Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,686 --> 00:00:22,756
Here comes the big, bad wolf,
and heās gonna get jillian!
2
00:00:29,863 --> 00:00:31,563
Iām gonna get you,
get you, get you!
3
00:00:33,000 --> 00:00:36,480
Okay, you two, Iāve had it.
You shouldāve been asleep an hour ago.
4
00:00:37,037 --> 00:00:38,787
Turn the light out, now.
5
00:00:42,476 --> 00:00:44,846
- Good night, Mommy.
- Okay.
6
00:00:46,380 --> 00:00:48,280
Mommy, can I have a hug?
7
00:00:49,917 --> 00:00:52,957
Donāt make me come back in here.
Okay?
8
00:00:54,388 --> 00:00:57,138
Good night.
Sweet dreams.
9
00:01:18,645 --> 00:01:20,545
All right, where was 1?
10
00:01:23,550 --> 00:01:25,390
I hate selling this stuff.
11
00:01:31,358 --> 00:01:34,458
Hello? Hey.
Tired.
12
00:01:40,067 --> 00:01:42,467
Jillian, did you take
Bear-Bear again?
13
00:01:43,937 --> 00:01:45,577
No, I donāt want Bear-Bear.
14
00:01:50,444 --> 00:01:54,894
Andrew, come and get me.
15
00:01:56,550 --> 00:02:00,450
- Jillian, look! Bear-Bear can talk!
- Yeah, right.
16
00:02:04,191 --> 00:02:07,001
I got stuck.
Come and get me.
17
00:02:07,461 --> 00:02:10,121
I canāt get you
way back there.
18
00:02:10,564 --> 00:02:12,844
Please?
19
00:02:13,233 --> 00:02:15,923
Iām scared to be alone.
20
00:02:19,439 --> 00:02:22,509
- Little more.
- I canāt reach you.
21
00:02:23,010 --> 00:02:25,910
Will you be quiet?
Remember what Mommy said?
22
00:02:27,948 --> 00:02:29,178
Help, Jillian!
23
00:02:29,416 --> 00:02:32,456
Help me, jillian!
24
00:02:43,563 --> 00:02:45,813
There is nothing wrong
with your television.
25
00:02:46,199 --> 00:02:48,809
Do not attempt
to adjust the picture.
26
00:02:49,236 --> 00:02:51,896
We are now controlling
the transmission.
27
00:02:52,339 --> 00:02:54,149
We control
the horizontal...
28
00:02:54,474 --> 00:02:55,814
and the vertical.
29
00:02:56,076 --> 00:02:58,916
We can deluge you
with a thousand channels...
30
00:02:59,379 --> 00:03:03,689
or expand one single image
to crystal clarity...
31
00:03:04,351 --> 00:03:05,871
and beyond,
32
00:03:06,153 --> 00:03:07,583
We can shape
your vision...
33
00:03:07,854 --> 00:03:11,314
to anything
our imagination can conceive.
34
00:03:11,858 --> 00:03:13,558
For the next hour...
35
00:03:13,860 --> 00:03:17,370
we will controf
alf that you see and hear.
36
00:03:29,643 --> 00:03:32,833
You are about to experience
the awe and mystery...
37
00:03:33,346 --> 00:03:36,946
which reaches from
the deepest inner mind to...
38
00:03:37,517 --> 00:03:39,297
The Outer Limits.
39
00:03:46,393 --> 00:03:49,143
It is said only children
are willing to believe...
40
00:03:49,596 --> 00:03:52,436
in the possible existence
of unknown creatures,
41
00:03:52,899 --> 00:03:55,179
When these creatures
are discovered.,,
42
00:03:55,569 --> 00:04:00,518
scientists will classify them
by genus, class, order and species.
43
00:04:01,274 --> 00:04:05,224
But to children,
aren't they simply the monsters...
44
00:04:05,846 --> 00:04:07,156
that they already know?
45
00:04:07,414 --> 00:04:10,314
Little girlās still in shock.
Mom needs some TLC.
46
00:04:15,689 --> 00:04:17,418
- Anything outside?
- Nothing.
47
00:04:17,724 --> 00:04:19,503
No strange cars,
no footprints.
48
00:04:19,826 --> 00:04:21,556
Iāve concentrated the search
in the immediate area...
49
00:04:21,862 --> 00:04:24,082
but so far,
we've come up with snake eyes.
50
00:04:27,000 --> 00:04:29,990
- Have you found anything yet?
- No, maāam, we haven't.
51
00:04:30,470 --> 00:04:32,810
Well, heās been gone
for two hours.
52
00:04:33,206 --> 00:04:34,956
Why are all these people
standing around?
53
00:04:35,275 --> 00:04:38,174
We've already started the search.
The best thing you can do...
54
00:04:38,645 --> 00:04:40,955
is just to help us
with a few answers.
55
00:04:41,348 --> 00:04:43,748
Okay?
Now, are you sure...
56
00:04:44,151 --> 00:04:46,431
that the window in
your childrenās room wasnāt open?
57
00:04:46,820 --> 00:04:50,480
Itās the first thing l checked.
I keep that window locked.
58
00:04:51,057 --> 00:04:52,757
What about the rest
of the house?
59
00:04:53,059 --> 00:04:55,489
- Were there any windows or doors open?
- No, I donātā
60
00:05:00,600 --> 00:05:03,620
mustā
I was falling asleep over my work.
61
00:05:04,104 --> 00:05:06,274
Were you in here
the whole time that was open?
62
00:05:06,640 --> 00:05:08,750
Until the kids screamed.
63
00:05:10,677 --> 00:05:13,837
I think so.
I donāt know anymore.
64
00:05:18,919 --> 00:05:21,169
Hey. Hi, honey.
65
00:05:21,555 --> 00:05:23,515
How are you?
66
00:05:25,759 --> 00:05:29,129
My nameās Detective Doyle,
but you can call me Caitlin.
67
00:05:33,567 --> 00:05:37,847
Hey, l bet youāve never seen
a real police badge.
68
00:05:40,373 --> 00:05:42,743
Sheās been like that
since I found her.
69
00:05:49,683 --> 00:05:50,853
- Hi, Jon.
- Hi.
70
00:05:51,084 --> 00:05:52,894
Business or pleasure?
71
00:05:56,489 --> 00:05:59,709
- Thanks for coming.
- My date got called away anyway.
72
00:06:00,227 --> 00:06:03,006
- What happened?
- Her nameās jillian Rosman.
73
00:06:03,463 --> 00:06:07,003
She saw her brother get snatched right out
of the bedroom tonight around 8:30.
74
00:06:07,567 --> 00:06:10,087
- Look at her.
- Oh, God.
75
00:06:10,503 --> 00:06:13,342
Sheās gonna need some serious counselling.
I thought, who better than you?
76
00:06:13,807 --> 00:06:15,557
- Is that all right?
- I'll do what I can.
77
00:06:15,876 --> 00:06:17,275
Thanks.
78
00:06:19,679 --> 00:06:23,308
Hi. Iām Jon.
Iām here to help you.
79
00:06:36,062 --> 00:06:38,642
Sharon? Sorry.
80
00:06:39,065 --> 00:06:42,315
Jillianās suffering from shock.
Her pupils are slightly dilated.
81
00:06:42,836 --> 00:06:45,966
She listless, numb,
incapable of speech.
82
00:06:46,473 --> 00:06:50,253
Which all sounds terrible, but is entirely
natural given what sheās been through.
83
00:06:50,844 --> 00:06:54,064
Now, in order to help her through it,
I need to know how she reacted.
84
00:06:54,581 --> 00:06:56,921
She just started screaming...
85
00:06:57,317 --> 00:06:58,547
pointing under the bed.
86
00:06:58,818 --> 00:07:01,008
Under the bed?
Not at the window?
87
00:07:01,354 --> 00:07:04,133
Yes.
I looked under there.
88
00:07:04,591 --> 00:07:07,961
I thought Andrew was just
fooling around, butā
89
00:07:12,265 --> 00:07:15,164
Look, Iām not a cop,
but I have a lot of faith in these people.
90
00:07:15,635 --> 00:07:17,365
They'll find Andrew.
91
00:07:17,671 --> 00:07:20,010
You and I need to make sure
that Jillianās all right...
92
00:07:20,407 --> 00:07:22,157
because she may be the key.
93
00:07:25,312 --> 00:07:28,242
Jillian, l want you to sleep
with your mom tonight, okay?
94
00:07:28,715 --> 00:07:31,965
Okay. Come on.
You come.
95
00:07:40,360 --> 00:07:42,060
Well?
96
00:07:42,362 --> 00:07:44,232
We got some prints off the window.
How about you?
97
00:07:44,564 --> 00:07:46,704
When jillianās feelinā better,
she might be able to tell us something.
98
00:07:47,067 --> 00:07:48,617
But not for
a few days at least.
99
00:07:48,902 --> 00:07:50,982
Any suspects?
The mom said something about an exā
100
00:07:51,338 --> 00:07:53,558
Yeah, Gary Rosman.
101
00:07:53,940 --> 00:07:56,810
Turns out heās violated a restraining
order twice in the last six months.
102
00:07:57,277 --> 00:08:00,347
Since thereās no signs of forced entry,
whoever took him mustāve had a key.
103
00:08:00,880 --> 00:08:04,070
He mustāve been one scary son of a bitch
to leave his daughter in that condition.
104
00:08:04,551 --> 00:08:07,541
Anyway,
we're tryinā to find him.
105
00:08:08,021 --> 00:08:09,951
Any theories on where
those bruises came from?
106
00:08:10,290 --> 00:08:11,400
Not at present, Officer.
107
00:08:11,624 --> 00:08:14,024
What, you think
Iām too suspicious?
108
00:08:14,427 --> 00:08:17,057
Thatās your job to be suspicious.
Iām supposed to be the bleeding heart.
109
00:08:38,251 --> 00:08:39,770
Did you get any sleep?
110
00:08:40,053 --> 00:08:43,153
Two solid hours.
Have you checked on Sharon and Jillian?
111
00:08:43,655 --> 00:08:46,996
I was just over there. Sharon slept about
an hour. Jillianās doinā much better.
112
00:08:47,527 --> 00:08:51,097
Sleepinā, that is. Maybe ! can get
a session in with her this afternoon.
113
00:08:51,664 --> 00:08:54,294
- How goes the search?
- We haven't found anything yet.
114
00:08:54,734 --> 00:08:57,954
But we did locate Gary Rosman.
I thought you'd be interested to observe.
115
00:09:00,907 --> 00:09:03,457
Gary Lee Rosman,
Detective Caitlin Doyle.
116
00:09:03,877 --> 00:09:06,097
Mr. Rosman was apprehended
this morning at 6:30...
117
00:09:06,479 --> 00:09:08,699
at a Stop & Shop on Highway 12.
118
00:09:10,583 --> 00:09:12,923
- You weren't home last night, Mr. Rosman?
- l was in Baker.
119
00:09:13,319 --> 00:09:15,689
I had some calls that ran late,
so I stayed over.
120
00:09:16,089 --> 00:09:18,259
Hasnāt been much reason
to be home at night lately.
121
00:09:18,625 --> 00:09:20,555
- Where did you stay?
-Atamotel.
122
00:09:20,894 --> 00:09:23,644
- Whatās goinā on?
- Your son Andrewās missing.
123
00:09:24,097 --> 00:09:25,937
What do you mean?
What happened?
124
00:09:26,266 --> 00:09:30,425
At about 8:30 last night, he was taken
from your ex-wifeās home on Warren Avenue.
125
00:09:31,071 --> 00:09:33,851
Andrew?
What about Jillian?
126
00:09:34,307 --> 00:09:37,377
Sheās fine.
Sheās with your wifeā ex-wife.
127
00:09:37,877 --> 00:09:39,806
Now, we were talking about
your whereabouts last night.
128
00:09:40,146 --> 00:09:42,575
You donāt think
I had anything to do with this?
129
00:09:42,982 --> 00:09:45,852
I donāt think anything. I just wanna know
where you were last night.
130
00:09:46,319 --> 00:09:49,159
- told youā in Baker.
-Atamotel.
131
00:09:49,622 --> 00:09:52,992
- We'll need to know a name.
- Fine. The Pinetop Inn.
132
00:09:53,526 --> 00:09:55,425
Now what about my son?
133
00:09:55,762 --> 00:10:00,271
We're looking for him,
which is why we're talking to you.
134
00:10:00,967 --> 00:10:04,367
Can you tell me why your fingerprints
were on your childrenās bedroom window?
135
00:10:04,904 --> 00:10:07,744
Isnāt there a court order barring you
from any physical contact with them?
136
00:10:08,208 --> 00:10:11,838
I have two beautiful children,
and miss them.
137
00:10:12,412 --> 00:10:14,112
Sometimes, Iāve gone
to see them, all right?
138
00:10:14,414 --> 00:10:16,604
Like how many, exactly?
139
00:10:16,983 --> 00:10:19,262
Three.
140
00:10:19,652 --> 00:10:22,872
Four. l went by last weekend.
That was four.
141
00:10:25,325 --> 00:10:26,525
Were you there last night?
142
00:10:26,759 --> 00:10:29,039
I wasnāt near the place.
143
00:10:29,429 --> 00:10:31,238
Why donāt you investigate
my ex-wife?
144
00:10:31,564 --> 00:10:33,434
Check out her record.
145
00:10:40,440 --> 00:10:43,160
Mr. Rosman, weāre gonna have
to hold you for further questioning.
146
00:10:43,610 --> 00:10:45,310
Why donāt you show him
to his cell, Miguel?
147
00:10:51,217 --> 00:10:53,437
Find my little boy!
148
00:10:53,820 --> 00:10:55,630
Settle down.
Letās go.
149
00:10:55,955 --> 00:10:57,655
What?
150
00:10:57,957 --> 00:11:01,527
Pinetop Inn says he had a room there
last night, but he never checked in.
151
00:11:04,931 --> 00:11:06,221
Who is it?
152
00:11:06,466 --> 00:11:07,926
My father.
153
00:11:09,369 --> 00:11:11,479
- Want some help?
- No, l can handle it.
154
00:11:19,379 --> 00:11:21,839
Thatād be good.
I need work bad.
155
00:11:24,617 --> 00:11:26,426
All right.
156
00:11:26,753 --> 00:11:28,923
- Where is he?
- Right over in his usual spot.
157
00:11:29,289 --> 00:11:30,749
Thanks, Ray.
158
00:11:35,528 --> 00:11:38,568
Hey, Dad.
You all right?
159
00:11:39,065 --> 00:11:41,255
Oh, yeah.
160
00:11:41,634 --> 00:11:43,884
But Ray didnāt think
I should be drivinā.
161
00:11:44,270 --> 00:11:46,490
Well, Iām glad Ray's
lookinā out for ya.
162
00:11:48,508 --> 00:11:50,908
Iām not takinā you away
from some patient, am I?
163
00:11:51,311 --> 00:11:54,061
Well, they know
how to find me.
164
00:11:56,716 --> 00:12:00,496
Terrible news
about that Rosman boy.
165
00:12:01,087 --> 00:12:02,547
Yeah.
166
00:12:04,757 --> 00:12:07,387
Why donāt we go out to the car?
167
00:12:07,827 --> 00:12:10,287
You've been smart, Jonny.
168
00:12:10,697 --> 00:12:14,597
By the time I was your age,
l already had two kids.
169
00:12:15,201 --> 00:12:17,071
I didnāt know what the hell
I was doinā.
170
00:12:17,403 --> 00:12:19,153
You did all right.
171
00:12:19,472 --> 00:12:24,302
I keep thinkinā about
the stupid things Iāve done in my life...
172
00:12:25,044 --> 00:12:27,564
and what
they've done to me.
173
00:12:27,981 --> 00:12:30,851
- Your motherā
- Dad, itās in the past.
174
00:12:35,421 --> 00:12:38,031
- Ray?
- Yeah.
175
00:12:38,458 --> 00:12:41,678
- Bring my Jonny a drink.
- Come on. You should get some rest.
176
00:12:42,195 --> 00:12:43,685
Whatāll you have?
177
00:12:46,065 --> 00:12:47,145
Beer.
178
00:12:47,367 --> 00:12:50,937
And check the registered
sex offenders and the new parolees.
179
00:12:52,505 --> 00:12:55,605
My motherās in town. Iām gonna
be tied up here for the time being.
180
00:12:56,109 --> 00:12:59,889
So get the state police out there!
Thereās a lot of territory to be covered.
181
00:13:00,480 --> 00:13:03,410
Okay. Yeah, I'll be
out there around 9:00.
182
00:13:03,883 --> 00:13:05,283
Sorry.
I know Iām late.
183
00:13:05,551 --> 00:13:07,981
Donāt worry about it.
I was 20 minutes late myself.
184
00:13:08,388 --> 00:13:12,108
- Howās your dad?
- Same as ever.
185
00:13:12,692 --> 00:13:15,792
- What about Gary Rosman?
- Damn alibi checked out.
186
00:13:16,296 --> 00:13:18,516
I thought you said
he registered but never checked in.
187
00:13:18,898 --> 00:13:21,178
All true. But when we pressed him,
he admitted that...
188
00:13:21,567 --> 00:13:25,197
heād been with a female friend,
a female friend of the married persuasion.
189
00:13:25,772 --> 00:13:27,732
He was trying to protect
her virtue or something.
190
00:13:28,074 --> 00:13:29,804
What about the fingerprints?
191
00:13:30,109 --> 00:13:31,839
Couldāve been there for days,
just like he said.
192
00:13:32,145 --> 00:13:33,725
I canāt bring that in to the DA.
193
00:13:35,148 --> 00:13:36,878
Well, whereās that leave us?
194
00:13:37,183 --> 00:13:38,443
Looking for a kidnapper.
195
00:13:38,685 --> 00:13:40,854
Iām having a ton of files
shipped up from Lexington.
196
00:13:41,220 --> 00:13:44,180
Registered sex offenders,
new parolees.
197
00:13:44,657 --> 00:13:46,207
Thatās what this is, huh?
198
00:13:46,492 --> 00:13:49,862
Thatās what it always is. A father
with a grudge, or a career criminal...
199
00:13:50,396 --> 00:13:53,086
or somebody
becoming a career criminal.
200
00:13:53,533 --> 00:13:54,993
What?
201
00:13:57,136 --> 00:13:58,945
I donāt know.
This one just feels different to me.
202
00:13:59,305 --> 00:14:01,354
You must be Jon.
203
00:14:01,674 --> 00:14:04,304
Itās so nice to meet you.
204
00:14:04,744 --> 00:14:06,704
This is my mother,
Elizabeth Doyle.
205
00:14:11,951 --> 00:14:14,761
/If bet you know the story
of Hansel and Gretel.
206
00:14:15,221 --> 00:14:18,911
You know where Gretel
pushes the witch in the oven?
207
00:14:19,492 --> 00:14:22,682
And she and Hansel run
from the gingerbread house...
208
00:14:23,196 --> 00:14:25,626
and they live
happily ever after?
209
00:14:27,100 --> 00:14:29,180
Can you tell me a story?
210
00:14:29,535 --> 00:14:32,574
It isnāt real, so you can
tell me any story you like.
211
00:14:34,741 --> 00:14:37,081
No? Please?
212
00:14:37,477 --> 00:14:39,146
All right, ll help you.
213
00:14:39,445 --> 00:14:44,635
This is Hansel, and this is Gretel.
They're brother and sister.
214
00:14:45,418 --> 00:14:49,368
And we have amommy,
and we have a daddy.
215
00:14:52,225 --> 00:14:55,355
Now, can you tell me a story?
Iād really like you to tell mea story.
216
00:15:04,303 --> 00:15:06,473
No Daddy.
217
00:15:06,839 --> 00:15:08,979
No Daddy? Okay.
218
00:15:20,953 --> 00:15:23,992
- Now, who is this?
- Hansel and Gretel.
219
00:15:39,872 --> 00:15:42,502
- And then what happened?
- Look out, Hansel!
220
00:15:42,942 --> 00:15:45,692
- Look out!
- What should Hansel look out for?
221
00:15:47,814 --> 00:15:50,064
What do you- Is it Daddy?
Do you want Daddy?
222
00:15:50,450 --> 00:15:52,230
No, no Daddy.
223
00:16:09,869 --> 00:16:11,269
What is that?
224
00:16:15,475 --> 00:16:17,175
The boogeyman.
225
00:16:22,014 --> 00:16:26,264
Tell the other volunteers.
No matter how small it may seemā
226
00:16:26,919 --> 00:16:30,669
a shred of clothing, a lock of hairā
it might be important.
227
00:16:31,257 --> 00:16:33,367
Okay?
Thanks a lot.
228
00:16:37,096 --> 00:16:39,236
Hey, thanks for helping out.
229
00:16:39,599 --> 00:16:41,529
How longās Stratton Mine
been closed?
230
00:16:41,868 --> 00:16:43,888
April 1946.
231
00:16:44,237 --> 00:16:46,016
I guess you'd have to be a native
to know that, right?
232
00:16:46,339 --> 00:16:48,829
Spend one whole winter here, you'll be
a native. Thereās not much to learn.
233
00:16:49,242 --> 00:16:52,372
I donāt know. Five months,
I learned to run my own department.
234
00:16:52,879 --> 00:16:55,979
And I meta nice, single doctor
who happens to like me.
235
00:16:56,482 --> 00:16:59,092
- Thanks.
- How'd it go with jillian?
236
00:17:01,687 --> 00:17:03,387
You know how you get detached?
You tell yourself...
237
00:17:03,689 --> 00:17:05,769
these things arenāt happeninā to you.
238
00:17:06,125 --> 00:17:07,964
But this little girl, sheāsā
239
00:17:08,294 --> 00:17:10,634
Thereās something she wants to tell me,
but she doesnāt know how.
240
00:17:11,030 --> 00:17:13,609
And Iām not sure
I can get it from her.
241
00:17:14,032 --> 00:17:16,522
What do you think about her mother?
Do you think sheās telling the truth?
242
00:17:16,935 --> 00:17:18,775
Do you think she couldāve
done something to the little boy?
243
00:17:19,105 --> 00:17:20,805
She doesnāt seem like
an abusive mother.
244
00:17:21,107 --> 00:17:22,837
Jillianās bruises couldāve
come from a lot of places.
245
00:17:23,142 --> 00:17:24,632
What? Falling down?
246
00:17:24,911 --> 00:17:28,101
Come on.
Sharon was drinking that night.
247
00:17:28,614 --> 00:17:32,044
Thereās a report from Child Services that
they had to go out there not too long ago.
248
00:17:32,585 --> 00:17:35,195
And in the divorce filing,
Gary accused Sharon of being abusive.
249
00:17:35,621 --> 00:17:37,841
I know.
What did the court say?
250
00:17:38,224 --> 00:17:41,624
They threw it out
as an unsubstantiated ploy to get custody.
251
00:17:42,161 --> 00:17:44,271
- But thereās a pattern.
- Spoken like a true cop.
252
00:17:45,565 --> 00:17:48,175
Thereās no evidence on the father,
thereās no evidence on the mother...
253
00:17:48,601 --> 00:17:51,001
and thereās no other suspect.
254
00:17:51,404 --> 00:17:53,454
Why not hypnosis?
255
00:17:56,142 --> 00:17:58,392
Adults have a tough time
with regressive hypnosis.
256
00:17:58,778 --> 00:18:00,768
I could lose ground with Jillian.
257
00:18:01,113 --> 00:18:03,043
Thereās also some
fair-sized ethical questions.
258
00:18:03,382 --> 00:18:06,482
But, Jon, itās obvious
she knows who the kidnapper is.
259
00:18:06,986 --> 00:18:10,556
Now whoever it is,
she thinks that they're still after her.
260
00:18:11,123 --> 00:18:15,023
Say sheās right.
How ethical is it to ignore that?
261
00:18:17,997 --> 00:18:19,747
One last time.
Iām only doing this...
262
00:18:20,066 --> 00:18:22,616
because ! feel that Jillian
may still be a target for the kidnapper.
263
00:18:23,035 --> 00:18:25,525
- The risks of this procedureā
- Just help me find Andrew.
264
00:18:25,938 --> 00:18:27,398
Yeah, okay.
265
00:18:38,184 --> 00:18:39,553
Just relax.
266
00:18:39,819 --> 00:18:43,299
I need you to keep watching my hand.
Thatās good, honey.
267
00:18:43,856 --> 00:18:48,896
You're gonna feel real sleepy now,
like itās very late.
268
00:18:49,662 --> 00:18:53,122
So sleepy,
like youāre watching a movie.
269
00:18:53,666 --> 00:18:55,836
Tell me what happened
to Andrew.
270
00:18:56,202 --> 00:18:58,452
Itās nighttime.
271
00:19:01,707 --> 00:19:04,517
Here comes the big, bad wolf,
and heās gonna get jillian!
272
00:19:04,977 --> 00:19:07,027
Andrew makes a shadow
for Jillian.
273
00:19:07,380 --> 00:19:08,840
And what does Jillian do?
274
00:19:12,184 --> 00:19:15,434
She laughs.
Andrewās funny.
275
00:19:19,058 --> 00:19:20,548
Ring, ring.
276
00:19:20,826 --> 00:19:23,456
- Is that the phone?
- Is that the phone?
277
00:19:23,896 --> 00:19:25,356
Mommy gets it.
278
00:19:30,803 --> 00:19:32,113
Jillian yawns.
279
00:19:32,371 --> 00:19:34,741
She turns out the light.
280
00:19:35,141 --> 00:19:38,361
- Did you take Bear-Bear again?
- Did you take Bear-Bear again?
281
00:19:41,047 --> 00:19:43,327
I donāt want Bear-Bear.
282
00:19:43,716 --> 00:19:46,055
- Andrew, come and get me.
- jillian, look!
283
00:19:46,452 --> 00:19:48,382
Bear-Bear can talk!
284
00:19:48,721 --> 00:19:50,971
- Please,
- Whispers.
285
00:19:51,357 --> 00:19:53,817
- I'm scared to be afone.
- Who? Someone at the window?
286
00:19:54,226 --> 00:19:57,566
- Under the bed.
- Who? Is it Andrew?
287
00:19:58,097 --> 00:20:00,287
- Does Andrew whisper?
- / can't reach you!
288
00:20:00,666 --> 00:20:02,745
Will you be quiet?
Remember what Mommy said?
289
00:20:08,140 --> 00:20:10,100
- What makes jillian afraid?
- Under the bed!
290
00:20:10,443 --> 00:20:12,493
-Is it Daddy?
- Heās taking him under the bed!
291
00:20:12,845 --> 00:20:13,985
Who is?
292
00:20:14,213 --> 00:20:17,403
- Who took him?
- The boogeyman!
293
00:20:17,917 --> 00:20:20,466
Under the bed! Under the bed!
Under the bed! Under the bed!
294
00:20:25,858 --> 00:20:27,467
Honey, honey, honey.
295
00:20:30,229 --> 00:20:32,129
- Itās okay, honey.
- Take her outside. Get her some water.
296
00:20:32,465 --> 00:20:34,395
- I'll be with her in a minute.
- Itās okay.
297
00:20:34,734 --> 00:20:37,724
We'll go outside.
Good girl.
298
00:20:38,204 --> 00:20:39,664
Good girl.
299
00:20:47,480 --> 00:20:49,790
Boy, that was tough to watch.
300
00:20:54,286 --> 00:20:56,036
Jon, are you okay?
301
00:20:57,656 --> 00:21:00,495
I had an older brother.
302
00:21:00,960 --> 00:21:05,090
- You didnāt tell me that.
- He was killed when I was six.
303
00:21:05,731 --> 00:21:07,191
He was eight.
304
00:21:16,075 --> 00:21:18,505
Jon, Iām sorry.
305
00:21:18,911 --> 00:21:22,011
We used to live over on Warren Avenue,
not far from the Rosman place.
306
00:21:22,515 --> 00:21:25,915
It wasnāt built up then.
It was mostly woods.
307
00:21:26,452 --> 00:21:29,442
Dad used to warn us
to stay in the yard.
308
00:21:29,922 --> 00:21:32,962
āThereās a monster in the woods,ā
he said.
309
00:21:33,459 --> 00:21:35,159
One night,
we were out after dark.
310
00:21:37,096 --> 00:21:38,796
I was worried ācause
we were in the woods...
311
00:21:39,098 --> 00:21:42,088
and Dad was yellinā for us
to come back home.
312
00:21:42,568 --> 00:21:44,758
I was scared,
ācause Dad would spank us.
313
00:21:46,772 --> 00:21:48,232
Chris, he justā
314
00:21:49,909 --> 00:21:52,489
He just kept runninā...
315
00:21:52,912 --> 00:21:54,782
further into the woods.
316
00:21:56,448 --> 00:21:58,378
That was Chris.
Whatever Dad said...
317
00:21:58,751 --> 00:22:00,711
Chris had to do the opposite.
318
00:22:02,988 --> 00:22:05,678
I mean, I just lost sight of him
for a few seconds...
319
00:22:08,928 --> 00:22:10,678
and he was gone.
320
00:22:12,665 --> 00:22:14,365
And I never saw him again.
321
00:22:18,904 --> 00:22:21,364
Well, they found...
322
00:22:22,908 --> 00:22:24,428
a shoe.
323
00:22:26,879 --> 00:22:28,809
One of his shoes...
324
00:22:32,651 --> 00:22:34,461
a couple miles away, andā
325
00:22:37,022 --> 00:22:39,272
Your parents mustāve
been destroyed.
326
00:22:39,658 --> 00:22:41,298
Never the same, you know?
327
00:22:41,594 --> 00:22:44,314
Every time I look in the face
of a parent whoās lost a child...
328
00:22:44,763 --> 00:22:46,223
I see Dad.
329
00:22:59,245 --> 00:23:01,175
- Whatāll you have?
- The usual.
330
00:23:05,117 --> 00:23:06,577
Hi, Dad.
331
00:23:16,362 --> 00:23:19,672
Well, this is an honor.
332
00:23:20,199 --> 00:23:22,919
I usually have to page you.
333
00:23:23,369 --> 00:23:25,738
- Can I buy you one?
- No, Iām good.
334
00:23:26,138 --> 00:23:29,507
Dad, I wanna do something
Iāve avoided for 25 years.
335
00:23:30,042 --> 00:23:31,742
I wanna talk to you
about Chris.
336
00:23:34,179 --> 00:23:37,429
He was a little boy,
and he died.
337
00:23:37,950 --> 00:23:41,550
- What else do we need to say?
- How did he die? What really happened?
338
00:23:42,121 --> 00:23:44,551
I mean, I was six years old.
I got these weird memories.
339
00:23:44,957 --> 00:23:48,497
- donāt wanna talk about it.
-l work with kids. Youāre worse.
340
00:23:49,061 --> 00:23:52,491
You have to talk about it. Whatever
happened seems to be happening again.
341
00:23:53,032 --> 00:23:54,292
And now,
thereās two kids involved.
342
00:23:56,902 --> 00:23:59,742
I was six years old,
and I thought I saw a shadow.
343
00:24:00,239 --> 00:24:03,169
I thought it was a man.
What did I tell ya?
344
00:24:06,679 --> 00:24:09,369
We looked for Chris for days, you know.
345
00:24:09,815 --> 00:24:12,775
The whole town.
You told us that one moment...
346
00:24:13,252 --> 00:24:16,212
Chris was there,
and the next he was gone.
347
00:24:16,689 --> 00:24:19,179
You said you thought
you heard something...
348
00:24:19,591 --> 00:24:21,291
another voice.
349
00:24:22,628 --> 00:24:25,848
My dad told me the same thing,
you know, about those woodsā
350
00:24:26,365 --> 00:24:29,265
about how kids
get lost there.
351
00:24:29,735 --> 00:24:31,925
Goinā back years
before the mine closed...
352
00:24:32,304 --> 00:24:34,114
when Buford was bigger.
353
00:24:36,809 --> 00:24:38,589
I still think
it was my fault.
354
00:24:40,713 --> 00:24:42,463
What are you talkinā about?
355
00:24:44,917 --> 00:24:47,437
I donāt think you kids
ever wouldāve gone in there...
356
00:24:47,853 --> 00:24:51,893
ifl hadnāt put the fear in your mind
about this monster.
357
00:24:53,492 --> 00:24:56,361
You had to challenge me, didnātā
358
00:25:32,831 --> 00:25:34,910
Come over here, jillian.
359
00:25:35,267 --> 00:25:37,787
-Come on.
- Andrew?
360
00:25:40,472 --> 00:25:42,752
Help me, jillian.
Help me get in.
361
00:25:43,142 --> 00:25:45,192
Help me, or 1āll fall.
362
00:25:51,784 --> 00:25:54,394
I told you to stay away
from that window!
363
00:25:54,820 --> 00:25:57,010
Ow! Mommy!
364
00:26:12,504 --> 00:26:16,424
A neighbor heard some screams
and a crash about 15 minutes ago.
365
00:26:17,042 --> 00:26:20,442
Settle down, okay?
Help me. Please, help me.
366
00:26:20,979 --> 00:26:22,999
- Settle down.
- We need you to come with us.
367
00:26:23,348 --> 00:26:25,098
- Heās back!
- Everythingās fine. The police are here.
368
00:26:25,417 --> 00:26:27,557
- Nobody's gonna get ya.
- Heās back!
369
00:26:27,920 --> 00:26:29,760
Whoās the boogeyman?
Is it Daddy? Is it a man?
370
00:26:30,089 --> 00:26:32,079
- Leave me alone! Come to Mommy, baby.
- Mrs. Rosman.
371
00:26:32,424 --> 00:26:34,124
- Get away from me!
- Please calm down!
372
00:26:34,426 --> 00:26:36,826
l want my baby! No!
You canāt take her!
373
00:26:37,229 --> 00:26:39,339
- No! No!
- Mommy!
374
00:26:39,698 --> 00:26:42,278
-l want my mommy.
- Itās okay. Mommy's gone to the hospital.
375
00:26:42,701 --> 00:26:45,691
- Itās okay.
- want her.
376
00:26:46,171 --> 00:26:47,901
I just broke about
five laws.
377
00:26:48,207 --> 00:26:50,517
Sheās in need of medical assistance
and a whole lot more.
378
00:26:50,909 --> 00:26:54,449
Besides, I donāt think sheās capable
of taking care of Jillian right now.
379
00:26:55,013 --> 00:26:56,763
Honey, weāre gonna
look after you...
380
00:26:57,082 --> 00:27:00,562
just for a few hours
till your mommy feels better, okay?
381
00:27:04,723 --> 00:27:06,683
- Hey.
- Got something?
382
00:27:07,025 --> 00:27:09,865
Blood. Might be Sharon,
might be Jillian.
383
00:27:10,329 --> 00:27:12,499
And it might not be either.
Letās get asample.
384
00:27:12,865 --> 00:27:17,405
I'll take some here
and take some off the kitchen floor.
385
00:27:18,103 --> 00:27:19,563
Okay.
386
00:27:24,776 --> 00:27:26,706
Jillian, we're all going
to Detective Doyleās.
387
00:27:27,045 --> 00:27:29,005
You'll be safe there, okay?
388
00:27:30,282 --> 00:27:31,922
Thatās it.
389
00:27:32,217 --> 00:27:35,117
Okay.
Come on.
390
00:27:44,196 --> 00:27:45,505
Morning.
Howās Jillian?
391
00:27:45,764 --> 00:27:48,694
Sleeping about four feet
from my mother.
392
00:27:49,168 --> 00:27:51,507
I checked on Sharon.
They kept her for observation overnight...
393
00:27:51,904 --> 00:27:54,684
but in another day Iām gonna
have to get Social Services on her...
394
00:27:55,140 --> 00:27:56,430
or give Jillian back.
395
00:27:56,675 --> 00:27:58,375
- Did you get any sleep?
- Some. You?
396
00:27:58,710 --> 00:28:01,520
Well, I joined the search
for a while.
397
00:28:01,947 --> 00:28:03,756
Well, weāre both
in great shape.
398
00:28:04,082 --> 00:28:06,802
- Where we goinā?
- We're going to Lexington.
399
00:28:07,252 --> 00:28:11,792
The tape recorder picked up some
interesting sounds from the baby monitor.
400
00:28:13,192 --> 00:28:15,912
Jillian, fook!
Bear-Bear can talk!
401
00:28:18,630 --> 00:28:21,760
- Whatās that sound?
- /can'āt get you way back there.
402
00:28:22,267 --> 00:28:23,967
Please.
403
00:28:24,269 --> 00:28:26,489
/ā'm scared to be afone.
404
00:28:26,872 --> 00:28:28,952
/ canāt reach you,
405
00:28:29,308 --> 00:28:32,268
Will you be quiet?
Remember what Mommy said?
406
00:28:38,650 --> 00:28:40,790
The first two show voice samples
taken from the mother.
407
00:28:41,153 --> 00:28:44,433
Pretty standard.
Below it are the kids, also standard.
408
00:28:44,957 --> 00:28:46,657
But this mystery soundā
409
00:28:48,293 --> 00:28:50,662
Well, its frequency
is unusual.
410
00:28:51,930 --> 00:28:54,210
Most human voices donāt get
above eight kilohertz.
411
00:28:54,600 --> 00:28:56,409
This one is 11.
412
00:28:56,735 --> 00:28:58,875
Are you saying there was
something else in there?
413
00:28:59,271 --> 00:29:02,841
All lām saying is no one I know, including
Betty Boop, talks at 11 kilohertz.
414
00:29:07,212 --> 00:29:09,022
What are you thinking, Jon?
415
00:29:12,384 --> 00:29:14,224
There was something else
in that room.
416
00:29:16,321 --> 00:29:18,461
Some āthingā else?
417
00:29:18,824 --> 00:29:20,314
Not someone?
418
00:29:24,830 --> 00:29:27,139
Okay, thanks, Bernie.
419
00:29:27,532 --> 00:29:29,262
Ming, what have you got
on the blood samples?
420
00:29:29,568 --> 00:29:32,558
All lām gonna say is that
Iāve never seen anything like this.
421
00:29:33,038 --> 00:29:34,768
Somewhere along the line,
it turned into sand.
422
00:29:35,073 --> 00:29:36,333
What?
423
00:29:36,575 --> 00:29:40,915
The closest description that I can give
is a sort of crude, crystallized carbon.
424
00:29:41,580 --> 00:29:44,949
Excuse my illiteracy in the exciting world
of biochemistry, butā
425
00:29:45,484 --> 00:29:49,114
Proteins. About the simplest form
of living organic matter.
426
00:29:49,688 --> 00:29:52,998
- The sand is alive.
- Once, before it polymerized.
427
00:29:53,525 --> 00:29:55,195
Think of it as petrified wood.
428
00:29:55,494 --> 00:29:57,194
Well, more like
a distant cousin.
429
00:29:57,496 --> 00:29:59,396
Where does
it come from, Ming?
430
00:29:59,731 --> 00:30:01,461
Is it animal,
vegetable or mineral?
431
00:30:01,767 --> 00:30:05,667
Itās probably just some
freak biochemical anomaly.
432
00:30:06,271 --> 00:30:09,291
I have to run more tests.
I donāt believe it myself.
433
00:30:09,775 --> 00:30:12,115
You said it was organic,
and then it polymerized.
434
00:30:12,511 --> 00:30:13,771
Could it be a liquid like blood?
435
00:30:14,012 --> 00:30:16,121
Sure, itās possible
that some animal...
436
00:30:16,481 --> 00:30:18,061
could have a carbon
in its bloodstream...
437
00:30:18,350 --> 00:30:22,360
that could polymerize
if exposed to air or UV rays.
438
00:30:22,988 --> 00:30:24,568
Okay.
Thanks, Ming.
439
00:30:24,856 --> 00:30:26,756
Where you goinā?
440
00:30:27,092 --> 00:30:29,342
- Back to planet Earth.
- thought that was pretty valuable.
441
00:30:29,728 --> 00:30:31,428
Not to me.
I donāt need...
442
00:30:31,730 --> 00:30:34,510
this science-fiction mumbo jumbo
about mysterious creatures.
443
00:30:34,966 --> 00:30:39,035
I have a child that has been taken
by a real-life human being.
444
00:30:39,671 --> 00:30:41,721
Donāt take this the wrong way, okay?
But based on the evidence...
445
00:30:42,074 --> 00:30:44,504
I think you're better off
lookinā for a creature.
446
00:30:44,910 --> 00:30:46,610
-Jon, get serious!
- Wait asec.
447
00:30:46,912 --> 00:30:48,612
We got an ex-husband
with an alibi.
448
00:30:48,914 --> 00:30:52,224
No hard evidence on the mother.
No other leads.
449
00:30:52,751 --> 00:30:56,411
I just think maybe we should start lookinā
at improbable explanations.
450
00:30:59,191 --> 00:31:01,911
Thereās a whole other approach
we haven't tried yet.
451
00:31:02,361 --> 00:31:04,141
Letās get back to your office.
452
00:31:04,463 --> 00:31:07,743
Okay, say ā1 told you so.ā
453
00:31:08,266 --> 00:31:12,016
Iāve checked kidnapping reports
all over the area, recent parolees.
454
00:31:12,604 --> 00:31:15,154
Every likely creep is accounted for
the night he disappeared.
455
00:31:15,574 --> 00:31:19,614
l even logged onto
the national missing persons database.
456
00:31:20,245 --> 00:31:22,935
- Nothing.
- Donāt log off just yet.
457
00:31:27,386 --> 00:31:30,286
- What are you doing?
- Something my dad said got me thinking.
458
00:31:30,756 --> 00:31:33,216
Letās search all missing children,
1800 to present.
459
00:31:37,562 --> 00:31:39,702
3,289 cases.
460
00:31:40,065 --> 00:31:41,735
Letās cross-reference
unsolved cases.
461
00:31:46,271 --> 00:31:48,021
2,857.
462
00:31:48,340 --> 00:31:50,240
Bracket them for this region.
463
00:31:55,113 --> 00:31:58,013
1,522.
464
00:31:58,483 --> 00:32:00,183
Thatās 54%,
give or take a tenth.
465
00:32:00,485 --> 00:32:03,995
Thatās almost
three times what we should have.
466
00:32:06,057 --> 00:32:07,837
l used to do
batting averages.
467
00:32:11,596 --> 00:32:13,296
We have oneā
468
00:32:13,598 --> 00:32:15,937
We checked that.
We already checked that. Yes, we did.
469
00:32:16,334 --> 00:32:18,354
Yes, we did. Wait, wait! No.
You know what we didnāt check?
470
00:32:18,703 --> 00:32:20,923
You know, we should check theā
Wait a second. Here, I'll do it.
471
00:32:21,306 --> 00:32:23,496
Bracket for temperatures.
472
00:32:24,843 --> 00:32:26,453
We're getting desperate.
473
00:32:26,745 --> 00:32:28,995
Cross-referencing the missing children
database with temperatures...
474
00:32:29,381 --> 00:32:32,601
weather conditions, holidays,
positions of Earth, positions of the moon.
475
00:32:33,118 --> 00:32:35,638
There has to be
some commonality.
476
00:32:36,054 --> 00:32:37,754
Doesn't look like
thereās a pattern.
477
00:32:38,056 --> 00:32:39,896
Well, thereās
no obvious pattern.
478
00:32:41,593 --> 00:32:42,993
Bracket for tides.
479
00:32:46,031 --> 00:32:48,691
211 cases.
Check this, Caitlin.
480
00:32:49,134 --> 00:32:51,184
Thereās a swell in the number
of kidnapping every 30 days or so.
481
00:32:51,536 --> 00:32:54,166
Letās try to cross-reference
the lunar cycle.
482
00:32:58,043 --> 00:33:00,233
Still almost 200 cases.
483
00:33:00,612 --> 00:33:03,452
Letās see a list.
484
00:33:08,253 --> 00:33:09,983
- think we got something here.
- What?
485
00:33:10,288 --> 00:33:13,328
Look at the lunar cycle for each of
these missing child disappearance dates.
486
00:33:13,825 --> 00:33:17,015
No moon. No moon.
No moon.
487
00:33:22,567 --> 00:33:25,087
Jon, what do fairy tales
have to do with no moon?
488
00:33:25,504 --> 00:33:27,783
Fairy tales tend to be
a mix of reality and wish fulfillment.
489
00:33:28,173 --> 00:33:31,103
But deep down, thereās more reality
than we like to admit to.
490
00:33:31,576 --> 00:33:34,566
You saw Jillianās reaction.
She said she saw the boogeyman.
491
00:33:35,046 --> 00:33:38,036
Fairy tales are about
the boogeyman.
492
00:33:38,517 --> 00:33:40,477
Look at this.
I donāt know if this is real...
493
00:33:40,819 --> 00:33:43,009
but somethingās been scaring
kids for hundreds of years.
494
00:33:44,956 --> 00:33:48,386
See, we got Baba Yaga.
We got the Norwegian trolls.
495
00:33:48,927 --> 00:33:50,827
We got the fox spirit.
We got the jinni.
496
00:33:51,162 --> 00:33:54,322
Every culture seems to have
one fairy tale about a creature...
497
00:33:54,833 --> 00:33:56,533
who lives in the forest,
under beds...
498
00:33:56,835 --> 00:33:59,115
in caves,
and carries children away.
499
00:33:59,538 --> 00:34:02,378
Every culture thought the sun
went around the Earth too.
500
00:34:02,807 --> 00:34:06,057
Come on, Caitlin. Think like a cop.
Look at the evidence.
501
00:34:06,578 --> 00:34:08,978
It said that trolls turn into stone
when hit by sunlight.
502
00:34:09,380 --> 00:34:11,110
Maybe thatāsā
I donāt know.
503
00:34:11,416 --> 00:34:13,406
Maybe thatās what
this carbon protein is.
504
00:34:13,752 --> 00:34:15,681
What?
Freeze-dried troll?
505
00:34:17,489 --> 00:34:20,179
Polymerized troll.
Jinni. Fox spirit.
506
00:34:20,625 --> 00:34:22,465
Whatever. Its blood
literally turns into stone.
507
00:34:22,793 --> 00:34:24,873
Sand, like our sample.
508
00:34:28,166 --> 00:34:32,036
All right, making the giant assumption
that this is trueā
509
00:34:32,637 --> 00:34:34,247
I canāt believe
Iām saying thisā
510
00:34:34,539 --> 00:34:37,849
how have people missed
these trolls all these years?
511
00:34:38,376 --> 00:34:41,246
Ifits blood polymerizes in sunlight,
maybe itās photosensitive.
512
00:34:41,713 --> 00:34:44,233
It likes the dark, lives in the dark,
travels in the dark.
513
00:34:44,649 --> 00:34:48,219
Thatās why we never see it. Thatās why
kids disappear every four weeks.
514
00:34:48,786 --> 00:34:50,486
Moonless nights,
like this last week.
515
00:34:50,789 --> 00:34:53,129
What kind of dark places?
516
00:34:53,525 --> 00:34:57,595
Sewers, woods, mines.
517
00:35:03,802 --> 00:35:05,972
Okay, that still
doesnāt explain howā
518
00:35:06,338 --> 00:35:08,528
how it couldāve
got past Sharon Rosman...
519
00:35:08,907 --> 00:35:10,247
in the living room
or under the bed.
520
00:35:10,508 --> 00:35:12,558
Is it invisible?
521
00:35:12,911 --> 00:35:16,221
The Rakshasa had the power
to change its appearance.
522
00:35:16,748 --> 00:35:18,998
Now, I donāt know
how that works.
523
00:35:19,384 --> 00:35:22,164
Maybe it emits some kind
of natural hallucinogen.
524
00:35:22,621 --> 00:35:26,371
All l know is that
while grown-ups are hard to sell...
525
00:35:26,958 --> 00:35:28,158
children are believers.
526
00:35:29,828 --> 00:35:31,028
Andrew and Bear-Bear.
527
00:35:32,931 --> 00:35:37,181
I just wish knew why whoever or
whatever it is keeps cominā after Jillian.
528
00:35:37,836 --> 00:35:39,386
Because sheās terrified.
529
00:35:40,839 --> 00:35:43,058
It smells her fear.
530
00:35:43,441 --> 00:35:45,491
Itās drawn to her.
531
00:35:55,120 --> 00:35:56,819
Thereās no moon.
532
00:35:57,122 --> 00:35:59,781
- There has to be. Itās at crescent.
- No, thereās no moon.
533
00:36:05,597 --> 00:36:07,677
Sheās with my mother
at my house.
534
00:36:37,328 --> 00:36:39,198
Step on it!
535
00:37:12,731 --> 00:37:15,801
- Whereās Jillian?
- In the bedroom. Why? Whatās going on?
536
00:37:33,318 --> 00:37:35,658
The mine!
Call for help and meet me there!
537
00:37:51,836 --> 00:37:53,296
Damn.
538
00:39:18,056 --> 00:39:19,636
Oh, my God.
Are you all right?
539
00:39:19,924 --> 00:39:23,764
- Did you find Jillian?
- Caitlin, is that you?
540
00:39:42,580 --> 00:39:44,100
Caitlin, I got him!
541
00:39:44,382 --> 00:39:46,342
Iāve got him!
542
00:39:51,055 --> 00:39:54,095
- Heās gettinā loose! Watch out!
- His arm! Hold his arm!
543
00:39:59,063 --> 00:40:01,113
The sun!
Put him in the light!
544
00:40:35,033 --> 00:40:36,493
What theā
545
00:40:49,547 --> 00:40:53,767
This is for my brother, for Andrew,
and all the others!
546
00:41:55,146 --> 00:41:57,226
Sweetie.
547
00:41:57,615 --> 00:42:00,305
Come here.
Come here.
548
00:42:01,886 --> 00:42:04,546
Itās okay. Itās okay.
Itās okay.
549
00:42:04,989 --> 00:42:08,209
You donāt have to be afraid anymore.
You donāt have to be afraid anymore.
550
00:42:08,726 --> 00:42:10,186
Itās okay.
551
00:42:13,598 --> 00:42:15,408
We're going
to see Mommy right now.
552
00:42:34,819 --> 00:42:36,899
Our world has been mapped...
553
00:42:37,255 --> 00:42:41,205
the oceans charted,
animals and plants named and indexed.
554
00:42:41,826 --> 00:42:43,196
Or so we believe.
555
00:42:43,461 --> 00:42:46,531
But there are still places
grown-ups forget they've been...
556
00:42:47,031 --> 00:42:51,721
and it is children who remind us there
are creatures that lurk in the dark...
557
00:42:52,437 --> 00:42:54,426
and under the bed.
42793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.