All language subtitles for The Pitt - 02x07 - 1_00 P.M..1080p.ETHEL+AMZN.NTb.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,912 --> 00:00:15,912 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 2 00:00:25,813 --> 00:00:27,731 Oh, okay. 3 00:00:27,732 --> 00:00:29,566 Where are we now? 4 00:00:29,567 --> 00:00:31,568 Got the VRI for our deaf patient in Central 12. 5 00:00:31,569 --> 00:00:33,570 Still waiting on Pedes for Baby Jane Doe. 6 00:00:33,571 --> 00:00:35,531 Central 6 is sitting pretty with his insulin drip. 7 00:00:35,532 --> 00:00:37,074 And the Westbridge diversions are 8 00:00:37,075 --> 00:00:38,408 kindly waiting their turn to sit 9 00:00:38,409 --> 00:00:39,952 for hours in our lovely halls. 10 00:00:39,953 --> 00:00:41,912 You are some kind of savant. 11 00:00:41,913 --> 00:00:42,955 Worthy of a raise? 12 00:00:42,956 --> 00:00:44,831 Just more of my love. 13 00:00:44,832 --> 00:00:46,291 I got enough of that. 14 00:00:46,292 --> 00:00:48,627 I have a sexual assault victim in triage. 15 00:00:48,628 --> 00:00:50,921 I called PAAR, so an advocate is on the way. 16 00:00:50,922 --> 00:00:53,257 Okay. We'll take care of it. 17 00:00:53,258 --> 00:00:56,093 Uh, Dr. McKay, what's going on with your patient in Central 9? 18 00:00:56,094 --> 00:00:57,469 Isn't she good to go? 19 00:00:57,470 --> 00:00:59,263 Oh, she was, but she decided 20 00:00:59,264 --> 00:01:00,764 she wanted to stay in the hospital now 21 00:01:00,765 --> 00:01:02,099 because she's in too much pain. 22 00:01:02,100 --> 00:01:04,059 In our loud and overcrowded ED 23 00:01:04,060 --> 00:01:06,270 with more Westbridge cases arriving every moment? 24 00:01:06,271 --> 00:01:08,230 She would be more comfortable at home. 25 00:01:08,231 --> 00:01:11,608 The debrief was lovely. 26 00:01:11,609 --> 00:01:13,402 Thank you. 27 00:01:13,403 --> 00:01:15,279 Would you mind helping Dana with a sexual assault victim 28 00:01:15,280 --> 00:01:17,281 - who just came in? - Of course. Sure. 29 00:01:17,282 --> 00:01:19,116 Why don't you and I go see if we can't convince 30 00:01:19,117 --> 00:01:20,867 - your patient to leave? - All right. 31 00:01:20,868 --> 00:01:23,495 I need to take care of a sexual assault victim in triage. 32 00:01:23,496 --> 00:01:25,289 One of you needs to hold down the fort. 33 00:01:25,290 --> 00:01:27,958 - We can call for a SANE. - On a holiday? Could be hours. 34 00:01:27,959 --> 00:01:29,668 We're not gonna make this patient wait. 35 00:01:29,669 --> 00:01:30,794 And since I'm the only SANE on staff... 36 00:01:30,795 --> 00:01:32,170 Princess will cover. 37 00:01:32,171 --> 00:01:33,964 [SPEAKING TAGALOG] 38 00:01:33,965 --> 00:01:35,799 Hey! Hey! 39 00:01:35,800 --> 00:01:37,301 You two better not be teaching her any bad habits. 40 00:01:37,302 --> 00:01:39,928 - Come on. You ready, Doc? - Sure. 41 00:01:39,929 --> 00:01:42,806 A SANE is a Sexual Assault Nurse Examiner. 42 00:01:42,807 --> 00:01:45,017 We do forensic exams, collect evidence, 43 00:01:45,018 --> 00:01:47,686 and hand it over to the police if a report is made. 44 00:01:47,687 --> 00:01:49,688 We also provide resources, support, 45 00:01:49,689 --> 00:01:52,065 - sometimes even testimony. - You go to court? 46 00:01:52,066 --> 00:01:54,985 SANEs are very valuable in a hospital, especially an ED. 47 00:01:54,986 --> 00:01:56,862 More nurses should train for it. 48 00:01:56,863 --> 00:01:58,865 That's a not so subtle hint. 49 00:02:00,491 --> 00:02:02,993 [PHONE RINGING] 50 00:02:02,994 --> 00:02:06,247 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 51 00:02:07,165 --> 00:02:09,291 Looks like this is the new hot spot, huh? 52 00:02:09,292 --> 00:02:10,834 And only getting hotter. 53 00:02:10,835 --> 00:02:12,669 Any word on what's going on with Westbridge? 54 00:02:12,670 --> 00:02:14,004 I got 20 on lantern flies. 55 00:02:14,005 --> 00:02:16,298 Nope, nothing. 56 00:02:16,299 --> 00:02:19,551 These patient passports have an interesting alternative use. 57 00:02:19,552 --> 00:02:21,011 Where's the sexual assault victim? 58 00:02:21,012 --> 00:02:22,512 She's in Triage, Chair 2. 59 00:02:22,513 --> 00:02:24,514 Thanks, Lupe. 60 00:02:24,515 --> 00:02:25,515 Here's her intake. 61 00:02:25,516 --> 00:02:27,517 Got it. 62 00:02:27,518 --> 00:02:29,562 [SIGHS] 63 00:02:33,858 --> 00:02:35,859 Hi, Ms. Miller. 64 00:02:35,860 --> 00:02:37,194 I'm Dana. 65 00:02:37,195 --> 00:02:38,862 How are you doing? 66 00:02:38,863 --> 00:02:41,406 - I've been better. - Yeah. 67 00:02:41,407 --> 00:02:42,866 You're in a safe place now. 68 00:02:42,867 --> 00:02:44,701 I'm the charge nurse in the ED 69 00:02:44,702 --> 00:02:46,912 and a sexual assault nurse examiner. 70 00:02:46,913 --> 00:02:48,538 This is Emma, who will be assisting. 71 00:02:48,539 --> 00:02:50,082 And I'm Dr. Al-Hashimi. 72 00:02:50,083 --> 00:02:51,458 I'll be checking you for any injuries 73 00:02:51,459 --> 00:02:54,127 that need immediate attention. 74 00:02:54,128 --> 00:02:56,046 You can just call me Ilana. 75 00:02:56,047 --> 00:02:57,381 I don't have any injuries. 76 00:02:57,382 --> 00:02:59,091 Okay, that's good. 77 00:02:59,092 --> 00:03:00,967 We're gonna get a room ready for you. 78 00:03:00,968 --> 00:03:02,928 Meanwhile, Dr. Al-Hashimi is gonna ask you a few questions. 79 00:03:02,929 --> 00:03:05,055 How long is this gonna take? 80 00:03:05,056 --> 00:03:06,723 I can't promise an exact time, 81 00:03:06,724 --> 00:03:09,601 but we'll try to be as fast as you need. 82 00:03:09,602 --> 00:03:10,937 - Thank you. - Yeah. 83 00:03:15,191 --> 00:03:18,402 Okay, Ilana, do you take any prescription medications? 84 00:03:18,403 --> 00:03:20,445 Just Synthroid, one tab a day. 85 00:03:20,446 --> 00:03:22,280 Okay, and any allergies to medications? 86 00:03:22,281 --> 00:03:24,491 - No. No. - Okay. 87 00:03:24,492 --> 00:03:26,493 Dana will come get you when the room is ready, 88 00:03:26,494 --> 00:03:28,621 and I'll be back to finish your exam. 89 00:03:35,753 --> 00:03:37,129 Come find me when she's in a gown. 90 00:03:37,130 --> 00:03:38,880 Will do. 91 00:03:38,881 --> 00:03:40,757 We're gonna use Triage Exam Rooms 1 and 2 for this. 92 00:03:40,758 --> 00:03:43,635 It's the most private space we have away from the ED. 93 00:03:43,636 --> 00:03:45,387 All right, this can be a lot. 94 00:03:45,388 --> 00:03:47,264 You up for it? 95 00:03:47,265 --> 00:03:48,473 Yeah. 96 00:03:48,474 --> 00:03:50,308 Yes. I'm good. 97 00:03:50,309 --> 00:03:52,520 Let me know if you need to step out. 98 00:03:58,943 --> 00:04:01,362 [SIGHS] Yes. 99 00:04:03,614 --> 00:04:05,323 Dr. Ellis. 100 00:04:05,324 --> 00:04:07,451 - Oh, no. - Oh, yes. 101 00:04:07,452 --> 00:04:08,785 Need the room. 102 00:04:08,786 --> 00:04:10,787 Find another place to lay your head. 103 00:04:10,788 --> 00:04:13,457 Not even a 20-minute power nap? 104 00:04:13,458 --> 00:04:15,083 You know, my double is at 1:30. I'm... 105 00:04:15,084 --> 00:04:16,960 Nope, we're getting Westbridge diversions. 106 00:04:16,961 --> 00:04:18,253 And chairs is insane. 107 00:04:18,254 --> 00:04:19,755 - Did you see out there? - No. 108 00:04:19,756 --> 00:04:21,339 I do not come in through that mess. 109 00:04:21,340 --> 00:04:23,049 Okay. 110 00:04:23,050 --> 00:04:24,342 Yeah. 111 00:04:24,343 --> 00:04:25,969 People sleep in here? 112 00:04:25,970 --> 00:04:28,138 Yeah, the night shift docs just need rest, 113 00:04:28,139 --> 00:04:29,973 especially if they have to come in during the day. 114 00:04:29,974 --> 00:04:32,225 But today, we can't waste the space. 115 00:04:32,226 --> 00:04:37,231 I need you to get me a stool on wheels and Esme for a turnover. 116 00:04:40,359 --> 00:04:43,654 So you're having a headache and abdominal pain? 117 00:04:47,325 --> 00:04:49,201 Yeah, that's right. 118 00:04:49,202 --> 00:04:51,746 Okay, and which would you say is worse? 119 00:04:55,333 --> 00:04:57,209 My headache was terrible last week... 120 00:04:57,210 --> 00:05:00,170 [VOICE DISTORTING] But now... [STATIC CRACKLES] 121 00:05:00,171 --> 00:05:01,590 Hey, you're... you're breaking up. 122 00:05:01,591 --> 00:05:02,881 Can you run that back again? 123 00:05:02,882 --> 00:05:04,508 Sure. 124 00:05:04,509 --> 00:05:07,511 [CLEARS THROAT] 125 00:05:07,512 --> 00:05:09,846 My headache was terrible last week... 126 00:05:09,847 --> 00:05:13,183 [VOICE DISTORTING] But now my abdominal pain... 127 00:05:13,184 --> 00:05:14,351 Oh, my God. 128 00:05:14,352 --> 00:05:16,311 Come on, you piece of... 129 00:05:16,312 --> 00:05:17,854 fuck. 130 00:05:17,855 --> 00:05:19,232 Um... 131 00:05:45,091 --> 00:05:47,551 I'll... I'll be right back. 132 00:05:47,552 --> 00:05:49,303 Sorry. 133 00:05:55,560 --> 00:05:57,060 Um, Dr. Al-Hashimi? 134 00:05:57,061 --> 00:05:58,770 Jackson's parents are here. 135 00:05:58,771 --> 00:06:01,481 Okay. I'll take that. 136 00:06:01,482 --> 00:06:04,317 Um, Mr. and Mrs. Davis, this is one of my attendings, 137 00:06:04,318 --> 00:06:06,486 - Dr. Al-Hashimi. - Hi. Nice to meet you. 138 00:06:06,487 --> 00:06:08,613 - Demi. - Charles. 139 00:06:08,614 --> 00:06:10,448 What the hell's going on? 140 00:06:10,449 --> 00:06:12,071 He's barely conscious. 141 00:06:12,072 --> 00:06:14,202 Jackson's just a little tired due to the sedative 142 00:06:14,203 --> 00:06:16,288 - he was given. - You sedated him? 143 00:06:16,289 --> 00:06:18,582 Oh, your son was brought in extremely agitated. 144 00:06:18,583 --> 00:06:19,916 You'd be, too, if you were tased. 145 00:06:19,917 --> 00:06:22,252 And why the fuck did they do that? 146 00:06:22,253 --> 00:06:24,963 This is bullshit. We're taking him home. 147 00:06:24,964 --> 00:06:26,799 Why don't we step out for a second? 148 00:06:35,474 --> 00:06:38,810 Right now, Jackson is on an involuntary psych hold. 149 00:06:38,811 --> 00:06:40,687 What? That's not necessary. 150 00:06:40,688 --> 00:06:42,147 He just needs some rest. 151 00:06:42,148 --> 00:06:44,065 He's been studying for the bar exam. 152 00:06:44,066 --> 00:06:45,567 We can watch him at home. 153 00:06:45,568 --> 00:06:47,110 So far, all of his tests look good, 154 00:06:47,111 --> 00:06:50,113 but Jackson has reported hearing voices. 155 00:06:50,114 --> 00:06:51,823 This could be serious. 156 00:06:51,824 --> 00:06:53,950 Dr. Jefferson will come back and speak with you. 157 00:06:53,951 --> 00:06:56,953 He can explain more of what may be going on with Jackson. 158 00:06:56,954 --> 00:06:58,230 And who is Dr. Jefferson? 159 00:06:58,231 --> 00:07:00,405 He's from Psychiatry, and he's excellent. 160 00:07:00,406 --> 00:07:02,792 He can explain next steps and answer all of your questions. 161 00:07:02,793 --> 00:07:05,128 Javadi, why don't you take the Davises to the family room? 162 00:07:05,129 --> 00:07:06,504 - Sure. - Excuse me. 163 00:07:06,505 --> 00:07:07,964 It's just this way. 164 00:07:07,965 --> 00:07:10,967 [SOFT TENSE MUSIC] 165 00:07:10,968 --> 00:07:18,017 ♪ ♪ 166 00:07:21,145 --> 00:07:22,897 [SIGHS SHAKILY] 167 00:07:26,817 --> 00:07:29,653 [LINE TRILLS] 168 00:07:29,654 --> 00:07:32,238 You have reached the Pittsburgh Neuroscience Group. 169 00:07:32,239 --> 00:07:34,199 If this is a medical emergency, 170 00:07:34,200 --> 00:07:37,327 please hang up and dial 911. 171 00:07:37,328 --> 00:07:40,330 For our address and office hours, press 1. 172 00:07:40,331 --> 00:07:43,124 To refill a prescription, press 2. 173 00:07:43,125 --> 00:07:47,671 To leave a message for the doctor on call... 174 00:07:47,672 --> 00:07:49,839 Hi, this is Dr. Baran al-Hashimi. 175 00:07:49,840 --> 00:07:51,800 I'm a patient of Dr. Fairgraves. 176 00:07:51,801 --> 00:07:55,720 I need to speak to him if he's on call. 177 00:07:55,721 --> 00:07:58,974 If he's not, I'll take his next available appointment. 178 00:07:58,975 --> 00:08:02,185 And please call me if he has a cancellation. 179 00:08:02,186 --> 00:08:04,270 Thank you. 180 00:08:04,271 --> 00:08:06,731 Like I said, you're more than welcome to stay down here 181 00:08:06,732 --> 00:08:08,566 until an inpatient bed opens up upstairs. 182 00:08:08,567 --> 00:08:11,861 But that can take a while, sometimes days, 183 00:08:11,862 --> 00:08:14,322 even longer. 184 00:08:14,323 --> 00:08:15,824 It's gonna be really noisy here, 185 00:08:15,825 --> 00:08:17,367 and you won't get any rest. 186 00:08:17,368 --> 00:08:19,360 At home, you'll be surrounded by your family 187 00:08:19,361 --> 00:08:22,580 and be more comfortable. 188 00:08:22,581 --> 00:08:24,709 It's your choice, Roxie. 189 00:08:27,003 --> 00:08:29,838 It's not that I don't wanna go home, but... 190 00:08:29,839 --> 00:08:32,048 - Hi, Mom. - Mom. 191 00:08:32,049 --> 00:08:35,719 Lena texted me to come back. I figured I'd bring the boys. 192 00:08:35,720 --> 00:08:38,221 What's going on? Is everything okay? 193 00:08:38,222 --> 00:08:41,891 Robby, police officer, incoming trauma. 194 00:08:41,892 --> 00:08:43,101 Coming. 195 00:08:43,102 --> 00:08:44,477 I'll be right back. 196 00:08:44,478 --> 00:08:45,980 We'll give you a chance to talk. 197 00:08:48,566 --> 00:08:51,068 Okay, why don't you have a seat? 198 00:08:58,951 --> 00:09:01,245 Do you need anything before we begin? 199 00:09:06,208 --> 00:09:08,918 You're in control now, Ilana. 200 00:09:08,919 --> 00:09:11,713 We're here to help and support you. 201 00:09:11,714 --> 00:09:15,133 Once I open this kit, I cannot leave the room. 202 00:09:15,134 --> 00:09:18,219 But if you need a break or some air, just let us know. 203 00:09:18,220 --> 00:09:21,473 Okay? Emma can go with you if you like. 204 00:09:21,474 --> 00:09:24,359 An advocate from Pittsburgh Action Against Rape 205 00:09:24,360 --> 00:09:26,133 has been called, and they should arrive soon. 206 00:09:26,134 --> 00:09:28,271 - Can we start? - Sure. 207 00:09:28,272 --> 00:09:29,731 I'm gonna put my face shield on 208 00:09:29,732 --> 00:09:31,941 so I don't contaminate anything. 209 00:09:31,942 --> 00:09:34,903 Emma has already done the same. 210 00:09:34,904 --> 00:09:38,865 Now, in order for the doctor to do her exam, 211 00:09:38,866 --> 00:09:39,998 I need you in a gown, 212 00:09:39,999 --> 00:09:41,659 but I need to collect your clothing first. 213 00:09:41,660 --> 00:09:43,579 Is that okay? 214 00:09:47,666 --> 00:09:50,668 I'm gonna need you to undress on top of these pads. 215 00:09:50,669 --> 00:09:53,630 Put each item of clothing on the pads, okay? 216 00:09:53,631 --> 00:09:57,175 Then we'll package each piece in a separate bag. 217 00:09:57,176 --> 00:09:58,343 We'll get you new clothes. 218 00:09:58,344 --> 00:09:59,719 - Don't worry. - All right. 219 00:09:59,720 --> 00:10:01,471 Emma's gonna be behind this curtain, 220 00:10:01,472 --> 00:10:04,474 and I'll be in here with you. 221 00:10:04,475 --> 00:10:07,644 And take off your shoes first. 222 00:10:07,645 --> 00:10:11,981 When you're done, I want you to put on your gown 223 00:10:11,982 --> 00:10:15,110 open in the back. 224 00:10:15,111 --> 00:10:18,197 [BREATHING IN] 225 00:10:39,385 --> 00:10:41,678 What if the mom doesn't wanna leave? 226 00:10:41,679 --> 00:10:43,930 Well, then she's gonna have to put up with us. 227 00:10:43,931 --> 00:10:45,849 [SIGHS] 228 00:10:45,850 --> 00:10:48,685 I can't imagine... her boys. 229 00:10:48,686 --> 00:10:50,520 Oh, don't go there. 230 00:10:50,521 --> 00:10:52,188 I'm gonna see if I can grease the wheels, 231 00:10:52,189 --> 00:10:53,398 get her a room upstairs soon. 232 00:10:53,399 --> 00:10:55,358 Good luck. What was that? 233 00:10:55,359 --> 00:10:56,776 Battle plan for our hall space. 234 00:10:56,777 --> 00:10:58,361 It's filling up fast. 235 00:10:58,362 --> 00:11:00,071 Police officer should be here any minute. 236 00:11:00,072 --> 00:11:01,865 Yeah, well, as soon as you can, please, 237 00:11:01,866 --> 00:11:03,199 I need you to fix the VRI. 238 00:11:03,200 --> 00:11:04,372 All right. Thanks. 239 00:11:04,373 --> 00:11:05,953 Santos, I need you to pick up some more 240 00:11:05,954 --> 00:11:07,662 - of these Westbridge diversions. - Sure. 241 00:11:07,663 --> 00:11:09,164 You want my firstborn too? 242 00:11:09,165 --> 00:11:11,332 Maybe. Will they know how to suture? 243 00:11:11,333 --> 00:11:13,001 Intubated neck wound, sats not great. 244 00:11:13,002 --> 00:11:15,003 We were diverted here. Is there a trauma room open? 245 00:11:15,004 --> 00:11:16,754 - Trauma 1! - What's the story? 246 00:11:16,755 --> 00:11:19,340 My buddy, Officer Hiro, high-velocity GSW. 247 00:11:19,341 --> 00:11:20,717 He's getting harder to bag. 248 00:11:20,718 --> 00:11:23,511 Warehouse robbery gone sideways. 249 00:11:23,512 --> 00:11:24,748 One, two, three. 250 00:11:24,749 --> 00:11:26,036 You guys wait here. 251 00:11:26,037 --> 00:11:27,786 We'll take care of him, I promise. 252 00:11:27,787 --> 00:11:29,601 I thought you left us already for the open road? 253 00:11:29,602 --> 00:11:31,227 And miss seeing you in uniform? 254 00:11:31,228 --> 00:11:32,871 You should see me as a flight attendant. 255 00:11:32,872 --> 00:11:35,106 - Did you do this intubation? - Under active fire, yeah. 256 00:11:35,107 --> 00:11:36,586 Are you serious? 257 00:11:36,587 --> 00:11:38,318 I go in with the team in case there's an injury. 258 00:11:38,319 --> 00:11:39,425 That's badass. 259 00:11:39,426 --> 00:11:41,232 Dr. Santos, let's make sure these lungs are up. 260 00:11:41,233 --> 00:11:43,364 - Could you see the cords? - Yeah, there was a great view, 261 00:11:43,365 --> 00:11:44,991 but it was hard to pass after I cleared them. 262 00:11:44,992 --> 00:11:46,951 Yeah, sats down to 85. 263 00:11:46,952 --> 00:11:48,912 Dr. Santos, what could cause respiratory failure 264 00:11:48,913 --> 00:11:50,580 in an intubated patient? 265 00:11:50,581 --> 00:11:51,789 There are a lot of possibilities. 266 00:11:51,790 --> 00:11:53,066 Think DOPE. 267 00:11:53,067 --> 00:11:55,585 Displacement, Obstruction, Pneumothorax, 268 00:11:55,586 --> 00:11:56,961 Equipment failure. 269 00:11:56,962 --> 00:11:59,464 Good lung sliding, no pneumo. 270 00:11:59,465 --> 00:12:01,090 It is displacement. 271 00:12:01,091 --> 00:12:03,509 Okay, that is a transected trachea. 272 00:12:03,510 --> 00:12:05,428 [GRUNTING] 273 00:12:05,429 --> 00:12:07,472 Pulling out. 274 00:12:07,473 --> 00:12:08,562 Bag. 275 00:12:08,563 --> 00:12:10,642 But if you intubate again, won't it just come straight 276 00:12:10,643 --> 00:12:12,101 - out the wound? - Yep, exactly. 277 00:12:12,102 --> 00:12:13,436 So we're gonna need another plan. 278 00:12:13,437 --> 00:12:15,271 Okay. Sats down to 83. 279 00:12:15,272 --> 00:12:16,731 Yeah, he's not moving any air. 280 00:12:16,732 --> 00:12:18,608 Okay, I need a neonatal mask. 281 00:12:18,609 --> 00:12:21,236 - Neonatal? - Yep. 282 00:12:21,237 --> 00:12:23,738 I'm just going to finish my initial exam. 283 00:12:23,739 --> 00:12:25,658 Let me know if you feel any pain, okay? 284 00:12:29,620 --> 00:12:32,288 My legs are fine. 285 00:12:32,289 --> 00:12:33,998 All looks good. 286 00:12:33,999 --> 00:12:36,417 No need for X-rays or advanced imaging. 287 00:12:36,418 --> 00:12:38,002 Got it. 288 00:12:38,003 --> 00:12:40,463 - Two areas of ecchymosis... - That means bruising. 289 00:12:40,464 --> 00:12:42,173 Over the shoulders bilaterally. 290 00:12:42,174 --> 00:12:43,967 - I'll document with photos. - Okay. 291 00:12:43,968 --> 00:12:45,969 Dana will finish up her work, and I will be in the ER 292 00:12:45,970 --> 00:12:47,637 if you have any questions. 293 00:12:47,638 --> 00:12:49,180 You're in great hands. 294 00:12:49,181 --> 00:12:51,808 Thank you. 295 00:12:51,809 --> 00:12:54,143 All right, Ilana. 296 00:12:54,144 --> 00:12:56,145 I read your intake. 297 00:12:56,146 --> 00:12:57,480 Why don't you give me your description 298 00:12:57,481 --> 00:12:58,899 of exactly what happened? 299 00:13:01,986 --> 00:13:06,030 I was at a 4th of July barbecue 300 00:13:06,031 --> 00:13:08,825 with a bunch of friends. 301 00:13:08,826 --> 00:13:11,619 I helped set up. 302 00:13:11,620 --> 00:13:13,080 [SNIFFLES] 303 00:13:19,003 --> 00:13:20,628 Where does it hurt? 304 00:13:20,629 --> 00:13:24,132 Like here, under my belly button. 305 00:13:24,133 --> 00:13:27,510 Okay, do you have any fever, vomiting, diarrhea? 306 00:13:27,511 --> 00:13:30,972 Oh, no. It's... it's just a stomachache. 307 00:13:30,973 --> 00:13:32,974 Okay, well, still, go see the nurse and have her call me. 308 00:13:32,975 --> 00:13:34,684 Okay. 309 00:13:34,685 --> 00:13:37,145 But I'm still having ice cream tonight. 310 00:13:37,146 --> 00:13:39,314 Why don't you see how you feel later? 311 00:13:39,315 --> 00:13:42,734 It... it's not bad. You don't have to get so sad. 312 00:13:42,735 --> 00:13:45,111 I'm not sad. I'm... I'm good. 313 00:13:45,112 --> 00:13:47,363 Your face doesn't look good. 314 00:13:47,364 --> 00:13:48,948 Oh. 315 00:13:48,949 --> 00:13:51,034 Well, you still wanna watch the fireworks tonight? 316 00:13:51,035 --> 00:13:52,243 [SIREN WHOOPS] I have our headphones... 317 00:13:52,244 --> 00:13:53,953 [SPEAKING TAMIL] 318 00:13:53,954 --> 00:13:56,457 - I'm not being rude. - Sorry, Becca. I gotta go. 319 00:14:02,504 --> 00:14:05,715 Elliot Green, 17, syncopal episode at football practice. 320 00:14:05,716 --> 00:14:07,633 Look, I just got dizzy, okay? 321 00:14:07,634 --> 00:14:09,093 It's hell week. I need to get back. 322 00:14:09,094 --> 00:14:11,054 Yeah, okay, tough guy. 323 00:14:11,055 --> 00:14:14,932 A and O, systolic of 95, tachy at 122, no meds, no allergies. 324 00:14:14,933 --> 00:14:16,559 How long were you at practice? 325 00:14:16,560 --> 00:14:19,020 I started at 9:00, so, like, four hours. 326 00:14:19,021 --> 00:14:21,397 Four hours in this heat with all that gear? 327 00:14:21,398 --> 00:14:23,400 No pain, no game. 328 00:14:25,444 --> 00:14:27,905 God, I'm hungry. 329 00:14:29,740 --> 00:14:33,076 - Hey. When's our break? - There's no breaks down here. 330 00:14:33,077 --> 00:14:36,037 Always make sure you pack a protein bar, something quick. 331 00:14:36,038 --> 00:14:39,916 Ogilvie, Joy, jump in on this. 332 00:14:39,917 --> 00:14:41,459 Syncope at football practice. 333 00:14:41,460 --> 00:14:44,587 No, I just... I just needed to hydrate. 334 00:14:44,588 --> 00:14:46,005 Possible heatstroke? 335 00:14:46,006 --> 00:14:47,173 Well, with heatstroke, you would have 336 00:14:47,174 --> 00:14:48,633 an altered mental status. 337 00:14:48,634 --> 00:14:50,134 And they're usually dry, not sweaty. 338 00:14:50,135 --> 00:14:51,969 Mortality is 50%, especially in the elderly. 339 00:14:51,970 --> 00:14:54,056 In extreme heat like this... 340 00:14:55,265 --> 00:14:56,766 Langdon, can you cover this? 341 00:14:56,767 --> 00:14:59,185 - No problem. - Mr. Diaz. Orlando. 342 00:14:59,186 --> 00:15:01,145 Orlando, where are you going? 343 00:15:01,146 --> 00:15:03,022 - Home. Can you take these out? - Uh, no. 344 00:15:03,023 --> 00:15:05,108 It takes 48 hours for you to get out of DKA. 345 00:15:05,109 --> 00:15:06,592 Your blood is still full of acid. 346 00:15:06,593 --> 00:15:08,444 Look, I can't add thousands of dollars 347 00:15:08,445 --> 00:15:09,779 to the 100 grand I already owe. 348 00:15:09,780 --> 00:15:11,697 I'm... I'm sorry. 100 grand? 349 00:15:11,698 --> 00:15:13,950 In medical debt. My wife doesn't even know. 350 00:15:13,951 --> 00:15:15,952 I'll never be able to pay it off as it is. 351 00:15:15,953 --> 00:15:17,120 Where are your wife and daughter? 352 00:15:17,121 --> 00:15:18,219 Maybe we can all talk. 353 00:15:18,220 --> 00:15:19,933 I told them to go back to work a couple hours ago. 354 00:15:19,934 --> 00:15:21,807 But the hospital is giving you a big discount. 355 00:15:21,808 --> 00:15:23,668 And, Mr. Diaz, I know it's not ideal, 356 00:15:23,669 --> 00:15:25,461 but can you stay for at least 12 hours? 357 00:15:25,462 --> 00:15:27,088 It would get you out of the danger zone. 358 00:15:27,089 --> 00:15:29,799 No. I really can't. 359 00:15:29,800 --> 00:15:33,177 Every minute I stay is a meal, shoes, school supplies. 360 00:15:33,178 --> 00:15:35,680 Plus, I have a second job I have to get to by 4:00. 361 00:15:35,681 --> 00:15:38,683 - You need fluids! - I drink plenty of water. 362 00:15:38,684 --> 00:15:41,102 And potassium and insulin. Okay, how about this? 363 00:15:41,103 --> 00:15:43,813 You stay and I'll get together everything you'll need at home. 364 00:15:43,814 --> 00:15:48,025 Also, a referral to Northside Christian Health Center. 365 00:15:48,026 --> 00:15:50,486 Come on. You don't work until 4:00. 366 00:15:50,487 --> 00:15:52,989 It'll keep you from passing out on the job again... 367 00:15:52,990 --> 00:15:54,199 or worse. 368 00:15:58,245 --> 00:15:59,745 Okay, I guess. 369 00:15:59,746 --> 00:16:00,997 Great. 370 00:16:00,998 --> 00:16:02,832 Thank you. Please. 371 00:16:02,833 --> 00:16:05,210 [SIGHS] 372 00:16:06,170 --> 00:16:07,962 Sats up to 98. 373 00:16:07,963 --> 00:16:10,548 - Neonatal mask is working. - Santos, finish the FAST. 374 00:16:10,549 --> 00:16:11,901 What... what are you injecting? 375 00:16:11,902 --> 00:16:13,176 Lido with epi. 376 00:16:13,177 --> 00:16:14,635 It'll clamp off any little bleeders. 377 00:16:14,636 --> 00:16:16,220 We need some skin hooks. 4 Shiley? 378 00:16:16,221 --> 00:16:18,556 Mm, I don't like the curve of a Shiley. 379 00:16:18,557 --> 00:16:20,141 I didn't know you were so picky. 380 00:16:20,142 --> 00:16:21,309 Santos, take a break. 381 00:16:21,310 --> 00:16:23,352 Help me cut down a 6-0 ET tube. 382 00:16:23,353 --> 00:16:24,854 What is going on here? 383 00:16:24,855 --> 00:16:26,481 You have a field medic assisting you? 384 00:16:26,482 --> 00:16:27,857 Dr. Abbot is an attending, 385 00:16:27,858 --> 00:16:29,525 and he's also a SWAT physician. 386 00:16:29,526 --> 00:16:32,112 My buddy Hiro here is in bad need of an airway. 387 00:16:32,113 --> 00:16:33,905 - Cut it right here. - We can do this. 388 00:16:33,906 --> 00:16:35,239 No, no, I got it. 389 00:16:35,240 --> 00:16:36,365 You must be Gloria's new hire. 390 00:16:36,366 --> 00:16:37,669 Yes. Dr. Al-Hashimi. 391 00:16:37,670 --> 00:16:40,077 Well, I'd shake your hand, but my tube is ready. 392 00:16:40,078 --> 00:16:41,617 And if I could find and secure the distal trachea, 393 00:16:41,618 --> 00:16:42,671 we have a shot at this. 394 00:16:42,672 --> 00:16:45,583 Okay, keeping an eye on the sats. 395 00:16:45,584 --> 00:16:47,835 Slow is smooth. Smooth is fast. 396 00:16:47,836 --> 00:16:50,046 You know, you can call me just to say hi sometimes. 397 00:16:50,047 --> 00:16:51,152 What's up now? 398 00:16:51,153 --> 00:16:52,965 GSW with tracheal transection. 399 00:16:52,966 --> 00:16:56,385 Very retracted, but I think I can get it. 400 00:16:56,386 --> 00:16:58,095 - Both lungs are up? - [MONITOR BEEPING] 401 00:16:58,096 --> 00:17:00,306 - Sats down to 91. - Scanning the belly now. 402 00:17:00,307 --> 00:17:01,767 Okay. 403 00:17:03,435 --> 00:17:05,062 I got it. I got it. 404 00:17:08,190 --> 00:17:10,066 Gently, gently, or we're gonna lose it. 405 00:17:10,067 --> 00:17:11,901 Down to 89. 406 00:17:11,902 --> 00:17:13,069 Oh, no. 407 00:17:13,070 --> 00:17:14,947 I'm in. Balloon up. 408 00:17:17,074 --> 00:17:19,742 End tidal, excellent wave form. 409 00:17:19,743 --> 00:17:22,036 Good breath sounds. 410 00:17:22,037 --> 00:17:25,414 I'll sew the tracheal to the skin, 2-0 silk. 411 00:17:25,415 --> 00:17:27,124 - Sats are coming up. - Whoo. 412 00:17:27,125 --> 00:17:29,710 - Not bad, Abbot. - [EXHALES] 413 00:17:29,711 --> 00:17:31,796 Mm, while you were playing with that airway, 414 00:17:31,797 --> 00:17:33,798 you missed a big bruise in the left upper quadrant. 415 00:17:33,799 --> 00:17:35,178 He was wearing body armor. 416 00:17:35,179 --> 00:17:36,425 High-velocity projectile doesn't have 417 00:17:36,426 --> 00:17:38,594 to penetrate to damage. 418 00:17:38,595 --> 00:17:40,930 There's no fluid in the suprasplenic space. 419 00:17:40,931 --> 00:17:43,099 Let me look. 420 00:17:43,100 --> 00:17:44,268 Okay, right there. 421 00:17:46,770 --> 00:17:49,105 Looks like a subcapsular hematoma of his spleen. 422 00:17:49,106 --> 00:17:50,731 Must have been a big impact. 423 00:17:50,732 --> 00:17:53,484 AR-15 muzzle velocity is 3,000 feet per second. 424 00:17:53,485 --> 00:17:55,111 CT angio of the neck ASAP, 425 00:17:55,112 --> 00:17:57,697 along with CT chest, abdomen, pelvis. 426 00:17:57,698 --> 00:18:00,659 Yep, just as soon as we secure this tube. 427 00:18:04,454 --> 00:18:06,956 - First liter's in. - Mucous membranes dry. 428 00:18:06,957 --> 00:18:09,125 Pupils 4 millimeters reactive. 429 00:18:09,126 --> 00:18:10,501 Did you get tackled today? 430 00:18:10,502 --> 00:18:11,961 No, just running drills. 431 00:18:11,962 --> 00:18:13,796 Any chest pain? Palpitations? 432 00:18:13,797 --> 00:18:14,859 No. 433 00:18:14,860 --> 00:18:16,880 Hands off, please, running the 12 lead. 434 00:18:16,881 --> 00:18:18,050 How are we looking? 435 00:18:18,051 --> 00:18:19,677 Good. Healthy kid. 436 00:18:19,678 --> 00:18:21,304 No history, no trauma. 437 00:18:21,305 --> 00:18:24,181 Differential for syncope in an adolescent? 438 00:18:24,182 --> 00:18:25,853 Cardiac arrhythmia from drugs... 439 00:18:25,854 --> 00:18:27,518 - Hypovolemia, seizure... - Long QT, WPW... 440 00:18:27,519 --> 00:18:29,270 - Sepsis. - Or Brugada. 441 00:18:29,271 --> 00:18:31,480 Uh, Brugada is more common in Asian males. 442 00:18:31,481 --> 00:18:32,940 But still should be considered. 443 00:18:32,941 --> 00:18:34,609 Long odds, though. 444 00:18:34,610 --> 00:18:36,485 Brugada prevalence is 1 in 20,000 in North America, 445 00:18:36,486 --> 00:18:39,155 as high as 1 in 300 in Asia and the Middle East. 446 00:18:39,156 --> 00:18:40,337 And? 447 00:18:40,338 --> 00:18:42,867 First described in 1992, has a high incidence 448 00:18:42,868 --> 00:18:44,660 of sudden death among young patients with otherwise 449 00:18:44,661 --> 00:18:47,163 - structurally normal hearts... - Oof, oof, wait. 450 00:18:47,164 --> 00:18:48,664 Did you just say "sudden death"? 451 00:18:48,665 --> 00:18:49,930 Temp is 102.5. 452 00:18:49,931 --> 00:18:51,667 Sorry, our student doctors are discussing 453 00:18:51,668 --> 00:18:54,170 a rare condition you don't have. 454 00:18:54,171 --> 00:18:57,256 I... I just didn't drink enough water. 455 00:18:57,257 --> 00:19:00,259 I overheated. 456 00:19:00,260 --> 00:19:02,011 Not my type, bud. 457 00:19:02,012 --> 00:19:04,890 Other than standard labs, what else to order? 458 00:19:08,518 --> 00:19:10,394 CK to rule out rhabdo. 459 00:19:10,395 --> 00:19:11,687 To make sure you don't have 460 00:19:11,688 --> 00:19:13,112 any muscle breakdown from the heat. 461 00:19:13,113 --> 00:19:15,399 Let's set up a cooling room for Elliot here 462 00:19:15,400 --> 00:19:18,403 and the other heat exhaustions we'll inevitably get today. 463 00:19:22,199 --> 00:19:23,949 Last photo. 464 00:19:23,950 --> 00:19:25,744 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 465 00:19:27,871 --> 00:19:29,163 Okay. 466 00:19:29,164 --> 00:19:31,415 We'll take the SD card and seal it 467 00:19:31,416 --> 00:19:34,543 in an evidence envelope with everything else. 468 00:19:34,544 --> 00:19:36,045 Okay. 469 00:19:36,046 --> 00:19:40,049 Next, Emma's gonna turn off the light, 470 00:19:40,050 --> 00:19:42,593 and I'll run a blue light over your skin. 471 00:19:42,594 --> 00:19:48,057 Anything glows, I'll swab it with a wet, then dry Q-tip. 472 00:19:48,058 --> 00:19:49,266 Is that okay? 473 00:19:49,267 --> 00:19:50,310 Yeah, sure. 474 00:19:52,896 --> 00:19:54,230 All right. 475 00:19:54,231 --> 00:19:56,440 Take off your gown on the left side 476 00:19:56,441 --> 00:19:58,819 and turn a little bit towards me, just to the left. 477 00:20:00,821 --> 00:20:02,197 There. 478 00:20:26,930 --> 00:20:28,556 Something on the left wrist. 479 00:20:28,557 --> 00:20:29,641 Swab. 480 00:20:33,645 --> 00:20:37,106 [SIGHS DEEPLY] 481 00:20:37,107 --> 00:20:38,149 Sorry. 482 00:20:38,150 --> 00:20:39,567 Don't be. 483 00:20:39,568 --> 00:20:41,277 - It's just cold. - Yeah. 484 00:20:41,278 --> 00:20:42,946 Almost done. 485 00:20:44,948 --> 00:20:46,992 [BEEPING] 486 00:20:49,453 --> 00:20:51,746 - Thanks, Antoine. - No problem. 487 00:20:51,747 --> 00:20:53,289 Keep your head down out there. 488 00:20:53,290 --> 00:20:54,417 What's the story? 489 00:20:54,418 --> 00:20:56,810 Neck angio is negative, missed the carotids. 490 00:20:56,811 --> 00:20:58,419 - He's lucky. - What about the belly? 491 00:20:58,420 --> 00:21:00,887 Small splenic injury, no free fluid in the abdomen. 492 00:21:00,888 --> 00:21:03,048 - That should heal on its own. - What's the plan? 493 00:21:03,049 --> 00:21:04,467 Head and Neck will have an OR ready 494 00:21:04,468 --> 00:21:05,715 with thoracic standing by. 495 00:21:05,716 --> 00:21:07,154 How soon can they take him? 496 00:21:07,155 --> 00:21:08,811 We're a little backed up with Westbridge patients, 497 00:21:08,812 --> 00:21:09,911 but let's bring him up. 498 00:21:09,912 --> 00:21:11,398 I'll get him taken care of for you. 499 00:21:12,684 --> 00:21:14,560 Hey. 500 00:21:14,561 --> 00:21:16,801 You're gonna be okay, Hiro. We're getting you to surgery. 501 00:21:17,387 --> 00:21:18,388 I'll write the procedure note. 502 00:21:18,389 --> 00:21:19,432 Thank you. 503 00:21:24,821 --> 00:21:25,905 SWAT? Really? 504 00:21:25,906 --> 00:21:28,032 I suck at golf. 505 00:21:28,033 --> 00:21:30,326 You spend time in the Middle East? 506 00:21:30,327 --> 00:21:32,036 More than I would have liked. 507 00:21:32,037 --> 00:21:34,830 I worked in Kabul with Médecins Sans Frontières 508 00:21:34,831 --> 00:21:37,625 and in 2020, at the maternity hospital. 509 00:21:37,626 --> 00:21:41,212 I met the most incredible, bravest doctors there. 510 00:21:41,213 --> 00:21:43,506 Dasht-e-Barchi. 511 00:21:43,507 --> 00:21:46,300 Tragedy. 512 00:21:46,301 --> 00:21:49,345 We should grab a beer sometime, share war stories. 513 00:21:49,346 --> 00:21:51,348 I'd like that. 514 00:21:54,476 --> 00:21:55,476 She seems cool. 515 00:21:55,477 --> 00:21:57,186 Yep, maybe. 516 00:21:57,187 --> 00:22:00,815 I'm not gonna be around long enough to find out. 517 00:22:00,816 --> 00:22:02,942 Oh, there she is! Vic! 518 00:22:02,943 --> 00:22:04,235 Dad! 519 00:22:04,236 --> 00:22:07,530 Victoria, this is Dr. Amy Joon. 520 00:22:07,531 --> 00:22:09,406 Dr. Joon is the smartest person I know. 521 00:22:09,407 --> 00:22:10,887 Don't tell your mother. Just kidding. 522 00:22:10,888 --> 00:22:11,913 [LAUGHS] 523 00:22:11,914 --> 00:22:13,118 But seriously, don't. 524 00:22:13,119 --> 00:22:14,537 - [LAUGHS] Hi. - Hello. 525 00:22:14,538 --> 00:22:16,339 Are... are you here to see a patient? 526 00:22:16,340 --> 00:22:18,019 No. We're here to see you. 527 00:22:18,020 --> 00:22:19,708 Dr. Joon is Chief of Dermatology. 528 00:22:19,709 --> 00:22:21,293 And Victoria's first shift in the ER 529 00:22:21,294 --> 00:22:24,213 was on the day of the PittFest shooting. 530 00:22:24,214 --> 00:22:26,298 I heard all the incredible stories, 531 00:22:26,299 --> 00:22:30,135 including your own acts of med student prowess. 532 00:22:30,136 --> 00:22:31,887 Wow, med student prowess. 533 00:22:31,888 --> 00:22:34,056 That's... [LAUGHS] I'm... I'm pretty sure 534 00:22:34,057 --> 00:22:35,683 I was just trying to stay out of the way. 535 00:22:35,684 --> 00:22:36,934 Ah, she's modest, like her dad. 536 00:22:36,935 --> 00:22:38,686 - And her mother? - [PHONE RINGS] 537 00:22:38,687 --> 00:22:40,896 Oh. Sorry. 538 00:22:40,897 --> 00:22:42,731 Dr. Joon. 539 00:22:42,732 --> 00:22:44,775 Yep, coming. 540 00:22:44,776 --> 00:22:46,861 I'm doing a favor for someone at the mayor's office 541 00:22:46,862 --> 00:22:49,738 who needs Mohs surgery on a basal cell carcinoma. 542 00:22:49,739 --> 00:22:51,740 And then I am grilling for 30. 543 00:22:51,741 --> 00:22:53,742 - Oh, wow. - Happy 4th, all. 544 00:22:53,743 --> 00:22:55,077 - Happy 4th. - Yeah. [LAUGHS] 545 00:22:55,078 --> 00:22:57,288 - Thanks for coming down. - My pleasure. 546 00:22:57,289 --> 00:22:59,373 - Let's grab a coffee sometime. - Absolutely. Yes. 547 00:22:59,374 --> 00:23:01,876 Thank you. 548 00:23:01,877 --> 00:23:04,295 You know Mom really wants me to go into surgery. 549 00:23:04,296 --> 00:23:06,255 Ah, your mom wants me to stop drinking 550 00:23:06,256 --> 00:23:08,591 - and join a pickleball league. - Oh, that's the same. 551 00:23:08,592 --> 00:23:10,301 - Yeah, well... - Exact same. 552 00:23:10,302 --> 00:23:12,761 I will risk an Achilles tear before I give up scotch. 553 00:23:12,762 --> 00:23:15,135 [CHUCKLES] Hey, I hope I didn't embarrass you coming down here. 554 00:23:15,136 --> 00:23:16,181 No. 555 00:23:16,182 --> 00:23:18,051 I'm just trying to present you with some options 556 00:23:18,052 --> 00:23:19,435 for your residency. 557 00:23:19,436 --> 00:23:21,353 I... I really appreciate it, Dad. 558 00:23:21,354 --> 00:23:23,606 I do. I just... 559 00:23:23,607 --> 00:23:25,774 I'm still not sure. 560 00:23:25,775 --> 00:23:27,443 Well, either way, you'll do what's right. 561 00:23:27,444 --> 00:23:28,777 You always do. 562 00:23:28,778 --> 00:23:30,779 - Proud of ya. - Okay. 563 00:23:30,780 --> 00:23:33,365 Dr. Javadi, you are a man of many talents. 564 00:23:33,366 --> 00:23:35,117 [LAUGHS] You don't know the half of it. 565 00:23:35,118 --> 00:23:36,285 [CHUCKLES] Your daughter has some 566 00:23:36,286 --> 00:23:37,912 high standards to live up to. 567 00:23:37,913 --> 00:23:40,457 Oh, you don't know the half of it. 568 00:23:43,627 --> 00:23:46,837 Mr. and Mrs. Davis, this is Dr. Jefferson from Psychiatry. 569 00:23:46,838 --> 00:23:48,839 Please call me Caleb. 570 00:23:48,840 --> 00:23:51,300 Can you tell us what's going on with our son? 571 00:23:51,301 --> 00:23:55,137 All of his labs and X-rays came back normal. 572 00:23:55,138 --> 00:23:58,849 Given his age and his hearing voices, 573 00:23:58,850 --> 00:24:03,354 do either of you have a family history of mental illness? 574 00:24:03,355 --> 00:24:04,689 Not mine. 575 00:24:09,069 --> 00:24:11,654 [CLEARS THROAT] 576 00:24:11,655 --> 00:24:13,322 My brother took his own life. 577 00:24:13,323 --> 00:24:15,658 Wait, what? 578 00:24:15,659 --> 00:24:17,993 Uncle Ken? 579 00:24:17,994 --> 00:24:19,828 You said he drank himself to death. 580 00:24:19,829 --> 00:24:21,664 - Ma. - He did that too. 581 00:24:21,665 --> 00:24:22,957 Was he ever formally diagnosed 582 00:24:22,958 --> 00:24:24,041 with a mental health issue? 583 00:24:24,042 --> 00:24:25,501 No. 584 00:24:25,502 --> 00:24:28,629 He was depressed, had mood swings. 585 00:24:28,630 --> 00:24:30,381 - But he didn't wanna see anyone. - Oh, my God. 586 00:24:30,382 --> 00:24:32,296 Okay, why am I just now hearing about this? 587 00:24:32,297 --> 00:24:34,683 - Jada, please. - Please what, Mom? 588 00:24:34,684 --> 00:24:37,846 Why would you not tell Jackson or me? 589 00:24:37,847 --> 00:24:39,306 [SCOFFS] I can't believe this. 590 00:24:39,307 --> 00:24:40,975 - Jada. - Excuse me. 591 00:24:40,976 --> 00:24:42,018 Jada. 592 00:24:49,693 --> 00:24:51,694 What happens next? 593 00:24:51,695 --> 00:24:53,988 We keep your son here for the next three days 594 00:24:53,989 --> 00:24:56,073 for observation and therapy. 595 00:24:56,074 --> 00:24:58,575 And that will help us to understand what is going on. 596 00:24:58,576 --> 00:25:00,202 Jada should really hear this. 597 00:25:00,203 --> 00:25:02,747 Let me see if I can find her, bring her back. 598 00:25:05,709 --> 00:25:08,043 Okay. I'm gonna swab your mouth now. 599 00:25:08,044 --> 00:25:09,878 My mouth? 600 00:25:09,879 --> 00:25:13,757 Two dry swabs along the inside of your cheek 601 00:25:13,758 --> 00:25:15,677 and then along the gum line. 602 00:25:19,472 --> 00:25:21,349 How you feeling? 603 00:25:23,226 --> 00:25:25,269 I wish this day never happened. 604 00:25:25,270 --> 00:25:27,271 Would you like some medicine to help you relax? 605 00:25:27,272 --> 00:25:29,232 You've experienced a horrific trauma. 606 00:25:31,943 --> 00:25:33,902 You've been doing this a while? 607 00:25:33,903 --> 00:25:35,237 Let's just say Florence Nightingale 608 00:25:35,238 --> 00:25:37,281 and I were roommates. 609 00:25:37,282 --> 00:25:39,783 - Who? - [CHUCKLES] 610 00:25:39,784 --> 00:25:41,452 I rest my case. 611 00:25:41,453 --> 00:25:43,496 She was the founder of modern nursing. 612 00:25:45,707 --> 00:25:47,958 Okay, you can have something to eat or drink now. 613 00:25:47,959 --> 00:25:49,960 - I'm fine. - Are you sure? 614 00:25:49,961 --> 00:25:51,712 I'll just keep going. 615 00:25:51,713 --> 00:25:53,590 Okay. 616 00:26:00,597 --> 00:26:05,267 We now have a heat exhaustion treatment area in North 5. 617 00:26:05,268 --> 00:26:07,770 Evaporated cooling. Great plan. 618 00:26:07,771 --> 00:26:12,649 Yeah, it was Dr. Langdon's idea. 619 00:26:12,650 --> 00:26:16,320 He figured we'd be seeing a lot more patients in this heat. 620 00:26:16,321 --> 00:26:18,113 He's right. 621 00:26:18,114 --> 00:26:19,364 How are you feeling? 622 00:26:19,365 --> 00:26:21,825 [SIGHS] That's a loaded question. 623 00:26:21,826 --> 00:26:23,994 It wasn't meant to be. 624 00:26:23,995 --> 00:26:26,205 You have a deposition in a couple of hours? 625 00:26:26,206 --> 00:26:28,457 - Yes. - How are you feeling about it? 626 00:26:28,458 --> 00:26:30,459 Um, trying to think positively 627 00:26:30,460 --> 00:26:33,670 but feeling, um, less so. 628 00:26:33,671 --> 00:26:35,881 This job's really important to me and my sister. 629 00:26:35,882 --> 00:26:37,382 You know, I support both of us. 630 00:26:37,383 --> 00:26:38,509 It's gonna go great. 631 00:26:38,510 --> 00:26:40,302 Just tell them what happened. 632 00:26:40,303 --> 00:26:41,845 You're not at fault. Your job's not in jeopardy. 633 00:26:41,846 --> 00:26:43,972 I mean, the lawyers said that I could... 634 00:26:43,973 --> 00:26:46,141 The lawyers' job is to try and shake your confidence. 635 00:26:46,142 --> 00:26:48,519 So don't let them. You're a very good doctor. 636 00:26:48,520 --> 00:26:50,646 I have been training residents for years. 637 00:26:50,647 --> 00:26:53,190 You are one of the very best. 638 00:26:53,191 --> 00:26:54,650 I am? 639 00:26:54,651 --> 00:26:55,776 No, we need to stick to the plan. 640 00:26:55,777 --> 00:26:56,819 - I promise. - Look. 641 00:26:56,820 --> 00:26:58,195 Thanks. 642 00:26:58,196 --> 00:26:59,488 She's not thinking clearly, okay? 643 00:26:59,489 --> 00:27:00,656 It's gonna be great. 644 00:27:00,657 --> 00:27:01,990 This is not what she wants. 645 00:27:01,991 --> 00:27:03,826 Then I'm taking her home. That's it. 646 00:27:03,827 --> 00:27:05,828 We have to honor your wife's wishes. 647 00:27:05,829 --> 00:27:07,329 Even if she's loaded up on morphine 648 00:27:07,330 --> 00:27:08,997 - and can't think straight? - Especially then. 649 00:27:08,998 --> 00:27:10,246 Hello. 650 00:27:10,247 --> 00:27:12,709 Paul Hamler, this is my attending, Dr. Robinavitch. 651 00:27:12,710 --> 00:27:14,169 - Hi. - Hi. 652 00:27:14,170 --> 00:27:16,672 Uh, my wife is not thinking clearly. 653 00:27:16,673 --> 00:27:19,174 What is it that she's asking for? 654 00:27:19,175 --> 00:27:21,426 Said she wants to stay here. 655 00:27:21,427 --> 00:27:23,221 Why don't we all go in and talk? 656 00:27:24,681 --> 00:27:26,682 Brian Jenkins is allowed to hunt with a .22 657 00:27:26,683 --> 00:27:28,267 on his grandpa's farm. 658 00:27:28,268 --> 00:27:30,269 Sounds like an accident just waiting to happen. 659 00:27:30,270 --> 00:27:32,855 Mm-hmm. And you're not Brian Jenkins. 660 00:27:32,856 --> 00:27:35,440 How are we doing in here, Roxie? 661 00:27:35,441 --> 00:27:37,192 Been better. 662 00:27:37,193 --> 00:27:38,735 Rumor has it you're still interested 663 00:27:38,736 --> 00:27:41,196 in booking a room with us? 664 00:27:41,197 --> 00:27:43,365 I don't wanna go back home yet. 665 00:27:43,366 --> 00:27:44,825 It's all set up, Rox. 666 00:27:44,826 --> 00:27:46,994 You're gonna be more comfortable at home. 667 00:27:46,995 --> 00:27:49,204 Paul, I changed my mind. 668 00:27:49,205 --> 00:27:50,456 It is our home. 669 00:27:52,500 --> 00:27:54,501 I don't... 670 00:27:54,502 --> 00:27:56,336 I don't want you living with my ghost. 671 00:27:56,337 --> 00:27:58,338 I will happily live with your ghost. 672 00:27:58,339 --> 00:28:01,717 Can we just all stop talking about ghosts, please? 673 00:28:01,718 --> 00:28:03,051 Yes. I'm sorry. 674 00:28:03,052 --> 00:28:05,846 I'm sorry, sweetie. You're right. 675 00:28:05,847 --> 00:28:07,764 Got trauma flying in. ETA, five minutes. 676 00:28:07,765 --> 00:28:09,933 Okay. Um, I'm very sorry. 677 00:28:09,934 --> 00:28:11,393 I will be right back. 678 00:28:11,394 --> 00:28:13,937 Excuse me. 679 00:28:13,938 --> 00:28:16,303 It's a boating accident, swimmer versus propeller. 680 00:28:16,304 --> 00:28:17,310 Ouch. 681 00:28:17,311 --> 00:28:19,234 - What body parts involved? - They didn't say. 682 00:28:19,235 --> 00:28:20,736 - How old? - Nope. 683 00:28:20,737 --> 00:28:22,070 Anything? 684 00:28:22,071 --> 00:28:23,572 All I got was boating accident, 685 00:28:23,573 --> 00:28:25,490 - swimmer versus propeller. - Propeller. Got it. 686 00:28:25,491 --> 00:28:26,951 [ELEVATOR DINGS] 687 00:28:54,896 --> 00:28:56,396 [HELICOPTER WHIRRING] 688 00:28:56,397 --> 00:28:59,608 Picked a hell of a day to come back, huh? 689 00:28:59,609 --> 00:29:02,611 How's Jake? 690 00:29:02,612 --> 00:29:04,404 He's good. 691 00:29:04,405 --> 00:29:06,615 He's better. He's coping. 692 00:29:06,616 --> 00:29:08,617 He's gonna be a senior this fall. 693 00:29:08,618 --> 00:29:11,161 That's great. 694 00:29:11,162 --> 00:29:14,331 That was a lot for him to go through. 695 00:29:14,332 --> 00:29:16,291 A lot for all of us to go through. 696 00:29:16,292 --> 00:29:17,627 Yeah. 697 00:29:19,379 --> 00:29:21,380 Okay, I'm just gonna say it! 698 00:29:21,381 --> 00:29:22,881 I'm sorry. 699 00:29:22,882 --> 00:29:24,549 I betrayed your trust. 700 00:29:24,550 --> 00:29:26,510 I betrayed our patients' trust. 701 00:29:26,511 --> 00:29:27,886 And I'm really fucking sorry. 702 00:29:27,887 --> 00:29:30,098 It'll never happen again, I swear. 703 00:29:34,519 --> 00:29:38,022 I'm really glad that you got the help that you need. 704 00:29:40,775 --> 00:29:44,445 But I don't know if I want you working in my ER. 705 00:29:51,035 --> 00:29:52,536 [ELEVATOR DINGS] 706 00:29:52,537 --> 00:29:53,720 Why'd you intubate him? 707 00:29:53,721 --> 00:29:55,046 He was splinting from the pain, 708 00:29:55,047 --> 00:29:56,715 barely moving air with sats in the 80s. 709 00:29:56,716 --> 00:29:58,166 How'd he get sliced up in the propeller? 710 00:29:58,167 --> 00:29:59,457 He was in the Allegheny 711 00:29:59,458 --> 00:30:01,044 trying to untangle a water ski tow line 712 00:30:01,045 --> 00:30:02,045 when his buddy started the engine. 713 00:30:02,046 --> 00:30:03,338 Drunk buddy, I assume? 714 00:30:03,339 --> 00:30:04,798 Well, it's 4th of July. You tell me. 715 00:30:04,799 --> 00:30:06,133 Focus on the patient, please. 716 00:30:06,134 --> 00:30:08,011 Sofie, take over bagging. 717 00:30:10,179 --> 00:30:12,347 Okay. One, two, three. 718 00:30:12,348 --> 00:30:13,349 Watch that buckle. 719 00:30:14,851 --> 00:30:16,226 - Do you need me in here? - Nope. 720 00:30:16,227 --> 00:30:18,854 We have a senior resident and an attending. 721 00:30:18,855 --> 00:30:20,188 Mel, can we start with a... 722 00:30:20,189 --> 00:30:22,691 - An EFAST? Sure. - Yes, please. 723 00:30:22,692 --> 00:30:23,701 Why? 724 00:30:23,702 --> 00:30:25,736 To check and make sure there's no pneumothorax. 725 00:30:25,737 --> 00:30:27,362 Otherwise, it could become a tension. 726 00:30:27,363 --> 00:30:29,807 Exactly. Oh, wow. 727 00:30:29,808 --> 00:30:32,242 - You want O-neg? - Not without a BP first. 728 00:30:32,243 --> 00:30:35,454 108/64, pulse is 102. 729 00:30:35,455 --> 00:30:37,706 - Sats are good. - Okay, let's have O-neg ready, 730 00:30:37,707 --> 00:30:40,709 - but don't give it just yet. - Anything else? 731 00:30:40,710 --> 00:30:42,919 [ALARM BLARING] 732 00:30:42,920 --> 00:30:44,504 How about a hemocue? 733 00:30:44,505 --> 00:30:46,549 Uh, yeah. Yeah, yeah, of course. 734 00:30:54,682 --> 00:30:56,309 Next step is fingernails. 735 00:30:58,227 --> 00:31:00,604 We'll go under each nail, 736 00:31:00,605 --> 00:31:04,941 first with the wet swab and then with the dry one. 737 00:31:04,942 --> 00:31:07,402 Do you wanna take a break, hon? 738 00:31:07,403 --> 00:31:09,155 No. 739 00:31:12,241 --> 00:31:15,410 [BREATHING SHAKILY] How much longer? 740 00:31:15,411 --> 00:31:17,079 After these, we'll get to external... 741 00:31:17,080 --> 00:31:18,413 [KNOCK AT DOOR] 742 00:31:18,414 --> 00:31:20,124 And internal vaginal collection. 743 00:31:23,753 --> 00:31:27,506 It's the advocate from PAAR. 744 00:31:27,507 --> 00:31:29,257 They've been doing this longer than I have. 745 00:31:29,258 --> 00:31:31,510 They provide resources, assistance, and support 746 00:31:31,511 --> 00:31:33,221 for sexual assault survivors. 747 00:31:35,431 --> 00:31:38,308 Hey. 748 00:31:38,309 --> 00:31:40,769 This will not define you, okay? 749 00:31:40,770 --> 00:31:44,439 You don't have to talk to them, but I recommend you do. 750 00:31:44,440 --> 00:31:46,317 They're available 24/7. 751 00:31:48,194 --> 00:31:50,405 - Okay. - Okay. 752 00:31:56,494 --> 00:31:57,800 Hi. 753 00:31:57,801 --> 00:32:00,622 I'm Paulette Sanderson from Pittsburgh Action Against Rape. 754 00:32:00,623 --> 00:32:02,749 Hi, Paulette. I'm the SANE, Dana. 755 00:32:02,750 --> 00:32:04,835 - And this is Ilana. - Hello. 756 00:32:04,836 --> 00:32:07,142 I'm sorry to meet you under these circumstances, 757 00:32:07,143 --> 00:32:09,423 but I and my organization are here to help you navigate 758 00:32:09,424 --> 00:32:11,466 everything that comes next. 759 00:32:11,467 --> 00:32:14,511 I brought you some clothes and basic necessities. 760 00:32:14,512 --> 00:32:16,138 I can even stay with you through the rest 761 00:32:16,139 --> 00:32:18,224 of your examination if you'd like. 762 00:32:20,518 --> 00:32:22,102 I don't think that's necessary. 763 00:32:22,103 --> 00:32:24,688 - Okay. - That's fine. 764 00:32:24,689 --> 00:32:27,233 Would it be okay if I asked you a few questions? 765 00:32:37,702 --> 00:32:39,077 Sure. 766 00:32:39,078 --> 00:32:41,329 [PHONE RINGS] 767 00:32:41,330 --> 00:32:44,833 Mm, our VRI isn't working. 768 00:32:44,834 --> 00:32:47,669 Video Relay Interpreter? 769 00:32:47,670 --> 00:32:49,212 Yeah, of course I rebooted it. 770 00:32:49,213 --> 00:32:50,839 Wait, how are you gonna fix it if you don't know 771 00:32:50,840 --> 00:32:52,924 what the hell it is? 772 00:32:52,925 --> 00:32:55,177 Yeah, okay. Whatever. 773 00:32:55,178 --> 00:32:57,179 I wanna do a head and belly scan on Harlow. 774 00:32:57,180 --> 00:32:58,388 Can you try telling her why? 775 00:32:58,389 --> 00:32:59,639 What about the VRI? 776 00:32:59,640 --> 00:33:01,641 It's DOA. 777 00:33:01,642 --> 00:33:04,561 I'm charting every free minute I get. 778 00:33:04,562 --> 00:33:06,396 I wasn't coming over for that. 779 00:33:06,397 --> 00:33:08,065 Good job in the Trauma earlier. 780 00:33:11,319 --> 00:33:12,402 What's this? 781 00:33:12,403 --> 00:33:13,737 Daniel Scott, 32, 782 00:33:13,738 --> 00:33:15,489 weak and dizzy while washing his car. 783 00:33:15,490 --> 00:33:17,991 Tachy at 106, BP 90/60. 784 00:33:17,992 --> 00:33:19,534 Temp's too high to register. 785 00:33:19,535 --> 00:33:21,161 We have a cooling room set up in North 5. 786 00:33:21,162 --> 00:33:22,498 Okay, how are you feeling, Mr. Scott? 787 00:33:22,499 --> 00:33:23,538 Thirsty. 788 00:33:23,539 --> 00:33:24,998 Let's see if we can't fix that. 789 00:33:24,999 --> 00:33:26,875 He's gonna need a core temp, a CMP... whoa. 790 00:33:26,876 --> 00:33:28,376 Oh, hey, we need a trauma room. 791 00:33:28,377 --> 00:33:29,586 - What's open? - 2. 792 00:33:29,587 --> 00:33:30,937 I'll grab the Ativan. 793 00:33:30,938 --> 00:33:32,737 - Any past medical history? - No. 794 00:33:32,738 --> 00:33:34,633 Wife says he's healthy. No meds, no allergies. 795 00:33:34,634 --> 00:33:37,261 He needs a core temp. 796 00:33:41,390 --> 00:33:42,974 Ready to transfer. 797 00:33:42,975 --> 00:33:44,267 Let's give 2 of Ativan. 798 00:33:44,268 --> 00:33:45,769 Don't want him seizing again. 799 00:33:45,770 --> 00:33:46,978 I gotta get back to my patients. 800 00:33:46,979 --> 00:33:47,979 Okay. 801 00:33:47,980 --> 00:33:50,732 One, two, three. 802 00:33:50,733 --> 00:33:51,900 Orders? 803 00:33:51,901 --> 00:33:54,069 Second IV with saline open. 804 00:33:54,070 --> 00:33:57,405 Sepsis panel, UA, urine drug screen, EKG, and CK. 805 00:33:57,406 --> 00:33:59,407 I don't see any apparent trauma. 806 00:33:59,408 --> 00:34:00,909 [ALARMS RINGING] 807 00:34:00,910 --> 00:34:03,620 - Pupils reactive. - Mr. Scott? Daniel? 808 00:34:03,621 --> 00:34:05,288 Can you talk to me? 809 00:34:05,289 --> 00:34:06,957 Post-ictal, but moving all extremities. 810 00:34:06,958 --> 00:34:08,959 Pulse 137, BP 88/60. 811 00:34:08,960 --> 00:34:10,627 What are you thinking, Dr. Santos? 812 00:34:10,628 --> 00:34:13,464 Uh, heat stroke, but consider sepsis or drugs. 813 00:34:17,051 --> 00:34:20,554 Rectal temp is 104.6. 814 00:34:20,555 --> 00:34:22,556 All right, let's start with four ice packs 815 00:34:22,557 --> 00:34:24,391 on the groin and axilla. 816 00:34:24,392 --> 00:34:26,063 Should we do a full body ice bath? 817 00:34:26,064 --> 00:34:27,498 That'll take too long. Do you have an Arctic Sun? 818 00:34:27,499 --> 00:34:28,499 Yeah, we do. 819 00:34:28,500 --> 00:34:30,372 Get pads on the chest, abdomen, and both legs. 820 00:34:30,374 --> 00:34:31,875 I'll check back in. 821 00:34:33,985 --> 00:34:37,445 Ceftazidime is up, and first hemoglobin, 8.2. 822 00:34:37,446 --> 00:34:40,198 8 is pretty low. He must have bled down from 14. 823 00:34:40,199 --> 00:34:41,950 Anything you wanna do about that? 824 00:34:41,951 --> 00:34:44,703 Um, young, healthy guy. We transfuse at 7. 825 00:34:44,704 --> 00:34:46,371 Do we? 826 00:34:46,372 --> 00:34:48,123 We'd be in real trouble if he equilibrates 827 00:34:48,124 --> 00:34:50,292 - from acute blood loss. - Am I interrupting something? 828 00:34:50,293 --> 00:34:52,545 - Multiple deep lacerations... - Motorboat versus... 829 00:34:55,298 --> 00:34:56,881 Jesus. 830 00:34:56,882 --> 00:34:58,550 This looks like some "Jurassic Park" shit. 831 00:34:58,551 --> 00:35:00,635 Is that your official surgical diagnosis? 832 00:35:00,636 --> 00:35:02,137 He is hemodynamically stable. 833 00:35:02,138 --> 00:35:04,639 What else do we know? 834 00:35:04,640 --> 00:35:08,310 Uh, intubated in the field due to poor tidal volume. 835 00:35:08,311 --> 00:35:10,520 EFAST was negative for pneumothorax, 836 00:35:10,521 --> 00:35:13,023 so no need to do a chest tube. 837 00:35:13,024 --> 00:35:15,775 And no free fluid in the abdomen, 838 00:35:15,776 --> 00:35:17,485 good hemostasis inside the wounds. 839 00:35:17,486 --> 00:35:18,987 Nothing arterial. 840 00:35:18,988 --> 00:35:20,614 At first, he had a hemoglobin of 8.2. 841 00:35:20,615 --> 00:35:22,282 We'll follow that closely. 842 00:35:22,283 --> 00:35:24,744 With no active bleeding, I wouldn't transfuse just yet. 843 00:35:27,163 --> 00:35:28,997 Dr. Langdon agrees with you. 844 00:35:28,998 --> 00:35:31,333 Let's get him to CT. 845 00:35:31,334 --> 00:35:33,752 Jason Stills, 62, was gathering the makings 846 00:35:33,753 --> 00:35:36,338 of a salad when he started feeling dizzy and nauseated. 847 00:35:36,339 --> 00:35:37,672 Vomited once. 848 00:35:37,673 --> 00:35:38,840 How are you feeling, Mr. Stills? 849 00:35:38,841 --> 00:35:40,485 Like I'm gonna die. 850 00:35:40,486 --> 00:35:42,677 Well, you came to the right place to prevent that. 851 00:35:42,678 --> 00:35:44,679 Do you mind if I touch your abdomen? 852 00:35:44,680 --> 00:35:46,848 - Yeah, sure. - Okay. 853 00:35:46,849 --> 00:35:49,267 - Does this hurt at all? - No. 854 00:35:49,268 --> 00:35:52,520 He's tachycardic at 124 with a temp of 102.4. 855 00:35:52,521 --> 00:35:54,522 Hey, Joy, what's your suggestion? 856 00:35:54,523 --> 00:35:56,191 Keep hydrating, check electrolytes, 857 00:35:56,192 --> 00:35:57,411 and move him to the cooling room. 858 00:35:57,412 --> 00:35:58,425 Precisely. 859 00:35:58,426 --> 00:35:59,736 Good luck finding a parking spot. 860 00:35:59,737 --> 00:36:02,697 - North 5. - What? No valet? 861 00:36:02,698 --> 00:36:04,033 [ELEVATOR DINGS] 862 00:36:06,702 --> 00:36:08,578 Jada. Hey. 863 00:36:08,579 --> 00:36:10,705 I... I've been looking all over for you. 864 00:36:10,706 --> 00:36:12,374 I just went for a walk. 865 00:36:12,375 --> 00:36:15,211 I wanted to talk to you, if that's okay. 866 00:36:17,213 --> 00:36:19,214 So does Dr. Jefferson. 867 00:36:19,215 --> 00:36:21,383 It's important that you get to hear what he has to say. 868 00:36:21,384 --> 00:36:22,842 Why? 869 00:36:22,843 --> 00:36:24,844 He doesn't want me to go crazy like my brother? 870 00:36:24,845 --> 00:36:27,597 Or kill myself like my uncle? 871 00:36:27,598 --> 00:36:29,891 Of course not. 872 00:36:29,892 --> 00:36:32,686 We... we still have no idea what caused Jackson's episode. 873 00:36:32,687 --> 00:36:35,271 [SIGHS] Episode. 874 00:36:35,272 --> 00:36:37,565 Right. 875 00:36:37,566 --> 00:36:41,861 Look, I... I know this must be so scary for you. 876 00:36:41,862 --> 00:36:45,407 And you probably feel betrayed by your parents. 877 00:36:45,408 --> 00:36:48,326 But they had no way of knowing about Jackson. 878 00:36:48,327 --> 00:36:50,578 You know, and some families just have a difficult time 879 00:36:50,579 --> 00:36:54,082 talking about mental health. 880 00:36:54,083 --> 00:36:56,126 Now you can help us take the first steps 881 00:36:56,127 --> 00:36:59,255 to finding out what we can do to help your brother. 882 00:37:04,593 --> 00:37:09,806 Mr. Diaz, I have a surprise for you. 883 00:37:09,807 --> 00:37:11,641 Oh. 884 00:37:11,642 --> 00:37:12,934 Sorry. 885 00:37:12,935 --> 00:37:14,436 It's okay. 886 00:37:14,437 --> 00:37:16,271 Have you... have you seen my patient? 887 00:37:16,272 --> 00:37:18,940 Orlando? Mr. Diaz? 888 00:37:18,941 --> 00:37:21,317 Room was empty. 889 00:37:21,318 --> 00:37:24,279 - Seriously? - Yeah. 890 00:37:24,280 --> 00:37:25,781 [SIGHS] 891 00:37:28,784 --> 00:37:30,452 What happened to you? 892 00:37:30,453 --> 00:37:32,412 Oh. 893 00:37:32,413 --> 00:37:33,788 Bullet grazed my vest. 894 00:37:33,789 --> 00:37:34,956 You were shot? 895 00:37:34,957 --> 00:37:36,833 Shot at. 896 00:37:36,834 --> 00:37:40,003 Geniuses thought today was the day to rob a goods warehouse. 897 00:37:40,004 --> 00:37:41,171 Didn't think about how long it would take 898 00:37:41,172 --> 00:37:42,505 to load the appliances. 899 00:37:42,506 --> 00:37:43,840 They panicked. 900 00:37:43,841 --> 00:37:45,049 All hell broke loose. 901 00:37:45,050 --> 00:37:46,719 Jesus. 902 00:37:49,180 --> 00:37:51,181 Why do you do this? 903 00:37:51,182 --> 00:37:53,224 My therapist said I needed a hobby. 904 00:37:53,225 --> 00:37:54,893 Funny. 905 00:37:54,894 --> 00:37:56,978 [SIGHS DEEPLY] Shit. 906 00:37:56,979 --> 00:37:59,189 This... this sucks. 907 00:37:59,190 --> 00:38:00,982 - Oh, it's nothing. - No. 908 00:38:00,983 --> 00:38:03,193 No, don't worry about me. I'm fine. Seriously. 909 00:38:03,194 --> 00:38:04,486 No, my patient. 910 00:38:04,487 --> 00:38:06,279 He didn't have any insurance, 911 00:38:06,280 --> 00:38:10,533 and he was already in a mountain of medical debt. 912 00:38:10,534 --> 00:38:12,368 He couldn't afford any of his meds. 913 00:38:12,369 --> 00:38:14,788 Hmm. 914 00:38:14,789 --> 00:38:16,331 What's in the bag? 915 00:38:16,332 --> 00:38:21,294 Insulin, test strips, electrolyte powder. 916 00:38:21,295 --> 00:38:24,005 I... I got him everything he needed for home care. 917 00:38:24,006 --> 00:38:26,216 So Uber it to his house. 918 00:38:26,217 --> 00:38:28,551 Is the hospital gonna pay for that? 919 00:38:28,552 --> 00:38:30,596 I'll pay for it. 920 00:38:40,773 --> 00:38:42,857 What are you doing? 921 00:38:42,858 --> 00:38:45,527 What you clearly can't. 922 00:38:45,528 --> 00:38:47,195 Did you make a chart? 923 00:38:47,196 --> 00:38:48,613 No. 924 00:38:48,614 --> 00:38:50,198 This can stay off the books. 925 00:38:50,199 --> 00:38:52,116 Don't need the paperwork from the hospital 926 00:38:52,117 --> 00:38:53,910 or the police department. 927 00:38:53,911 --> 00:38:56,037 Okay. 928 00:38:56,038 --> 00:38:57,581 Our little secret. 929 00:39:01,210 --> 00:39:03,545 How's he doing? Any more seizures? 930 00:39:03,546 --> 00:39:04,712 Nope. 931 00:39:04,713 --> 00:39:06,047 Temp 102.9. 932 00:39:06,048 --> 00:39:07,382 Labs back? 933 00:39:07,383 --> 00:39:09,092 Mostly signs of dehydration. 934 00:39:09,093 --> 00:39:12,846 A tad hypernatremic, mild BUN and creatinine bump. 935 00:39:12,847 --> 00:39:15,265 CK 400 something... nothing worrisome yet. 936 00:39:15,266 --> 00:39:16,891 Okay, good. Keep cooling. 937 00:39:16,892 --> 00:39:18,935 - I'll monitor him. - Great. 938 00:39:18,936 --> 00:39:21,772 That'll give Dr. Santos a chance to get caught up. 939 00:39:25,359 --> 00:39:27,944 Your R2 year can be challenging. 940 00:39:27,945 --> 00:39:30,905 You just have to keep grinding. 941 00:39:30,906 --> 00:39:32,907 What's your dispo plan for Mr. Scott? 942 00:39:32,908 --> 00:39:34,909 Uh, ICU admission. 943 00:39:34,910 --> 00:39:36,911 You should call Neurology to consult. 944 00:39:36,912 --> 00:39:38,705 Yeah, done. 945 00:39:38,706 --> 00:39:40,915 Since it was exertional heat illness in a young person, 946 00:39:40,916 --> 00:39:42,792 the mortality is low. 947 00:39:42,793 --> 00:39:45,670 But non-exertional heatstroke in an elderly person, 948 00:39:45,671 --> 00:39:47,755 - you need to worry. - Okay. 949 00:39:47,756 --> 00:39:50,758 I'll put in orders for repeat labs. 950 00:39:50,759 --> 00:39:52,595 Good work in there. 951 00:39:58,851 --> 00:40:00,561 [SIGHS] 952 00:40:05,816 --> 00:40:09,652 This 49-year-old woman presents to the emergency department... 953 00:40:09,653 --> 00:40:12,947 [BABY WAILING] 954 00:40:12,948 --> 00:40:17,619 Uh, with the chief complaint of right ear pain. 955 00:40:17,620 --> 00:40:20,288 Hey, Donnie, can you do something about that? 956 00:40:20,289 --> 00:40:21,748 What? 957 00:40:21,749 --> 00:40:23,291 Seriously? 958 00:40:23,292 --> 00:40:25,126 That... that's not driving you nuts? 959 00:40:25,127 --> 00:40:27,253 The baby, it won't stop crying. 960 00:40:27,254 --> 00:40:29,255 Oh, that? It's music to my ears now. 961 00:40:29,256 --> 00:40:30,632 I think Jesse's the nurse. 962 00:40:30,633 --> 00:40:33,301 Well, can't you... ugh. 963 00:40:33,302 --> 00:40:36,347 [BABY CONTINUES WAILING] 964 00:40:39,308 --> 00:40:40,476 Fuck. 965 00:40:45,648 --> 00:40:48,024 What the hell is going on? 966 00:40:48,025 --> 00:40:50,485 With what? 967 00:40:50,486 --> 00:40:53,529 With her. Can't you make her stop crying? 968 00:40:53,530 --> 00:40:56,491 She's been fed and changed. She's cranky from rhinovirus. 969 00:40:56,492 --> 00:40:58,159 [BABY WAILING] 970 00:40:58,160 --> 00:41:00,495 Isn't there something that you can do? 971 00:41:00,496 --> 00:41:03,081 She's due for her next Tylenol. 972 00:41:03,082 --> 00:41:04,499 Give me a minute. I'll be right back. 973 00:41:04,500 --> 00:41:06,668 Wait, no, no, no, I'm not gonna stay here. 974 00:41:06,669 --> 00:41:09,379 [WAILING CONTINUES] 975 00:41:09,380 --> 00:41:11,256 What is your problem? 976 00:41:14,218 --> 00:41:18,471 This is precisely why I didn't go into Pedes. 977 00:41:18,472 --> 00:41:19,639 Okay. 978 00:41:19,640 --> 00:41:21,557 Hey, hey. 979 00:41:21,558 --> 00:41:24,520 Hey, little Miss Sunshine. 980 00:41:26,188 --> 00:41:28,523 Is it time for you to take a little nap? 981 00:41:28,524 --> 00:41:30,650 That would be so fucking nice. 982 00:41:30,651 --> 00:41:32,026 Yes, it would. 983 00:41:32,027 --> 00:41:33,695 [BABY WAILING] 984 00:41:33,696 --> 00:41:35,321 [SIGHS] 985 00:41:35,322 --> 00:41:38,366 I'm starting to understand why you got left here. 986 00:41:38,367 --> 00:41:40,452 Hey, shh. 987 00:41:42,496 --> 00:41:45,499 [SINGING IN TAGALOG] 988 00:41:52,047 --> 00:41:54,466 [BABY QUIETING] 989 00:42:13,110 --> 00:42:16,155 [HUMMING] 990 00:42:26,874 --> 00:42:28,583 What's the word from CT? 991 00:42:28,584 --> 00:42:31,586 Nothing intrathoracic, nothing intra-abdominal. 992 00:42:31,587 --> 00:42:32,920 Propeller just missed gutting him. 993 00:42:32,921 --> 00:42:34,380 - Very fortunate. - Okay. 994 00:42:34,381 --> 00:42:36,299 Repeat hemoglobin is 8. 995 00:42:36,300 --> 00:42:38,926 We're holding off on transfusing. 996 00:42:38,927 --> 00:42:40,762 Plan? 997 00:42:40,763 --> 00:42:42,805 I'll have Mel and Langdon suture up the lacerations. 998 00:42:42,806 --> 00:42:44,932 Wait, what? That could take days. 999 00:42:44,933 --> 00:42:46,392 I... I can't... 1000 00:42:46,393 --> 00:42:48,352 Calm down, Sadness. I'm kidding. 1001 00:42:48,353 --> 00:42:50,813 This is one for my skilled surgical residents upstairs, 1002 00:42:50,814 --> 00:42:52,315 not you Boy Scout butchers. 1003 00:42:52,316 --> 00:42:53,691 Boy, I missed you, Yoyo. 1004 00:42:53,692 --> 00:42:56,027 Mm. Can't say the same. 1005 00:42:56,028 --> 00:42:59,447 Okay, let's take up this art project. 1006 00:42:59,448 --> 00:43:00,782 So about before... 1007 00:43:00,783 --> 00:43:02,825 Back to it. 1008 00:43:02,826 --> 00:43:04,285 Good talk. 1009 00:43:04,286 --> 00:43:05,828 How we doing, Princess? 1010 00:43:05,829 --> 00:43:07,497 All right. A little bloated. 1011 00:43:07,498 --> 00:43:10,833 I had one too many hot dogs from the truck. 1012 00:43:10,834 --> 00:43:13,002 You meant the board, huh? 1013 00:43:13,003 --> 00:43:16,130 Gus, our incarcerated patient, got a spot upstairs. 1014 00:43:16,131 --> 00:43:19,759 Looking for our unhoused patient, Digby, and, of course, 1015 00:43:19,760 --> 00:43:22,678 we have Whitaker, Donahue, and the med students 1016 00:43:22,679 --> 00:43:25,348 on these diversion intakes, but they just keep coming. 1017 00:43:25,349 --> 00:43:27,266 Yeah, we may need to start just sending people up 1018 00:43:27,267 --> 00:43:29,477 and ask for forgiveness instead of permission. 1019 00:43:29,478 --> 00:43:31,938 - [PHONE RINGS] - Hello? 1020 00:43:31,939 --> 00:43:34,315 Oh, okay. 1021 00:43:34,316 --> 00:43:36,651 Yes, I will be right there. 1022 00:43:36,652 --> 00:43:38,194 C-suite wants to see me upstairs. 1023 00:43:38,195 --> 00:43:39,612 Ooh, called to the principal's office 1024 00:43:39,613 --> 00:43:42,865 on your first day... not a good sign. 1025 00:43:42,866 --> 00:43:45,493 - I think I'm a baby whisperer. - Hey, great. 1026 00:43:45,494 --> 00:43:47,537 We'll add Baby Jane Doe to your patient load. 1027 00:43:47,538 --> 00:43:49,122 Forget I said anything. 1028 00:43:49,123 --> 00:43:51,040 Where are we with your deaf patient, Harlow? 1029 00:43:51,041 --> 00:43:54,669 Uh, the VRI was a bust, but the interpreter's on the way. 1030 00:43:54,670 --> 00:43:56,671 Figured I'd just give her a head and belly scan 1031 00:43:56,672 --> 00:43:58,840 - and go from there. - No, wait for the interpreter. 1032 00:43:58,841 --> 00:44:01,175 No need to give the patient unnecessary radiation. 1033 00:44:01,176 --> 00:44:03,678 And your charting? 1034 00:44:03,679 --> 00:44:05,195 Catching up and checking it twice. 1035 00:44:05,196 --> 00:44:06,208 Good. 1036 00:44:06,209 --> 00:44:08,808 Hey, have you had a chance to speak to Langdon today? 1037 00:44:08,809 --> 00:44:10,685 Uh, no. 1038 00:44:10,686 --> 00:44:11,936 Why? Did he say something? 1039 00:44:11,937 --> 00:44:13,688 No, just curious. 1040 00:44:13,689 --> 00:44:17,066 How is everything at home with you and Whitaker? 1041 00:44:17,067 --> 00:44:19,360 He's weirder than you'd expect. 1042 00:44:19,361 --> 00:44:21,237 - Hmm. - Yeah. 1043 00:44:21,238 --> 00:44:23,322 But I don't see him all that much. 1044 00:44:23,323 --> 00:44:24,866 He spends a lot of time at Amy's. 1045 00:44:24,867 --> 00:44:27,326 He has a girlfriend? 1046 00:44:27,327 --> 00:44:31,164 I don't know what to call it. 1047 00:44:31,165 --> 00:44:33,708 The... the farmer who got burned last year 1048 00:44:33,709 --> 00:44:36,169 the day of the mass cas, his widow, Amy. 1049 00:44:36,170 --> 00:44:37,545 Oh, he died? 1050 00:44:37,546 --> 00:44:39,589 Yeah, he had burns on 90% of his body. 1051 00:44:39,590 --> 00:44:41,382 His chance of survival was very slim. 1052 00:44:41,383 --> 00:44:43,050 Okay, so I'm an optimist. 1053 00:44:43,051 --> 00:44:45,553 The sun doesn't always come out tomorrow, Annie. 1054 00:44:45,554 --> 00:44:47,430 Wait, wasn't she pregnant? 1055 00:44:47,431 --> 00:44:50,099 No, she was a young orphan. 1056 00:44:50,100 --> 00:44:52,476 No, not Annie. Amy. 1057 00:44:52,477 --> 00:44:56,230 Yes. Yes, very pregnant and young. 1058 00:44:56,231 --> 00:44:58,065 Whitaker is now seeing this Amy? 1059 00:44:58,066 --> 00:45:00,036 And her baby. 1060 00:45:00,037 --> 00:45:01,986 He got really close to the family 1061 00:45:01,987 --> 00:45:03,988 when the husband was dying. 1062 00:45:03,989 --> 00:45:06,115 He really believed that the guy would pull through. 1063 00:45:06,116 --> 00:45:08,576 He helped her through the loss of her husband, 1064 00:45:08,577 --> 00:45:10,244 and then again when she had the kid, 1065 00:45:10,245 --> 00:45:13,414 and now he spends almost every weekend at the farm. 1066 00:45:13,415 --> 00:45:14,749 Huh. 1067 00:45:14,750 --> 00:45:16,250 Plus, he's on the street team, 1068 00:45:16,251 --> 00:45:18,169 and he just wants to help everybody. 1069 00:45:18,170 --> 00:45:21,130 And I just don't wanna see him taken advantage of, you know? 1070 00:45:21,131 --> 00:45:23,382 He's just a fucking Huckleberry. 1071 00:45:23,383 --> 00:45:25,968 Yeah, but he's our fucking Huckleberry. 1072 00:45:25,969 --> 00:45:27,470 I'll talk to him. 1073 00:45:27,471 --> 00:45:28,804 Hey, your call. 1074 00:45:28,805 --> 00:45:30,598 Strong deflection. Well played. 1075 00:45:30,599 --> 00:45:32,058 You're the boss. 1076 00:45:32,059 --> 00:45:33,643 Or you are until end of shift today. 1077 00:45:33,644 --> 00:45:34,977 Still the boss. 1078 00:45:34,978 --> 00:45:37,230 When you see me in here, still the boss. 1079 00:45:37,231 --> 00:45:39,774 Copy that, Boss. 1080 00:45:39,775 --> 00:45:43,110 Dr. Robby, can... can I grab you for a second? 1081 00:45:43,111 --> 00:45:46,113 Yeah. Sure. What's up? 1082 00:45:46,114 --> 00:45:50,993 Um, can't you order my wife to go home? 1083 00:45:50,994 --> 00:45:52,745 I'm sorry. 1084 00:45:52,746 --> 00:45:54,872 [SIGHS] 1085 00:45:54,873 --> 00:45:56,791 My wife's dying, 1086 00:45:56,792 --> 00:45:59,543 and you're telling me there's nothing I can do? 1087 00:45:59,544 --> 00:46:01,045 Mr. Hamler, that's not... 1088 00:46:01,046 --> 00:46:02,630 No, no. 1089 00:46:02,631 --> 00:46:05,341 There's gotta be something. 1090 00:46:05,342 --> 00:46:07,301 Please. 1091 00:46:07,302 --> 00:46:09,470 It may not seem like much, but right now, 1092 00:46:09,471 --> 00:46:12,014 you being here for her and respecting her wishes 1093 00:46:12,015 --> 00:46:14,892 is the best thing that you can do for her. 1094 00:46:14,893 --> 00:46:18,813 Supporting her and her choices is the most remarkable gift 1095 00:46:18,814 --> 00:46:22,108 that you can give her at this time. 1096 00:46:22,109 --> 00:46:24,819 And the meds we have her on will help her pain. 1097 00:46:24,820 --> 00:46:26,821 And she may get to a point where 1098 00:46:26,822 --> 00:46:29,324 she feels well enough to go home. 1099 00:46:40,168 --> 00:46:42,087 [SIGHS] 1100 00:46:45,507 --> 00:46:47,551 Give me one second. 1101 00:46:52,889 --> 00:46:54,890 Okay, I'm gonna let you guys get acquainted. 1102 00:46:54,891 --> 00:46:56,309 I will be right back. 1103 00:46:56,310 --> 00:46:57,852 Oh, oh, oh, excuse me! 1104 00:46:57,853 --> 00:47:00,730 I... I'm waiting for Dr. Mohan. Is she available? 1105 00:47:00,731 --> 00:47:03,150 I will try and find her for you, sir. 1106 00:47:07,362 --> 00:47:10,239 Whether you choose to report or not, we're here for you. 1107 00:47:10,240 --> 00:47:11,741 Call me any time. 1108 00:47:11,742 --> 00:47:15,202 It could be a month or a year from now. 1109 00:47:15,203 --> 00:47:16,537 I'll follow up with you too. 1110 00:47:16,538 --> 00:47:18,247 Thank you. 1111 00:47:18,248 --> 00:47:19,958 Thanks. 1112 00:47:22,252 --> 00:47:23,544 [DOOR CLICKS] 1113 00:47:23,545 --> 00:47:25,046 You've had a pap smear before? 1114 00:47:25,047 --> 00:47:27,214 Yeah, every few years. 1115 00:47:27,215 --> 00:47:28,716 Good. 1116 00:47:28,717 --> 00:47:31,218 Same position, but I'll start with swabs 1117 00:47:31,219 --> 00:47:34,096 on the outside, external genitalia. 1118 00:47:34,097 --> 00:47:36,390 Then I'll use a speculum to get internal swabs. 1119 00:47:36,391 --> 00:47:38,517 You ready? Okay. 1120 00:47:38,518 --> 00:47:40,895 I'll help you get your feet in the stirrups. 1121 00:47:40,896 --> 00:47:43,898 Good. 1122 00:47:43,899 --> 00:47:46,359 Okay. All right. 1123 00:47:46,360 --> 00:47:49,362 Now, slide your bottom down. 1124 00:47:49,363 --> 00:47:51,947 Oh. Yeah, a little bit more. 1125 00:47:51,948 --> 00:47:53,741 A little more. 1126 00:47:53,742 --> 00:47:56,369 - Sorry. I... I can't. - Okay. It's okay. 1127 00:47:56,370 --> 00:47:57,953 We can take a break. No problem. 1128 00:47:57,954 --> 00:48:00,456 I don't want a break. I wanna stop. 1129 00:48:00,457 --> 00:48:03,334 Okay. Is this about reporting? 1130 00:48:03,335 --> 00:48:04,919 Because you can do this collection 1131 00:48:04,920 --> 00:48:06,629 without a police report for now. 1132 00:48:06,630 --> 00:48:09,173 And none of it goes in your permanent medical record. 1133 00:48:09,174 --> 00:48:11,092 I don't wanna do this anymore. 1134 00:48:11,093 --> 00:48:13,260 Tell me why you wanna stop. 1135 00:48:13,261 --> 00:48:15,930 [BREATHING HEAVILY] 1136 00:48:15,931 --> 00:48:18,766 He's my friend. 1137 00:48:18,767 --> 00:48:22,645 [VOICE BREAKING] He knows all my friends. 1138 00:48:22,646 --> 00:48:26,148 It was just a dumb... 1139 00:48:26,149 --> 00:48:28,484 he was drunk, he didn't mean it. 1140 00:48:28,485 --> 00:48:31,070 - It didn't mean anything. - Okay. 1141 00:48:31,071 --> 00:48:33,406 Okay. 1142 00:48:33,407 --> 00:48:36,409 It's okay. I understand. 1143 00:48:36,410 --> 00:48:39,078 I do. 1144 00:48:39,079 --> 00:48:43,916 Ilana, this is a difficult process, to say the least. 1145 00:48:43,917 --> 00:48:45,835 Why don't you take a breather and come back? 1146 00:48:45,836 --> 00:48:48,463 And whatever you wanna do, we'll do. 1147 00:48:56,346 --> 00:48:59,182 Let's go find the good snacks. 1148 00:49:02,519 --> 00:49:05,897 [DOOR CLICKS] 1149 00:49:20,162 --> 00:49:22,163 [DOOR SLAMMING] 1150 00:49:22,164 --> 00:49:23,539 Jesus Christ. 1151 00:49:23,540 --> 00:49:25,332 Sorry. 1152 00:49:25,333 --> 00:49:27,835 Giving new meaning to the nickname Crash, huh? 1153 00:49:27,836 --> 00:49:29,253 I've been trying to get to the bathroom 1154 00:49:29,254 --> 00:49:30,838 for over an hour now. 1155 00:49:30,839 --> 00:49:33,674 Yeah, you and me both, sister. 1156 00:49:33,675 --> 00:49:36,720 [TOILET FLUSHES] 1157 00:49:43,727 --> 00:49:46,353 Uh-oh, this can't be good. 1158 00:49:46,354 --> 00:49:47,813 Who's this? 1159 00:49:47,814 --> 00:49:49,023 That is hospital CEO Trent Norris. 1160 00:49:49,024 --> 00:49:51,525 He's the big boss. 1161 00:49:51,526 --> 00:49:53,027 Hmm. Nice outfit. 1162 00:49:53,028 --> 00:49:54,987 Hey, Rockstar. Gather your staff, please. 1163 00:49:54,988 --> 00:49:57,156 Sure, anything you wanna tell me first? 1164 00:49:57,157 --> 00:49:59,325 - No. - Okay. 1165 00:49:59,326 --> 00:50:01,660 Hey, everybody, can you, uh, gather 'round 1166 00:50:01,661 --> 00:50:04,121 and listen up for a moment, please? 1167 00:50:04,122 --> 00:50:07,583 Can I have your attention, everyone? 1168 00:50:07,584 --> 00:50:10,252 Internal disaster at Westbridge 1169 00:50:10,253 --> 00:50:12,379 has been identified as a cyberattack. 1170 00:50:12,380 --> 00:50:15,090 [ALL MURMURING] 1171 00:50:15,091 --> 00:50:18,302 And now Good Dominion Hospital has been hit as well. 1172 00:50:18,303 --> 00:50:20,721 Their ambulances are being diverted over to St. Mary's, 1173 00:50:20,722 --> 00:50:24,058 but we can expect more walk-ins and Westbridge diversions. 1174 00:50:24,059 --> 00:50:25,935 Uh, for how long? 1175 00:50:25,936 --> 00:50:29,104 We don't know how long. If the ransom is paid... 1176 00:50:29,105 --> 00:50:30,814 Ransom? 1177 00:50:30,815 --> 00:50:32,650 Are we next? 1178 00:50:32,651 --> 00:50:35,277 Our IT protection system has blocked thousands 1179 00:50:35,278 --> 00:50:36,904 of intrusion attempts in the hours 1180 00:50:36,905 --> 00:50:39,114 since Westbridge was hit this morning. 1181 00:50:39,115 --> 00:50:43,118 But IT believes we're still vulnerable. 1182 00:50:43,119 --> 00:50:45,746 So we're gonna preemptively shut down 1183 00:50:45,747 --> 00:50:47,373 all the computer systems. 1184 00:50:47,374 --> 00:50:50,125 - Oh, my God. - Jesus. 1185 00:50:50,126 --> 00:50:52,878 Patient registration, electronic health records, 1186 00:50:52,879 --> 00:50:55,965 lab and radiology interfaces, email, internet. 1187 00:50:55,966 --> 00:50:57,258 You didn't wanna talk to me first? 1188 00:50:57,259 --> 00:50:58,634 You didn't wanna consult my department? 1189 00:50:58,635 --> 00:51:01,179 I consulted your fellow attending. 1190 00:51:03,098 --> 00:51:05,933 When are we going down? 1191 00:51:05,934 --> 00:51:08,852 Soon. Very soon. 1192 00:51:08,853 --> 00:51:11,230 Okay, hey, somebody get a picture of the board. 1193 00:51:11,231 --> 00:51:14,441 Quickly, quickly! We're about to go analog. 1194 00:51:14,442 --> 00:51:16,485 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 1195 00:51:16,486 --> 00:51:18,112 - No! - Oh, my gosh. 1196 00:51:18,113 --> 00:51:21,156 [ALL GROANING] 1197 00:51:21,157 --> 00:51:23,534 - Phones work? - They don't work. 1198 00:51:23,535 --> 00:51:25,286 - Oh, my gosh. - Did you get the photo? 1199 00:51:25,287 --> 00:51:27,997 Yeah, yeah, I got it. 1200 00:51:27,998 --> 00:51:29,541 This is gonna be fun. 1201 00:51:29,543 --> 00:51:32,518 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 85240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.