All language subtitles for The Outer Limits (1995) - S01E04 - Blood Brothers - [DVD][480p][x265 10-bit][AAC 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,162 --> 00:00:31,381 Okay, little guy. Hi, there. Hi, there. 2 00:00:31,765 --> 00:00:33,665 Okay, just a sec. 3 00:00:37,471 --> 00:00:39,370 Computer, record. 4 00:00:39,706 --> 00:00:41,986 1600 hours. 5 00:00:42,376 --> 00:00:44,546 Test subject, monkey 067, to receive... 6 00:00:44,912 --> 00:00:48,282 dosage of deactivated Ebola Zaire virus. 7 00:00:48,815 --> 00:00:51,335 Okay, little fella. Come on now. It’s okay. Hold still. 8 00:00:53,921 --> 00:00:55,181 Dissection scheduled— 9 00:00:57,524 --> 00:00:59,544 Damn! 10 00:01:01,194 --> 00:01:03,364 This is an outbreak alert. 11 00:01:03,730 --> 00:01:06,690 Computer, override decontamination protocols. 12 00:01:07,167 --> 00:01:11,117 - Security clearance, Deighton, 2877— - Foreign organism detected. 13 00:01:14,007 --> 00:01:15,527 Computer! 14 00:01:15,809 --> 00:01:18,298 - Security codes are locked out. - Shut it off! No! 15 00:01:18,712 --> 00:01:21,142 - Microwave decontamination procedure... - Michael! 16 00:01:21,548 --> 00:01:25,298 - will commence in 30 seconds. - The virus is harmless! 17 00:01:25,886 --> 00:01:29,166 It’s been genetically deactivated. Stop the decontamination. 18 00:01:29,690 --> 00:01:33,820 - All living tissue will be vaporized. - Stop it! Stop this! 19 00:01:34,461 --> 00:01:38,971 - This is an outbreak alert. - You're letting me die for no reason! 20 00:01:39,666 --> 00:01:41,566 Ventilation system sealed, 21 00:01:41,902 --> 00:01:43,982 Michael, we're brothers! 22 00:01:46,773 --> 00:01:49,762 - Outdoor system sealed, - No! 23 00:01:50,243 --> 00:01:52,673 - Five, four... - My God! 24 00:01:53,080 --> 00:01:55,160 three, two... 25 00:01:55,515 --> 00:01:56,825 one. 26 00:02:14,334 --> 00:02:16,964 There is nothing wrong with your television. 27 00:02:17,404 --> 00:02:20,014 Do not attempt to adjust the picture. 28 00:02:20,440 --> 00:02:23,100 We are now controlling the transmission. 29 00:02:23,543 --> 00:02:25,443 We control the horizontal... 30 00:02:25,779 --> 00:02:27,209 and the vertical. 31 00:02:27,481 --> 00:02:30,141 We can deluge you with a thousand channels... 32 00:02:30,584 --> 00:02:34,894 or expand one single image to crystal clarity... 33 00:02:35,555 --> 00:02:37,255 and beyond, 34 00:02:37,557 --> 00:02:38,897 We can shape your vision... 35 00:02:39,159 --> 00:02:42,619 to anything our imagination can conceive. 36 00:02:43,163 --> 00:02:44,773 For the next hour... 37 00:02:45,065 --> 00:02:48,575 we will controf alf that you see and hear. 38 00:03:00,847 --> 00:03:04,037 You are about to experience the awe and mystery... 39 00:03:04,551 --> 00:03:08,150 which reaches from the deepest inner mind to... 40 00:03:08,722 --> 00:03:10,772 The Outer Limits. 41 00:03:16,563 --> 00:03:19,463 It is said that civilization began... 42 00:03:19,933 --> 00:03:23,003 when man first became capable of changing his environment. 43 00:03:23,503 --> 00:03:27,952 What will happen when man has the ability to change himself? 44 00:03:28,642 --> 00:03:31,482 When no human need be cursed by heredity? 45 00:03:31,945 --> 00:03:36,225 Will it be the beginning of a glorious, new kind of civilization... 46 00:03:36,883 --> 00:03:40,163 or the end of everything we know? 47 00:03:40,687 --> 00:03:42,297 As you cari see in our presentation... 48 00:03:42,589 --> 00:03:45,309 previous attempts with tear gas have not been successful for riot control. 49 00:03:45,759 --> 00:03:47,978 As most of you know, for the past two years... 50 00:03:48,361 --> 00:03:49,941 Metadyne Pharmaceuticals has been developing... 51 00:03:50,230 --> 00:03:52,130 a clandestine urban-control agent... 52 00:03:52,466 --> 00:03:55,366 for military and civilian law-enforcement agencies. 53 00:03:55,836 --> 00:03:57,886 I firmly believe in the value of creating... 54 00:03:58,238 --> 00:04:01,228 a humane urban-enforcement weapon. 55 00:04:01,708 --> 00:04:03,608 And still believe the Deighton C viral agent... 56 00:04:03,944 --> 00:04:07,314 which carries altered messenger RNA into targeted host cells... 57 00:04:07,848 --> 00:04:09,158 is the way to go. 58 00:04:09,416 --> 00:04:11,606 But right now there’s a performance shortfall. 59 00:04:11,985 --> 00:04:13,825 Unfortunately, while initially effective... 60 00:04:14,154 --> 00:04:17,844 the Deighton C viral agent still kills 80% of its animal test subjects. 61 00:04:18,425 --> 00:04:21,325 - Eighty percent? - Indulge me, Spencer. 62 00:04:23,296 --> 00:04:26,046 Deighton C is supposed to temporarily paralyze... 63 00:04:26,500 --> 00:04:28,900 thousands of people over dozens of square city blocks... 64 00:04:29,302 --> 00:04:33,432 without killing them, but it kills eight out of 10. 65 00:04:34,074 --> 00:04:37,444 Now, I may have been in Europe too long, but that’s not a shortfall. 66 00:04:37,978 --> 00:04:39,788 It’s a disaster. 67 00:04:40,113 --> 00:04:43,103 What we'd like to know, Spencer, is if you can fix it... 68 00:04:43,583 --> 00:04:46,013 and whether you can do it in less than three months. 69 00:04:46,419 --> 00:04:48,758 We have some data on drug-drug interaction... 70 00:04:49,156 --> 00:04:51,026 with corticosteroids that looks promising. 71 00:04:51,358 --> 00:04:55,958 We're pursuing that. So, yeah. Yeah, I’d say it’s solvable. 72 00:04:56,663 --> 00:05:00,383 Bob, when can we put the question for a new chief executive officer on the agenda? 73 00:05:00,967 --> 00:05:02,607 Cameron Deighton passed away only three months ago. 74 00:05:02,903 --> 00:05:05,803 - How fast do you expect us to move? - Faster than we are. 75 00:05:06,273 --> 00:05:10,053 You're doing a great job as acting chair, but we need a permanent CEO now. 76 00:05:10,644 --> 00:05:12,014 I don’t think this is the time to discuss it. 77 00:05:12,279 --> 00:05:16,029 Hey, come on, Bob. I'd be happy to take the job. 78 00:05:16,616 --> 00:05:18,635 You can say it’s my welcome-home present. 79 00:05:18,985 --> 00:05:20,765 And I think my father would have approved. 80 00:05:22,088 --> 00:05:24,838 Some of us think Spencer might make a better candidate. 81 00:05:25,292 --> 00:05:27,251 You know, this company was founded on innovation... 82 00:05:27,594 --> 00:05:29,144 not on the ability to turn a profit. 83 00:05:29,429 --> 00:05:33,679 Why don’t we sit on it for a day or two, then take a vote on Thursday? 84 00:05:39,039 --> 00:05:40,409 Hey, I’m sorry, Spence. 85 00:05:40,674 --> 00:05:44,244 I’ve only been here two weeks, and already we’re competing on the same job. 86 00:05:44,811 --> 00:05:46,741 Michael, we’ve been competing since we were born. 87 00:05:47,080 --> 00:05:49,250 Well, may the best man win. 88 00:05:49,616 --> 00:05:52,395 And don’t worry. When! do, I'll keep you aboard. 89 00:05:56,890 --> 00:05:59,789 Hey, don’t be late this afternoon. It is your party. 90 00:06:08,635 --> 00:06:10,945 Come on up here. 91 00:06:21,014 --> 00:06:22,324 Planning your next trip? 92 00:06:25,085 --> 00:06:28,395 - Actually, my first. - Well, how long have you had the boat? 93 00:06:28,922 --> 00:06:32,172 Well, it was my father’s. I just moved in. 94 00:06:32,692 --> 00:06:36,762 I get to live on it as long as I throw a party for my brother every now and again. 95 00:06:37,397 --> 00:06:39,707 - Spencer Deighton. - Tricia Lange. 96 00:06:40,100 --> 00:06:42,940 - I’m a friend of Carl Toman’s. - Oh, yeah. 97 00:06:44,271 --> 00:06:48,051 - You're the scientist brother. - The same. Yes, that’s me, Spencer. 98 00:06:48,642 --> 00:06:51,632 The younger, taller, better-looking Deighton brother’s out there. 99 00:06:52,112 --> 00:06:55,622 I’ve already had the pleasure. 100 00:06:56,182 --> 00:06:59,142 Spence, be careful what you say. She’s a reporter. 101 00:06:59,619 --> 00:07:01,759 I’m not working at the moment. 102 00:07:02,122 --> 00:07:04,312 Of course you are. Weall are. 103 00:07:04,691 --> 00:07:07,241 You know, it’s the great legacy of the 90s. 104 00:07:07,661 --> 00:07:12,641 Trish, here’s an angle on a story for ya. Look, two brothers. 105 00:07:13,400 --> 00:07:17,000 Which one will follow in our rich and brilliant father’s footsteps, huh? 106 00:07:17,570 --> 00:07:21,730 - The scientist or the businessman? - I’m not here to do a story on anybody. 107 00:07:22,375 --> 00:07:27,125 You know, the more interesting story is which one of us will take after Mom. 108 00:07:27,847 --> 00:07:30,217 Excuse me, will you? 109 00:07:36,790 --> 00:07:40,510 Why do get the feeling that thing about your mother was a low blow? 110 00:07:41,094 --> 00:07:44,404 Our mother’s dead. She had Huntington’s chorea. 111 00:07:44,931 --> 00:07:47,041 My father spent half his life looking for the cure. 112 00:07:47,400 --> 00:07:48,830 I’m sorry. 113 00:07:49,836 --> 00:07:53,496 When she died I was already doing grad work, but Michael was in high school. 114 00:07:54,074 --> 00:07:58,114 He had a lot of problems, so my dad sent him to boarding school. 115 00:07:58,745 --> 00:08:02,115 And all he really remembers of my father is— businessman. 116 00:08:02,649 --> 00:08:05,579 I remember him as a guy trying to save his wife. 117 00:08:06,052 --> 00:08:10,592 - And by following in her footsteps? - Huntington’s is hereditary. 118 00:08:11,291 --> 00:08:13,601 When it’s passed by the mother, the chances of developing symptoms... 119 00:08:13,994 --> 00:08:16,424 by the age of 35 are just about 50-50. 120 00:08:16,830 --> 00:08:18,140 I Know about this. 121 00:08:18,398 --> 00:08:20,888 - You suffer from tremors and— - Yeah, loss of coordination. 122 00:08:21,301 --> 00:08:24,731 Sometimes in bad cases, schizophrenia. And then, ultimately— 123 00:08:25,271 --> 00:08:28,081 - Well, there’s a test for it. - Yeah. 124 00:08:28,541 --> 00:08:30,441 Michael had himself checked last year. 125 00:08:30,777 --> 00:08:32,766 He doesn’t have it, thank God. 126 00:08:33,113 --> 00:08:36,153 And what about you? Did you get tested? 127 00:08:39,219 --> 00:08:41,299 You didn’t get tested? Why not? 128 00:08:41,654 --> 00:08:43,794 I don’t know. Why should I? 129 00:08:44,157 --> 00:08:46,557 Well, if! knew I was dying... 130 00:08:46,960 --> 00:08:50,530 I would want to do everything I always wanted to do before ! got sick. 131 00:08:51,097 --> 00:08:54,057 Well, you should do that anyway. You could get hit by a car tomorrow. 132 00:08:57,404 --> 00:09:01,414 How long would you have if you did have this disease, ! mean? 133 00:09:02,042 --> 00:09:05,322 The progress is actually very slow. I’d have 10, 12 years. 134 00:09:07,347 --> 00:09:09,487 Then... we have time for coffee? 135 00:09:17,157 --> 00:09:18,967 Computer, record. 1530 hours. 136 00:09:19,292 --> 00:09:23,832 Injected monkey 909 with four cc’s of the altered strain of retrovirus Deighton C. 137 00:09:24,531 --> 00:09:26,721 He'll remain under observation for the duration of the experiment. 138 00:09:27,100 --> 00:09:30,410 We'll schedule dissection later just to be optimistic. Computer, end record. 139 00:09:30,937 --> 00:09:32,687 Okay. Okay. It’s okay. 140 00:09:33,006 --> 00:09:35,406 It’s okay. There you go. 141 00:09:35,809 --> 00:09:38,559 There you go. Okay, now, be still, little fella. 142 00:09:39,012 --> 00:09:40,762 Now, don’t suffocate. 143 00:09:43,216 --> 00:09:44,796 Okay. 144 00:09:45,085 --> 00:09:46,395 All right. 145 00:09:46,653 --> 00:09:49,263 Well, we'll hope for the best. But if this new strain kills 909... 146 00:09:49,689 --> 00:09:52,709 we'll need a full postmortem and a complete blood workup. 147 00:09:58,665 --> 00:10:00,775 Carl, the numbers look good so far. Why don’t you keep at it? 148 00:10:01,134 --> 00:10:03,944 - I'll check back in a few hours. - I'll do that right away. 149 00:10:09,409 --> 00:10:11,629 Computer, “go” on low-level decontamination. 150 00:10:17,050 --> 00:10:18,890 Decontamination complete. 151 00:10:19,219 --> 00:10:21,389 Security code, Deighton 2877. Unlock the door. 152 00:10:21,754 --> 00:10:24,334 - Voice not recognized. - Computer! 153 00:10:25,692 --> 00:10:27,122 Security code, Deighton 2877. 154 00:10:27,393 --> 00:10:29,413 - Unlock the door. - Voice not recognized. 155 00:10:29,762 --> 00:10:32,832 'm not letting you out of there until you let me apologize. 156 00:10:33,333 --> 00:10:36,233 Apology accepted. Now unlock the door, Michael. 157 00:10:52,218 --> 00:10:55,058 Sorry about that stuff on the boat. 158 00:10:55,522 --> 00:10:58,622 You know, ever since Dad died, I haven’t been myself. 159 00:10:59,125 --> 00:11:01,315 Yes, you have. You've always been a jerk. 160 00:11:01,694 --> 00:11:04,243 Come on. I said l acted like an ass. 161 00:11:04,664 --> 00:11:07,914 You accepted my apology. What else do you want from me? 162 00:11:08,434 --> 00:11:12,304 A promise to spend a few million dollars on my alternate research on Deighton C... 163 00:11:12,906 --> 00:11:16,626 - if you become CEO... - That again. 164 00:11:17,210 --> 00:11:19,050 I think we’re on the verge of a breakthrough. 165 00:11:19,379 --> 00:11:22,069 You know, I have a news flash for you, big brother. 166 00:11:22,515 --> 00:11:24,444 The name of the game is money. 167 00:11:24,784 --> 00:11:26,774 Deighton C is only just paying the bills. 168 00:11:27,120 --> 00:11:30,020 Your touchy-feely research is a distraction. 169 00:11:30,490 --> 00:11:33,950 So oppressing people is more profitable than making them well? 170 00:11:34,494 --> 00:11:37,074 I’m not saying that we shouldn’t try and find a cure for cancer. 171 00:11:37,497 --> 00:11:39,426 I’m just saying we have to look at the big picture... 172 00:11:39,766 --> 00:11:41,315 which is servicing the customer... 173 00:11:41,601 --> 00:11:43,711 which on Deighton C just happens to be the government. 174 00:11:44,971 --> 00:11:46,871 Listen, spending a little time on my touchy-feely work... 175 00:11:47,207 --> 00:11:49,287 will probably solve our big delivery problem. 176 00:11:50,543 --> 00:11:51,853 I’m not convinced. 177 00:11:53,479 --> 00:11:55,409 Look, Michael, I’ll tell you what. 178 00:11:55,748 --> 00:11:58,908 I won’t second-guess the money stuff, and you don’t pretend you're a scientist. 179 00:11:59,419 --> 00:12:00,468 Deal? 180 00:12:02,021 --> 00:12:03,330 Yeah. 181 00:12:29,549 --> 00:12:31,299 - Carl? - Morning, Spencer. 182 00:12:31,618 --> 00:12:33,788 -Am /on the wrong schedule? - Why? 183 00:12:34,153 --> 00:12:36,113 Shouldn't you be doing the postmortem on 909? 184 00:12:36,456 --> 00:12:38,296 Well, l decided not to. 185 00:12:39,392 --> 00:12:40,442 Why? 186 00:12:40,660 --> 00:12:43,790 Cause 909 isn’t dead. In fact, for a guy who had... 187 00:12:44,297 --> 00:12:46,227 a full dose of Deighton C yesterday, he looks pretty darn good. 188 00:12:48,167 --> 00:12:49,477 You’ve got the wrong monkey. 189 00:12:50,536 --> 00:12:54,435 He’s not supposed to be alive. That strain of Deighton C should have fried his lungs. 190 00:12:55,875 --> 00:12:57,805 - Did you check the sample? - Checked and rechecked. 191 00:12:58,144 --> 00:13:01,184 I’m as amazed as you are. l even gave him a shot of cyanide. 192 00:13:01,681 --> 00:13:05,461 He shook it off. He won't die, Spencer. 193 00:13:17,764 --> 00:13:19,634 We've thrown everything we've got at the little bastard— 194 00:13:19,966 --> 00:13:23,366 Anthrax, Agent Orange, today’s special from the cafeteria. 195 00:13:23,903 --> 00:13:25,743 Nothing fazes him. 196 00:13:26,072 --> 00:13:28,182 We were trying to insert a gene into the Deighton C agent... 197 00:13:28,541 --> 00:13:31,731 that would encourage cells to regenerate damaged tissue almost instantaneously. 198 00:13:32,245 --> 00:13:33,885 Give that tome in 25 words or less. 199 00:13:34,180 --> 00:13:37,550 I think Deighton C is a broad-spectrum cure... 200 00:13:38,084 --> 00:13:39,983 a potential wonder drug. 201 00:13:41,454 --> 00:13:43,204 How? 202 00:13:43,523 --> 00:13:45,833 ’ll show ya. 203 00:13:46,893 --> 00:13:48,263 The problem we were having with Deighton C... 204 00:13:48,528 --> 00:13:50,548 was that the paralyzing agent worked too well. 205 00:13:50,897 --> 00:13:52,887 So we attached a regenerator, like— 206 00:13:53,232 --> 00:13:55,192 like sending a cure in right with the disease. 207 00:13:55,535 --> 00:13:57,145 But the cell regeneration just kept going. 208 00:13:57,437 --> 00:13:59,277 It makes the monkey virtually indestructible. 209 00:13:59,605 --> 00:14:02,065 We can’t find any fatigue or aging poisons. 210 00:14:02,475 --> 00:14:04,225 There’s no cell damage. 211 00:14:04,544 --> 00:14:06,884 - Little guy could live for 200 years. - Maybe more. 212 00:14:07,280 --> 00:14:09,500 - That’s impossible. - That’s what I thought. 213 00:14:09,882 --> 00:14:12,051 But every test shows that it works. 214 00:14:12,418 --> 00:14:15,488 So what do we do? How do we proceed? 215 00:14:15,988 --> 00:14:18,978 Are you kidding? We start saving lives. That’s how we proceed. 216 00:14:19,459 --> 00:14:21,209 Slow down, Spencer. 217 00:14:21,527 --> 00:14:24,567 We've gotta talk to Bob Darrow about this before we do anything else. 218 00:14:25,998 --> 00:14:28,628 Lock this stuff up in case we have to deactivate it. 219 00:14:51,257 --> 00:14:53,247 Here you are. 220 00:14:53,593 --> 00:14:55,492 You know, Darrow is ready to see us. 221 00:14:57,430 --> 00:14:59,209 Carl is storing your wonder virus. 222 00:15:00,867 --> 00:15:03,676 Hey. Earth to Spencer. 223 00:15:05,171 --> 00:15:07,071 I was just thinkin’ about Dad. 224 00:15:07,407 --> 00:15:09,547 If only he’d lived just a couple more months. 225 00:15:09,909 --> 00:15:12,399 Yeah, you probably could have saved him. 226 00:15:14,881 --> 00:15:16,190 No, got in the way. 227 00:15:18,351 --> 00:15:20,251 Give yourself a break, Michael. 228 00:15:21,387 --> 00:15:22,997 We're a team. 229 00:15:23,289 --> 00:15:24,598 And because of this team... 230 00:15:24,857 --> 00:15:28,137 those kids are never gonna suffer from cancer or any other disease. 231 00:15:28,661 --> 00:15:31,470 If we do this right, nobody in the world will ever get sick again. 232 00:15:32,932 --> 00:15:34,242 You really think that? 233 00:15:41,574 --> 00:15:43,853 This is strain H, one of Deighton C's deadlier cousins. 234 00:15:44,243 --> 00:15:47,753 ft kills within 10 to 20 seconds by clotting blood in the lungs and brain. 235 00:15:55,655 --> 00:15:57,704 It’s the damnedest thing I’ve ever seen. 236 00:15:59,926 --> 00:16:02,646 Of course, we've still got all the testing to do, not to mention the FDA thing. 237 00:16:03,095 --> 00:16:06,575 But we should jump right on it— start with the tests, publish the research. 238 00:16:08,668 --> 00:16:11,328 What do you think, Michael? You haven't said a word. 239 00:16:13,406 --> 00:16:16,835 l agree with Spencer. I think it’s an amazing discovery. 240 00:16:17,376 --> 00:16:18,986 I think he should get the Nobel for it. 241 00:16:20,813 --> 00:16:23,093 Except I don’t think we can tell anyone about it. 242 00:16:24,417 --> 00:16:25,727 What are you talking about? 243 00:16:27,253 --> 00:16:31,263 Just something you were saying outside about the whole world getting Deighton C. 244 00:16:31,891 --> 00:16:35,290 I mean, picture a world death rate cut by a thousand percent. 245 00:16:35,828 --> 00:16:38,668 You get a billion mouths to feed within the next two years. 246 00:16:39,131 --> 00:16:40,771 That’s massive starvation. 247 00:16:41,067 --> 00:16:44,197 And what would happen if it mutated into the rodent population? 248 00:16:44,704 --> 00:16:48,013 - Or even the insect world? - You don’t know that! 249 00:16:48,541 --> 00:16:51,091 We've been given a gift here! We can’t just keep it hidden away! 250 00:16:51,511 --> 00:16:54,761 We're not talking about hiding things. Michael has a very interesting point. 251 00:16:55,281 --> 00:16:57,560 It just amazes me that we spend millions... 252 00:16:57,950 --> 00:17:00,850 to develop these deadly viruses you can’t even work on outside of a suit... 253 00:17:01,320 --> 00:17:03,980 and the minute we find something that’s actually gonna help people— 254 00:17:04,423 --> 00:17:07,053 Look, I don’t want to take chances with a genetically altered retrovirus... 255 00:17:07,492 --> 00:17:09,683 and I don’t believe you do. 256 00:17:10,061 --> 00:17:12,692 l also think our military research has to come first. 257 00:17:13,132 --> 00:17:16,762 Spencer, as a potential CEO you should surely realize... 258 00:17:17,336 --> 00:17:21,175 that your wonder drug will not be certified if Metadyne is out of business. 259 00:17:28,513 --> 00:17:29,914 All right. 260 00:17:30,182 --> 00:17:33,432 I'll tell Carl to deactivate all the samples till we’re ready to start testing. 261 00:17:42,194 --> 00:17:44,474 Your father always admired Spencer’s work. 262 00:17:44,864 --> 00:17:49,114 He always thought that someday he’d do something... truly wonderful. 263 00:17:53,172 --> 00:17:57,212 Yeah. But he never thought of him as much of a businessman, did he? 264 00:18:01,314 --> 00:18:02,624 You okay? 265 00:18:06,752 --> 00:18:08,502 It’s just asthma. 266 00:18:11,824 --> 00:18:15,744 But I’m ready for it— courtesy of Metadyne Pharmaceuticals... 267 00:18:16,362 --> 00:18:18,612 I might add. 268 00:18:18,998 --> 00:18:22,838 Now, you said there was something you wanted to talk to me about? 269 00:18:23,436 --> 00:18:26,096 \ do. But first l gotta swear you to secrecy... 270 00:18:26,539 --> 00:18:29,059 unless you've quit being a reporter in the last 24 hours. 271 00:18:29,475 --> 00:18:32,784 No, I haven’t quit, but I can be sworn to secrecy. 272 00:18:33,312 --> 00:18:35,651 But I’m serious. This has to stay strictly between us. 273 00:18:36,048 --> 00:18:38,038 I promise you. I won’t use anything you tell me. 274 00:18:38,384 --> 00:18:39,434 Okay. 275 00:18:40,486 --> 00:18:43,556 - think I’ve found a cure. - To asthma? 276 00:18:44,056 --> 00:18:46,606 To asthma, cancer... 277 00:18:47,026 --> 00:18:48,756 to AIDS, maybe. 278 00:18:49,061 --> 00:18:50,370 Anything involving damaged cells. 279 00:18:52,498 --> 00:18:54,838 Come on. This is some kind of scientist joke, right? 280 00:18:55,234 --> 00:18:58,224 Little initiation thing? Is there a flying saucer involved? 281 00:18:58,704 --> 00:19:01,664 No. I’m absolutely, completely serious. 282 00:19:08,314 --> 00:19:11,274 Well, what is it? When did this happen? 283 00:19:11,751 --> 00:19:13,501 I don’t know. Depends on how you look at it. 284 00:19:13,819 --> 00:19:15,809 I mean, either this week when Carl and I saw what we had... 285 00:19:16,155 --> 00:19:18,555 or 10 years ago when the project started. 286 00:19:21,394 --> 00:19:24,054 Spencer, this is wonderful. 287 00:19:31,637 --> 00:19:33,127 What the hell’s happening? Where the hell are you? 288 00:19:33,406 --> 00:19:34,716 What's the matter? 289 00:19:34,974 --> 00:19:38,754 Look, somebody systematically erased all our records from the database. 290 00:19:39,345 --> 00:19:41,335 Aren’t you supposed to be deactivating the Deighton C? 291 00:19:41,681 --> 00:19:43,671 I'm tryin’ to get to it. 292 00:19:44,016 --> 00:19:45,746 - My password just failed. -All right. 293 00:19:46,052 --> 00:19:47,831 Breathe into a paper bag or something. 294 00:19:48,154 --> 00:19:51,174 - I'll be there in 20 minutes. - What was that all about? 295 00:19:51,657 --> 00:19:54,287 I don’t know. Carl’s having some kind of a crisis over at the lab. 296 00:19:54,727 --> 00:19:56,947 We'll do something tonight, huh? Or tomorrow night, or both, okay? 297 00:19:57,329 --> 00:19:59,079 I promise. 298 00:20:01,667 --> 00:20:02,716 Okay. 299 00:20:13,612 --> 00:20:16,362 I’ve been learning my way around the control systems... 300 00:20:16,816 --> 00:20:18,866 noticed that the lab was online... 301 00:20:19,218 --> 00:20:21,708 and that Carl was still workin’ with samples of Deighton C. 302 00:20:24,523 --> 00:20:27,773 Carl, l gave you specific orders to deactivate. 303 00:20:28,294 --> 00:20:29,604 I was going to. 304 00:20:29,862 --> 00:20:33,932 It’s a genetically altered retrovirus! I can’t have that loose in the lab. 305 00:20:34,567 --> 00:20:35,937 The new strain of Deighton C works just like the AIDS virus. 306 00:20:36,202 --> 00:20:37,872 It can only be transmitted by blood. 307 00:20:38,170 --> 00:20:40,390 But if it had gotten loose, it would have set off the decontamination system. 308 00:20:40,773 --> 00:20:43,322 - You'd have been vaporized! - It doesn’t matter. 309 00:20:43,743 --> 00:20:45,703 All samples of Deighton C have been destroyed. 310 00:20:47,313 --> 00:20:48,363 What? 311 00:20:49,815 --> 00:20:52,445 Michael, we agreed to deactivate it, not to destroy it. 312 00:20:52,885 --> 00:20:56,075 Yeah, and I was wrong to suggest it. You were wrong to agree. 313 00:20:57,423 --> 00:21:00,993 - Even that violates the FDA regs. - But you saw what the virus can do! 314 00:21:03,696 --> 00:21:05,216 Are you tellin’ me you agree with him? 315 00:21:06,499 --> 00:21:09,339 You know, I wonder if the board members would want a CEO... 316 00:21:09,802 --> 00:21:12,522 who takes risks with contamination. 317 00:21:20,179 --> 00:21:22,199 All right, Carl. We’re gonna start again with approved protocols. 318 00:21:22,548 --> 00:21:26,448 - You're lettin’ him walk all over you! - You risked the lab and the project. 319 00:21:31,157 --> 00:21:33,297 Gentlemen, it goes without saying. 320 00:21:33,659 --> 00:21:35,409 We don’t need an outbreak of this in the media. 321 00:21:37,830 --> 00:21:40,000 They're harder to control than viruses. 322 00:21:43,235 --> 00:21:44,524 In other words, bury it. 323 00:21:46,806 --> 00:21:49,706 We made the discovery of a lifesaving miracle, and you’re gonna bury it! 324 00:21:50,176 --> 00:21:51,755 And so are you. 325 00:21:52,978 --> 00:21:55,908 You tell anyone about this retrovirus, and we'll deny its existence. 326 00:21:58,117 --> 00:22:01,187 And you'll look like some kind of nutcase talkin’ about a cure-all drug. 327 00:22:01,687 --> 00:22:03,907 Are you clear on that? 328 00:22:04,290 --> 00:22:05,600 Crystal. 329 00:24:33,038 --> 00:24:35,908 Pay no attention to the man behind the curtain. 330 00:24:38,010 --> 00:24:40,290 Very clever, Carl. 331 00:24:40,679 --> 00:24:43,549 Evading the containment systems by transporting it into your own body. 332 00:24:44,016 --> 00:24:45,916 The world has a right to know, Michael. 333 00:24:47,886 --> 00:24:49,196 The virus coursing... 334 00:24:49,455 --> 00:24:52,615 through your veins is the property of Metadyne Pharmaceuticals. 335 00:24:53,125 --> 00:24:55,465 Yeah, well, if you think you can stop me... 336 00:24:55,861 --> 00:24:57,471 you should know I’ve already told someone on the outside. 337 00:24:57,763 --> 00:24:59,812 Now, if you'll excuse me. 338 00:25:02,267 --> 00:25:04,437 Computer, unlock the door. 339 00:25:04,803 --> 00:25:07,113 Security code, McKindrick 5775. 340 00:25:07,506 --> 00:25:09,846 That code has been terminated. 341 00:25:10,242 --> 00:25:13,522 Please restate authorized security code. 342 00:25:14,046 --> 00:25:16,006 MckKindrick, damn it, 5775! 343 00:25:16,348 --> 00:25:19,308 / meant to tell you, Cart. Youre fired. 344 00:25:20,719 --> 00:25:23,299 - That code has been terminated. - I’m what? 345 00:25:23,722 --> 00:25:26,562 - So you can suppress the retrovirus? - Suppress it? No. 346 00:25:27,026 --> 00:25:29,136 Restrict it? Absolutely! 347 00:25:29,495 --> 00:25:31,104 Only the people who I want to have it... 348 00:25:31,397 --> 00:25:33,127 will get it. 349 00:25:33,432 --> 00:25:35,392 You think Spencer will let you get away with that? 350 00:25:35,734 --> 00:25:37,043 You know what? 351 00:25:37,302 --> 00:25:39,911 I’m tired of living in the brilliant Spencer’s shadow. 352 00:25:42,307 --> 00:25:44,357 He may be a genius when it comes to science... 353 00:25:44,710 --> 00:25:47,170 but he’s an idiot when it comes to everything else. 354 00:25:49,948 --> 00:25:52,728 What are you gonna do to me, Michael, huh? 355 00:25:53,185 --> 00:25:54,935 You gonna kill me? 356 00:25:56,188 --> 00:26:00,088 You never liked being here. / mean, you liked the money. 357 00:26:00,692 --> 00:26:02,712 / suppose it beats being a high-school science teacher. 358 00:26:04,663 --> 00:26:07,653 - Open the door! - This is an outbreak alert. 359 00:26:08,133 --> 00:26:10,763 - Foreign organism detected. - You see, Carl? 360 00:26:11,203 --> 00:26:13,833 That’s why we have a decontamination system. 361 00:26:15,541 --> 00:26:18,880 How many retroviruses do you think there are in one drop of blood? 362 00:26:19,411 --> 00:26:24,361 Microwave decontamination procedure will commence in 20 seconds. 363 00:26:25,117 --> 00:26:27,287 Outbreak lab has been secured. 364 00:26:27,653 --> 00:26:29,963 Come on. Come on, Michael. 365 00:26:30,355 --> 00:26:32,575 Even you aren’t that twisted. This is murder! 366 00:26:32,958 --> 00:26:36,178 - All living tissue will be vaporized. - All living tissue. 367 00:26:36,695 --> 00:26:38,445 - Fight, seven... - That includes you, buddy. 368 00:26:38,764 --> 00:26:41,254 - six, five, four... - Unlock the door! 369 00:26:41,667 --> 00:26:45,097 three, two, one. 370 00:26:45,637 --> 00:26:47,917 Come on! Open the door! 371 00:26:59,751 --> 00:27:01,620 Metadyne will conduct a thorough investigation. 372 00:27:01,954 --> 00:27:03,854 In fact, I’ll oversee it myself. 373 00:27:04,189 --> 00:27:05,529 We have to find out what it was that triggered... 374 00:27:05,791 --> 00:27:07,491 the decontamination system. 375 00:27:08,727 --> 00:27:11,687 My brother, he designed it. It works automatically. 376 00:27:12,164 --> 00:27:15,033 Well there’s also a manual enabling system. 377 00:27:15,501 --> 00:27:17,141 I hate to suggest this... 378 00:27:17,436 --> 00:27:20,805 but you don’t suppose Carl tried to smuggle some Deighton C out of the lab. 379 00:27:23,275 --> 00:27:25,675 I suppose it’s possible, but all the samples were destroyed. 380 00:27:26,778 --> 00:27:29,298 / overlooked one— the monkey. 381 00:27:31,216 --> 00:27:34,116 That’s right. It was in the blood. 382 00:27:34,586 --> 00:27:36,336 He drew blood. 383 00:27:37,890 --> 00:27:39,790 / ZUeSS SO. 384 00:27:40,125 --> 00:27:43,195 i'm sorry. / know you trusted Carl. 385 00:27:46,365 --> 00:27:47,415 Yeah. 386 00:27:48,567 --> 00:27:50,617 - Okay, you know where / am. - Okay. 387 00:28:08,086 --> 00:28:09,956 This is the press release I want to send out. 388 00:28:10,289 --> 00:28:12,189 Why con't you tell me what you think? 389 00:28:19,231 --> 00:28:21,951 I don’t care what it says, as long as it doesn’t mention the virus. 390 00:28:23,368 --> 00:28:24,798 Why don’t we check the fax and phone logs? 391 00:28:25,070 --> 00:28:27,970 I want to know if Carl contacted anyone before the accident. 392 00:28:28,440 --> 00:28:30,490 Fine, but why? 393 00:28:30,842 --> 00:28:33,502 Carl Toman was convinced because he wore that lab coat... 394 00:28:33,946 --> 00:28:36,376 he was smarter than anyone else. 395 00:28:36,782 --> 00:28:40,032 He would have done anything to tell the world about Deighton C. 396 00:28:40,552 --> 00:28:42,831 He might even have been in touch with our competitors. 397 00:28:44,156 --> 00:28:46,206 I’ll have our people check it out. 398 00:28:46,558 --> 00:28:49,018 Michael, are you all right? 399 00:28:49,428 --> 00:28:51,768 Yeah. Fine. 400 00:29:14,186 --> 00:29:18,696 All l know is I got a file modemed from my source, and I haven’t heard another word. 401 00:29:19,391 --> 00:29:22,021 - So is he at home yet? - No, he’s not at home. 402 00:29:22,461 --> 00:29:25,771 - He’s not at work. He’s nowhere. - When are you getting there? 403 00:29:27,966 --> 00:29:29,666 I figure I can be there by 9:00. 404 00:29:29,968 --> 00:29:31,308 Trish, don’t forget to bring those files and tapes. 405 00:29:31,570 --> 00:29:33,320 Of course I’m bringing all the files and tapes with me. 406 00:29:33,639 --> 00:29:34,948 - ts there a lot left? -No. 407 00:29:35,207 --> 00:29:38,897 I just have one more phone call to make, and I’m on my way. All right, bye. 408 00:29:43,382 --> 00:29:44,962 How the hell did you get in here? 409 00:29:46,718 --> 00:29:49,528 This data is the property of Metadyne. It hasn’t been released to the public! 410 00:29:52,124 --> 00:29:54,554 Now, how exactly did you get it? 411 00:29:54,960 --> 00:29:56,830 Could it be your Carl Toman sent it to you? 412 00:29:57,162 --> 00:29:59,712 I have a better question— Where is Carl? 413 00:30:02,100 --> 00:30:04,620 You know what the FDA would do to us if this information went public? 414 00:30:05,037 --> 00:30:08,137 - You don’t mind if take these? - Get out. 415 00:30:17,749 --> 00:30:21,939 You know, maybe you'd like to try some of Spencer's research. 416 00:30:26,525 --> 00:30:28,485 You bastard! What'd you do to me? 417 00:31:03,462 --> 00:31:05,192 You've always been a close friend of the family— 418 00:31:06,832 --> 00:31:08,882 like an uncle to me and Spencer. 419 00:31:10,569 --> 00:31:12,119 That’s why I want to share something with you. 420 00:31:15,874 --> 00:31:17,544 Those are the retrovirus samples? 421 00:31:18,543 --> 00:31:19,592 Yeah. 422 00:31:20,912 --> 00:31:22,372 I thought you were going to destroy them. 423 00:31:24,082 --> 00:31:25,782 Let me let you in ona family secret. 424 00:31:27,152 --> 00:31:30,252 You know, years ago ! decided to act as if it was Spencer... 425 00:31:30,756 --> 00:31:32,656 who inherited the Huntington’s gene. 426 00:31:33,792 --> 00:31:35,492 Are you telling me you have Huntington’s? 427 00:31:35,794 --> 00:31:38,454 The board would never let me up the ladder if they knew I had it. 428 00:31:40,031 --> 00:31:43,461 But the good news is, it doesn’t matter now. 429 00:31:47,906 --> 00:31:52,505 - You took the drug. - had to. couldn’t wait anymore. 430 00:31:54,913 --> 00:31:56,113 Look. 431 00:32:06,958 --> 00:32:09,678 Bob, let’s not waste time. 432 00:32:10,128 --> 00:32:12,148 You supported me... 433 00:32:12,497 --> 00:32:16,417 now I’m giving you the chance to double your life span— maybe triple it. 434 00:32:18,837 --> 00:32:22,737 Can you honestly look me in the eye and tell me you don’t want it? 435 00:32:25,410 --> 00:32:30,420 I suppose if was your age, in your situation, l wouldn’t think twice. 436 00:32:31,183 --> 00:32:33,813 But I’ve lived a full life. What would I be preserving? 437 00:32:35,420 --> 00:32:38,670 My best friend, your father, is dead. My wife is passed away. 438 00:32:39,191 --> 00:32:44,021 What are the things that make us human? The people we love, the struggles we face. 439 00:32:44,763 --> 00:32:47,283 But they all fade away after a while. 440 00:32:47,699 --> 00:32:51,039 I’m not sure anyone should live forever. 441 00:32:55,207 --> 00:32:57,577 Okay. Okay, you do as you please. 442 00:32:57,976 --> 00:33:01,486 But just think about what you're passing up here, huh? 443 00:33:02,047 --> 00:33:05,947 People will do anything at the chance of a longer life. 444 00:33:06,551 --> 00:33:08,951 If we control Deighton C... 445 00:33:09,354 --> 00:33:12,014 the three of us control everything. 446 00:33:12,457 --> 00:33:17,237 - Three? - What kind of brother do you think 1 am? 447 00:33:30,809 --> 00:33:32,119 My God. 448 00:33:34,913 --> 00:33:37,103 Tricia, what happened? Are you all right? 449 00:33:39,217 --> 00:33:42,317 - Do you want to go to the hospital? - No, no. 450 00:33:42,821 --> 00:33:45,430 - What time is it? -It’s after 5:00. 451 00:33:47,559 --> 00:33:50,428 Two hours. I’ve been laying here for two hours. 452 00:33:50,896 --> 00:33:52,946 Here, let me get you to the couch. 453 00:34:00,338 --> 00:34:04,148 - What are you doing here? -I came to talk to you. What happened? 454 00:34:06,044 --> 00:34:07,354 Michael was here. 455 00:34:11,216 --> 00:34:12,676 He used Deighton C on me. 456 00:34:14,452 --> 00:34:17,002 Wait a minute. How do you know about Deighton C? 457 00:34:17,422 --> 00:34:19,152 Carl told me about it. 458 00:34:20,625 --> 00:34:21,965 You're writing a story about Metadyne? 459 00:34:22,226 --> 00:34:25,187 Spencer, ! know what you're thinking, but it wasn’t like that. 460 00:34:25,664 --> 00:34:28,154 I was working on the story long before I met you. 461 00:34:30,302 --> 00:34:31,762 Meeting you was— 462 00:34:33,038 --> 00:34:34,788 It was just luck. 463 00:34:35,106 --> 00:34:37,506 It was good luck. In fact, it kind of screwed things up for me. 464 00:34:37,909 --> 00:34:41,219 I mean, a good reporter should never get involved with her subject. 465 00:34:42,681 --> 00:34:43,991 I’m sorry. 466 00:34:54,359 --> 00:34:57,018 There was some kind of an accident at the laboratory last night. 467 00:34:59,998 --> 00:35:01,048 No. 468 00:35:02,767 --> 00:35:04,077 Carl’s dead. 469 00:35:07,572 --> 00:35:09,622 Somehow he set off the decontamination system. 470 00:35:09,975 --> 00:35:11,815 Or your brother set it off! 471 00:35:13,578 --> 00:35:15,328 Come on, Tricia! 472 00:35:15,647 --> 00:35:18,607 Michael’s driven and he’s ambitious, but he’s not a murderer. 473 00:35:19,084 --> 00:35:20,754 He was here this afternoon. 474 00:35:21,052 --> 00:35:23,102 He purged my computer files... 475 00:35:23,455 --> 00:35:26,615 and then he sprayed something in my face. 476 00:35:29,828 --> 00:35:31,288 I don’t believe it. 477 00:35:33,064 --> 00:35:34,374 All right then. 478 00:35:34,633 --> 00:35:38,703 After he sprayed me, I felt a tingling sensation creep down my spine. 479 00:35:39,337 --> 00:35:41,207 Ina few seconds I couldn’t walk. 480 00:35:41,539 --> 00:35:45,019 I collapsed. ! could barely breathe. I could barely reach for my inhaler. 481 00:35:47,479 --> 00:35:49,149 Because you thought it was the asthma. 482 00:35:51,349 --> 00:35:55,069 Corticosteroids block the Deighton C in the bronchiole. 483 00:35:55,654 --> 00:35:59,464 - We were even looking at that. - Spencer, we need to go to the police. 484 00:36:05,030 --> 00:36:08,100 No. I’m still not convinced that Michael’s a murderer. 485 00:36:08,600 --> 00:36:11,850 Well, then think of your wonder drug. Who’s got the data? 486 00:36:16,074 --> 00:36:19,264 That’s right. I’ve got to get back to the lab and make sure it’s safe. 487 00:36:20,478 --> 00:36:22,788 Well, you’re not going anywhere without me. 488 00:36:26,718 --> 00:36:28,147 Come on. 489 00:36:30,655 --> 00:36:32,905 Good, I’m in. Now, what’s this? 490 00:36:33,291 --> 00:36:34,601 Somebody's renamed all the files... 491 00:36:34,859 --> 00:36:37,288 and put them in a protected area of the network server. 492 00:36:43,068 --> 00:36:45,118 What happened to this poor animal? 493 00:36:54,312 --> 00:36:57,412 He’s supposed to be full of my wonder virus. 494 00:36:59,751 --> 00:37:01,501 Oh, my God. 495 00:37:04,355 --> 00:37:06,985 I got ya, little buddy. It’s all right. 1 got ya. There you go. 496 00:37:07,425 --> 00:37:10,615 It’s okay. ! got you. You're all right. 497 00:37:20,338 --> 00:37:24,178 There. I see what’s happening. 498 00:37:24,776 --> 00:37:28,205 It’s not recurring. It’s accelerating. 499 00:37:28,747 --> 00:37:31,966 But eventually, it still expends all of its regenerational apparatus. 500 00:37:32,484 --> 00:37:34,734 In English, please. 501 00:37:35,120 --> 00:37:37,870 See, the virus introduces a gene into every cell of the body. 502 00:37:38,323 --> 00:37:39,752 We thought that gene was giving the cells... 503 00:37:40,024 --> 00:37:42,134 unlimited ability to regenerate themselves. 504 00:37:42,494 --> 00:37:43,804 But we were wrong. 505 00:37:44,062 --> 00:37:46,991 What the gene was doing was accelerating the regeneration process. 506 00:37:47,465 --> 00:37:50,075 It was taking all of the healing ability... 507 00:37:50,502 --> 00:37:52,582 that the cell had stored up for a lifetime... 508 00:37:52,937 --> 00:37:55,107 and using it up in just a few days. 509 00:37:55,473 --> 00:37:58,543 So the monkey seemed immortal for those few days? 510 00:37:59,043 --> 00:38:01,563 And then the regenerative potential ran out... 511 00:38:01,980 --> 00:38:03,820 and it aged incredibly quickly. 512 00:38:05,283 --> 00:38:06,683 What happened? 513 00:38:07,886 --> 00:38:10,076 I don’t know. 514 00:38:22,367 --> 00:38:23,767 Michael, what are you doing? 515 00:38:24,035 --> 00:38:26,085 Becoming the CEO of the family business— 516 00:38:27,839 --> 00:38:29,739 something you could never be. 517 00:38:31,976 --> 00:38:35,196 - Still on the story? - Sorry to disappoint you. 518 00:38:36,815 --> 00:38:38,805 Michael, what’s the good of taking over a company if you have to destroy it... 519 00:38:39,150 --> 00:38:40,460 if you have to kill people? 520 00:38:44,989 --> 00:38:46,739 Too bad about Carl. 521 00:38:47,992 --> 00:38:49,892 He brought it on himself 522 00:38:53,031 --> 00:38:57,781 Imagine what it could be like, Spence. We could live forever— 523 00:38:58,503 --> 00:39:01,903 amass fortunes, control countries. 524 00:39:03,408 --> 00:39:05,548 Time is power. 525 00:39:05,910 --> 00:39:09,779 - You've taken Deighton C. - Think of what you could achieve, Spence. 526 00:39:14,252 --> 00:39:17,002 -foin me. - No. 527 00:39:21,693 --> 00:39:24,593 Well, then, I'm sorry. 528 00:39:25,063 --> 00:39:26,843 To hell with you. 529 00:39:33,738 --> 00:39:35,957 This is an outbreak alert. 530 00:39:36,341 --> 00:39:37,951 Foreign organism detected. 531 00:39:40,378 --> 00:39:42,338 Security codes are locked out. 532 00:39:43,448 --> 00:39:45,498 Michael, we're brothers! 533 00:39:45,850 --> 00:39:48,980 Microwave decontamination procedure... 534 00:39:49,487 --> 00:39:52,267 will commence in 30 seconds. 535 00:39:52,724 --> 00:39:55,884 All living tissue will be vaporized. 536 00:39:56,394 --> 00:39:58,644 - This is an outbreak alert. - Do something! 537 00:40:01,032 --> 00:40:03,252 Ventilation system sealed, 538 00:40:03,635 --> 00:40:06,215 Outdoor system sealed. 539 00:40:08,406 --> 00:40:13,186 Microwave decontamination procedure will commence in 10... 540 00:40:13,912 --> 00:40:17,071 - nine, eight, seven— - Whatever you're doing, do it faster. 541 00:40:17,582 --> 00:40:20,392 - six, five, four, three— - Come on. Come on! 542 00:40:20,852 --> 00:40:23,162 two, one. 543 00:40:25,857 --> 00:40:27,697 I'll try my dad’s name. 544 00:40:33,765 --> 00:40:36,315 Decontamination sequence aborted, 545 00:40:36,734 --> 00:40:39,134 Returning to standby. 546 00:40:52,383 --> 00:40:55,893 - You've taken it already, haven’t you? - Wait till you feel the power. 547 00:40:57,355 --> 00:40:59,315 Michael, you're sick. This isn’t you. 548 00:40:59,657 --> 00:41:01,967 Yes, it is. I’ve won. 549 00:41:21,579 --> 00:41:22,889 But I’m cured. 550 00:41:25,249 --> 00:41:27,118 Your research cured me. 551 00:41:36,361 --> 00:41:39,171 But I don’t understand. You told me. 552 00:41:47,305 --> 00:41:48,615 I’m sorry. 553 00:42:05,456 --> 00:42:07,416 Can you hear me? 554 00:42:07,759 --> 00:42:10,099 The monkey didn’t go so fast. 555 00:42:11,496 --> 00:42:13,246 Why am I? 556 00:42:14,665 --> 00:42:16,745 It’s the Huntington's. 557 00:42:17,101 --> 00:42:20,531 The Deighton C burned off all your regenerative capacity. 558 00:42:21,072 --> 00:42:23,472 Now all your body can do is degenerate. 559 00:42:24,842 --> 00:42:25,892 Please... 560 00:42:27,011 --> 00:42:28,381 kill me. 561 00:42:29,947 --> 00:42:31,557 / can't do that. 562 00:42:31,849 --> 00:42:34,919 / have to do everything / can. 563 00:42:46,197 --> 00:42:48,037 There is an old proverb that says... 564 00:42:48,366 --> 00:42:52,116 “Be careful what you wish for, for it might come true.” 565 00:42:52,703 --> 00:42:55,513 And if your wish /s for immortality... 566 00:42:55,973 --> 00:42:58,462 it is something you will have to live with... 567 00:42:58,876 --> 00:43:01,216 for a very long time. 45198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.