All language subtitles for The Philadelphia Experiment 2012

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,240 --> 00:00:48,276 This better be good, Falkner. 2 00:00:49,440 --> 00:00:52,113 Reece, could you park Ms. Moore's car, please? 3 00:00:52,320 --> 00:00:53,719 Yes, sir. 4 00:00:55,080 --> 00:00:57,913 Well, now, Kathryn, that depends on your expectations of good. 5 00:00:58,120 --> 00:00:59,599 I mean, I've had ice cream that's good. 6 00:00:59,760 --> 00:01:01,432 I've had pizza that's good. Actually, you know what? 7 00:01:01,600 --> 00:01:03,795 There's this brick-oven pizza joint down the street. 8 00:01:04,000 --> 00:01:05,035 It's better than sex. 9 00:01:06,120 --> 00:01:07,109 Cut to the chase. 10 00:01:07,280 --> 00:01:10,033 Are you telling me the device is functional? 11 00:01:10,200 --> 00:01:12,589 I'm telling you that we-- 12 00:01:12,800 --> 00:01:14,119 Iet's face it, l-- 13 00:01:14,280 --> 00:01:18,068 have redesigned the battlefield of the 21st century. 14 00:01:28,160 --> 00:01:29,513 All systems are online. 15 00:01:29,680 --> 00:01:31,477 They're bringing in the test vehicle now. 16 00:01:40,920 --> 00:01:42,797 My car? 17 00:01:42,960 --> 00:01:45,599 Relax, Kathryn. It's a company car. 18 00:01:47,320 --> 00:01:48,799 Okay. 19 00:01:50,160 --> 00:01:52,116 Get clear. Hurry up. 20 00:01:52,280 --> 00:01:53,998 All right, people, safety positions. 21 00:01:54,160 --> 00:01:55,479 - Doctor. - Thank you. 22 00:01:55,640 --> 00:01:57,232 Safety perimeter all around the site. 23 00:01:57,400 --> 00:01:59,834 Safety perimeter all around. 24 00:02:00,000 --> 00:02:01,513 Stand by. 25 00:02:03,040 --> 00:02:04,155 Fire it up. 26 00:02:11,360 --> 00:02:13,157 Powering to 40%. 27 00:02:16,960 --> 00:02:18,518 16 teslas and climbing. 28 00:02:18,680 --> 00:02:19,999 Engage the degaussing coils. 29 00:02:33,040 --> 00:02:34,519 I assume this is all safe. 30 00:02:34,680 --> 00:02:36,318 More or less. 31 00:02:36,480 --> 00:02:38,516 24 teslas. 32 00:02:42,040 --> 00:02:43,029 It's not taking effect. 33 00:02:43,200 --> 00:02:45,156 Push it up. There's no turning back now. 34 00:02:47,120 --> 00:02:48,155 Now. 35 00:02:55,520 --> 00:02:57,431 32 teslas and climbing. 36 00:02:57,600 --> 00:02:59,511 I hope you know what you're doing. 37 00:03:01,000 --> 00:03:02,513 Abracadabra. 38 00:03:18,800 --> 00:03:19,915 Impressed? 39 00:03:20,080 --> 00:03:22,514 Or do I need to pull a rabbit out of a hat? 40 00:03:24,920 --> 00:03:26,239 40 teslas and holding. 41 00:03:26,400 --> 00:03:28,709 How long can you sustain the effect? 42 00:03:28,880 --> 00:03:30,233 We're still working on that. 43 00:03:31,240 --> 00:03:32,229 Let's bring her back. 44 00:03:32,440 --> 00:03:34,795 - Power down the generator. - Okay. 45 00:03:34,960 --> 00:03:36,518 Lnputting. 46 00:03:39,800 --> 00:03:41,119 Vision to normal. 47 00:03:41,320 --> 00:03:42,878 Nice work, Doctor. 48 00:03:43,040 --> 00:03:44,439 I'm sorry. "Nice work"? 49 00:03:44,600 --> 00:03:46,272 You act as though we invented a stronger glue. 50 00:03:46,440 --> 00:03:48,510 We just cracked invisibility. 51 00:03:48,680 --> 00:03:51,513 25 teslas. The field's destabilizing. 52 00:03:51,680 --> 00:03:53,238 Who was that? 53 00:03:53,400 --> 00:03:55,072 What the hell? 54 00:04:03,960 --> 00:04:06,269 A magnetic flux spike. 55 00:04:15,960 --> 00:04:17,632 This is Vantage 3-5-4 56 00:04:17,800 --> 00:04:19,631 requesting clearance for takeoff. 57 00:04:20,840 --> 00:04:24,310 I repeat, this is Vantage 3-5-4 58 00:04:24,480 --> 00:04:26,471 requesting clearance for takeoff. 59 00:04:28,080 --> 00:04:30,833 Vantage 3-5-4, cleared for takeoff. 60 00:04:54,520 --> 00:04:56,511 The car's gone. 61 00:05:05,360 --> 00:05:07,874 Teslas are dropping. 62 00:05:08,040 --> 00:05:09,917 We'll get it stabilized. 63 00:05:11,960 --> 00:05:13,313 Distortion lowered. 64 00:05:13,480 --> 00:05:15,675 All synchronized. 65 00:05:20,280 --> 00:05:22,032 It's totally fine. 66 00:05:27,360 --> 00:05:29,715 ♪ Live with me ♪ 67 00:05:29,880 --> 00:05:32,872 ♪ You are my one, baby, can't you see? ♪ 68 00:05:33,040 --> 00:05:34,951 Decaf's not ready yet? 69 00:05:37,720 --> 00:05:39,039 Car payment is no longer late. 70 00:05:39,200 --> 00:05:40,189 Yes. 71 00:05:40,400 --> 00:05:42,709 But, Lena, this is the last, last time 72 00:05:42,880 --> 00:05:44,359 I'm hacking in to change your credit score. 73 00:05:44,520 --> 00:05:45,669 Got it. 74 00:05:47,640 --> 00:05:50,598 I also do not understand how you drink this swill. 75 00:05:50,760 --> 00:05:53,035 You own a coffee shop, for God's sake. 76 00:05:53,200 --> 00:05:55,316 I gave up caffeine when l was pregnant with my first. 77 00:05:55,480 --> 00:05:56,708 You should try it. 78 00:05:56,880 --> 00:05:58,233 Decaf or pregnancy? 79 00:05:58,400 --> 00:05:59,719 Both. 80 00:05:59,920 --> 00:06:01,672 I'd really like to see you wrangle a toddler. 81 00:06:01,880 --> 00:06:03,632 I'm sure you would. 82 00:06:05,240 --> 00:06:07,708 How long are you going to keep Carl hanging? 83 00:06:10,800 --> 00:06:13,553 - Hi, Lena. - Ah, speak of the devil. 84 00:06:14,920 --> 00:06:17,115 - Hey, Molly. - Hi, Carl. 85 00:06:17,280 --> 00:06:19,430 You going to marry me today? 86 00:06:19,600 --> 00:06:22,433 Maybe later. 87 00:06:22,600 --> 00:06:24,192 How 'bout now? 88 00:06:25,200 --> 00:06:27,760 Reed, come in. Do you copy? 89 00:06:29,280 --> 00:06:31,316 Yeah, this is Reed. Go ahead. 90 00:06:31,480 --> 00:06:33,152 Need you out at Broadmore's Airfield. 91 00:06:33,320 --> 00:06:34,833 Some kind of explosion. 92 00:06:35,040 --> 00:06:37,759 He keeps raving about a ship. 93 00:06:37,920 --> 00:06:39,194 A ship? 94 00:06:39,360 --> 00:06:40,349 Hell if I know. 95 00:06:40,520 --> 00:06:43,398 Broadmore says a ship blew up his runway. 96 00:06:43,560 --> 00:06:45,312 All right, I'll be there. 97 00:06:45,480 --> 00:06:47,596 - 10-4. - Sorry. Duty calls. 98 00:06:47,800 --> 00:06:49,119 Go get' em. 99 00:06:49,280 --> 00:06:50,429 Marry me tonight? 100 00:06:50,600 --> 00:06:51,794 I'll think about it. 101 00:06:51,960 --> 00:06:54,076 Thanks, Lena. 102 00:06:58,960 --> 00:07:00,439 How the hell did you accomplish that? 103 00:07:00,600 --> 00:07:02,079 I'm a genius. 104 00:07:02,240 --> 00:07:03,593 The board of directors 105 00:07:03,760 --> 00:07:05,637 is going to want a better answer than that. 106 00:07:05,800 --> 00:07:08,633 The truth is they did some great stuff back in '43, 107 00:07:08,800 --> 00:07:10,119 groundbreaking, actually. 108 00:07:10,320 --> 00:07:11,673 It's not like you to share credit. 109 00:07:11,840 --> 00:07:14,308 I'm not. There's still a patent in this for me. 110 00:07:22,040 --> 00:07:23,359 It's about damn time. 111 00:07:23,520 --> 00:07:24,873 Relax, Broadmore. 112 00:07:25,040 --> 00:07:27,156 Why don't you tell me what happened here? 113 00:07:27,320 --> 00:07:28,833 See for yourself. 114 00:07:33,000 --> 00:07:35,195 - Dr. Falkner. - Not now, Ramey. 115 00:07:35,360 --> 00:07:36,839 We know where the voice signature came from. 116 00:07:37,000 --> 00:07:38,274 Great. Fix it. 117 00:07:38,440 --> 00:07:39,919 It came from the USS Eldridge. 118 00:07:41,160 --> 00:07:43,276 Eldridge? 119 00:07:45,480 --> 00:07:46,674 That's a ship. 120 00:07:46,840 --> 00:07:48,398 That's what I've been saying. 121 00:07:48,560 --> 00:07:49,879 Don't sound so crazy now, do l? 122 00:07:50,040 --> 00:07:51,519 Well, how the hell did it get here? 123 00:07:51,680 --> 00:07:52,999 Well, how the hell should I know? 124 00:07:53,200 --> 00:07:54,519 I heard this crash, 125 00:07:54,680 --> 00:07:56,591 and the damn thing was there. 126 00:07:58,400 --> 00:08:00,118 "USS Eldridge." 127 00:08:02,720 --> 00:08:04,358 It's the Eldridge. 128 00:08:05,880 --> 00:08:07,996 Dispatch, we're going to need some serious backup. 129 00:08:08,160 --> 00:08:09,513 Call the-- 130 00:08:09,680 --> 00:08:11,750 call the National Guard. Call the Navy too. 131 00:08:11,920 --> 00:08:13,273 Are you serious, Carl? 132 00:08:13,440 --> 00:08:16,352 There is a World War ll destroyer on the runway. 133 00:08:41,280 --> 00:08:42,759 What? 134 00:08:46,560 --> 00:08:48,152 Salinger. 135 00:08:51,240 --> 00:08:52,753 Salinger. 136 00:09:09,440 --> 00:09:12,432 Salinger, if you're getting this, the... 137 00:09:15,800 --> 00:09:18,633 ...the phase generator's malfunctioned. 138 00:09:25,960 --> 00:09:27,439 What the... 139 00:09:56,320 --> 00:09:58,311 Deck three to bridge. Anyone there? 140 00:10:01,000 --> 00:10:04,037 Hello! Can you hear me? 141 00:10:06,760 --> 00:10:08,273 O'Hara! 142 00:10:10,160 --> 00:10:11,479 Come on, fellas! 143 00:10:49,840 --> 00:10:51,193 The USS Eldridge was decommissioned 144 00:10:51,360 --> 00:10:53,237 after the experiment, right? 145 00:10:53,400 --> 00:10:54,674 Sold to Greece in 1951, right? 146 00:10:54,880 --> 00:10:57,269 It was renamed the Leon, right? 147 00:10:58,360 --> 00:10:59,759 Of course. 148 00:10:59,920 --> 00:11:03,469 Then why is it sitting in the middle of Pennsylvania? 149 00:11:06,040 --> 00:11:08,031 How much of the file did you withhold? 150 00:11:08,200 --> 00:11:09,838 We gave you all you needed. 151 00:11:10,000 --> 00:11:11,353 Apparently not. 152 00:11:11,560 --> 00:11:14,279 What happened to the Eldridge? 153 00:11:19,440 --> 00:11:20,873 The Eldridge and its crew 154 00:11:21,040 --> 00:11:23,918 were lost during the original experiment in 1943. 155 00:11:24,120 --> 00:11:26,076 The ship never decloaked. 156 00:11:31,480 --> 00:11:35,314 If this is indeed the Eldridge, we are onto something 157 00:11:35,480 --> 00:11:38,153 much bigger than invisibility here. 158 00:11:39,680 --> 00:11:42,035 I need the complete file. 159 00:11:42,200 --> 00:11:44,350 It's the Eldridge. I'm telling you, 160 00:11:44,520 --> 00:11:46,590 I have never seen anything like this in all my life. 161 00:11:46,760 --> 00:11:50,196 Carl, no, that doesn't make any sense. 162 00:11:51,280 --> 00:11:52,599 The Eldridge? 163 00:11:52,760 --> 00:11:54,432 I'm staring at it right now. 164 00:11:54,600 --> 00:11:56,431 It's right here in the middle of Springview. I-- 165 00:11:56,600 --> 00:11:59,273 - Hello! - Wait. Just wait a second. 166 00:12:00,760 --> 00:12:02,273 Is anyone there? 167 00:12:04,320 --> 00:12:06,788 Hello! Can you hear me? 168 00:12:12,120 --> 00:12:13,109 I think there's a survivor. 169 00:12:13,280 --> 00:12:14,759 I'm going to have to call you back. 170 00:12:14,960 --> 00:12:17,076 What? Carl, wait. 171 00:12:23,360 --> 00:12:25,351 Whoa! 172 00:13:20,520 --> 00:13:22,112 Carl! 173 00:13:44,680 --> 00:13:47,114 My God. 174 00:14:02,040 --> 00:14:04,190 We're rechecking numbers now. 175 00:14:04,400 --> 00:14:06,595 They are powered down, right? 176 00:14:06,760 --> 00:14:08,079 Yeah, they should be. 177 00:14:11,480 --> 00:14:13,232 My indicator shows red. 178 00:14:15,080 --> 00:14:16,991 Doesn't sound like it. 179 00:14:19,920 --> 00:14:21,399 You believe that? 180 00:14:23,840 --> 00:14:25,432 Where's Carl? 181 00:14:25,600 --> 00:14:27,113 Disappeared into the ship. 182 00:14:28,520 --> 00:14:29,589 - What? - He's-- 183 00:14:29,800 --> 00:14:31,836 - What do you mean? What-- - He's in the damn ship. 184 00:14:36,880 --> 00:14:38,393 This is Reed. Do you copy? 185 00:14:44,760 --> 00:14:46,512 How did he get into the ship? 186 00:14:53,360 --> 00:14:55,590 This is Reed! Can anybody hear me?! 187 00:14:58,280 --> 00:15:00,635 He's got his radio. He's got his radio. 188 00:15:05,240 --> 00:15:06,992 Carl? Can you hear me? 189 00:15:31,640 --> 00:15:33,437 All right, text me when you get in. 190 00:15:36,200 --> 00:15:38,156 Honey, it's like I told you last week. 191 00:15:38,320 --> 00:15:39,878 ...Iast week. 192 00:15:51,280 --> 00:15:52,713 Nice shoes. 193 00:15:52,880 --> 00:15:55,235 Hang on. I have a call on the other line. 194 00:15:57,160 --> 00:15:58,309 My phone battery's dying. 195 00:16:03,480 --> 00:16:05,516 No, I've got the new model. 196 00:16:08,000 --> 00:16:10,639 Just send me a text with the GPS coordinates. 197 00:16:15,840 --> 00:16:17,831 What's your problem? Huh? 198 00:16:22,040 --> 00:16:24,031 Watch where you're walking. 199 00:16:26,560 --> 00:16:27,834 Operator. 200 00:16:28,000 --> 00:16:30,514 Give me Klingerman-52700. 201 00:16:30,680 --> 00:16:33,194 Please deposit 25 cents. 202 00:16:33,360 --> 00:16:35,032 Miss, I'm hoping you can help me, please. I-- 203 00:16:35,200 --> 00:16:37,839 Please deposit 25 cents. 204 00:16:38,840 --> 00:16:40,558 Please deposit 2-- 205 00:16:40,720 --> 00:16:42,597 I heard you the first time. 206 00:16:42,760 --> 00:16:44,193 - ♪ Everybody, move ♪ - ♪ That's right ♪ 207 00:16:44,360 --> 00:16:45,554 - ♪ Everybody ♪ - ♪ Hey, hey ♪ 208 00:16:45,720 --> 00:16:46,709 ♪ Everybody, move ♪ 209 00:16:46,880 --> 00:16:48,074 - ♪ Everybody ♪ - ♪ Hey, hey ♪ 210 00:16:48,240 --> 00:16:49,229 ♪ Everybody, move ♪ 211 00:16:49,440 --> 00:16:51,032 - ♪ Uh-huh, Uh-huh ♪ - ♪ Hey, hey. ♪ 212 00:17:15,200 --> 00:17:16,713 This is Molly Gardner. 213 00:17:18,440 --> 00:17:20,635 There is a sh-- 214 00:17:20,800 --> 00:17:22,392 there is an explosion-- 215 00:17:22,600 --> 00:17:24,909 there was a ship, and-- 216 00:17:25,080 --> 00:17:27,071 and Carl is... 217 00:17:28,080 --> 00:17:30,196 Just send help. 218 00:17:32,800 --> 00:17:34,677 Hello? Molly? 219 00:17:34,840 --> 00:17:36,239 Are you still there? 220 00:17:36,400 --> 00:17:37,879 You're listening, you're tuned to... 221 00:17:38,040 --> 00:17:39,268 - WKDl. - ...radio. 222 00:17:39,440 --> 00:17:40,429 Here's an oldie, but goodie 223 00:17:40,600 --> 00:17:44,070 going to Michael Carroll in Cincinnati. 224 00:17:44,240 --> 00:17:46,117 What can I get you, Captain? 225 00:17:46,280 --> 00:17:47,918 Lieutenant. 226 00:17:48,080 --> 00:17:50,355 Oh. Okay, Lieutenant. 227 00:17:50,520 --> 00:17:52,033 How can I help you? 228 00:17:53,640 --> 00:17:55,437 Just like a cup of joe, please, ma'am. 229 00:17:57,520 --> 00:18:00,637 Latte, espresso, cappuccino, decaf? 230 00:18:00,800 --> 00:18:02,791 - Just regular joe. - Sure. 231 00:18:02,960 --> 00:18:04,439 You got it. 232 00:18:07,120 --> 00:18:10,954 Ma'am, if you wanted to contact the US Navy, how-- 233 00:18:13,120 --> 00:18:15,111 how would you do that? 234 00:18:16,560 --> 00:18:18,278 I'd probably just check their website. 235 00:18:18,440 --> 00:18:19,668 The website? 236 00:18:19,840 --> 00:18:22,149 I think that's the best way. Don't you? 237 00:18:25,560 --> 00:18:26,993 Follow me here, ma'am. 238 00:18:27,160 --> 00:18:30,869 I'm not trying to be a wiseguy, but... 239 00:18:31,040 --> 00:18:33,110 this is Springview... 240 00:18:34,720 --> 00:18:36,676 ...right? Springview, Pennsylvania? 241 00:18:36,880 --> 00:18:39,155 Yeah. Are you lost? 242 00:18:39,320 --> 00:18:41,311 No. No. 243 00:18:42,920 --> 00:18:45,309 It's just different than I remember. 244 00:18:49,520 --> 00:18:52,717 You wouldn't happen to know a Mary Gardner, 245 00:18:52,880 --> 00:18:55,314 would you? Billings Road. 246 00:18:58,680 --> 00:19:01,513 I know a Molly Gardner. She works here. 247 00:19:01,680 --> 00:19:02,999 - Oh-- - She's not here right now. 248 00:19:03,200 --> 00:19:04,474 She's gone for the day. 249 00:19:07,240 --> 00:19:09,356 What do I owe you, ma'am? I'm sorry. I-- 250 00:19:09,520 --> 00:19:11,033 $2.25. 251 00:19:11,200 --> 00:19:12,633 What, for coffee? 252 00:19:12,800 --> 00:19:14,199 Mm-hmm. 253 00:19:16,560 --> 00:19:18,152 Applesauce. 254 00:19:19,440 --> 00:19:20,429 Here you go. 255 00:19:23,400 --> 00:19:25,914 Are you-- 256 00:19:26,080 --> 00:19:27,911 are you sure you want to use this? 257 00:19:28,080 --> 00:19:29,911 Thank you, ma'am. You've been very kind. Thank you. 258 00:19:30,080 --> 00:19:31,274 - Do you want your coffee? - No. 259 00:19:36,480 --> 00:19:37,754 - Yes? - T-173 offline. 260 00:19:37,920 --> 00:19:38,909 Are you sure? 261 00:19:39,080 --> 00:19:40,229 There was a limited blast wave. 262 00:19:40,400 --> 00:19:42,391 Has the asset reported in yet? 263 00:19:42,560 --> 00:19:44,869 Confirmed. Long-red-2 as of now. 264 00:19:45,040 --> 00:19:46,712 The Eldridge is gone. 265 00:19:46,880 --> 00:19:49,314 It caused some kind of explosion when it disappeared. 266 00:19:49,480 --> 00:19:51,710 "Asset"? Really? 267 00:19:51,880 --> 00:19:53,916 This situation must be contained. 268 00:19:54,080 --> 00:19:55,274 The last thing that we need 269 00:19:55,440 --> 00:19:57,112 is some video going up to a kid's blog. 270 00:19:57,280 --> 00:19:59,350 No one's going to believe it. They'll just write it off 271 00:19:59,520 --> 00:20:01,397 as another crop circle or the Loch Ness Monster. 272 00:20:15,920 --> 00:20:17,751 - Hello. - Molly. Thank goodness. 273 00:20:17,920 --> 00:20:20,639 There was a man in uniform here asking about your grandmother. 274 00:20:20,800 --> 00:20:22,597 My grandmother? 275 00:20:22,760 --> 00:20:24,910 Uh-huh, and he wanted to get ahold of the Navy. 276 00:20:25,080 --> 00:20:27,594 Lena, what are you talking about? 277 00:20:27,760 --> 00:20:29,113 He said he was a lieutenant. 278 00:20:29,280 --> 00:20:30,633 Are you all right, sweetie? 279 00:20:30,800 --> 00:20:33,030 'Cause he was a little weird. 280 00:20:37,920 --> 00:20:39,069 Hang on. 281 00:20:40,280 --> 00:20:42,271 Yeah, Ramey, tell me you got something. 282 00:20:42,440 --> 00:20:44,317 Not yet. We reran the test from the playback, 283 00:20:44,480 --> 00:20:45,833 but we still can't explain the event, 284 00:20:46,000 --> 00:20:47,797 and we've got another problem. 285 00:20:47,960 --> 00:20:49,757 The generators are still drawing power. 286 00:20:49,920 --> 00:20:51,239 From where? 287 00:20:51,400 --> 00:20:52,753 We don't know. 288 00:20:52,920 --> 00:20:54,956 Go through the back door. Shut those generators down now. 289 00:20:55,120 --> 00:20:57,475 Wait. We're getting something. 290 00:20:59,920 --> 00:21:01,638 Coils are arcing. 291 00:21:01,800 --> 00:21:03,791 They just jumped to 15 teslas. 292 00:21:19,320 --> 00:21:21,151 Move. 293 00:21:30,000 --> 00:21:31,479 Oh, God. 294 00:21:42,840 --> 00:21:44,876 ...currently outside our studios in downtown Chicago. 295 00:21:45,040 --> 00:21:46,712 Breaking news now... 296 00:21:46,880 --> 00:21:48,598 Our copter reports traffic 297 00:21:48,760 --> 00:21:49,749 westbound on... 298 00:22:03,720 --> 00:22:04,755 What was... 299 00:22:04,920 --> 00:22:06,717 Check it out. 300 00:22:07,880 --> 00:22:09,199 Huh? 301 00:22:09,360 --> 00:22:11,191 - What is going on? - Oh, check it out. 302 00:22:11,360 --> 00:22:12,873 Ooh. 303 00:22:16,360 --> 00:22:18,351 It's breaking the building. 304 00:22:18,560 --> 00:22:19,549 Move! 305 00:22:19,720 --> 00:22:20,789 Move it! 306 00:22:22,880 --> 00:22:23,869 Get out! 307 00:23:14,680 --> 00:23:16,193 - Moore. - Are you mobile? 308 00:23:16,360 --> 00:23:19,079 - Yeah. - T-173 is back online. 309 00:23:19,240 --> 00:23:20,389 Branch report was downtown Chicago. 310 00:23:20,560 --> 00:23:22,471 - You're certain? - Yes. 311 00:23:22,640 --> 00:23:24,710 - We're at-- - Send me everything you have. 312 00:23:24,920 --> 00:23:26,592 We're changing course now. 313 00:23:28,120 --> 00:23:29,439 Turn around. 314 00:23:29,600 --> 00:23:31,591 Get us to Chicago fast. 315 00:23:31,800 --> 00:23:33,916 What? What happened? 316 00:23:35,240 --> 00:23:37,117 The Eldridge is back. 317 00:24:33,360 --> 00:24:35,032 God. 318 00:24:39,520 --> 00:24:41,033 Hello. 319 00:24:48,840 --> 00:24:51,434 You're Molly... 320 00:24:51,600 --> 00:24:53,192 aren't you? 321 00:24:54,320 --> 00:24:55,799 Hello. 322 00:24:57,640 --> 00:25:00,473 I'm so sorry I scared you. 323 00:25:01,600 --> 00:25:03,716 Would you mind if I sat down, please? 324 00:25:11,080 --> 00:25:14,038 I-- 325 00:25:24,720 --> 00:25:26,278 I'm sorry. 326 00:25:29,960 --> 00:25:31,552 I know. 327 00:25:36,240 --> 00:25:39,391 We bought this house when-- 328 00:25:39,600 --> 00:25:43,388 when Mary, your grandmother... 329 00:25:43,600 --> 00:25:45,158 was pregnant. 330 00:25:46,800 --> 00:25:50,110 I had to report back to duty six days later, 331 00:25:50,280 --> 00:25:51,918 after your mother was born. 332 00:25:52,080 --> 00:25:54,036 It was two... 333 00:25:55,440 --> 00:25:56,919 ...two weeks ago. 334 00:25:58,000 --> 00:25:59,877 That was 70 years ago. 335 00:26:06,480 --> 00:26:08,436 Where's Annie? 336 00:26:08,600 --> 00:26:10,670 Where's your mother? 337 00:26:21,320 --> 00:26:25,438 Um... Annie, my mother... 338 00:26:26,480 --> 00:26:28,710 ...she died three years ago. 339 00:26:32,480 --> 00:26:34,948 But she grew up her whole life here, 340 00:26:35,120 --> 00:26:37,111 and she raised me here. 341 00:26:39,320 --> 00:26:41,959 My grandmother died when I was very young, so... 342 00:26:45,840 --> 00:26:47,478 She never stopped looking for you. 343 00:26:50,680 --> 00:26:53,399 How-- how is this possible? 344 00:26:53,560 --> 00:26:55,630 How are you-- How are you here? 345 00:26:57,840 --> 00:27:00,593 The-- the device 346 00:27:00,800 --> 00:27:03,678 on board the Eldridge, there was-- 347 00:27:04,840 --> 00:27:06,319 Something went wrong. 348 00:27:07,360 --> 00:27:08,349 I need help. 349 00:27:08,560 --> 00:27:10,835 I need help to find someone 350 00:27:11,000 --> 00:27:12,513 that can help me understand the program, 351 00:27:12,680 --> 00:27:14,159 someone who knew the program. 352 00:27:18,680 --> 00:27:19,669 Hello. 353 00:27:19,840 --> 00:27:21,637 - Molly, it's Lena. - Ah, Lena. 354 00:27:21,800 --> 00:27:23,836 Actually, this is a really bad time right now. Can l-- 355 00:27:24,000 --> 00:27:26,514 Well, wait. There's this weird thing with a ship. 356 00:27:26,680 --> 00:27:28,033 A ship? 357 00:27:28,200 --> 00:27:30,156 - Turn on the TV. - Yeah. What? 358 00:27:30,320 --> 00:27:32,390 - It's unbelievable. - Okay. 359 00:27:32,560 --> 00:27:33,913 Now we interrupt this broadcast 360 00:27:34,080 --> 00:27:35,957 to bring you this footage from Chicago, 361 00:27:36,120 --> 00:27:38,111 where our own Cathy Armstrong is reporting 362 00:27:38,280 --> 00:27:40,748 on a bizarre situation unfolding there. 363 00:27:40,920 --> 00:27:42,558 Well, the only thing we know right now 364 00:27:42,760 --> 00:27:45,149 is that the building right behind me was starting... 365 00:27:45,320 --> 00:27:48,153 - Oh, my God. - ...at about 5:01 today 366 00:27:48,320 --> 00:27:51,551 When a massive sea vessel impacted the upper floors. 367 00:27:51,720 --> 00:27:52,869 Now, there's a likelihood... 368 00:27:55,400 --> 00:27:57,709 There was a giant flash of light seconds before... 369 00:28:24,680 --> 00:28:27,433 Yeah, this is probably on a few blogs by now. 370 00:28:33,600 --> 00:28:34,919 It's going up on monitor six 371 00:28:35,080 --> 00:28:36,433 along with the corresponding graphic. 372 00:28:38,760 --> 00:28:40,637 What do we know? 373 00:28:40,800 --> 00:28:42,552 Well, the ship's being shielded 374 00:28:42,720 --> 00:28:43,755 by a kind of electromagnetic field. 375 00:28:43,920 --> 00:28:45,751 And the energy signature is identical 376 00:28:45,920 --> 00:28:48,275 to the project that we're working on at Grey Watch. 377 00:28:48,440 --> 00:28:50,112 How do you do that? 378 00:28:50,280 --> 00:28:51,759 I'm terribly clever. 379 00:28:53,280 --> 00:28:54,429 Direct apportation. 380 00:28:54,600 --> 00:28:56,272 What does that mean? 381 00:28:56,440 --> 00:28:58,749 Instantaneous transmission of states between two points 382 00:28:58,960 --> 00:29:01,269 with no occupation of intervening space and time. 383 00:29:01,440 --> 00:29:02,793 English. 384 00:29:02,960 --> 00:29:03,949 Okay. 385 00:29:06,160 --> 00:29:07,149 Oh. 386 00:29:07,320 --> 00:29:11,108 That's the Eldridge in 1943. 387 00:29:12,440 --> 00:29:13,475 This is us now. 388 00:29:13,640 --> 00:29:16,996 Now, according to the classified information-- 389 00:29:17,160 --> 00:29:18,513 thank you, Ms. Moore-- 390 00:29:18,680 --> 00:29:21,990 the Eldridge crew turns on their phase generator. 391 00:29:22,160 --> 00:29:25,994 It overloads and obliterates the ship. 392 00:29:26,200 --> 00:29:28,998 However, the Navy was wrong. 393 00:29:29,200 --> 00:29:31,316 The ship did not explode, 394 00:29:31,480 --> 00:29:32,993 but, in fact, 395 00:29:33,160 --> 00:29:36,232 it creates an energy field so powerful, 396 00:29:36,400 --> 00:29:38,118 it causes a gravitational tear. 397 00:29:39,520 --> 00:29:40,589 What is that? 398 00:29:40,760 --> 00:29:42,671 It's a rip in space-time, 399 00:29:42,880 --> 00:29:44,472 and it pulled the Eldridge through. 400 00:29:44,640 --> 00:29:45,629 To where? 401 00:29:45,840 --> 00:29:48,673 It's not a where. It's a when. 402 00:29:50,160 --> 00:29:51,991 Okay. 403 00:29:52,160 --> 00:29:54,833 When we fired up our phase generators in our lab, 404 00:29:55,000 --> 00:29:56,991 our field connected... 405 00:29:57,160 --> 00:29:59,515 ...with the original. 406 00:29:59,680 --> 00:30:02,513 They locked on to each other, and like a magnet, 407 00:30:02,680 --> 00:30:05,148 the Eldridge gets pulled through space and time, 408 00:30:05,360 --> 00:30:08,193 reappearing right here, today. 409 00:30:08,360 --> 00:30:10,351 It's been 70 years. 410 00:30:10,520 --> 00:30:11,748 For us, yes, 411 00:30:11,920 --> 00:30:14,036 but for that ship, that would be instantaneous. 412 00:30:14,200 --> 00:30:16,873 Theoretically, you could do that whole process again in reverse, 413 00:30:17,080 --> 00:30:19,150 sending the ship back in time, 414 00:30:19,320 --> 00:30:21,197 creating a whole new history. 415 00:30:21,360 --> 00:30:23,874 I could stop World War ll before it even started. 416 00:30:24,040 --> 00:30:25,268 Enough. 417 00:30:25,440 --> 00:30:26,919 I just want to know how the ship 418 00:30:27,080 --> 00:30:29,116 got from Springview to Chicago. 419 00:30:42,200 --> 00:30:45,033 So the Navy closed the file after the war, 420 00:30:45,200 --> 00:30:48,192 and the technology was sold to Grey Watch. 421 00:30:51,920 --> 00:30:53,911 And what's Grey Watch? 422 00:30:54,120 --> 00:30:56,634 A dead end. 423 00:30:56,800 --> 00:30:58,392 Yeah, they're a weapons developer. 424 00:30:58,560 --> 00:31:00,790 Best security in the world. 425 00:31:01,000 --> 00:31:03,833 Biggest and most powerful corporation in the country 426 00:31:04,000 --> 00:31:06,673 with ties to the government. 427 00:31:06,880 --> 00:31:08,393 Well, I'm sure they're on the level. 428 00:31:11,760 --> 00:31:13,751 No. 429 00:31:13,920 --> 00:31:15,751 How do you know how to do this? 430 00:31:18,800 --> 00:31:20,597 Um... 431 00:31:20,760 --> 00:31:22,079 I'm sort of a hacker. 432 00:31:22,240 --> 00:31:23,593 How-- a hacker? 433 00:31:23,760 --> 00:31:25,239 A hacker. 434 00:31:26,720 --> 00:31:28,233 Can you make money at that? 435 00:31:29,920 --> 00:31:32,559 Let's just say it's not exactly on the level. 436 00:31:43,320 --> 00:31:45,550 We have surveillance photos from Springview. 437 00:31:45,720 --> 00:31:47,995 - The asset's lDed a survivor. - William Gardner, 438 00:31:48,160 --> 00:31:49,639 chief technician on Salinger's team. 439 00:31:49,840 --> 00:31:51,159 If he's alive, we need him here. 440 00:31:51,320 --> 00:31:53,072 Thank you, Doctor. 441 00:31:53,240 --> 00:31:54,958 That thought never occurred to me. 442 00:31:55,120 --> 00:31:57,031 We have it handled. 443 00:32:07,640 --> 00:32:10,359 It's the best I could do, so... 444 00:32:15,160 --> 00:32:17,390 Something wrong? 445 00:32:18,720 --> 00:32:20,517 Molly, l-- 446 00:32:20,680 --> 00:32:22,750 I don't mean to pry. 447 00:32:26,360 --> 00:32:28,874 But do you think that it's proper 448 00:32:29,040 --> 00:32:30,792 to have a man's clothing in your home? 449 00:32:33,760 --> 00:32:35,273 Well, Bill... 450 00:32:35,440 --> 00:32:38,671 a lot has changed since the '40s. 451 00:32:39,760 --> 00:32:42,149 And Carl and l are engaged, so... 452 00:32:42,320 --> 00:32:44,675 - Oh. - Well... 453 00:32:44,840 --> 00:32:46,193 almost, kind of-- 454 00:32:46,400 --> 00:32:48,356 he keeps asking. 455 00:32:51,800 --> 00:32:53,677 You know, Molly, if he is on that ship-- 456 00:32:53,840 --> 00:32:55,751 He's alive. 457 00:32:56,960 --> 00:32:58,473 I know it. 458 00:33:04,640 --> 00:33:06,119 Ms. Gardner, I'm with the United States government. 459 00:33:06,280 --> 00:33:08,157 Do you mind if I ask you a few questions? 460 00:33:09,680 --> 00:33:11,113 No, of course not. 461 00:33:13,880 --> 00:33:16,155 Do you mind if I get that? 462 00:33:16,320 --> 00:33:17,992 I'll just be-- 463 00:33:18,160 --> 00:33:19,479 I'll be right back. 464 00:33:19,680 --> 00:33:21,159 No problem. 465 00:33:24,560 --> 00:33:26,152 Hello. 466 00:33:26,320 --> 00:33:28,675 Listen to me very carefully. 467 00:33:28,840 --> 00:33:32,389 You're in grave danger. 468 00:33:32,560 --> 00:33:35,199 Yeah. Yeah, that's great. 469 00:33:35,360 --> 00:33:36,873 Is there somebody else there, Molly? 470 00:33:37,040 --> 00:33:39,395 Absolutely. 471 00:33:39,560 --> 00:33:42,074 Listen, get Bill to the pay phone 472 00:33:42,240 --> 00:33:43,798 at Sixth and Pine. I'll call you there. 473 00:33:44,000 --> 00:33:46,230 You don't have much time. 474 00:33:46,400 --> 00:33:49,472 Okay. Bye. 475 00:33:51,960 --> 00:33:53,871 Urgent call? 476 00:33:54,040 --> 00:33:56,395 Oh, no, no. Just a friend. 477 00:33:57,400 --> 00:33:59,311 Of course. 478 00:34:05,800 --> 00:34:07,472 Can I trouble you for a glass of water? 479 00:34:07,640 --> 00:34:09,232 Sure. 480 00:34:19,080 --> 00:34:22,117 What branch of the government are you from? 481 00:34:23,800 --> 00:34:25,199 You know, it's funny. 482 00:34:25,360 --> 00:34:28,113 People almost never actually look at a badge. 483 00:34:28,280 --> 00:34:29,349 Hmm. 484 00:34:29,520 --> 00:34:31,078 It's irresponsible, really. 485 00:34:32,600 --> 00:34:35,433 Yeah. Here. 486 00:34:35,600 --> 00:34:39,275 Molly, where's Bill Gardner? 487 00:34:46,160 --> 00:34:47,149 There you are. 488 00:34:58,880 --> 00:35:00,313 You all right? Come here. Come here. 489 00:35:00,480 --> 00:35:02,152 Look at me. Look at me. You all right? 490 00:35:02,320 --> 00:35:03,673 - Yeah. - Okay, come on. 491 00:35:07,520 --> 00:35:08,999 Okay. 492 00:35:09,160 --> 00:35:11,549 Lncursion team is in position. 493 00:35:14,080 --> 00:35:16,640 This is a science problem. It should be my people. 494 00:35:16,840 --> 00:35:18,910 Your people got us into this mess. 495 00:35:19,080 --> 00:35:20,559 I've spoken to the Joint Chiefs. 496 00:35:20,760 --> 00:35:23,320 This is now a military problem until it's no longer a problem. 497 00:35:23,480 --> 00:35:24,959 We clear? 498 00:35:25,120 --> 00:35:28,271 Yeah, what are they going to do, shoot it out of the building? 499 00:35:34,520 --> 00:35:36,033 Incursion team is go. 500 00:35:40,880 --> 00:35:42,871 All right, let's go. 501 00:35:43,040 --> 00:35:45,076 Lock and load, people. 502 00:35:46,400 --> 00:35:47,719 Got it. 503 00:35:47,880 --> 00:35:49,233 Bring the torch. 504 00:35:49,400 --> 00:35:50,389 Let's move. Move! Move! Move! 505 00:35:50,560 --> 00:35:52,630 Here you go. Watch your back. 506 00:35:52,800 --> 00:35:54,199 Go! Go! Go! Now move. 507 00:35:54,360 --> 00:35:55,679 Go through stairwell three. 508 00:35:55,880 --> 00:35:57,359 Go with me. Move it! 509 00:36:06,400 --> 00:36:08,595 And indeed the people of Chicago, 510 00:36:08,760 --> 00:36:10,671 the nation, and many around the world 511 00:36:10,840 --> 00:36:12,751 watch and wait to see what will happen next 512 00:36:12,920 --> 00:36:15,388 as this extraordinary event unfolds. 513 00:36:15,560 --> 00:36:17,835 - Molly, l-- - I need help. 514 00:36:18,000 --> 00:36:19,911 What's wrong? 515 00:36:20,080 --> 00:36:21,991 I don't have time to explain. 516 00:36:22,200 --> 00:36:23,519 I need to borrow your car. 517 00:36:23,680 --> 00:36:25,033 Okay. 518 00:36:26,880 --> 00:36:28,552 And I need some cash. 519 00:36:35,720 --> 00:36:37,233 Are you in trouble? 520 00:36:37,400 --> 00:36:39,391 You wouldn't believe me if I told you. 521 00:36:39,560 --> 00:36:43,075 Okay. 522 00:36:43,240 --> 00:36:45,231 Thank you. 523 00:36:45,400 --> 00:36:47,311 Let's go. 524 00:36:52,120 --> 00:36:53,872 Approaching 17. 525 00:36:55,600 --> 00:36:57,079 Copy, 17. 526 00:36:57,240 --> 00:36:58,593 Pick up your feet, fellas. 527 00:36:58,760 --> 00:37:00,910 Let's go. Let's go. 528 00:37:05,760 --> 00:37:06,749 Yes. 529 00:37:09,240 --> 00:37:10,753 It's Reece. 530 00:37:10,920 --> 00:37:12,273 Put him on speaker. 531 00:37:13,600 --> 00:37:15,079 Yeah, go. 532 00:37:16,400 --> 00:37:18,072 The phase generators are still active, sir. 533 00:37:18,240 --> 00:37:19,673 Is it going to jump again? 534 00:37:19,880 --> 00:37:21,677 Yes. The numbers are way outside our data models. 535 00:37:21,880 --> 00:37:23,916 - We don't even have a-- - Get to the point, Reece. 536 00:37:25,240 --> 00:37:26,559 The field intensity 537 00:37:26,760 --> 00:37:28,910 is exponentially higher than the Springview event. 538 00:37:30,240 --> 00:37:31,798 Springview event was a firecracker. 539 00:37:31,960 --> 00:37:34,269 This is going to be dynamite. 540 00:37:34,480 --> 00:37:36,198 Approaching 23. 541 00:37:36,360 --> 00:37:38,112 Copy, 23. 542 00:37:39,280 --> 00:37:40,633 24 teslas and climbing. 543 00:37:40,800 --> 00:37:42,631 Get your people out of there. It's happening again. 544 00:37:46,480 --> 00:37:47,913 Pick up the pace, Sergeant. 545 00:37:48,080 --> 00:37:49,195 Yes, ma'am. 546 00:37:49,360 --> 00:37:51,635 Are you not hearing me? You are going to kill them all. 547 00:37:51,800 --> 00:37:54,075 I want my people on that ship 548 00:37:54,240 --> 00:37:55,832 before it jumps. 549 00:37:56,040 --> 00:37:58,634 You guys hear that? 550 00:37:58,800 --> 00:38:01,268 Let's go. Let's go. 551 00:38:02,640 --> 00:38:04,835 Move! Move! Move! 552 00:38:17,520 --> 00:38:19,715 Hello. Hello! 553 00:38:19,880 --> 00:38:21,154 - Bill Gardner? - Yeah. Who is this? 554 00:38:21,360 --> 00:38:23,316 I know about the Eldridge. 555 00:38:23,480 --> 00:38:25,357 Bill! Bill. 556 00:38:25,520 --> 00:38:26,714 Bill, what's happening? 557 00:38:26,880 --> 00:38:29,269 Bill. Hey. 558 00:38:33,640 --> 00:38:35,278 Hey, I'm sorry. I'm just closing. 559 00:38:40,480 --> 00:38:42,550 I'm looking for Bill Gardner. 560 00:38:42,720 --> 00:38:45,359 I don't know who that is. 561 00:38:47,520 --> 00:38:48,873 Let's try this again. 562 00:38:49,040 --> 00:38:50,871 I'm looking for Molly Gardner. 563 00:38:51,960 --> 00:38:53,279 I can't help you. 564 00:39:00,320 --> 00:39:01,673 Are you sure about that? 565 00:39:13,720 --> 00:39:16,075 Everybody, stand back. 566 00:39:16,240 --> 00:39:18,037 No, you can't go in there. 567 00:39:28,560 --> 00:39:31,597 We've reached the target. 568 00:39:31,800 --> 00:39:33,358 I'm looking at the hull, 569 00:39:33,520 --> 00:39:35,795 but we can't climb to the top. 570 00:39:35,960 --> 00:39:37,279 Cut through the hull. 571 00:39:37,440 --> 00:39:38,759 Yes, ma'am. 572 00:39:38,920 --> 00:39:40,239 31 teslas. 573 00:39:47,440 --> 00:39:49,476 Sir? 574 00:40:01,480 --> 00:40:03,914 Sergeant, report. 575 00:40:04,080 --> 00:40:05,718 37 teslas. 576 00:40:09,000 --> 00:40:11,594 Sergeant, do you copy? 577 00:40:22,800 --> 00:40:24,756 - Hello? - Hey, hello. I need help. 578 00:40:24,920 --> 00:40:26,239 There's something happening to Bill, 579 00:40:26,440 --> 00:40:27,759 and I don't know what it is. 580 00:40:27,920 --> 00:40:29,353 Listen to me very carefully. 581 00:40:29,520 --> 00:40:32,353 You must remember these two words, "ivory gate." 582 00:40:32,520 --> 00:40:34,795 Ivory gate. 583 00:40:34,960 --> 00:40:36,313 What does it mean? 584 00:40:36,480 --> 00:40:37,879 He'll know. 585 00:40:38,080 --> 00:40:39,911 What? Hell. 586 00:40:40,120 --> 00:40:42,315 Bill. Oh, are you okay? 587 00:40:42,480 --> 00:40:44,436 Get away from me! Get away. 588 00:40:44,600 --> 00:40:47,478 What's happening to you? What is happening to you? 589 00:40:47,640 --> 00:40:50,518 I don't know. It's the ship. It's affecting me. 590 00:40:56,320 --> 00:40:57,878 - It's going to jump! - Evacuate, now. 591 00:40:58,040 --> 00:40:59,678 Energy spike, here it comes. 592 00:41:03,520 --> 00:41:04,999 Come on, Molly. 593 00:41:48,040 --> 00:41:49,712 Why are we stopping? 594 00:41:49,880 --> 00:41:53,156 My phone. I've got a message. 595 00:41:55,760 --> 00:41:57,876 - Oh, my God. - What? 596 00:41:58,040 --> 00:41:59,359 Carl called. 597 00:42:00,560 --> 00:42:03,233 Carl called. That means he's alive. 598 00:42:05,400 --> 00:42:06,549 Hi. You've reached Carl. 599 00:42:06,720 --> 00:42:08,870 Leave a message. 600 00:42:12,920 --> 00:42:14,558 Hi. You've reached Carl. 601 00:42:14,760 --> 00:42:15,988 Leave a message. 602 00:42:16,160 --> 00:42:17,229 Damn it. 603 00:42:17,400 --> 00:42:19,277 Molly, are you sure that he was on that ship? 604 00:42:19,440 --> 00:42:21,715 - Yes, I'm positive. - Look, then-- okay, look. 605 00:42:21,880 --> 00:42:23,108 If you want to see Carl again, 606 00:42:23,280 --> 00:42:25,510 then we have to keep moving. 607 00:42:26,600 --> 00:42:27,589 Molly. 608 00:42:28,720 --> 00:42:30,039 Yeah, okay. 609 00:42:34,600 --> 00:42:36,795 And boom. 610 00:42:38,240 --> 00:42:41,118 These are the most likely locations for the next event. 611 00:42:41,280 --> 00:42:42,713 Well, that narrows it down. 612 00:42:42,880 --> 00:42:45,713 Yes. Yes, it certainly does. 613 00:42:45,880 --> 00:42:47,711 10 locations across the globe. 614 00:42:48,800 --> 00:42:51,598 Right. This is now an international problem. 615 00:42:54,880 --> 00:42:56,757 Yes, Ms. Moore? 616 00:42:56,920 --> 00:42:58,273 Get me the Defense Department. 617 00:43:00,000 --> 00:43:02,036 Delta Team, you are go for takeoff. 618 00:43:02,200 --> 00:43:03,713 Godspeed. 619 00:43:10,680 --> 00:43:13,240 Where are we going? 620 00:43:13,440 --> 00:43:14,953 To see Morton Salinger. 621 00:43:15,120 --> 00:43:17,156 - The Morton Salinger? - Yeah. 622 00:43:17,360 --> 00:43:19,510 No, that's not possible. He's dead. 623 00:43:19,680 --> 00:43:21,477 Until yesterday, so was l. 624 00:43:24,800 --> 00:43:27,155 I have a timeline. 625 00:43:28,520 --> 00:43:32,149 At this rate, it should reappear in just under eight hours. 626 00:43:32,320 --> 00:43:33,992 All right. 627 00:43:34,160 --> 00:43:36,116 Falkner, you finally have some facts. 628 00:43:36,280 --> 00:43:39,397 Now it's up to me to put it to bed. 629 00:43:39,560 --> 00:43:41,118 "Put it to bed"? 630 00:43:41,280 --> 00:43:43,714 I'm taking that ship out the minute it reappears. 631 00:43:43,880 --> 00:43:46,678 We're talking about a massive electromagnetic field here, 632 00:43:46,840 --> 00:43:48,159 and you're just going to bomb it? 633 00:43:48,320 --> 00:43:52,154 That ship, I need that to go away now 634 00:43:52,320 --> 00:43:53,992 in the best and only way I know. 635 00:43:54,160 --> 00:43:56,116 Any explosion will be deflected 636 00:43:56,320 --> 00:43:59,039 and then magnified tenfold. Do you understand? 637 00:44:00,880 --> 00:44:02,996 You have a better idea? 638 00:44:03,200 --> 00:44:04,758 I need more time. 639 00:44:06,000 --> 00:44:07,956 You have until bombs start dropping. 640 00:44:18,120 --> 00:44:20,350 - You sure this is the place? - Positive. 641 00:44:22,400 --> 00:44:24,516 Wonder what he looks like after all these years. 642 00:44:24,720 --> 00:44:27,359 A little worse for wear, I'm afraid. 643 00:44:29,360 --> 00:44:30,349 Hi. 644 00:44:30,560 --> 00:44:32,357 You look... 645 00:44:32,560 --> 00:44:33,879 young. 646 00:44:34,040 --> 00:44:36,395 You don't. 647 00:44:40,880 --> 00:44:41,869 Reece. 648 00:44:42,040 --> 00:44:44,554 Yeah? 649 00:44:44,720 --> 00:44:46,597 You have to shut down the generators now. 650 00:44:46,760 --> 00:44:49,069 Sever the link to the Eldridge before it reappears 651 00:44:49,240 --> 00:44:50,719 and Moore starts dropping bombs. 652 00:44:50,880 --> 00:44:52,552 Otherwise, it's going to be a catastrophe. 653 00:44:52,720 --> 00:44:54,153 - Sir, we're trying. - Look, I don't care 654 00:44:54,320 --> 00:44:56,072 if you have to hit the thing with a sledgehammer. 655 00:44:56,240 --> 00:44:57,229 You shut it down, Reece. 656 00:44:57,400 --> 00:44:59,391 Yes, sir. 657 00:45:10,240 --> 00:45:13,391 You know, Bill, we were messing with forces 658 00:45:13,600 --> 00:45:16,239 more powerful than anything we could imagine. 659 00:45:16,440 --> 00:45:18,237 When I couldn't bring you back, 660 00:45:18,440 --> 00:45:21,273 I knew I'd made a terrible mistake, 661 00:45:21,440 --> 00:45:24,193 but I decided right then 662 00:45:24,360 --> 00:45:28,353 that I would take the technology to my grave. 663 00:45:29,360 --> 00:45:31,828 So then how did Grey Watch get it? 664 00:45:32,040 --> 00:45:34,508 Well, 20 years ago, they restarted the program 665 00:45:34,680 --> 00:45:36,432 with the Department of Defense. 666 00:45:36,600 --> 00:45:38,636 They tried to recruit me. 667 00:45:39,960 --> 00:45:42,076 So you faked your own death? 668 00:45:42,240 --> 00:45:46,233 Well, they're not the kind of people you want to say no to. 669 00:45:55,960 --> 00:45:57,279 We picked up a call. 670 00:45:57,480 --> 00:45:59,675 Bill Gardner has an old friend, 671 00:45:59,840 --> 00:46:01,637 Morton Salinger. 672 00:46:03,520 --> 00:46:04,839 Salinger's dead. 673 00:46:05,000 --> 00:46:06,479 Apparently not. 674 00:46:06,640 --> 00:46:07,959 Intel has confirmed a voice match. 675 00:46:12,120 --> 00:46:13,678 What have you got? 676 00:46:13,840 --> 00:46:15,876 There was a second call from Salinger. 677 00:46:16,080 --> 00:46:18,435 Left a message-- ivory gate. 678 00:46:18,600 --> 00:46:20,033 Ivory gate? 679 00:46:20,200 --> 00:46:21,872 What the hell does that mean? 680 00:46:22,040 --> 00:46:23,678 I have no idea. 681 00:46:23,880 --> 00:46:25,199 I'll get my people on it. 682 00:46:25,360 --> 00:46:27,510 And, Hagan, I want these people brought in, 683 00:46:27,720 --> 00:46:29,039 alive if you can, 684 00:46:29,200 --> 00:46:31,998 dead just as good. 685 00:46:34,200 --> 00:46:36,077 - Dead? - Understood. 686 00:46:37,720 --> 00:46:38,869 You're going to kill the people 687 00:46:39,040 --> 00:46:40,189 that actually developed the Eldridge device? 688 00:46:40,400 --> 00:46:42,789 - They are adversaries. - We need them. 689 00:46:42,960 --> 00:46:45,030 They have firsthand knowledge of the project. 690 00:46:45,200 --> 00:46:47,760 Salinger knew where to go if he wanted to help us. 691 00:46:52,200 --> 00:46:54,714 I was the only survivor. 692 00:46:54,880 --> 00:46:56,871 The rest of them were... 693 00:46:59,000 --> 00:47:01,468 ...fused to the ship. 694 00:47:03,560 --> 00:47:05,073 Where were you? 695 00:47:05,240 --> 00:47:08,152 At my post, monitoring the generator. 696 00:47:11,080 --> 00:47:12,877 Proximity. Has to be. 697 00:47:13,040 --> 00:47:15,235 Simply put, 698 00:47:15,400 --> 00:47:19,234 the generator bonded the atoms of your body to the Eldridge. 699 00:47:21,160 --> 00:47:24,197 That's why I keep being affected every time the ship jumps. 700 00:47:24,400 --> 00:47:26,914 Exactly. 701 00:47:36,360 --> 00:47:38,874 What would happen if somebody boarded the ship later? 702 00:47:39,080 --> 00:47:40,069 Why? 703 00:47:40,240 --> 00:47:42,959 My boyfriend boarded the ship in Springview. 704 00:47:43,120 --> 00:47:44,439 I'm sorry, Molly, 705 00:47:44,600 --> 00:47:47,319 but I don't think anyone could survive. 706 00:47:47,480 --> 00:47:49,072 No, he's alive. He called. 707 00:47:49,240 --> 00:47:51,390 - Well, can I see that? - Yeah. 708 00:47:53,080 --> 00:47:54,433 Hey. 709 00:47:56,040 --> 00:47:58,554 - That-- - They can track it. 710 00:47:58,720 --> 00:48:00,915 We have to be very careful. 711 00:48:01,920 --> 00:48:04,036 Well, this puts me in mind 712 00:48:04,200 --> 00:48:05,872 of a jalopy I used to own. 713 00:48:07,080 --> 00:48:08,069 Can I drive? 714 00:48:10,040 --> 00:48:11,598 Yep. Be my guest. 715 00:48:14,760 --> 00:48:16,113 Be careful. 716 00:48:16,280 --> 00:48:18,271 The circuits to the core have to stay open 717 00:48:18,440 --> 00:48:20,635 until you pull it out and bypass it manually. 718 00:48:20,800 --> 00:48:24,031 Copy that. How's the voltage? 719 00:48:24,200 --> 00:48:26,270 Stable and below limits. 720 00:48:27,640 --> 00:48:29,198 Interference on core one. 721 00:48:30,560 --> 00:48:32,357 - Complete. - Here. 722 00:48:38,000 --> 00:48:39,911 I can see the power coupling. Stand by. 723 00:48:43,120 --> 00:48:44,473 Are you all right? 724 00:48:46,600 --> 00:48:48,352 - Yeah. - Sir, 725 00:48:48,520 --> 00:48:49,794 we've got a big problem. 726 00:48:49,960 --> 00:48:51,279 Gotta get out of there! 727 00:48:51,440 --> 00:48:52,509 - No. - What's going on? 728 00:48:52,680 --> 00:48:54,318 Get out. 729 00:48:54,480 --> 00:48:56,118 Damn it, Reece, what's going on? 730 00:48:56,280 --> 00:48:57,918 Get out. 731 00:48:58,120 --> 00:49:00,350 - Get out! - Reece! 732 00:49:00,520 --> 00:49:01,509 Move! Come on! 733 00:49:01,680 --> 00:49:03,989 Come on, move! Move! Let's go! 734 00:49:05,000 --> 00:49:06,319 Reece! 735 00:49:15,880 --> 00:49:17,438 Bill, it's absolutely paramount 736 00:49:17,640 --> 00:49:20,029 we get you back on board that ship. 737 00:49:20,200 --> 00:49:21,713 Why? 738 00:49:21,880 --> 00:49:24,474 The quantum link between the two generators 739 00:49:24,640 --> 00:49:26,995 can only be severed from the originating point. 740 00:49:27,160 --> 00:49:28,388 Meaning the Eldridge? 741 00:49:28,560 --> 00:49:30,835 No, meaning me. 742 00:49:31,000 --> 00:49:33,468 I bonded to the Eldridge's generator. 743 00:49:33,640 --> 00:49:34,959 I'm part of the originating point. 744 00:49:35,120 --> 00:49:37,236 You're the only one who can shut it down. 745 00:49:40,880 --> 00:49:43,030 - They found us. - Damn it. 746 00:49:49,080 --> 00:49:51,799 Hey, do people still give the middle finger? 747 00:49:51,960 --> 00:49:54,599 Yeah. Why? 748 00:49:58,760 --> 00:49:59,829 Get down! 749 00:50:00,920 --> 00:50:02,273 Get into the woods. 750 00:50:02,440 --> 00:50:04,078 Turn right down that dirt road. 751 00:50:13,600 --> 00:50:14,919 Get down! 752 00:50:28,560 --> 00:50:31,028 Oh, my... 753 00:50:31,200 --> 00:50:32,792 - Hold on. I'm going through it. - Watch out! 754 00:50:32,960 --> 00:50:34,154 - I'm going through it! - Watch out! 755 00:50:42,960 --> 00:50:44,712 I thought you said no phones. 756 00:50:44,880 --> 00:50:47,348 This is rather different. 757 00:50:47,560 --> 00:50:50,518 The road is booby-trapped a quarter of a mile up. 758 00:50:55,680 --> 00:50:57,113 The phone! 759 00:50:59,640 --> 00:51:02,313 Damn it. Where the... 760 00:51:09,600 --> 00:51:11,318 Where's your trap? 761 00:51:11,480 --> 00:51:14,472 Very close, but I need my phone. 762 00:51:14,640 --> 00:51:15,834 I got a fork coming up. 763 00:51:16,000 --> 00:51:18,719 Left. Go left. 764 00:51:25,480 --> 00:51:28,392 Molly, see if the phone slipped under the seat, your side. 765 00:51:28,600 --> 00:51:30,192 Can you see it? 766 00:51:30,360 --> 00:51:32,396 - I see it. - Quick, give it to me. 767 00:51:47,040 --> 00:51:48,598 Got it. I got it. 768 00:51:50,760 --> 00:51:52,557 There. 769 00:51:54,360 --> 00:51:55,793 Come on, Salinger. Where is it? 770 00:51:55,960 --> 00:51:57,029 Coming up. 771 00:51:58,760 --> 00:51:59,749 Bang! 772 00:52:06,720 --> 00:52:08,551 Stop! Stop! 773 00:52:35,240 --> 00:52:36,673 Morton. 774 00:52:37,880 --> 00:52:39,199 Morton. Morton? 775 00:52:39,360 --> 00:52:40,349 He's bleeding. 776 00:52:40,520 --> 00:52:41,953 What? 777 00:52:42,120 --> 00:52:43,599 Ah, God, he's been shot. 778 00:52:45,040 --> 00:52:46,359 Is there a hospital nearby? 779 00:52:46,520 --> 00:52:47,839 - No. - Morton-- 780 00:52:48,000 --> 00:52:49,911 - Listen. Listen to me. - Oh, God. 781 00:52:50,080 --> 00:52:52,389 Listen. You have to get... 782 00:52:52,600 --> 00:52:54,079 on that ship. 783 00:52:54,240 --> 00:52:57,118 We don't have much time. Neither of us do. 784 00:52:57,280 --> 00:52:59,919 We can't do this without you. 785 00:53:00,080 --> 00:53:02,355 There's a team loyal to me. 786 00:53:02,520 --> 00:53:05,751 We've been working on a way to stop this. 787 00:53:05,920 --> 00:53:07,751 First... 788 00:53:10,920 --> 00:53:12,990 you and that ship 789 00:53:13,160 --> 00:53:15,390 have to get back to 1943. 790 00:53:15,560 --> 00:53:17,073 How? 791 00:53:19,200 --> 00:53:22,078 There's a research facility outside of Granger. 792 00:53:22,240 --> 00:53:24,515 It's named after me. 793 00:53:24,720 --> 00:53:25,869 I know where that is. 794 00:53:26,880 --> 00:53:28,871 You ask for Khan. 795 00:53:30,760 --> 00:53:33,274 He's finishing my work as we speak. 796 00:53:33,480 --> 00:53:34,799 You must go. 797 00:53:34,960 --> 00:53:36,109 I can't. 798 00:53:36,280 --> 00:53:37,395 You must go. 799 00:53:37,560 --> 00:53:39,039 Get out of here. 800 00:53:42,680 --> 00:53:44,830 It was good to see you again. 801 00:53:46,160 --> 00:53:48,799 Good to see you too, old man. 802 00:53:51,400 --> 00:53:52,879 He's right, Molly. We have to go. 803 00:53:57,800 --> 00:53:59,153 Okay. 804 00:53:59,320 --> 00:54:00,833 Here. 805 00:54:06,120 --> 00:54:08,315 Copy. 2,000, 806 00:54:08,480 --> 00:54:10,232 and will maintain formation. 807 00:54:10,400 --> 00:54:12,436 Time to target? 808 00:54:12,640 --> 00:54:14,790 Time in T-minus five minutes. 809 00:54:14,960 --> 00:54:17,110 T-minus five minutes. 810 00:54:17,280 --> 00:54:18,838 - Hagan, is it done? - Copy that. 811 00:54:19,000 --> 00:54:20,911 Heading south 500 knots. 812 00:54:21,080 --> 00:54:23,071 Damn it. 813 00:54:23,280 --> 00:54:24,998 I'll shut down the whole area. 814 00:54:26,200 --> 00:54:29,829 This is Delta Leader, heading 3-0-0. 815 00:54:30,000 --> 00:54:32,195 Approaching target, 250 miles and closing. 816 00:54:32,360 --> 00:54:33,509 This is Alpha Leader, 817 00:54:33,680 --> 00:54:36,717 heading 1-2-5, approaching target Charlie. 818 00:54:36,880 --> 00:54:39,235 400 miles and closing. 819 00:54:39,400 --> 00:54:41,311 We're on the line at an 89 approach. 820 00:54:41,480 --> 00:54:42,833 Coming up on five now. 821 00:54:43,000 --> 00:54:45,150 ...heading, 500 knots. 822 00:54:45,320 --> 00:54:46,639 It's almost time. 823 00:54:46,840 --> 00:54:48,353 It won't work. 824 00:54:48,520 --> 00:54:50,511 In fact, it's just going to make it worse. 825 00:54:50,720 --> 00:54:52,358 I'll be damned if I'm going to sit around 826 00:54:52,520 --> 00:54:54,158 and watch this ridiculous charade. 827 00:55:02,560 --> 00:55:05,597 It's Gardner. He did this. 828 00:55:09,240 --> 00:55:11,708 Gardner is phasing, just like the damn ship. 829 00:55:13,120 --> 00:55:15,076 Well, this is getting worse by the second. 830 00:55:16,520 --> 00:55:18,875 Bill Gardner is the key to this, 831 00:55:19,080 --> 00:55:20,399 and if Salinger's with him, 832 00:55:20,560 --> 00:55:22,516 there's only one place they could be going. 833 00:55:22,680 --> 00:55:24,989 And I will be damned if I'm going to tell Moore. 834 00:55:29,520 --> 00:55:32,557 Take me to the airport now. 835 00:55:32,760 --> 00:55:34,239 Yes, sir. 836 00:55:47,160 --> 00:55:50,516 "Let me play the fool. 837 00:55:50,680 --> 00:55:53,148 With mirth and laughter, 838 00:55:53,320 --> 00:55:55,550 Iet old wrinkles come." 839 00:56:00,760 --> 00:56:02,034 Where did they go? 840 00:56:05,440 --> 00:56:06,714 Which way? 841 00:56:09,080 --> 00:56:11,514 Oh, I don't know. 842 00:56:11,720 --> 00:56:13,950 I couldn't see very well. 843 00:56:15,800 --> 00:56:18,155 Some dingbat shot me. 844 00:56:21,880 --> 00:56:22,869 Have it your way. 845 00:56:29,600 --> 00:56:32,956 Please turn off your engines and remain in your vehicles. 846 00:56:33,160 --> 00:56:35,754 We're performing a routine inspection. 847 00:56:35,920 --> 00:56:37,273 Your patience is appreciated. 848 00:56:37,440 --> 00:56:39,396 Right there. Right there. 849 00:56:39,560 --> 00:56:41,596 Get it up there. 850 00:56:43,840 --> 00:56:45,751 Please turn off your engines, and remain... 851 00:56:45,960 --> 00:56:47,279 We have to get across. 852 00:56:47,440 --> 00:56:50,318 There's got to be a way up here. Come on, let's go. Come on. 853 00:56:55,800 --> 00:56:57,870 Open the door, and step back. 854 00:56:59,000 --> 00:57:00,069 To the side, sir. 855 00:57:02,000 --> 00:57:03,513 - Clear! - This is going to take... 856 00:57:03,680 --> 00:57:05,398 Sir, get back to your vehicle. 857 00:57:08,440 --> 00:57:10,954 Please turn off your engines and stay in your vehicles. 858 00:57:11,120 --> 00:57:12,758 We're performing a routine inspection. 859 00:57:12,920 --> 00:57:13,909 - What is this? - Shh. 860 00:57:14,080 --> 00:57:15,229 Your patience is appreciated. 861 00:57:22,520 --> 00:57:24,636 This is not good. 862 00:57:24,800 --> 00:57:26,028 Approaching target. 863 00:57:26,200 --> 00:57:27,633 Give the go codes to the pilots. 864 00:57:27,840 --> 00:57:29,910 Copy that, Delta Leader. Slow to 3-9-8. 865 00:57:30,080 --> 00:57:32,878 Where's Falkner? He should see this. 866 00:57:33,040 --> 00:57:36,077 I'm about to clean up his mess. 867 00:57:37,520 --> 00:57:39,351 There's no other place for us to cross? 868 00:57:39,560 --> 00:57:41,710 No, not for miles. 869 00:57:41,880 --> 00:57:43,836 We need transport now. 870 00:57:44,000 --> 00:57:46,434 We can't waste any more time on foot. 871 00:57:47,440 --> 00:57:49,635 There. That camper. 872 00:57:49,800 --> 00:57:51,313 Once they stop searching it, 873 00:57:51,480 --> 00:57:52,879 it'll be the safest place to hide. 874 00:57:53,040 --> 00:57:55,554 Coming up on T-minus one minute. 875 00:57:55,720 --> 00:57:57,392 - November 2-0-3... - Go codes have been sent. 876 00:57:57,560 --> 00:57:58,709 Copy that. 877 00:57:58,880 --> 00:58:00,950 Climbing to 10,000. 878 00:58:01,160 --> 00:58:02,229 Weapons test. 879 00:58:02,400 --> 00:58:04,709 Delta Leader standing by, looking solid. 880 00:58:04,880 --> 00:58:07,110 How much longer is this going to take? 881 00:58:07,280 --> 00:58:09,669 - Be patient. - Any idea when we'll get... 882 00:58:41,440 --> 00:58:42,668 Oh, Bill. 883 00:58:52,760 --> 00:58:55,354 Delta Leader approaching target. 884 00:58:55,520 --> 00:58:56,873 We are weapons hot. 885 00:58:57,040 --> 00:58:58,075 This is Delta Leader. 886 00:58:58,240 --> 00:59:00,196 We have a visual on the target. Repeat, 887 00:59:00,360 --> 00:59:02,794 - we have a confirmed visual. - Here we go. 888 00:59:14,800 --> 00:59:17,394 Delta Bravo going around to engage. 889 00:59:24,360 --> 00:59:25,349 Out of the car. 890 00:59:27,360 --> 00:59:28,839 What's going on? 891 00:59:34,240 --> 00:59:35,798 Come on. 892 00:59:37,400 --> 00:59:39,118 Whoa! 893 00:59:41,760 --> 00:59:42,909 Let's go. 894 00:59:43,080 --> 00:59:44,399 No, let's go. 895 00:59:44,600 --> 00:59:46,909 Get a video. 896 00:59:58,640 --> 01:00:00,119 We're at the car. 897 01:00:10,280 --> 01:00:12,077 Missiles ineffective. 898 01:00:12,240 --> 01:00:14,196 Some kind of shield protecting the ship. 899 01:00:17,480 --> 01:00:19,198 Pull up. Pull up. 900 01:00:19,360 --> 01:00:21,078 No! 901 01:00:28,040 --> 01:00:30,349 Delta Squadron is gone. 902 01:00:30,560 --> 01:00:32,312 I don't understand. 903 01:00:37,200 --> 01:00:40,033 Delta Leader, report. 904 01:00:40,240 --> 01:00:42,117 Delta Leader. 905 01:00:43,560 --> 01:00:45,676 Delta Leader, do you copy? 906 01:01:13,600 --> 01:01:15,192 Damage reports are coming in. 907 01:01:15,400 --> 01:01:17,834 The Eldridge took out a nuclear power plant in England. 908 01:01:18,000 --> 01:01:19,718 - Where is it now? - I don't know. 909 01:01:19,880 --> 01:01:21,154 And where is Falkner? 910 01:01:21,360 --> 01:01:22,554 I don't know. 911 01:01:22,720 --> 01:01:25,359 Get me Dr. Falkner immediately. 912 01:01:40,120 --> 01:01:41,997 Looks like this is the place. 913 01:01:45,760 --> 01:01:47,955 Where is everybody? 914 01:01:48,120 --> 01:01:49,678 I don't know. 915 01:01:56,040 --> 01:01:57,553 Come on. 916 01:02:06,040 --> 01:02:07,553 Hello? 917 01:02:09,960 --> 01:02:11,473 Is anybody here? 918 01:02:24,840 --> 01:02:26,319 Khan? 919 01:02:31,000 --> 01:02:32,194 Khan? 920 01:02:36,480 --> 01:02:38,436 Oh, God. 921 01:02:38,600 --> 01:02:40,079 Oh, God. 922 01:02:46,520 --> 01:02:47,999 Oh, God. 923 01:02:56,520 --> 01:02:57,839 No. No, no, no. 924 01:02:58,040 --> 01:02:59,519 - Oh... - No. No. No. 925 01:03:10,360 --> 01:03:11,395 Shh, shh. 926 01:03:39,000 --> 01:03:40,592 Come on, let's go. 927 01:03:41,880 --> 01:03:43,393 Yeah. Okay. 928 01:03:43,560 --> 01:03:44,913 Wait. Wait. 929 01:03:45,080 --> 01:03:46,991 - Molly, what? - Wait. 930 01:03:47,160 --> 01:03:50,357 Come on! 931 01:03:50,520 --> 01:03:53,239 Yeah, yeah, yeah. Okay. Okay. 932 01:03:57,040 --> 01:03:58,075 - Stop! - Gun! Get down! 933 01:03:58,240 --> 01:04:00,993 Get down! Go! Go! 934 01:04:05,360 --> 01:04:06,588 Ah, go. Go. 935 01:04:08,640 --> 01:04:10,312 Go, Molly! 936 01:04:17,760 --> 01:04:19,273 Come on. Come on. 937 01:04:25,760 --> 01:04:27,557 Gardner! 938 01:04:33,080 --> 01:04:35,036 Give it up, Gardner. 939 01:04:35,200 --> 01:04:37,077 I'll make it quick. 940 01:04:37,240 --> 01:04:38,719 No! 941 01:04:42,080 --> 01:04:43,069 Molly! 942 01:04:57,160 --> 01:04:59,071 You got nowhere to go! 943 01:05:00,640 --> 01:05:02,756 Give yourself up, and I'll let Molly go. 944 01:05:06,200 --> 01:05:08,270 - I'm here. - What are you doing? 945 01:05:09,480 --> 01:05:10,993 Leave her alone. 946 01:05:19,320 --> 01:05:21,356 Let her go. 947 01:05:21,560 --> 01:05:23,232 You don't need her. Let her go. 948 01:05:26,680 --> 01:05:28,830 - Please. - I don't think so. 949 01:05:56,040 --> 01:05:57,837 Molly. 950 01:05:58,000 --> 01:05:59,319 - You all right? - Yeah. 951 01:05:59,480 --> 01:06:01,357 I think it's just-- it just grazed. 952 01:06:01,560 --> 01:06:02,879 - Come on. - It's all right. 953 01:06:03,040 --> 01:06:04,712 - Come on. Up, up, up. Come on. - Okay. 954 01:06:08,160 --> 01:06:09,673 Hey, get in. 955 01:06:11,400 --> 01:06:12,719 Who are you? 956 01:06:12,880 --> 01:06:15,348 One of the few people who doesn't want you dead. 957 01:06:17,040 --> 01:06:18,234 Okay, come on. 958 01:06:21,560 --> 01:06:23,790 You were right. It was just a graze. 959 01:06:25,080 --> 01:06:27,310 You're going to be fine. 960 01:06:27,480 --> 01:06:28,993 All right, suggestions? 961 01:06:30,400 --> 01:06:33,153 The only way to stop this is to get me on board that ship 962 01:06:33,320 --> 01:06:34,639 and send it back. 963 01:06:34,840 --> 01:06:36,068 Agreed. 964 01:06:36,240 --> 01:06:38,754 Therein lies the problem. How? 965 01:06:38,920 --> 01:06:40,512 Salinger said that he'd figured it out. 966 01:06:40,720 --> 01:06:43,075 Yeah, that's why I took this. 967 01:06:44,880 --> 01:06:45,869 Wait. You have their research? 968 01:06:46,040 --> 01:06:47,439 Yep. 969 01:06:47,600 --> 01:06:48,919 That's great. 970 01:06:49,080 --> 01:06:50,832 Can we decrypt the data in time? 971 01:06:51,000 --> 01:06:52,558 Yeah, yeah. I can handle it. 972 01:06:52,720 --> 01:06:54,870 Apparently she's a hacker, whatever that means. 973 01:07:05,920 --> 01:07:06,955 I'm in. 974 01:07:07,120 --> 01:07:08,109 What do you got? 975 01:07:08,280 --> 01:07:10,510 Well, does the program 976 01:07:10,680 --> 01:07:12,113 "Two Point Phase Generator Stasis" 977 01:07:12,280 --> 01:07:13,599 mean anything to you? 978 01:07:13,800 --> 01:07:15,313 - Yes. - Yes. 979 01:07:17,440 --> 01:07:18,429 So now what? 980 01:07:18,600 --> 01:07:21,319 Now we just got to find the ship. 981 01:07:22,440 --> 01:07:25,955 No. No, we're going to bring the ship to us. 982 01:07:26,120 --> 01:07:27,917 Of course. You got-- 983 01:07:28,080 --> 01:07:29,593 you got another phase generator. 984 01:07:29,760 --> 01:07:32,035 Exactly, at Grey Watch. 985 01:07:32,200 --> 01:07:34,839 Okay, let's get this horse to the barn. 986 01:07:47,240 --> 01:07:48,639 Can I help you, Ms. Moore? 987 01:07:48,800 --> 01:07:50,711 Yes, actually. 988 01:07:50,920 --> 01:07:52,911 I just found out my jet's in Granger. 989 01:07:57,000 --> 01:07:59,753 If you don't tell me everything about Falkner's plan, 990 01:07:59,920 --> 01:08:02,195 your brains are going to be all over the wall. 991 01:08:21,040 --> 01:08:22,519 All right, here we are. 992 01:08:22,680 --> 01:08:25,399 This is it. Find a station. 993 01:08:31,680 --> 01:08:33,193 I'll be damned. 994 01:08:33,360 --> 01:08:35,510 Soon as we get Salinger's program running, 995 01:08:35,680 --> 01:08:37,033 we can bring the Eldridge here. 996 01:08:37,200 --> 01:08:38,189 That is, assuming we can actually 997 01:08:38,360 --> 01:08:39,395 get the generators online. 998 01:08:39,560 --> 01:08:41,039 Well, I can help you with that. 999 01:08:42,680 --> 01:08:44,716 Okay. Circuit control, 1000 01:08:44,880 --> 01:08:46,313 field control, 1001 01:08:46,480 --> 01:08:50,155 magnetic flux capacitator, and... 1002 01:08:50,320 --> 01:08:51,514 that's voltage right there. 1003 01:08:53,560 --> 01:08:55,710 Okay, are you sure you know what you're doing? 1004 01:08:55,880 --> 01:08:57,199 Because there's a... 1005 01:09:01,000 --> 01:09:03,195 Okay. Good. 1006 01:09:03,360 --> 01:09:04,475 It looks a little different, 1007 01:09:04,640 --> 01:09:06,551 but hertz are hertz, and volts are volts, right? 1008 01:09:06,720 --> 01:09:09,553 - And on still means on. - Yeah, that's true. 1009 01:09:09,720 --> 01:09:12,712 Okay, now the degaussing control is over here. 1010 01:09:12,880 --> 01:09:14,996 I'm going to tackle the initiation sequence. 1011 01:09:29,080 --> 01:09:30,229 Molly, start the program. 1012 01:09:30,400 --> 01:09:31,799 Okay. 1013 01:09:32,920 --> 01:09:34,319 Here we go. 1014 01:09:49,440 --> 01:09:51,829 35 teslas and climbing fast. 1015 01:09:52,040 --> 01:09:53,553 Slow down. The system can't handle it. 1016 01:09:57,720 --> 01:09:59,915 Hey, are you okay? 1017 01:10:04,320 --> 01:10:05,355 Bill! 1018 01:10:09,360 --> 01:10:11,749 He's phasing with the ship. 1019 01:10:11,920 --> 01:10:13,433 It's amazing. 1020 01:10:16,040 --> 01:10:18,110 40 teslas! Hold on to your-- 1021 01:10:54,160 --> 01:10:55,752 We did it. 1022 01:10:57,640 --> 01:10:59,517 Are you okay? 1023 01:10:59,680 --> 01:11:00,954 Swell. 1024 01:11:01,120 --> 01:11:03,634 You better be. We're not done here. 1025 01:11:12,200 --> 01:11:13,679 Oh, my God. 1026 01:11:13,840 --> 01:11:16,673 Well, you could have made it a little easier to get on board. 1027 01:11:16,840 --> 01:11:18,512 How deep does this complex go? 1028 01:11:18,680 --> 01:11:20,796 Goes down three sublevels, 1029 01:11:21,000 --> 01:11:23,070 all accessible by the main stairwell. 1030 01:11:27,360 --> 01:11:28,952 Let's get this over with. 1031 01:11:30,280 --> 01:11:33,033 - I'm coming with you. - Hey, no. Not a chance. 1032 01:11:33,200 --> 01:11:35,430 - But Carl is on the sh-- - I will find Carl. 1033 01:11:35,640 --> 01:11:36,755 I need you to stay here, 1034 01:11:36,920 --> 01:11:38,797 make sure the ship doesn't go anywhere else. 1035 01:11:38,960 --> 01:11:41,235 - No. - Molly... 1036 01:11:43,560 --> 01:11:45,198 I need you to stay here. 1037 01:11:45,400 --> 01:11:47,630 I don't want to lose you. 1038 01:11:51,040 --> 01:11:52,553 You won't. 1039 01:11:58,560 --> 01:11:59,675 Hey. 1040 01:11:59,840 --> 01:12:01,592 Keep in touch. 1041 01:12:03,920 --> 01:12:05,638 I will. 1042 01:12:19,720 --> 01:12:21,631 Hello, Falkner. 1043 01:12:32,720 --> 01:12:34,551 I'm actually impressed. 1044 01:12:34,720 --> 01:12:36,551 You managed to bring the ship here. 1045 01:12:36,720 --> 01:12:39,439 That's what happens when you stop shooting people. 1046 01:12:39,600 --> 01:12:40,953 You actually come up with solutions. 1047 01:12:41,120 --> 01:12:43,953 Don't preach at me, Falkner. It's unbecoming. 1048 01:12:44,120 --> 01:12:46,759 - Go, Agent Moore. - Confirmed. It's here. 1049 01:12:46,960 --> 01:12:48,757 Give the go order to the pilots. 1050 01:12:48,920 --> 01:12:50,114 Yes. 1051 01:12:50,280 --> 01:12:52,919 Now step away from the console. 1052 01:12:53,080 --> 01:12:54,752 Come on, Kathryn. We know how to stop this. 1053 01:12:54,920 --> 01:12:56,273 Just let us finish. 1054 01:12:56,440 --> 01:12:57,919 She said, "Step away from the console." 1055 01:13:03,360 --> 01:13:05,078 Where's your friend? 1056 01:13:11,960 --> 01:13:14,394 Falkner, Molly, can you hear me? 1057 01:13:15,760 --> 01:13:18,399 I think I found a way onto the ship. 1058 01:13:22,160 --> 01:13:24,151 We'll see about that. 1059 01:13:24,320 --> 01:13:27,676 And, Hagan, make sure he's dead this time. 1060 01:13:38,960 --> 01:13:41,155 You need to stop this or we're all going to die. 1061 01:13:41,320 --> 01:13:42,992 We altered the timeline. 1062 01:13:43,160 --> 01:13:44,513 We have to fix it. 1063 01:13:44,680 --> 01:13:46,272 Take the files. Take the research. 1064 01:13:46,480 --> 01:13:48,516 Take the equipment. Take it all. Just let us finish first. 1065 01:13:48,680 --> 01:13:50,796 Hell, I'll even help you dismantle it myself, okay? 1066 01:13:51,880 --> 01:13:53,359 That's a kind offer, Falkner, 1067 01:13:53,520 --> 01:13:55,590 but my orders are simple-- destroy the ship, 1068 01:13:55,760 --> 01:13:57,591 destroy the evidence, keep the technology-- 1069 01:13:57,760 --> 01:14:00,593 which is exactly what I'm doing. 1070 01:14:02,680 --> 01:14:05,478 If you interrupt the program, we will lose the Eldridge. 1071 01:14:05,640 --> 01:14:08,029 It will tear this entire planet apart. 1072 01:14:08,200 --> 01:14:10,509 No, it won't. In 10 minutes, 1073 01:14:10,680 --> 01:14:13,478 that ship, this facility, and all of you 1074 01:14:13,640 --> 01:14:15,710 will cease to be a problem. 1075 01:14:15,880 --> 01:14:17,359 Let me guess. More cluster bombs? 1076 01:14:17,520 --> 01:14:18,873 Wrong again. 1077 01:14:19,040 --> 01:14:22,077 The President authorized a low-yield nuclear strike. 1078 01:14:22,240 --> 01:14:23,832 No, you can't do that. 1079 01:14:24,000 --> 01:14:25,718 Watch me. 1080 01:14:25,880 --> 01:14:27,393 Get moving! 1081 01:14:50,560 --> 01:14:51,549 Molly. 1082 01:14:51,720 --> 01:14:54,518 Falkner, are you there? 1083 01:14:54,680 --> 01:14:56,432 Oh! No. 1084 01:14:57,880 --> 01:15:00,110 I told you not to move. 1085 01:15:01,240 --> 01:15:02,468 - Oh, God. - Oh, no. 1086 01:15:17,240 --> 01:15:18,912 Falkner. Falkner, look. 1087 01:15:22,040 --> 01:15:23,393 What does that mean? 1088 01:15:23,560 --> 01:15:25,710 I told you. 1089 01:15:25,880 --> 01:15:28,713 The program is failing. The ship is going to jump again. 1090 01:15:28,920 --> 01:15:31,639 Hurry up. We don't have much time. 1091 01:15:55,240 --> 01:15:56,673 Are you there? 1092 01:15:58,640 --> 01:16:00,915 The ship's phasing. What's going on? 1093 01:16:13,120 --> 01:16:15,475 You, start pulling drives. 1094 01:16:15,640 --> 01:16:16,675 You're not listening! 1095 01:16:16,880 --> 01:16:19,553 We have to send the Eldridge back. 1096 01:16:19,760 --> 01:16:21,478 If you mess this up, 1097 01:16:21,680 --> 01:16:24,069 you will alter the very fabric of space and time. 1098 01:16:24,240 --> 01:16:26,629 You will change our entire history, Kathryn. 1099 01:16:26,800 --> 01:16:28,392 I'm trying to preserve our future. 1100 01:16:28,600 --> 01:16:30,318 Do it! 1101 01:16:34,760 --> 01:16:36,193 Oh, God. 1102 01:16:40,600 --> 01:16:41,635 Carl! 1103 01:16:41,800 --> 01:16:43,233 Yeah! 1104 01:16:44,840 --> 01:16:46,319 Yeah, over here! 1105 01:16:47,800 --> 01:16:48,915 Who are you? 1106 01:16:49,120 --> 01:16:50,473 - Molly sent me. - Molly? 1107 01:16:50,640 --> 01:16:51,629 Molly? Where is she? 1108 01:16:51,800 --> 01:16:54,075 She's close by, but we need-- 1109 01:16:56,040 --> 01:16:57,359 Hey. 1110 01:17:04,760 --> 01:17:06,876 Stand back. 1111 01:17:14,560 --> 01:17:15,709 What are you doing? 1112 01:17:28,240 --> 01:17:31,073 Go. Get yourself to an outside wall, 1113 01:17:31,240 --> 01:17:33,071 and get off the ship. 1114 01:17:33,240 --> 01:17:35,708 What about you? I can't just leave you here. 1115 01:17:35,920 --> 01:17:37,353 I can't leave. 1116 01:17:42,600 --> 01:17:44,830 Load those into the truck. 1117 01:18:19,080 --> 01:18:20,559 Time to shut you down. 1118 01:18:28,800 --> 01:18:30,791 I've been looking forward to this. 1119 01:18:33,960 --> 01:18:35,154 Listen. 1120 01:18:35,320 --> 01:18:36,833 If I don't shut this generator down, 1121 01:18:37,000 --> 01:18:38,115 we're all going to die. 1122 01:18:38,280 --> 01:18:40,714 As long as that includes you. 1123 01:19:00,320 --> 01:19:01,833 Don't move. 1124 01:19:03,000 --> 01:19:04,433 Young lady, you're not-- 1125 01:19:26,520 --> 01:19:29,353 Okay. Okay, I'm just going to-- 1126 01:19:29,520 --> 01:19:31,112 - Let me just get in there. - No. 1127 01:19:46,520 --> 01:19:47,714 You should have stayed dead. 1128 01:19:47,880 --> 01:19:49,518 You go. 1129 01:19:49,720 --> 01:19:51,039 You should find Carl. 1130 01:19:51,200 --> 01:19:52,952 No. What about you? 1131 01:19:53,120 --> 01:19:55,270 Ah, Salinger was right. 1132 01:19:55,440 --> 01:19:57,829 We're not ready for this. 1133 01:19:58,000 --> 01:20:00,036 It ends with me. 1134 01:20:00,200 --> 01:20:01,713 No. 1135 01:20:01,880 --> 01:20:03,029 Go. 1136 01:20:03,200 --> 01:20:04,713 Please. 1137 01:20:11,040 --> 01:20:13,031 Okay. 1138 01:21:28,880 --> 01:21:30,711 Get off my ship! 1139 01:21:57,800 --> 01:21:58,789 Go. 1140 01:21:58,960 --> 01:22:00,871 Get Molly away from here. 1141 01:22:01,040 --> 01:22:02,917 No, I'm not leaving without you. 1142 01:22:03,080 --> 01:22:04,433 Go! 1143 01:22:23,520 --> 01:22:25,192 Carl. 1144 01:22:25,360 --> 01:22:26,839 - Hey. - Carl. 1145 01:22:28,440 --> 01:22:30,556 - Are you okay? - Yeah. Yeah, I'm fine. 1146 01:22:30,720 --> 01:22:32,597 - Are you sure? - Yeah. 1147 01:22:34,040 --> 01:22:35,268 Where's... 1148 01:22:36,440 --> 01:22:38,158 Where's Bill? 1149 01:22:38,320 --> 01:22:39,355 We got to go, okay? 1150 01:22:39,520 --> 01:22:41,112 - No. No. - Come on. Come on. 1151 01:22:41,280 --> 01:22:42,793 Come on. Come on! 1152 01:23:01,160 --> 01:23:03,754 Watch out. 1153 01:23:06,160 --> 01:23:07,479 Come on! 1154 01:23:16,920 --> 01:23:18,399 Hurry! 1155 01:24:28,160 --> 01:24:29,639 Hello. 1156 01:24:36,160 --> 01:24:37,639 Is anybody home? 1157 01:24:43,160 --> 01:24:44,673 Hi, Grandpa. 1158 01:24:46,480 --> 01:24:47,993 Oh, hi, honey. 76644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.