --> 00:22:25,360
Let's hope they care about saving her
life.
398
00:22:31,630 --> 00:22:32,630
I can't go to a hospital.
399
00:22:32,770 --> 00:22:33,669
We have to.
400
00:22:33,670 --> 00:22:36,870
She didn't know she was hit. She'll be
all over the hospital. I don't care.
401
00:22:37,250 --> 00:22:38,610
There's a doctor's office nearby.
402
00:22:38,830 --> 00:22:41,930
I saw it. We have to go someplace. I
can't help her here.
403
00:22:42,350 --> 00:22:44,490
Let's go. Let's go. We're almost there.
404
00:22:45,190 --> 00:22:46,190
Come on.
405
00:22:47,610 --> 00:22:51,710
I'm thrilled that we're out of the woods
now. Come on, lady. Get out of here.
406
00:22:51,750 --> 00:22:53,650
Everybody out of here. Hey, what are you
doing?
407
00:22:54,710 --> 00:22:55,710
What is it?
408
00:22:55,770 --> 00:22:56,770
No exit.
409
00:22:58,070 --> 00:23:00,430
She's in shock. She's bleeding. You guys
get out of here. Go on.
410
00:23:00,830 --> 00:23:03,790
We're not going. No, no, no. The FBI's
going to be here any minute. Just get
411
00:23:03,790 --> 00:23:06,250
of here. Have a life. Cole! Get out of
here! Get out!
412
00:23:06,550 --> 00:23:07,990
Come on, Jack. Get her out of here.
Quick!
413
00:23:10,390 --> 00:23:12,750
They brought her to Jill's. They're in
there now.
414
00:23:13,990 --> 00:23:14,990
We're on our way.
415
00:23:17,830 --> 00:23:19,050
I think we're going to go to a hospital.
416
00:23:19,390 --> 00:23:21,570
She's hit an artery. She's not going to
make it to the hospital. What's the
417
00:23:21,570 --> 00:23:22,890
pressure? 90 over 60.
418
00:23:23,270 --> 00:23:24,470
Give me a 1 % Zylocaine.
419
00:23:28,390 --> 00:23:29,390
Pack four by four.
420
00:23:34,250 --> 00:23:35,250
Kelly Clamps.
421
00:23:40,590 --> 00:23:41,730
So you're a doctor.
422
00:23:42,010 --> 00:23:43,150
It's a hobby. Scalpel?
423
00:23:43,690 --> 00:23:46,110
Scalpel. You can't... Scalpel. We've got
a bleeder, damn it.
424
00:23:51,050 --> 00:23:52,050
Great. FBI.
425
00:23:53,370 --> 00:23:54,370
Get away.
426
00:23:54,610 --> 00:23:56,090
Get out.
427
00:23:56,350 --> 00:23:59,510
This woman is in serious condition and
she needs to be stabilized. Get out.
428
00:23:59,630 --> 00:24:00,630
We're staying right here.
429
00:24:02,410 --> 00:24:03,410
I can feel it.
430
00:24:12,310 --> 00:24:13,310
Please, please.
431
00:24:14,790 --> 00:24:15,790
Yes.
432
00:24:16,970 --> 00:24:17,970
Yes, that's it.
433
00:24:18,730 --> 00:24:19,730
I got it.
434
00:24:20,050 --> 00:24:21,050
I got the slug.
435
00:24:29,490 --> 00:24:35,490
I want a 24 -hour guard at the hospital.
436
00:24:36,150 --> 00:24:39,730
Make sure that's a real ambulance
outside. You get us right?
437
00:24:40,000 --> 00:24:40,819
Twice. Good.
438
00:24:40,820 --> 00:24:41,900
Feel like making a statement?
439
00:24:42,160 --> 00:24:43,680
Free agency's ruined baseball?
440
00:24:44,040 --> 00:24:46,140
Put him in lockup. We'll send a federal
marshal.
441
00:24:47,980 --> 00:24:48,980
You shot her?
442
00:24:49,200 --> 00:24:50,260
She wouldn't stop.
443
00:24:53,020 --> 00:24:55,660
She's wanted by the FBI. She wouldn't
stop.
444
00:24:56,160 --> 00:24:57,840
Well, honey, she's gonna be okay.
445
00:24:58,660 --> 00:24:59,840
She's gonna make it.
446
00:25:04,640 --> 00:25:06,180
I'm part Robin Hood myself.
447
00:25:06,420 --> 00:25:08,660
I rob from the rich, then I call it a
day.
448
00:25:09,100 --> 00:25:11,680
I'm willing to cut a deal, but I'm not
giving anybody up in the gang.
449
00:25:12,220 --> 00:25:13,360
It's just Laurie and me.
450
00:25:13,640 --> 00:25:15,420
I don't like this word, gang.
451
00:25:15,740 --> 00:25:17,440
We need a nicer word for the jury.
452
00:25:18,940 --> 00:25:19,980
How about folks?
453
00:25:20,300 --> 00:25:22,000
The dancing bandit folks.
454
00:25:23,260 --> 00:25:25,180
You're really a good lawyer? The best.
455
00:25:25,920 --> 00:25:28,860
Why don't you tell me about her being
deaf? I want to milk that for sympathy.
456
00:25:29,300 --> 00:25:30,860
She wouldn't be a mule too, would she?
457
00:25:48,460 --> 00:25:50,080
She's going to be okay, you know.
458
00:25:50,360 --> 00:25:51,360
Just fine.
459
00:25:52,520 --> 00:25:53,520
I know.
460
00:26:02,500 --> 00:26:03,500
You understand.
461
00:26:04,220 --> 00:26:05,340
She is a criminal.
462
00:26:05,720 --> 00:26:07,160
They say she's a hero.
463
00:26:07,620 --> 00:26:10,000
She does good things for people who need
help.
464
00:26:12,520 --> 00:26:13,740
Well, yeah, she does.
465
00:26:15,600 --> 00:26:17,020
But she breaks the law.
466
00:26:19,310 --> 00:26:20,330
So you shot her.
467
00:26:24,810 --> 00:26:26,910
She was trying to escape, Zach.
468
00:26:27,630 --> 00:26:28,930
I am the sheriff.
469
00:26:29,830 --> 00:26:31,210
You shot her in the back.
470
00:26:32,610 --> 00:26:34,070
She didn't even have a gun.
471
00:26:38,410 --> 00:26:39,550
You think I'm crazy?
472
00:26:40,070 --> 00:26:42,070
Don't answer that. It's a trick
question.
473
00:26:42,330 --> 00:26:44,630
If the AG goes for 12 years, fine.
474
00:26:44,850 --> 00:26:48,310
But this man is in my custody. I am not
letting him have hospital visits.
475
00:26:48,680 --> 00:26:49,680
Then I won't cooperate.
476
00:26:49,780 --> 00:26:51,200
Then don't. We don't need your
cooperation.
477
00:26:53,340 --> 00:26:58,840
I have got facts and records of crimes
you don't even know were committed. I
478
00:26:58,840 --> 00:27:00,340
put everything into your hands.
479
00:27:01,040 --> 00:27:05,200
Maybe get back a lot of the money that
was stolen, even. I am not letting you
480
00:27:05,200 --> 00:27:06,200
out of this cell.
481
00:27:06,240 --> 00:27:07,240
Underarm God.
482
00:27:08,040 --> 00:27:11,040
He just wants to see his little deaf
friend with a hole in her back.
483
00:27:11,260 --> 00:27:13,140
What's so important about a hospital
visitation, anyway?
484
00:27:13,640 --> 00:27:14,640
She's my wife.
485
00:27:16,200 --> 00:27:17,129
Uh -huh.
486
00:27:17,130 --> 00:27:18,490
It's his little deaf wife.
487
00:27:19,170 --> 00:27:20,310
I give you my word.
488
00:27:20,770 --> 00:27:22,650
I will not try to escape.
489
00:27:23,710 --> 00:27:24,710
Just let me see her.
490
00:27:25,530 --> 00:27:26,530
Excuse me.
491
00:27:26,730 --> 00:27:28,290
The hospital just called.
492
00:27:28,810 --> 00:27:29,810
There's a problem.
493
00:27:30,190 --> 00:27:31,990
Her rate's way up and irregular.
494
00:27:32,470 --> 00:27:36,150
You X -rayed? The heart looks fine.
We're hooking up the EKG now. Has she
495
00:27:36,150 --> 00:27:37,150
any coronary problems?
496
00:27:37,390 --> 00:27:38,390
Never.
497
00:27:42,470 --> 00:27:43,470
Hi,
498
00:27:45,690 --> 00:27:47,110
honey. I'm sorry.
499
00:27:50,150 --> 00:27:51,150
It's over, honey.
500
00:27:52,650 --> 00:27:54,190
I'm making a deal with the government.
501
00:27:55,430 --> 00:27:57,710
We're out of the philanthropy business
for a while.
502
00:27:58,730 --> 00:27:59,730
I know.
503
00:28:00,010 --> 00:28:01,010
Maybe.
504
00:28:02,210 --> 00:28:06,050
When we get out, we can settle down.
505
00:28:07,890 --> 00:28:09,410
Finally have a real life.
506
00:28:21,680 --> 00:28:23,320
She says she wants a kid just like
yours.
507
00:28:24,800 --> 00:28:26,060
I'm not through with him yet.
508
00:28:31,540 --> 00:28:32,540
What?
509
00:28:34,720 --> 00:28:35,720
Nothing. It's okay.
510
00:28:40,200 --> 00:28:41,200
What's wrong?
511
00:28:43,020 --> 00:28:44,020
It could die.
512
00:28:44,480 --> 00:28:46,340
It's an electrical problem with the
heart.
513
00:28:47,080 --> 00:28:48,720
It sent her radar out of control.
514
00:28:49,760 --> 00:28:50,840
What causes it?
515
00:28:51,500 --> 00:28:55,480
We don't know that. It can come about
very suddenly. It can be brought on by
516
00:28:55,480 --> 00:28:59,020
exertion or stress or... Somebody
shooting you.
517
00:29:21,550 --> 00:29:22,550
I'm sorry.
518
00:29:23,390 --> 00:29:24,770
You were just doing your job.
519
00:29:26,970 --> 00:29:28,250
We yelled at her to freeze.
520
00:29:28,510 --> 00:29:30,310
Jimmy didn't want to shoot. We yelled at
her. She's deaf.
521
00:29:31,170 --> 00:29:32,710
Her back was to you. She's deaf.
522
00:29:33,930 --> 00:29:37,190
Look, I'm not really interested in
vilifying you people.
523
00:29:38,090 --> 00:29:44,050
But if you come in here expecting me to
take you off the hook, she's unarmed,
524
00:29:44,150 --> 00:29:47,830
running away, threatening nobody. And
you put a bullet in her back.
525
00:29:49,770 --> 00:29:51,870
Now, that may be correct police
procedure.
526
00:29:52,750 --> 00:29:59,690
Don't expect me to... I mean, is there
anything I can
527
00:29:59,690 --> 00:30:01,330
really say to make you feel okay about
this?
528
00:30:05,830 --> 00:30:06,830
No.
529
00:30:11,870 --> 00:30:13,410
Jill Brock's a great doctor.
530
00:30:14,070 --> 00:30:16,630
Your wife will get the best treatment
possible. She really will.
531
00:30:17,550 --> 00:30:18,550
Yeah.
532
00:30:38,540 --> 00:30:39,540
Hey, Zach.
533
00:30:41,000 --> 00:30:42,000
Where's your big brother?
534
00:30:42,240 --> 00:30:43,240
Went with kids.
535
00:30:43,720 --> 00:30:45,660
Want me to take you to school? I can
drop you off.
536
00:30:45,900 --> 00:30:46,900
No.
537
00:30:47,580 --> 00:30:48,740
Zach? I'm late.
538
00:30:49,080 --> 00:30:51,960
Hey, hey, hey, hey, hey, hey. Close that
door, turn around, and look at me,
539
00:30:52,000 --> 00:30:53,000
young man.
540
00:30:57,500 --> 00:30:58,740
You're not being fair.
541
00:31:01,140 --> 00:31:02,260
I have a hard job.
542
00:31:02,680 --> 00:31:04,060
Sometimes... You didn't have to shoot
her.
543
00:31:04,260 --> 00:31:05,660
I did have to shoot her.
544
00:31:05,880 --> 00:31:07,620
She was an escaping criminal.
545
00:31:07,950 --> 00:31:10,490
It's my job to stop her, and how dare
you punish me?
546
00:31:11,290 --> 00:31:12,850
You're being selfish, you know that?
547
00:31:13,810 --> 00:31:15,350
Think for a second how I feel.
548
00:31:16,430 --> 00:31:20,750
I know she's a good person. I know she
helps people out. Do you think I slept
549
00:31:20,750 --> 00:31:21,750
last night?
550
00:31:22,730 --> 00:31:24,390
You think I don't feel terrible?
551
00:31:26,730 --> 00:31:29,550
It might be nice if you made me feel
better.
552
00:31:30,850 --> 00:31:32,270
Maybe I need your help, Zach.
553
00:31:34,170 --> 00:31:36,390
You're too selfish to think of that. I
know you're not too young.
554
00:31:39,790 --> 00:31:40,850
Sorry I shot her, all right?
555
00:31:47,750 --> 00:31:48,750
Go to school.
556
00:31:59,790 --> 00:32:01,710
Nurses who know sign language are really
impressive.
557
00:32:02,570 --> 00:32:03,910
Well, we're full service here.
558
00:32:06,170 --> 00:32:07,170
Good hospital.
559
00:32:08,240 --> 00:32:10,520
When I woke up, I realized I wasn't
dead.
560
00:32:11,620 --> 00:32:12,880
I was really pleased.
561
00:32:13,240 --> 00:32:14,660
Well, your rate's still way up.
562
00:32:15,140 --> 00:32:17,060
I'm not going to kid you. I'm worried
about it.
563
00:32:17,760 --> 00:32:19,820
I'm giving you a drug called digoxin.
564
00:32:20,360 --> 00:32:22,760
If it doesn't work... It will.
565
00:32:27,260 --> 00:32:34,120
You know, um... It was my husband who
shot
566
00:32:34,120 --> 00:32:35,120
you.
567
00:32:36,460 --> 00:32:37,460
And I...
568
00:32:46,090 --> 00:32:47,090
How's Zach taking it?
569
00:32:47,730 --> 00:32:50,430
Well, I can't quite understand how his
father could shoot you.
570
00:32:52,030 --> 00:32:53,030
Well, bring him in.
571
00:32:53,090 --> 00:32:54,090
I'll speak with him.
572
00:32:55,650 --> 00:32:56,690
Maybe I'll keep him.
573
00:32:59,810 --> 00:33:02,350
Do you know that you are a very
inspiring person?
574
00:33:03,610 --> 00:33:06,290
I'll bet that you could help the world
without breaking the law.
575
00:33:08,330 --> 00:33:10,410
A little late for a career change.
576
00:33:14,320 --> 00:33:15,660
How did you get started with this?
577
00:33:18,220 --> 00:33:19,880
A friend of mine was dying of AIDS.
578
00:33:22,060 --> 00:33:25,740
So, I broke into a lab to steal some
experimental drugs.
579
00:33:27,380 --> 00:33:29,200
Next thing I know, I'm a fugitive.
580
00:33:29,400 --> 00:33:30,400
And your husband?
581
00:33:30,680 --> 00:33:31,680
I don't know.
582
00:33:33,220 --> 00:33:35,460
Not cut out for hospital politics, I
guess.
583
00:33:37,620 --> 00:33:38,780
Two years ago...
584
00:33:40,460 --> 00:33:43,720
I was prepping a 19 -year -old for a
kidney transplant.
585
00:33:44,860 --> 00:33:49,700
When the chief of staff suddenly tells
me I can't operate, the patient's
586
00:33:49,700 --> 00:33:50,700
weren't strong enough.
587
00:33:51,040 --> 00:33:52,080
I don't understand.
588
00:33:52,440 --> 00:33:55,700
Our federal transplant grant was based
on a success rate.
589
00:33:56,320 --> 00:33:58,240
If she died, we'd lose too much money.
590
00:33:59,020 --> 00:34:00,020
So you didn't operate?
591
00:34:00,400 --> 00:34:01,400
Nope.
592
00:34:02,000 --> 00:34:03,060
The patient died.
593
00:34:04,040 --> 00:34:05,200
That's what the hell.
594
00:34:06,320 --> 00:34:07,640
Hospital didn't lose a penny.
595
00:34:11,179 --> 00:34:15,580
I hate to be the messenger again, but
there are more complications than Jill
596
00:34:15,580 --> 00:34:16,800
wants you at the hospital.
597
00:34:17,380 --> 00:34:21,620
This is completely unconscionable. It's
part of the deal. And what are you doing
598
00:34:21,620 --> 00:34:23,639
here? Nobody called you. I'm a lawyer.
599
00:34:24,090 --> 00:34:27,730
I go through life uninvited. This isn't
fun and games, Inspector. My wife has a
600
00:34:27,730 --> 00:34:31,050
serious medical condition. She has other
doctors. But I know her history. So
601
00:34:31,050 --> 00:34:32,830
give us some space, Mr. Murrell, please,
now.
602
00:34:33,170 --> 00:34:36,810
It's rapid atrial tachycardia. It's over
200. The rates come down.
603
00:34:37,030 --> 00:34:38,030
It's still very high.
604
00:34:38,790 --> 00:34:42,710
Yes, with very little effect. I want to
try some cardioversion, low energy.
605
00:34:42,989 --> 00:34:43,989
No.
606
00:34:44,110 --> 00:34:46,449
Now, from what you're describing, she
could have digitalis toxicity.
607
00:34:46,790 --> 00:34:48,530
Even a low -grade shock could put her in
arrest.
608
00:34:48,790 --> 00:34:52,250
I don't know what else to do. If she
stays like this, she's at risk for
609
00:34:52,250 --> 00:34:53,250
congestive failure.
610
00:34:54,600 --> 00:34:57,220
Have you heard of a procedure called
ablation?
611
00:34:57,680 --> 00:34:58,680
It's a new operation.
612
00:34:59,820 --> 00:35:03,320
They don't have the equipment here, so
we have to move you to Chicago.
613
00:35:06,580 --> 00:35:07,780
Oh, it's very complicated.
614
00:35:08,740 --> 00:35:13,760
They take a probe, and they put the
probe into your vein, into your groin,
615
00:35:13,760 --> 00:35:17,840
they basically run the probe up into
your heart so that they can find the
616
00:35:17,840 --> 00:35:18,900
that's causing the arrhythmia.
617
00:35:19,380 --> 00:35:25,450
Right? Yes, and then they use a kind of
radio frequency of about 55 volts to
618
00:35:25,450 --> 00:35:26,750
burn off the damaged tissue.
619
00:35:27,850 --> 00:35:29,710
You're going to burn my heart?
620
00:35:31,050 --> 00:35:34,510
It's risky, but the alternative could be
worse.
621
00:35:36,070 --> 00:35:37,530
He says he belongs to you.
622
00:35:43,470 --> 00:35:47,030
I am chief pathologist. If she dies, I
want to be ready.
623
00:35:47,290 --> 00:35:48,290
Not authorized.
624
00:35:48,560 --> 00:35:51,560
He discovered flatulent cows, methane,
global warming.
625
00:35:51,760 --> 00:35:52,820
Tragic. Now what?
626
00:35:53,080 --> 00:35:56,540
Excellent. Tell this man who I am. Get
out. I'm the medical examiner. You're
627
00:35:56,540 --> 00:35:59,320
interfering. Get out. I tried to tell
him, Dom, but he wouldn't let me. Yeah,
628
00:35:59,320 --> 00:36:02,620
you get out, too. I represent Henderson
Cole. I'm here in official business.
629
00:36:02,860 --> 00:36:03,598
Go. Now.
630
00:36:03,600 --> 00:36:04,600
Inspector, please.
631
00:36:04,620 --> 00:36:08,640
With any luck, I could land a hearing
appeared bandit. It would be a big
632
00:36:08,940 --> 00:36:11,960
My only big client was the ex -mayor,
and he exploded on me.
633
00:36:12,660 --> 00:36:14,800
Spontaneous human combustion into bits.
634
00:36:15,300 --> 00:36:16,300
Tragic.
635
00:36:16,910 --> 00:36:18,590
I'm sorry my father shot you.
636
00:36:21,850 --> 00:36:23,690
He was just doing his job, Zack.
637
00:36:25,210 --> 00:36:26,210
I'm a criminal.
638
00:36:26,410 --> 00:36:27,890
But you help people.
639
00:36:38,750 --> 00:36:40,370
There's something you should understand.
640
00:36:41,730 --> 00:36:45,170
A lot of people walk around disguised as
heroes.
641
00:36:47,350 --> 00:36:52,790
Baseball players, doctors, congressmen,
even fathers.
642
00:36:54,270 --> 00:36:55,390
Most of them aren't.
643
00:36:57,870 --> 00:37:03,950
I find it safer to admire the good
qualities in people rather
644
00:37:03,950 --> 00:37:05,950
than their hero status.
645
00:37:07,610 --> 00:37:09,210
You'll be less disappointed that way.
646
00:37:11,070 --> 00:37:12,270
I've made a lot of mistakes.
647
00:37:13,810 --> 00:37:15,410
I'm sure your dad has too.
648
00:37:17,540 --> 00:37:18,540
Shooting me?
649
00:37:19,400 --> 00:37:20,400
Wasn't one of them.
650
00:37:20,660 --> 00:37:21,900
You're not mad at him?
651
00:37:23,560 --> 00:37:24,560
No.
652
00:37:26,140 --> 00:37:27,200
You shouldn't be either.
653
00:37:33,960 --> 00:37:35,560
Zach, get out of here. Get out of here.
654
00:37:35,760 --> 00:37:37,740
Give me .5 milligrams to Jackson. Zach.
655
00:37:38,540 --> 00:37:40,200
Zach, will you get out of this room this
minute?
656
00:37:41,460 --> 00:37:42,460
Okay.
657
00:37:45,100 --> 00:37:46,400
Okay, heart rate's over 200.
658
00:37:47,589 --> 00:37:48,890
It's okay. It's okay, sweetie.
659
00:37:49,110 --> 00:37:51,530
Lie still. Lie still, honey. It's all
right.
660
00:37:52,530 --> 00:37:53,530
It's all right.
661
00:37:53,750 --> 00:37:56,510
Her heart rate's up to 230. She's got to
go to Chicago. Chicago?
662
00:37:56,750 --> 00:37:59,830
Why? We don't have the equipment.
Chicago General is sending a chopper.
663
00:37:59,850 --> 00:38:02,310
no. We'll take her by ambulance. No, we
don't have the time. She's in severe
664
00:38:02,310 --> 00:38:05,630
arrhythmia. I give her two or three hour
tops. We have to have the air back.
665
00:38:07,410 --> 00:38:08,770
Two of my men go in the helicopter.
666
00:38:08,990 --> 00:38:11,190
The husband stays here. Secure the
landing field now.
667
00:38:12,290 --> 00:38:13,290
She's not going to make it?
668
00:38:14,070 --> 00:38:15,070
I don't know.
669
00:38:17,460 --> 00:38:18,460
Coming through.
670
00:38:18,920 --> 00:38:22,400
You should be monitored for both
pulmonary and... Get away, Lambaker. Get
671
00:38:22,400 --> 00:38:23,400
hands off me.
672
00:39:00,460 --> 00:39:01,460
I will not die.
673
00:39:01,760 --> 00:39:02,760
I promise.
674
00:39:03,500 --> 00:39:05,460
And I will keep my promises.
675
00:39:07,240 --> 00:39:08,240
You'll tell Zach?
676
00:39:08,600 --> 00:39:09,600
I'll tell him.
677
00:39:12,160 --> 00:39:13,160
Thank you.
678
00:39:15,720 --> 00:39:16,720
No, you're not going.
679
00:39:16,940 --> 00:39:20,020
Look, part of the deal was that I got
the business. You're staying here. You
680
00:39:20,020 --> 00:39:21,680
get on the chopper. Yes, sir. Right.
681
00:39:22,700 --> 00:39:27,320
I told you not to go to the school.
682
00:39:28,020 --> 00:39:29,020
Sort of.
683
00:39:49,870 --> 00:39:53,170
You know, she's right about one thing.
It's getting tougher and tougher to tell
684
00:39:53,170 --> 00:39:54,170
who the heroes are.
685
00:39:55,790 --> 00:39:56,790
There you go.
686
00:39:57,270 --> 00:39:58,630
God, I hope she makes it.
687
00:40:03,330 --> 00:40:04,810
You know what epinephrine does.
688
00:40:06,890 --> 00:40:10,010
With a small injection, it can cause
horrible arrhythmias. It can make a good
689
00:40:10,010 --> 00:40:12,290
heart look bad. It can even fool an EKG.
690
00:40:13,730 --> 00:40:15,170
Oh, my God.
691
00:40:15,730 --> 00:40:17,630
I gave her the first dose at your
office.
692
00:40:18,000 --> 00:40:23,140
Another one here at the hospital last
night, and the last big one just now in
693
00:40:23,140 --> 00:40:24,140
the center of the tajax.
694
00:40:24,920 --> 00:40:27,300
We had a needle stashed in the men's
room.
695
00:40:27,640 --> 00:40:28,700
We have an excellent team.
696
00:40:29,860 --> 00:40:31,820
Her heart, her heart is normal?
697
00:40:32,340 --> 00:40:36,060
We needed you to call for that ablation
procedure. We needed the air vac.
698
00:40:36,960 --> 00:40:43,020
Trouble is, the shopper you called for,
it's over there.
699
00:40:44,400 --> 00:40:46,880
The one that just left is ours.
700
00:40:49,490 --> 00:40:53,090
There's two FBI agents on board. About
to take up skydiving.
701
00:40:53,690 --> 00:40:55,930
With parachutes. We're nice people.
702
00:40:57,930 --> 00:40:59,130
Your wife is okay?
703
00:40:59,990 --> 00:41:00,990
She'll have her moments.
704
00:41:03,370 --> 00:41:05,770
What the hell is going on? Why is there
another chopper?
705
00:41:06,390 --> 00:41:09,150
I have no idea. There must be some mix
-up.
706
00:41:12,850 --> 00:41:16,010
All right, Mr. Cole, let's go. Take him
into custody and notify... Just let me
707
00:41:16,010 --> 00:41:16,799
say goodbye.
708
00:41:16,800 --> 00:41:17,800
What, you have to say goodbye to
everybody?
709
00:41:18,080 --> 00:41:19,320
Never mind, Mr. Morales.
710
00:41:27,640 --> 00:41:28,640
Thanks.
711
00:41:29,340 --> 00:41:31,620
You sacrificed your freedom for her.
712
00:41:33,780 --> 00:41:35,020
I guess that's love.
713
00:41:38,040 --> 00:41:39,040
She'll be back.
714
00:41:42,180 --> 00:41:43,180
She promised.
50991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.