Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,580
There is somebody in our town killing
people.
2
00:00:06,420 --> 00:00:09,100
Local paper came out yesterday.
3
00:00:09,740 --> 00:00:11,900
Evidence we found in the newspaper.
4
00:00:12,460 --> 00:00:14,740
Fill out your name and address on this
form.
5
00:00:15,020 --> 00:00:19,080
The handwriting is distinctive enough to
give us grounds to detain a suspect.
6
00:00:19,580 --> 00:00:20,680
He's lying about something.
7
00:00:21,040 --> 00:00:22,440
You noticed him locking the door of his
study?
8
00:00:22,680 --> 00:00:23,680
I did.
9
00:00:23,920 --> 00:00:26,680
We need a record of your whereabouts on
Tuesday.
10
00:00:27,360 --> 00:00:29,600
I took out tours. I can show you ticket
stops.
11
00:00:29,880 --> 00:00:32,560
Leighton Thomas murdered two men 20
years ago.
12
00:00:33,760 --> 00:00:36,600
Dolly. He suffered a cerebral aneurysm.
13
00:00:41,120 --> 00:00:42,120
Jojo!
14
00:01:33,580 --> 00:01:35,100
believe this is happening in my town.
15
00:01:35,680 --> 00:01:37,960
You live long enough, you see
everything.
16
00:01:39,960 --> 00:01:40,960
Well, let's do it.
17
00:01:42,500 --> 00:01:47,640
Blunt instrument, my guess, some kind of
hammer. Two blows, massive trauma to
18
00:01:47,640 --> 00:01:49,600
the skull. Now, I don't know if you've
seen this.
19
00:01:51,380 --> 00:01:54,200
When you find the hammer, there'll be a
nick in the face.
20
00:01:58,280 --> 00:02:00,120
Nicole, leave her alone.
21
00:02:04,820 --> 00:02:05,820
Serial killer.
22
00:02:07,320 --> 00:02:09,360
Why do we hear that when it's too late?
23
00:02:09,820 --> 00:02:10,820
Why didn't you see?
24
00:02:11,140 --> 00:02:12,760
You should have protected him.
25
00:02:13,620 --> 00:02:14,620
Look at him, Frank.
26
00:02:15,640 --> 00:02:17,060
Look at what you've done to him.
27
00:02:19,120 --> 00:02:20,120
I'm sorry.
28
00:02:21,060 --> 00:02:22,540
Give him a moment, Frank, okay?
29
00:02:27,660 --> 00:02:28,820
I'm sorry for your loss.
30
00:03:29,870 --> 00:03:33,530
John Joe Patterson killed by two hammer
blows to the skull.
31
00:03:34,010 --> 00:03:36,190
Very different MO to Niall Swift.
32
00:03:36,630 --> 00:03:41,090
Why? Killer goes to the bother of
removing part of Swift's brain, but John
33
00:03:41,090 --> 00:03:42,750
is dispatched like that.
34
00:03:43,190 --> 00:03:45,730
Does he want us to think there's more
than one person involved?
35
00:03:46,070 --> 00:03:47,410
Maybe. There is.
36
00:03:47,790 --> 00:03:48,810
I don't think so.
37
00:03:49,350 --> 00:03:51,490
If anything, he wants us to experience
chaos.
38
00:03:52,010 --> 00:03:53,010
That's useful.
39
00:03:53,430 --> 00:03:55,390
I can only interpret what's in front of
me.
40
00:03:55,890 --> 00:03:58,970
The killer's life was chaos, now he's in
control.
41
00:03:59,580 --> 00:04:01,880
We need to go back to Petrie's house,
see what's in that locked room.
42
00:04:02,160 --> 00:04:07,420
We also have handwriting that would seem
to put Petrie at the scene of Swift's
43
00:04:07,420 --> 00:04:09,540
murder. Are there any other connections?
44
00:04:10,440 --> 00:04:14,640
John Joe was almost certainly killed
elsewhere and dumped in the van.
45
00:04:14,880 --> 00:04:18,800
There's no spatter, no signs of a
struggle.
46
00:04:19,140 --> 00:04:21,019
We do have some positive news.
47
00:04:21,399 --> 00:04:25,420
Soccos have removed a hair from the
interior roof fabric.
48
00:04:26,220 --> 00:04:27,780
The hair is not...
49
00:04:28,140 --> 00:04:29,140
John Jones.
50
00:04:29,380 --> 00:04:34,820
The van was stolen in Manchester ten
days ago. The fuel tank was almost full,
51
00:04:34,820 --> 00:04:36,880
the driver must have filled up nearby.
52
00:04:37,340 --> 00:04:38,620
I'll take four -quart cameras.
53
00:04:39,180 --> 00:04:43,840
Why are we still waiting for the search
warrant for Dr Marr's?
54
00:04:44,040 --> 00:04:45,420
I'll talk to the sheriff's office.
55
00:04:46,440 --> 00:04:48,620
Niles Swift's phone records, where are
they?
56
00:04:48,960 --> 00:04:51,780
There was a legal problem with the phone
company.
57
00:04:52,120 --> 00:04:54,140
Ask them do they want to be front page
news tomorrow.
58
00:04:55,000 --> 00:04:56,000
Dr Marr?
59
00:04:56,430 --> 00:04:59,990
Sacked Niall Swift two hours before he
was murdered.
60
00:05:00,270 --> 00:05:04,690
John Joe messaged friends saying he knew
something that would put Ma in prison.
61
00:05:04,950 --> 00:05:09,810
So talk to John Joe's friends. Find out
what he knew. All lines of inquiry must
62
00:05:09,810 --> 00:05:10,689
be pursued.
63
00:05:10,690 --> 00:05:11,690
Thank you.
64
00:05:28,590 --> 00:05:29,590
How's it going?
65
00:05:34,530 --> 00:05:39,130
Um... Why am I not feeling anything?
66
00:05:41,430 --> 00:05:42,610
You're in shock, Diana.
67
00:05:44,370 --> 00:05:45,370
It's okay.
68
00:05:53,290 --> 00:05:56,310
I gave a full statement last night. I
don't understand why I've been told to
69
00:05:56,310 --> 00:05:59,490
come back. Look, you've been asked to
come back because we believe you can
70
00:06:00,010 --> 00:06:01,910
I hung around for two hours yesterday.
71
00:06:02,190 --> 00:06:04,650
Sorry. One of your students was
murdered.
72
00:06:06,630 --> 00:06:07,630
After you.
73
00:06:09,970 --> 00:06:13,190
OK, take a seat there. DCI Quigley will
be with you in a minute.
74
00:06:13,750 --> 00:06:14,870
Are you going to be OK?
75
00:06:15,570 --> 00:06:16,570
Mum.
76
00:06:16,970 --> 00:06:17,970
OK.
77
00:06:22,780 --> 00:06:26,760
So, Evie, how was John Joe at college?
78
00:06:27,760 --> 00:06:30,120
Did he get on with Mr. Petrie?
79
00:06:31,420 --> 00:06:32,420
Yeah.
80
00:06:33,480 --> 00:06:35,000
You don't sound too sure.
81
00:06:36,820 --> 00:06:38,300
No, Mr. Petrie was cool with him.
82
00:06:39,700 --> 00:06:40,700
Cool as in?
83
00:06:42,060 --> 00:06:43,060
Nice.
84
00:06:46,220 --> 00:06:49,300
You were in class with him every day.
What did you see?
85
00:06:50,740 --> 00:06:54,140
Evie, something you think might be
trivial could actually turn out to be
86
00:06:54,140 --> 00:06:55,140
crucial.
87
00:06:58,300 --> 00:07:01,160
You used to call John Joe one of the
special ones.
88
00:07:07,120 --> 00:07:08,120
Oh, this is mental.
89
00:07:09,160 --> 00:07:10,160
I know, isn't it?
90
00:07:10,640 --> 00:07:11,640
How long has it been?
91
00:07:12,460 --> 00:07:13,460
20 -odd years.
92
00:07:13,520 --> 00:07:14,520
At least.
93
00:07:15,340 --> 00:07:17,840
You saw me on the telly. I saw you on
the telly.
94
00:07:18,410 --> 00:07:20,830
I thought to myself, that's fucking
Dolly.
95
00:07:22,170 --> 00:07:23,170
Unbelievable.
96
00:07:24,190 --> 00:07:26,070
What are you doing, man? Making you a
cup of tea?
97
00:07:27,230 --> 00:07:28,230
I'll have them both.
98
00:07:29,110 --> 00:07:30,390
Remember that drink I invented?
99
00:07:31,710 --> 00:07:35,830
Coffee, tea, same mug. That was the nut.
100
00:07:40,050 --> 00:07:41,210
So how did you find me?
101
00:07:41,650 --> 00:07:42,730
After a couple of jocks.
102
00:07:43,170 --> 00:07:44,170
Bingo.
103
00:07:44,710 --> 00:07:46,050
And how did you describe me?
104
00:07:53,040 --> 00:07:54,660
Mank lad works the boats.
105
00:07:55,300 --> 00:07:56,780
What you getting all serious for?
106
00:07:57,360 --> 00:08:00,820
You do know if they see us together, we
go back inside.
107
00:08:01,620 --> 00:08:02,620
For good.
108
00:08:02,900 --> 00:08:03,980
What about our agreement?
109
00:08:04,880 --> 00:08:05,880
What agreement?
110
00:08:07,440 --> 00:08:09,220
I can't believe you just said that.
111
00:08:10,620 --> 00:08:13,220
We agreed to look out for each other
once we were out.
112
00:08:13,520 --> 00:08:15,420
Yeah, I am looking out for you.
113
00:08:15,960 --> 00:08:18,860
I don't want you to go back in prison.
Dolly, man, what are you on about?
114
00:08:19,120 --> 00:08:20,120
Don't.
115
00:08:21,480 --> 00:08:22,580
You don't call me that.
116
00:08:22,940 --> 00:08:23,940
Yeah?
117
00:08:24,420 --> 00:08:25,420
Well, then how?
118
00:08:25,740 --> 00:08:26,740
Leighton Thomas.
119
00:08:27,120 --> 00:08:28,680
How come you got a new name?
120
00:08:29,660 --> 00:08:32,760
You're going to tell me you've changed
now, aren't you? Of course I've changed.
121
00:08:33,340 --> 00:08:35,280
I was 15 when I met you.
122
00:08:35,559 --> 00:08:37,179
You haven't changed that much, though,
have you?
123
00:08:37,440 --> 00:08:39,120
I saw that kid last night.
124
00:08:40,000 --> 00:08:41,179
I saw the damage.
125
00:08:46,320 --> 00:08:47,520
That's classic Dolly.
126
00:08:49,120 --> 00:08:50,260
No, that wasn't me.
127
00:08:51,240 --> 00:08:52,980
That I didn't... kill anybody.
128
00:08:53,600 --> 00:08:56,380
Dolly, that is just not true.
129
00:09:00,680 --> 00:09:01,760
Is this going to take long?
130
00:09:02,560 --> 00:09:03,560
Is that a problem?
131
00:09:04,140 --> 00:09:06,500
I made a statement. I don't know what I
can add to it.
132
00:09:06,860 --> 00:09:10,060
You alleged you found Nell Swift at the
bottom of Carnmore.
133
00:09:10,360 --> 00:09:11,360
Mm -hmm.
134
00:09:11,460 --> 00:09:14,220
We have evidence that put you at the top
where you were murdered.
135
00:09:15,740 --> 00:09:16,740
What?
136
00:09:17,580 --> 00:09:18,580
Is this your handwriting?
137
00:09:24,940 --> 00:09:25,940
No, it's similar.
138
00:09:26,380 --> 00:09:31,080
This handwriting was lifted from this.
139
00:09:31,360 --> 00:09:34,460
Found in the area Nalsworth was
murdered.
140
00:09:39,780 --> 00:09:41,460
Is this from a crossword?
141
00:09:43,560 --> 00:09:45,060
I don't do crosswords.
142
00:09:45,500 --> 00:09:47,880
And I would never buy that paper.
143
00:09:51,600 --> 00:09:54,330
This... Totally contradicts what you're
saying.
144
00:09:55,090 --> 00:09:56,950
Your handwriting appears to match.
145
00:10:01,250 --> 00:10:04,110
The handwriting is similar, but it's not
mine.
146
00:10:05,470 --> 00:10:07,410
Listen, I am here voluntarily.
147
00:10:07,770 --> 00:10:10,630
I will not be subject... Do we have
permission to search your house?
148
00:10:11,370 --> 00:10:12,470
Absolutely not.
149
00:10:13,350 --> 00:10:16,370
Detective Murray, apply for a warrant
right away.
150
00:10:16,950 --> 00:10:18,910
Yes. I have to go.
151
00:10:19,550 --> 00:10:20,550
Sit down.
152
00:10:22,480 --> 00:10:23,480
Sit down.
153
00:10:27,920 --> 00:10:32,540
Craig Petrie, I'm detaining you under
Section 14 of the Criminal Procedure Act
154
00:10:32,540 --> 00:10:39,000
1995. I suspect you of committing an
offence punishable by imprisonment,
155
00:10:39,000 --> 00:10:40,460
the murder of Niall Swift.
156
00:10:42,400 --> 00:10:49,360
You can
157
00:10:49,360 --> 00:10:50,440
keep me for 12 hours.
158
00:10:50,740 --> 00:10:51,740
Yes.
159
00:10:52,840 --> 00:10:54,340
Could somebody call my wife?
160
00:10:54,860 --> 00:10:59,000
Tell her I'll be home this evening
around... 9 .15?
161
00:12:11,600 --> 00:12:16,080
Okay, people, the warrants for Petrie
have come through.
162
00:12:16,800 --> 00:12:18,620
So, three teams.
163
00:12:19,280 --> 00:12:21,360
Petrie, house. Right. Car.
164
00:12:21,860 --> 00:12:23,180
Yes, ma 'am. Office. Ma 'am.
165
00:12:26,380 --> 00:12:28,080
Um, I went in on the house search.
166
00:12:28,660 --> 00:12:29,660
As an observer?
167
00:12:33,440 --> 00:12:34,339
I'm in.
168
00:12:34,340 --> 00:12:36,180
Yeah. Mummy, who is it?
169
00:12:41,070 --> 00:12:42,070
Go to your room.
170
00:12:42,790 --> 00:12:43,790
Now, please.
171
00:13:04,950 --> 00:13:08,610
According to your statement, the day
John Joe Patterson went missing... John
172
00:13:08,610 --> 00:13:11,360
Joe? I thought I was here because of
Niall Swift.
173
00:13:14,400 --> 00:13:15,660
There's a locked door back there.
174
00:13:16,160 --> 00:13:17,160
Do you have the key?
175
00:13:18,740 --> 00:13:20,620
Craig is the only copy. You'll have to
ask him.
176
00:13:22,580 --> 00:13:23,580
P .P. Denny?
177
00:13:33,040 --> 00:13:35,960
According to your statement, your wife
dropped you at college at 8am.
178
00:13:36,590 --> 00:13:37,509
Lots of witnesses.
179
00:13:37,510 --> 00:13:40,790
You were there till five o 'clock and
then you walked to town for a meditation
180
00:13:40,790 --> 00:13:44,770
session? Yeah. I run guided meditation
sessions twice a week.
181
00:13:47,810 --> 00:13:50,950
The well -being of the town is important
to me.
182
00:14:09,800 --> 00:14:14,400
A year ago, John Joe tried to set fire
to a classroom. The governors wanted to
183
00:14:14,400 --> 00:14:16,660
expel him, but you intervened.
184
00:14:17,200 --> 00:14:18,200
Yeah, that's right.
185
00:14:19,300 --> 00:14:20,780
And you signed the petition.
186
00:14:34,560 --> 00:14:38,000
Was John Joe one of your special ones?
187
00:14:41,160 --> 00:14:43,020
I think I'd like the duty solicitor.
188
00:14:45,680 --> 00:14:48,520
At times I have a strong urge to do
something to harm...
189
00:16:08,460 --> 00:16:09,620
So what did you find?
190
00:16:09,840 --> 00:16:11,260
Anything in the locked room?
191
00:16:12,060 --> 00:16:13,620
Films of him counselling his students.
192
00:16:14,460 --> 00:16:15,620
Isn't that part of his job?
193
00:16:16,540 --> 00:16:18,240
It was intrusive and manipulative.
194
00:16:18,660 --> 00:16:20,560
This man really loves to play God.
195
00:16:21,540 --> 00:16:22,540
Is that it?
196
00:16:23,820 --> 00:16:24,980
It fits the profile.
197
00:16:25,740 --> 00:16:28,140
The need for control, admiration.
198
00:16:29,360 --> 00:16:31,920
IQ of 142, first at Oxford.
199
00:16:32,300 --> 00:16:34,300
Why is he working in some shitty little
college?
200
00:16:35,040 --> 00:16:37,060
Because no one will challenge him.
201
00:16:37,500 --> 00:16:39,620
Classic narcissism. Like most men.
202
00:16:41,560 --> 00:16:43,080
Narcissism stems from childhood trauma.
203
00:16:43,660 --> 00:16:44,900
Let me expose that.
204
00:16:45,720 --> 00:16:46,760
You'll see a true face.
205
00:16:47,040 --> 00:16:51,660
No, no, we stick with the plan. We
expose the inconsistencies in his
206
00:16:51,660 --> 00:16:54,440
and break him down with the evidence
we've got. We haven't got time for that.
207
00:16:55,080 --> 00:16:56,080
He'll sit you out.
208
00:17:02,360 --> 00:17:03,720
Boy, I'd make a bit of lunch.
209
00:17:04,060 --> 00:17:05,060
Doing you and Elvis.
210
00:17:05,300 --> 00:17:06,300
Jam.
211
00:17:06,460 --> 00:17:08,700
Peanut butter, whole pack of bacon.
212
00:17:14,440 --> 00:17:15,440
That's it, man.
213
00:17:15,780 --> 00:17:16,780
Eat.
214
00:17:17,859 --> 00:17:18,859
We eat this.
215
00:17:19,920 --> 00:17:20,920
I need you to go.
216
00:17:21,900 --> 00:17:22,900
Where am I going to go?
217
00:17:23,560 --> 00:17:24,619
Cops all over the place.
218
00:17:32,160 --> 00:17:35,100
Can we do this now? I've got the day
from hell. I'm just about to eat.
219
00:17:37,000 --> 00:17:38,000
The house, that's it.
220
00:17:38,100 --> 00:17:39,360
It's your home compared to mine.
221
00:17:48,760 --> 00:17:49,760
You hungry?
222
00:17:51,480 --> 00:17:54,700
I had a mate come in round, but he blew
me out.
223
00:17:56,080 --> 00:17:57,800
OK, here's your questions.
224
00:17:58,560 --> 00:18:02,260
Have you made contact with any known
criminals, or have they made contact
225
00:18:02,360 --> 00:18:03,840
or attempted to make contact with you?
226
00:18:04,120 --> 00:18:05,120
No.
227
00:18:07,100 --> 00:18:08,800
Do you want to talk about what happened
last night?
228
00:18:10,620 --> 00:18:14,540
Seeing John John must have brought
things up. Do you want to talk about
229
00:18:18,360 --> 00:18:19,720
Do you know what? I can't do this.
230
00:18:24,580 --> 00:18:25,600
I want somebody else.
231
00:18:26,860 --> 00:18:30,860
I don't want anybody kind. I don't want
anyone pretty. And I don't need you
232
00:18:30,860 --> 00:18:32,660
sitting there telling me about a life
that I'll never have.
233
00:18:35,080 --> 00:18:36,080
Okay.
234
00:18:37,350 --> 00:18:39,530
I'll talk to probation. I'm sorry you
feel like that.
235
00:18:43,970 --> 00:18:46,790
You know, the past doesn't have to rule
your life.
236
00:19:18,350 --> 00:19:19,470
Are you fucking serious?
237
00:19:20,190 --> 00:19:22,850
Not that I blame you. She's... She's
fit.
238
00:19:23,270 --> 00:19:25,170
I'm putting you on my boat until
tonight.
239
00:19:26,050 --> 00:19:27,070
I need your gun.
240
00:19:27,390 --> 00:19:28,390
What?
241
00:19:28,450 --> 00:19:29,450
What are you going to do?
242
00:19:30,050 --> 00:19:31,390
Tell your little Miss Piglet?
243
00:19:31,790 --> 00:19:36,850
No one would ever miss you.
244
00:19:37,570 --> 00:19:38,870
Oh, there he is.
245
00:19:39,630 --> 00:19:40,730
There's the doll I know.
246
00:19:41,230 --> 00:19:42,770
I knew he was in there somewhere.
247
00:19:47,880 --> 00:19:48,880
That copper's wrong.
248
00:19:49,560 --> 00:19:51,200
You are who you are.
249
00:20:03,020 --> 00:20:04,020
I'm going out.
250
00:20:04,560 --> 00:20:05,560
Couple of hours.
251
00:20:05,820 --> 00:20:06,820
You've got customers.
252
00:20:07,360 --> 00:20:09,140
Right, you lock the door and stay put.
253
00:20:09,420 --> 00:20:10,960
Sure. You're gonna promise me, Evie.
254
00:20:11,160 --> 00:20:12,160
Okay, I promise.
255
00:21:14,380 --> 00:21:15,380
You alright?
256
00:21:17,080 --> 00:21:19,720
Friend of the owner. Me too, Alan
Restless.
257
00:21:20,840 --> 00:21:21,840
Oliver Tench.
258
00:21:22,000 --> 00:21:23,000
Alan!
259
00:21:24,280 --> 00:21:26,740
Sorry, should have said that. Gave him
the keys.
260
00:21:27,440 --> 00:21:28,440
He's an old mate.
261
00:21:28,480 --> 00:21:29,479
Mate, mate.
262
00:21:29,480 --> 00:21:30,480
I'll never do that.
263
00:21:30,800 --> 00:21:31,800
And I need a favour.
264
00:21:32,160 --> 00:21:33,160
What do you want?
265
00:21:33,300 --> 00:21:34,300
I need a bit of advice.
266
00:21:36,740 --> 00:21:38,120
Refibre glass, if you.
267
00:21:38,620 --> 00:21:39,840
What do you think of the place?
268
00:21:40,140 --> 00:21:41,140
A repair?
269
00:21:51,930 --> 00:21:55,330
We've watched some of your counselling
sessions with John Joe Paterson.
270
00:21:55,570 --> 00:21:59,290
You told him his mental health issues
were due to the repression of his
271
00:21:59,870 --> 00:22:02,850
You advised him to express his shadow
sight.
272
00:22:04,730 --> 00:22:07,210
I fill those sessions in order to be
accountable.
273
00:22:11,820 --> 00:22:13,600
You go out of your way to try and
control people.
274
00:22:14,240 --> 00:22:17,180
He burrows into people's minds. Only if
we let him.
275
00:22:17,660 --> 00:22:20,640
Was Lars Swift part of your guided
meditation group?
276
00:22:22,000 --> 00:22:23,960
He might have attended a couple of
sessions.
277
00:22:24,720 --> 00:22:27,320
Did you not think to mention that in
your initial statement?
278
00:22:27,940 --> 00:22:28,940
I was in shock.
279
00:22:30,080 --> 00:22:32,960
I just found a dead body. There's a
bunch of things I didn't mention.
280
00:22:33,260 --> 00:22:34,260
Like what?
281
00:22:35,920 --> 00:22:37,860
The people I met on the jogging path.
282
00:22:38,320 --> 00:22:39,320
Who?
283
00:22:39,909 --> 00:22:42,690
Uh, the woman I borrowed the phone from?
284
00:22:43,170 --> 00:22:44,170
We've talked to her.
285
00:22:44,810 --> 00:22:45,810
Okay.
286
00:22:46,610 --> 00:22:49,590
Uh, the guy who runs one of the tour
boats.
287
00:22:49,790 --> 00:22:50,790
What guy?
288
00:22:51,730 --> 00:22:52,730
Leighton, someone.
289
00:22:53,070 --> 00:22:54,230
Leighton Thomas was working.
290
00:22:55,510 --> 00:22:57,190
Well, he couldn't have been. I saw him
up there.
291
00:23:02,470 --> 00:23:03,990
I told you to stay at a boat.
292
00:23:04,270 --> 00:23:05,650
You'd finish with Captain Haddock, then?
293
00:23:07,650 --> 00:23:09,210
What were you doing talking to him?
294
00:23:09,440 --> 00:23:10,660
You know, he's married to a copper.
295
00:23:12,860 --> 00:23:14,000
And he's a pal of yours.
296
00:23:15,040 --> 00:23:17,080
I reckon he'd be a good place to start.
297
00:23:17,660 --> 00:23:18,660
Start what?
298
00:23:19,300 --> 00:23:20,300
Let's do him.
299
00:23:21,600 --> 00:23:22,600
I'm serious.
300
00:23:22,880 --> 00:23:24,080
Why do you think I'm here?
301
00:23:24,300 --> 00:23:28,060
I heard the word serial killer. I look
up, there you are. I'm thinking, shit,
302
00:23:28,060 --> 00:23:30,260
started without me. Let's do him.
303
00:23:31,320 --> 00:23:32,720
What are you talking about?
304
00:23:42,410 --> 00:23:43,410
That's nearly three grand.
305
00:23:44,550 --> 00:23:45,550
What for?
306
00:23:46,130 --> 00:23:47,290
I fucked up your life.
307
00:23:48,290 --> 00:23:50,950
I want you to take it. You didn't fuck
up anything.
308
00:23:51,730 --> 00:23:52,850
We were a team.
309
00:23:53,230 --> 00:23:56,630
That's what the judge said. That's what
everyone said. Remember that first one
310
00:23:56,630 --> 00:23:57,630
we did? I did.
311
00:23:58,370 --> 00:23:59,370
It was me.
312
00:23:59,990 --> 00:24:01,690
You just stood there. No.
313
00:24:02,190 --> 00:24:03,190
I'm not having that.
314
00:24:03,430 --> 00:24:04,430
I kept the edge.
315
00:24:04,850 --> 00:24:08,550
You couldn't have done it without me.
Mate, I was messed up and I used you.
316
00:24:10,030 --> 00:24:12,000
You... You haven't got it in you.
317
00:24:12,880 --> 00:24:14,480
You want me to prove myself, yeah?
318
00:24:15,160 --> 00:24:18,740
Show you what I picked up in prison? I
want you to take the money and go!
319
00:24:20,580 --> 00:24:21,600
You want me to go?
320
00:24:22,240 --> 00:24:25,440
Yeah, I don't know how fucking clear I
have to make it.
321
00:24:27,940 --> 00:24:28,940
Not tense, man.
322
00:24:29,720 --> 00:24:31,800
Get your head up. There's a life out
there.
323
00:24:33,180 --> 00:24:34,340
Not for me, there's not.
324
00:24:35,620 --> 00:24:38,840
If I walk away, I'll just vanish.
325
00:25:32,750 --> 00:25:33,750
Come on.
326
00:25:35,610 --> 00:25:37,090
How many girl friends have you had?
327
00:25:37,730 --> 00:25:40,010
Honestly? No, I'd rather you lied to me.
328
00:25:41,330 --> 00:25:42,670
None. Come on.
329
00:25:45,090 --> 00:25:46,090
What, seriously?
330
00:25:48,030 --> 00:25:49,030
When's your dad getting back?
331
00:25:50,870 --> 00:25:51,870
Oh, shit.
332
00:25:52,150 --> 00:25:52,949
See you later.
333
00:25:52,950 --> 00:25:53,950
See you.
334
00:26:01,770 --> 00:26:02,770
Where'd you come from?
335
00:26:03,350 --> 00:26:04,350
Are you all right?
336
00:26:06,210 --> 00:26:08,050
The cops ask you about Mr. Petrie?
337
00:26:08,550 --> 00:26:09,550
I bet. Why?
338
00:26:11,290 --> 00:26:12,290
I don't know.
339
00:26:12,870 --> 00:26:13,870
Just wondered.
340
00:26:15,790 --> 00:26:16,890
How much do you get for those?
341
00:26:17,690 --> 00:26:18,690
Three quid.
342
00:26:18,750 --> 00:26:19,750
Assassin for hire.
343
00:26:19,850 --> 00:26:22,250
Don McGrelish has promised me a score if
I get the wolf.
344
00:26:23,130 --> 00:26:24,170
Blame me this bad boy.
345
00:26:24,950 --> 00:26:25,970
Why would you want to kill the wolf?
346
00:26:26,750 --> 00:26:28,450
He's been picking off Don's sheep.
347
00:26:28,890 --> 00:26:30,150
You need to be careful up there.
348
00:26:31,720 --> 00:26:32,760
You want one for Evie?
349
00:26:33,920 --> 00:26:34,920
Evie would bulk.
350
00:26:46,100 --> 00:26:47,100
Evie?
351
00:26:47,780 --> 00:26:49,900
Evie, we need to talk this through.
352
00:26:50,180 --> 00:26:51,960
Leave me alone. I know you broke into my
house.
353
00:26:53,320 --> 00:26:54,320
Evie!
354
00:27:15,180 --> 00:27:18,160
Get the alibi for Leighton Thomas
verified, absolute priority.
355
00:27:18,560 --> 00:27:19,560
Yeah.
356
00:27:27,140 --> 00:27:28,180
He's enjoying this.
357
00:27:28,800 --> 00:27:30,940
You want it in, you're in.
358
00:27:33,020 --> 00:27:35,120
Got Niall Swift's phone records? No.
359
00:27:38,600 --> 00:27:40,360
Looks like he had Petrie on speed,
though.
360
00:27:41,500 --> 00:27:42,500
Mr Petrie.
361
00:27:42,890 --> 00:27:45,510
I'm a criminal psychologist helping with
the... I know who you are.
362
00:27:47,170 --> 00:27:48,850
Let's talk about Niall Swift.
363
00:27:49,450 --> 00:27:54,290
We have evidence that puts you at the
murder site. It's not my handwriting.
364
00:27:54,690 --> 00:27:57,570
The killer copies your handwriting, then
removes the pages.
365
00:27:57,770 --> 00:27:59,770
Allowing you to think how clever you
were to find it.
366
00:28:01,830 --> 00:28:08,230
For the tape, I am showing the suspect
the phone records of Niall Swift for the
367
00:28:08,230 --> 00:28:09,650
days before he was murdered.
368
00:28:11,660 --> 00:28:12,760
I need a toilet break.
369
00:28:13,600 --> 00:28:16,400
Can you explain? I know my rights. I
need a break.
370
00:28:34,400 --> 00:28:35,400
Hey, dude.
371
00:28:37,580 --> 00:28:38,580
All of it, is it?
372
00:28:40,520 --> 00:28:42,700
I'm married to that cop who's around
dollies.
373
00:28:43,780 --> 00:28:44,780
Who's Dolly?
374
00:29:29,380 --> 00:29:30,600
Crawford, is your dad around?
375
00:29:31,060 --> 00:29:32,060
No, he's at home.
376
00:29:32,540 --> 00:29:35,120
I need to see last Tuesday's bookings
for Leighton Thomas.
377
00:29:35,720 --> 00:29:36,720
Have you got a warrant?
378
00:29:37,420 --> 00:29:39,320
No, I don't have one. Ah, I'm just
joking.
379
00:29:42,100 --> 00:29:43,100
Tell you a bit.
380
00:29:58,000 --> 00:30:01,220
Could your dad have forgotten to write
some of the bookings down?
381
00:30:01,840 --> 00:30:04,000
He's got lung cancer, not brain cancer.
382
00:30:05,100 --> 00:30:06,100
These are the subs?
383
00:30:07,040 --> 00:30:08,240
These are last year's tickets.
384
00:30:10,100 --> 00:30:11,340
New ones are a different colour.
385
00:30:49,020 --> 00:30:55,400
Dolly. Two weeks ago, Niles Swift wrote
in his diary, I'm always there for
386
00:30:55,400 --> 00:30:58,240
everyone, why is no one ever there for
me?
387
00:30:59,280 --> 00:31:03,840
Do you sense that Swift was needy when
he attended your meditation group?
388
00:31:05,180 --> 00:31:06,180
No.
389
00:31:06,540 --> 00:31:11,480
How do you account for the fact that he
made 17 calls to you in a week?
390
00:31:13,280 --> 00:31:15,320
We were discussing students.
391
00:31:15,780 --> 00:31:16,860
17 calls?
392
00:31:17,660 --> 00:31:18,840
Oh, he had a lot to talk about.
393
00:31:19,140 --> 00:31:20,380
Was he putting pressure on you?
394
00:31:21,340 --> 00:31:23,040
No. Threatened to tell your wife?
395
00:31:23,960 --> 00:31:24,960
Tell her what?
396
00:31:25,100 --> 00:31:26,560
That the two of you were having an
affair.
397
00:31:27,060 --> 00:31:28,060
Oh, that would be ridiculous.
398
00:31:28,560 --> 00:31:29,960
So why didn't you mention the calls?
399
00:31:30,340 --> 00:31:31,380
I didn't think they were relevant.
400
00:31:31,660 --> 00:31:34,260
No, it was a secret, wasn't it? No, it
wasn't a secret. Either secrets you take
401
00:31:34,260 --> 00:31:36,740
from your students, secrets you keep
from your wife.
402
00:31:37,520 --> 00:31:38,860
That's why he took Narswith's phone.
403
00:31:39,540 --> 00:31:40,660
I didn't take his phone.
404
00:31:40,900 --> 00:31:41,900
It vanished?
405
00:31:42,600 --> 00:31:45,160
I wouldn't know. You take a massive risk
with this man.
406
00:31:46,149 --> 00:31:47,690
Now you're in danger of losing
everything.
407
00:31:47,890 --> 00:31:48,849
Oh, Christ.
408
00:31:48,850 --> 00:31:51,410
Your wife, your kids, your job.
409
00:31:52,070 --> 00:31:53,070
Everyone's respect.
410
00:31:54,330 --> 00:31:56,290
17 calls in a week.
411
00:31:56,730 --> 00:31:58,550
Two in the three months before that.
412
00:31:58,910 --> 00:32:00,310
What could have been so urgent?
413
00:32:01,670 --> 00:32:03,750
He was worried about one of his
students.
414
00:32:04,150 --> 00:32:08,130
Which one? He didn't say which one. It
was threatening, wasn't it? No. But he
415
00:32:08,130 --> 00:32:09,310
had no idea what he tapped into.
416
00:32:09,610 --> 00:32:11,730
You really didn't have a choice, did
you?
417
00:32:14,860 --> 00:32:18,740
You know, in your books, you always take
more credit than your genes. Charles
418
00:32:18,740 --> 00:32:22,740
Swift didn't have a clue, did he? No
matter how many you helped solve, you
419
00:32:22,740 --> 00:32:28,260
solve the one that matters, can you? Mr.
Petrie, maybe it's about me. You were
420
00:32:28,260 --> 00:32:30,520
told that your little sister would still
be alive.
421
00:32:38,040 --> 00:32:39,040
Excuse me?
422
00:32:39,580 --> 00:32:41,020
You still think it was the teacher?
423
00:32:41,700 --> 00:32:42,700
Is he still alive?
424
00:32:42,960 --> 00:32:43,960
Interview suspended.
425
00:32:44,430 --> 00:32:47,270
Walking about, hot daylight today,
eating ice cream.
426
00:32:48,430 --> 00:32:49,810
Maybe if they found the body.
427
00:32:50,570 --> 00:32:51,570
Blake! Blake!
428
00:32:52,210 --> 00:32:58,490
Get out, Blake.
429
00:32:58,870 --> 00:32:59,970
Go back to the hotel.
430
00:33:26,950 --> 00:33:27,950
Annie.
431
00:33:28,750 --> 00:33:30,190
Why did you lie to me about Leighton?
432
00:33:30,930 --> 00:33:34,590
What? You invited him into her home. You
introduced him to her daughter. He's a
433
00:33:34,590 --> 00:33:35,590
murderer, Annie.
434
00:33:36,030 --> 00:33:37,030
How do you know this?
435
00:33:37,190 --> 00:33:38,190
I met his old partner.
436
00:33:38,590 --> 00:33:41,310
What partner? Oliver Tenn. She's down by
the jetty.
437
00:33:41,950 --> 00:33:44,310
Where's Evie? Are you okay? Did you call
her?
438
00:33:44,930 --> 00:33:45,869
I need to go.
439
00:33:45,870 --> 00:33:47,810
Are you even part of this family
anymore?
440
00:33:48,830 --> 00:33:49,830
Annie!
441
00:33:54,840 --> 00:33:57,340
Leighton Thomas gave Jason last year's
ticket stuff.
442
00:33:57,620 --> 00:33:58,660
It's alibis bullshit.
443
00:33:59,200 --> 00:34:00,200
What?
444
00:34:01,000 --> 00:34:03,640
I thought I'd hit rock bottom. You've
just found a whole new level.
445
00:34:05,000 --> 00:34:07,720
Can I have everybody's attention,
please? There's nothing else.
446
00:34:09,300 --> 00:34:11,520
The guy Leighton was convicted with.
447
00:34:12,199 --> 00:34:13,199
Oliver Tench?
448
00:34:14,260 --> 00:34:15,260
He's here.
449
00:34:15,580 --> 00:34:16,580
He's in Lochnafoy.
450
00:34:33,260 --> 00:34:34,260
What mistake?
451
00:34:34,560 --> 00:34:35,560
Don't worry.
452
00:34:35,580 --> 00:34:37,040
I'm going to tie it off right now.
453
00:34:37,780 --> 00:34:39,239
What mistake, Tench?
454
00:34:40,340 --> 00:34:42,520
I let slip my name to your mate, Alan.
455
00:34:45,780 --> 00:34:46,780
Where are you?
456
00:34:47,440 --> 00:34:49,360
I'm not letting them put you away again.
457
00:34:49,739 --> 00:34:50,739
Hang on, Tench.
458
00:34:52,860 --> 00:34:53,860
Shit.
459
00:35:10,120 --> 00:35:11,120
to get to your Blake.
460
00:35:11,860 --> 00:35:12,940
Why did you let him in?
461
00:35:14,120 --> 00:35:15,120
Shit!
462
00:36:26,440 --> 00:36:32,440
We need to locate and arrest Leighton
Thomas and Oliver Tench. Can you
463
00:36:32,440 --> 00:36:36,900
a description of Tench? I want every
available uniformed officer.
464
00:36:37,120 --> 00:36:39,820
No one approaches these men without
backup.
465
00:36:40,920 --> 00:36:42,680
Where the hell is DS Redford?
466
00:36:55,840 --> 00:36:56,840
Sanch?
467
00:37:08,120 --> 00:37:11,340
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
468
00:37:15,600 --> 00:37:16,960
Did you kill John Joe?
469
00:37:17,280 --> 00:37:19,560
What? Did you kill Nell Swift?
470
00:37:19,860 --> 00:37:22,540
I didn't kill anybody. Annie, you know
that!
471
00:37:22,780 --> 00:37:24,920
You lied about your alibi!
472
00:37:27,730 --> 00:37:29,690
I didn't want people to know what I am.
473
00:37:30,110 --> 00:37:31,110
Where's Tent?
474
00:37:31,530 --> 00:37:32,530
I don't know.
475
00:37:32,570 --> 00:37:33,570
Don't lie to me.
476
00:37:34,090 --> 00:37:38,030
All I know is that he's looking for
Alan. Why?
477
00:37:38,450 --> 00:37:40,810
Tent is trying to protect me. Alan knows
who we are.
478
00:37:41,050 --> 00:37:42,050
Shit.
479
00:37:45,130 --> 00:37:46,130
Shit.
480
00:37:52,710 --> 00:37:54,390
On a bloody mountain.
481
00:38:19,950 --> 00:38:22,390
Don't tell me you'll be home late.
482
00:38:29,370 --> 00:38:31,810
Alan, you've got to call me back. Please
call me back.
483
00:39:14,529 --> 00:39:15,529
Let me come with you.
484
00:39:15,970 --> 00:39:19,410
I can talk to him. You should have
talked to me as soon as he showed up. I
485
00:39:19,410 --> 00:39:20,410
wanted to help him.
486
00:39:25,990 --> 00:39:26,990
Stop!
487
00:39:33,110 --> 00:39:34,230
You trying to kill yourself?
488
00:39:34,670 --> 00:39:36,390
I know what Tens needs to hear.
489
00:39:37,550 --> 00:39:38,730
No. Come on.
490
00:39:39,270 --> 00:39:41,290
Look, I can get his attention.
491
00:39:41,630 --> 00:39:43,570
You go across the burn and come up
behind him.
492
00:39:45,299 --> 00:39:46,720
Annie, you've got to trust me.
493
00:40:15,660 --> 00:40:17,020
You've been sticking your nose in.
494
00:40:17,940 --> 00:40:18,940
Into what?
495
00:40:19,360 --> 00:40:20,480
Things I might have done.
496
00:40:21,020 --> 00:40:22,100
You told your wife.
497
00:40:22,380 --> 00:40:23,380
No! You're lying!
498
00:40:24,420 --> 00:40:25,420
Touch!
499
00:40:29,820 --> 00:40:31,300
Get the fuck away.
500
00:40:31,900 --> 00:40:33,080
I'm doing this. No.
501
00:40:34,360 --> 00:40:35,360
Come on.
502
00:40:36,200 --> 00:40:37,200
Give me the knife.
503
00:41:03,630 --> 00:41:06,210
What are you trying to save him for?
He's not the one I'm trying to save.
504
00:41:06,570 --> 00:41:07,570
Oliver!
505
00:41:08,370 --> 00:41:09,490
What the fuck?
506
00:41:11,130 --> 00:41:12,130
Drop the knife.
507
00:41:12,850 --> 00:41:14,010
You turned me over.
508
00:41:14,670 --> 00:41:15,670
Yeah!
509
00:41:16,330 --> 00:41:17,330
So go on!
510
00:41:18,630 --> 00:41:19,630
Just do it.
511
00:41:22,050 --> 00:41:23,530
You let me down.
512
00:41:25,290 --> 00:41:26,290
Yeah, I know.
513
00:41:27,190 --> 00:41:28,190
And I'm sorry.
514
00:41:29,830 --> 00:41:31,430
I dragged you over the edge.
515
00:41:33,450 --> 00:41:35,170
We were just a couple of fucked up kids.
516
00:41:37,630 --> 00:41:39,070
I thought we were flying.
517
00:41:40,530 --> 00:41:41,530
No, mate.
518
00:41:42,530 --> 00:41:43,530
We were falling.
519
00:42:49,040 --> 00:42:50,700
Leighton. You saved a life.
520
00:42:51,360 --> 00:42:52,520
That counts for something.
521
00:43:05,860 --> 00:43:06,860
Alan.
522
00:43:07,080 --> 00:43:08,080
Annie.
523
00:43:08,280 --> 00:43:10,000
There's something I need to tell you.
524
00:43:10,800 --> 00:43:11,800
What?
525
00:43:12,240 --> 00:43:13,240
I'm sorry.
526
00:43:13,260 --> 00:43:14,460
Excuse me, we have to get a bit closer.
527
00:43:15,000 --> 00:43:16,000
I'm sorry.
528
00:43:17,400 --> 00:43:19,120
I'm sorry. Tell me later.
529
00:43:23,460 --> 00:43:24,460
Honey.
530
00:43:25,280 --> 00:43:26,300
I lied.
531
00:44:02,270 --> 00:44:06,450
Right. So the hair from the roof fabric
in the van doesn't match Petri.
532
00:44:07,170 --> 00:44:08,170
What a surprise.
533
00:44:11,590 --> 00:44:12,730
Got another blue van.
534
00:44:18,970 --> 00:44:20,550
I got a match on the licence plate.
535
00:44:22,070 --> 00:44:28,910
Oh, we got the van.
536
00:44:29,030 --> 00:44:30,390
The one John Joe was found in.
537
00:44:36,880 --> 00:44:39,140
No, I bet it says, you know, they're
here.
538
00:44:41,220 --> 00:44:44,400
Get the closest shot of his face. Get it
enhanced.
539
00:44:44,720 --> 00:44:47,600
Get it circulated. Manchester Police, a
priority.
540
00:44:48,260 --> 00:44:50,940
Speak to the cashier. Show him the
image.
541
00:44:51,200 --> 00:44:52,760
Anything distinct, if he remembers.
542
00:44:53,180 --> 00:44:56,220
Taps, piercings. Did he pay by credit
card?
543
00:44:56,500 --> 00:44:59,400
Finding this man is now number one
priority.
544
00:45:21,930 --> 00:45:25,950
We have a male in possession of a
firearm and reason to believe he is
545
00:45:25,950 --> 00:45:26,950
to the murder.
546
00:45:27,070 --> 00:45:30,490
Why won't he stop? People are afraid to
leave their houses and you're letting
547
00:45:30,490 --> 00:45:31,830
some idiot run around with a rifle?
548
00:45:32,030 --> 00:45:33,030
Monster! Monster!
549
00:45:33,110 --> 00:45:35,510
It puts him next to the heart on the
beach.
550
00:45:35,890 --> 00:45:39,990
Bethan! What have you done to her? You
need to make it clear that I am not a
551
00:45:39,990 --> 00:45:40,990
suspect.
552
00:45:42,870 --> 00:45:46,310
Do you want to know what happened to
Bethan? Do you? Get rid of her. I will
553
00:45:46,310 --> 00:45:47,650
be responsible for my actions.
554
00:45:47,870 --> 00:45:50,610
Do you realise how serious this is? Are
we looking at the killer?
555
00:45:51,720 --> 00:45:53,580
Can you request an armed response unit?
556
00:45:53,780 --> 00:45:54,718
DCA, quickly.
557
00:45:54,720 --> 00:45:55,720
We need to detect.
37678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.