All language subtitles for pf-2x03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,620 Previously on Picket Fences. 2 00:00:01,840 --> 00:00:02,840 I committed a murder. 3 00:00:03,300 --> 00:00:04,400 What was that last one? 4 00:00:04,680 --> 00:00:06,900 I don't think I can be your doctor anymore. 5 00:00:07,120 --> 00:00:07,758 Why not? 6 00:00:07,760 --> 00:00:10,040 I've become attracted to you. 7 00:00:10,260 --> 00:00:11,540 I'm going to jail, Marjorie. 8 00:00:13,400 --> 00:00:15,260 One mistake and my life is ended. 9 00:00:15,580 --> 00:00:19,340 I know I shouldn't say this, but you having a relationship with me would 10 00:00:19,340 --> 00:00:21,020 probably be therapeutic. 11 00:00:21,480 --> 00:00:25,580 It is illegal for a therapist to date his patient. He wouldn't be my therapist 12 00:00:25,580 --> 00:00:28,220 anymore. The doctor -patient relationship is terminated. 13 00:00:28,650 --> 00:00:29,650 N .I .D.'s gonna be tough. 14 00:00:30,650 --> 00:00:33,190 Found one fragment of a tooth in about half of his right foot. 15 00:00:33,530 --> 00:00:34,890 That doesn't make sense, Carter. 16 00:00:35,130 --> 00:00:36,570 Just tell us, how did Bill Pugin die? 17 00:00:37,130 --> 00:00:38,510 Spontaneous human combustion. 18 00:00:38,790 --> 00:00:39,930 Are we really going to do this? 19 00:00:40,310 --> 00:00:41,310 Max. 20 00:00:46,190 --> 00:00:47,750 Okay, that should be enough. 21 00:00:48,230 --> 00:00:49,450 Kenny! Max! 22 00:00:49,850 --> 00:00:53,250 You have the right to remain silent, Danny. Get him out of here! She's sick! 23 00:00:53,430 --> 00:00:55,510 This isn't over! This is far from over! 24 00:00:55,730 --> 00:00:56,730 You broke the law. 25 00:00:58,350 --> 00:01:02,110 There are constitutional questions here, Jimmy, not to mention a guaranteed 26 00:01:02,110 --> 00:01:03,110 entrapment defense. 27 00:01:03,190 --> 00:01:06,250 I told you we're still trying to decide whether to even press the charges. In 28 00:01:06,250 --> 00:01:08,850 the meantime, this is hanging over my head. You should have thought of that 29 00:01:08,850 --> 00:01:12,390 before you hit on your patient. Kenny, look, either dismiss the charges or 30 00:01:12,390 --> 00:01:15,750 arraign me, but I want to put this behind me. The only way to put it behind 31 00:01:15,750 --> 00:01:19,150 is for us not to press charges, so what's the determining factor? 32 00:01:19,650 --> 00:01:21,870 Danny, Danny, please, please. 33 00:01:23,150 --> 00:01:24,490 What's the determining factor? 34 00:01:27,370 --> 00:01:28,390 The complaining witness. 35 00:01:31,350 --> 00:01:32,630 Can we at least talk? 36 00:01:34,470 --> 00:01:35,950 I have nothing to say to you. 37 00:01:36,770 --> 00:01:42,630 Maxine, this may be a little out of line, but I've always had a great 38 00:01:42,630 --> 00:01:43,630 for you. 39 00:01:43,670 --> 00:01:44,970 Almost like my niece. 40 00:01:45,810 --> 00:01:49,850 Not as his lawyer, but maybe as your uncle. 41 00:01:50,350 --> 00:01:52,390 Let me tell you. Drop it. 42 00:01:53,040 --> 00:01:57,140 Otherwise, I'll use the trial to spew out the sordid details of your 43 00:01:57,140 --> 00:01:59,580 malfunctioning genitalia, and it'll be ugly. 44 00:01:59,780 --> 00:02:00,780 Jimmy, 45 00:02:00,800 --> 00:02:02,500 I only say it because I care. 46 00:02:02,940 --> 00:02:05,940 I am not dropping the charges. 47 00:02:06,360 --> 00:02:07,520 This is a mistake. 48 00:02:08,320 --> 00:02:09,360 You made it. 49 00:03:15,440 --> 00:03:16,440 My opinion? 50 00:03:16,760 --> 00:03:17,840 Yeah, your honest opinion. 51 00:03:18,080 --> 00:03:21,240 I think what the guy did was wrong. He should probably be suspended from 52 00:03:21,240 --> 00:03:24,360 practicing psychology for a while. I don't know about the criminal 53 00:03:25,020 --> 00:03:28,320 You were the one to point out that it was a felony for a therapist. 850. 54 00:03:28,840 --> 00:03:31,460 Possible rape in progress at 22 Katona Street. 55 00:03:31,860 --> 00:03:32,860 911 call. 56 00:03:35,820 --> 00:03:36,820 We're on it. 57 00:03:50,410 --> 00:03:51,410 That's Katona on the left. 58 00:04:09,730 --> 00:04:10,730 Wait, wait. 59 00:04:11,610 --> 00:04:12,710 Stay right where you are. 60 00:04:13,150 --> 00:04:14,150 What happened? 61 00:04:14,810 --> 00:04:15,950 Nothing. Are you all right? 62 00:04:16,670 --> 00:04:17,670 I'm okay. 63 00:04:18,329 --> 00:04:19,229 I didn't... 64 00:04:19,230 --> 00:04:20,230 I didn't do anything. 65 00:04:21,050 --> 00:04:22,750 I didn't do anything. What are you doing? 66 00:04:23,030 --> 00:04:24,030 This man assault you? 67 00:04:25,390 --> 00:04:26,390 Did he assault you? 68 00:04:26,630 --> 00:04:30,050 No, no, he... Look, you're going to be all right. 69 00:04:30,310 --> 00:04:31,930 Okay? Nothing can happen to you now. 70 00:04:32,550 --> 00:04:36,490 Nothing can happen to me. We were just having sex, that's all. 71 00:04:37,710 --> 00:04:38,710 Excuse me? 72 00:04:39,270 --> 00:04:42,130 We were just making love. He didn't do anything to me. 73 00:04:50,320 --> 00:04:51,740 It's rape trauma syndrome. 74 00:04:52,120 --> 00:04:53,940 She's just afraid to press charges. 75 00:04:54,180 --> 00:04:57,400 Even so, if she says she consented... She didn't. She was beat up. 76 00:04:57,740 --> 00:04:58,740 I understand. 77 00:04:58,980 --> 00:05:02,880 But what I'm saying is, if she says it's consensual, there's no way we're going 78 00:05:02,880 --> 00:05:03,880 to make anything stick. 79 00:05:04,020 --> 00:05:05,020 He teaches school. 80 00:05:06,340 --> 00:05:07,340 Excuse me? 81 00:05:07,480 --> 00:05:11,920 Patrick Gatwood, the rapist, teaches geometry at the high school. My 82 00:05:11,920 --> 00:05:12,920 in his class. 83 00:05:15,480 --> 00:05:17,020 Look, talk to the victim again. 84 00:05:17,440 --> 00:05:21,180 Try convincing her. I've been talking to her. She won't press charges. She's not 85 00:05:21,180 --> 00:05:22,180 going to budge. 86 00:05:24,060 --> 00:05:25,420 Did the neighbors phone in a disturbance? 87 00:05:26,000 --> 00:05:30,520 Yes. Bring him in. Book him on disorderly. Encourage a statement on the 88 00:05:30,660 --> 00:05:33,580 What good is a coerced confession? The court will just throw it out. Yeah, but 89 00:05:33,580 --> 00:05:34,580 the school board won't. 90 00:05:34,980 --> 00:05:36,400 At least he's going to lose his job. 91 00:05:36,620 --> 00:05:37,900 We don't do business that way. 92 00:05:38,160 --> 00:05:41,140 The man is a rapist, Sheriff. I'm trying to get him out of the classroom. 93 00:05:41,520 --> 00:05:42,520 You have any better ideas? 94 00:05:43,220 --> 00:05:45,620 God, he coaches girls basketball. 95 00:05:49,930 --> 00:05:50,930 Go get him. 96 00:05:51,370 --> 00:05:55,590 Done. Kenny, I don't want to see a mark on him. 97 00:05:58,190 --> 00:06:00,030 I'll go with you. No, you don't. 98 00:06:01,370 --> 00:06:02,370 Dr. Shreve. 99 00:06:03,530 --> 00:06:06,750 Look, I'll go to arraignment if that's what you want me to do, but Dr. Patient 100 00:06:06,750 --> 00:06:07,750 Privilege is out. 101 00:06:07,850 --> 00:06:10,330 Things that you told him in therapy he can use in his defense. 102 00:06:12,330 --> 00:06:13,330 Are you ready for that? 103 00:06:15,310 --> 00:06:16,310 I can take it. 104 00:06:20,010 --> 00:06:21,230 I just fell in love. 105 00:06:21,610 --> 00:06:24,430 I mean, how can I lose my career because... Your career's in jeopardy 106 00:06:24,430 --> 00:06:26,530 you initiated sexual contact with a patient. 107 00:06:26,890 --> 00:06:29,590 After I severed the doctor -patient relationship. 108 00:06:30,090 --> 00:06:34,010 Danny, you told her that an affair would have therapeutic benefits. You stepped 109 00:06:34,010 --> 00:06:36,130 way over the line. What, you think I'm a criminal? 110 00:06:37,030 --> 00:06:38,450 Of course I don't. 111 00:06:38,890 --> 00:06:42,770 Jill, this is a pretty desperate thing here. They bring those charges, my 112 00:06:42,770 --> 00:06:43,930 professional life is over. 113 00:06:44,970 --> 00:06:49,080 I know it's... Unfair to ask you to get involved, but... I've already given 114 00:06:49,080 --> 00:06:51,000 Jimmy my opinion and he's leaving it up to Max. 115 00:06:51,840 --> 00:06:52,840 Then talk to her. 116 00:06:54,700 --> 00:06:55,700 Please. 117 00:06:58,440 --> 00:06:59,440 Okay. 118 00:07:01,060 --> 00:07:05,080 Now, even if Y is the only variable that we change in the equation, it still 119 00:07:05,080 --> 00:07:06,540 affects X and L exponentially. 120 00:07:07,000 --> 00:07:12,600 Now, who can... Patrick Gatwood, could you come with me, please? 121 00:07:20,490 --> 00:07:21,209 What are you doing? 122 00:07:21,210 --> 00:07:23,390 I'm placing you under arrest. Could we step outside? 123 00:07:24,010 --> 00:07:25,010 Hey. 124 00:07:25,750 --> 00:07:28,310 There was no crime. You heard what she said. 125 00:07:28,550 --> 00:07:31,830 You were both guilty of disturbing the peace. I'm bringing you in for 126 00:07:31,830 --> 00:07:34,010 questioning, and you're gonna make a statement. 127 00:08:03,020 --> 00:08:06,300 Hey, everybody, let's go. Come on, come on, come on, you guys. I told you not to 128 00:08:06,300 --> 00:08:08,160 hang around here now. Let's go, all right? 129 00:08:08,400 --> 00:08:10,080 Hey, wait up. Hey, Matthew. 130 00:08:11,220 --> 00:08:12,280 Why aren't you in school? 131 00:08:12,620 --> 00:08:14,360 I thought I'd shop for Kim's birthday present. 132 00:08:15,040 --> 00:08:15,839 Me too. 133 00:08:15,840 --> 00:08:19,860 Hey, get back to school. Come on, all of you. All of you, bed in. 134 00:08:22,480 --> 00:08:23,480 Shower. 135 00:08:30,760 --> 00:08:33,280 Just imagine snuggling up to your wife when she's wearing that. 136 00:08:33,780 --> 00:08:35,919 Amanda, sweetie, let them feel the texture. 137 00:08:37,100 --> 00:08:38,620 Thank you. 138 00:08:39,500 --> 00:08:41,860 Rachel, uh, please. 139 00:08:42,900 --> 00:08:43,900 Thank you, 140 00:08:46,480 --> 00:08:47,480 Amanda. 141 00:08:47,740 --> 00:08:51,640 Lousy timing, Jimmy. Two of these men are investors. I am three minutes away 142 00:08:51,640 --> 00:08:54,500 from franchising the lingerie store with the coffee house. 143 00:08:55,760 --> 00:09:01,260 And now we have Tina. Tina is wearing black satin with a lace bustier and tap 144 00:09:01,260 --> 00:09:04,200 pants. I hate to break up your day, but you're the mayor. 145 00:09:05,380 --> 00:09:10,620 What? Ellen McGrath resigned last May as president of the city council. Next in 146 00:09:10,620 --> 00:09:11,620 line is the secretary. 147 00:09:11,900 --> 00:09:15,920 That would be John Roman, who can't serve because he's dead. 148 00:09:16,640 --> 00:09:18,360 Then we move on to city planning. 149 00:09:18,660 --> 00:09:24,300 Can I make a long story short here? When Bill Pugin exploded, he left you in 150 00:09:24,300 --> 00:09:25,300 charge. 151 00:09:26,570 --> 00:09:27,570 Is this a joke? 152 00:09:27,610 --> 00:09:28,610 No joke. 153 00:09:28,650 --> 00:09:32,530 We need your official path so that we can move on to the treasurer. 154 00:09:32,990 --> 00:09:36,850 And Michael Marchant is willing and able. Oh, wow. 155 00:09:38,330 --> 00:09:42,570 Let me think about it. You'd consider it? You said it was only temporary, 156 00:09:42,970 --> 00:09:46,770 Oh, yeah, until special elections, but that could be January. 157 00:09:47,570 --> 00:09:48,570 January? 158 00:09:50,110 --> 00:09:52,630 It's changed a lot of zoning laws in four months. 159 00:09:53,570 --> 00:09:58,210 Oh! We have Tina here, who's wearing black organza wrap with purple lace. 160 00:09:58,450 --> 00:09:59,450 Excuse me? 161 00:09:59,750 --> 00:10:00,750 Hmm? 162 00:10:00,950 --> 00:10:03,050 You just, uh... Oh, nothing, nothing. 163 00:10:04,470 --> 00:10:05,710 I'm going to think about this. 164 00:10:08,310 --> 00:10:09,310 Ray. 165 00:10:09,870 --> 00:10:14,050 You cannot hold me. You're a rapist. I can't hold you. This is 166 00:10:14,050 --> 00:10:17,710 and I have a right to a lawyer. And you're going to stay. I didn't do 167 00:10:17,710 --> 00:10:18,710 Don't lie to me. 168 00:10:18,850 --> 00:10:20,970 She was bleeding. She was screaming. 169 00:10:21,230 --> 00:10:22,790 There were handcuffs on the bed. 170 00:10:23,180 --> 00:10:25,480 I know you raped her. You don't know anything. 171 00:10:25,980 --> 00:10:28,880 You've got nothing, and if you think this Gestapo crap is going to intimidate 172 00:10:28,880 --> 00:10:31,300 you... You don't think I'm going to intimidate you, big, big man? 173 00:10:31,720 --> 00:10:34,440 Big rapist? Let me go. You don't scare me? Let me go! 174 00:10:34,780 --> 00:10:35,780 Get off me! 175 00:10:36,420 --> 00:10:39,860 You're crazy! 176 00:10:40,340 --> 00:10:41,340 You're crazy! 177 00:10:41,460 --> 00:10:44,820 Yeah, you made me crazy. You raped a woman. I didn't rape any woman. Yes, you 178 00:10:44,820 --> 00:10:46,760 did. You think I'm stupid? You're not going to leave me here. Yeah, you're 179 00:10:46,760 --> 00:10:48,540 stupid. You do. You think I'm stupid? You're stupid. 180 00:10:49,260 --> 00:10:50,760 Tell me what happened. I... 181 00:10:52,970 --> 00:10:53,970 She raped me! 182 00:10:59,090 --> 00:11:00,490 You understand now? 183 00:11:04,410 --> 00:11:05,730 She raped me! 184 00:11:16,670 --> 00:11:18,610 A woman can rape a man. 185 00:11:19,020 --> 00:11:22,720 It's a medically feasible phenomenon. I did my college thesis on sexual arousal, 186 00:11:22,720 --> 00:11:24,540 focusing on non -normative stimulation... Carter. 187 00:11:24,800 --> 00:11:28,620 Here he goes. Quiet, quiet, quiet. I never did any college research on it, 188 00:11:28,620 --> 00:11:30,680 know if I'm not interested, it ain't gonna happen. 189 00:11:30,880 --> 00:11:34,340 That's not true for all men. Some erections are purely mechanical. It's a 190 00:11:34,340 --> 00:11:37,760 reflexive response to direct manual touching, regardless of... Is this true? 191 00:11:37,980 --> 00:11:39,480 Well... Thank you. 192 00:11:40,340 --> 00:11:42,200 Fear can cause physical arousal. 193 00:11:42,520 --> 00:11:45,140 Terror can cause an increase of blood supply to the... 194 00:11:46,350 --> 00:11:50,530 And it can become excited. I remembered. During my very first autopsy. All 195 00:11:50,530 --> 00:11:51,269 right, never mind. 196 00:11:51,270 --> 00:11:54,930 Boing. You're telling me a man can be sexually aroused against his will? 197 00:11:55,210 --> 00:11:56,210 It's medically possible. 198 00:11:58,570 --> 00:12:01,370 All right, pick the girl up, get her statement later. I'd like to question 199 00:12:01,390 --> 00:12:03,670 Jimmy. No, forget it. This is my niche. 200 00:12:03,930 --> 00:12:04,769 I don't care. 201 00:12:04,770 --> 00:12:07,430 Honey, can I go? I got patients packed up. Go. Take Carter with you, will you, 202 00:12:07,430 --> 00:12:08,430 please? 203 00:12:08,730 --> 00:12:11,750 I should be allowed to ask questions. I know, it's your niche. Go, please. 204 00:12:11,950 --> 00:12:12,950 Here, hold on. 205 00:12:15,870 --> 00:12:17,790 You forced water down Gatwood's throat? 206 00:12:18,190 --> 00:12:21,630 I didn't physically hurt him. You lied to me. You're fired. Simple as that. 207 00:12:24,410 --> 00:12:28,710 I told you, no violence. You told me no marks. I never authorized any brutality. 208 00:12:28,710 --> 00:12:30,570 Don't lie to me, sir. 209 00:12:31,870 --> 00:12:33,430 I understood the message you gave me. 210 00:12:33,730 --> 00:12:36,070 I also know you made it a point to stay out of the office yesterday. 211 00:12:36,470 --> 00:12:38,050 You didn't want to be here when I brought him in. 212 00:12:38,610 --> 00:12:42,130 That way we can just consider my behavior unauthorized by you. You listen 213 00:12:42,170 --> 00:12:43,750 No, we thought we were dealing with a rapist. 214 00:12:44,250 --> 00:12:45,770 A rapist who teaches your daughter. 215 00:12:46,890 --> 00:12:50,030 You look me in the eye and you tell me you didn't want me to do exactly what I 216 00:12:50,030 --> 00:12:51,030 did. 217 00:12:52,750 --> 00:12:56,310 The next act of brutality like this costs you your badge. 218 00:12:56,770 --> 00:12:57,770 You got that? 219 00:12:59,130 --> 00:13:00,130 Yes, sir. 220 00:13:00,890 --> 00:13:01,890 I got it. 221 00:13:09,030 --> 00:13:10,030 Oh, my. 222 00:13:10,370 --> 00:13:12,110 I got your message. You wanted to talk? 223 00:13:12,590 --> 00:13:13,590 Um... 224 00:13:13,870 --> 00:13:15,290 Okay, for a minute here. 225 00:13:16,310 --> 00:13:22,410 Okay, um, the reason that I called you, I don't condone any therapist dating a 226 00:13:22,410 --> 00:13:23,650 patient. But? 227 00:13:23,930 --> 00:13:28,710 But Danny Shreve isn't some sleazy doctor using his influence for sexual 228 00:13:28,710 --> 00:13:31,150 gratification. He fell in love with you. 229 00:13:32,390 --> 00:13:34,570 The law doesn't make exceptions for that, Jill. 230 00:13:34,930 --> 00:13:36,010 I read it twice. 231 00:13:36,590 --> 00:13:37,590 Maxine. 232 00:13:40,670 --> 00:13:42,070 There's something about him. 233 00:13:42,900 --> 00:13:45,400 Something inside just warned me not to trust him, Jill. 234 00:13:45,840 --> 00:13:50,020 But you have problems with trust in general, right? I mean, that's why you 235 00:13:50,020 --> 00:13:51,020 to see him in the first place. 236 00:13:51,840 --> 00:13:52,840 I don't know. 237 00:13:53,360 --> 00:13:55,600 Maxine, a trial could destroy both of you. 238 00:13:56,440 --> 00:14:00,640 If that's what you want, at least talk to the man. You owe him that much. 239 00:14:01,660 --> 00:14:03,160 Do it, Max. 240 00:14:03,620 --> 00:14:07,660 Before you talk to him, think long and hard about why you felt compelled to 241 00:14:07,660 --> 00:14:08,459 arrest him. 242 00:14:08,460 --> 00:14:10,360 You owe yourself that much. 243 00:14:12,490 --> 00:14:14,750 This is the most ludicrous thing I've ever heard. 244 00:14:15,050 --> 00:14:16,850 You should probably have an attorney, ma 'am. 245 00:14:17,130 --> 00:14:19,030 I don't need a lawyer. I didn't do anything. 246 00:14:19,390 --> 00:14:20,870 Did you handcuff him to the bed? 247 00:14:22,810 --> 00:14:24,410 Look, this is really embarrassing. 248 00:14:26,370 --> 00:14:28,030 Yes, I handcuffed him. 249 00:14:28,470 --> 00:14:30,530 But it was, you know, foreplay. 250 00:14:30,830 --> 00:14:32,650 Did he consent to being handcuffed? 251 00:14:34,430 --> 00:14:41,350 It's kind of a... Part of the turn -on is... well, being dominated. 252 00:14:44,339 --> 00:14:48,920 He undid my blouse. He started the kissing. He says when you cuffed him, he 253 00:14:48,920 --> 00:14:49,920 you to stop. 254 00:14:50,320 --> 00:14:54,380 With all due respect, many men say no when they mean yes. 255 00:14:55,720 --> 00:14:57,580 They want to be taken, sort of. 256 00:14:58,160 --> 00:15:00,400 I mean, why did he come home with me? 257 00:15:01,060 --> 00:15:04,300 Did you threaten to burn him with a steam iron if he didn't perform? 258 00:15:04,940 --> 00:15:06,840 It was all part of the game. 259 00:15:08,420 --> 00:15:11,920 I've done it with other men before. None of them cried rape. This man punched 260 00:15:11,920 --> 00:15:13,030 you. After. 261 00:15:13,330 --> 00:15:17,890 He was very aroused during. 262 00:15:19,210 --> 00:15:24,030 It was only after we finished, and I took the cuffs off, that's when he went 263 00:15:24,030 --> 00:15:25,030 berserk. 264 00:15:26,310 --> 00:15:28,570 Maybe he suddenly felt guilty. I don't know. 265 00:15:29,330 --> 00:15:30,390 But he wanted it. 266 00:15:31,970 --> 00:15:34,190 Look at the way he was dressed. Come on. 267 00:15:36,410 --> 00:15:38,430 Deputy, place Miss Evans under arrest. 268 00:15:40,130 --> 00:15:41,710 You have the right to remain silent. 269 00:15:44,720 --> 00:15:46,980 No! If you arrest her, the whole town will know. 270 00:15:47,800 --> 00:15:52,160 Mr. Gatwood, like you said, she raped you. I'm not going to say she raped me. 271 00:15:52,220 --> 00:15:53,220 I'm not going to testify. 272 00:15:53,300 --> 00:15:56,460 If you don't testify... I'm a teacher, for God's sake. Do you know what this 273 00:15:56,460 --> 00:15:57,840 could do to my credibility with students? 274 00:15:59,300 --> 00:16:01,820 Do you think I'd have even a shred of dignity left? 275 00:16:02,060 --> 00:16:03,500 She committed a criminal act. 276 00:16:04,020 --> 00:16:05,820 Out of civic duty, you should testify. 277 00:16:07,000 --> 00:16:08,720 Is that what you call your little session deputy? 278 00:16:10,440 --> 00:16:13,380 Forcing water down my throat was that civic pride at work? 279 00:16:13,800 --> 00:16:16,860 I keep telling you, I'm sorry about that. 280 00:16:17,240 --> 00:16:19,620 Yeah, something tells me you'll recover. 281 00:16:23,480 --> 00:16:26,660 I got sort of a mean streak when it comes to this particular crime. 282 00:16:27,220 --> 00:16:29,120 I hate to see the bad guy get away. 283 00:16:31,460 --> 00:16:32,900 How am I supposed to face people? 284 00:16:34,220 --> 00:16:37,680 Being overpowered by a woman, how am I even supposed to look them in the eye? 285 00:16:39,340 --> 00:16:40,299 I'm sorry. 286 00:16:40,300 --> 00:16:42,200 I will not testify. 287 00:16:43,900 --> 00:16:45,240 Well, I'll go forward anyway. 288 00:16:46,500 --> 00:16:49,340 I have enough with your statement to make probable cause. 289 00:16:50,180 --> 00:16:53,180 I'm going to call you to the stand, and if you lie, I'll bring perjury charges. 290 00:16:53,520 --> 00:16:54,640 Why are you doing this? 291 00:16:55,040 --> 00:16:59,100 Mr. Gatwood, I've worked three years in the Madison sex crime division. I've 292 00:16:59,100 --> 00:17:02,040 dealt with over 200 rape victims. How many of them were men? 293 00:17:02,240 --> 00:17:03,240 It makes no difference. 294 00:17:03,440 --> 00:17:05,920 Oh, yeah. It makes a difference, Mr. Littleton. 295 00:17:06,619 --> 00:17:07,619 Look. 296 00:17:13,829 --> 00:17:16,390 You don't want to go through the humiliation of a public trial. 297 00:17:17,050 --> 00:17:18,390 That puts you in the majority. 298 00:17:19,270 --> 00:17:21,210 But you are a victim, Mr. Gatwood. 299 00:17:21,650 --> 00:17:24,390 Now, you think you're going to be any less of a victim by walking away? You're 300 00:17:24,390 --> 00:17:26,890 wrong, because the rage is going to eat at you. 301 00:17:27,510 --> 00:17:31,170 Day after day after day, it's going to eat at you until it finally takes you 302 00:17:31,170 --> 00:17:32,170 over. 303 00:17:32,390 --> 00:17:37,550 Now, forgive the little five -and -dime psychology speech, but the best chance 304 00:17:37,550 --> 00:17:40,690 you have at getting back what you think she took away from you is by getting 305 00:17:40,690 --> 00:17:41,690 even. 306 00:17:46,399 --> 00:17:50,240 If I go forward, do you think you can get her? 307 00:17:55,220 --> 00:17:56,500 Rape cases are tough. 308 00:17:58,100 --> 00:18:00,860 But I will take my very best shot. 309 00:18:04,340 --> 00:18:07,280 They're actually going to prosecute a woman for raping a man? 310 00:18:07,620 --> 00:18:10,300 Well, you know Pat Gatwood. It's not like him to make it up. God. 311 00:18:11,320 --> 00:18:13,780 And they're charging Danny Shree for having an affair with Max? 312 00:18:14,240 --> 00:18:15,059 Oh, no, not yet. 313 00:18:15,060 --> 00:18:16,140 Jimmy's going to let her decide. 314 00:18:16,520 --> 00:18:17,660 But you know Maxine. 315 00:18:18,680 --> 00:18:21,100 The things that happen here. 316 00:18:22,920 --> 00:18:26,880 Maybe the idea of me being mayor is no more ridiculous than anything else that 317 00:18:26,880 --> 00:18:27,880 goes on in this town. 318 00:18:29,040 --> 00:18:30,380 You're going to do it, I can tell. 319 00:18:31,440 --> 00:18:33,060 I know nothing about politics. 320 00:18:33,640 --> 00:18:34,640 Mm -hmm. 321 00:18:34,860 --> 00:18:37,460 I hear that tone. Your mind is made up. 322 00:18:38,620 --> 00:18:40,320 I'd probably have to start wearing underwear. 323 00:18:45,550 --> 00:18:47,590 Well, you know, your little baby girl's gone off to college. 324 00:18:48,290 --> 00:18:51,490 And you have no man in your life right now. Things get boring. 325 00:18:54,390 --> 00:18:56,250 You're gonna be the mayor. 326 00:18:57,990 --> 00:19:03,350 If nothing else, just think about how all the men will react. 327 00:19:04,270 --> 00:19:06,130 You have got to be kidding. 328 00:19:06,650 --> 00:19:10,750 According to her own statement, she forced him to have sex against his will. 329 00:19:10,830 --> 00:19:11,830 That's date rape. 330 00:19:12,110 --> 00:19:13,110 Your Honor. 331 00:19:13,280 --> 00:19:15,880 This penile unit was standing at full attention. 332 00:19:16,200 --> 00:19:17,200 Quiet. 333 00:19:17,520 --> 00:19:19,480 How the hell do you prosecute this? 334 00:19:19,680 --> 00:19:21,380 We established that there's no consent. 335 00:19:21,860 --> 00:19:27,100 Look, I will not go forward with a trial for a woman raping a man unless I'm 336 00:19:27,100 --> 00:19:30,140 satisfied that it is not as ridiculous as it sounds. 337 00:19:31,180 --> 00:19:35,580 Probable cause hearing at three o 'clock. I want the victim on the stand, 338 00:19:35,580 --> 00:19:39,600 medical expert who can convince me this is even possible. 339 00:19:40,740 --> 00:19:41,740 Three o 'clock. 340 00:19:43,460 --> 00:19:49,660 adjourned no appointment today a lot of cancellations since my arrest 341 00:19:49,660 --> 00:19:56,480 funny look i just came by here because jill thought it would be a good 342 00:19:56,480 --> 00:20:03,340 idea to talk i'm gonna be honest with you max i 343 00:20:03,340 --> 00:20:07,750 want to talk to you but only to convince you not to prosecute this case Not to 344 00:20:07,750 --> 00:20:09,250 ruin my life more than you already have. 345 00:20:09,490 --> 00:20:11,330 Aside from that, I never want to speak to you again. 346 00:20:12,830 --> 00:20:14,550 I've never been more betrayed by anybody. 347 00:20:15,110 --> 00:20:16,110 More ambushed. 348 00:20:16,570 --> 00:20:17,610 You were the one... Shut up! 349 00:20:19,870 --> 00:20:23,590 Forgive me for not talking in clinical terms here, but I want you to understand 350 00:20:23,590 --> 00:20:24,850 something completely this time. 351 00:20:25,270 --> 00:20:27,870 I'm not talking to you right now as a therapist, okay? 352 00:20:28,230 --> 00:20:30,670 It would have been one thing if I had tried to manipulate you. 353 00:20:31,110 --> 00:20:33,830 If I had tried to seduce you under the umbrella of treatment. 354 00:20:34,650 --> 00:20:35,650 But I didn't do that. 355 00:20:36,840 --> 00:20:39,660 I severed the professional relationship and I came clean with you. 356 00:20:40,640 --> 00:20:42,220 Do you have any idea how hard that was? 357 00:20:44,020 --> 00:20:46,020 As informed adults, we made a choice. 358 00:20:46,780 --> 00:20:48,460 Mine was honest. Yours was a lie. 359 00:20:51,480 --> 00:20:52,480 No entrapment. 360 00:20:52,900 --> 00:20:55,140 You had predisposition, no entrapment. 361 00:20:58,360 --> 00:20:59,360 Listen to yourself. 362 00:21:01,260 --> 00:21:04,160 You can't even come out from behind that badge long enough to have one 363 00:21:04,160 --> 00:21:05,740 conversation as a human being. 364 00:21:11,020 --> 00:21:12,020 You know what? 365 00:21:14,760 --> 00:21:16,440 I probably should lose my license. 366 00:21:17,000 --> 00:21:18,500 I must be a lousy therapist. 367 00:21:19,680 --> 00:21:24,440 In nine weeks of treatment, I had no idea how deep your problems run. 368 00:21:25,240 --> 00:21:26,380 Don't talk to me that way. 369 00:21:26,860 --> 00:21:27,860 You're ill, Max. 370 00:21:28,680 --> 00:21:32,200 And if you've never believed anything I've told you in here, believe that. 371 00:21:39,590 --> 00:21:42,470 I don't want to go into too much detail. Neither do I. There's no sense giving 372 00:21:42,470 --> 00:21:45,290 away free discovery. We'll just go through the basic facts. And then, 373 00:21:45,410 --> 00:21:50,190 I'll put you up on the stand and you can talk about, um, you know, non 374 00:21:50,190 --> 00:21:51,190 -normative stimulation. 375 00:21:51,250 --> 00:21:52,250 Absolutely. Keep it simple. 376 00:21:52,450 --> 00:21:54,190 Aha. We're the opponents. 377 00:21:55,110 --> 00:21:57,170 How's the voice, Carter? It's fine. Go away. 378 00:21:58,330 --> 00:21:59,770 Kimberly, what are you doing here? 379 00:22:00,070 --> 00:22:02,330 I work for Mr. Wambaugh now, after school. 380 00:22:02,570 --> 00:22:05,170 You're going to be in there? Of course she is. She's my assistant. 381 00:22:05,750 --> 00:22:07,970 I'll be especially good today. Go away. 382 00:22:08,520 --> 00:22:09,459 We're going. 383 00:22:09,460 --> 00:22:10,680 Is my tie crooked? 384 00:22:10,880 --> 00:22:11,880 It's fine. 385 00:22:16,740 --> 00:22:18,960 I just wanted to explain myself to you. 386 00:22:19,720 --> 00:22:22,280 Tell you why I felt it necessary to arrest you. 387 00:22:23,160 --> 00:22:26,540 Thanks, but you're completely incompetent of explaining yourself. 388 00:22:27,440 --> 00:22:28,660 What's that supposed to mean? 389 00:22:29,420 --> 00:22:32,180 Max, I am not your therapist, and please leave. 390 00:22:32,600 --> 00:22:34,400 I'd really like to know what you meant by that. 391 00:22:35,420 --> 00:22:36,900 You know exactly what I mean. 392 00:22:40,330 --> 00:22:41,710 Painted your apartment walls yet? 393 00:22:45,810 --> 00:22:46,810 No. 394 00:22:46,950 --> 00:22:49,550 Because you don't even trust yourself to pick the right color. 395 00:22:49,810 --> 00:22:53,270 They've been ready to paint for six months, and you're paralyzed over 396 00:22:53,270 --> 00:22:55,750 color. I mean, how can you possibly make a decision about a relationship? 397 00:22:56,450 --> 00:22:57,510 I made a decision. 398 00:22:57,890 --> 00:22:59,490 I decided to say no. 399 00:23:00,090 --> 00:23:01,090 Yeah, sure. 400 00:23:01,770 --> 00:23:04,270 Saying no is the only thing you are, Keith. Max. 401 00:23:09,930 --> 00:23:16,750 The fact is, your only sense of control comes from saying no to an orgasm or 402 00:23:16,750 --> 00:23:18,570 to a relationship. 403 00:23:23,710 --> 00:23:25,350 I don't know if you could be with any man. 404 00:23:28,710 --> 00:23:34,470 Don't get me wrong. I mean, as much anger as I feel, I 405 00:23:34,470 --> 00:23:37,330 still love you. 406 00:23:41,000 --> 00:23:42,240 Stupid. But I do. 407 00:23:44,680 --> 00:23:46,180 You'll always find a way to ruin it. 408 00:23:46,420 --> 00:23:47,420 For me. 409 00:23:48,100 --> 00:23:49,100 Anybody else. 410 00:23:51,940 --> 00:23:54,000 You willingly kissed her? 411 00:23:54,340 --> 00:23:55,340 Yes. 412 00:23:55,720 --> 00:24:00,580 I kissed her and fondled her quite willingly. 413 00:24:01,480 --> 00:24:05,660 It was when she suddenly handcuffed me to the bed that I protested. 414 00:24:05,880 --> 00:24:07,760 What happened after you were handcuffed? 415 00:24:08,490 --> 00:24:09,570 She pulled off my pants. 416 00:24:12,470 --> 00:24:14,030 You young people be quiet. 417 00:24:14,410 --> 00:24:18,310 Your Honor, I'd ask that these spectators be removed. They're students 418 00:24:18,310 --> 00:24:19,149 victim's school. 419 00:24:19,150 --> 00:24:21,950 This ordeal is humiliating enough without... It's a public hearing. 420 00:24:22,370 --> 00:24:24,110 I can't throw them out if they behave. 421 00:24:24,930 --> 00:24:27,250 If they don't, I can. 422 00:24:28,090 --> 00:24:29,090 And will. 423 00:24:30,030 --> 00:24:30,949 Move on. 424 00:24:30,950 --> 00:24:32,850 Continue. She, uh... 425 00:24:36,430 --> 00:24:38,790 I was telling her to let me go, that the whole thing was too sick. 426 00:24:38,990 --> 00:24:39,990 How did she respond? 427 00:24:40,290 --> 00:24:44,090 She said if I wasn't a good boy, she'd have to punish me. 428 00:24:45,190 --> 00:24:47,350 It was a kinky game or something. 429 00:24:49,230 --> 00:24:50,410 And then she had the iron. 430 00:24:51,930 --> 00:24:52,930 Where'd that come from? 431 00:24:53,070 --> 00:24:54,070 I don't know. 432 00:24:54,530 --> 00:24:59,090 But she threatened me with it and said if I didn't make her happy, she'd burn 433 00:24:59,090 --> 00:24:59,789 with the thing. 434 00:24:59,790 --> 00:25:00,790 Then what happened? 435 00:25:01,030 --> 00:25:02,090 I begged her to get off. 436 00:25:03,950 --> 00:25:05,970 She kept saying, you want it, you want it. 437 00:25:06,670 --> 00:25:12,110 And then she... She put me inside her and we... 438 00:25:12,110 --> 00:25:14,410 had intercourse. 439 00:25:14,730 --> 00:25:15,730 Against your will? 440 00:25:16,210 --> 00:25:22,730 Yes. And, sir, after she took the handcuffs off, did you assault her? 441 00:25:24,270 --> 00:25:25,290 Yeah, yes, I did. 442 00:25:25,590 --> 00:25:26,990 Why did you assault her? 443 00:25:30,030 --> 00:25:31,830 Because she raped me, that's why. 444 00:25:36,470 --> 00:25:41,450 That I will bear true faith and allegiance... To the Constitution of the 445 00:25:41,450 --> 00:25:44,590 States of America and to the Constitution of the state of Wisconsin. 446 00:25:45,150 --> 00:25:49,710 To the Constitution of the United States of America and to the Constitution of 447 00:25:49,710 --> 00:25:50,710 the state of Wisconsin. 448 00:25:51,710 --> 00:25:52,870 That's it. You're the mayor. 449 00:25:53,770 --> 00:25:56,790 Congratulations, Mayor. Will you be making changes in your administration? 450 00:25:57,110 --> 00:25:59,090 I don't even know what the job entails yet. 451 00:25:59,840 --> 00:26:03,520 The only promise I can make is that I will try to run the town with the same 452 00:26:03,520 --> 00:26:07,540 fiscal responsibility that I've run all my business ventures. Any examples of 453 00:26:07,540 --> 00:26:08,780 irresponsibility by the town? 454 00:26:09,020 --> 00:26:13,860 Well, this prosecution against a woman for raping a man is just a little silly, 455 00:26:14,020 --> 00:26:15,020 economics -wise. 456 00:26:15,220 --> 00:26:18,420 Why? Well, don't misunderstand me. It's very important that we enforce the law. 457 00:26:18,900 --> 00:26:22,320 But the likelihood of a conviction coupled with the cost of such a 458 00:26:22,440 --> 00:26:24,640 well, it makes the decision to move forward questionable. 459 00:26:25,420 --> 00:26:29,100 And one of my main functions is to take our sheriff off the hook in these 460 00:26:29,100 --> 00:26:33,400 situations where the merits of the case don't necessarily warrant the cost of 461 00:26:33,400 --> 00:26:34,400 such a prosecution. 462 00:26:36,200 --> 00:26:41,420 I'll try to be brief, Mr. Gatwood, because I know this is a delicate 463 00:26:41,820 --> 00:26:45,280 At the time, your penile member was saluting due north. 464 00:26:45,560 --> 00:26:49,240 Objection. Step out of line and you'll go right into contempt. 465 00:26:50,300 --> 00:26:53,970 When you went on to date with my client... You were wearing tight 466 00:26:53,970 --> 00:26:55,070 jeans, were you not? 467 00:26:56,110 --> 00:27:00,310 Yes. You had on cologne and you were wearing a tight -form fitting sweater. 468 00:27:00,570 --> 00:27:01,570 What's the point? 469 00:27:01,590 --> 00:27:05,790 The point is, you wanted to make yourself physically desirable to this 470 00:27:06,230 --> 00:27:08,630 Didn't you? I suppose. It was a date. 471 00:27:08,850 --> 00:27:10,250 Well, you had wine at dinner. 472 00:27:10,570 --> 00:27:12,090 You went back to her apartment. 473 00:27:12,370 --> 00:27:16,490 You kissed her. You spent an entire evening trying to turn her on. The 474 00:27:16,490 --> 00:27:20,250 has already testified he was a willing participant up until he was handcuffed. 475 00:27:21,659 --> 00:27:22,659 Here's a dollar. 476 00:27:22,940 --> 00:27:24,820 Go out and get yourself an ice cream. 477 00:27:25,200 --> 00:27:26,920 After you're gone, I'll ask my questions. 478 00:27:27,340 --> 00:27:30,360 How did he get away with this? I won't warn you again. 479 00:27:30,800 --> 00:27:34,940 And after the handcuffs were put on you, you say you were no longer interested? 480 00:27:35,400 --> 00:27:36,159 That's right. 481 00:27:36,160 --> 00:27:39,940 And the erection you had, was that one of life's funny coincidences? 482 00:27:40,300 --> 00:27:41,340 Objection. Sustained. 483 00:27:41,560 --> 00:27:42,820 Did you achieve climax? 484 00:27:43,360 --> 00:27:47,020 Objection. Sustained. My client is up for rape. He calls it violence. 485 00:27:47,480 --> 00:27:52,060 I'm entitled to know. Many women victims experience climax during rape. That 486 00:27:52,060 --> 00:27:52,839 doesn't matter. 487 00:27:52,840 --> 00:27:54,600 So why are you so opposed to the question? 488 00:27:54,860 --> 00:27:55,739 Be quiet. 489 00:27:55,740 --> 00:27:58,200 Both of you, shut up. The objection is sustained. 490 00:27:59,100 --> 00:28:00,100 Move on. 491 00:28:00,820 --> 00:28:03,300 When the police arrived, did you tell them that you've been raped? 492 00:28:04,360 --> 00:28:07,460 No. Well, it was only after you've been charged with rape that you came up with 493 00:28:07,460 --> 00:28:08,460 this story. Isn't that true? 494 00:28:08,960 --> 00:28:13,180 Only because I was... You didn't cry rape until you were arrested. Isn't that 495 00:28:13,180 --> 00:28:14,180 true? 496 00:28:16,180 --> 00:28:17,180 Yes. 497 00:28:17,580 --> 00:28:20,720 So why is it, Mr. Gatwood? Why didn't you tell the truth? 498 00:28:21,300 --> 00:28:22,300 I was afraid. 499 00:28:22,740 --> 00:28:25,180 Oh, lucky for us, you're brave now. Wombo. 500 00:28:25,500 --> 00:28:27,300 Objection. I have nothing further. 501 00:28:30,840 --> 00:28:32,380 I don't know what to think anymore. 502 00:28:33,140 --> 00:28:38,380 Max. He says that I'm incapable of making even the simplest decisions. 503 00:28:40,180 --> 00:28:41,540 I think maybe he's right. 504 00:28:41,740 --> 00:28:44,280 Oh, Max, if anything, you've always been quick to make judgments. 505 00:28:45,100 --> 00:28:47,700 On the one hand, I don't know whether I should trust him. 506 00:28:49,360 --> 00:28:55,540 But like he said, if I can't even trust myself, how am I ever going to be able 507 00:28:55,540 --> 00:28:56,540 to trust anybody else? 508 00:28:58,820 --> 00:28:59,960 What else did he say? 509 00:29:00,440 --> 00:29:04,040 That I need to... What's the word? 510 00:29:05,280 --> 00:29:06,280 Precipitate. 511 00:29:07,120 --> 00:29:08,940 That I need to precipitate rejection. 512 00:29:10,300 --> 00:29:13,880 Because without rejection, there's no struggle. And without struggle... 513 00:29:15,950 --> 00:29:16,950 I don't know. 514 00:29:21,110 --> 00:29:26,230 I arrested him because I need to fail at relationships. 515 00:29:27,170 --> 00:29:31,490 Max, it wasn't nearly so complicated as that. You arrested him because you 516 00:29:31,490 --> 00:29:32,490 thought he broke a law. 517 00:29:32,630 --> 00:29:36,330 You were thinking like a cop, as usual. Maybe your judgment was clouded, but 518 00:29:36,330 --> 00:29:41,330 that... I gotta go. 519 00:29:41,530 --> 00:29:42,530 I'll see you tomorrow. 520 00:29:48,490 --> 00:29:49,490 What was that all about? 521 00:29:50,210 --> 00:29:51,550 Nothing. Girl talk. 522 00:29:52,010 --> 00:29:53,010 What's this? 523 00:29:53,210 --> 00:29:54,210 Summons. 524 00:29:55,030 --> 00:29:57,730 Jim, I want you to testify at a probable cause hearing. 525 00:29:58,930 --> 00:30:00,790 I thought Carter was testifying. 526 00:30:03,570 --> 00:30:06,390 Did you talk Rachel Harrison to taking the marriage out? 527 00:30:07,590 --> 00:30:10,490 No, I didn't talk her into anything. She just had some questions. 528 00:30:10,870 --> 00:30:14,570 Yeah, she, uh... She asked a few questions, all right. 529 00:30:17,360 --> 00:30:18,360 No dinner? 530 00:30:18,820 --> 00:30:21,800 I didn't get home till 8 o 'clock. Kim took the boys out for pizza. 531 00:30:23,440 --> 00:30:24,460 Is there a problem? 532 00:30:25,340 --> 00:30:27,400 I'm tired, okay? Is that all right? 533 00:30:29,820 --> 00:30:33,620 There's a few things that don't meet the eye about this job sometimes. 534 00:30:34,300 --> 00:30:35,300 Oh, really? 535 00:30:36,860 --> 00:30:37,860 Yeah, really. 536 00:30:39,720 --> 00:30:42,620 It's not enough I gotta keep the streets of this town safe. 537 00:30:43,280 --> 00:30:49,620 I've got to deal with reckless deputy, aggressive lawyers, rape cases that defy 538 00:30:49,620 --> 00:30:50,720 medical logic. 539 00:30:51,080 --> 00:30:55,440 I'm going to take time out to swear on a new mayor, and after 18 hours of being 540 00:30:55,440 --> 00:30:59,340 the town glow, I wouldn't mind coming home and finding a little something that 541 00:30:59,340 --> 00:31:00,780 looks like dinner on the table. 542 00:31:01,900 --> 00:31:02,900 Is that all? 543 00:31:03,580 --> 00:31:04,580 That's all. 544 00:31:05,120 --> 00:31:06,120 Good. 545 00:31:06,320 --> 00:31:07,880 Let me tell you about my day. 546 00:31:09,390 --> 00:31:12,770 The reason I didn't get home until 8 o 'clock is because I had patients backed 547 00:31:12,770 --> 00:31:13,830 out into the street. Why? 548 00:31:14,710 --> 00:31:18,550 First, the town sheriff hauls me into the station for a medical opinion on 549 00:31:18,550 --> 00:31:22,950 penises. Then I get hit by Danny Shreve, who's devastated because you arrested 550 00:31:22,950 --> 00:31:24,110 him. Then I sit with Max. 551 00:31:24,440 --> 00:31:28,820 The contrite officer who made the arrest. Then I hold court with Rachel 552 00:31:28,820 --> 00:31:32,600 you tell her that she's going to be the mayor. I do an emergency appendectomy. I 553 00:31:32,600 --> 00:31:33,720 treat seven more patients. 554 00:31:33,920 --> 00:31:38,040 I crawl home for round two with Max. I get slapped with a summons from my 555 00:31:38,040 --> 00:31:41,260 husband who's simultaneously crying because he didn't get his lousy supper. 556 00:31:46,600 --> 00:31:50,300 Here's a chicken pot pie. Preheat to 350 and cook for 40 minutes. 557 00:31:50,580 --> 00:31:53,580 And then shove it up the orifice of your choice. 558 00:31:56,940 --> 00:31:58,180 Good night, Mr. Clue. 559 00:32:09,440 --> 00:32:10,440 Excuse me. 560 00:32:11,500 --> 00:32:12,700 You're working kind of late. 561 00:32:17,400 --> 00:32:22,160 You may or may not know, this afternoon I became a new mayor. 562 00:32:23,680 --> 00:32:24,680 Well... 563 00:32:27,150 --> 00:32:28,270 We both had busy days. 564 00:32:32,770 --> 00:32:35,670 I assume you're here because of something to do with me. 565 00:32:37,170 --> 00:32:38,170 Yeah. 566 00:32:39,730 --> 00:32:44,670 Mr. Gatwood, I knew when I took this job, I'd be forced to make some 567 00:32:44,670 --> 00:32:48,490 decisions. I never expected that I'd have to make one so soon. 568 00:32:52,930 --> 00:32:55,050 I've decided to suspend you. 569 00:32:55,540 --> 00:32:56,960 Indefinitely from your faculty position. 570 00:32:57,420 --> 00:32:58,640 The parents are complaining. 571 00:32:59,460 --> 00:33:01,700 I'm the victim in this. I am not the criminal. 572 00:33:02,100 --> 00:33:03,100 I know. 573 00:33:03,780 --> 00:33:06,980 But you did go to bed with the woman on the first date. You did allow yourself 574 00:33:06,980 --> 00:33:09,680 to be handcuffed. You did physically assault her. 575 00:33:13,080 --> 00:33:14,160 You can't do this. 576 00:33:16,760 --> 00:33:17,760 You can't do this. 577 00:33:18,720 --> 00:33:21,540 The parents are threatening to pull their children from your classes. 578 00:33:24,680 --> 00:33:27,400 I'm not going to look you in the eye and tell you that this is fair. 579 00:33:32,360 --> 00:33:36,700 Anxiety doesn't always cause failure. It can generate an increased blood flow to 580 00:33:36,700 --> 00:33:39,000 the genitalia, causing one's manhood to become engorged. 581 00:33:39,360 --> 00:33:41,400 Let's assume this banana is a man. Objection. No. 582 00:33:42,100 --> 00:33:43,039 Put it down. 583 00:33:43,040 --> 00:33:45,500 It's a wonderful example, Your Honor. No bananas. 584 00:33:46,140 --> 00:33:47,140 Move on. 585 00:33:48,720 --> 00:33:53,840 Dr. Pike, according to your medical opinion... A man can appear ready and 586 00:33:53,840 --> 00:33:55,340 willing when actually he's not. 587 00:33:55,800 --> 00:33:58,140 Absolutely. Full arousal with no erotic stimulation. 588 00:33:58,600 --> 00:33:59,600 I also have diagrams. 589 00:33:59,820 --> 00:34:00,820 I'm sure you do. 590 00:34:01,560 --> 00:34:03,240 Thank you. No further questions. 591 00:34:06,960 --> 00:34:12,239 You're saying that this man was victimized just like a woman rape 592 00:34:12,440 --> 00:34:13,440 Same thing? 593 00:34:13,500 --> 00:34:15,120 Actually, he may have been victimized more. 594 00:34:15,400 --> 00:34:18,760 This man watched his own body betray him. He didn't know that his response 595 00:34:18,760 --> 00:34:21,659 purely mechanical reflex. He might think on some level that he enjoyed it. 596 00:34:22,000 --> 00:34:27,320 From what little I remember about sex, a climax does suggest some gratification, 597 00:34:27,639 --> 00:34:29,380 does it not? Not always, no. 598 00:34:29,780 --> 00:34:34,040 Not always? You say that even if a man doesn't want sex, even when he's 599 00:34:34,040 --> 00:34:37,120 protesting, physically he can appear ready and willing. 600 00:34:37,739 --> 00:34:38,739 That's correct. 601 00:34:38,760 --> 00:34:44,120 Well, so then I guess it would be possible, as this man protested and said 602 00:34:44,260 --> 00:34:50,699 for him to nevertheless appear to Sarah Evans that he was ready and willing. 603 00:34:51,210 --> 00:34:52,210 Right? 604 00:34:53,429 --> 00:34:57,030 Uh, I guess that could be right. 605 00:34:57,890 --> 00:34:58,890 Thank you, Carter. 606 00:34:59,650 --> 00:35:00,930 You've done very nicely. 607 00:35:03,350 --> 00:35:05,350 Counsel in chambers, now. 608 00:35:06,710 --> 00:35:10,010 If this was a man raping a woman, there's no way I'd even be in here right 609 00:35:10,190 --> 00:35:12,590 It isn't a man raping a woman. 610 00:35:12,810 --> 00:35:16,290 We shouldn't consider that. We should just look at this case and treat it like 611 00:35:16,290 --> 00:35:19,730 any other rape. Like any rape, the case is tough to make. 612 00:35:20,380 --> 00:35:21,580 They're usually losers. 613 00:35:22,060 --> 00:35:26,060 With this one, the odds are terrible. Which is exactly why I should reject the 614 00:35:26,060 --> 00:35:30,060 plea. He's got a hell of an assault case with the steam iron. And if we have to 615 00:35:30,060 --> 00:35:31,600 try it, I won't be lenient. 616 00:35:32,040 --> 00:35:36,140 You want to put that man through the ordeal of a humiliating trial, knowing 617 00:35:36,140 --> 00:35:37,140 the outcome will be? 618 00:35:38,040 --> 00:35:39,320 We're going to plead this out. 619 00:35:39,580 --> 00:35:41,540 And we're going to do it right now. 620 00:35:41,920 --> 00:35:42,920 Your Honor. 621 00:35:43,240 --> 00:35:45,320 Put something on the table. 622 00:35:45,960 --> 00:35:46,960 Now. 623 00:35:47,740 --> 00:35:48,740 Knock, knock. 624 00:35:50,640 --> 00:35:51,640 Jill, come on in. 625 00:35:53,080 --> 00:35:54,080 What are you doing here? 626 00:35:56,000 --> 00:35:57,640 I think we've worked things out, Jill. 627 00:35:59,780 --> 00:36:02,000 Well, Max, can I speak to Danny in private? 628 00:36:02,760 --> 00:36:03,760 Sure. 629 00:36:05,100 --> 00:36:06,440 I've got to get back to work anyway. 630 00:36:09,280 --> 00:36:10,340 Call me this afternoon. 631 00:36:10,660 --> 00:36:11,660 Okay. 632 00:36:13,980 --> 00:36:14,980 What's wrong? 633 00:36:17,870 --> 00:36:20,050 How long have you been doing original pain work with her? 634 00:36:21,850 --> 00:36:22,850 Excuse me? 635 00:36:23,650 --> 00:36:26,810 How long? Specifically, how much recreation of her father's ridicule? 636 00:36:27,550 --> 00:36:29,310 Jill, you're a doctor. 637 00:36:29,630 --> 00:36:33,170 You should know better than anyone. I can't reveal what goes on in therapy. 638 00:36:33,170 --> 00:36:36,190 also known Maxine Stewart to be an extremely autonomous person. 639 00:36:36,450 --> 00:36:40,330 Aside from her problems with emotional bonding, she's been remarkably 640 00:36:40,330 --> 00:36:44,310 functional. She's a gifted decision maker. That's always been one of her 641 00:36:44,310 --> 00:36:45,970 strengths. What are you getting at? 642 00:36:46,220 --> 00:36:50,340 The person who came crying to me yesterday was psychologically 643 00:36:50,340 --> 00:36:55,360 had no sense of autonomy, no sense of control, no facility to trust herself. 644 00:36:55,360 --> 00:36:56,360 dismantled her. 645 00:36:57,260 --> 00:36:58,400 Are you serious? 646 00:36:58,680 --> 00:37:01,980 I guess if you can obliterate a person's foundation, then she wouldn't make much 647 00:37:01,980 --> 00:37:05,000 of a witness, would she, Danny? She doesn't know if she's coming or going. 648 00:37:05,000 --> 00:37:06,100 testimony would be worthless. 649 00:37:06,320 --> 00:37:08,600 And you think that I did that? 650 00:37:09,300 --> 00:37:11,340 It was the equivalent of mental rape. 651 00:37:17,640 --> 00:37:18,920 Maybe you had good intentions. 652 00:37:19,900 --> 00:37:23,760 Maybe you've done all this unconsciously because you do love her and you want to 653 00:37:23,760 --> 00:37:24,760 cultivate her dependency. 654 00:37:27,740 --> 00:37:31,400 Jill, you can't possibly think that I'd try to manipulate... That patient is 655 00:37:31,400 --> 00:37:34,800 much more unstable and much more fragile as a result of your treatment. 656 00:37:35,100 --> 00:37:36,100 That's a fact. 657 00:37:40,400 --> 00:37:44,460 Either you don't know what you're doing or you do. 658 00:37:49,260 --> 00:37:50,380 Stay away from her, Danny. 659 00:37:51,060 --> 00:37:52,060 Stay away. 660 00:37:56,560 --> 00:37:57,680 I've done something wrong? 661 00:37:58,140 --> 00:37:59,720 No, no, no, no, no. 662 00:38:00,640 --> 00:38:05,320 Just that, uh... Well, yesterday you seemed to suggest that the mayor's 663 00:38:05,320 --> 00:38:10,000 would be overseeing the sheriff's department, what cases to prosecute, 664 00:38:10,000 --> 00:38:13,540 of thing. I didn't mean to criticize your department. I really didn't. 665 00:38:13,980 --> 00:38:18,040 Well, Rachel, when you said that together the two of us would decide 666 00:38:18,040 --> 00:38:21,460 to prosecute, what exactly did you mean by that? 667 00:38:22,880 --> 00:38:25,640 Well, that I might have some input. 668 00:38:26,240 --> 00:38:28,080 Not authority, but input. 669 00:38:28,840 --> 00:38:29,840 Uh -huh. 670 00:38:31,240 --> 00:38:34,640 And, pardon me, but why would I need your input? 671 00:38:36,520 --> 00:38:41,180 I think that my main function is to build the economy. And the best way I'm 672 00:38:41,180 --> 00:38:44,780 going to do that is to sell Rome, Wisconsin to outside industry. 673 00:38:45,220 --> 00:38:48,220 So the more integrity the town has, the easier the sale. 674 00:38:48,900 --> 00:38:49,900 And? 675 00:38:50,340 --> 00:38:57,260 And... I was hoping to help preserve some of our integrity so that... Well, 676 00:38:57,260 --> 00:39:01,840 know... Well, maybe by checking some of the things that come out of your 677 00:39:01,840 --> 00:39:03,280 department. What things? 678 00:39:04,200 --> 00:39:05,240 Nothing specifically. 679 00:39:06,110 --> 00:39:09,890 What things, Rachel? There must be something specific. What? 680 00:39:10,130 --> 00:39:13,510 Well, right now you're prosecuting a woman for raping a man. 681 00:39:14,230 --> 00:39:17,770 Last Christmas you arrested your own daughter's boyfriend after you caught 682 00:39:17,770 --> 00:39:20,210 in bed. Now, wouldn't current affair just love to get hold of that? 683 00:39:20,510 --> 00:39:21,510 So what? 684 00:39:21,750 --> 00:39:24,850 Jimmy, I don't know a better sheriff than you. I really don't. 685 00:39:25,310 --> 00:39:30,770 But I think I can help steer you in directions sometimes that make for 686 00:39:30,770 --> 00:39:32,070 for Rome. That's all. 687 00:39:33,030 --> 00:39:34,070 This office. 688 00:39:34,730 --> 00:39:37,050 has never steered the sheriff's department. 689 00:39:37,270 --> 00:39:39,250 Never. Well, what can I say? 690 00:39:40,310 --> 00:39:41,750 There's a new mayor in town. 691 00:39:43,850 --> 00:39:47,930 At this time, Your Honor, I offer the joint recommendation from both parties 692 00:39:47,930 --> 00:39:52,750 that the defendant accept a guilty plea on misdemeanor assault with a joint 693 00:39:52,750 --> 00:39:55,650 recommendation for a sentence of one year suspended. 694 00:39:56,250 --> 00:39:57,910 All other charges will be dropped. 695 00:39:58,590 --> 00:40:01,110 Ms. Evans, you understand the plea and accept it? 696 00:40:03,920 --> 00:40:07,920 I do, Your Honor. Wait a second. I don't accept it. Sit down, Mr. Gatwood. A 697 00:40:07,920 --> 00:40:11,260 misdemeanor with a suspended sentence? She doesn't even go to jail? 698 00:40:11,540 --> 00:40:13,200 I asked you to take your seat. 699 00:40:13,440 --> 00:40:15,500 I didn't agree to this, Your Honor. Nobody asked me. 700 00:40:15,740 --> 00:40:17,900 You have no legal say in this. 701 00:40:18,120 --> 00:40:21,040 No, damn it. This isn't justice, you son of a bitch, and you know it. 702 00:40:21,580 --> 00:40:24,840 Go ahead, throw me in jail. You can't do anything to me you haven't already 703 00:40:24,840 --> 00:40:26,900 done. I was put on trial here. 704 00:40:27,820 --> 00:40:31,380 And I was screwed over by some stupid plea just because I'm a man. 705 00:40:31,920 --> 00:40:32,920 Mr. Gatwood. 706 00:40:33,260 --> 00:40:37,200 Her punishment may be nowhere near proportionate to the crime she 707 00:40:37,800 --> 00:40:42,560 But if you think you're getting different treatment because you're a 708 00:40:42,560 --> 00:40:43,560 up. 709 00:40:43,700 --> 00:40:49,240 You are getting treated like any rape victim who walks into a courthouse. 710 00:40:50,380 --> 00:40:54,520 The system does its best, and it has done so here. 711 00:41:02,090 --> 00:41:05,950 The plea bargain is accepted, and this matter is adjourned. 712 00:41:18,050 --> 00:41:23,510 I can't sleep. 713 00:41:25,290 --> 00:41:26,670 You want to talk about it? 714 00:41:27,410 --> 00:41:28,410 No. 715 00:41:29,630 --> 00:41:30,950 Well, stuff at work. 716 00:41:32,330 --> 00:41:37,330 I've been taking it out on you the last few days. I'm sorry for that. 717 00:41:40,690 --> 00:41:44,230 Is it Rachel? 718 00:41:47,370 --> 00:41:49,830 I know you two are friends, but I think she's trouble. 719 00:41:53,190 --> 00:41:58,690 No, Jimmy, if she doesn't step over the line, then she won't know where they 720 00:41:58,690 --> 00:41:59,669 lie. 721 00:41:59,670 --> 00:42:02,290 This is a feeling out period for both of you. 722 00:42:02,970 --> 00:42:04,510 I think you're going to be great together. 723 00:42:05,350 --> 00:42:10,030 I had my differences with Bill Pugin. 724 00:42:13,610 --> 00:42:16,070 But I always felt safe with my job. 725 00:42:18,110 --> 00:42:19,210 I don't with her. 726 00:42:20,190 --> 00:42:22,530 You think she's going to fire you? You've got to be kidding. 727 00:42:23,690 --> 00:42:25,750 This woman's going to do what she's going to do. 728 00:42:30,600 --> 00:42:31,760 I forgot what that was like. 729 00:42:34,140 --> 00:42:35,260 God, are you healed? 730 00:42:38,100 --> 00:42:39,100 You okay? 731 00:42:41,200 --> 00:42:42,280 I'm more than okay. 732 00:42:45,020 --> 00:42:48,920 I don't think I've ever felt so safe before. 733 00:42:50,100 --> 00:42:55,340 I just want to free fall because I know you'd catch me. 734 00:42:57,040 --> 00:42:58,200 I'll always catch you. 56528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.