All language subtitles for The Outer Limits (1995) - S01E03 - Valerie 23 - [DVD][480p][x265 10-bit][AAC 2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,949 --> 00:00:19,639
Let’s see how sensitive you are.
2
00:00:20,220 --> 00:00:23,939
Ready and— bang.
3
00:00:26,793 --> 00:00:28,753
Say, Frank. How’s it goin’?
4
00:00:29,096 --> 00:00:33,846
Great, Charlie. It would be going better
if knew what this derma-synth was for.
5
00:00:34,568 --> 00:00:37,588
Sorry, man. Can’t have loose lips
talkin’ to the competition.
6
00:00:38,071 --> 00:00:40,701
No. You and everyone else will know
what their components are for...
7
00:00:41,141 --> 00:00:44,071
when the time is right.
8
00:00:44,545 --> 00:00:47,265
Oh, let me see. Well, it’s not
for burn victims, right?
9
00:00:47,714 --> 00:00:50,114
We know that.
It’s too inorganic.
10
00:00:50,517 --> 00:00:52,217
I suppose it could be
some kind of computer sensor...
11
00:00:52,519 --> 00:00:54,659
but then, why would you
make it look like flesh?
12
00:00:55,022 --> 00:00:58,272
Oh, nice, Frank.
Very, very nice.
13
00:00:58,792 --> 00:01:02,192
Say, you're not seeing
anybody these days. Right?
14
00:01:02,729 --> 00:01:04,019
No. Why?
15
00:01:04,263 --> 00:01:06,434
Because this new woman
just started in the I.O. wing.
16
00:01:06,800 --> 00:01:09,020
- You gotta meet her.
- Charlie. I’m not interested.
17
00:01:09,403 --> 00:01:12,593
- Hey, she’s just your type, Frank.
- Is that right?
18
00:01:13,106 --> 00:01:15,716
She goes for us tall, dark
paraplegic guys, does she?
19
00:01:16,143 --> 00:01:18,253
No, no. That’s the beauty of it.
l already told her.
20
00:01:18,612 --> 00:01:20,601
She couldn't care less.
Didn’t even faze her.
21
00:01:20,948 --> 00:01:22,907
- Yeah, right.
- Hey.
22
00:01:23,250 --> 00:01:25,800
- I’m your boss, right?
- Yeah, that’s what they tell me.
23
00:01:27,387 --> 00:01:29,967
Well, l order you
to take your break. Now.
24
00:01:31,091 --> 00:01:32,841
Come on.
I want you to meet her.
25
00:01:39,299 --> 00:01:42,399
- Charlie, what’s with all the security?
- Gotta protect those trade secrets.
26
00:01:42,903 --> 00:01:46,363
And Frank: here she comes.
Frank, I’d like you to meet Valerie.
27
00:01:50,377 --> 00:01:53,006
- Hello.
- Hi.
28
00:01:53,447 --> 00:01:55,437
You were right. He is cute.
29
00:01:59,152 --> 00:02:00,852
Is this some kind of joke?
30
00:02:01,154 --> 00:02:04,634
-1 don’t understand. Joke?
- Oh, no. It’s just—
31
00:02:07,561 --> 00:02:09,311
Never mind.
32
00:02:13,900 --> 00:02:16,770
- Would you excuse us for just a second?
- Of course. I’ll be over here.
33
00:02:17,237 --> 00:02:19,107
Okay.
34
00:02:22,009 --> 00:02:23,759
All right, Charlie.
What the hell’s goin’ on here?
35
00:02:24,077 --> 00:02:25,187
Going on?
36
00:02:25,412 --> 00:02:28,432
A woman that looks like that
and you’re not hitting on her yourself?
37
00:02:29,716 --> 00:02:32,116
-1 don’t fit the profile.
- What are you talking about?
38
00:02:32,519 --> 00:02:36,089
The prototype test.
I'll show you.
39
00:02:40,060 --> 00:02:42,960
Frank, meet the prototype
inorganic human companion.
40
00:02:48,001 --> 00:02:50,251
I’m really looking forward
to our time together.
41
00:02:50,637 --> 00:02:52,447
I think we have much in common.
42
00:02:52,773 --> 00:02:54,472
Charlie tells me you enjoy opera.
43
00:02:54,775 --> 00:02:57,675
I love opera.
l hear La Bohéme’s in town.
44
00:02:58,145 --> 00:02:59,455
We should go.
45
00:03:03,917 --> 00:03:05,667
She’s a robot.
46
00:03:07,954 --> 00:03:10,204
There is nothing wrong
with your television.
47
00:03:10,590 --> 00:03:13,200
Do not attempt
to adjust the picture.
48
00:03:13,627 --> 00:03:16,287
We are now controlling
the transmission.
49
00:03:16,730 --> 00:03:18,459
We control the horizontal...
50
00:03:18,765 --> 00:03:20,464
and the vertical.
51
00:03:20,767 --> 00:03:23,347
We can deluge you
with a thousand channels...
52
00:03:23,770 --> 00:03:28,080
or expand one single image
to crystal clarity...
53
00:03:28,742 --> 00:03:30,411
and beyond,
54
00:03:30,711 --> 00:03:32,051
We can shape your vision...
55
00:03:32,312 --> 00:03:35,712
to anything
our imagination can conceive.
56
00:03:36,249 --> 00:03:37,948
For the next hour...
57
00:03:38,251 --> 00:03:41,761
we will controf
alf that you see and hear.
58
00:03:54,034 --> 00:03:57,224
You are about to experience
the awe and mystery...
59
00:03:57,738 --> 00:04:01,338
which reaches from
the deepest inner mind to...
60
00:04:01,908 --> 00:04:03,688
The Outer Limits.
61
00:04:08,548 --> 00:04:10,628
Poets argue that you are truly alive...
62
00:04:10,984 --> 00:04:14,384
ifyou possess
the ability to feel and love.
63
00:04:14,921 --> 00:04:18,081
Scientists, on the other hand,
choose to define life...
64
00:04:18,591 --> 00:04:20,902
in terms of proteins
and carbon building blocks.
65
00:04:22,229 --> 00:04:25,889
But what happens when these two beliefs
come crashing together?
66
00:04:26,466 --> 00:04:28,166
Frank! Wait up. What
are you pissed off for?
67
00:04:28,468 --> 00:04:31,048
I don’t need a robot to get me in and out
of this chair, or to bathe me or feed me—
68
00:04:31,471 --> 00:04:33,311
I know that. Now come on, now.
Slow down.
69
00:04:33,640 --> 00:04:36,450
We've been friends along time. 1 know you
don’t need a robot for that sort of thing.
70
00:04:36,910 --> 00:04:38,610
What the hell was that
all about in there?
71
00:04:38,912 --> 00:04:40,962
Hell, man, I just figured
any red-blooded man...
72
00:04:41,314 --> 00:04:42,624
in or out of a wheelchair
would love to have...
73
00:04:42,883 --> 00:04:45,053
a beautiful woman like that
at his beck and call.
74
00:04:45,418 --> 00:04:47,938
She can cook, she can clean, and let’s
face it, pal, you could use the company.
75
00:04:48,355 --> 00:04:51,135
That’s what really irks me, Charlie.
I like to think I’m not such a loser...
76
00:04:51,591 --> 00:04:54,201
-l need a robot to keep me company.
- We prefer to call her...
77
00:04:54,628 --> 00:04:57,207
-an “inorganic human.”
- What’s the difference?
78
00:04:57,631 --> 00:04:58,741
- You couldn’t tell the difference.
- I can tell.
79
00:04:58,965 --> 00:05:02,505
No, you couldn’t. The board wants to keep
the inorganics project a trade secret...
80
00:05:03,069 --> 00:05:05,119
as long as possible, but
we need someone to test it...
81
00:05:05,472 --> 00:05:08,022
before we go into mass production,
and before we design the male version.
82
00:05:08,441 --> 00:05:10,751
All right, why me?
Why don’t you take her?
83
00:05:11,144 --> 00:05:14,244
-1 don’t fit our target market.
- Which is?
84
00:05:16,416 --> 00:05:18,586
She was designed to be
a female companion for men...
85
00:05:18,952 --> 00:05:21,232
working in dangerous
or remote environments.
86
00:05:21,621 --> 00:05:23,611
Gosh, Charlie, that
doesn’t sound like me.
87
00:05:23,957 --> 00:05:26,947
- Their secondary market was—
- Handicapped losers who can’t get a date.
88
00:05:28,295 --> 00:05:30,105
Physically challenged men
who need a companion...
89
00:05:30,430 --> 00:05:32,980
who’s a little more patient with
the wheelchair and everything.
90
00:05:35,802 --> 00:05:39,342
My lack of female companionship
has got nothin’ to do with this chair.
91
00:05:39,906 --> 00:05:42,516
- have had several relationships—
- And you've chased them all away...
92
00:05:42,943 --> 00:05:44,402
because of your attitude.
93
00:05:44,678 --> 00:05:48,548
- Hell, man. She’s a dream girl.
- She’s a machine!
94
00:05:49,149 --> 00:05:52,049
l want someone with human frailties.
95
00:05:52,519 --> 00:05:55,509
Human emotions. A sense of humor.
You can’t get that out of a machine.
96
00:05:55,989 --> 00:05:59,119
Oh, yes, you can. They've been programmed
into her personality module.
97
00:05:59,626 --> 00:06:02,525
Full fuzzy logic reaction system.
98
00:06:02,996 --> 00:06:05,335
Clive McPherson’s been working
on the chip twice as long...
99
00:06:05,732 --> 00:06:07,482
as you’ve been workin’ on the skin!
100
00:06:11,304 --> 00:06:13,674
She’s got my derma-synth?
101
00:06:17,911 --> 00:06:20,131
Now you know what
you’ve been workin’ on.
102
00:06:24,384 --> 00:06:26,994
Come on, Frank.
Take’er home.
103
00:06:27,420 --> 00:06:30,900
One week. Yeah?
104
00:06:32,959 --> 00:06:34,709
Not a chance.
105
00:07:50,837 --> 00:07:53,147
And I’m reading Discourse
on Method by Rene Descartes...
106
00:07:53,540 --> 00:07:56,170
- and get to that quote, “I think—”
-“l think, therefore I am.”
107
00:07:56,609 --> 00:07:58,099
Yeah, that’s the one.
108
00:08:00,347 --> 00:08:03,507
Don’t pound the palms
of your hands, roll them on the bars.
109
00:08:04,017 --> 00:08:07,327
I’m not pounding.
I’m setting them down really hard.
110
00:08:07,854 --> 00:08:10,373
You know, I’ve heard “! think,
therefore I am” about a million times...
111
00:08:10,790 --> 00:08:13,190
but I never really stopped to think
about what it was saying.
112
00:08:13,593 --> 00:08:17,163
I mean, it really is
the simplest proof of existence.
113
00:08:17,731 --> 00:08:19,811
I mean, at least
it proves my existence.
114
00:08:20,166 --> 00:08:23,626
I don’t know about yours or anybody
else’s, but at least it proves mine.
115
00:08:25,638 --> 00:08:28,068
Hey. Trust me.
116
00:08:28,475 --> 00:08:31,315
-l exist, okay?
-l hope so.
117
00:08:31,778 --> 00:08:34,648
Otherwise, I’ve been wasting about
an hour a day for the last five years.
118
00:08:36,582 --> 00:08:38,512
I can’t believe you read Descartes.
119
00:08:38,852 --> 00:08:42,572
I would have thought you were
more the Danielle Steel type, you know?
120
00:08:45,959 --> 00:08:47,299
Here. Let me help you.
121
00:08:57,003 --> 00:08:59,523
- Hey, Rachel?
- Yeah?
122
00:09:02,409 --> 00:09:04,869
What’s your philosophy about—
123
00:09:05,278 --> 00:09:07,358
about seeing patients
outside of therapy?
124
00:09:08,915 --> 00:09:10,814
Gee, Frank, I can’t.
125
00:09:11,151 --> 00:09:13,930
Gus just moved back in.
We're gonna give it another try.
126
00:09:16,222 --> 00:09:18,472
Oh. I’m sorry.
127
00:09:20,827 --> 00:09:22,577
- Forget ! brought it up.
- Hey.
128
00:09:23,797 --> 00:09:25,107
I don’t want to forget it.
129
00:09:26,366 --> 00:09:27,886
I’m flattered by it.
130
00:09:38,411 --> 00:09:39,871
Beautiful. Beautiful.
131
00:09:41,448 --> 00:09:44,058
- Hey, Charlie.
- Frank.
132
00:09:46,453 --> 00:09:49,063
- Find anybody to test that prototype?
- Not yet.
133
00:09:49,489 --> 00:09:51,389
Not too many employees
fit the profile.
134
00:09:51,724 --> 00:09:55,294
- Why?
- Well, I’ve reconsidered it.
135
00:09:57,764 --> 00:09:59,314
I’m willing to give it a try,
if you still want me to.
136
00:10:02,068 --> 00:10:06,018
Mr. Hellner, you understand that we will
need you to maintain a detailed log...
137
00:10:06,639 --> 00:10:10,009
regarding every aspect of your day
as it pertains to the Valerie 23.
138
00:10:10,543 --> 00:10:13,203
Of course, you'll receive
your usual pay for the time.
139
00:10:13,646 --> 00:10:16,516
- No problem.
- We would like to hold a debriefing...
140
00:10:16,983 --> 00:10:19,063
- every morning at 9:00 A.M.
- Okay.
141
00:10:19,419 --> 00:10:22,139
Is there anything I need
to know about taking care of it?
142
00:10:22,589 --> 00:10:24,289
Do I have to oil it
or make adjustments?
143
00:10:24,591 --> 00:10:27,901
Like I told you, the inorganic humans
are the same as organic humans...
144
00:10:28,428 --> 00:10:32,298
- as far as you’re concerned.
- The Valerie 23 burns food for fuel.
145
00:10:32,899 --> 00:10:34,889
Much like an organic human.
146
00:10:35,235 --> 00:10:39,155
And it reroutes the oils from the food
to lubricate its limited mechanical parts.
147
00:10:39,772 --> 00:10:42,842
So! don’t need to plug it in
to recharge it, or anything?
148
00:10:43,343 --> 00:10:46,823
If you plugged in the Valerie 23,
she’d fry, just like you or me.
149
00:10:47,380 --> 00:10:49,930
Keep this with you at all times.
It’s an electronically coded device...
150
00:10:50,350 --> 00:10:52,720
that puts the Valerie 23
into a sleep mode.
151
00:10:53,119 --> 00:10:55,139
Meaning, it shuts her down
without wiping her memory.
152
00:10:55,488 --> 00:10:59,408
- Use it in case of emergencies.
- You'll probably never need the device.
153
00:11:00,026 --> 00:11:03,366
Valerie’s programmed to go into
sleep mode at night, when you sleep.
154
00:11:03,897 --> 00:11:06,557
Like an organic woman would.
155
00:11:10,837 --> 00:11:12,237
Knock, knock.
156
00:11:14,340 --> 00:11:16,590
- Excuse me?
- It’s ajoke.
157
00:11:16,976 --> 00:11:18,726
Knock, knock.
158
00:11:20,613 --> 00:11:23,273
You're supposed to say,
“Who's there?”
159
00:11:25,018 --> 00:11:27,268
- Who’s there?
- Boo.
160
00:11:29,189 --> 00:11:31,439
- Boo who?
- Why are you crying?
161
00:11:34,727 --> 00:11:37,747
I gotta get McPherson to program
some better jokes into your memory.
162
00:11:40,266 --> 00:11:42,896
lam only trying
to make conversation.
163
00:11:43,336 --> 00:11:46,816
- Why don’t you talk to me?
-1 don’t know.
164
00:11:47,373 --> 00:11:49,683
It seems like kind of
a waste of time, doesn’t it?
165
00:11:50,076 --> 00:11:53,096
I mean, I don’t come home
and tell the dishwasher about my day.
166
00:12:04,991 --> 00:12:09,501
- That was a mean thing to say.
- What? You mean about the dishwasher?
167
00:12:13,099 --> 00:12:15,529
Are you saying that
I hurt your feelings?
168
00:12:15,935 --> 00:12:18,185
I mean, you gotta be kiddin’ me.
169
00:12:21,174 --> 00:12:25,564
lam designed to feel emotions
just like an organic woman.
170
00:12:31,618 --> 00:12:33,018
Amazing.
171
00:12:36,189 --> 00:12:38,329
It’s like some sort
of saline solution.
172
00:12:45,932 --> 00:12:48,622
I apologize. I’m—
173
00:12:49,068 --> 00:12:52,228
I didn’t understand.
I didn’t realize that you—
174
00:12:55,708 --> 00:12:58,898
-I’m sorry.
- It’s okay.
175
00:13:09,756 --> 00:13:11,805
- Oh, what am I doing?
- What’s the matter?
176
00:13:12,158 --> 00:13:13,938
I’m comforting a machine.
177
00:13:15,094 --> 00:13:17,754
I’m worried about hurting
the feelings of a damn machine.
178
00:13:39,852 --> 00:13:42,372
And she slept last night
on her own?
179
00:13:42,789 --> 00:13:45,889
I didn’t check. I didn’t hear
any sounds coming from its room.
180
00:13:47,226 --> 00:13:49,096
How are you two
getting along, Frank?
181
00:13:49,429 --> 00:13:51,978
Getting along?! don’t know.
182
00:13:52,398 --> 00:13:55,588
- About as well as can be expected.
- Care to expound on that?
183
00:13:56,102 --> 00:13:58,382
Are you becoming friends?
What do you two talk about?
184
00:13:58,771 --> 00:14:01,200
Well, we haven’t talked that much.
185
00:14:01,607 --> 00:14:04,097
Well, have you tried
making conversation?
186
00:14:04,510 --> 00:14:06,030
I don’t—
187
00:14:06,312 --> 00:14:08,242
-1 don’t exactly know what to say to it.
- Well, for starters...
188
00:14:08,581 --> 00:14:11,071
maybe you should stop
referring to Valerie as “it”...
189
00:14:11,484 --> 00:14:13,674
and start thinking of her
as a person.
190
00:14:14,053 --> 00:14:18,333
I'd like to remind you that Valerie 23’s
primary function is to act as a companion.
191
00:14:18,991 --> 00:14:21,711
If she fails in that area,
the whole program fails.
192
00:14:26,332 --> 00:14:30,172
To be honest, our lack of communication
has probably been as much my fault...
193
00:14:30,770 --> 00:14:33,110
as its—as hers.
194
00:14:37,410 --> 00:14:39,630
I can’t stop feeling like
I’m talking to a machine.
195
00:14:41,013 --> 00:14:44,323
I mean, it’s like trying to carry on
a conversation with your car.
196
00:14:46,018 --> 00:14:48,188
I’ve done that.
197
00:14:48,554 --> 00:14:52,124
You know, Valerie has been programmed
to be human in every way.
198
00:14:52,692 --> 00:14:54,392
She exhibits every human emotion.
199
00:14:54,694 --> 00:14:58,884
Happiness, sadness, jealousy— love.
200
00:15:01,701 --> 00:15:04,631
All we’re asking, Frank—
Give her a chance.
201
00:15:10,977 --> 00:15:14,227
- Do you like it?
- This is the best ravioli I’ve ever had.
202
00:15:16,149 --> 00:15:18,729
- made it from scratch.
- Yeah?
203
00:15:20,420 --> 00:15:22,880
- Do you really like it?
- Very much.
204
00:15:24,891 --> 00:15:28,081
I did my hair different today.
Do you like it?
205
00:15:28,594 --> 00:15:30,874
I do.
That looks very good on you.
206
00:15:35,601 --> 00:15:36,911
Do you like my outfit?
207
00:15:42,442 --> 00:15:45,192
That’s the same outfit you’ve had on
every moment that I’ve known you.
208
00:15:45,645 --> 00:15:49,185
I’m sorry. This is all
the company’s provided me with.
209
00:15:49,749 --> 00:15:51,559
No! Don’t worry about it.
210
00:15:51,884 --> 00:15:53,464
You look great in that outfit.
211
00:15:55,788 --> 00:15:57,158
Thank you.
212
00:16:05,832 --> 00:16:07,852
- Hey, Rache?
- Yeah?
213
00:16:08,201 --> 00:16:09,951
In all your studies of philosophy...
214
00:16:10,269 --> 00:16:13,549
have you ever come across a good
definition of what makes something alive?
215
00:16:14,073 --> 00:16:17,113
Are you kidding? That ranks right
up there on the Philosophy Top Ten...
216
00:16:17,610 --> 00:16:20,070
with “Does God exist?”
and “Fate versus Free Will.”
217
00:16:21,614 --> 00:16:23,634
So what do the great minds say?
218
00:16:23,983 --> 00:16:25,762
I mean, for example...
219
00:16:26,085 --> 00:16:28,485
could a machine be considered alive?
220
00:16:28,888 --> 00:16:30,498
Switch arms.
221
00:16:32,925 --> 00:16:35,265
I don’t know if a machine
could be considered alive.
222
00:16:35,661 --> 00:16:38,210
But this one professor taught us
something I'll always remember.
223
00:16:38,631 --> 00:16:42,001
He said, “Something can be defined
as life if it fears its own death.”
224
00:16:49,842 --> 00:16:53,032
- Why did you save my life?
- Why do you ask me that?
225
00:16:53,546 --> 00:16:55,296
Have you ever been
in love like that?
226
00:16:58,217 --> 00:17:00,797
Once. Before I had my accident.
227
00:17:02,655 --> 00:17:04,355
Is it okay to ask what happened?
228
00:17:05,758 --> 00:17:09,188
She left me.
She couldn’t deal with the wheelchair.
229
00:17:10,997 --> 00:17:12,897
No, l mean the accident.
230
00:17:13,232 --> 00:17:14,982
What happened?
231
00:17:17,936 --> 00:17:20,546
Drunk driver.
Jumped the median on the freeway...
232
00:17:20,973 --> 00:17:23,193
and hit me head on.
233
00:17:23,576 --> 00:17:28,646
-I’m sorry.
- What do you say we watch the movie?
234
00:17:29,415 --> 00:17:32,045
Okay. ! apologize.
235
00:17:41,894 --> 00:17:44,554
- Will you kiss me like that?
- What?
236
00:17:46,432 --> 00:17:49,362
Will you kiss me like that?
237
00:17:49,835 --> 00:17:53,585
I didn’t know that you could
or that you’d want to.
238
00:17:54,173 --> 00:17:55,433
To kiss—
239
00:18:15,895 --> 00:18:18,235
What is it? What’s wrong?
240
00:18:21,400 --> 00:18:23,100
Frank, what’s wrong?
241
00:18:24,704 --> 00:18:27,664
Where are you going?
242
00:18:29,709 --> 00:18:31,409
I just gotta get some air, okay?
243
00:19:26,699 --> 00:19:29,829
- Are you okay?
- Yeah. I’m fine.
244
00:19:30,336 --> 00:19:32,116
Sorry I ran out like that.
245
00:19:38,577 --> 00:19:40,307
- Was the kiss bad?
-No!
246
00:19:40,613 --> 00:19:42,313
No, not at all.
It was my fault.
247
00:19:42,615 --> 00:19:45,515
I couldn’t stop thinking about—
248
00:19:48,421 --> 00:19:49,731
Never mind.
It’s not important.
249
00:19:49,989 --> 00:19:52,099
What? What were
you thinking about?
250
00:19:54,860 --> 00:19:56,820
I couldn’t stop thinking
about your saliva.
251
00:19:59,131 --> 00:20:00,831
Kept wondering
what it was made of.
252
00:20:02,368 --> 00:20:06,207
And your lips.
It kind of spoiled the mood, you know?
253
00:20:06,806 --> 00:20:07,916
Never mind.
It’s not important.
254
00:20:08,140 --> 00:20:12,920
My saliva is made of a polycarbonate
enzyme, mixed in a saline base.
255
00:20:13,646 --> 00:20:16,255
It is meant to be very similar
to your saliva...
256
00:20:16,682 --> 00:20:19,232
only without the bacteria.
257
00:20:19,652 --> 00:20:24,372
And as for my lips, they are covered
with your derma-synth skin.
258
00:20:25,091 --> 00:20:27,281
I think you made them very soft.
259
00:20:40,139 --> 00:20:41,718
Don’t you?
260
00:20:43,209 --> 00:20:46,249
I tried to.
I worked on it for—
261
00:21:13,139 --> 00:21:16,508
- 1am fully functional.
- You are?
262
00:21:18,277 --> 00:21:21,117
Yes. Fully.
263
00:21:48,374 --> 00:21:51,064
- Have a nice day, dear.
- will. Thanks.
264
00:21:54,713 --> 00:21:58,312
I’m going to clean the house and cook
the best dinner in my memory banks.
265
00:22:04,390 --> 00:22:06,090
Great.
266
00:22:20,206 --> 00:22:21,515
Hurry home, honey.
267
00:22:35,354 --> 00:22:39,074
Sorry I’m late.
How many of those have you done?
268
00:22:39,658 --> 00:22:42,527
- Three sets of 15.
- Okay—
269
00:22:42,995 --> 00:22:44,364
Let’s move over to the bars.
270
00:22:47,199 --> 00:22:48,539
You gonna take your glasses off?
271
00:22:48,801 --> 00:22:51,110
No. It’s too bright in here.
272
00:22:53,005 --> 00:22:54,265
Come on, let’s go.
273
00:22:55,441 --> 00:22:57,141
I don’t like the idea of
a spotter who can’t see me...
274
00:22:57,443 --> 00:22:59,463
“cause she’s wearin’ sunglasses indoors.
275
00:23:00,846 --> 00:23:03,476
Okay. Fine. Satisfied?
276
00:23:03,916 --> 00:23:07,666
- Jesus. What happened?
- What happened?
277
00:23:08,254 --> 00:23:10,363
I was helping
a patient off the parallels...
278
00:23:10,723 --> 00:23:13,592
and I banged my eye
on one of the bars.
279
00:23:14,059 --> 00:23:18,369
- Miss Coordination, right?
- Rache, let’s try this again.
280
00:23:19,031 --> 00:23:22,571
- What happened?
- hit my eye on one of the bars.
281
00:23:23,135 --> 00:23:24,975
You didn’t hit it on
one of Gus’s fists?
282
00:23:26,038 --> 00:23:28,058
- What are you, a cop?
- No. You need a cop?
283
00:23:28,407 --> 00:23:32,417
- It’s none of your business.
- Look, how can this not be my business?
284
00:23:33,045 --> 00:23:35,595
You can’t spend this much time with
somebody and not begin to care about em.
285
00:23:36,015 --> 00:23:39,645
- You're my friend, right?
- Thanks. That’s sweet.
286
00:23:43,689 --> 00:23:45,469
He’s done this to you before,
hasn’t he?
287
00:23:45,791 --> 00:23:47,251
Why don’t you kick him out?
288
00:23:47,526 --> 00:23:51,216
Look, if kicked him out, how do I know
it would be better with anyone else?
289
00:23:51,797 --> 00:23:54,487
Every guy I’ve ever been involved with
is just like him.
290
00:23:56,902 --> 00:24:00,822
- Rachel, not all men are like that.
- No. Just the ones I meet.
291
00:24:17,690 --> 00:24:21,640
Frank, honey. You're home early.
How was your day, darling?
292
00:24:22,261 --> 00:24:23,991
It was fine.
293
00:24:24,296 --> 00:24:26,546
- Something wrong?
- No.
294
00:24:34,640 --> 00:24:36,010
Yeah. Something’s wrong.
295
00:24:36,275 --> 00:24:38,115
Would you sit down
for a minute?
296
00:24:41,580 --> 00:24:45,210
You see, ! wish that you
wouldn't call me darling.
297
00:24:45,784 --> 00:24:50,504
- All right? Or honey.
- But I especially selected those words.
298
00:24:51,223 --> 00:24:53,653
- thought that after last night—
- Yeah. Listen.
299
00:24:54,059 --> 00:24:57,928
About that. What we did
last night was a mistake.
300
00:24:58,530 --> 00:25:01,220
- should never have allowed that.
- Why not?
301
00:25:01,667 --> 00:25:05,266
Because you’re a machine.
Now, I don’t want to hurt...
302
00:25:05,838 --> 00:25:08,878
your fuzzy-logic feelings.
303
00:25:09,375 --> 00:25:12,185
But I didn’t bring you home
for what we did last night.
304
00:25:12,644 --> 00:25:14,924
Then what did you bring me home for?
305
00:25:15,314 --> 00:25:17,654
To help me out around here.
To cook, to clean—
306
00:25:18,050 --> 00:25:20,129
That is not what I am intended for.
307
00:25:20,486 --> 00:25:23,966
lam meant to be a companion.
Not an appliance.
308
00:25:24,523 --> 00:25:26,483
Look up the word “companion.”
309
00:25:26,825 --> 00:25:29,045
I’m sure it doesn’t say anything
about having sex, all right?
310
00:25:29,428 --> 00:25:33,588
A companion is a friend.
It’s somebody to spend time with.
311
00:25:34,233 --> 00:25:37,273
- Someone to have conversations with.
- Is that all you want me to be?
312
00:25:37,770 --> 00:25:39,410
Yes.
313
00:25:42,141 --> 00:25:44,751
Is there something I can change?
Is it my clothes?
314
00:25:45,177 --> 00:25:46,697
It’s nothing to do with that.
315
00:25:46,979 --> 00:25:50,579
My primary program is to overcome
any obstacle to a healthy relationship.
316
00:25:51,150 --> 00:25:53,990
But to do that, you must tell me
what it is ! need to change.
317
00:25:54,453 --> 00:25:56,643
There is nothing
that you can change.
318
00:25:57,022 --> 00:25:59,072
All right?
319
00:25:59,425 --> 00:26:03,024
Look. Hey. Whoa, whoa.
320
00:26:03,595 --> 00:26:07,755
Listen. The thing is, in two days,
the test will be over.
321
00:26:08,400 --> 00:26:11,120
I have to take you back to Innobotics,
and I just think that...
322
00:26:11,570 --> 00:26:14,820
it would be better for both of us
if we don’t get too attached.
323
00:26:15,340 --> 00:26:18,500
lam already attached.
Last night meant something to me.
324
00:26:19,011 --> 00:26:21,911
- Even though it did not to you.
- Then, I suggest you erase last night...
325
00:26:22,381 --> 00:26:25,861
from your flash memory,
or your hard disk, or whatever it is...
326
00:26:26,418 --> 00:26:29,987
you’ve got up there, because we are
going back to the way that it was...
327
00:26:30,556 --> 00:26:32,546
before last night.
328
00:26:37,529 --> 00:26:40,189
- Hello?
- Hello? Is Frank there?
329
00:26:40,632 --> 00:26:43,762
- Who is calling?
- It’s Rachel Rose.
330
00:26:44,269 --> 00:26:47,079
- Who is Rachel Rose?
- That’s my physical therapist.
331
00:26:49,475 --> 00:26:51,875
Yeah. Rachel?
332
00:26:52,277 --> 00:26:55,467
Hi, Frank. Listen.
What are you doing?
333
00:26:55,981 --> 00:26:59,201
What, right now? Nothing.
334
00:27:00,853 --> 00:27:03,163
- Are you okay?
- OF, I'm fine.
335
00:27:03,555 --> 00:27:06,105
Could we meet somewhere?
/ need to talk to you.
336
00:27:06,525 --> 00:27:08,895
Sure ! could meet you—
337
00:27:09,294 --> 00:27:12,454
Do you know the Waterfront
Bar and Grille?
338
00:27:26,545 --> 00:27:28,475
- Hi.
- Frank.
339
00:27:33,552 --> 00:27:35,302
- Are you okay?
- Oh, yeah.
340
00:27:35,621 --> 00:27:37,901
Yeah. I’m good.
I think I’m good.
341
00:27:38,290 --> 00:27:41,950
Oh. I didn’t know whether to be
happy you called or worried sick.
342
00:27:44,596 --> 00:27:45,906
I kicked Gus out.
343
00:27:48,200 --> 00:27:49,950
Then I’m happy you called.
344
00:27:52,571 --> 00:27:56,610
Frank, it may be none of my business,
but when {called you...
345
00:27:57,242 --> 00:27:59,432
who was the woman
that answered the phone?
346
00:28:01,880 --> 00:28:03,990
OA! Valerie.
347
00:28:06,985 --> 00:28:09,594
She’s just someone who's
staying with me. She’s a friend.
348
00:28:10,022 --> 00:28:11,422
- Oh, a friend.
- Yeah,
349
00:28:11,690 --> 00:28:13,680
- That’s all?
- We're not involved.
350
00:28:14,026 --> 00:28:16,656
So then, that time
you asked me out...
351
00:28:17,095 --> 00:28:20,635
- fs that offer still on the table?
- Oh, absolutely.
352
00:28:21,200 --> 00:28:22,930
Because if-
Look, if you've changed your mind.
353
00:28:23,235 --> 00:28:26,865
- or you're just saying it to be nice—
- Oh, no. Rachel
354
00:28:27,439 --> 00:28:29,659
/ can’t think ofanybody
Vd rather spend time with.
355
00:28:40,185 --> 00:28:41,935
- Are you going somewhere?
- Yeah.
356
00:28:43,455 --> 00:28:45,235
You said we were spending
the day together.
357
00:28:46,358 --> 00:28:48,878
- Nah, I said we might be.
- Where are you going?
358
00:28:49,895 --> 00:28:52,035
I’m gonna spend the day
communing with nature.
359
00:28:52,397 --> 00:28:54,447
Somethin’ I haven’t done
inalong time.
360
00:28:56,435 --> 00:28:59,835
- You look nice. Who are you going with?
-A friend.
361
00:29:00,372 --> 00:29:02,332
I thought you said you wanted
me to be your friend.
362
00:29:03,976 --> 00:29:05,286
I can have more than one friend.
363
00:29:09,381 --> 00:29:10,691
Got ya.
364
00:29:15,287 --> 00:29:18,597
You know what? I think I’m just gonna
brush my teeth and go.
365
00:29:19,124 --> 00:29:20,294
Thanks.
366
00:29:23,262 --> 00:29:25,012
Why can’t go?
367
00:29:29,234 --> 00:29:33,394
Because you weren’t invited. You can’t
expect to go everywhere with me.
368
00:30:09,241 --> 00:30:11,991
- What’s with all the gear?
- You and I are going to climb that face.
369
00:30:13,578 --> 00:30:15,888
- You gotta be kiddin’ me.
- You're in great shape.
370
00:30:16,281 --> 00:30:18,091
You can climb that thing
with just your arms.
371
00:30:19,251 --> 00:30:21,301
Oh, Rache. Come on.
I don’t know.
372
00:30:21,653 --> 00:30:23,353
I haven’t been doing my job lately.
373
00:30:23,655 --> 00:30:25,295
I’m supposed to push you
to try new things.
374
00:30:25,590 --> 00:30:29,250
Yeah, like five extra chin-ups or
a couple extra runs on the parallels.
375
00:30:29,828 --> 00:30:32,408
Aw, come on. You can do that stuff
with your eyes closed.
376
00:30:32,831 --> 00:30:36,021
It’s time for something more daring.
More exhilarating.
377
00:30:36,535 --> 00:30:39,635
Well, great! Why don’t you just take me
waterskiing in a hurricane?
378
00:30:40,138 --> 00:30:43,038
You told me you loved to climb
before your accident.
379
00:30:43,508 --> 00:30:45,408
There’s no reason
you can’t love to now.
380
00:30:47,546 --> 00:30:50,646
There’s a great lunch and a spectacular
view waiting for you at the top.
381
00:31:00,125 --> 00:31:02,465
All right.
It’s gonna be your fault...
382
00:31:02,861 --> 00:31:06,611
if something happens up there and I end up
in a wheelchair for the rest of my life.
383
00:31:08,300 --> 00:31:10,050
Isn’t this great?
384
00:31:10,369 --> 00:31:13,529
I have to admit, moving
vertically isn’t really much...
385
00:31:14,039 --> 00:31:16,259
harder than moving
horizontally these days.
386
00:31:16,641 --> 00:31:19,271
I'll take that to mean
you love it.
387
00:31:19,711 --> 00:31:21,461
I love it.
388
00:31:46,738 --> 00:31:48,928
This is beautiful.
389
00:31:49,307 --> 00:31:51,177
- Thank you for bringing me here.
- You're welcome.
390
00:31:52,744 --> 00:31:54,553
The company isn’t bad either.
391
00:31:56,448 --> 00:32:00,318
Oh, really? Why? What is it
you like about me?
392
00:32:02,387 --> 00:32:05,287
I’m sorry.
I’m putting you on the spot.
393
00:32:05,757 --> 00:32:08,597
No. Let me answer that.
Why dol like you?
394
00:32:11,596 --> 00:32:14,496
l like that you read Descartes.
l like that you...
395
00:32:14,966 --> 00:32:17,456
just made me do something
I never thought I’d ever do again.
396
00:32:19,204 --> 00:32:22,104
Even though it scared
the daylights out of me.
397
00:32:22,574 --> 00:32:25,764
l like that you make me feel more alive
than I’ve felt in years.
398
00:32:27,279 --> 00:32:29,359
What about me?
399
00:32:31,716 --> 00:32:35,025
- Guess I don’t compare.
- What are you doing here?
400
00:32:35,554 --> 00:32:39,474
- Frank, who is this?
- I’m the companion he lives with.
401
00:32:40,091 --> 00:32:42,400
- He didn’t tell you about me?
- Frank?
402
00:32:43,795 --> 00:32:46,635
- This is a little hard to explain.
- Well, do you live with her or not?
403
00:32:48,099 --> 00:32:49,408
Temporarily, I do, yes.
404
00:32:49,668 --> 00:32:52,628
I don’t believe this! You lied to me the
other night when ! asked you about her.
405
00:32:53,104 --> 00:32:55,684
No, Rachel, it isn’t
what you think, see?
406
00:32:56,107 --> 00:32:58,357
You see, Valerie is a—
407
00:33:00,245 --> 00:33:02,614
- You're not gonna believe this.
-Try me.
408
00:33:03,014 --> 00:33:06,994
- Valerie is what?
- Valerie is a robot.
409
00:33:10,956 --> 00:33:13,676
I’m telling you the truth.
You know I work for a robotics company.
410
00:33:14,125 --> 00:33:16,115
Give me some credit.
Let’s just get you down the cliff...
411
00:33:16,461 --> 00:33:18,771
- and then I want to go home.
- Good idea.
412
00:33:19,164 --> 00:33:21,884
- Go home. I’ll take him down the cliff.
-No.
413
00:33:22,334 --> 00:33:25,354
- Valerie, you go home.
- Why?
414
00:33:25,837 --> 00:33:29,757
- Why do you choose her over me?
- She’s not made of rubber and hydraulics.
415
00:33:30,375 --> 00:33:33,505
- She’s made of flesh and blood.
- Really.
416
00:33:34,012 --> 00:33:35,851
’ll show you what’s wrong
with flesh and blood.
417
00:33:36,181 --> 00:33:38,551
Valerie! Let her go!
418
00:33:42,053 --> 00:33:44,983
- Stop! Valerie, stop!
- Valerie!
419
00:33:45,457 --> 00:33:47,297
- Stop!
- Let go!
420
00:33:50,562 --> 00:33:51,762
Valerie!
421
00:34:08,880 --> 00:34:10,630
I’m sorry! got you into this, Frank.
422
00:34:13,118 --> 00:34:14,848
What are they gonna do with her?
423
00:34:15,152 --> 00:34:18,692
She’s in the I.0. wing right now,
being prepped for disassembly.
424
00:34:19,257 --> 00:34:20,397
Disassembly?
425
00:34:20,625 --> 00:34:23,235
- They have to go that far?
- Got to rework her neural net brain...
426
00:34:23,661 --> 00:34:27,351
from the ground up— and the new brain
won't interface with the old body.
427
00:34:27,933 --> 00:34:30,922
They can’t just reprogram her
with fail-safes?
428
00:34:31,402 --> 00:34:34,033
- Disassembling her is like killing her.
- She almost killed someone, Frank.
429
00:34:34,472 --> 00:34:35,782
She could have killed you.
430
00:34:37,342 --> 00:34:39,922
Charlie? Charlie.
431
00:34:40,344 --> 00:34:42,044
- Can I see her?
- Why?
432
00:34:43,581 --> 00:34:46,101
I’m not sure. There’s something
I need to work out in my head.
433
00:34:47,953 --> 00:34:51,112
-l need to see her.
- It’s over, Frank. Let it go.
434
00:34:51,623 --> 00:34:53,553
- We'll find you another project—
-I can’t let it go!
435
00:34:53,891 --> 00:34:56,351
It’s not that easy. You’re the one that
wanted me to see her as a human being...
436
00:34:56,761 --> 00:34:58,951
and now you're telling me, for all intents
and purposes, you’re gonna kill her.
437
00:34:59,331 --> 00:35:00,971
She’s dangerous, Frank.
What do you want me to do?
438
00:35:01,266 --> 00:35:03,136
I want you to let me see her.
439
00:35:20,318 --> 00:35:22,068
Frank!
440
00:35:25,023 --> 00:35:27,043
Charlie, could
you leave us alone for a minute?
441
00:35:27,392 --> 00:35:29,971
Be careful.
442
00:35:33,832 --> 00:35:36,112
- Where am I?
- Innobotics.
443
00:35:36,501 --> 00:35:39,191
- Are you mad at me?
- Yeah. A little bit.
444
00:35:40,438 --> 00:35:43,338
But you still love me, don’t you?
Otherwise, you wouldn’t have come.
445
00:35:43,808 --> 00:35:45,268
I needed to see you
one more time.
446
00:35:47,445 --> 00:35:49,225
They're shutting me down,
aren’t they?
447
00:35:50,415 --> 00:35:53,045
- I’m afraid so, yeah.
- Then why did you come?
448
00:35:54,419 --> 00:35:56,469
Because I’m not sure it’s right,
shutting you down.
449
00:35:58,256 --> 00:36:00,506
You are going to stop it?
450
00:36:00,892 --> 00:36:02,591
I’m not sure
why I’m here, Valerie.
451
00:36:04,062 --> 00:36:06,812
You've proven that
you can be very dangerous.
452
00:36:07,265 --> 00:36:09,484
But you’ve also proven
that you can be very human.
453
00:36:11,169 --> 00:36:13,279
Or at least appear to be very human.
454
00:36:16,841 --> 00:36:20,031
Valerie, are you afraid?
455
00:36:20,545 --> 00:36:23,125
- Afraid of what?
- Of dying.
456
00:36:23,548 --> 00:36:25,247
Being disassembled.
457
00:36:25,550 --> 00:36:28,040
Why should I be?
458
00:36:28,453 --> 00:36:31,003
Frank, kiss me.
459
00:36:31,423 --> 00:36:34,323
Aren't you afraid
of what it’ll be like to be dead?
460
00:36:34,793 --> 00:36:38,483
It will be nothingness.
Why should I be afraid of nothingness?
461
00:36:39,064 --> 00:36:42,194
Come on, Frank. Kiss me.
462
00:36:42,701 --> 00:36:45,311
I miss your kisses.
463
00:36:45,737 --> 00:36:48,487
- Frank, where are you going?
- Back to work.
464
00:36:48,940 --> 00:36:51,190
But what about the kiss?
465
00:37:03,288 --> 00:37:06,478
It’s not afraid to die.
466
00:37:33,218 --> 00:37:35,238
- Bye, Frank.
- Yeah. See ya.
467
00:38:18,096 --> 00:38:23,046
- Hi. What are you doing here?
-I figured 1 owed you an apology.
468
00:38:23,802 --> 00:38:25,202
Would you like to come in?
469
00:38:26,371 --> 00:38:28,421
She’s inviting me into her home.
470
00:38:28,773 --> 00:38:30,503
This, I think, is a good sign.
471
00:38:33,178 --> 00:38:35,667
You don’t owe me an apology.
It wasn’t your fault.
472
00:38:37,015 --> 00:38:38,595
Although, ! will admit...
473
00:38:38,883 --> 00:38:40,723
it was the weirdest day
of my life.
474
00:38:41,953 --> 00:38:44,533
Well, it was about
the weirdest week of my life.
475
00:38:44,956 --> 00:38:46,686
Can I take your jacket?
476
00:38:46,991 --> 00:38:49,241
Sure.
477
00:38:49,627 --> 00:38:53,197
So, tell me. Do they make any male robots
as good-looking as her?
478
00:38:54,999 --> 00:38:57,689
Yeah. I think we’re workin’ on one,
but believe me, you don’t want it.
479
00:39:00,004 --> 00:39:02,993
What was that?
It came from upstairs.
480
00:39:03,474 --> 00:39:07,164
- lll check it out.
- Listen. I’m not sure that’s a good idea.
481
00:39:07,745 --> 00:39:10,265
- Maybe we ought to call the police.
- Don’t be silly.
482
00:39:10,682 --> 00:39:13,702
The cat probably knocked
something over. I’ll be right back.
483
00:39:24,829 --> 00:39:26,579
Ruby?
484
00:40:04,202 --> 00:40:05,662
How do! look?
485
00:40:07,205 --> 00:40:08,725
I’m sorry.
I didn’t mean to startle you.
486
00:40:11,442 --> 00:40:12,782
Rachel?
487
00:40:18,850 --> 00:40:21,400
Do you think Frank’ll love me
if l look like you?
488
00:40:21,819 --> 00:40:23,899
I think you look beautiful.
489
00:40:27,392 --> 00:40:29,172
Much more beautiful
than I could ever look.
490
00:40:29,494 --> 00:40:31,804
Frank doesn’t want me.
He wants you.
491
00:40:32,196 --> 00:40:34,386
- You know why?
- Why?
492
00:40:34,766 --> 00:40:38,396
Because I wear the same thing all
the time. It reminds him I’m inorganic.
493
00:40:41,572 --> 00:40:44,852
- You're a size six.
- Yes.
494
00:40:45,376 --> 00:40:47,546
I knew that because ! was designed
to be a perfect size six.
495
00:40:47,912 --> 00:40:51,602
- That’s why this fits me so well.
- Rachel!
496
00:40:52,183 --> 00:40:54,523
Listen, I—
I just have to go down—
497
00:40:54,919 --> 00:40:58,609
I’m programmed to overcome all obstacles
to a healthy relationship with Frank.
498
00:40:59,190 --> 00:41:01,380
I’m sorry, but you are an obstacle.
499
00:41:03,328 --> 00:41:04,558
Frank!
500
00:41:06,130 --> 00:41:08,240
Be quiet. I’m not ready
for him to see me.
501
00:41:14,038 --> 00:41:16,908
I’m taking him with me.
I’m sorry, but you can’t come along.
502
00:41:17,375 --> 00:41:19,305
He’ll have to find
a new physical therapist.
503
00:41:19,644 --> 00:41:21,894
- Maybe this time, it’ll be a man.
- Valerie, stop!
504
00:41:24,983 --> 00:41:28,083
- Let her go, Valerie.
- I’m sorry. ! cannot do that.
505
00:41:29,520 --> 00:41:31,480
Valerie, please.
506
00:41:43,501 --> 00:41:47,131
Valerie! l think you may
have rebroken my back.
507
00:41:47,705 --> 00:41:49,075
Darling?
508
00:41:53,644 --> 00:41:55,814
Are you okay?
I didn’t mean to hurt you.
509
00:42:17,869 --> 00:42:18,599
Frank.
510
00:42:22,740 --> 00:42:24,990
I’m afraid to die.
511
00:42:42,760 --> 00:42:44,980
The pursuit of technology exists...
512
00:42:45,363 --> 00:42:48,173
to make human life easier
and more pleasurable.
513
00:42:48,633 --> 00:42:53,852
But once such forces intrude upon
the most intimate parts of our lives...
514
00:42:54,639 --> 00:42:57,829
will we then forfeit our very soul?
41050