All language subtitles for Trailer.Park.Shark.2017.1080p.WEB-DL-Bixian.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,965 --> 00:00:12,012 ♪ Rooster crows six o'clock ♪ 2 00:00:13,138 --> 00:00:17,183 ♪ Horse needs grains, hogs need slop ♪ 3 00:00:18,393 --> 00:00:22,521 ♪ Sun's coming up, he just laid down ♪ 4 00:00:22,939 --> 00:00:26,192 ♪ Up all night milking the cow ♪ 5 00:00:30,947 --> 00:00:35,994 ♪ Truck runs hot, tractor won't crank ♪ 6 00:00:36,494 --> 00:00:41,082 ♪ Loan turned down, no money in the bank ♪ 7 00:00:42,625 --> 00:00:43,960 ♪ Our place keeps bending, fence needs mending ♪ 8 00:00:44,002 --> 00:00:46,963 ♪ Cows got loose last week ♪ 9 00:00:47,005 --> 00:00:49,424 ♪ Keep off the porch, corn bread and sweet tea ♪ 10 00:00:49,466 --> 00:00:52,135 ♪ Rolling in the hay with Elly May and Daisy ♪ 11 00:01:51,319 --> 00:01:53,238 - Well, good news is, 12 00:01:53,279 --> 00:01:55,323 turns out the cable was long enough. 13 00:01:55,365 --> 00:01:56,282 I owe you five. 14 00:01:56,324 --> 00:01:57,659 - Oh, keep the money, bud. 15 00:01:57,700 --> 00:01:59,244 One of these days, you'll learn. 16 00:01:59,285 --> 00:02:00,662 Never doubt your uncle 17 00:02:00,703 --> 00:02:03,498 or question good old redneck ingenuity. 18 00:02:03,540 --> 00:02:05,416 - Maybe you should run for office. 19 00:02:05,458 --> 00:02:09,796 - Are we talking presidential or principal's office? 20 00:02:09,838 --> 00:02:11,881 - Just don't screw this up. 21 00:02:11,923 --> 00:02:15,260 Entire park's counting on us to get them off the grid. 22 00:02:15,300 --> 00:02:15,885 It's like you said, 23 00:02:15,885 --> 00:02:17,846 we ain't gonna survive with Deconnard squeezing 24 00:02:17,887 --> 00:02:21,391 every last dime for basic living needs. 25 00:02:21,431 --> 00:02:24,144 - Well, if this works, it'll be one heck of a bill 26 00:02:24,185 --> 00:02:26,062 they can scratch off the list. 27 00:02:26,104 --> 00:02:29,649 And speaking of scratch off, I am feeling lucky today. 28 00:02:32,151 --> 00:02:34,154 - That storm's hunkering down fast. 29 00:02:34,195 --> 00:02:35,572 I don't want you to get your goose cooked 30 00:02:35,613 --> 00:02:37,198 while you're under there. 31 00:02:37,240 --> 00:02:37,824 - Nah, it's safe. 32 00:02:37,824 --> 00:02:40,660 I won't go hot until that windmill picks up 33 00:02:40,702 --> 00:02:42,203 a pretty good clip. 34 00:02:44,247 --> 00:02:45,874 - Sure you know what you're doing? 35 00:02:45,915 --> 00:02:49,877 Electricity and water, they don't mix too well. 36 00:02:50,544 --> 00:02:53,506 - You just hand me an ice cold beer when I get back, 37 00:02:53,548 --> 00:02:55,258 you hear me? 38 00:02:57,844 --> 00:02:59,429 Now let's go plug it in. 39 00:02:59,470 --> 00:03:00,513 Get fired up. 40 00:03:06,936 --> 00:03:07,979 - All right. 41 00:04:15,421 --> 00:04:16,673 Holy hellfire! 42 00:04:36,901 --> 00:04:37,819 Uncle Jeff! 43 00:05:06,014 --> 00:05:08,433 - All right, stop. 44 00:05:08,474 --> 00:05:11,185 I'm in a crappier spot than a porta potty 45 00:05:11,226 --> 00:05:13,229 at a Mardi Gras parade. 46 00:05:13,271 --> 00:05:14,856 Look, I don't mean to burn that image into your head 47 00:05:14,897 --> 00:05:16,357 but I just want to convey to you 48 00:05:16,399 --> 00:05:19,652 how deep and done I am at this moment. 49 00:05:21,279 --> 00:05:22,572 All right. 50 00:05:22,613 --> 00:05:24,407 Let's back up. 51 00:05:49,932 --> 00:05:52,351 - That dog has bitten me right here. 52 00:05:55,521 --> 00:05:58,940 You stop hitting this like a girl. 53 00:05:58,983 --> 00:06:00,568 - I hate this place! 54 00:06:12,538 --> 00:06:13,456 - Hey! 55 00:06:13,498 --> 00:06:15,291 You trying to ruin my hair? 56 00:06:15,333 --> 00:06:16,834 I'm gonna go get my gun! 57 00:06:16,876 --> 00:06:20,254 You know I will, I will take you out! 58 00:06:20,296 --> 00:06:23,424 - It all started with this man, Malcolm Deconnard. 59 00:06:23,466 --> 00:06:25,843 the richest, meanest bastard I know. 60 00:06:25,885 --> 00:06:28,221 He owns everything that you've seen so far 61 00:06:28,262 --> 00:06:31,849 and he shakes us down on the regular for all that we got. 62 00:06:31,891 --> 00:06:33,601 But he's about to find out, 63 00:06:33,642 --> 00:06:35,728 we got a little fight left in us. 64 00:06:35,770 --> 00:06:36,938 - Get 'em, Rufus. 65 00:06:36,979 --> 00:06:38,606 - Oh, hey there, sugar britches. 66 00:06:38,648 --> 00:06:39,940 - Hey, Roxy. 67 00:06:39,982 --> 00:06:41,526 - Hey, you know, my washer's still broke 68 00:06:41,567 --> 00:06:44,445 and if you fix it for me, I'd make it worth your while. 69 00:06:44,487 --> 00:06:46,531 - Listen, I told you, I'm with Jolene. 70 00:06:46,572 --> 00:06:49,200 - I mean, I can make it worth her while or y'all's while. 71 00:06:49,242 --> 00:06:50,576 - All right, well, we'll see you late... 72 00:06:50,618 --> 00:06:51,494 No. 73 00:06:51,536 --> 00:06:53,663 - Well, just ask her about it. 74 00:06:53,704 --> 00:06:55,331 - Hey, Sapphire. 75 00:06:55,373 --> 00:06:56,374 Bird. 76 00:06:56,416 --> 00:06:57,166 - What's up, Rob? 77 00:06:57,208 --> 00:06:58,459 - Hey, Rob. 78 00:06:58,501 --> 00:06:59,710 - You two at it again? 79 00:06:59,752 --> 00:07:02,338 - Yeah, but we could always use another hand. 80 00:07:02,380 --> 00:07:04,382 - He's not my real brother though. 81 00:07:05,091 --> 00:07:07,802 - Oh, I told you I'd get her up and running. 82 00:07:07,844 --> 00:07:08,678 Whoa! 83 00:07:12,473 --> 00:07:14,475 - It's private time, Rob! 84 00:07:14,517 --> 00:07:16,727 Hey, Rob, it is private time! 85 00:07:16,769 --> 00:07:19,355 Get going, get! 86 00:07:19,397 --> 00:07:21,315 - Cleon! 87 00:07:21,357 --> 00:07:22,150 - Hey, Rob! 88 00:07:22,191 --> 00:07:23,693 I got two extra ribs! 89 00:07:23,734 --> 00:07:24,777 Coming over later? 90 00:07:24,819 --> 00:07:25,653 - I wouldn't miss it. 91 00:07:25,695 --> 00:07:27,488 - All right, buddy! 92 00:07:28,489 --> 00:07:30,116 - Damn. 93 00:07:30,158 --> 00:07:32,118 That smells good. 94 00:07:32,160 --> 00:07:33,494 - You already know, buddy. 95 00:07:33,536 --> 00:07:35,246 Got that sauce going. 96 00:07:36,205 --> 00:07:36,956 - Hey, Symphony. 97 00:07:36,998 --> 00:07:38,207 - Hey, Rob. 98 00:07:38,249 --> 00:07:40,084 Y'all quit messing with that dog. 99 00:07:40,126 --> 00:07:41,085 - I wasn't! 100 00:07:42,628 --> 00:07:44,213 I wasn't! 101 00:07:50,761 --> 00:07:52,054 - Cappy. 102 00:07:52,096 --> 00:07:53,764 You only got that thing patched up? 103 00:07:53,806 --> 00:07:58,853 - Yeah, just been ready to tie her up and get her wet. 104 00:07:59,312 --> 00:08:01,606 - All right, you keep working it. 105 00:08:01,647 --> 00:08:02,982 I know, I'm late. 106 00:08:03,524 --> 00:08:05,568 - Your uncle's already been by twice. 107 00:08:05,610 --> 00:08:07,278 - Hey, mad? 108 00:08:07,320 --> 00:08:09,155 - He was sweaty and cursing. 109 00:08:09,197 --> 00:08:11,949 - Well that don't tell me much, now does it? 110 00:08:11,991 --> 00:08:13,701 Had a job fall in my lap. 111 00:08:13,743 --> 00:08:15,828 Couldn't pass it up. 112 00:08:15,870 --> 00:08:17,580 A hundred dollars closer to a new life. 113 00:08:17,622 --> 00:08:18,831 - Give me the money! 114 00:08:18,873 --> 00:08:20,541 - Get off her, you jerk! - I need more time. 115 00:08:20,583 --> 00:08:21,083 - Look, I don't care 116 00:08:21,083 --> 00:08:23,002 what you need. - Get off her, you jerk! 117 00:08:23,044 --> 00:08:23,753 - I know, it's the saddest thing I've ever heard. 118 00:08:23,794 --> 00:08:25,171 Let go of the purse! 119 00:08:25,213 --> 00:08:26,589 - Damn. 120 00:08:26,631 --> 00:08:28,174 - Get him off of me! 121 00:08:28,216 --> 00:08:29,425 - I just need more time! - Get off her, get off her! 122 00:08:29,467 --> 00:08:30,426 - Get off me! - Get off of her! 123 00:08:30,468 --> 00:08:31,302 - Stop it! 124 00:08:33,804 --> 00:08:34,722 - No! 125 00:08:44,524 --> 00:08:46,651 - Everything all right? 126 00:08:46,692 --> 00:08:49,737 - This ain't none to your business, now is it? 127 00:08:49,779 --> 00:08:51,739 - How much do you need? 128 00:08:53,449 --> 00:08:54,283 - $250. 129 00:09:01,249 --> 00:09:03,251 - You got your money. 130 00:09:03,292 --> 00:09:05,294 You can go now. 131 00:09:05,336 --> 00:09:07,672 - Look at you, all fired up. 132 00:09:07,713 --> 00:09:11,050 I guess every junk yard needs a guard dog, huh? 133 00:09:22,687 --> 00:09:25,356 - Hey, for $250, I'll fix that for you. 134 00:09:32,280 --> 00:09:33,114 $350. 135 00:09:40,746 --> 00:09:42,540 - It's just been a really hard month, Rob. 136 00:09:42,582 --> 00:09:45,001 I just, I just need more time. 137 00:09:47,545 --> 00:09:49,088 - It's all right. 138 00:10:06,981 --> 00:10:09,775 - Well, look who decided to finally show up. 139 00:10:09,817 --> 00:10:11,485 - Had some things to take care of. 140 00:10:11,527 --> 00:10:13,446 Chad had some work for me over at the shop. 141 00:10:13,487 --> 00:10:15,197 - I got some work for you right here. 142 00:10:15,239 --> 00:10:16,449 - Yeah, but he pays me. 143 00:10:16,490 --> 00:10:17,783 - I pay you too. 144 00:10:19,118 --> 00:10:21,370 - I can't buy a house with beer. 145 00:10:21,412 --> 00:10:22,705 - You got a house. 146 00:10:22,747 --> 00:10:24,165 - Trailer ain't a house. 147 00:10:24,206 --> 00:10:25,625 - Hmmm. 148 00:10:25,666 --> 00:10:27,627 Got a roof over your head, don't you? 149 00:10:27,668 --> 00:10:31,088 Got a kitchen to eat, bed to fornicate. 150 00:10:31,130 --> 00:10:35,926 Name one thing a house has that a trailer won't offer. 151 00:10:35,968 --> 00:10:36,927 - Basement. 152 00:10:38,346 --> 00:10:40,139 - A basement. 153 00:10:40,181 --> 00:10:41,515 Touché. 154 00:10:41,557 --> 00:10:43,643 - I ain't gonna live in the park my whole life. 155 00:10:46,646 --> 00:10:47,688 - Well, 156 00:10:48,189 --> 00:10:52,109 it ain't where you are that matters. 157 00:10:52,151 --> 00:10:54,070 It's what you are. 158 00:10:55,404 --> 00:10:56,572 You like that, don't you? 159 00:10:56,614 --> 00:10:57,615 I can tell. 160 00:10:57,657 --> 00:11:00,117 On the bottom of my bottle cap. 161 00:11:00,159 --> 00:11:02,119 Real wise, them little suckers. 162 00:11:04,246 --> 00:11:06,499 Come on, let's go to work. 163 00:11:07,416 --> 00:11:09,502 I can't get over that. 164 00:11:09,543 --> 00:11:11,087 I oughta write that down. 165 00:11:18,928 --> 00:11:20,304 - Come on, boy! 166 00:11:28,479 --> 00:11:29,814 Come on! 167 00:11:29,855 --> 00:11:32,316 Waiting all day, Wyatt, let's do this! 168 00:11:32,357 --> 00:11:34,819 - What the hell is going on out here? 169 00:11:34,860 --> 00:11:36,737 Y'all like to fight? 170 00:11:36,779 --> 00:11:39,490 I'll whoop both your behinds and put a cherry on top. 171 00:11:39,532 --> 00:11:40,658 This here is horse dung, Rufus. 172 00:11:40,700 --> 00:11:41,367 - Well he started it, Barb! 173 00:11:41,367 --> 00:11:45,121 - No, I mean what I just stepped in from your horse. 174 00:11:45,162 --> 00:11:47,164 - Well, that I do apologize for. 175 00:11:47,206 --> 00:11:49,458 - Now, now, y'all, come on! 176 00:11:49,500 --> 00:11:51,127 We're all neighbors! 177 00:11:51,168 --> 00:11:53,546 We must speak of love and kindness 178 00:11:53,587 --> 00:11:55,756 as the good Lord instructed us. 179 00:11:55,798 --> 00:11:57,883 - Well, will the Lord kindly instruct this jerk-nut 180 00:11:57,925 --> 00:11:59,677 to pay his child support? 181 00:11:59,719 --> 00:12:01,886 - Oh, come on, Barb, you know that's not even my baby. 182 00:12:01,929 --> 00:12:03,179 It was only one night! 183 00:12:03,222 --> 00:12:05,391 - You son of a bitch, it was magical! 184 00:12:05,433 --> 00:12:06,559 - Oh hell no! 185 00:12:08,102 --> 00:12:12,857 I'll teach you to bear trap my man with your coo-coo. 186 00:12:12,898 --> 00:12:14,357 - It's a little too late for 187 00:12:14,400 --> 00:12:16,235 that you drunk fish. - Come on, now, y'all! 188 00:12:16,277 --> 00:12:17,737 - At least I don't go around letting everybody 189 00:12:17,778 --> 00:12:19,447 tongue-punch fun bags. 190 00:12:19,488 --> 00:12:21,991 - That was one time! 191 00:12:22,032 --> 00:12:24,535 - What's this fight about? 192 00:12:24,577 --> 00:12:25,870 - Oh nothing. 193 00:12:25,910 --> 00:12:29,665 Just dealing with Barb crotch my man again! 194 00:12:29,707 --> 00:12:30,958 - Hey, you don't know me! 195 00:12:31,000 --> 00:12:33,627 Money's been hard with Deconnard gouging us. 196 00:12:33,669 --> 00:12:35,713 I even tried to go back to table dancing. 197 00:12:35,755 --> 00:12:36,297 - Ugh. 198 00:12:36,338 --> 00:12:38,090 - Well, Rob and his Uncle Jeff are working 199 00:12:38,131 --> 00:12:39,800 on getting a line to that windmill, 200 00:12:39,842 --> 00:12:42,052 get us some good old free electricity 201 00:12:42,094 --> 00:12:43,929 should help us all out a little. 202 00:12:43,971 --> 00:12:45,639 - Well, how's he gonna do that? 203 00:12:45,681 --> 00:12:47,516 - Something about running a line under the water 204 00:12:47,558 --> 00:12:48,642 all the way up to the trailer park 205 00:12:48,684 --> 00:12:50,144 and overriding that transformer. 206 00:12:51,020 --> 00:12:52,354 - Oh my god, for life! 207 00:12:52,396 --> 00:12:54,523 - If you think that Deconnard is gonna let 208 00:12:54,565 --> 00:12:57,902 your rebound boyfriend swipe some free electricity 209 00:12:57,943 --> 00:12:59,320 off of that windmill, 210 00:12:59,361 --> 00:13:00,738 you're dumber than I look. 211 00:13:00,780 --> 00:13:01,280 - Shut up. 212 00:13:01,280 --> 00:13:02,782 - You think he can actually do it? 213 00:13:02,823 --> 00:13:03,324 - I know they can. 214 00:13:03,324 --> 00:13:04,992 When Rob and I first started dating, 215 00:13:05,034 --> 00:13:08,078 he fixed the air conditioner in my car. 216 00:13:08,120 --> 00:13:09,872 This, here, park's energy will be off the grid 217 00:13:09,914 --> 00:13:11,707 and as green as the cash we'll all be saving. 218 00:13:11,749 --> 00:13:13,708 - Them two short bus regulars can barely tap a keg 219 00:13:13,751 --> 00:13:15,920 let alone an entire power supply. 220 00:13:15,961 --> 00:13:16,837 - Amen. 221 00:13:16,879 --> 00:13:18,172 - Rufus, what's that? 222 00:13:18,214 --> 00:13:19,881 - Hey, give me my hat! 223 00:13:19,924 --> 00:13:21,801 - Y'all, knock it off already! 224 00:13:27,598 --> 00:13:28,265 - That cable ain't long enough. 225 00:13:28,265 --> 00:13:31,644 It damn sure ain't gonna reach the connecting line. 226 00:13:31,684 --> 00:13:33,896 - I bet you five bucks it'll stretch a whole lot further 227 00:13:33,938 --> 00:13:35,564 than you think it will. 228 00:13:35,606 --> 00:13:36,857 I know what I'm doing, Rob. 229 00:13:36,899 --> 00:13:39,443 I didn't just fall off a turnip's truck. 230 00:13:39,485 --> 00:13:41,445 ♪ Down to the bayou ♪ 231 00:13:41,487 --> 00:13:42,947 - That new turbine the county built 232 00:13:42,988 --> 00:13:46,367 is practically begging us to tap into the kinetic energy 233 00:13:46,408 --> 00:13:47,952 and power up Soggy Meadows. 234 00:13:47,993 --> 00:13:49,078 - Whoa, kinetic. 235 00:13:49,119 --> 00:13:50,746 That's a big word. 236 00:13:50,788 --> 00:13:54,500 - Well, you know what they say about a man and big words. 237 00:13:54,542 --> 00:13:56,877 - He's compensating for the size of his cable? 238 00:13:57,711 --> 00:13:58,712 - Yeah. 239 00:14:35,457 --> 00:14:36,876 - Boss. 240 00:14:36,917 --> 00:14:38,752 I don't think you should be smoking that close 241 00:14:38,794 --> 00:14:40,379 to this much ammonium nitrate. 242 00:14:40,421 --> 00:14:41,672 This fertilizer bomb goes off, 243 00:14:41,714 --> 00:14:43,465 it's gonna make a crater the size of Cleveland. 244 00:14:43,507 --> 00:14:44,800 - Well, just make it powerful enough 245 00:14:44,842 --> 00:14:46,635 to obliterate the entire van. 246 00:14:46,677 --> 00:14:48,512 'Cause we can't have a shred of evidence 247 00:14:48,554 --> 00:14:49,889 linking us back to it. 248 00:14:49,930 --> 00:14:51,473 - I still don't see how blowing that levee 249 00:14:51,515 --> 00:14:53,017 is going to be easier than just telling all them 250 00:14:53,058 --> 00:14:55,019 chill-billies to get off your lot. 251 00:14:55,060 --> 00:14:58,814 - Because all those low-lives have rights by law, 252 00:14:58,856 --> 00:15:01,025 whether they pay the rent or not. 253 00:15:01,066 --> 00:15:02,776 They could squat that land for a year 254 00:15:02,818 --> 00:15:04,778 before I get the cops to do anything about 'em 255 00:15:04,820 --> 00:15:06,822 and I ain't gonna wait no year. 256 00:15:06,864 --> 00:15:08,616 - You know my ex lives over there, yeah? 257 00:15:08,657 --> 00:15:10,784 - Well not for long, 'cause when that levee breaks 258 00:15:10,826 --> 00:15:12,369 and that water floods in, 259 00:15:12,411 --> 00:15:14,663 the only thing that's gonna be living there are my drills. 260 00:15:14,705 --> 00:15:17,875 That wasteland is just ripe for the picking. 261 00:15:17,917 --> 00:15:20,544 Listen, when that storm rolls in, 262 00:15:20,586 --> 00:15:23,380 people are gonna run around scared like crazy 263 00:15:23,422 --> 00:15:25,090 and when that storm rolls out, 264 00:15:25,132 --> 00:15:28,385 it's going to look like a natural disaster. 265 00:15:28,427 --> 00:15:30,846 In a few weeks, everybody's gonna forget 266 00:15:30,888 --> 00:15:34,058 what Soggy Meadows ever was. 267 00:16:03,545 --> 00:16:04,296 - Yep. 268 00:16:04,338 --> 00:16:05,339 Here come the clouds. 269 00:16:05,381 --> 00:16:06,882 Right on cue. 270 00:16:06,924 --> 00:16:09,093 Weather man finally got something right for a change. 271 00:16:09,134 --> 00:16:10,302 - God! 272 00:16:10,344 --> 00:16:12,346 Why are you driving like an idiot? 273 00:16:12,388 --> 00:16:13,639 This thing goes up, 274 00:16:13,681 --> 00:16:15,099 we're gonna make one hell of a meat cloud. 275 00:16:15,140 --> 00:16:17,017 - It'll only go off with the timer. 276 00:16:17,059 --> 00:16:22,064 But once we set it, it ain't meant to be turned off, so... 277 00:16:22,106 --> 00:16:25,192 - I'm not getting paid enough for this nonsense. 278 00:16:25,234 --> 00:16:27,111 - You getting paid? 279 00:16:27,152 --> 00:16:28,445 - Yep. 280 00:16:28,487 --> 00:16:33,075 ♪ Loan turned down, no money in the bank ♪ 281 00:16:33,117 --> 00:16:35,619 ♪ Our place keeps bending, fence needs mending ♪ 282 00:16:35,661 --> 00:16:38,288 ♪ Cows got loose last week ♪ 283 00:16:38,330 --> 00:16:41,083 ♪ Keep off the porch, corn bread and sweet tea ♪ 284 00:16:41,125 --> 00:16:44,878 ♪ Rolling in the hay with Elly May and Daisy ♪ 285 00:16:53,053 --> 00:16:56,098 - Well, good news is turns out the cable was long enough. 286 00:16:56,140 --> 00:16:57,057 I owe you five. 287 00:16:57,099 --> 00:16:58,600 - Oh, keep the money, bud. 288 00:16:58,642 --> 00:17:00,019 One of these days you'll learn. 289 00:17:00,060 --> 00:17:01,562 Never doubt your uncle 290 00:17:01,603 --> 00:17:04,606 or question good old redneck ingenuity. 291 00:17:23,375 --> 00:17:25,044 - Hey. 292 00:17:25,085 --> 00:17:26,670 You know, 293 00:17:26,712 --> 00:17:28,881 maybe we should just wait and let it hit the fan. 294 00:17:28,922 --> 00:17:29,590 - You crazy? 295 00:17:29,631 --> 00:17:31,800 I'm not getting stuck in this mug when that storm hits. 296 00:17:31,842 --> 00:17:32,843 I'm setting it now. 297 00:17:37,931 --> 00:17:39,683 What should I set it for? 298 00:17:39,725 --> 00:17:40,851 - Depends on how fast you can run. 299 00:17:40,893 --> 00:17:42,102 - Faster than your ass! 300 00:17:44,605 --> 00:17:45,981 - Now how long? 301 00:17:48,901 --> 00:17:49,651 - Hell, I don't know. 302 00:17:49,693 --> 00:17:50,694 Four minutes. 303 00:18:01,121 --> 00:18:01,955 You got it? 304 00:18:04,416 --> 00:18:06,042 - Set, go! 305 00:18:10,172 --> 00:18:11,256 Oh, hell! 306 00:18:12,465 --> 00:18:13,634 The license plate! 307 00:18:14,635 --> 00:18:16,637 I said leave no trace. 308 00:18:16,678 --> 00:18:18,263 - Son of a bitch! 309 00:18:19,348 --> 00:18:20,099 Idiot! 310 00:18:25,104 --> 00:18:25,938 - Go get it. 311 00:18:28,565 --> 00:18:29,398 - No. 312 00:18:32,069 --> 00:18:34,113 - If that van traces back to Deconnard, 313 00:18:34,154 --> 00:18:36,115 take a wild guess what's gonna happen to you. 314 00:18:36,156 --> 00:18:37,282 Now go get it. 315 00:18:52,631 --> 00:18:53,382 Hurry up. 316 00:18:53,423 --> 00:18:54,258 - Shut up! 317 00:19:00,097 --> 00:19:00,888 - Let's go! 318 00:19:00,931 --> 00:19:01,765 - Stop. 319 00:19:01,807 --> 00:19:03,350 Stop talking. 320 00:19:03,392 --> 00:19:04,643 - Nah, it's safe. 321 00:19:04,685 --> 00:19:06,270 Line won't go hot until that windmill 322 00:19:06,311 --> 00:19:08,147 picks up a pretty good clip. 323 00:19:08,188 --> 00:19:11,108 - Sure you know what you're doing? 324 00:19:11,150 --> 00:19:13,152 - You just hand me an ice cold beer when I get back. 325 00:19:13,193 --> 00:19:14,570 You hear me? 326 00:19:14,611 --> 00:19:15,654 Get fired up. 327 00:19:39,678 --> 00:19:40,470 - Hurry up, man! 328 00:19:40,512 --> 00:19:41,346 - Shut up! 329 00:19:52,357 --> 00:19:53,734 I got it. 330 00:20:35,192 --> 00:20:36,276 - Uncle Jeff. 331 00:20:55,212 --> 00:20:56,380 Uncle Jeff? 332 00:21:06,138 --> 00:21:06,974 - Help! 333 00:21:08,433 --> 00:21:09,810 Help! 334 00:21:09,851 --> 00:21:10,686 Hello? 335 00:21:33,125 --> 00:21:33,959 Help! 336 00:21:41,925 --> 00:21:44,261 - Hey, man, are you with me? 337 00:21:44,303 --> 00:21:45,053 A take a breath. 338 00:21:45,095 --> 00:21:46,430 - What happened? 339 00:21:46,471 --> 00:21:48,181 Did I blow a cable or something? 340 00:21:48,223 --> 00:21:49,391 - It wasn't you. 341 00:21:49,433 --> 00:21:51,059 You the levee got blasted! 342 00:21:51,101 --> 00:21:51,852 On purpose by the looks of it! 343 00:21:51,852 --> 00:21:54,855 - Who in the right mind would do something like that? 344 00:21:54,896 --> 00:21:56,982 - I saw someone running away from it! 345 00:21:57,023 --> 00:21:58,525 I could've sworn-- 346 00:21:58,567 --> 00:21:59,943 - What the hell? 347 00:22:01,236 --> 00:22:03,821 - We gotta get you out the water! 348 00:22:03,864 --> 00:22:05,282 - What is it? 349 00:22:05,324 --> 00:22:06,157 Help! 350 00:22:08,327 --> 00:22:09,161 - No! 351 00:22:49,451 --> 00:22:50,452 Eat it! 352 00:23:11,223 --> 00:23:12,182 Uncle Jeff! 353 00:23:48,427 --> 00:23:49,511 - Daisy! 354 00:23:51,304 --> 00:23:52,138 Daisy! 355 00:23:53,013 --> 00:23:54,349 - Help, Rufus! 356 00:23:54,391 --> 00:23:56,518 Rufus, help, I'm stuck! 357 00:23:58,478 --> 00:23:59,771 - Jolene? 358 00:23:59,813 --> 00:24:01,440 - I'm stuck, I'm inside my trailer! 359 00:24:02,858 --> 00:24:03,608 Rufus! - All right! 360 00:24:03,650 --> 00:24:05,026 You hold tight now! 361 00:24:05,068 --> 00:24:06,611 I need a rope for something. 362 00:24:11,575 --> 00:24:12,492 Come on, Duck! 363 00:24:12,534 --> 00:24:13,577 Come on, boy! 364 00:24:20,500 --> 00:24:21,585 Come on! 365 00:24:32,762 --> 00:24:34,013 Grab the rope! 366 00:24:35,140 --> 00:24:37,476 Climb on to the top of the roof now! 367 00:24:38,643 --> 00:24:40,395 I'm gonna pull now! 368 00:24:42,481 --> 00:24:43,315 - I'm out. 369 00:24:57,119 --> 00:24:57,954 Thank you. 370 00:25:02,292 --> 00:25:03,627 - I gotta find Daisy. 371 00:25:06,129 --> 00:25:06,922 - What? 372 00:25:08,715 --> 00:25:09,758 Rufus, shark, look out! 373 00:25:09,799 --> 00:25:10,759 12 o'clock! 374 00:25:12,052 --> 00:25:13,803 No, no, no, six! 375 00:25:13,845 --> 00:25:15,222 - Six! 376 00:25:15,263 --> 00:25:16,431 - Nine? 377 00:25:16,473 --> 00:25:17,557 I don't... 378 00:25:18,683 --> 00:25:20,018 Hey, no, no! 379 00:25:20,060 --> 00:25:20,894 Over there! 380 00:25:31,738 --> 00:25:33,823 - Just you and I, Duke! 381 00:25:33,865 --> 00:25:34,699 You and I! 382 00:26:00,016 --> 00:26:00,767 - Oh. 383 00:26:02,477 --> 00:26:03,395 - Oh! 384 00:26:03,436 --> 00:26:04,771 Oh no! 385 00:26:04,813 --> 00:26:05,855 Oh, my Duke! 386 00:26:06,898 --> 00:26:08,567 No, my Duke! 387 00:26:16,866 --> 00:26:17,617 Oh Duke! 388 00:26:17,659 --> 00:26:18,702 Duke! 389 00:26:22,122 --> 00:26:22,955 My Duke. 390 00:26:23,873 --> 00:26:25,166 - Rufus! 391 00:26:25,208 --> 00:26:27,127 It's your turn to climb, I got you. 392 00:26:27,167 --> 00:26:28,420 Grab the rope! 393 00:26:52,027 --> 00:26:53,445 - He ate my Duke. 394 00:26:55,655 --> 00:26:56,740 - Hey, look at me! 395 00:26:57,782 --> 00:26:58,617 Look at me! 396 00:26:59,576 --> 00:27:00,702 You saved my life. 397 00:27:01,744 --> 00:27:03,496 You, you and Duke, 398 00:27:03,538 --> 00:27:04,705 you saved my life, okay? 399 00:27:04,748 --> 00:27:05,665 Look at me, look at me. 400 00:27:09,794 --> 00:27:11,671 You're a hero, Rufus. 401 00:27:11,713 --> 00:27:12,589 Focus on that. 402 00:27:13,381 --> 00:27:14,299 You saved my life. 403 00:27:23,558 --> 00:27:25,518 - She thought you would be proud of her. 404 00:27:25,560 --> 00:27:27,771 - That's right, she really woulda. 405 00:27:27,811 --> 00:27:29,105 - Help! 406 00:27:29,147 --> 00:27:30,607 Help me! 407 00:27:30,648 --> 00:27:33,068 I gotta get out of here, Lord! 408 00:27:33,109 --> 00:27:34,569 You can't kill me! 409 00:27:34,611 --> 00:27:36,196 I'm one of the good ones. 410 00:27:36,237 --> 00:27:38,365 You can take the rest, just don't take me! 411 00:27:38,406 --> 00:27:39,824 - We heard that, you jerk! 412 00:27:44,287 --> 00:27:45,997 - Oh, praise the Lord. 413 00:27:46,039 --> 00:27:47,666 Help me, y'all! 414 00:27:47,707 --> 00:27:49,292 Help me get out of here! 415 00:27:49,334 --> 00:27:51,127 - Try climbing on your roof through the vent! 416 00:27:51,169 --> 00:27:52,629 - I can't fit! 417 00:27:52,671 --> 00:27:55,090 - Well try using your front door then! 418 00:27:55,131 --> 00:27:57,759 - Rufus, you know I ain't got no door. 419 00:27:57,801 --> 00:27:59,094 - You hold tight, Cleon! 420 00:28:05,058 --> 00:28:06,434 - Praise the Lord! 421 00:28:22,242 --> 00:28:23,785 Praise the Lord! 422 00:28:23,827 --> 00:28:24,494 Praise the Lord! 423 00:28:24,536 --> 00:28:28,123 - You said you could take the rest, just don't take me. 424 00:28:28,164 --> 00:28:29,708 Well, thanks a lot, buddy. 425 00:28:29,749 --> 00:28:31,960 Some holy roller you turned out to be. 426 00:28:32,001 --> 00:28:33,336 - Come on, now. 427 00:28:33,378 --> 00:28:35,672 You know I didn't mean it! 428 00:28:35,714 --> 00:28:36,965 Staring death straight in the face 429 00:28:37,006 --> 00:28:39,134 does strange things to a man! 430 00:28:39,175 --> 00:28:40,719 Please don't take it personally. 431 00:28:42,470 --> 00:28:43,805 Where's everyone else at? 432 00:28:44,848 --> 00:28:46,516 The trailers! 433 00:28:46,558 --> 00:28:47,434 They're all gone! 434 00:28:47,475 --> 00:28:49,269 - They washed away. 435 00:28:49,310 --> 00:28:50,937 - And Dukey? 436 00:28:52,063 --> 00:28:52,814 - She's gone. 437 00:28:52,856 --> 00:28:53,940 - Oh, Lord! 438 00:28:54,733 --> 00:28:56,317 - They're here... 439 00:28:56,359 --> 00:28:57,193 somewhere. 440 00:28:58,361 --> 00:28:59,571 Yeah. 441 00:28:59,612 --> 00:29:02,699 Yeah, you have to have faith. 442 00:29:02,741 --> 00:29:05,201 - Oh, I got faith. 443 00:29:32,771 --> 00:29:34,022 - Hey! 444 00:29:35,231 --> 00:29:36,316 - Hey! 445 00:29:36,357 --> 00:29:38,735 - Lots of people are dead! 446 00:29:38,777 --> 00:29:40,570 - Who? 447 00:29:40,612 --> 00:29:42,071 - Like that hot mess. 448 00:29:44,949 --> 00:29:45,784 - What about Jolene? 449 00:29:45,825 --> 00:29:47,076 - Probably. 450 00:29:47,118 --> 00:29:48,870 Whole Soggy Meadow is under water. 451 00:29:48,912 --> 00:29:50,371 - We had a levee got destroyed. 452 00:29:50,413 --> 00:29:51,581 - Y'all think? 453 00:29:51,623 --> 00:29:53,166 - I gotta get back to the park. 454 00:29:53,208 --> 00:29:57,712 - Well, get in! 455 00:29:57,754 --> 00:29:59,214 Come on! 456 00:29:59,255 --> 00:30:01,216 Look at them arms, damn. 457 00:30:02,675 --> 00:30:03,510 Mmm. 458 00:30:14,354 --> 00:30:16,189 How is that possible? 459 00:30:19,776 --> 00:30:21,569 - How did that thing survive? 460 00:30:21,611 --> 00:30:22,821 I hit it with like 10,000 volts. 461 00:30:22,862 --> 00:30:24,447 I thought for sure it was fried. 462 00:30:24,489 --> 00:30:26,157 - You ever heard of an electric eel? 463 00:30:26,199 --> 00:30:27,909 - Yeah. - You ever tried my eel sauce? 464 00:30:27,951 --> 00:30:28,952 - What? 465 00:30:28,993 --> 00:30:30,245 - Oh, yes sir. 466 00:30:30,286 --> 00:30:33,498 Them electric eels are seven feet long. 467 00:30:33,540 --> 00:30:36,543 Five times the charge of a three prong wall socket. 468 00:30:36,584 --> 00:30:38,002 Dirty as hell. 469 00:30:38,044 --> 00:30:39,921 - Well how much charge you think a 20 foot shark got? 470 00:30:39,963 --> 00:30:41,589 - Enough to jumpstart your trunk. 471 00:30:41,631 --> 00:30:42,423 That's for sure. 472 00:30:57,981 --> 00:30:59,732 That's a damn shame. 473 00:31:02,527 --> 00:31:03,778 Fire! 474 00:31:03,820 --> 00:31:04,946 Rat bastard! 475 00:31:04,988 --> 00:31:05,822 Go out! 476 00:31:05,864 --> 00:31:06,823 Shoo! 477 00:31:06,865 --> 00:31:07,740 Come on! 478 00:31:07,782 --> 00:31:08,867 Come on, come get me! 479 00:31:08,908 --> 00:31:09,909 - I'm coming! 480 00:31:09,951 --> 00:31:10,827 - Come on! 481 00:31:10,869 --> 00:31:12,620 Come on! 482 00:31:12,662 --> 00:31:13,413 Come on! 483 00:31:15,498 --> 00:31:17,584 That thing's about to kill us, let's go, let's go, let's go! 484 00:31:17,625 --> 00:31:19,544 - You have to jump now! 485 00:31:24,757 --> 00:31:25,633 - There goes our ride. 486 00:31:25,675 --> 00:31:26,885 I'm sorry, Rob. 487 00:31:26,926 --> 00:31:28,678 - I'm just glad you're okay. 488 00:31:29,512 --> 00:31:30,263 - That was-- 489 00:31:37,061 --> 00:31:37,896 - Cappy? 490 00:31:47,113 --> 00:31:48,364 - Y'all, this ain't working. 491 00:31:48,406 --> 00:31:49,324 They're really stuck under there. 492 00:31:49,365 --> 00:31:50,992 - Well then pull harder on it. 493 00:31:51,034 --> 00:31:53,745 - If I had a dollar for every time I heard Rufus say that. 494 00:31:58,958 --> 00:32:01,586 This damn roof is slippier than that one summer 495 00:32:01,628 --> 00:32:02,962 in Panama City. 496 00:32:04,964 --> 00:32:08,551 I'm so glad I grabbed you instead of Grandma's pearls. 497 00:32:08,593 --> 00:32:11,471 She would not want me to be sober through all this nonsense. 498 00:32:11,512 --> 00:32:12,972 - Look, why don't you just go over to Daisy's trailer 499 00:32:13,014 --> 00:32:14,474 and help her pull? 500 00:32:14,515 --> 00:32:17,060 - I'm not getting on any trailer with that dirty liberal. 501 00:32:17,101 --> 00:32:18,937 - Am not. 502 00:32:18,978 --> 00:32:20,063 - Jesus. 503 00:32:26,152 --> 00:32:27,779 - How in the world did this happen? 504 00:32:27,820 --> 00:32:28,988 - Global warming. 505 00:32:33,493 --> 00:32:34,285 - Let's swim for it. 506 00:32:34,327 --> 00:32:35,828 - Are you kidding me? 507 00:32:35,870 --> 00:32:38,498 I'm not dangling a single toe into that water 508 00:32:38,539 --> 00:32:40,625 where the gators and the moccasin get to 'em. 509 00:32:40,667 --> 00:32:41,834 Nope. 510 00:32:41,876 --> 00:32:43,336 - Nobody invited you, you dingleberry. 511 00:32:43,378 --> 00:32:44,879 I wasn't even talking to you. 512 00:32:44,921 --> 00:32:46,172 - Well, y'all go ahead. 513 00:32:46,214 --> 00:32:48,925 I hope you drown. 514 00:32:48,967 --> 00:32:52,971 I'm sure somebody will be by soon to rescue me. 515 00:32:53,012 --> 00:32:54,055 - Will they? 516 00:32:55,181 --> 00:32:56,766 Come on. 517 00:32:56,808 --> 00:32:58,851 - I can't go anywhere until we find Buck Vegas. 518 00:32:58,893 --> 00:33:01,229 Damn dog was next to me one second and gone the next. 519 00:33:01,270 --> 00:33:02,563 - Bucky's a smart pup. 520 00:33:02,605 --> 00:33:05,024 I'm sure he's high and dry somewhere. 521 00:33:05,066 --> 00:33:07,110 Animals have sort of a sixth sense for that kind of thing, 522 00:33:07,151 --> 00:33:07,902 you know? 523 00:33:07,944 --> 00:33:09,529 - You're right. 524 00:33:09,570 --> 00:33:11,656 When that giant tsunami wave thing hit over in Manasia, 525 00:33:11,698 --> 00:33:13,032 all the animals were already long gone. 526 00:33:13,074 --> 00:33:15,076 Hightailed it to the nearest hills. 527 00:33:15,118 --> 00:33:15,618 - All right. 528 00:33:15,660 --> 00:33:18,329 He's probably chilling, safe somewhere. 529 00:33:18,371 --> 00:33:19,789 It's Malaysia, by the way. 530 00:33:21,624 --> 00:33:22,458 Bucky! 531 00:33:39,225 --> 00:33:42,145 - I'm gonna kill whoever did this. 532 00:34:05,043 --> 00:34:07,003 - We blew it just like you wanted. 533 00:34:07,045 --> 00:34:08,963 Water rushed right into your property. 534 00:34:09,005 --> 00:34:11,174 - Nicely, done. 535 00:34:11,215 --> 00:34:14,010 - But there's one minor issue. 536 00:34:14,052 --> 00:34:15,928 We lost Bruno in the process. 537 00:34:15,969 --> 00:34:17,180 He blew up with the van. 538 00:34:17,221 --> 00:34:18,139 - Blew up? 539 00:34:18,181 --> 00:34:19,015 - Uh-huh. 540 00:34:20,099 --> 00:34:21,601 - Completely? 541 00:34:21,642 --> 00:34:23,352 Or are there little parts of him floating around 542 00:34:23,393 --> 00:34:25,688 so somebody can identify him as an employee of mine? 543 00:34:25,730 --> 00:34:26,898 - Oh no. 544 00:34:26,939 --> 00:34:28,190 He pretty much vaporized on a spot. 545 00:34:28,232 --> 00:34:29,108 - Good. 546 00:34:29,150 --> 00:34:32,027 But there is one little... 547 00:34:33,613 --> 00:34:35,198 problem. 548 00:34:35,239 --> 00:34:38,034 I-- - Out with it, damn it! 549 00:34:38,076 --> 00:34:39,243 - I think somebody saw me. 550 00:34:39,869 --> 00:34:43,706 That piece of ash trash who's dating my Jolene. 551 00:34:45,083 --> 00:34:47,835 He rode up on his WaveRunner when the levee blew. 552 00:34:47,877 --> 00:34:49,128 - Oh. 553 00:34:49,170 --> 00:34:50,963 Is that right? 554 00:34:51,005 --> 00:34:52,632 A witness? 555 00:34:52,672 --> 00:34:54,926 Well, that's that small little problem 556 00:34:54,967 --> 00:34:57,136 we probably should have mentioned earlier. 557 00:34:59,138 --> 00:35:01,933 I'm gonna tell you a story you probably never heard. 558 00:35:05,520 --> 00:35:08,356 I used to have three partners once upon time. 559 00:35:10,274 --> 00:35:12,902 Let's just call 'em... 560 00:35:12,944 --> 00:35:15,404 Huey, Dewey and Louie. 561 00:35:15,446 --> 00:35:18,241 Now, they thought it'd be a swell idea 562 00:35:18,282 --> 00:35:21,119 to go behind my back and acquire a majority shares 563 00:35:21,160 --> 00:35:23,204 in a company that we started. 564 00:35:23,246 --> 00:35:24,997 It was a textile company, 565 00:35:25,039 --> 00:35:27,333 delivering animal hides to clothing stores 566 00:35:27,375 --> 00:35:28,751 all over the world. 567 00:35:28,793 --> 00:35:30,128 Like 568 00:35:30,169 --> 00:35:31,254 alligator, 569 00:35:31,295 --> 00:35:31,796 snake, 570 00:35:31,796 --> 00:35:34,132 ostrich for purses shoes and so on. 571 00:35:37,301 --> 00:35:41,013 I didn't like taking a financial hit like that. 572 00:35:41,055 --> 00:35:41,931 So I fixed it. 573 00:35:43,141 --> 00:35:45,268 Like I always do. 574 00:35:45,309 --> 00:35:47,186 Like I asked you to do. 575 00:35:50,148 --> 00:35:51,440 - Whoa, whoa, boss! 576 00:35:51,482 --> 00:35:54,902 - You fixed it so some low-life, trailer park 577 00:35:54,944 --> 00:35:58,281 runty meat sack could point at my furry little ass 578 00:35:58,322 --> 00:36:00,408 and put me in jail for the rest of my life. 579 00:36:00,449 --> 00:36:01,909 - No, sir. 580 00:36:01,951 --> 00:36:04,078 - From where I'm sitting, my perspective is 581 00:36:04,120 --> 00:36:06,164 you might have some more work to do. 582 00:36:06,205 --> 00:36:07,165 - I understand. 583 00:36:07,206 --> 00:36:09,083 - And when are you gonna do it? 584 00:36:09,125 --> 00:36:10,001 - Right now. 585 00:36:10,042 --> 00:36:11,002 - Yes, sir. 586 00:36:11,043 --> 00:36:11,710 - Yes, sir. 587 00:36:11,752 --> 00:36:14,130 - I'm putting out a contract on that witness of yours 588 00:36:14,172 --> 00:36:17,592 and I'm hiring you to execute it or him. 589 00:36:17,633 --> 00:36:20,011 Man up and kill somebody! 590 00:36:20,052 --> 00:36:21,846 Or I'll do it. 591 00:36:21,888 --> 00:36:23,181 Am I clear? 592 00:36:23,222 --> 00:36:23,973 - Crystaline. 593 00:36:24,015 --> 00:36:24,849 Yes, sir. 594 00:36:31,647 --> 00:36:33,190 Hey, boss? 595 00:36:33,232 --> 00:36:34,609 Those three business partners of yours, 596 00:36:34,650 --> 00:36:35,610 ones you were telling me about. 597 00:36:35,651 --> 00:36:37,069 Whatever happened to them? 598 00:36:39,947 --> 00:36:40,989 - Come here. 599 00:36:44,160 --> 00:36:47,330 Let's just say I put 'em to better use. 600 00:36:50,750 --> 00:36:51,959 - I'll fix it. 601 00:37:13,272 --> 00:37:14,315 - Just perfect. 602 00:37:15,565 --> 00:37:17,193 As if there wasn't enough going on. 603 00:37:17,235 --> 00:37:18,861 Damn it, how am I gonna? 604 00:37:35,795 --> 00:37:37,672 Yeah, that was dumb. 605 00:37:37,713 --> 00:37:38,547 Right. 606 00:37:41,509 --> 00:37:42,551 Ah! 607 00:38:15,251 --> 00:38:17,169 Good old redneck ingenuity. 608 00:38:18,129 --> 00:38:19,463 My Uncle Jeff would be proud. 609 00:38:20,840 --> 00:38:21,674 I think. 610 00:38:35,313 --> 00:38:36,939 - Bucky! 611 00:38:40,401 --> 00:38:41,485 Bucky! 612 00:38:47,366 --> 00:38:48,200 Bucky! 613 00:38:53,205 --> 00:38:54,332 - What are you doing? 614 00:38:54,915 --> 00:38:57,543 - It's for when the rescue planes fly overhead. 615 00:38:59,253 --> 00:39:00,504 - What the hell is a SOT? 616 00:39:03,382 --> 00:39:05,009 - "Save Our Trailer." 617 00:39:06,218 --> 00:39:07,178 - Bucky? 618 00:39:08,137 --> 00:39:09,555 It's the Buck-mister! 619 00:39:09,597 --> 00:39:10,890 Look at him snooping it up. 620 00:39:10,931 --> 00:39:12,725 Man, that boy's good. 621 00:39:12,767 --> 00:39:14,018 I'm gonna get him. 622 00:39:14,060 --> 00:39:15,393 - How exactly you plan on doing that, huh? 623 00:39:15,436 --> 00:39:16,520 - I don't know, swim. 624 00:39:16,562 --> 00:39:18,105 I just seen a tail or something 625 00:39:18,147 --> 00:39:20,274 slipping between the trees over there, I gotta save him. 626 00:39:20,315 --> 00:39:23,110 Bucky, you son of a bitch, just hold on, I'm coming. 627 00:39:24,652 --> 00:39:26,906 Y'all just keep an eye out for snakes or gators 628 00:39:26,947 --> 00:39:28,949 and holler loud as hell if you see one. 629 00:39:34,997 --> 00:39:37,375 - We best be praying the Coast Guard gets here soon. 630 00:39:42,088 --> 00:39:43,422 Whoa! 631 00:39:43,464 --> 00:39:44,799 Look. - No way. 632 00:39:44,840 --> 00:39:46,175 - Wyatt, hurry up, shark! 633 00:39:47,510 --> 00:39:49,344 - Oh, hell no. 634 00:39:49,387 --> 00:39:50,429 Bucky! 635 00:39:50,471 --> 00:39:51,722 I'm coming, dude! 636 00:39:53,681 --> 00:39:54,517 Bucky! 637 00:39:57,143 --> 00:39:57,978 - Hurry! 638 00:40:00,356 --> 00:40:01,815 It's gonna get you, don't stop! 639 00:40:03,776 --> 00:40:05,152 Hurry! 640 00:40:05,194 --> 00:40:05,945 Faster! 641 00:40:12,952 --> 00:40:13,786 Swim! 642 00:40:14,536 --> 00:40:16,122 - Ow, darn it. 643 00:40:16,997 --> 00:40:19,083 - Why'd he stop? 644 00:40:19,125 --> 00:40:20,376 - Wyatt, what's wrong? 645 00:40:20,418 --> 00:40:21,877 - You got a cramp or something, honey? 646 00:40:21,919 --> 00:40:24,088 - I think he's in shock. 647 00:40:24,130 --> 00:40:26,172 - You gotta get outta the water! 648 00:40:28,467 --> 00:40:30,219 - Bucky! 649 00:40:40,479 --> 00:40:42,398 - Just a little bit more. 650 00:40:42,440 --> 00:40:43,274 You got it! 651 00:41:01,208 --> 00:41:02,126 - Darn it! 652 00:41:02,168 --> 00:41:03,085 ♪ You know you such a fool ♪ 653 00:41:03,127 --> 00:41:05,087 ♪ You know ♪ 654 00:41:05,129 --> 00:41:06,547 ♪ You know you such a fool ♪ 655 00:41:13,888 --> 00:41:15,431 ♪ Hey, the margarita ♪ 656 00:41:16,474 --> 00:41:17,516 - Is this real life? 657 00:41:22,146 --> 00:41:24,273 - Gosh, that's real bad. 658 00:41:24,315 --> 00:41:26,650 We must be on top of that underwater power line. 659 00:41:28,569 --> 00:41:30,279 - Wyatt, snap out of it. 660 00:41:35,242 --> 00:41:36,243 - Oh my God! 661 00:41:36,285 --> 00:41:36,911 You son of a bitch! 662 00:41:36,952 --> 00:41:40,289 - Sweet Reba, that really just happened. 663 00:41:53,844 --> 00:41:55,596 - You should have seen yourself. 664 00:42:08,651 --> 00:42:09,902 Barb! 665 00:42:30,381 --> 00:42:31,215 - Yeah. 666 00:42:32,299 --> 00:42:33,133 Yeah. 667 00:42:37,846 --> 00:42:38,681 - Billie Jean. 668 00:42:40,641 --> 00:42:42,560 What you doing all the way down here? 669 00:42:42,601 --> 00:42:44,603 - One minute I be watching "Showcase Showdown" 670 00:42:44,645 --> 00:42:45,145 and the next thing I know, 671 00:42:45,145 --> 00:42:47,022 I've been swept here by the water. 672 00:42:48,565 --> 00:42:49,608 - Everyone okay? 673 00:42:49,650 --> 00:42:51,527 You seen what happened to Jo? 674 00:42:51,569 --> 00:42:54,196 - I haven't seen a soul since things got biblical. 675 00:42:54,238 --> 00:42:57,491 I'm just sitting here catching whatever comes my way. 676 00:42:57,533 --> 00:42:58,576 Look. 677 00:43:01,661 --> 00:43:04,873 One man's tragedy is another man's treasure. 678 00:43:04,915 --> 00:43:06,208 - That looks real nice. 679 00:43:08,419 --> 00:43:09,253 Hey, 680 00:43:09,295 --> 00:43:10,379 that's my watch. 681 00:43:12,214 --> 00:43:13,549 - You want it? 682 00:43:13,591 --> 00:43:15,009 - Yeah. 683 00:43:15,050 --> 00:43:16,260 - 200 bucks. 684 00:43:17,719 --> 00:43:19,680 - My grandpa gave me that watch before he died. 685 00:43:19,722 --> 00:43:22,056 - Ah, so it's something real special to you. 686 00:43:22,099 --> 00:43:23,183 - Yeah, sure is. 687 00:43:23,225 --> 00:43:24,059 - 50. 688 00:43:26,353 --> 00:43:27,938 - All right, I'll tell you what, 689 00:43:27,980 --> 00:43:29,898 how about I don't make any fuss about the watch 690 00:43:29,940 --> 00:43:31,275 if you lend me that oar. 691 00:43:33,694 --> 00:43:34,612 What'd do you say? 692 00:43:36,530 --> 00:43:37,448 For old time sake? 693 00:43:38,699 --> 00:43:39,908 - You got yourself a deal. 694 00:43:41,702 --> 00:43:43,329 Pleasure doing business with you. 695 00:43:44,747 --> 00:43:45,706 - Hey, I'm gonna go down to the park, 696 00:43:45,748 --> 00:43:47,166 see if anyone needs any help. 697 00:43:47,207 --> 00:43:48,709 You wanna come? 698 00:43:48,751 --> 00:43:51,128 - Nah, this is like Christmas. 699 00:43:51,170 --> 00:43:52,630 - All right, you be safe, you hear? 700 00:43:52,671 --> 00:43:54,797 - There's a shark swimming in these waters. 701 00:43:54,840 --> 00:43:56,592 - A shark here? 702 00:43:56,634 --> 00:43:59,594 The weather man saying nothing about a tornado. 703 00:44:03,681 --> 00:44:04,725 - How much for that gun? 704 00:44:08,270 --> 00:44:09,480 - This one? 705 00:44:09,521 --> 00:44:10,189 - Whoa, whoa, whoa. 706 00:44:10,189 --> 00:44:12,775 Whisky, tango, foxtrot, don't point that thing in me. 707 00:44:12,815 --> 00:44:15,152 I said I wasn't gonna make no fuss. 708 00:44:15,194 --> 00:44:16,445 Come on now. - Ah. 709 00:44:16,487 --> 00:44:18,697 I'm just funnin' with you. 710 00:44:18,739 --> 00:44:19,614 Here. 711 00:44:19,657 --> 00:44:20,449 You can have it. 712 00:44:23,285 --> 00:44:24,620 - Thank you, Billie Jean. 713 00:44:29,123 --> 00:44:30,584 You be safe. 714 00:44:30,626 --> 00:44:32,252 - Bye. 715 00:44:32,294 --> 00:44:35,047 ♪ La, la, la, la, la ♪ 716 00:44:35,089 --> 00:44:37,007 You keep on rowing. 717 00:44:37,049 --> 00:44:39,051 Go save those people. 718 00:45:00,656 --> 00:45:02,658 - Woo, hoo, hoo, baby! 719 00:45:02,700 --> 00:45:04,993 Look at this place, Curls, it's all washed up! 720 00:45:05,035 --> 00:45:06,745 - Genius, this one, boss. 721 00:45:06,786 --> 00:45:08,789 - This needs to be the end of this trailer park. 722 00:45:08,831 --> 00:45:09,665 Understood? 723 00:45:09,707 --> 00:45:10,916 - Yes, sir. 724 00:45:10,958 --> 00:45:13,085 - And if we find anyone left alive, fix 'em! 725 00:45:13,919 --> 00:45:16,505 Unless it's my ex. 726 00:45:17,506 --> 00:45:18,172 I got special plans for her. 727 00:45:18,215 --> 00:45:21,677 If it's that bitch boy she tried to replace me with. 728 00:45:22,761 --> 00:45:24,221 I got even specialer plans for him. 729 00:45:24,263 --> 00:45:25,806 - Woo, I like that! 730 00:45:25,848 --> 00:45:26,681 Yes siree! 731 00:45:27,433 --> 00:45:28,267 Woo! 732 00:46:12,018 --> 00:46:13,771 - Oh, come on, now. 733 00:46:40,506 --> 00:46:41,924 Jo! 734 00:46:41,965 --> 00:46:42,800 - Rob? 735 00:46:43,967 --> 00:46:45,052 Oh, thank God! 736 00:46:45,093 --> 00:46:46,219 Woo! - Woo-hoo! 737 00:46:46,261 --> 00:46:47,930 - Yeah! 738 00:46:50,474 --> 00:46:51,934 - He's alive! 739 00:46:51,975 --> 00:46:53,185 - Hey, partner! 740 00:46:53,227 --> 00:46:56,939 - Sweet Jesus, he's come to save us, y'all! 741 00:46:56,980 --> 00:46:57,898 - Woo! 742 00:46:57,940 --> 00:46:59,525 - Are you all right? 743 00:46:59,565 --> 00:47:00,859 - I am now. 744 00:47:00,901 --> 00:47:01,610 Aren't you a sight for sore eyes. 745 00:47:01,610 --> 00:47:04,863 Thought maybe the flood washed away or something worse. 746 00:47:04,905 --> 00:47:07,282 - Oh yeah, yeah, yeah, some of us were. 747 00:47:07,324 --> 00:47:08,742 You know, have you found any of the others? 748 00:47:08,784 --> 00:47:10,285 You know, what about Daisy, you seen her? 749 00:47:10,327 --> 00:47:11,328 - No, man. 750 00:47:11,370 --> 00:47:12,120 Sorry. 751 00:47:12,161 --> 00:47:13,789 - Come a little closer. 752 00:47:13,831 --> 00:47:14,957 I'm gonna jump down and give you the kiss of a lifetime. 753 00:47:14,998 --> 00:47:16,875 - You hold that thought, darling. 754 00:47:16,917 --> 00:47:17,459 There's a shark in these waters 755 00:47:17,459 --> 00:47:19,294 and that's son of a bitch is pissed off. 756 00:47:19,335 --> 00:47:21,296 - Yeah, we believe it. 757 00:47:21,338 --> 00:47:22,256 And we seen it. 758 00:47:26,844 --> 00:47:28,804 Hey ate my Dukey. 759 00:47:34,017 --> 00:47:35,393 - And my Uncle Jeff too. 760 00:47:35,435 --> 00:47:36,270 - Ah. 761 00:47:37,646 --> 00:47:39,940 - But it ain't your old run-of-the-mill shark. 762 00:47:39,982 --> 00:47:41,525 It's got issues, 763 00:47:41,567 --> 00:47:42,234 electrical ones. 764 00:47:42,276 --> 00:47:44,277 I don't think my boat's big enough for all four of us. 765 00:47:44,319 --> 00:47:45,696 I think it's best if we just stay up here 766 00:47:45,737 --> 00:47:47,072 on top of these trailers, 767 00:47:47,114 --> 00:47:49,950 wait for some choppers to come rescue us. 768 00:47:49,992 --> 00:47:52,703 - I mean, do they even know this is going on? 769 00:47:52,744 --> 00:47:54,621 Right, I mean all the power lines are down 770 00:47:54,663 --> 00:47:56,123 and I guarantee nobody's paid 771 00:47:56,164 --> 00:47:58,375 their damn cellphone bills this month! 772 00:47:58,417 --> 00:48:00,794 - We ain't seen not a single rescue team. 773 00:48:00,835 --> 00:48:03,130 No boat, no plane, nothing. 774 00:48:03,171 --> 00:48:05,382 It's like they don't even know the levee broke. 775 00:48:05,424 --> 00:48:07,134 - Oh, it wasn't broke. 776 00:48:07,175 --> 00:48:08,969 It was blowed up. - What? 777 00:48:09,011 --> 00:48:10,262 - By who? 778 00:48:41,501 --> 00:48:44,338 - Golden Bullet, come in. 779 00:48:47,174 --> 00:48:49,217 Golden Bullet, come in. 780 00:48:51,136 --> 00:48:52,930 - This is Golden Bullet. 781 00:48:52,971 --> 00:48:54,056 What do you have? 782 00:48:54,097 --> 00:48:55,556 - It's wiped out here. 783 00:48:55,599 --> 00:48:56,850 - Good! 784 00:48:56,892 --> 00:48:58,352 - No sign of any surviving tenants. 785 00:48:58,393 --> 00:48:59,978 I've never see anything like this. 786 00:49:00,020 --> 00:49:01,229 - Just make sure my cleanup operation 787 00:49:01,271 --> 00:49:03,190 can start right away. 788 00:49:03,231 --> 00:49:04,483 - Copy that. 789 00:49:04,524 --> 00:49:05,692 - Hey, I'll come by later on the boat 790 00:49:05,734 --> 00:49:07,027 and survey that damage. 791 00:49:07,861 --> 00:49:09,780 - Echo One, out. 792 00:49:38,934 --> 00:49:39,768 - Jackpot. 793 00:49:46,065 --> 00:49:47,150 Damn it. 794 00:50:03,542 --> 00:50:05,043 Holy grits! 795 00:50:13,468 --> 00:50:14,928 Come and get it! 796 00:50:15,804 --> 00:50:16,972 Little 797 00:50:17,014 --> 00:50:18,390 brat! 798 00:50:28,525 --> 00:50:32,154 - You're the next contestant on "The Price is Right!" 799 00:50:52,132 --> 00:50:52,924 - Woo! 800 00:50:54,426 --> 00:50:55,969 Woo-hoo, baby! 801 00:50:56,011 --> 00:50:57,304 Woo! 802 00:50:59,139 --> 00:51:00,181 Woo! 803 00:51:01,099 --> 00:51:01,892 Woo-hoo! 804 00:51:03,101 --> 00:51:03,935 Woo! 805 00:51:21,953 --> 00:51:23,163 Woo-hoo, baby! 806 00:51:23,205 --> 00:51:24,247 - Well, well, 807 00:51:24,289 --> 00:51:25,665 what have we here? 808 00:51:25,707 --> 00:51:27,501 - The lone survivor. 809 00:51:27,542 --> 00:51:29,002 - Where the others, Daisy? 810 00:51:29,044 --> 00:51:29,544 - I don't know. 811 00:51:29,544 --> 00:51:31,296 Get me the hell off of this thing. 812 00:51:31,338 --> 00:51:32,589 - Why? 813 00:51:32,631 --> 00:51:33,507 So I could take you up to the bar 814 00:51:33,547 --> 00:51:34,966 and you could drink all my beer? 815 00:51:35,008 --> 00:51:36,134 Nah. 816 00:51:36,176 --> 00:51:37,260 I'm all good on that. 817 00:51:38,094 --> 00:51:40,055 - Where's the others, bitch? 818 00:51:40,097 --> 00:51:41,181 - Dead. 819 00:51:41,223 --> 00:51:42,556 They're all dead. 820 00:51:42,599 --> 00:51:43,934 - Even Jolene? 821 00:51:43,975 --> 00:51:46,018 - I don't know what happened at Jolene. 822 00:51:46,061 --> 00:51:48,105 We got separated when the wave came through. 823 00:51:48,146 --> 00:51:49,898 - Who's all dead? 824 00:51:49,940 --> 00:51:51,733 - Barb and Wyatt, at least. 825 00:51:51,775 --> 00:51:52,776 There's a great white coming through here 826 00:51:52,818 --> 00:51:53,985 if you haven't noticed. 827 00:51:54,027 --> 00:51:54,777 Got them both. 828 00:51:54,820 --> 00:51:55,987 - Shark in the park. 829 00:51:56,029 --> 00:51:57,405 - That's a first. 830 00:51:57,447 --> 00:52:00,534 - Now get me the hell out of here and on to dry land. 831 00:52:00,575 --> 00:52:02,160 Just not to a dry county. 832 00:52:02,202 --> 00:52:03,620 - You heard her, boys. 833 00:52:03,661 --> 00:52:04,746 Let's get her off of there, huh? 834 00:52:04,788 --> 00:52:06,623 - Woo-hoo! - Open wide, bitch! 835 00:52:14,840 --> 00:52:16,591 - Woo! 836 00:52:16,633 --> 00:52:17,467 - Swayze! 837 00:52:20,094 --> 00:52:21,638 What the hell happened to you? 838 00:52:21,680 --> 00:52:23,056 You used to be one of us. 839 00:52:23,098 --> 00:52:24,724 - I took some advice 840 00:52:24,766 --> 00:52:27,686 and got out of that low-life country club. 841 00:52:27,727 --> 00:52:28,979 You should have done the same 842 00:52:29,020 --> 00:52:31,231 while you still had a chance, Daisy cakes. 843 00:52:31,273 --> 00:52:32,524 Been real nice knowing you. 844 00:52:32,565 --> 00:52:35,152 - Aw, did we get you wet, Daisy cakes? 845 00:52:35,193 --> 00:52:36,736 - Make sure she doesn't make you back to dry land 846 00:52:36,777 --> 00:52:39,156 of any county. 847 00:52:45,078 --> 00:52:45,911 Have fun! 848 00:52:51,793 --> 00:52:54,880 - I saw Swayze walking away after the explosion. 849 00:52:54,921 --> 00:52:56,464 In fact, 850 00:52:56,506 --> 00:52:58,216 I caught him on camera. 851 00:52:58,258 --> 00:52:59,593 That son of a bitch did this! 852 00:53:00,510 --> 00:53:01,719 - That makes sense. 853 00:53:01,761 --> 00:53:04,181 Swayze's been doing Deconnard's dirty work. 854 00:53:04,222 --> 00:53:05,390 I'll kill him when I see him! 855 00:53:05,431 --> 00:53:07,934 - Of course, Deconnard's behind all this! 856 00:53:08,935 --> 00:53:10,312 What wouldn't he be? 857 00:53:10,353 --> 00:53:12,772 He's been wanting us off his land for years! 858 00:53:13,899 --> 00:53:15,775 Looks like he finally got his wish, huh? 859 00:53:17,319 --> 00:53:19,613 - Wait a minute, you say you got Swayze on camera, right? 860 00:53:19,654 --> 00:53:20,947 Where's the footage? 861 00:53:20,989 --> 00:53:23,158 - It's in the belly of that shark. 862 00:53:23,200 --> 00:53:24,659 But he ate my GoPro. 863 00:53:24,701 --> 00:53:26,077 And my ski-doo. 864 00:53:26,119 --> 00:53:27,370 - That's a good thing though. 865 00:53:27,411 --> 00:53:29,039 - But I loved that ski-doo. 866 00:53:29,080 --> 00:53:32,000 - Oh, no, no, the camera's in the waterproof casing. 867 00:53:32,042 --> 00:53:33,335 You see? 868 00:53:33,376 --> 00:53:35,128 You see, sharks have a slow digestive track. 869 00:53:35,170 --> 00:53:38,215 Don't ask me why I know that but it's still there! 870 00:53:38,256 --> 00:53:38,797 Right? 871 00:53:38,797 --> 00:53:41,176 You kill the fish, retrieve the camera, 872 00:53:41,218 --> 00:53:42,969 and not only do we get revenge on the shark, 873 00:53:43,011 --> 00:53:44,888 we get revenge on Deconnard as well. 874 00:53:44,930 --> 00:53:45,597 Yeah. 875 00:53:45,597 --> 00:53:50,060 We'll put that no-good, butt-packing, silly-slapping 876 00:53:50,101 --> 00:53:53,772 deep-digging, trailer-swamping Soggy Meadows 877 00:53:53,813 --> 00:53:58,235 son of a motherless goat away for good! 878 00:53:58,276 --> 00:53:59,319 - Wait a minute, wait a minute. 879 00:53:59,361 --> 00:54:01,279 Are you actually suggesting 880 00:54:01,321 --> 00:54:02,739 we give a great white 881 00:54:03,614 --> 00:54:05,492 a reverse colonoscopy? 882 00:54:05,533 --> 00:54:06,785 - Yeah! 883 00:54:06,826 --> 00:54:08,161 - Good luck with that one. 884 00:54:08,203 --> 00:54:09,955 - I thought it was a good idea. 885 00:54:10,914 --> 00:54:11,748 - For who? 886 00:54:13,583 --> 00:54:18,630 - I knew it. 887 00:55:15,770 --> 00:55:16,813 - Woo! 888 00:55:16,855 --> 00:55:17,689 Woo-hoo! 889 00:55:18,982 --> 00:55:20,400 - Are you ready yet? 890 00:55:20,442 --> 00:55:21,401 - Woo! 891 00:55:21,443 --> 00:55:22,736 - Here we go! 892 00:55:23,777 --> 00:55:25,905 ♪ Ooooh ♪ 893 00:55:25,947 --> 00:55:28,450 ♪ Who lives in a trailer park covered with mud ♪ 894 00:55:28,491 --> 00:55:30,618 ♪ Daisy skank pants ♪ - Woo! 895 00:55:30,660 --> 00:55:32,454 Woo! 896 00:55:32,495 --> 00:55:34,331 ♪ Daisy skank pants ♪ 897 00:55:34,372 --> 00:55:36,333 ♪ The trailer park camp ground all soggy and washed ♪ 898 00:55:36,373 --> 00:55:41,046 ♪ Daisy skank pants ♪ - Woo-hoo! 899 00:55:41,087 --> 00:55:43,381 ♪ Daisy skank pants ♪ 900 00:55:43,422 --> 00:55:45,383 ♪ Daisy skank pants ♪ 901 00:55:45,425 --> 00:55:47,510 ♪ Daisy skank pants ♪ 902 00:55:47,552 --> 00:55:49,262 ♪ Daisy ♪ 903 00:55:49,304 --> 00:55:51,890 ♪ Skank pants ♪ 904 00:55:53,808 --> 00:55:54,642 Woo! 905 00:56:05,445 --> 00:56:06,154 - Woo! 906 00:56:06,154 --> 00:56:09,032 They say sharks can smell blood for three dang miles away. 907 00:56:09,074 --> 00:56:10,700 - You're gonna die. 908 00:56:20,835 --> 00:56:21,669 Woo! 909 00:56:22,629 --> 00:56:23,463 - Woo-hoo! 910 00:56:27,217 --> 00:56:28,426 - Woo-hoo, baby! 911 00:56:31,346 --> 00:56:32,555 - And it's good! 912 00:56:37,393 --> 00:56:38,853 Sharky, sharky, shark. 913 00:56:47,487 --> 00:56:49,280 - Shouldn't be long now. 914 00:56:49,322 --> 00:56:51,324 - Yeah, man, but it's beer-30 and I'm late. 915 00:56:51,366 --> 00:56:52,117 Think I can kill her? 916 00:56:52,158 --> 00:56:53,034 - Hold on! 917 00:56:53,076 --> 00:56:53,743 It won't be long from now. 918 00:56:53,743 --> 00:56:56,913 If the shark's in these parts it'll smell the blood. 919 00:56:56,955 --> 00:56:59,373 - Yeah, I guess that would be a hell of a show. 920 00:56:59,416 --> 00:57:02,502 - Hell yeah it will and we won't even have to hide the body. 921 00:57:03,545 --> 00:57:04,629 - You make a good point. 922 00:57:04,671 --> 00:57:05,505 Wow! 923 00:57:09,008 --> 00:57:10,260 - Whoa! 924 00:57:10,301 --> 00:57:11,344 Hey! 925 00:57:11,386 --> 00:57:12,762 Come on, baby. 926 00:57:12,804 --> 00:57:14,264 - Mine too. 927 00:57:28,528 --> 00:57:30,071 - What you doing? 928 00:57:36,870 --> 00:57:38,496 Get her, Curl! 929 00:57:38,538 --> 00:57:40,415 Stick her like a dirty pig! 930 00:57:55,722 --> 00:57:57,182 What happened? 931 00:57:57,223 --> 00:57:58,766 Why the hell you stop? 932 00:57:58,808 --> 00:58:00,101 Come on, man. 933 00:58:00,143 --> 00:58:01,728 You can dive, baby! 934 00:58:01,769 --> 00:58:02,520 Get her! 935 00:58:16,534 --> 00:58:18,578 Oh, come on, Sally Tuna! 936 00:58:31,591 --> 00:58:33,593 - Why does that smell so delicious? 937 00:58:44,854 --> 00:58:47,482 - Deconnard Holdings, how may I direct your call? 938 00:58:47,524 --> 00:58:48,483 - Sally. 939 00:58:48,525 --> 00:58:49,484 Yeah, it's Malcolm. 940 00:58:49,526 --> 00:58:50,735 Listen, 941 00:58:50,777 --> 00:58:52,654 I just got some news that the levee 942 00:58:52,695 --> 00:58:55,448 around my trailer property had some severe damage 943 00:58:55,490 --> 00:58:56,908 and there's some flooding in the area. 944 00:58:56,950 --> 00:59:00,036 So I'm thinking that the people in that region, 945 00:59:00,078 --> 00:59:02,580 they're gonna be needing food and supplies and whatnot. 946 00:59:02,622 --> 00:59:04,457 So here's what I want you to do, 947 00:59:04,499 --> 00:59:06,918 I want you to call all my outlets 948 00:59:06,960 --> 00:59:08,795 and raise the prices on everything 949 00:59:08,836 --> 00:59:10,964 from hardware to groceries. 950 00:59:11,005 --> 00:59:13,800 - Golden Bullet, come in! 951 00:59:13,841 --> 00:59:15,343 - Hold on! 952 00:59:15,385 --> 00:59:16,553 - Yes, sir. 953 00:59:16,594 --> 00:59:17,845 - No, Sally, not you. 954 00:59:17,887 --> 00:59:19,514 - And cash too? 955 00:59:19,556 --> 00:59:21,975 - Yes, and cash too. 956 00:59:22,016 --> 00:59:24,561 Listen, this is supply meets demand, Sally. 957 00:59:24,602 --> 00:59:25,895 Supply meets demand. 958 00:59:25,937 --> 00:59:27,605 - Golden Bullet, come in! 959 00:59:32,110 --> 00:59:33,486 - Yeah! 960 00:59:33,528 --> 00:59:35,071 What do you have? 961 00:59:35,113 --> 00:59:36,739 - Survivors. 962 00:59:36,781 --> 00:59:38,700 - Survivors? 963 00:59:38,741 --> 00:59:41,244 - And a shark, apparently. 964 00:59:41,286 --> 00:59:42,704 - And a shark? 965 00:59:42,745 --> 00:59:44,622 - Must have washed in from the ocean. 966 00:59:45,873 --> 00:59:48,543 They said they got video proof of me at the scene 967 00:59:48,585 --> 00:59:49,711 destroying the levee. 968 00:59:50,795 --> 00:59:51,629 - Video? 969 00:59:54,966 --> 00:59:56,217 Listen up, 970 00:59:56,259 --> 00:59:58,761 you need to get that video and care of it. 971 00:59:58,803 --> 01:00:01,389 - He said that the shark ate the damn camera. 972 01:00:02,015 --> 01:00:05,727 - Well good, then it's already taken care of. 973 01:00:05,768 --> 01:00:07,895 - They plan to hunt the shark and retrieve it. 974 01:00:07,937 --> 01:00:12,275 They seem pretty determined to take us down. 975 01:00:12,317 --> 01:00:13,359 - Retrieve it? 976 01:00:14,319 --> 01:00:15,486 You listen to me, 977 01:00:16,529 --> 01:00:19,157 no one leaves this thing alive. 978 01:00:19,949 --> 01:00:21,534 No fish or human. 979 01:00:22,118 --> 01:00:25,455 That includes your little girlfriend too. 980 01:00:25,496 --> 01:00:26,247 Am... 981 01:00:26,289 --> 01:00:27,040 I... 982 01:00:27,081 --> 01:00:27,957 clear? 983 01:00:27,999 --> 01:00:29,542 - I have it covered. 984 01:00:31,711 --> 01:00:33,379 - Covered, my ass. 985 01:00:34,964 --> 01:00:36,799 Bitch-ass amateurs. 986 01:00:44,432 --> 01:00:46,017 Need someone killed, 987 01:00:47,727 --> 01:00:49,395 you do what it your damn self. 988 01:00:50,938 --> 01:00:53,191 - How are we gonna go about hunting a great white shark? 989 01:00:53,232 --> 01:00:56,569 I mean, we have a rubber raft, three drown trailers 990 01:00:56,611 --> 01:00:57,904 and the duct tape. 991 01:00:57,945 --> 01:00:59,113 - Duct tape? - Duct tape. 992 01:00:59,155 --> 01:01:00,615 - I like duct tape. 993 01:01:00,657 --> 01:01:01,324 - Yeah, me too. 994 01:01:01,324 --> 01:01:04,661 But how do we go about achieving that level of win? 995 01:01:04,702 --> 01:01:07,747 - You catch a shark like you would any other fish, partner. 996 01:01:07,789 --> 01:01:08,623 With bait. 997 01:01:09,582 --> 01:01:10,083 - Okay. 998 01:01:10,124 --> 01:01:12,293 How are we gonna go about getting bait 999 01:01:12,335 --> 01:01:13,878 in the middle of a crisis? 1000 01:01:13,920 --> 01:01:15,171 - I don't know. 1001 01:01:16,923 --> 01:01:20,802 - I got a big bloody rib marinating in my refrigerator. 1002 01:01:20,843 --> 01:01:22,011 Would that work? 1003 01:01:22,053 --> 01:01:23,221 - You say bloody? 1004 01:01:23,262 --> 01:01:24,389 - Bloody, baby! 1005 01:01:24,430 --> 01:01:26,265 - Oh, hell yeah. 1006 01:01:26,307 --> 01:01:27,600 Now we're cooking! 1007 01:01:27,642 --> 01:01:29,644 - But how you gonna go about hooking it? 1008 01:01:29,686 --> 01:01:30,520 - Well... 1009 01:01:31,437 --> 01:01:32,897 I don't know, wait. 1010 01:01:34,899 --> 01:01:36,275 You got duck tape. 1011 01:01:36,317 --> 01:01:37,485 - That's a good point. 1012 01:01:40,071 --> 01:01:42,031 - With the winch hitch off my old skip. 1013 01:01:43,449 --> 01:01:45,284 Yeah, somehow we get that damn thing 1014 01:01:45,326 --> 01:01:47,620 to lock a bite off in that hook, huh? 1015 01:01:47,662 --> 01:01:49,038 Tie it up to some chain 1016 01:01:49,080 --> 01:01:51,749 and wrap it around Daisy's beer kegs! 1017 01:01:51,791 --> 01:01:53,501 That will tire him out real quick! 1018 01:01:53,543 --> 01:01:54,168 Yeah? 1019 01:01:54,210 --> 01:01:56,212 Just like them yellow barrels that Quint done used. 1020 01:01:56,254 --> 01:01:57,964 - It's not a bad idea. 1021 01:01:58,005 --> 01:02:00,675 Slows him down, tires him out. 1022 01:02:00,717 --> 01:02:02,969 He can't keep on swimming then he can't breathe. 1023 01:02:03,886 --> 01:02:04,804 - You count me in. 1024 01:02:07,765 --> 01:02:10,184 This is for my big, brown Dukey. 1025 01:02:15,773 --> 01:02:17,108 - For your Dukey. 1026 01:02:31,330 --> 01:02:32,415 - I gotcha, I gotcha. 1027 01:02:32,457 --> 01:02:33,791 Climb on, yeah. 1028 01:02:36,002 --> 01:02:36,919 - All right. 1029 01:02:36,961 --> 01:02:37,920 All right. 1030 01:02:39,255 --> 01:02:41,674 You know, if this is gonna work, 1031 01:02:41,716 --> 01:02:43,259 these things are gonna have to be drained. 1032 01:02:43,301 --> 01:02:45,762 Hey Cleon, why don't you get started on freeing those ribs? 1033 01:02:45,803 --> 01:02:47,221 I'll work on these. 1034 01:02:53,728 --> 01:02:55,146 This one's for you, Uncle Jeff. 1035 01:02:57,774 --> 01:02:59,776 This one's for all my dead honkies. 1036 01:02:59,817 --> 01:03:01,360 - Oh, Daisy ain't gonna like that. 1037 01:03:04,155 --> 01:03:05,865 All right. 1038 01:03:05,907 --> 01:03:08,618 - I don't know what the hell I was thinking. 1039 01:03:09,160 --> 01:03:10,953 If the good Lord wanted me to go back down 1040 01:03:10,995 --> 01:03:12,914 into that murky death trap, 1041 01:03:12,955 --> 01:03:15,750 he probably would've blessed me with a nice set of gills. 1042 01:03:15,792 --> 01:03:18,169 - You see any rescue teams coming to save us? 1043 01:03:20,963 --> 01:03:22,340 - No. 1044 01:03:22,381 --> 01:03:23,633 - Heard any choppers? 1045 01:03:24,801 --> 01:03:26,302 - No! 1046 01:03:26,344 --> 01:03:28,721 - Well then I reckon we're gonna have to be our own heroes, 1047 01:03:28,763 --> 01:03:30,723 which faithfully includes you. 1048 01:03:32,141 --> 01:03:33,684 So get the meat. 1049 01:03:33,726 --> 01:03:35,311 - I hate to see a good rack of ribs go to waste! 1050 01:03:35,353 --> 01:03:37,730 - It ain't no waste. 1051 01:03:37,772 --> 01:03:40,441 That rack of ribs is gonna save our damn lives. 1052 01:03:40,483 --> 01:03:42,235 - When we get that fish, 1053 01:03:42,276 --> 01:03:43,945 we're gonna filet us up some shark sticks. 1054 01:03:43,986 --> 01:03:45,488 How about that? 1055 01:03:45,530 --> 01:03:47,365 - Does shark go good with mustard and relish? 1056 01:03:47,406 --> 01:03:48,950 - You're damn right it does. 1057 01:03:48,991 --> 01:03:50,535 Now buck up, Cleon! 1058 01:03:50,576 --> 01:03:51,953 - I'm going in! 1059 01:04:01,087 --> 01:04:01,879 I'm in! 1060 01:04:03,756 --> 01:04:04,674 Oh man. 1061 01:04:06,133 --> 01:04:08,219 Everything is ruined. 1062 01:04:08,261 --> 01:04:10,596 It's a damn shame! 1063 01:04:10,638 --> 01:04:11,597 Oh man. 1064 01:04:15,935 --> 01:04:18,896 - You're not doing what I think you're doing. 1065 01:04:18,938 --> 01:04:20,565 - Yeah. 1066 01:04:20,606 --> 01:04:21,941 I'm going in, darling. 1067 01:04:22,984 --> 01:04:24,443 Gotta untie my winch hitch. 1068 01:04:25,278 --> 01:04:26,779 Get some chains. 1069 01:04:26,821 --> 01:04:28,281 - Goodness gracious, Roofie, please be careful. 1070 01:04:28,322 --> 01:04:29,615 - I will. 1071 01:04:31,534 --> 01:04:33,119 Yeah, I got her. 1072 01:04:33,160 --> 01:04:38,207 No, I don't! 1073 01:04:39,876 --> 01:04:42,378 That coulda been more graceful. 1074 01:04:52,471 --> 01:04:55,850 - Hitting the gas straight off the tank, huh baby? 1075 01:04:55,892 --> 01:04:56,851 We need you sharp 1076 01:04:56,893 --> 01:04:57,560 to pull this off now. - Woo! 1077 01:04:57,560 --> 01:05:00,479 - And don't forget to save some for the rest of us. 1078 01:05:00,521 --> 01:05:01,731 - I guess this is what I missed 1079 01:05:01,772 --> 01:05:03,232 by not going to college, huh? 1080 01:05:03,274 --> 01:05:04,859 - You just get us outta here in one piece 1081 01:05:04,901 --> 01:05:05,818 and I'll show you what else you missed 1082 01:05:05,860 --> 01:05:07,194 by not going to college. 1083 01:05:11,908 --> 01:05:13,117 - That's what she said. 1084 01:05:16,495 --> 01:05:17,330 Woo! 1085 01:06:04,877 --> 01:06:05,878 - Hey, Jolene, 1086 01:06:05,920 --> 01:06:07,964 anything happens to me, 1087 01:06:08,005 --> 01:06:11,133 you be sure to tell my second cousin I love her. 1088 01:06:11,926 --> 01:06:13,135 You do that for me? 1089 01:06:14,220 --> 01:06:15,513 - You have my word. 1090 01:06:16,389 --> 01:06:17,723 - I'm going in. 1091 01:06:33,114 --> 01:06:35,574 - Kegs are drunk, I'm empty. 1092 01:06:42,748 --> 01:06:43,666 - Oh, baby. 1093 01:06:46,043 --> 01:06:47,461 Got you! 1094 01:06:47,503 --> 01:06:48,963 Got that ass! 1095 01:07:06,981 --> 01:07:08,065 Hey, y'all! 1096 01:07:08,107 --> 01:07:09,025 I got 'em! 1097 01:07:09,066 --> 01:07:11,027 Somebody give me a hand! 1098 01:07:22,163 --> 01:07:23,998 What the hell was that? 1099 01:07:29,253 --> 01:07:30,504 What the hell? 1100 01:07:33,049 --> 01:07:35,092 Sweet Jesus. 1101 01:07:35,134 --> 01:07:36,177 Holy... 1102 01:07:36,218 --> 01:07:37,553 Shark! 1103 01:07:50,483 --> 01:07:53,778 He lied with me beside the still waters. 1104 01:07:53,819 --> 01:07:56,822 Established Himself upon the blood... 1105 01:07:59,325 --> 01:08:02,119 and His doubters descend in the sea. 1106 01:08:11,045 --> 01:08:12,338 No! 1107 01:08:12,379 --> 01:08:14,048 Help! 1108 01:08:14,090 --> 01:08:15,049 No, no, no! 1109 01:08:24,475 --> 01:08:26,936 I shouldn't get my hair wet! 1110 01:08:28,395 --> 01:08:29,979 - Cleon? 1111 01:08:36,362 --> 01:08:38,197 - Got it, man! 1112 01:08:40,783 --> 01:08:42,284 Rob, where are you? 1113 01:08:43,619 --> 01:08:45,121 - All right, Rufus, I'm coming! 1114 01:08:46,622 --> 01:08:48,165 I'm right here, man! 1115 01:08:48,207 --> 01:08:49,208 I'm right here! 1116 01:08:49,250 --> 01:08:50,126 Hey, we gotta get outta here. 1117 01:08:50,167 --> 01:08:52,044 That shark is still hungry, man. 1118 01:08:52,086 --> 01:08:54,588 - Where's Cleon with the meat? 1119 01:08:54,630 --> 01:08:56,215 - Well, the ribs are right there. 1120 01:08:58,217 --> 01:08:59,927 I don't think Cleon made it, man. 1121 01:08:59,969 --> 01:09:00,678 - Oh. 1122 01:09:00,678 --> 01:09:02,513 - Neither are we unless we get back up on that trailer. 1123 01:09:02,555 --> 01:09:03,389 Come on! 1124 01:09:08,894 --> 01:09:10,104 - Rufus! 1125 01:09:10,146 --> 01:09:12,148 - Oh, come back here, man, we need you! 1126 01:09:12,189 --> 01:09:13,607 This was your plan! 1127 01:09:13,649 --> 01:09:14,775 - Roofie, no! 1128 01:09:16,152 --> 01:09:17,236 - Damn it. 1129 01:09:46,515 --> 01:09:47,349 - Yee-haw! 1130 01:09:48,559 --> 01:09:50,561 I'm hunting a shark, Dukey! 1131 01:09:50,603 --> 01:09:51,437 Yee-haw! 1132 01:09:52,646 --> 01:09:55,232 John Wayne never did this! 1133 01:09:58,277 --> 01:10:00,279 Eat your heart out, Eastwood! 1134 01:10:00,321 --> 01:10:01,155 Yee-haw! 1135 01:10:14,376 --> 01:10:16,879 You tell 'em I'm coming, Dukey! 1136 01:10:19,215 --> 01:10:20,841 And hell's coming with me! 1137 01:10:20,883 --> 01:10:22,218 You hear? 1138 01:10:22,259 --> 01:10:24,345 Hell's coming with me! 1139 01:11:00,965 --> 01:11:02,131 - You gotta get out of that boat! 1140 01:11:02,174 --> 01:11:04,218 That thing is gonna kill you too! 1141 01:11:04,260 --> 01:11:06,095 - I'm not gonna let them die in vain. 1142 01:11:06,136 --> 01:11:08,472 - But if you die, that's it, game over! 1143 01:11:08,514 --> 01:11:10,266 Get out of the water now! 1144 01:11:10,307 --> 01:11:12,101 - I got this. 1145 01:11:24,280 --> 01:11:27,323 - Don't you dare get yourself killed, do you hear me? 1146 01:11:27,366 --> 01:11:28,450 I love you, Rob. 1147 01:11:29,368 --> 01:11:30,744 - I love you too, darling. 1148 01:11:30,786 --> 01:11:32,537 That's why I'm doing this. 1149 01:11:32,579 --> 01:11:37,626 Whoa! 1150 01:11:42,423 --> 01:11:43,506 It worked! 1151 01:11:44,758 --> 01:11:46,552 Chew on that, you bastard! 1152 01:11:46,593 --> 01:11:48,220 - It worked! 1153 01:11:48,262 --> 01:11:49,638 I can't believe it worked. 1154 01:11:49,680 --> 01:11:51,223 You hooked that son of a bitch! 1155 01:11:51,265 --> 01:11:53,767 - Good old redneck ingenuity. 1156 01:11:56,729 --> 01:11:58,439 I think I peed a little bit though. 1157 01:11:59,564 --> 01:12:00,607 It's kind of warm. 1158 01:12:08,657 --> 01:12:10,534 - Daisy cakes! 1159 01:12:10,576 --> 01:12:11,744 You still need a ride? 1160 01:12:19,460 --> 01:12:20,294 Get on. 1161 01:12:20,336 --> 01:12:21,670 It ain't a request. 1162 01:12:21,712 --> 01:12:23,380 - Rob, you gotta get out of there! 1163 01:12:23,421 --> 01:12:25,424 - He's coming back around! 1164 01:12:31,138 --> 01:12:32,473 - Where are you going? 1165 01:12:32,514 --> 01:12:33,891 - I don't know! 1166 01:12:36,810 --> 01:12:40,356 He's coming for you. 1167 01:12:40,397 --> 01:12:42,483 You gotta climb, baby. 1168 01:12:50,032 --> 01:12:51,408 Rob, watch out! 1169 01:12:53,786 --> 01:12:54,578 - Oh! 1170 01:12:57,706 --> 01:12:59,083 - Damn it, Rob! 1171 01:12:59,124 --> 01:12:59,958 - Did you see that? 1172 01:13:00,000 --> 01:13:00,876 - Pretty hard not to. 1173 01:13:00,918 --> 01:13:02,294 - No, the chain. 1174 01:13:02,336 --> 01:13:03,420 - What about it? 1175 01:13:05,339 --> 01:13:07,216 - All right, watch this. 1176 01:13:16,600 --> 01:13:18,185 - What in the hell are you doing, Rob? 1177 01:13:18,227 --> 01:13:19,603 - I'm going fishing. 1178 01:13:28,028 --> 01:13:30,572 - He's coming again! 1179 01:13:32,573 --> 01:13:33,784 - I want him to. 1180 01:13:33,826 --> 01:13:35,244 - Are you crazy? 1181 01:13:35,285 --> 01:13:36,870 - Or just stupid. 1182 01:13:36,912 --> 01:13:37,787 It's a fine line. 1183 01:13:40,791 --> 01:13:42,376 For trailer park and country! 1184 01:13:50,592 --> 01:13:51,427 Yes! 1185 01:13:53,970 --> 01:13:55,472 It worked! 1186 01:13:55,514 --> 01:13:57,099 - You're a genius. 1187 01:13:57,141 --> 01:13:58,392 - Or just lucky. 1188 01:13:58,434 --> 01:14:00,144 - It's a fine line. 1189 01:14:04,481 --> 01:14:05,732 Rob! 1190 01:14:24,585 --> 01:14:25,419 Rob! 1191 01:14:41,643 --> 01:14:42,811 - Well, 1192 01:14:42,853 --> 01:14:44,646 look what we have here. 1193 01:14:46,106 --> 01:14:49,193 I think it's time to take out the trailer trash. 1194 01:14:49,234 --> 01:14:50,861 - Your heartless bastard. 1195 01:14:50,903 --> 01:14:53,447 You're getting everyone killed, for what? 1196 01:14:53,488 --> 01:14:54,238 Money? 1197 01:14:54,281 --> 01:14:55,698 - What can I say? 1198 01:14:55,741 --> 01:14:58,827 It's a shark-eat-shark world, sweet tea. 1199 01:14:58,869 --> 01:15:00,704 But you and your kind, 1200 01:15:00,746 --> 01:15:03,749 you are nothing but a waste of life. 1201 01:15:03,790 --> 01:15:06,543 You are one step away from being on the street 1202 01:15:06,585 --> 01:15:09,588 and you're expecting me to pay for your room and board? 1203 01:15:09,630 --> 01:15:11,006 Not anymore. 1204 01:15:11,048 --> 01:15:13,842 You know, I would love to kill you myself. 1205 01:15:14,676 --> 01:15:16,011 But I have a better idea. 1206 01:15:17,470 --> 01:15:19,555 I'd rather watch that shark eat you. 1207 01:15:21,475 --> 01:15:22,601 Start paddling! 1208 01:15:23,393 --> 01:15:24,228 Paddle! 1209 01:15:25,771 --> 01:15:26,604 Go! 1210 01:15:30,484 --> 01:15:31,860 Paddle! 1211 01:15:31,902 --> 01:15:33,529 Paddle! 1212 01:15:33,570 --> 01:15:34,404 Come on, now. 1213 01:15:35,488 --> 01:15:36,323 Paddle! 1214 01:15:40,077 --> 01:15:40,911 Paddle! 1215 01:15:42,621 --> 01:15:43,705 Paddle! 1216 01:15:44,581 --> 01:15:45,415 Keep paddling. 1217 01:15:46,458 --> 01:15:48,210 Kick those little feet, darling. 1218 01:15:49,586 --> 01:15:51,255 Don't make me use this. 1219 01:15:52,464 --> 01:15:53,340 Getting warm. 1220 01:15:54,550 --> 01:15:56,635 Almost there. 1221 01:15:58,178 --> 01:15:59,220 That a girl. 1222 01:16:08,522 --> 01:16:09,731 - You're finished. 1223 01:16:10,189 --> 01:16:12,150 Man, they're gonna love you in prison. 1224 01:16:12,192 --> 01:16:13,026 - Oh. 1225 01:16:15,404 --> 01:16:18,532 - Rob, help! 1226 01:16:40,304 --> 01:16:42,598 - Stay down, you dumbass hillbilly! 1227 01:16:42,639 --> 01:16:44,641 You're right where you belong. 1228 01:16:44,683 --> 01:16:47,269 Because all you're ever going to be 1229 01:16:47,311 --> 01:16:50,397 is a no-good, worthless trailer rat. 1230 01:16:50,439 --> 01:16:53,066 You should have come work from me when you had the chance. 1231 01:16:53,108 --> 01:16:54,901 I'd have gotten you out of this dump. 1232 01:16:54,943 --> 01:16:57,529 - It's not where you are that matters. 1233 01:16:57,571 --> 01:16:58,530 It's what you are. 1234 01:16:59,656 --> 01:17:02,993 And right now, I'm the one with the gun. 1235 01:17:04,620 --> 01:17:06,204 - You ain't gonna shoot me. 1236 01:17:07,122 --> 01:17:07,956 - You wanna bet? 1237 01:17:17,799 --> 01:17:19,176 - Well, 1238 01:17:19,217 --> 01:17:20,552 once again, 1239 01:17:20,594 --> 01:17:24,055 it seems that the tide has turned in my favor. 1240 01:17:24,097 --> 01:17:25,932 You had to go get my man on video 1241 01:17:25,974 --> 01:17:27,684 blowing the place up, didn't you? 1242 01:17:27,726 --> 01:17:30,604 And somehow the shark eats it? 1243 01:17:30,646 --> 01:17:33,814 I don't know who I'm going to enjoy killing more. 1244 01:17:33,857 --> 01:17:36,109 That shark or both of you. 1245 01:17:36,526 --> 01:17:39,321 How about I get you mounted? 1246 01:17:39,363 --> 01:17:41,406 I hang you up over the fireplace. 1247 01:17:41,448 --> 01:17:42,823 What do you think about? 1248 01:18:07,391 --> 01:18:08,225 Hey! 1249 01:18:09,226 --> 01:18:09,976 Hey! 1250 01:18:14,898 --> 01:18:15,732 - What? 1251 01:18:16,858 --> 01:18:18,151 He deserved that. 1252 01:18:20,570 --> 01:18:21,738 - That's one fickle tide. 1253 01:18:24,032 --> 01:18:24,866 Uh oh! 1254 01:18:26,660 --> 01:18:27,411 Oh no! 1255 01:18:27,452 --> 01:18:28,412 - Let's get outta here. 1256 01:18:31,372 --> 01:18:32,582 - What are you waiting for? 1257 01:18:32,624 --> 01:18:33,458 Go! 1258 01:18:35,043 --> 01:18:36,795 - Well, I have an idea. 1259 01:18:36,837 --> 01:18:38,546 - You're really gonna double down now? 1260 01:18:38,588 --> 01:18:40,549 - We leave and he gets loose of that line, 1261 01:18:40,590 --> 01:18:42,968 what he does to other folks is gonna be on us. 1262 01:18:43,009 --> 01:18:43,885 - Oh, hell. 1263 01:18:47,055 --> 01:18:50,016 - All right, why don't you grab that rope, okay? 1264 01:18:50,058 --> 01:18:52,102 - You lasso that chum-guzzler. 1265 01:18:52,144 --> 01:18:54,438 We'll drag him up on to dry land, 1266 01:18:54,479 --> 01:18:55,731 we'll watch him suffocate, 1267 01:18:55,772 --> 01:18:57,482 slowly, 1268 01:18:57,524 --> 01:18:58,734 and then we'll get the GoPro. 1269 01:18:58,775 --> 01:19:00,318 - Why, Deconnard is dead. 1270 01:19:02,028 --> 01:19:04,363 - Well, people still need to know what he did. 1271 01:19:04,406 --> 01:19:05,448 - All right. 1272 01:19:06,742 --> 01:19:08,952 - If there's one thing I learned from Rufus 1273 01:19:08,994 --> 01:19:10,537 is how to swing a rope. 1274 01:19:11,830 --> 01:19:12,956 - When he teach you that? 1275 01:19:23,175 --> 01:19:24,092 - Got it! 1276 01:19:24,134 --> 01:19:24,885 - Woo! 1277 01:19:24,926 --> 01:19:25,761 Come on! 1278 01:19:27,262 --> 01:19:28,345 - Hit it! 1279 01:19:28,388 --> 01:19:30,307 - Yippee ki yay, fother-mucker! 1280 01:19:39,024 --> 01:19:40,108 - Hell yeah! 1281 01:20:05,801 --> 01:20:06,885 You're doing it. 1282 01:20:08,720 --> 01:20:09,930 - Yeah, we're doing it! 1283 01:20:23,276 --> 01:20:24,236 We're not doing it. 1284 01:20:28,782 --> 01:20:30,742 Giving her all she got! 1285 01:20:35,997 --> 01:20:39,209 - Look out, the cleat's not going to hold! 1286 01:20:39,251 --> 01:20:40,085 - Duck! 1287 01:20:40,126 --> 01:20:40,919 Watch out! 1288 01:21:08,988 --> 01:21:11,032 I'm gonna keep us dryer than a popcorn fart! 1289 01:21:34,222 --> 01:21:35,974 - No frigging way. 1290 01:21:37,559 --> 01:21:39,978 You're the luckiest son of a bitch I know. 1291 01:21:40,020 --> 01:21:41,979 - Luck ain't got nothing to do with it. 1292 01:21:53,325 --> 01:21:54,200 - My GoPro! 1293 01:21:56,369 --> 01:21:57,829 Son of a bitch! 1294 01:21:57,871 --> 01:21:59,414 - Damn him. 1295 01:22:10,967 --> 01:22:12,052 - Hey! 1296 01:22:12,928 --> 01:22:14,012 You let her go! 1297 01:23:08,984 --> 01:23:09,818 Daisy? 1298 01:23:10,610 --> 01:23:11,444 - Hey. 1299 01:23:12,821 --> 01:23:14,113 I'm okay. 1300 01:23:14,155 --> 01:23:15,698 - She's okay. 1301 01:23:17,951 --> 01:23:19,744 - Well, 1302 01:23:19,786 --> 01:23:21,912 that's one way to get rid of an old boyfriend. 1303 01:23:21,955 --> 01:23:23,039 - Can you move? 1304 01:23:23,081 --> 01:23:23,915 - Uh huh. 1305 01:23:30,505 --> 01:23:33,091 - I'm gonna get my GoPro. 1306 01:23:39,139 --> 01:23:40,305 I got it! 1307 01:23:40,348 --> 01:23:41,891 - Yeah, baby! 1308 01:23:41,933 --> 01:23:43,560 - And that, ladies and gents, 1309 01:23:43,601 --> 01:23:46,729 is how I learned to stop worrying and love the trailer park. 1310 01:23:49,064 --> 01:23:50,775 It might not look like much 1311 01:23:50,817 --> 01:23:52,485 but it's everything to us. 1312 01:23:53,361 --> 01:23:54,195 It's home. 1313 01:23:56,113 --> 01:23:57,073 Well, 1314 01:23:57,115 --> 01:23:59,075 to what's left of us. 86013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.