All language subtitles for The Outer Limits (1995) - S01E09 - Living Hell - [DVD][480p][x265 10-bit][AAC 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,990 --> 00:00:24,689 Excuse me. Could you point me to the foreman? 2 00:00:24,992 --> 00:00:27,132 You're lookin’ at him. 3 00:00:27,494 --> 00:00:29,804 Name’s Ben Kohler. l was wonderin’ if you have any work. 4 00:00:31,064 --> 00:00:32,613 Doin’ what, entertaining the troops? 5 00:00:34,334 --> 00:00:36,034 Doubt you'd pay me to do that. 6 00:00:36,336 --> 00:00:38,036 I’ve done just about every kind of job there is. 7 00:00:38,338 --> 00:00:41,648 l operated a crane in Dallas. was a welder in L.A. Bricklayer in Paris. 8 00:00:42,843 --> 00:00:44,683 - As in France? - Texas. 9 00:00:45,612 --> 00:00:48,482 - What about it? You got a job? - Sorry. We got nothin’. 10 00:00:48,949 --> 00:00:51,229 I got a list of about 40 guys ahead of you. 11 00:00:51,618 --> 00:00:54,198 There’s not much construction goin’ on in Seattle right now. 12 00:01:04,096 --> 00:01:06,027 l’ll take those keys, man! Give me the keys! 13 00:01:06,366 --> 00:01:07,916 - Here you go. Take it. - Give me your wallet. 14 00:01:09,970 --> 00:01:11,550 - Come on! - Okay. 15 00:01:11,838 --> 00:01:13,148 Guitar. 16 00:01:13,407 --> 00:01:14,957 It’s worthless to you. I’ve had it since l was— 17 00:01:35,462 --> 00:01:37,802 Gunshot wound to the head. He’s losing blood fast. 18 00:01:38,198 --> 00:01:40,628 Get Respiratory down here. Start a second line. D5W. Clean him up. 19 00:01:41,034 --> 00:01:42,554 - need to see that entry point. - Temporal lobe. 20 00:01:42,836 --> 00:01:44,066 - Anybody got an exit? - No. 21 00:01:44,304 --> 00:01:48,344 The bullet’s still in there. Let’s get a head X-ray, blood gases and EEG Stat. 22 00:01:48,976 --> 00:01:52,196 Out of the way, please. Okay, folks, he’s all yours. 23 00:01:52,713 --> 00:01:54,463 I need that second line now. 24 00:01:55,449 --> 00:01:58,929 I would like to implant the new-generation cerebral chip. 25 00:01:59,486 --> 00:02:01,766 He’s the first ideal subject we’ve had. 26 00:02:02,155 --> 00:02:04,175 He’s 35, healthy. Good vitals. 27 00:02:04,524 --> 00:02:07,184 But, Doctor, the new-generation chips aren’t tested in humans. 28 00:02:07,628 --> 00:02:09,618 We don’t know its side effects. 29 00:02:09,963 --> 00:02:13,153 The previous generation of the chip killed everyone we tried it in. 30 00:02:13,667 --> 00:02:16,037 It didn’t kill everyone. 31 00:02:16,436 --> 00:02:19,016 I’m confident we’ve remedied the rejection problem. 32 00:02:20,140 --> 00:02:22,980 - And what if you haven’t? - can’t prove it works... 33 00:02:23,443 --> 00:02:25,343 unless I test it on a human subject. 34 00:02:26,380 --> 00:02:28,660 - What are his chances? - Good. 35 00:02:29,650 --> 00:02:33,930 Fifteen lab chimps have had the new implant for two years with no mortality. 36 00:02:35,288 --> 00:02:36,718 We're running out of time. 37 00:02:36,990 --> 00:02:39,100 - Will you authorize? - All right. 38 00:02:40,894 --> 00:02:42,594 She’s throwing too many PVC’s. 39 00:02:43,497 --> 00:02:45,307 Drop a hundred milligrams of lidocaine. 40 00:02:45,632 --> 00:02:47,942 IV’s almost through. Let’s hang up another bag. 41 00:02:50,704 --> 00:02:52,484 Starting climate equalization. 42 00:03:01,815 --> 00:03:03,125 Saw. 43 00:03:21,702 --> 00:03:23,782 Get... out of my head! 44 00:03:27,074 --> 00:03:29,324 There is nothing wrong with your television. 45 00:03:29,710 --> 00:03:32,320 Do not attempt to adjust the picture. 46 00:03:32,746 --> 00:03:35,406 We are now controlling the transmission. 47 00:03:35,849 --> 00:03:37,578 We control the horizontal... 48 00:03:37,884 --> 00:03:39,874 and the vertical. 49 00:03:40,220 --> 00:03:42,500 We can deluge you with a thousand channels... 50 00:03:42,889 --> 00:03:47,199 or expand one single image to crystal clarity... 51 00:03:47,861 --> 00:03:49,560 and beyond, 52 00:03:49,863 --> 00:03:51,563 We can shape your vision... 53 00:03:51,865 --> 00:03:54,885 to anything our imagination can conceive. 54 00:03:55,368 --> 00:03:57,067 For the next hour... 55 00:03:57,370 --> 00:04:00,880 we will controf alf that you see and hear. 56 00:04:13,153 --> 00:04:16,343 You are about to experience the awe and mystery... 57 00:04:16,857 --> 00:04:20,457 which reaches from the deepest inner mind to... 58 00:04:21,027 --> 00:04:22,806 The Outer Limits. 59 00:04:29,603 --> 00:04:31,593 /t is acommon scientific belief... 60 00:04:31,938 --> 00:04:35,418 that humans use but a small fraction of the brain. 61 00:04:35,976 --> 00:04:39,226 Researchers alf over the world try to unlock the secrets... 62 00:04:39,746 --> 00:04:43,116 hidden in these darkened parts of the mind. 63 00:04:43,650 --> 00:04:46,840 But do we really want to unlock such secrets? 64 00:04:47,354 --> 00:04:51,714 And how will we deal with the dark discoveries that lie within? 65 00:04:58,265 --> 00:05:00,985 - How are we doin’? - BP 110 over 75. 66 00:05:01,434 --> 00:05:03,424 Pulse 80. 67 00:05:04,437 --> 00:05:07,367 All right. The first test is gonna be to disconnect bypass. 68 00:05:07,841 --> 00:05:10,971 So we see if the chip regulates his breathing and heartbeat? 69 00:05:11,478 --> 00:05:13,178 That’s right. Go ahead. 70 00:05:25,292 --> 00:05:28,311 - Irregular heartbeat. - Come on. Come on, cut in. 71 00:05:32,032 --> 00:05:33,611 Six milligrams Atnodine. 72 00:05:46,947 --> 00:05:48,467 Normal sinus rhythm. 73 00:05:48,748 --> 00:05:50,888 BP is holding. He’s breathing on his own. 74 00:05:53,820 --> 00:05:57,010 Nice work, Doctor. Let’s close. 75 00:06:00,927 --> 00:06:02,677 - Any change? - No. 76 00:06:05,131 --> 00:06:07,851 - What do you think? - He’s only been out eight hours... 77 00:06:08,301 --> 00:06:10,820 but his heart and lung functions are perfect... 78 00:06:11,238 --> 00:06:13,928 even more regular than a human brain could keep them. 79 00:06:14,374 --> 00:06:18,714 My only concern is that his lateral sulcus was damaged. 80 00:06:19,379 --> 00:06:21,569 - He won't be able to speak. -l hope he will. 81 00:06:21,948 --> 00:06:24,907 I hooked up the oral channels in the cerebral chip... 82 00:06:25,385 --> 00:06:27,995 but we’ve never been able to test that function. 83 00:06:28,421 --> 00:06:30,791 I hope we’ve made the right decision for this man. 84 00:06:31,191 --> 00:06:32,501 Sir. 85 00:06:33,360 --> 00:06:37,020 I spent eight years in the research wing perfecting the cerebral chip. 86 00:06:38,198 --> 00:06:40,977 - It'll work. - It better, Doctor. 87 00:06:41,434 --> 00:06:43,654 For your sake and for the hospital’s. 88 00:06:44,037 --> 00:06:46,996 l’ll see you at the press conference. 3:00. 89 00:07:09,429 --> 00:07:10,688 Sir? 90 00:07:11,531 --> 00:07:14,311 Sir? Can you see me? 91 00:07:17,337 --> 00:07:18,857 Am dead? 92 00:07:22,342 --> 00:07:24,152 You're very much alive. 93 00:07:25,145 --> 00:07:27,315 - What’s your name? - Ben Kohler. 94 00:07:28,481 --> 00:07:31,381 Call Dr. Lambert. Tell him the good news. 95 00:07:31,851 --> 00:07:34,401 Mr. Kohler can talk. 96 00:07:37,257 --> 00:07:38,567 Boy, does my head hurt. 97 00:07:38,825 --> 00:07:41,045 Get out of my head. 98 00:07:43,396 --> 00:07:45,176 Leave me alone. 99 00:07:46,800 --> 00:07:49,610 Please. Get out! 100 00:07:54,374 --> 00:07:56,124 So, Doc, be straight with me. 101 00:08:00,847 --> 00:08:03,746 - How long do! have? - Mr. Kohler... 102 00:08:04,217 --> 00:08:07,587 if you do exactly as I say— take good care of yourself— 103 00:08:08,121 --> 00:08:12,341 there’s no reason why you can’t live a long and relatively normal life. 104 00:08:13,693 --> 00:08:17,123 I won't lie to you. This procedure is very experimental. 105 00:08:17,664 --> 00:08:19,623 That makes the results... 106 00:08:20,767 --> 00:08:21,937 unpredictable. 107 00:08:22,168 --> 00:08:23,628 Very experimental? 108 00:08:25,305 --> 00:08:27,005 How many other people have this thing in their head? 109 00:08:27,307 --> 00:08:30,267 We tested the old CCI on several people... 110 00:08:30,744 --> 00:08:34,464 but, actually, you’re the first to get this version of the chip. 111 00:08:35,048 --> 00:08:37,328 - The first? - It’s okay, Mr. Kohler. 112 00:08:37,717 --> 00:08:41,026 The CCI has been thoroughly tested. It’s safe. 113 00:08:42,355 --> 00:08:44,405 What happened to the people who had the old version? 114 00:08:48,428 --> 00:08:50,178 They all died, didn’t they? 115 00:08:52,132 --> 00:08:55,232 We had mixed results. But I want you to understand— 116 00:08:55,735 --> 00:08:58,105 Who gave you permission to use me as a guinea pig! 117 00:08:59,172 --> 00:09:01,542 Who were we going to ask, Mr. Kohler? 118 00:09:01,941 --> 00:09:04,901 We didn’t know who you were. There was no wallet, no next of kin. 119 00:09:05,378 --> 00:09:07,928 You were unconscious. You would have died. 120 00:09:08,348 --> 00:09:10,338 You should consider yourself very, very lucky... 121 00:09:10,683 --> 00:09:12,992 that you were near this particular hospital, near me. 122 00:09:13,386 --> 00:09:16,545 - You would be dead by now. - I feel very lucky. 123 00:09:22,395 --> 00:09:25,055 Leave me alone! 124 00:09:26,933 --> 00:09:29,123 Get out of my head! 125 00:09:31,771 --> 00:09:33,851 Get out of my head! 126 00:09:35,975 --> 00:09:37,725 God! Leave me atone. 127 00:10:11,277 --> 00:10:12,797 / operate atone. 128 00:10:18,818 --> 00:10:21,247 I operate alone. 129 00:10:24,491 --> 00:10:26,451 I operate alone! 130 00:10:42,642 --> 00:10:44,392 Jennifer, there are two reporters in the lobby... 131 00:10:44,711 --> 00:10:46,491 who want to talk to you and Mr. Kohler. 132 00:10:46,813 --> 00:10:49,423 - told you— no interviews. - Tell them yourself. 133 00:10:49,849 --> 00:10:51,809 For three weeks, I have been acting like your press agent. 134 00:10:52,152 --> 00:10:53,852 I have better things to do. 135 00:10:54,921 --> 00:10:56,231 You're right. 136 00:10:56,489 --> 00:10:59,589 Call Dr. Lambert and tell him to have Security handle it from now on. 137 00:11:00,093 --> 00:11:01,613 - Thank you. - Okay. 138 00:11:02,729 --> 00:11:05,099 Sally, have you seen Mr. Kohler? 139 00:11:05,498 --> 00:11:07,248 Yeah. He’s in the children’s ward. 140 00:11:22,348 --> 00:11:24,627 Dr. Martinez. Say hi, everybody. 141 00:11:25,018 --> 00:11:28,298 - Hi, Dr. Martinez. - Hello. 142 00:11:28,821 --> 00:11:31,721 Dr. Martinez is gonna sing “Hickory Dickory Dock” with us, aren’t you? 143 00:11:32,192 --> 00:11:34,682 - No. I don’t sing. - Sure you do. 144 00:11:35,094 --> 00:11:37,814 - Don’t we all wanna hear her sing? - Yeah! 145 00:11:41,201 --> 00:11:42,901 It’s really nice of the staff to give me this guitar. 146 00:11:43,203 --> 00:11:45,483 Well, it was well appreciated by all... 147 00:11:45,872 --> 00:11:47,801 especially the children in the pediatric ward. 148 00:11:48,141 --> 00:11:51,300 After a month in here, I would’ve gone nuts without it, so thank you. 149 00:11:51,811 --> 00:11:54,651 Mr. Kohler, I can’t emphasize this enough. 150 00:11:55,114 --> 00:11:57,634 You have a miracle in your head. Don’t take it for granted. 151 00:11:58,718 --> 00:12:01,117 What do you think I’m gonna do, bang my head against the wall? 152 00:12:04,357 --> 00:12:06,197 I don’t like the sound of this apartment of yours. 153 00:12:06,526 --> 00:12:08,606 -Is it clean, dry, warm? - lll be fine. 154 00:12:08,962 --> 00:12:11,072 - You have the instructions I gave you? - Yes. 155 00:12:11,431 --> 00:12:13,271 You have my beeper number. 156 00:12:13,600 --> 00:12:16,320 - Call me anytime— day or night— - Dr. M. 157 00:12:16,769 --> 00:12:18,289 We're gonna need you. Auto accident. 158 00:12:18,571 --> 00:12:21,201 Teenage girl has a piece of the guardrail lodged in her abdominal cavity. 159 00:12:21,641 --> 00:12:23,341 You're the only surgeon available. 160 00:12:23,643 --> 00:12:25,513 Mr. Kohler, can you wait for me? 161 00:12:28,781 --> 00:12:29,891 Mr. Kohler. 162 00:12:32,518 --> 00:12:34,388 Don’t worry about it. /t wasn’t your chip that made me pass out. 163 00:12:34,721 --> 00:12:36,211 I just want to be sure. 164 00:12:36,489 --> 00:12:39,099 Doc, that girl that came in was covered in blood. 165 00:12:39,525 --> 00:12:41,985 I don’t much like the sight of blood, if you know what I mean. 166 00:12:43,663 --> 00:12:45,473 - Have you ever passed out before? - Well— 167 00:12:47,267 --> 00:12:48,577 Yeah. 168 00:12:49,435 --> 00:12:51,275 Mr. Kohler, don’t be embarrassed. 169 00:12:51,604 --> 00:12:53,354 Seventy-five percent of the men that walk in here... 170 00:12:53,673 --> 00:12:55,863 are squeamish at the sight of blood. 171 00:12:56,242 --> 00:12:57,942 Half pass out. 172 00:12:58,244 --> 00:13:00,934 Well, then I’d better get out of here before another bloody body rolls in. 173 00:13:05,218 --> 00:13:06,918 Thank you for saving my life. 174 00:13:08,688 --> 00:13:10,388 If there’s anything I can do— 175 00:13:11,924 --> 00:13:13,674 You can take care of yourself. 176 00:14:26,632 --> 00:14:29,061 Stop! Stop! 177 00:14:35,675 --> 00:14:37,425 What are you lookin’ at? 178 00:14:37,744 --> 00:14:40,264 Huh? Get out of my head! 179 00:14:53,059 --> 00:14:56,809 I don’t know what to tell you. We've done a CAT scan and an EEG. 180 00:14:57,397 --> 00:14:59,147 The readout from the chip is normal. 181 00:14:59,465 --> 00:15:02,155 My only guess would be that the hallucinations are caused... 182 00:15:02,602 --> 00:15:04,302 by the antirejection drugs we gave you. 183 00:15:05,671 --> 00:15:08,191 Look, it was more than a hallucination. Much more. 184 00:15:08,608 --> 00:15:10,308 I was having feelings— 185 00:15:10,610 --> 00:15:14,090 of excitement, fear, anger— that I didn’t understand. 186 00:15:14,647 --> 00:15:17,047 It was like l had someone else’s emotions. 187 00:15:17,450 --> 00:15:20,000 I had memories, but they weren’t my own. 188 00:15:20,420 --> 00:15:22,880 It was like 1 had somebody else’s brain for that moment. 189 00:15:23,956 --> 00:15:26,176 Or my brain was in someone else’s head. 190 00:15:26,559 --> 00:15:28,608 Look, I’m sure you felt all those things. 191 00:15:28,961 --> 00:15:32,561 But I built the CCI2 myself, and, I am telling you... 192 00:15:33,132 --> 00:15:35,122 what you're describing could not be caused by my chip. 193 00:15:35,468 --> 00:15:38,158 Or at least you won’t admit it was caused by your chip. 194 00:15:38,604 --> 00:15:40,884 God forbid your ticket to the top should have a flaw. 195 00:15:42,108 --> 00:15:43,627 I resent that. 196 00:15:43,910 --> 00:15:45,780 My first responsibility is to you, the patient. 197 00:15:46,112 --> 00:15:48,512 Then figure out what’s wrong with your chip and call me. 198 00:16:09,969 --> 00:16:11,279 Hey, beautiful. 199 00:16:12,138 --> 00:16:14,218 Looks like we have someone with us— 200 00:16:15,374 --> 00:16:18,804 someone who likes to look where he has no business looking. 201 00:16:20,012 --> 00:16:21,712 Why don't you say hello? 202 00:16:24,617 --> 00:16:27,077 Nice you could join us. 203 00:16:35,394 --> 00:16:36,914 Mr. Kohler! Mr. Kohler! 204 00:16:38,498 --> 00:16:40,368 Ben. You’re here in the hospital. 205 00:16:44,136 --> 00:16:45,836 What happened? What— 206 00:16:57,950 --> 00:16:59,470 Somebody in Homicide, please. 207 00:17:02,522 --> 00:17:04,042 Homicide. Lieutenant Wilson speaking. 208 00:17:04,323 --> 00:17:05,633 Yes. 209 00:17:07,193 --> 00:17:10,262 - This is gonna sound crazy. - Nothing sounds crazy to me anymore, pal. 210 00:17:10,762 --> 00:17:12,572 Let me guess— you know who shot John F. Kennedy. 211 00:17:13,566 --> 00:17:15,675 Have there been any women murdered in the woods? 212 00:17:17,603 --> 00:17:19,913 There are a lot of woods around this city, sir. 213 00:17:20,306 --> 00:17:22,056 What woods would you be talking about? 214 00:17:23,809 --> 00:17:26,418 / don't know. / wasn't actually there. 215 00:17:26,846 --> 00:17:29,506 - We need a trace on three. - That’s why this sounds so crazy. 216 00:17:29,949 --> 00:17:32,439 I saw it happen. I mean, not in person. 217 00:17:34,554 --> 00:17:36,304 I think saw it through the killer’s eyes. 218 00:17:38,124 --> 00:17:41,494 Never mind. It was a halfucination. /'m sorry ! wasted your time. 219 00:17:42,028 --> 00:17:44,958 Just a minute. Don’t hang up. What’s your name? 220 00:17:46,332 --> 00:17:48,552 -I’d rather not say. - Okay, fine. 221 00:17:49,869 --> 00:17:53,708 Listen, we aid have a homicide in the woods out by Cave Springs. 222 00:17:55,274 --> 00:17:58,264 - When, this morning? - We found the body this afternoon, 223 00:18:02,682 --> 00:18:04,852 - Sir, are you still there? - Yes. 224 00:18:06,719 --> 00:18:09,149 Listen, we kept this out of the press. 225 00:18:09,555 --> 00:18:11,335 How exactly did you see it? 226 00:18:11,657 --> 00:18:14,677 Let’s just say saw it telepathically. 227 00:18:15,928 --> 00:18:17,238 Telepathically. 228 00:18:19,031 --> 00:18:22,370 Well, you know, sir, someone with your telepathic ability... 229 00:18:22,902 --> 00:18:25,562 would be a great asset to the police department. 230 00:18:26,005 --> 00:18:28,665 Why don’t you come on down, have a talk with us? 231 00:18:30,009 --> 00:18:31,529 We'd like to meet you. 232 00:18:33,579 --> 00:18:35,219 Sir, are you there? 233 00:18:38,517 --> 00:18:41,037 Did we get it? We didn’t get it. 234 00:18:51,964 --> 00:18:53,664 - Come here. - Hey, hey. Ben. Ben. 235 00:18:53,966 --> 00:18:55,666 Come here. I gotta talk to you. 236 00:18:55,968 --> 00:18:57,718 - We can’t— - Just come here. 237 00:19:00,272 --> 00:19:02,172 A killing like the one saw really happened. 238 00:19:04,143 --> 00:19:06,863 So you think what you saw was real and not a hallucination? 239 00:19:07,313 --> 00:19:09,043 How else do you explain it? 240 00:19:09,348 --> 00:19:12,478 - How about a coincidence? - I’m not gonna debate this with you. 241 00:19:12,985 --> 00:19:14,915 I know it was real. 242 00:19:15,254 --> 00:19:17,004 Then why don’t you go to the police? 243 00:19:17,990 --> 00:19:20,540 They'd throw me in jail before I finished telling the story. 244 00:19:20,960 --> 00:19:23,590 - Why would they do that? - Just think about it. 245 00:19:24,030 --> 00:19:25,810 A guy shows up, knows all the gruesome details of a murder... 246 00:19:26,132 --> 00:19:28,852 but says he wasn’t there— says he saw it because of some chip in his head. 247 00:19:29,301 --> 00:19:31,201 - They’re not gonna buy that. - I'll go with you. 248 00:19:31,537 --> 00:19:34,257 - I'll tell them about the chip. - No police. 249 00:19:35,675 --> 00:19:37,425 You have a problem with the police? 250 00:19:41,647 --> 00:19:43,347 Not any more than anybody else. 251 00:19:47,153 --> 00:19:50,053 If ’m gonna help you, you’re gonna have to trust me. 252 00:19:50,523 --> 00:19:52,223 Well, l do trust you. 253 00:19:52,525 --> 00:19:55,715 - Then tell me about you and the police. - There’s nothing to tell. 254 00:19:56,896 --> 00:20:00,816 - Fine. Do you want me to call them, or— - All right. 255 00:20:06,972 --> 00:20:08,841 I did time when I was 19. 256 00:20:11,010 --> 00:20:12,320 For what? 257 00:20:16,415 --> 00:20:18,665 Manslaughter. Don’t get all freaked out. 258 00:20:19,051 --> 00:20:22,211 - It’s not what it sounds like. - What happened? 259 00:20:24,390 --> 00:20:26,410 I was in a bar. 260 00:20:26,759 --> 00:20:29,509 This guy about three times my size started forcing himself on this girl— 261 00:20:31,464 --> 00:20:33,894 putting his hands where they didn’t belong—so I intervened... 262 00:20:35,201 --> 00:20:36,901 with a pool cue right over his head. 263 00:20:38,971 --> 00:20:41,021 I didn’t mean to kill him though. 264 00:20:43,309 --> 00:20:46,739 Anyway, cops busted me, railroaded me through the system. 265 00:20:48,214 --> 00:20:50,844 I spent three years in jail for saving a girl from getting raped. 266 00:20:53,319 --> 00:20:54,489 I’m sorry. 267 00:20:57,857 --> 00:21:00,667 All right. No police. 268 00:21:01,127 --> 00:21:02,857 But I’m going to have to check you back into the hospital. 269 00:21:03,162 --> 00:21:06,502 Come on. A month in here was enough. 270 00:21:07,633 --> 00:21:10,973 How can I figure out what’s going on in your head if can’t observe you? 271 00:21:11,504 --> 00:21:13,404 Can't you observe me somewhere else? 272 00:21:20,179 --> 00:21:22,869 Come on in. So, this is it. 273 00:21:24,550 --> 00:21:27,180 - You should be comfortable here. - Nice place. 274 00:21:28,320 --> 00:21:30,659 I see brain surgery’s treated you very well. 275 00:21:31,056 --> 00:21:33,806 The kitchen and the bathroom are in there. 276 00:21:34,260 --> 00:21:36,370 You can sleep on the couch. 277 00:21:36,729 --> 00:21:38,979 Why are you taking me into your home? 278 00:21:39,365 --> 00:21:41,175 Because you wouldn’t stay in the hospital. 279 00:21:42,268 --> 00:21:44,488 That’s kind of above and beyond the call of duty, isn’t it? 280 00:21:45,805 --> 00:21:47,855 If ’m gonna figure out what’s going on with the chip... 281 00:21:48,207 --> 00:21:50,577 I need you around me for constant observation. 282 00:21:51,944 --> 00:21:55,224 You're willing to take this huge risk just for this thing that’s in my head? 283 00:21:55,748 --> 00:21:57,918 - Risk? -1 do have a record. 284 00:21:59,218 --> 00:22:00,918 How do you know I didn’t kill those women? 285 00:22:02,454 --> 00:22:05,204 - The thought crossed my mind. - But you didn’t call the cops. 286 00:22:07,193 --> 00:22:10,033 l like to think of myself as a pretty good judge of character. 287 00:22:11,263 --> 00:22:15,043 Besides, I don’t think that a man who faints at the sight of blood... 288 00:22:15,634 --> 00:22:17,714 would make it a habit of stabbing women to death. 289 00:22:18,971 --> 00:22:20,701 - You know what I think? - What? 290 00:22:21,006 --> 00:22:23,586 I think you don’t wanna risk the cops putting me in jail. 291 00:22:24,009 --> 00:22:27,319 Cause if they put me in that little 3-by-5-foot room— 292 00:22:27,847 --> 00:22:30,477 with God knows who else— they put your precious chip in there too. 293 00:22:30,916 --> 00:22:32,785 Then you can’t keep tabs on it. 294 00:22:33,118 --> 00:22:35,168 You don’t let up, do you? 295 00:22:35,521 --> 00:22:38,301 You don’t trust anybody, not even someone who’s trying to help you. 296 00:22:38,757 --> 00:22:40,567 Come on. You’re not trying to help me. 297 00:22:40,893 --> 00:22:42,973 All you’re interested in is making yourself famous. 298 00:22:43,329 --> 00:22:46,729 You gotta look out for number one. I learned that that night in the bar. 299 00:22:47,266 --> 00:22:49,166 You start caring about somebody— 300 00:22:49,501 --> 00:22:51,251 you can’t step on’em on your way up the ladder. 301 00:22:53,072 --> 00:22:56,502 - You don’t believe that. - Everybody does, including you. 302 00:22:57,042 --> 00:22:58,792 You just won't let it be a conscious thought. 303 00:23:03,182 --> 00:23:05,372 You can help yourself to anything in the fridge. 304 00:23:05,751 --> 00:23:09,791 There’s only one bathroom so... do knock before you come in. 305 00:23:35,214 --> 00:23:36,914 Benny boy, you're just in time. 306 00:23:37,216 --> 00:23:39,055 You like my lady? She only cost a hundred bucks. 307 00:23:39,385 --> 00:23:41,995 How do you know my name? Can you hear me? 308 00:23:42,421 --> 00:23:45,321 / get in your head too, Benny. f{ mean, 50 far just during the juicy stuff. 309 00:23:45,791 --> 00:23:48,660 But I’m hopin’ for more. Much more. 310 00:23:49,128 --> 00:23:50,648 Who you talkin’ to? 311 00:23:52,998 --> 00:23:54,898 Come and get me, Benny boy! 312 00:24:15,688 --> 00:24:19,058 He knows my name. Make it stop. 313 00:24:26,432 --> 00:24:28,332 This is a mistake. 314 00:24:28,667 --> 00:24:31,917 We have never attempted to adjust a CCI2 after implantation. 315 00:24:33,238 --> 00:24:34,938 - There’s no telling what it can do. - don’t care. 316 00:24:35,240 --> 00:24:38,490 If it’s gonna stop these visions, I wanna try it. 1 can’t handle it anymore. 317 00:24:40,379 --> 00:24:42,458 If this guy is real, like you say... 318 00:24:42,815 --> 00:24:46,295 don’t you feel an obligation to stop him, save his victims? 319 00:24:47,686 --> 00:24:49,555 What do you want me to do? Last time I tried to help somebody... 320 00:24:49,888 --> 00:24:51,638 I got thrown in jail for three years. 321 00:24:52,891 --> 00:24:55,791 Every time I have a vision, I see his memories. I see horrible things. 322 00:24:56,261 --> 00:24:59,951 I feel the pleasure he gets in killing his victims. I feel psychotic. 323 00:25:00,532 --> 00:25:03,901 With every vision, I’m getting a little bit more like him, and that’s gotta stop. 324 00:25:04,436 --> 00:25:06,305 Cause I don’t wanna kill anybody. You understand me? 325 00:25:12,478 --> 00:25:16,428 We usually keep the chip running at 35 microamps. 326 00:25:17,049 --> 00:25:20,589 If we lower the current, it may or may not “induce” the visions... 327 00:25:21,153 --> 00:25:24,663 but it may also not communicate with your body anymore. 328 00:25:25,224 --> 00:25:28,563 Which means it can shut down your lungs, your heart... 329 00:25:29,094 --> 00:25:31,204 your eyes or any combination thereof. 330 00:25:31,563 --> 00:25:33,343 Will you just do it! 331 00:25:36,001 --> 00:25:37,701 Check that one level one more time for me. 332 00:25:38,003 --> 00:25:40,082 - I’ve got it at 34 microns. - Okay. 333 00:25:42,441 --> 00:25:45,691 This interface can transmit adjustments to the chip. 334 00:25:46,211 --> 00:25:49,671 What! am attempting to do is to reduce the C current slightly. 335 00:25:51,550 --> 00:25:53,300 Are you sure you wanna do this? 336 00:25:53,619 --> 00:25:56,779 You got me into this. You get me out. 337 00:26:05,030 --> 00:26:06,610 Thirty-four microamps. 338 00:26:09,868 --> 00:26:11,178 Thirty-three. 339 00:26:13,872 --> 00:26:14,982 Thirty-two. 340 00:26:16,208 --> 00:26:17,578 Damn it! He’s phasing. 341 00:26:19,711 --> 00:26:21,461 Okay, move it over here. 342 00:26:21,780 --> 00:26:23,010 200! Clear! 343 00:26:26,285 --> 00:26:28,945 Again! 250! Clear! 344 00:26:31,590 --> 00:26:33,340 Charging. 345 00:26:38,497 --> 00:26:40,247 Damn. All right. 346 00:26:40,566 --> 00:26:42,496 He’s at level 16 again. 347 00:26:42,835 --> 00:26:44,145 It’s 33. 348 00:26:45,671 --> 00:26:47,511 He’s now stabilizing. 349 00:26:53,745 --> 00:26:55,854 Why can’t we try the adjustment again? 350 00:26:56,215 --> 00:26:57,524 Because... 351 00:26:58,951 --> 00:27:01,261 your heart may not survive another fibrillation. 352 00:27:06,391 --> 00:27:08,471 I want you alive. 353 00:27:09,895 --> 00:27:11,645 You worried about me or just your chip? 354 00:27:13,365 --> 00:27:14,675 Both. 355 00:27:19,505 --> 00:27:21,205 What are you doin’ all alone? 356 00:27:23,942 --> 00:27:27,252 I’m not alone. I have friends. 357 00:27:27,779 --> 00:27:29,999 My parents are still alive. I have a sister. 358 00:27:30,382 --> 00:27:32,132 You know what I mean. 359 00:27:33,118 --> 00:27:35,197 Why isn’t there a man in your life? 360 00:27:36,155 --> 00:27:38,115 I don’t think that’s any of your business. 361 00:27:38,457 --> 00:27:40,037 You shouldn’t have any problems attracting one. 362 00:27:41,260 --> 00:27:44,330 - You're beautiful. You’re smart. - need to take another reading. 363 00:27:44,830 --> 00:27:46,530 Some guy break your heart, Doc? 364 00:27:47,466 --> 00:27:49,216 Is that why you’re so cold? 365 00:27:50,235 --> 00:27:51,695 Would you just hold still for one minute? 366 00:27:51,970 --> 00:27:53,670 After you answer the question. 367 00:27:55,207 --> 00:27:56,957 Who was he, some doctor? 368 00:27:59,912 --> 00:28:03,542 He was a cardiologist, and we were supposed to be married last July. 369 00:28:04,116 --> 00:28:06,136 - What happened? -l caught him in the morgue... 370 00:28:06,485 --> 00:28:08,625 on the autopsy table— 371 00:28:10,923 --> 00:28:12,673 with a blonde pathologist. 372 00:28:16,862 --> 00:28:18,672 And you wonder why I don’t trust anybody. 373 00:28:20,599 --> 00:28:22,059 Okay. 374 00:28:22,334 --> 00:28:25,054 Now, will you just hold still a minute? 375 00:28:27,306 --> 00:28:30,266 How’s that thing work? Shouldn’t you have to stick a needle in my head or something? 376 00:28:30,742 --> 00:28:32,262 Not that I want you to do that. 377 00:28:32,544 --> 00:28:37,374 The cerebral chip and the monitor communicate at a very low RF. 378 00:28:38,116 --> 00:28:40,485 - RF? - Radio frequency. 379 00:28:42,888 --> 00:28:44,408 Hey, wait a minute. 380 00:28:45,357 --> 00:28:47,257 - That might explain what’s going on. - What? 381 00:28:47,593 --> 00:28:51,403 The CCI actually broadcasts and receives signals... 382 00:28:51,997 --> 00:28:53,747 to and from the monitoring device. 383 00:28:54,066 --> 00:28:57,346 -So? - If the killer had a chip in his head... 384 00:28:57,869 --> 00:28:59,829 you might be receiving signals from it. 385 00:29:00,172 --> 00:29:01,872 That would explain it. 386 00:29:02,174 --> 00:29:03,924 How many other people have this chip? 387 00:29:04,243 --> 00:29:06,352 Four have the old version, but— 388 00:29:06,712 --> 00:29:08,462 There’s something I don’t understand. 389 00:29:08,780 --> 00:29:10,590 Why would you only receive signals every now and then... 390 00:29:10,916 --> 00:29:12,696 and why not all the time? 391 00:29:13,018 --> 00:29:14,828 l only seem to get it when there’s a killing. 392 00:29:16,021 --> 00:29:17,721 Maybe... 393 00:29:18,023 --> 00:29:21,923 it’s when the killer gets pumped or scared or excited or something. 394 00:29:22,527 --> 00:29:24,227 Adrenaline. 395 00:29:24,529 --> 00:29:27,569 Adrenaline must be hyperstimulating the CCl. 396 00:29:28,066 --> 00:29:29,936 Does that mean you can stop the visions? 397 00:29:31,903 --> 00:29:35,683 - Only if the killer's heavily sedated. - Let’s find out who it is. 398 00:29:37,542 --> 00:29:41,552 We tested the old chip on several volunteers about three years ago. 399 00:29:42,180 --> 00:29:44,430 They all had terminal brain tumors. 400 00:29:44,816 --> 00:29:48,736 Unfortunately, all but these four rejected the chip and died. 401 00:29:49,354 --> 00:29:53,044 - still monitor them on a weekly basis. - think we can rule them out. 402 00:29:55,560 --> 00:29:57,260 It’s aman. 403 00:30:00,198 --> 00:30:01,898 It’s not him. 404 00:30:03,435 --> 00:30:07,274 I can see the killer’s hands in the visions. They’re white. 405 00:30:11,710 --> 00:30:15,020 Unfortunately, only those four are still alive. 406 00:30:21,219 --> 00:30:22,969 Wait. Go back. 407 00:30:31,129 --> 00:30:33,349 I operate alone! 408 00:30:37,569 --> 00:30:42,019 His name is Wayne Haas, but he died in a fire about a year ago. 409 00:30:42,708 --> 00:30:45,228 He was an accountant, and his office burned down. 410 00:30:45,644 --> 00:30:47,394 Where did he live? Do you know? 411 00:30:47,713 --> 00:30:49,553 It was an awful place. I think it was condemned. 412 00:30:52,684 --> 00:30:54,204 You gotta take me there. 413 00:31:42,267 --> 00:31:43,577 Dear God! 414 00:31:45,804 --> 00:31:47,114 Dear God! 415 00:31:48,440 --> 00:31:50,660 Dear God! Her head’s cut open. 416 00:31:51,042 --> 00:31:52,792 Oh, my God! We gotta call the police. 417 00:31:53,111 --> 00:31:54,951 It’s okay. It’s okay. It’s gonna be all right. 418 00:31:58,650 --> 00:32:01,200 - It’s never been this bad! What’s wrong? -1 don’t know. 419 00:32:01,620 --> 00:32:03,320 Feels like my head’s gonna explode! 420 00:32:08,293 --> 00:32:10,723 Ben, what is it? What are you seeing? Tell me. 421 00:32:13,632 --> 00:32:15,362 Outside a house. 422 00:32:18,637 --> 00:32:20,157 Looks familiar. 423 00:32:26,978 --> 00:32:28,498 - What? - He’s here! 424 00:32:34,686 --> 00:32:37,406 This is great, Benny. I saw you coming through your eyes. 425 00:32:39,357 --> 00:32:41,577 Why are you fighting me, Doctor? 426 00:32:41,960 --> 00:32:44,830 He’s hurt. Let me help him. 427 00:32:45,297 --> 00:32:48,457 Poor Benny. He’s gonna be okay. 428 00:32:48,967 --> 00:32:50,667 I called the cops. 429 00:32:50,969 --> 00:32:53,719 They're on their way. They're gonna take care of him. 430 00:33:06,051 --> 00:33:07,360 Get up! 431 00:33:11,857 --> 00:33:13,667 Get in the driver's seat, sweetheart. 432 00:33:18,363 --> 00:33:20,143 I thought you were dead. 433 00:33:20,465 --> 00:33:23,595 That’s because that’s what I wanted you to think. 434 00:33:24,102 --> 00:33:26,122 But they found the body. 435 00:33:26,471 --> 00:33:29,571 That poor man shouldn’t have been in my office when it caught on fire. 436 00:33:30,075 --> 00:33:31,775 Get us outta here! 437 00:33:40,252 --> 00:33:41,562 Police! 438 00:33:46,224 --> 00:33:48,563 Stay put! Don’t move. You're under arrest. 439 00:34:00,605 --> 00:34:02,305 Okay, I’m trying to understand. 440 00:34:02,607 --> 00:34:04,357 You admit you were the one who called us the other day. 441 00:34:04,676 --> 00:34:06,696 - Yes, but— - And you know all the bloody details... 442 00:34:07,045 --> 00:34:09,655 of these murders because you saw them with some kind of ESP. 443 00:34:10,081 --> 00:34:11,481 No, not ESP. 444 00:34:12,516 --> 00:34:14,216 I have a computer chip in my brain. 445 00:34:14,518 --> 00:34:16,738 A computer chip in the brain. 446 00:34:18,023 --> 00:34:20,683 So you receive signals from aliens telling you to kill. 447 00:34:21,126 --> 00:34:22,906 - Is that it? - Will you just listen to what I’m saying! 448 00:34:23,228 --> 00:34:25,278 He’s got Jennifer, doing God knows what with her... 449 00:34:25,630 --> 00:34:28,700 and you're sittin’ around asking mea bunch of stupid questions. 450 00:34:29,199 --> 00:34:32,509 You listen to me. ! don’t care if you killed those women... 451 00:34:33,038 --> 00:34:35,668 because you got a computer chip in your brain or because Satan told you to... 452 00:34:36,107 --> 00:34:38,766 or because aliens told you to— I don’t care why. 453 00:34:39,210 --> 00:34:41,290 I care where, when, who and how many. 454 00:34:41,646 --> 00:34:44,226 - How many women did you kill? - None. 455 00:34:44,649 --> 00:34:46,609 It was a guy named Wayne Haas. 456 00:34:46,952 --> 00:34:48,682 - Wayne Haas is dead. We checked. - No, he’s not. 457 00:34:48,987 --> 00:34:51,647 - How do you know? - Because he has a chip in his brain too. 458 00:34:52,090 --> 00:34:54,050 I can see things through his eyes. 459 00:34:54,391 --> 00:34:56,381 Of course. Why didn’t I realize that? 460 00:34:56,728 --> 00:35:01,648 Will you please just send someone out to find Haas and Dr. Jennifer Martinez? 461 00:35:03,268 --> 00:35:07,018 Answer my question, and 1’ll look into what you’re talking about. 462 00:35:07,606 --> 00:35:08,916 Deal? 463 00:35:12,043 --> 00:35:13,353 Go ahead. 464 00:35:13,612 --> 00:35:16,682 Was the woman you killed around the beginning of December the first one? 465 00:35:18,583 --> 00:35:20,633 - Is that when they started? - You tell me. 466 00:35:22,220 --> 00:35:23,919 When where the others? 467 00:35:24,222 --> 00:35:26,332 The ones we know about were December 2... 468 00:35:26,691 --> 00:35:29,761 December 10, December 22. 469 00:35:30,261 --> 00:35:32,191 You think something’s funny about that? 470 00:35:33,498 --> 00:35:36,458 I was listed in critical condition from December 1 to December 3. 471 00:35:36,935 --> 00:35:39,975 I spent about a month after that in the hospital— St. Vincent’s Hospital. 472 00:35:40,472 --> 00:35:42,172 You can call and check it out. 473 00:35:42,474 --> 00:35:44,464 My doctor was Dr. Martinez. 474 00:35:46,011 --> 00:35:48,000 Look, check it out. 475 00:35:49,014 --> 00:35:50,244 Hurry. 476 00:35:55,153 --> 00:35:57,022 There you go. There. 477 00:36:00,191 --> 00:36:03,790 Gosh. This is a very special moment in our relationship. 478 00:36:05,530 --> 00:36:08,020 - Why are you doing this? - Why? 479 00:36:09,968 --> 00:36:12,548 My brain hurts an awful lot. 480 00:36:13,972 --> 00:36:15,672 I need a new one. 481 00:36:23,148 --> 00:36:26,868 I figured you must take awful good care of yours. 482 00:36:28,853 --> 00:36:30,373 Mr. Haas. 483 00:36:30,655 --> 00:36:33,845 You can’t transplant a brain— mine or anyone else’s. 484 00:36:34,359 --> 00:36:36,259 It wouldn’t survive outside the body. 485 00:36:37,195 --> 00:36:38,805 Shut up! 486 00:36:39,097 --> 00:36:40,407 Shut up! 487 00:36:46,538 --> 00:36:48,238 Run a check on her, okay? 488 00:36:55,280 --> 00:36:56,590 Hey, Benny. 489 00:36:58,216 --> 00:37:01,236 - Benny, are you still with me? - What? 490 00:37:02,721 --> 00:37:04,241 Hey, Benny boy. 491 00:37:05,356 --> 00:37:07,056 Do you think— 492 00:37:07,358 --> 00:37:09,638 Do you think her brain will fit inside of my head? 493 00:37:10,695 --> 00:37:13,035 Come on. Come on, where are you? 494 00:37:17,302 --> 00:37:19,992 You're never gonna know where I am, Benny. 495 00:37:20,438 --> 00:37:22,138 I’ve been too careful. 496 00:37:23,842 --> 00:37:27,302 You know, I’ve been lookin’ all over for a good, clean brain. 497 00:37:27,846 --> 00:37:30,336 I gotta tell ya. They're very hard to come by. 498 00:37:31,516 --> 00:37:35,436 Dr. M. here is my last chance of gettin’ a good one. 499 00:37:36,054 --> 00:37:39,564 And once you're rottin’ away in jail, I’m gonna have to stop lookin’. 500 00:37:41,226 --> 00:37:42,536 Hey. 501 00:37:43,661 --> 00:37:46,821 What do you think of this room? Mirrors everywhere. 502 00:37:47,999 --> 00:37:49,698 You can observe the transplant. 503 00:37:51,402 --> 00:37:53,042 Huh? 504 00:37:53,338 --> 00:37:57,058 You can watch me open up her head. 505 00:37:57,642 --> 00:38:00,252 - Yeah. In the mirror. - You leave her alone! 506 00:38:03,948 --> 00:38:05,377 Sure. 507 00:38:06,584 --> 00:38:07,894 Okay, Ben. 508 00:38:13,258 --> 00:38:15,368 Guess we owe you an apology. Hospital confirmed your alibi. 509 00:38:15,727 --> 00:38:18,627 Also confirmed... you got some kind of hardware in your head. 510 00:38:19,097 --> 00:38:20,797 Hey. You okay? 511 00:38:22,867 --> 00:38:24,677 Hey. Hey. 512 00:39:06,845 --> 00:39:08,595 There it is. That’s the sign I saw. 513 00:39:09,914 --> 00:39:11,614 Roberts, you head around the east side. 514 00:39:11,916 --> 00:39:13,666 - I’ve got the west side of the building. - Where? 515 00:39:15,086 --> 00:39:16,955 Are you okay? You took an awful lot of those tranquilizers. 516 00:39:17,288 --> 00:39:21,358 It’s the only way he can’t see me. No adrenaline, no transmission— 517 00:39:23,862 --> 00:39:26,442 Hey, Benny! You trying somethin’ here? 518 00:39:28,399 --> 00:39:30,209 Are you seeing something? What’s wrong? 519 00:39:33,071 --> 00:39:34,770 Thirty-two microamps. 520 00:39:36,307 --> 00:39:38,176 What’s that mean? Huh? 521 00:39:57,929 --> 00:40:00,009 - You have to let me go in there alone. - No way. I can’t. 522 00:40:00,365 --> 00:40:02,615 - You have to. - It’s too dangerous. 523 00:40:03,001 --> 00:40:04,701 Listen, Lieutenant. She saved my life. 524 00:40:05,003 --> 00:40:06,703 You gotta give me a chance to repay that favor. 525 00:40:07,005 --> 00:40:10,255 Besides, I’m the only person who can see what he sees. 526 00:40:10,775 --> 00:40:12,705 I can sneak in in a way that he’s not looking. 527 00:40:13,645 --> 00:40:15,315 I’m sorry. There’s no way. I'd lose my job. 528 00:40:15,613 --> 00:40:18,272 I’m gonna call in a negotiator and a SWAT team. You wait here. 529 00:40:20,585 --> 00:40:23,045 Hey, guys. Now listen. We don’t know what’s goin’ on down here. 530 00:40:23,454 --> 00:40:26,004 We're gonna have to be careful. We don’t wanna panic this guy. 531 00:40:26,424 --> 00:40:28,174 We don’t want him to know we're out here. 532 00:41:05,997 --> 00:41:08,517 I’m just doin’ what you always told me to do, Doctor— 533 00:41:10,201 --> 00:41:11,901 take care of myself. 534 00:41:13,938 --> 00:41:17,128 My brain hurts. It hurts. 535 00:41:17,642 --> 00:41:19,812 Ben, don’t do it. You'll both arrest. 536 00:41:36,227 --> 00:41:37,747 Get the door! Come on! Cover the back! 537 00:41:38,029 --> 00:41:40,549 - Untie me! Untie me! - Get the paramedics in here now! 538 00:41:40,965 --> 00:41:42,985 Come on. Somebody take care of this guy. 539 00:41:46,704 --> 00:41:48,514 Come on, Ben! 540 00:41:48,840 --> 00:41:50,980 200! Clear! 541 00:41:54,345 --> 00:41:56,424 ¢ gaint harging! 200! 542 00:41:56,781 --> 00:41:59,031 300! Clear! 543 00:42:00,418 --> 00:42:01,938 Again! 544 00:42:02,887 --> 00:42:05,107 400! Clear! 545 00:42:06,724 --> 00:42:09,064 - Clear! Oh God! - That’s it. He’s gone. 546 00:42:09,460 --> 00:42:11,680 - Why isn’t it working? Again! -l’ve got no signs. 547 00:42:12,063 --> 00:42:13,353 Clear! 548 00:42:16,000 --> 00:42:19,100 - Nothing, ma’am. - Again! Clear! 549 00:42:19,604 --> 00:42:23,004 - There’s nothing there, ma’am. - Please, ma’am. Let’s go. 550 00:42:23,541 --> 00:42:25,821 Come on. Let’s get you out of here. 551 00:42:33,151 --> 00:42:35,671 Come on. You did the best you could. 552 00:42:39,757 --> 00:42:41,507 /fyou were offered the chance... 553 00:42:41,826 --> 00:42:44,756 to communicate with another person’s mind... 554 00:42:45,229 --> 00:42:48,509 would you choose to do it, knowing that, in return... 555 00:42:49,033 --> 00:42:51,752 you would have to expose your own deepest... 556 00:42:52,203 --> 00:42:54,192 and most intimate thoughts? 42713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.