All language subtitles for The Great - 01x07 - A Pox on Hope.TRUMP.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:04,148 The raw power of art... 2 00:00:04,213 --> 00:00:07,548 Once your mind fires, your heart's moved. 3 00:00:07,549 --> 00:00:11,385 Ideas open, and the warriors are the people themselves. 4 00:00:11,386 --> 00:00:13,321 You can cut a man's head off, 5 00:00:13,376 --> 00:00:15,672 or you can change what's in a man's head. 6 00:00:15,724 --> 00:00:18,559 Do the latter, you have a warrior for your cause. 7 00:00:18,560 --> 00:00:20,770 Do the former, you have... 8 00:00:20,771 --> 00:00:24,607 a head with a lot of blood pouring out. 9 00:00:24,608 --> 00:00:26,692 Sometimes I'm so fucking clever, 10 00:00:26,693 --> 00:00:29,029 I have to take a breath not to become dizzy. 11 00:00:31,782 --> 00:00:33,866 Fuck me. 12 00:00:33,867 --> 00:00:36,953 This is bold, and fucking intense on the eyes. 13 00:00:36,954 --> 00:00:38,621 Prometheus is bound for eternity 14 00:00:38,622 --> 00:00:41,749 as a vulture snacks on his regenerating liver. 15 00:00:41,750 --> 00:00:44,210 And what did this idiot do to deserve it? 16 00:00:44,211 --> 00:00:47,755 He is a revolutionary. He gifted his people the arts. 17 00:00:47,756 --> 00:00:49,966 Didn't I just do that? 18 00:00:49,967 --> 00:00:52,927 It will turn out much better. He made some mistakes, as well. 19 00:00:52,928 --> 00:00:54,512 Let us move to the next. 20 00:00:54,513 --> 00:00:57,932 I do like the idea of my liver regenerating, though. Mm. 21 00:00:57,933 --> 00:01:00,560 Mm. Mm! 22 00:01:00,561 --> 00:01:02,937 It is a spectacular new collection. 23 00:01:02,938 --> 00:01:04,397 Look at the court. 24 00:01:04,398 --> 00:01:07,400 Are you sure this is working? I see a few people weeping. 25 00:01:07,401 --> 00:01:09,026 Indeed. Happily. 26 00:01:09,027 --> 00:01:10,403 Happily? 27 00:01:10,404 --> 00:01:13,406 Weeping is for sad people, and very terrified ones. 28 00:01:13,407 --> 00:01:16,075 Sometimes one can be so moved by what they see, 29 00:01:16,076 --> 00:01:19,078 their eyes explode from the joy of it. 30 00:01:19,079 --> 00:01:20,496 Remarkable. 31 00:01:20,497 --> 00:01:22,874 Everybody gather 'round. 32 00:01:22,875 --> 00:01:24,126 To this art... 33 00:01:24,585 --> 00:01:27,712 ...my wife... ...and the new court. 34 00:01:27,713 --> 00:01:29,547 Thank you for your patience 35 00:01:29,548 --> 00:01:31,841 as I become the me I wish to be. 36 00:01:31,842 --> 00:01:34,303 I hope to have you weeping by the end of the day. 37 00:01:40,559 --> 00:01:42,685 What do you think of the art? 38 00:01:42,686 --> 00:01:44,228 I think it looks fine, 39 00:01:44,229 --> 00:01:46,690 and is feeling quite pleased with itself. 40 00:01:49,026 --> 00:01:50,818 I've never seen him like this. 41 00:01:50,819 --> 00:01:53,404 He's excited. Passionate. 42 00:01:53,405 --> 00:01:55,239 It's all thanks to you. 43 00:01:55,240 --> 00:01:58,951 To us. We are changing this place together, don't forget. 44 00:01:58,952 --> 00:02:01,412 Catherine, Voronsky, you're missing the fun. 45 00:02:01,413 --> 00:02:03,290 Grab a drink and come be with me. 46 00:02:04,291 --> 00:02:05,542 Thank you. 47 00:02:16,345 --> 00:02:18,221 Fucking paintings. 48 00:02:18,222 --> 00:02:19,765 Who knew? 49 00:02:22,309 --> 00:02:25,311 I am not the Emperor's favorite person at present. 50 00:02:25,312 --> 00:02:26,729 Yes, you ruffled his feathers. 51 00:02:26,730 --> 00:02:28,314 I'll win him back. 52 00:02:28,315 --> 00:02:30,608 I commend you your resilience. 53 00:02:30,609 --> 00:02:33,487 What is this abomination? 54 00:02:34,279 --> 00:02:38,199 I think it means sometimes you get off on odd things, and that's okay. 55 00:02:38,200 --> 00:02:40,535 - Good Lord. - Oh, please. 56 00:02:40,536 --> 00:02:43,663 I once walked in on you when I was young, having peacock feathers 57 00:02:43,664 --> 00:02:46,207 inserted into your arsehole by Lady Svenska. 58 00:02:46,208 --> 00:02:49,502 I was young. God had not yet found me and set me right. 59 00:02:49,503 --> 00:02:52,755 She is changing this place. 60 00:02:52,756 --> 00:02:54,215 It's just paintings. 61 00:02:54,216 --> 00:02:57,093 Art has power, and she knows it. 62 00:02:57,094 --> 00:02:59,846 The Church has used it to tell the truth for hundreds of years. 63 00:02:59,847 --> 00:03:01,180 New truths? 64 00:03:01,181 --> 00:03:02,516 No such thing. 65 00:03:03,642 --> 00:03:05,811 Good luck with the Emperor. 66 00:03:06,353 --> 00:03:08,146 I hope it's not un-pheasant. 67 00:03:09,314 --> 00:03:11,191 Oh, come on. That was a good one. 68 00:03:18,365 --> 00:03:20,117 I heard about the soldier. 69 00:03:21,577 --> 00:03:23,120 You all right? 70 00:03:23,912 --> 00:03:25,205 I don't know. 71 00:03:26,540 --> 00:03:29,376 I am alarmed by how easy it was. 72 00:03:30,878 --> 00:03:34,214 What is strangest is I feel unlike myself. 73 00:03:36,008 --> 00:03:38,093 But also never more like myself. 74 00:03:38,677 --> 00:03:40,761 Tends to happen the first time. 75 00:03:40,762 --> 00:03:42,638 Then it stops? 76 00:03:42,639 --> 00:03:45,933 Then you learn the best way to numb it a little. 77 00:03:45,934 --> 00:03:48,477 Whiskey, or vodka? 78 00:03:48,478 --> 00:03:50,229 I don't drink. 79 00:03:50,230 --> 00:03:52,566 You didn't kill, either. 80 00:04:00,157 --> 00:04:01,533 Vodka. 81 00:04:05,204 --> 00:04:06,330 Cheers. 82 00:04:12,513 --> 00:04:18,025 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 83 00:04:18,175 --> 00:04:19,717 Here is my idea, 84 00:04:19,718 --> 00:04:22,763 but let us begin with the applause it will deserve. 85 00:04:25,766 --> 00:04:28,851 Brilliant. It is an ideas box. 86 00:04:28,852 --> 00:04:32,813 People may have ideas or thoughts that they feel they need to express. 87 00:04:32,814 --> 00:04:34,607 Sometimes they are rightfully awed by me 88 00:04:34,608 --> 00:04:37,443 and can but stutter and bow when they talk to me. 89 00:04:37,444 --> 00:04:39,028 But now... 90 00:04:39,029 --> 00:04:42,698 - You want people to write their ideas. - Mm-hmm. 91 00:04:42,699 --> 00:04:43,824 Anonymously. 92 00:04:43,825 --> 00:04:45,576 So you won't know who it is. 93 00:04:45,577 --> 00:04:47,286 Genius. Humph. 94 00:04:47,287 --> 00:04:50,373 It is my idea, this box. No one has ever had it. 95 00:04:50,374 --> 00:04:52,835 Maybe I will not be Peter the Great. 96 00:04:53,460 --> 00:04:56,546 But perhaps I can be Peter the Great Idea. 97 00:04:56,547 --> 00:04:59,298 Rich! 98 00:04:59,299 --> 00:05:00,717 Why is that funny? 99 00:05:01,385 --> 00:05:03,427 Indeed. I'd be fascinated to know. 100 00:05:03,428 --> 00:05:07,640 Now please, sir. Illuminate us, Arkady. 101 00:05:07,641 --> 00:05:11,060 It's genius of the Emperor. I will lead the applause. 102 00:05:11,061 --> 00:05:12,979 You're sucking up, Archie. 103 00:05:12,980 --> 00:05:13,897 I am. 104 00:05:13,898 --> 00:05:15,440 Continue. 105 00:05:22,030 --> 00:05:23,948 Excited for phase two? 106 00:05:23,949 --> 00:05:28,035 I am. You are very sexy when you talk in phases. 107 00:05:28,036 --> 00:05:29,787 Thank you. 108 00:05:29,788 --> 00:05:32,623 I'm nervous. But imagine. 109 00:05:32,624 --> 00:05:35,711 You imagine. I merely help out after. 110 00:05:37,087 --> 00:05:38,963 Empress, this is men's things. 111 00:05:38,964 --> 00:05:42,050 Your gift came, and I could not wait to give it to you. 112 00:05:46,471 --> 00:05:48,431 Aah! 113 00:05:48,432 --> 00:05:49,891 A fig press! 114 00:05:49,892 --> 00:05:52,477 - It is a printing press! - It's a printing press! 115 00:05:52,853 --> 00:05:54,478 But we banned them. Didn't we? 116 00:05:54,479 --> 00:05:56,397 - We did. - A while ago. 117 00:05:56,398 --> 00:05:58,482 We have not reconsidered recently. 118 00:05:58,483 --> 00:06:01,611 I give this gift to my dear husband, 119 00:06:01,612 --> 00:06:04,322 for he is printing a new Russia 120 00:06:04,323 --> 00:06:07,658 from his brain, and ever-expanding heart. 121 00:06:07,659 --> 00:06:10,870 - We did outlaw them, but... - Please do not refuse me 122 00:06:10,871 --> 00:06:12,955 my desire to make you happy. 123 00:06:12,956 --> 00:06:15,124 With it, we can liberate the people, 124 00:06:15,125 --> 00:06:17,376 with free speech for all. 125 00:06:17,377 --> 00:06:18,753 You could do a newsletter. 126 00:06:18,754 --> 00:06:20,838 Tell them of our latest battle victories. 127 00:06:20,839 --> 00:06:24,467 Which are none, by the way, you fat fuck, Velementov. 128 00:06:24,468 --> 00:06:26,844 It doesn't just do words. 129 00:06:26,845 --> 00:06:29,806 Pictures, too. Anything you would like. 130 00:06:30,474 --> 00:06:31,641 Fuck me. 131 00:06:31,642 --> 00:06:34,602 It is a bear in a crown. I am the bear? 132 00:06:34,603 --> 00:06:36,896 This is very good. 133 00:06:36,897 --> 00:06:39,065 - Grigor, you must look at this. - He does not have to. 134 00:06:39,066 --> 00:06:41,901 We can print one for him, also. For everyone. 135 00:06:41,902 --> 00:06:43,694 Amusing, indeed. 136 00:06:43,695 --> 00:06:45,154 However, I must say... 137 00:06:45,155 --> 00:06:47,949 Everyone could stand in the halls laughing and praising me in bear form. 138 00:06:47,950 --> 00:06:49,242 More joy from their Emperor. 139 00:06:49,243 --> 00:06:52,036 - Absolutely. - Huzzah, wife. I am pleased. 140 00:06:52,037 --> 00:06:54,163 Hopefully it juices figs, as well. 141 00:06:54,164 --> 00:06:56,541 - If you put them there, I'm sure... - Forgive me, Emperor, 142 00:06:56,542 --> 00:06:57,883 but the use of the printing press 143 00:06:57,907 --> 00:07:00,078 has always been reserved for the Church. 144 00:07:00,128 --> 00:07:02,547 Perhaps something the Empress has forgotten. 145 00:07:02,548 --> 00:07:06,592 So, Archie, what you're telling me is you're strongly opposed to it. 146 00:07:06,593 --> 00:07:08,845 Yes. I am. 147 00:07:08,846 --> 00:07:11,430 Excellent. It stays. Set it up. 148 00:07:11,431 --> 00:07:13,558 Go and trim your beard, Archie. You're of no use to me today. 149 00:07:13,559 --> 00:07:15,017 Everyone out. 150 00:07:15,018 --> 00:07:17,019 Except you, wife. 151 00:07:17,020 --> 00:07:20,273 Aah. This pleases me. And my box pleases me. 152 00:07:20,274 --> 00:07:23,192 Art pleases me. Science pleases me. 153 00:07:23,193 --> 00:07:24,485 You please me. 154 00:07:24,486 --> 00:07:25,624 Only this morning, 155 00:07:25,648 --> 00:07:27,714 I was thinking about the time I was planning on killing you. 156 00:07:27,739 --> 00:07:29,073 Did I ever tell you about that? 157 00:07:29,074 --> 00:07:30,867 Not directly, but I had a sense. 158 00:07:30,868 --> 00:07:34,495 Mm. A small carriage accident. Had the axle sawed and everything. 159 00:07:34,496 --> 00:07:36,831 But now look at us. Working together. 160 00:07:36,832 --> 00:07:40,209 Indeed. You are making a new Russia. 161 00:07:40,210 --> 00:07:43,880 Your brain and heart expanding before me. 162 00:07:43,881 --> 00:07:45,339 A changed man. 163 00:07:45,340 --> 00:07:47,258 I wish to now also give you a gift. 164 00:07:47,259 --> 00:07:50,386 How exciting. We are curiously like-minded. 165 00:07:50,387 --> 00:07:52,597 Sit on the desk, and pull up your skirts. 166 00:07:52,598 --> 00:07:55,183 Oh, right. That gift. 167 00:07:55,184 --> 00:07:56,602 Mm-hmm. 168 00:08:02,191 --> 00:08:03,609 Uh, what are you... 169 00:08:05,152 --> 00:08:06,361 Oh... 170 00:08:08,363 --> 00:08:09,406 Oh... 171 00:08:11,950 --> 00:08:13,035 ...my. 172 00:08:14,286 --> 00:08:15,204 Uh... 173 00:08:15,829 --> 00:08:16,996 Stop. 174 00:08:16,997 --> 00:08:18,332 What? 175 00:08:18,665 --> 00:08:20,333 I, uh... 176 00:08:20,334 --> 00:08:22,043 ...don't know. 177 00:08:22,044 --> 00:08:23,337 Hmm. 178 00:08:25,422 --> 00:08:26,673 Mm. 179 00:08:52,491 --> 00:08:56,077 This noise. I've not heard it before. Good or bad? 180 00:08:56,078 --> 00:08:57,120 Bad. 181 00:08:59,456 --> 00:09:01,666 - Good. - Well, huzzah! 182 00:09:01,667 --> 00:09:03,876 Fucking huzzah! 183 00:09:03,877 --> 00:09:07,004 Now, I told Aunt Elizabeth how much help you'd been to me, 184 00:09:07,005 --> 00:09:10,466 and she showed me this tongue trick to use in thanks. 185 00:09:10,467 --> 00:09:12,593 Huh. We really are doing well this week. 186 00:09:12,594 --> 00:09:15,638 Yes. I must go. 187 00:09:15,639 --> 00:09:17,850 - Have a good afternoon. - Humph. 188 00:09:31,655 --> 00:09:33,532 Catherine, my dear. 189 00:09:35,534 --> 00:09:37,159 Something has happened. 190 00:09:37,160 --> 00:09:39,662 Peter has shown you my special tongue trick. 191 00:09:39,663 --> 00:09:41,414 How can you tell? 192 00:09:41,415 --> 00:09:44,458 The flush in your cheek. The slight shock in your eye. 193 00:09:44,459 --> 00:09:47,628 I remember the first time it was used on me. 194 00:09:47,629 --> 00:09:49,130 I was fourteen, 195 00:09:49,131 --> 00:09:53,509 and my math tutor was endeavoring to teach me simple addition. 196 00:09:53,510 --> 00:09:57,013 It left me feeling truly wonderful. 197 00:09:57,014 --> 00:10:00,057 And with a great respect for the number 33. 198 00:10:00,058 --> 00:10:01,768 I am confused. 199 00:10:02,519 --> 00:10:04,604 I am very fond of Peter. 200 00:10:04,605 --> 00:10:06,772 We are closer than ever. 201 00:10:06,773 --> 00:10:09,233 But it is Leo who has my heart. 202 00:10:09,234 --> 00:10:13,696 Well, I understand. He's quite supple, incredibly charming, and... 203 00:10:13,697 --> 00:10:16,240 no doubt pine-scented when sweaty. 204 00:10:16,241 --> 00:10:18,826 But if I am able to enjoy myself... 205 00:10:18,827 --> 00:10:21,245 that much... with Peter... 206 00:10:21,246 --> 00:10:23,748 Let me make one thing clear. 207 00:10:23,749 --> 00:10:26,250 Where one's heart lies, and who blows their lump 208 00:10:26,251 --> 00:10:28,544 are two very different things. 209 00:10:28,545 --> 00:10:29,754 Really? 210 00:10:29,755 --> 00:10:32,549 I could make you come right here, right now, if I wanted to. 211 00:10:35,886 --> 00:10:37,012 So shall I? 212 00:10:37,513 --> 00:10:39,680 No. No. 213 00:10:39,681 --> 00:10:42,517 It is a generous offer, but I think I understand. 214 00:10:42,518 --> 00:10:45,478 What happened with Peter was physical. 215 00:10:45,479 --> 00:10:47,104 Leo is the one for me. 216 00:10:47,105 --> 00:10:49,106 I'm glad we sorted that. 217 00:10:49,107 --> 00:10:52,860 Now, have a few sugar cubes to restore your strength. 218 00:10:52,861 --> 00:10:54,488 Did you hear about the press? 219 00:10:55,280 --> 00:10:58,824 We will fill the court with philosophy, poetry, 220 00:10:58,825 --> 00:11:02,161 and the most marvelous ideas from our favorite minds in Europe. 221 00:11:02,162 --> 00:11:04,080 And even the Americas. 222 00:11:04,081 --> 00:11:06,290 In no time, Russia will be a wonder, 223 00:11:06,291 --> 00:11:09,669 and a powerhouse of thought and ideas, 224 00:11:09,670 --> 00:11:11,838 unrivaled in the world. 225 00:11:11,839 --> 00:11:14,507 You really are spectacular. 226 00:11:14,508 --> 00:11:18,387 I want to embroider every word you just said onto a cushion. 227 00:11:21,974 --> 00:11:24,893 Emperor, a couple of things. 228 00:11:25,394 --> 00:11:27,520 You're bold, coming near me while I have a weapon. 229 00:11:27,521 --> 00:11:30,815 I come not as a flawed man but as Patriarch, 230 00:11:30,816 --> 00:11:35,069 head of your 15,000 churches and voice to the people. 231 00:11:35,070 --> 00:11:36,529 I have some good news. 232 00:11:36,530 --> 00:11:39,699 As Patriarch, I have doubled the tithes 233 00:11:39,700 --> 00:11:43,036 we pass on to your royal self. 234 00:11:44,538 --> 00:11:47,623 - Fuck me. That's a lot of money. Hmm. - Indeed. 235 00:11:47,624 --> 00:11:51,544 The bind between church and Emperor is the scaffolding 236 00:11:51,545 --> 00:11:54,106 that holds our unwieldy empire together. 237 00:11:54,131 --> 00:11:55,150 I know. 238 00:11:55,175 --> 00:11:57,675 It was more you were a lying prick than a church problem. 239 00:11:57,676 --> 00:11:59,720 I'm sorry, again. 240 00:12:00,637 --> 00:12:03,264 All right, fuck. Stop crying. 241 00:12:03,265 --> 00:12:05,474 Unless you're looking at art. Then it's okay. 242 00:12:05,475 --> 00:12:06,851 We all make mistakes. 243 00:12:06,852 --> 00:12:08,394 This will be a regular amount of money? 244 00:12:08,395 --> 00:12:09,854 Indeed. 245 00:12:09,855 --> 00:12:11,648 - Good. - Uh, one thing, though. 246 00:12:12,316 --> 00:12:14,734 The raven, my fault. 247 00:12:14,735 --> 00:12:17,278 The dream, I did not create. 248 00:12:17,279 --> 00:12:18,822 God sent you that. 249 00:12:20,782 --> 00:12:22,867 Fuck off, then. You're forgiven. 250 00:12:22,868 --> 00:12:24,286 I'm off to do science. 251 00:12:26,121 --> 00:12:27,747 He is a strange dog. 252 00:12:27,748 --> 00:12:29,916 He's half a dog and some hair, really. 253 00:12:29,917 --> 00:12:31,751 He is more than that. 254 00:12:31,752 --> 00:12:34,003 He doesn't mind that I reek of piss, 255 00:12:34,004 --> 00:12:36,339 and he kisses me when I like. 256 00:12:37,716 --> 00:12:39,967 I could do that. 257 00:12:39,968 --> 00:12:43,347 And I reek of piss, too, so I, I, I wouldn't notice. 258 00:12:45,307 --> 00:12:46,975 You ever been with a woman, Vlad? 259 00:12:48,393 --> 00:12:51,354 - Yes. Of course. - Not. 260 00:12:51,355 --> 00:12:52,439 Not. 261 00:12:55,234 --> 00:12:58,320 - What are you... - All this sassy talk. 262 00:13:07,871 --> 00:13:09,497 Not bad. 263 00:13:11,542 --> 00:13:13,084 Take your clothes off. 264 00:13:13,085 --> 00:13:14,878 - What? - Fuck it. 265 00:13:15,212 --> 00:13:17,756 The Empress is at dinner. It is your lucky day. 266 00:13:25,681 --> 00:13:27,431 Oh, fuck. 267 00:13:27,432 --> 00:13:29,016 What? 268 00:13:29,017 --> 00:13:30,269 Your back. 269 00:13:39,444 --> 00:13:41,028 Did you touch it? 270 00:13:41,029 --> 00:13:43,030 - No. - Good. 271 00:13:43,031 --> 00:13:44,825 - I should go back downstairs. - No. 272 00:13:45,742 --> 00:13:47,035 No way. 273 00:13:49,246 --> 00:13:50,372 Come with me. 274 00:13:54,084 --> 00:13:56,503 Get in the cupboard. Quickly! 275 00:13:57,254 --> 00:13:58,422 In... 276 00:14:09,600 --> 00:14:10,809 Fuck. 277 00:14:34,208 --> 00:14:37,043 You do not have to say it. You are impressed. 278 00:14:37,044 --> 00:14:38,337 Not really. 279 00:14:39,630 --> 00:14:42,256 It is proof that he is changing. 280 00:14:42,257 --> 00:14:45,134 That my coup of ideas is working. 281 00:14:45,135 --> 00:14:46,636 Coup of ideas? 282 00:14:46,637 --> 00:14:49,430 That is what I am calling it. It is catchy, do you not think? 283 00:14:49,431 --> 00:14:51,724 I think you've plagiarized my original strategy, 284 00:14:51,725 --> 00:14:53,392 and given it a cleverer title. 285 00:14:53,393 --> 00:14:57,940 So in a way, I am saying you were right. 286 00:14:58,815 --> 00:15:00,441 Join me in this. 287 00:15:00,442 --> 00:15:02,527 Together we can change this place. 288 00:15:02,528 --> 00:15:05,321 When you asked me to do this with you, you said you saw a bigger man. 289 00:15:05,322 --> 00:15:06,614 Well, now I am bigger. 290 00:15:06,615 --> 00:15:08,658 Huge, in fact. 291 00:15:08,659 --> 00:15:11,077 I killed a soldier, and I'm too tall for these corridors, 292 00:15:11,078 --> 00:15:12,663 and I cannot go back. 293 00:15:13,622 --> 00:15:15,456 I understand. 294 00:15:15,457 --> 00:15:17,416 But look, Orlo. 295 00:15:17,417 --> 00:15:20,002 The printing press. Art. 296 00:15:20,003 --> 00:15:22,004 My idea works, 297 00:15:22,005 --> 00:15:26,259 and will work better with this bigger Orlo behind it. 298 00:15:26,260 --> 00:15:29,971 The only thing this machine is proof of is Peter's fickle nature. 299 00:15:29,972 --> 00:15:32,056 Give him an hour, and he will have turned his attentions 300 00:15:32,057 --> 00:15:34,267 to sticking fireworks in his desserts. 301 00:15:34,268 --> 00:15:36,519 Then should we not seize this moment? 302 00:15:36,520 --> 00:15:39,730 Print and seed as many vital ideas as possible? 303 00:15:39,731 --> 00:15:42,733 - Look at them, Orlo. - Oh. Indeed. 304 00:15:42,734 --> 00:15:45,361 Now, uh, which vital idea shall we focus on first? 305 00:15:45,362 --> 00:15:47,948 Um, "The Gigantic Turnip"? 306 00:15:48,657 --> 00:15:52,118 "Mikhail, The Erotic Tales of a Russian Guard"? 307 00:15:52,119 --> 00:15:55,038 Or Bykov's stroganoff recipe? 308 00:15:58,166 --> 00:16:00,835 - They are... a start... - Empress. 309 00:16:00,836 --> 00:16:03,004 Lady Svenska has discovered the ink from the press 310 00:16:03,005 --> 00:16:06,174 can be used to make us all look like badgers. Would you like some? 311 00:16:06,175 --> 00:16:08,594 No. Perhaps another time. 312 00:16:18,478 --> 00:16:19,605 The lungs. 313 00:16:20,939 --> 00:16:22,149 Human heart. 314 00:16:22,900 --> 00:16:25,026 Human heart with a bullet hole. 315 00:16:25,027 --> 00:16:26,569 Moving on to the spleen... 316 00:16:26,570 --> 00:16:29,113 Aah! Wife. 317 00:16:29,114 --> 00:16:31,407 Voronksy, just in time. 318 00:16:31,408 --> 00:16:32,742 What is going on? 319 00:16:32,743 --> 00:16:36,454 It is a surprise. I call it... a science party. 320 00:16:36,455 --> 00:16:38,663 I have assembled some of the finest brains in the region 321 00:16:38,687 --> 00:16:40,413 to entertain us. Come. 322 00:16:41,418 --> 00:16:44,170 Meet. Dr. Smirnov, and Nikolai. 323 00:16:44,171 --> 00:16:46,422 Smirnov likes to shock people, quite literally. 324 00:16:46,423 --> 00:16:48,257 It is an honor, Empress. 325 00:16:48,258 --> 00:16:50,259 He has come to show us his electrical boy. 326 00:16:50,260 --> 00:16:51,637 Do the thing. 327 00:16:56,600 --> 00:16:58,936 More. Give it all you got, electrocute him. 328 00:17:07,319 --> 00:17:09,779 Is he all right? 329 00:17:09,780 --> 00:17:11,072 He is fine. 330 00:17:11,073 --> 00:17:12,490 He's fine. 331 00:17:12,491 --> 00:17:15,368 Huh. To become a human magnet. What an honor. 332 00:17:15,369 --> 00:17:19,413 Hmm. Now, Chekhov's over there. He'll show you the innards of humans. 333 00:17:19,414 --> 00:17:22,834 And Yahontov will let you break wind on a flame and watch it go up. 334 00:17:25,379 --> 00:17:26,587 Hmm? 335 00:17:26,588 --> 00:17:28,089 What is wrong? 336 00:17:28,090 --> 00:17:30,550 It is science. I thought it would excite you. 337 00:17:30,551 --> 00:17:32,468 And it has. 338 00:17:32,469 --> 00:17:35,012 So much so, I am stunned into stillness. 339 00:17:35,013 --> 00:17:37,640 - Oh. - Huzzah, husband. 340 00:17:37,641 --> 00:17:40,810 You have taken my advice and done something truly... 341 00:17:40,811 --> 00:17:42,895 ...striking. 342 00:17:42,896 --> 00:17:45,106 Good. Now... 343 00:17:45,107 --> 00:17:47,984 who would like to electrocute young Nikolai again, hmm? 344 00:17:47,985 --> 00:17:49,110 Leo? 345 00:17:49,111 --> 00:17:53,531 Oh, I wish I could. I'm, uh, fetching drinks. 346 00:17:53,532 --> 00:17:55,950 Let's do it anyway. Humph. 347 00:18:01,874 --> 00:18:05,168 May I talk to you about something first? 348 00:18:05,169 --> 00:18:06,461 I suppose. 349 00:18:07,296 --> 00:18:09,631 What happened to me this morning... 350 00:18:10,299 --> 00:18:13,342 I think it would be best if we do not mention it to Leo. 351 00:18:13,343 --> 00:18:17,054 - Mm. - It is a matter of manly pride, I think. 352 00:18:17,055 --> 00:18:19,891 He perhaps is not as skilled in the area, 353 00:18:19,892 --> 00:18:22,435 - and could be put off. - I suspected as such. 354 00:18:22,436 --> 00:18:23,811 Do not worry. I will handle things lightly, 355 00:18:23,812 --> 00:18:25,688 as I always do. 356 00:18:25,689 --> 00:18:27,649 I need to speak with you. Urgently. 357 00:18:28,442 --> 00:18:29,735 I will return. 358 00:18:30,819 --> 00:18:32,779 The scrotum, dissected. 359 00:18:42,873 --> 00:18:44,290 Madam Dymov. 360 00:18:44,291 --> 00:18:47,126 It is spectacular, is it not? 361 00:18:47,127 --> 00:18:49,003 All this change at court. 362 00:18:49,004 --> 00:18:51,506 We have been reading all day and are suddenly full of culture 363 00:18:51,507 --> 00:18:53,216 and fun word japes. 364 00:18:53,217 --> 00:18:55,219 Your new spot at the table, for instance. 365 00:18:55,844 --> 00:18:58,555 A metaphor for how things are progressing with the Emperor. 366 00:18:59,139 --> 00:19:01,390 How else might we put it creatively? 367 00:19:01,391 --> 00:19:05,561 You are a tray of old food he has left outside his room. 368 00:19:05,562 --> 00:19:08,272 A wig that has lost its shape and been replaced. 369 00:19:08,273 --> 00:19:10,483 And you are fucking bitches. 370 00:19:10,484 --> 00:19:14,070 Witty. I will put that in my new book of witty sayings. 371 00:19:14,071 --> 00:19:16,405 Good afternoon, ladies. 372 00:19:16,406 --> 00:19:18,033 - Uh... - Oh. 373 00:19:20,953 --> 00:19:22,662 I do not know them well, 374 00:19:22,663 --> 00:19:24,914 but they seem quite terrifying. 375 00:19:24,915 --> 00:19:28,042 They are harmless. Just enjoying this new Peter. 376 00:19:29,211 --> 00:19:30,586 And you are not? 377 00:19:30,587 --> 00:19:32,421 He seems distracted, 378 00:19:32,422 --> 00:19:34,507 as is the Empress, I'd imagine. 379 00:19:34,508 --> 00:19:36,342 She has seen a change in him. 380 00:19:36,343 --> 00:19:40,096 Wants to embrace it, even if it is through gritted teeth at times. 381 00:19:40,097 --> 00:19:43,099 Ah, Leo. Lost you. 382 00:19:43,100 --> 00:19:44,642 I have something to share. 383 00:19:44,643 --> 00:19:46,936 - Another experiment. - In a sense. 384 00:19:46,937 --> 00:19:49,522 I put on a tongue play for the Empress this morning, 385 00:19:49,523 --> 00:19:51,482 and fuck me, did she applaud, 386 00:19:51,483 --> 00:19:55,404 stammer, and sing a little bit with unbridled fucking joy. 387 00:19:57,030 --> 00:19:58,240 I ate her pussy. 388 00:19:59,074 --> 00:20:02,743 Oh, I see. You're speechless, not uncomprehending. 389 00:20:02,744 --> 00:20:05,454 Catherine has told me of your... issues. 390 00:20:05,455 --> 00:20:07,123 Thought it best not to mention, 391 00:20:07,124 --> 00:20:09,333 but then, if there is one thing I have learned since my near death, 392 00:20:09,334 --> 00:20:11,836 it is that knowledge is all. 393 00:20:11,837 --> 00:20:13,921 You know it can be done, and that I did it, 394 00:20:13,922 --> 00:20:15,716 and now you may improve. 395 00:20:17,759 --> 00:20:19,635 - Yes. - Humph. 396 00:20:19,636 --> 00:20:21,387 Huzzah. Very kind. 397 00:20:21,388 --> 00:20:22,889 Anyway, we'll chat. 398 00:20:22,890 --> 00:20:25,057 Perhaps we can print you up a diagram later, hmm? 399 00:20:28,562 --> 00:20:31,315 What was that you were saying about the Empress and her gritted teeth? 400 00:20:35,152 --> 00:20:37,196 - Where is he? - The cupboard. I panicked. 401 00:20:40,908 --> 00:20:43,784 Are you all right in there, Vlad? 402 00:20:43,785 --> 00:20:45,244 Well... 403 00:20:45,245 --> 00:20:47,873 I, I have pox, so... not great. 404 00:20:49,166 --> 00:20:51,000 But, Em... Empress, I'm s-sorry. 405 00:20:51,001 --> 00:20:53,252 There is nothing be sorry for. 406 00:20:53,253 --> 00:20:55,088 We will help you through it. 407 00:20:59,426 --> 00:21:01,428 You found the markings on his back? 408 00:21:02,638 --> 00:21:04,138 You're sure it is the pox? 409 00:21:04,139 --> 00:21:05,473 My mother died from it. 410 00:21:05,474 --> 00:21:08,100 I will remember those markings for the rest of my life. 411 00:21:08,101 --> 00:21:09,477 How did you see them? 412 00:21:09,478 --> 00:21:12,939 We were making the bed, and his shirt f... fell off... came down. 413 00:21:12,940 --> 00:21:14,315 Hmm. Strange. 414 00:21:15,776 --> 00:21:16,943 Chekhov. 415 00:21:16,944 --> 00:21:19,153 Empress. Excuse the blood. 416 00:21:19,154 --> 00:21:21,405 My servant has smallpox. He is in the cupboard. 417 00:21:21,406 --> 00:21:23,199 Excellent. Well done. 418 00:21:23,200 --> 00:21:24,909 We can probably just carry him outside in that, 419 00:21:24,910 --> 00:21:26,923 as it is wood, and it'll burn quite well. 420 00:21:26,947 --> 00:21:27,980 What? 421 00:21:28,005 --> 00:21:29,163 There is an outbreak downstairs 422 00:21:29,164 --> 00:21:30,915 in the servants' quarters. We must deal with this. 423 00:21:30,916 --> 00:21:33,709 It is the way they do it. They burn them all. This is why I hid him. 424 00:21:33,710 --> 00:21:35,294 We are not burning him. 425 00:21:35,295 --> 00:21:37,672 - Thank you. - What about treatments? 426 00:21:37,673 --> 00:21:40,716 Nobility, we try, but servants... 427 00:21:40,717 --> 00:21:42,844 Believe me, I know it is difficult to find 428 00:21:42,845 --> 00:21:44,971 good service people, but there will be others. 429 00:21:44,972 --> 00:21:48,057 Not everyone dies from the pox. You burn them all? 430 00:21:48,058 --> 00:21:49,642 It is standard process. 431 00:21:49,643 --> 00:21:52,729 No one is burning anyone. Treat him. 432 00:21:54,314 --> 00:21:57,734 Let's push the cupboard into that room, and shut him in there. 433 00:22:00,487 --> 00:22:03,698 Now, can anything be shot from a gun? 434 00:22:03,699 --> 00:22:05,157 Let us see. 435 00:22:05,158 --> 00:22:07,743 And... if it lives, 436 00:22:07,744 --> 00:22:10,371 have we invented a new form of travel? 437 00:22:10,372 --> 00:22:12,373 Hmm? Huh? 438 00:22:14,668 --> 00:22:16,085 Huh. Huzzah! 439 00:22:18,755 --> 00:22:19,798 I'm sorry. 440 00:22:20,340 --> 00:22:21,966 I need to speak with you. 441 00:22:21,967 --> 00:22:25,219 There's an outbreak of smallpox in the servants' quarters. 442 00:22:25,220 --> 00:22:27,513 Don't fret, dear wife. We will quarantine them, 443 00:22:27,514 --> 00:22:29,390 and burn them so the disease is destroyed. 444 00:22:29,391 --> 00:22:31,225 They do not all die. 445 00:22:31,226 --> 00:22:33,228 They do, usually. It's a big fire. 446 00:22:34,646 --> 00:22:37,148 The disease does not kill all, I mean. 447 00:22:37,149 --> 00:22:38,441 Oh. 448 00:22:38,442 --> 00:22:40,902 The Empress has a novel idea, sir, 449 00:22:40,903 --> 00:22:44,113 that the serfs should be treated as the nobles are. 450 00:22:44,114 --> 00:22:46,324 And why'd we do that? 451 00:22:46,325 --> 00:22:47,491 It's risky enough that we treat nobles. 452 00:22:47,492 --> 00:22:49,410 From what I understand, this thing gets nasty. 453 00:22:49,411 --> 00:22:52,079 It wiped out villages of thousands in Siberia. 454 00:22:52,080 --> 00:22:54,041 We must hit it hard when it raises its head. 455 00:22:55,209 --> 00:22:59,879 We cannot just burn fathers, mothers, and children alive. 456 00:22:59,880 --> 00:23:02,173 Yes, we can. They are serfs. 457 00:23:02,174 --> 00:23:04,884 We cannot let an epidemic loose upstairs, 458 00:23:04,885 --> 00:23:07,803 if that is the Empress' suggestion. 459 00:23:07,804 --> 00:23:11,766 What if we were to set up tents in the grounds, far away from here? 460 00:23:11,767 --> 00:23:15,728 The disease is known to either kill, or pass in a few days. 461 00:23:15,729 --> 00:23:19,357 Those who live will swear eternal love and loyalty to us. 462 00:23:19,358 --> 00:23:22,401 To repeat Tatyana's excellent point, they are fucking serfs. 463 00:23:22,402 --> 00:23:24,403 That's a good point, Grigor. 464 00:23:24,404 --> 00:23:26,823 - It is a savage disease. - Terrifying. 465 00:23:26,824 --> 00:23:29,033 The pox ruined my dear cousin's face. 466 00:23:29,034 --> 00:23:32,495 All right, everyone shut the fuck up a moment. I'm thinking. 467 00:23:32,496 --> 00:23:35,415 Jesus... Uh... 468 00:23:36,208 --> 00:23:38,334 - No. It's a no. - What? 469 00:23:38,335 --> 00:23:39,710 Well, you told me to listen to the people, 470 00:23:39,711 --> 00:23:41,379 and they do not like your idea. 471 00:23:41,380 --> 00:23:44,048 If I may, Emperor, I think that's an excellent decision. 472 00:23:44,049 --> 00:23:47,260 If I may, I will put your face on my printing press and flatten it. 473 00:23:47,261 --> 00:23:48,594 Shut up. 474 00:23:48,595 --> 00:23:52,223 You can't just burn people. I beg you. 475 00:23:52,224 --> 00:23:53,724 There must be a better solution. 476 00:23:53,725 --> 00:23:56,061 There is not. Unless you have one. 477 00:23:57,729 --> 00:23:59,856 Which you obviously do not. 478 00:23:59,857 --> 00:24:01,233 I'm sorry. 479 00:24:42,733 --> 00:24:45,152 Orlo! 480 00:24:54,077 --> 00:24:55,620 I am drunk. 481 00:24:55,621 --> 00:24:56,871 You don't drink. 482 00:24:56,872 --> 00:24:59,498 Well, things are changing, Empress Catherine. 483 00:24:59,499 --> 00:25:01,292 Progress is being made. 484 00:25:01,293 --> 00:25:03,336 I did not drink. Now I do. 485 00:25:03,337 --> 00:25:06,464 I did not kill. Now I do. I did not hope... 486 00:25:06,465 --> 00:25:09,592 Oh. No. That is still the same. 487 00:25:09,593 --> 00:25:11,719 Orlo, you must help me. 488 00:25:11,720 --> 00:25:13,971 There is smallpox downstairs. 489 00:25:13,972 --> 00:25:16,641 The Emperor insists we burn the serfs. 490 00:25:16,642 --> 00:25:18,768 We must stop him. 491 00:25:18,769 --> 00:25:21,812 He's said yes to so much so far. 492 00:25:21,813 --> 00:25:25,150 I think if I can convince him of an alternative... 493 00:25:26,318 --> 00:25:28,027 Variolation. 494 00:25:28,028 --> 00:25:29,695 Variol... What? 495 00:25:29,696 --> 00:25:31,281 Variolation. 496 00:25:33,659 --> 00:25:34,660 Yes. 497 00:25:35,327 --> 00:25:39,705 It, it is a way of helping your body reject the disease, 498 00:25:39,706 --> 00:25:43,335 used in some Asian countries with some success. 499 00:25:44,753 --> 00:25:46,337 But not here. 500 00:25:46,338 --> 00:25:49,258 - Why not? - The Church runs medicine. 501 00:25:50,843 --> 00:25:54,136 Approves cures, licenses doctors, everything, 502 00:25:54,137 --> 00:25:55,805 and they do not agree with it. 503 00:25:55,806 --> 00:25:57,765 I mean, it, it is radical, 504 00:25:57,766 --> 00:26:00,977 but thousands are dying in the regions, as well. 505 00:26:00,978 --> 00:26:02,186 Help me. 506 00:26:02,187 --> 00:26:04,398 I would like to, but I'm quite dizzy. 507 00:26:05,357 --> 00:26:08,109 My bed spins. 508 00:26:08,110 --> 00:26:10,403 In the morning, help me. 509 00:26:10,404 --> 00:26:12,864 I am your servant. 510 00:26:15,033 --> 00:26:17,201 I smelled the Empress. 511 00:26:17,202 --> 00:26:19,996 - She was here. - She just left. 512 00:26:19,997 --> 00:26:22,039 Why does she like you? 513 00:26:22,040 --> 00:26:23,416 You're a roach. 514 00:26:23,417 --> 00:26:25,710 We were going to launch a coup against Peter, 515 00:26:25,711 --> 00:26:27,420 and take power for her. 516 00:26:29,339 --> 00:26:31,549 It is funny when you think on it. 517 00:26:31,550 --> 00:26:36,053 That sweet girl, the Emperor of Russia. 518 00:26:36,054 --> 00:26:39,307 I know. Stupid idea. Stu... 519 00:26:39,308 --> 00:26:42,978 Thankfully, she came to her senses. 520 00:26:43,687 --> 00:26:45,022 Hmm. 521 00:26:56,575 --> 00:26:58,118 Were you staring at me? 522 00:26:59,161 --> 00:27:00,453 No, ma'am. 523 00:27:00,454 --> 00:27:03,581 You were. Like you wanted me. 524 00:27:03,582 --> 00:27:06,167 - No, no. I was... - I will walk on. 525 00:27:06,168 --> 00:27:08,002 And do not even think of following me, 526 00:27:08,003 --> 00:27:10,254 dragging me into a salon, throwing me over a table, 527 00:27:10,255 --> 00:27:11,840 and fucking the hell out of me. 528 00:27:17,596 --> 00:27:19,723 Good God, do I have to make it plain? 529 00:27:24,811 --> 00:27:26,313 Hold that thought. 530 00:27:43,830 --> 00:27:45,706 Hello. 531 00:27:45,707 --> 00:27:49,252 So pretty when you sleep. Always were. 532 00:27:49,253 --> 00:27:51,629 Jesus. Don't do that. 533 00:27:51,630 --> 00:27:53,131 Come with me. 534 00:27:55,759 --> 00:28:00,429 They were scattered about this morning. Velementov, me, Catherine. 535 00:28:00,430 --> 00:28:01,681 It is just fun. 536 00:28:01,682 --> 00:28:05,434 Also a pamphlet entitled "Who is Fucking Your Wife" has appeared, 537 00:28:05,435 --> 00:28:06,644 'causing much ruction. 538 00:28:06,645 --> 00:28:09,397 - Funny. - Mm, perhaps. 539 00:28:09,398 --> 00:28:11,607 Oh, come on, Aunt. You of all people love a bit of fun. 540 00:28:11,608 --> 00:28:12,817 A bit of chaos. 541 00:28:12,818 --> 00:28:14,485 At a party, yes. 542 00:28:14,486 --> 00:28:16,404 As a tone for court, it is worrying. 543 00:28:16,405 --> 00:28:17,905 I'm a new kind of leader. 544 00:28:17,906 --> 00:28:20,366 I allow a certain amount of freedom. People enjoy it. 545 00:28:20,367 --> 00:28:23,327 Have fun. Feel grateful. Feel love. 546 00:28:23,328 --> 00:28:25,664 Feel love? Look. 547 00:28:31,336 --> 00:28:33,838 Guy getting fucked by a donkey. Brilliant. 548 00:28:33,839 --> 00:28:35,299 It's you. 549 00:28:37,050 --> 00:28:38,634 But it doesn't even look like me. 550 00:28:38,635 --> 00:28:39,720 You're the donkey! 551 00:28:40,262 --> 00:28:42,431 Oh, yeah. Funny. 552 00:28:43,640 --> 00:28:44,807 It is just fun. 553 00:28:44,808 --> 00:28:47,602 Disrespect. Disdain for us. It's not good. 554 00:28:47,603 --> 00:28:49,478 But this way we also see things like this. 555 00:28:49,479 --> 00:28:51,439 We can judge the level of discontent. 556 00:28:51,440 --> 00:28:54,233 See if it is just fun plays, or actual danger. 557 00:28:54,234 --> 00:28:57,111 Hmm. That is not without merit. 558 00:28:57,112 --> 00:29:00,239 Huzzah. I will not ruin as after all. 559 00:29:00,240 --> 00:29:02,283 I will remake Russia into my own image. 560 00:29:02,284 --> 00:29:03,701 Stupid... 561 00:29:05,787 --> 00:29:09,540 When needed, we still show the court who's in charge. Nick. 562 00:29:19,259 --> 00:29:20,385 Huzzah. 563 00:29:30,354 --> 00:29:32,897 What is with all the red things you took in there? 564 00:29:32,898 --> 00:29:36,275 Some say it helps. I don't know. 565 00:29:36,276 --> 00:29:38,778 Not the reassuring type doctor, are you? 566 00:29:38,779 --> 00:29:42,406 - She is clear. - You can tell me, you know. 567 00:29:42,407 --> 00:29:44,534 - You are clear. - Good. 568 00:29:44,535 --> 00:29:47,787 I wish to ask you something. It is about variolation. 569 00:29:47,788 --> 00:29:49,956 It can teach the body to fight the pox. 570 00:29:49,957 --> 00:29:52,750 Yes. In theory. 571 00:29:52,751 --> 00:29:54,210 You introduce a little into the blood. 572 00:29:54,211 --> 00:29:56,963 Seeing as it is a small amount, it acclimatizes. 573 00:29:56,964 --> 00:29:59,799 I must warn you, variolation is unstable, 574 00:29:59,800 --> 00:30:01,592 and it will be difficult to convince the people. 575 00:30:01,593 --> 00:30:04,762 - But it could work. - There has been some success. 576 00:30:04,763 --> 00:30:06,973 Good. You will gather pus from the sick, 577 00:30:06,974 --> 00:30:09,851 and we will go to the Patriarch and the Emperor with our idea. 578 00:30:09,852 --> 00:30:12,812 Let's go back. Gathering pus, I will do. 579 00:30:12,813 --> 00:30:15,481 Throwing my career away on an idealistic whim, 580 00:30:15,482 --> 00:30:17,692 not as thrilled about. 581 00:30:17,693 --> 00:30:19,944 You come and find me if your plan works. 582 00:30:19,945 --> 00:30:21,904 Catherine. Empress. 583 00:30:21,905 --> 00:30:25,366 This, this variolation thing. It's going to help me? 584 00:30:25,367 --> 00:30:26,785 Yes. 585 00:30:27,661 --> 00:30:29,537 Sorry, Vlad. 586 00:30:29,538 --> 00:30:32,540 It is for those who have not yet contracted the disease. 587 00:30:32,541 --> 00:30:36,502 But do not worry. Chekhov sees an improvement in you already. 588 00:30:36,503 --> 00:30:38,504 Your sores are not as pronounced. 589 00:30:38,505 --> 00:30:41,382 If everyone has variolation, then it cannot spread. 590 00:30:41,383 --> 00:30:42,509 It will disappear. 591 00:30:43,594 --> 00:30:45,845 My thoughts exactly. 592 00:30:45,846 --> 00:30:49,223 You are smart. My favorite thing about you. 593 00:30:49,224 --> 00:30:52,560 - Besides his looks. - Indeed. 594 00:30:52,561 --> 00:30:54,979 Can I read one of your books about it? 595 00:30:54,980 --> 00:30:56,814 You should rest. 596 00:30:56,815 --> 00:30:58,358 It, it'll help me sleep. 597 00:31:17,836 --> 00:31:19,087 Empress. 598 00:31:19,755 --> 00:31:21,854 Can a queen not spontaneously give 599 00:31:21,878 --> 00:31:24,026 the head of her church his own sermons 600 00:31:24,051 --> 00:31:26,928 printed for eternity by our own press? 601 00:31:26,929 --> 00:31:28,679 She can. 602 00:31:28,680 --> 00:31:30,641 But I suspect you do not. 603 00:31:31,475 --> 00:31:33,727 Fine. You've caught me. 604 00:31:34,561 --> 00:31:37,730 I was hoping they could act as a symbol of sorts, 605 00:31:37,731 --> 00:31:40,359 for how the new and old may work together. 606 00:31:41,276 --> 00:31:42,902 I'm waiting on the next bit, 607 00:31:42,903 --> 00:31:45,404 which is clearly the bit where you need something from me. 608 00:31:45,405 --> 00:31:47,365 So smart. 609 00:31:47,366 --> 00:31:49,326 I've always admired that in you. 610 00:31:50,285 --> 00:31:51,662 Still waiting. 611 00:31:53,580 --> 00:31:55,373 - Variolation. - No. 612 00:31:55,374 --> 00:31:57,625 I was skeptical at first, also. 613 00:31:57,626 --> 00:32:01,420 But it is quite remarkable. And simpler than you may think. 614 00:32:01,421 --> 00:32:04,966 You may bend the Emperor with your printing press abomination, 615 00:32:04,967 --> 00:32:07,146 but medicine? My decision. 616 00:32:07,171 --> 00:32:08,178 Let's talk some more, 617 00:32:08,179 --> 00:32:11,347 and lean on the fact you are smart, and will see reason. 618 00:32:11,348 --> 00:32:13,099 Have you broached this with the Emperor? 619 00:32:13,100 --> 00:32:15,393 Not in full. But I shall. 620 00:32:15,394 --> 00:32:18,020 So will I. Court is a mess. 621 00:32:18,021 --> 00:32:20,566 Seems like a fertile time to go back to what worked. 622 00:32:21,608 --> 00:32:22,737 Archie. 623 00:32:22,762 --> 00:32:23,777 Move. 624 00:32:25,571 --> 00:32:26,905 Do not go... 625 00:32:28,362 --> 00:32:29,366 Prick. 626 00:32:36,957 --> 00:32:39,917 Can a man not eat his fucking breakfast in peace? 627 00:32:39,918 --> 00:32:41,627 No. I need to talk to you. 628 00:32:41,628 --> 00:32:44,422 The head of your church has just been forced into a footrace 629 00:32:44,423 --> 00:32:46,090 with your unhinged wife. 630 00:32:46,091 --> 00:32:47,383 Really? Who won? 631 00:32:47,384 --> 00:32:49,594 Ah. You have seen this filth. 632 00:32:49,595 --> 00:32:52,638 Yeah. Give these fuckers some freedom, and they repay us with this. 633 00:32:52,639 --> 00:32:55,266 I mean, it is funny and no real threat, but still. 634 00:32:55,267 --> 00:32:56,999 And mostly it is me fucking women 635 00:32:57,023 --> 00:32:58,757 who lie on top of beds of starving serfs, 636 00:32:58,812 --> 00:33:01,773 which I do not understand the point of, as I have never done that. 637 00:33:04,318 --> 00:33:06,236 A horse fucking me. 638 00:33:11,992 --> 00:33:13,368 Why would he... 639 00:33:13,785 --> 00:33:15,161 I was going to let it go, 640 00:33:15,162 --> 00:33:17,163 but Elizabeth is concerned, and your reaction shows me 641 00:33:17,164 --> 00:33:19,999 perhaps we should find the fuck drawing them, and have a word. 642 00:33:20,000 --> 00:33:22,668 Draw a line across his throat with a knife. 643 00:33:22,669 --> 00:33:24,462 I will not have you upset. 644 00:33:24,463 --> 00:33:26,554 There's also a heretical pamphlet 645 00:33:26,578 --> 00:33:29,148 extolling the virtues of self-pleasure. 646 00:33:29,218 --> 00:33:32,173 - Hmm. - A satanist has printed my sermons 647 00:33:32,223 --> 00:33:33,415 replacing the word "God" 648 00:33:33,439 --> 00:33:35,142 with the word "cock." 649 00:33:35,196 --> 00:33:38,728 And several calling for the Jews to be killed en masse, 650 00:33:38,769 --> 00:33:42,563 as Luther called for when the Germans invented the printing press. 651 00:33:42,564 --> 00:33:46,025 Still others calling for the end of the aristocracy. 652 00:33:46,026 --> 00:33:50,238 Some woodblocks, some ink... A nightmare is unleashed. 653 00:33:50,239 --> 00:33:51,490 No. 654 00:33:52,908 --> 00:33:54,700 So funny. 655 00:33:54,701 --> 00:33:57,161 Brilliant! It's fine. 656 00:33:57,162 --> 00:33:58,646 It's not fine. 657 00:33:58,671 --> 00:33:59,706 Fuck! 658 00:33:59,707 --> 00:34:03,042 Everyone is annoying with thoughts and opinions today. 659 00:34:03,043 --> 00:34:06,212 My point exactly. Once only one opinion mattered: yours. 660 00:34:06,213 --> 00:34:08,172 Only one law: yours. 661 00:34:08,173 --> 00:34:10,091 You have allowed two viruses: 662 00:34:10,092 --> 00:34:13,010 freedom, the debauchery of ideas and of image, 663 00:34:13,011 --> 00:34:14,512 and chaos at court. 664 00:34:14,513 --> 00:34:16,222 Feature this filth before you. 665 00:34:16,223 --> 00:34:18,474 Are you actually still fucking talking? 666 00:34:18,475 --> 00:34:22,186 I'm exercising my freedoms. Huzzah. 667 00:34:22,187 --> 00:34:25,565 The smallpox. We must discuss it. 668 00:34:25,566 --> 00:34:27,733 I'm eating raspberries, so must we? 669 00:34:27,734 --> 00:34:29,110 Variolation. 670 00:34:29,111 --> 00:34:31,237 We should consider it with open minds. 671 00:34:31,238 --> 00:34:33,197 We will not consider it at all. 672 00:34:33,198 --> 00:34:37,118 We treat the court, and then we do not have to burn all the serfs. 673 00:34:37,119 --> 00:34:39,328 If we can save our people, 674 00:34:39,329 --> 00:34:42,206 our court from death, why would we not? 675 00:34:42,207 --> 00:34:43,541 It's a good point. 676 00:34:43,542 --> 00:34:46,961 Because we are God's creatures to kill as He wishes. 677 00:34:46,962 --> 00:34:50,006 Uh, what is it? This... vario thing? 678 00:34:50,007 --> 00:34:53,926 You take a small amount of pus from a victim, and infect yourself. 679 00:34:53,927 --> 00:34:56,053 Your body learns the disease, 680 00:34:56,054 --> 00:34:57,972 and resists it when exposed later. 681 00:34:57,973 --> 00:34:59,932 You give yourself smallpox. 682 00:34:59,933 --> 00:35:01,267 That seems mad. 683 00:35:01,268 --> 00:35:02,310 Well said, Emperor. 684 00:35:02,311 --> 00:35:04,604 And our research abroad shows that it often kills, 685 00:35:04,605 --> 00:35:06,647 and is known to cause outbreaks. 686 00:35:06,648 --> 00:35:08,024 It is not perfect, but... 687 00:35:08,025 --> 00:35:11,986 How will the Emperor convince his people to swallow smallpox? 688 00:35:11,987 --> 00:35:14,906 And when they die, or outbreaks break out, what then? 689 00:35:14,907 --> 00:35:17,533 We must lead them. That is how. 690 00:35:17,534 --> 00:35:21,579 I had a vision of you. To bring you here. 691 00:35:21,580 --> 00:35:24,040 And I've often pondered why. 692 00:35:24,041 --> 00:35:26,501 But today, I see clearly. 693 00:35:26,502 --> 00:35:29,337 It was to bring forth a war. 694 00:35:29,338 --> 00:35:32,715 A sweet-smelling, beautiful woman 695 00:35:32,716 --> 00:35:35,426 that hid a devil that meant to destroy us, 696 00:35:35,427 --> 00:35:38,888 so that we would heed God's call to rise up, 697 00:35:38,889 --> 00:35:40,807 and cleanse Russia. 698 00:35:41,475 --> 00:35:43,559 That's just fucking mad. 699 00:35:43,560 --> 00:35:46,145 All I am talking of is science. 700 00:35:46,146 --> 00:35:48,397 Infecting us with smallpox is not science. 701 00:35:48,398 --> 00:35:50,233 Throwing a dog off a roof is science. 702 00:35:50,234 --> 00:35:53,319 But she's not the devil, Archie. You both need to calm the fuck down. 703 00:35:53,320 --> 00:35:54,987 Know this. 704 00:35:54,988 --> 00:35:57,490 The Church will not support an Emperor 705 00:35:57,491 --> 00:35:59,742 who turns his back on God. 706 00:35:59,743 --> 00:36:02,621 For he is lost, and Russia with him. 707 00:36:04,748 --> 00:36:05,957 You're threatening me. 708 00:36:05,958 --> 00:36:07,626 Facts are not threats. 709 00:36:08,585 --> 00:36:10,128 They're just facts. 710 00:36:18,554 --> 00:36:20,471 Do not listen to him. 711 00:36:20,472 --> 00:36:22,640 - You must do this... - Just leave me be a minute. 712 00:36:22,641 --> 00:36:24,685 - I... - What did I say? Get out! 713 00:36:38,824 --> 00:36:40,575 Oh, hello. 714 00:36:40,576 --> 00:36:41,909 I shall join. 715 00:36:41,910 --> 00:36:43,579 No, I am... 716 00:36:44,955 --> 00:36:46,789 I need the room. 717 00:36:46,790 --> 00:36:48,583 I've been riding. 718 00:36:48,584 --> 00:36:50,169 Pulled a muscle. 719 00:36:55,632 --> 00:36:56,842 What's wrong? 720 00:36:58,302 --> 00:37:00,303 Our status at court slips. 721 00:37:00,304 --> 00:37:02,263 He and I are closer than ever. 722 00:37:02,264 --> 00:37:03,390 We're fine. 723 00:37:06,476 --> 00:37:08,769 If you never fucked him again, how would you be? 724 00:37:08,770 --> 00:37:10,229 Do not speak like this. 725 00:37:10,230 --> 00:37:12,565 What, you mean say things out loud? 726 00:37:12,566 --> 00:37:13,816 I have lost him. 727 00:37:13,817 --> 00:37:16,528 He has not touched me in weeks. Do you not see that? 728 00:37:18,614 --> 00:37:20,072 You won. 729 00:37:20,073 --> 00:37:21,782 You mean, we won. 730 00:37:21,783 --> 00:37:23,660 Yes. I meant we. 731 00:37:27,164 --> 00:37:29,124 The Emperor requests your presence. 732 00:37:41,845 --> 00:37:43,596 What have you done? 733 00:37:43,597 --> 00:37:45,139 Since I last saw you? 734 00:37:45,140 --> 00:37:48,100 Um, heard that the Emperor made you come with his tongue. 735 00:37:48,101 --> 00:37:50,478 Got angry, got jealous, got drunk. 736 00:37:50,479 --> 00:37:52,480 Made art, distributed it across the palace, 737 00:37:52,481 --> 00:37:54,690 wandered out here, passed out asleep, woke up to you, and now 738 00:37:54,691 --> 00:37:56,859 feel slightly regretful and slightly fucking pleased with myself. 739 00:37:56,860 --> 00:37:57,944 How about you? 740 00:37:57,945 --> 00:38:01,030 I'm trying to do something big. You know that. 741 00:38:01,031 --> 00:38:03,742 And your cartoons don't help. 742 00:38:06,703 --> 00:38:07,995 Did you come? 743 00:38:07,996 --> 00:38:08,997 Yes. 744 00:38:09,888 --> 00:38:10,934 Good. 745 00:38:10,959 --> 00:38:13,417 'Cause if you had not, my response would be out of all proportion. 746 00:38:13,418 --> 00:38:14,919 But now you did, I feel okay. 747 00:38:14,920 --> 00:38:18,214 And if Marial sucked your cock, would you lay limp? 748 00:38:18,215 --> 00:38:19,924 I suppose I would not. 749 00:38:19,925 --> 00:38:22,343 And do I have a choice to be in his bed? 750 00:38:22,344 --> 00:38:25,221 You do not. This is our life. You have grown close to him, then. 751 00:38:25,222 --> 00:38:26,973 It perhaps got to me. 752 00:38:26,974 --> 00:38:28,391 I love you. 753 00:38:28,392 --> 00:38:31,602 You fucking... fucking idiot! 754 00:38:31,603 --> 00:38:34,355 Nice of you to say. The first bit. Less so, the second. 755 00:38:34,356 --> 00:38:35,440 Fuck you. 756 00:38:39,319 --> 00:38:40,445 Fuck you. 757 00:38:51,707 --> 00:38:53,583 I miss you. 758 00:38:53,584 --> 00:38:55,002 Know that I miss you. 759 00:38:59,548 --> 00:39:01,091 The greater good. 760 00:39:01,967 --> 00:39:04,720 I know. I'll remember. 761 00:39:05,804 --> 00:39:07,890 You drew me fucking a horse. 762 00:39:08,307 --> 00:39:11,517 It seemed a bit rough at the time. I just sort of... 763 00:39:11,518 --> 00:39:14,020 drank through the thought process of it. Sorry. 764 00:39:14,021 --> 00:39:16,564 No one will remember. 765 00:39:16,565 --> 00:39:19,233 All I wish is to hold Russia in one hand, 766 00:39:19,234 --> 00:39:20,985 and you in the other. 767 00:39:20,986 --> 00:39:22,987 You have me. 768 00:39:22,988 --> 00:39:24,990 I fear Russia is slipping. 769 00:39:34,708 --> 00:39:36,210 Where are you going? 770 00:39:38,086 --> 00:39:40,923 My sores are flat, because I have flatpox. 771 00:39:42,466 --> 00:39:45,344 - The book says it is a fatal type. - I... 772 00:39:48,805 --> 00:39:50,474 It's the one my mother had. 773 00:39:52,100 --> 00:39:55,103 It's just a book. It doesn't know you. You're tough. 774 00:39:56,271 --> 00:39:57,855 I will go. 775 00:39:57,856 --> 00:39:59,190 It is safest for you. 776 00:39:59,191 --> 00:40:01,860 - Vlad, I... - Careful. Don't. 777 00:40:06,240 --> 00:40:08,908 Thank you for kissing me. 778 00:40:11,954 --> 00:40:13,497 It turns out timely. 779 00:40:33,392 --> 00:40:34,810 What are you... 780 00:40:35,894 --> 00:40:37,396 What has happened? 781 00:40:45,153 --> 00:40:46,779 Dearest friends. 782 00:40:46,780 --> 00:40:48,698 - Are you all right? - Come in. 783 00:40:48,699 --> 00:40:50,533 Everyone wants a fucking piece of me today. 784 00:40:50,534 --> 00:40:52,702 I just need you guys, who don't want anything from me. 785 00:40:52,703 --> 00:40:53,828 We are at your service. 786 00:40:53,829 --> 00:40:56,038 Advice, companionship, as I have always been. 787 00:40:56,039 --> 00:40:57,832 - And I. - Since we were children. 788 00:40:57,833 --> 00:41:00,126 A bond that cannot be broken. 789 00:41:00,127 --> 00:41:02,295 Drink. 790 00:41:02,296 --> 00:41:03,922 George, lay on me. 791 00:41:10,846 --> 00:41:13,181 Mm. I have not whiffed your scent in weeks. 792 00:41:13,182 --> 00:41:14,640 I'm hard as a rock instantly. 793 00:41:16,310 --> 00:41:17,560 What is your trouble? 794 00:41:17,561 --> 00:41:21,314 I give people art, science, freedoms at court. 795 00:41:21,315 --> 00:41:22,440 Everyone was happy. 796 00:41:22,441 --> 00:41:25,026 Now these fucking cartoons and smallpox have appeared, 797 00:41:25,027 --> 00:41:27,612 which Archie says is God's sign of doom. 798 00:41:27,613 --> 00:41:30,448 And Catherine wants me to allow variolation. 799 00:41:30,473 --> 00:41:31,512 What is that? 800 00:41:31,536 --> 00:41:32,793 It's sort of like you drink a bit of vodka, 801 00:41:32,826 --> 00:41:35,161 get a hangover, but do not drink a bottle and die. 802 00:41:35,162 --> 00:41:36,412 May I speak freely? 803 00:41:36,413 --> 00:41:39,957 If you shift your ass up and down my hard cock, you may. 804 00:41:39,958 --> 00:41:41,542 I think it sounds ridiculous. 805 00:41:41,543 --> 00:41:43,586 Hmm. So did I, when she told me. 806 00:41:43,587 --> 00:41:46,047 Give yourself smallpox to avoid smallpox. 807 00:41:46,048 --> 00:41:48,257 But she is smart. 808 00:41:48,258 --> 00:41:49,926 Not smarter than you. 809 00:41:49,927 --> 00:41:51,302 And an outsider. 810 00:41:51,303 --> 00:41:53,262 Of course, but medicine evolves. 811 00:41:53,263 --> 00:41:56,140 And the Church would rather we died in a holy fashion than live, 812 00:41:56,141 --> 00:41:57,892 and honestly that's a bit fucked up. 813 00:41:57,893 --> 00:42:00,478 So you will line up to have smallpox puss under your tongue? 814 00:42:00,479 --> 00:42:01,562 Huzzah. Good point, George. 815 00:42:01,563 --> 00:42:03,898 Who the fuck is going to do it, anyway? 816 00:42:03,899 --> 00:42:07,319 Ah! I called for it. See what the people think. 817 00:42:13,784 --> 00:42:16,911 Ah. "We should ride horses in the long hallway." 818 00:42:16,912 --> 00:42:18,621 - Brilliant. - Ha! 819 00:42:18,622 --> 00:42:20,748 No. What is it? 820 00:42:20,749 --> 00:42:22,124 Oh, it's... nothing. 821 00:42:22,125 --> 00:42:23,168 Read it. 822 00:42:24,127 --> 00:42:25,337 "Kill yourself." 823 00:42:26,964 --> 00:42:28,256 "Kill yourself." 824 00:42:28,257 --> 00:42:29,465 "Stop the war." 825 00:42:29,466 --> 00:42:31,870 "Burn the serfs." "Burn the serfs." "Burn the serfs." 826 00:42:31,894 --> 00:42:32,962 "Kill yourself." 827 00:42:32,987 --> 00:42:36,514 Me fucking a donkey. A donkey fucking me. Jesus Christ! 828 00:42:36,515 --> 00:42:38,975 Fucking pricks. Ungrateful fucks. 829 00:42:38,976 --> 00:42:43,604 I just keep thinking, we were all so happy 830 00:42:43,605 --> 00:42:47,317 before all this change that Catherine brought. 831 00:42:49,570 --> 00:42:50,696 Just musing. 832 00:42:51,238 --> 00:42:53,614 - I wanted to change. - And you have. 833 00:42:53,615 --> 00:42:56,868 You are a ruler who tries things for the good of his people. 834 00:42:56,869 --> 00:42:58,954 Who has the courage to experiment. 835 00:42:59,830 --> 00:43:03,000 And if they do not work, you have the courage to admit you were wrong. 836 00:43:04,585 --> 00:43:06,128 And go back to what did. 837 00:43:20,309 --> 00:43:22,101 You should not be there. 838 00:43:22,102 --> 00:43:24,730 - And without a beak. - My friend's here. 839 00:43:27,357 --> 00:43:28,983 The dead ones are on the right. 840 00:43:28,984 --> 00:43:32,404 If he's still alive, he may be sitting over there. 841 00:43:34,198 --> 00:43:36,172 I'm collecting this pus for you, for the variolation. 842 00:43:36,196 --> 00:43:37,242 Yes. 843 00:43:43,415 --> 00:43:44,583 Vlad! 844 00:43:48,921 --> 00:43:50,088 Vlad! 845 00:43:51,882 --> 00:43:53,217 Vlad. 846 00:43:56,470 --> 00:43:57,721 Vlad? 847 00:44:01,642 --> 00:44:04,102 He just left hours ago. 848 00:44:06,355 --> 00:44:09,233 You must get away from him, Empress. 849 00:44:20,160 --> 00:44:23,329 You are right. I am being foolish. Churlish. 850 00:44:23,330 --> 00:44:25,748 I've written a variolation pamphlet. 851 00:44:25,749 --> 00:44:28,626 We print it and distribute it at court with its merits. 852 00:44:28,627 --> 00:44:30,044 Are you okay? 853 00:44:30,045 --> 00:44:31,504 Not really. 854 00:44:31,505 --> 00:44:33,714 He's gathering everyone. Why do you have a knife? 855 00:44:33,715 --> 00:44:35,592 I'm going to cut something. 856 00:44:37,386 --> 00:44:39,011 What are you doing? 857 00:44:39,012 --> 00:44:40,680 Ah, I was looking for you. 858 00:44:40,681 --> 00:44:43,140 We need a chat before I address the court on new things. 859 00:44:43,141 --> 00:44:45,352 - What? - Fuck off, Orlo. 860 00:44:46,270 --> 00:44:47,603 Now, I am sorry. 861 00:44:47,604 --> 00:44:50,273 Look, we've had fun experimenting with court and ways of ruling. 862 00:44:50,274 --> 00:44:52,817 A couple of things, though. The press is out of hand, 863 00:44:52,818 --> 00:44:55,319 so everything must now be officially approved by a committee... 864 00:44:55,320 --> 00:44:57,321 Archie, Orlo, Arkady. 865 00:44:57,322 --> 00:45:00,449 And unfortunately, variolation seems ridiculous, 866 00:45:00,450 --> 00:45:02,535 and no one will do it, anyway. 867 00:45:02,536 --> 00:45:05,955 - Why do you have a knife? - You cannot give in. 868 00:45:05,956 --> 00:45:07,748 You can fight them. 869 00:45:07,749 --> 00:45:09,500 I know part of you wants to. 870 00:45:09,501 --> 00:45:14,089 I know it is disappointing, but my wife or God is the choice. 871 00:45:14,965 --> 00:45:16,382 I choose God. 872 00:45:16,383 --> 00:45:18,259 Look, this is Russia, not France or Germany. 873 00:45:18,260 --> 00:45:21,138 Look, there is a way that Russia works, that is... 874 00:45:26,935 --> 00:45:30,146 - I know there is fear of the pox. - What are you doing? 875 00:45:30,147 --> 00:45:32,565 I have just collected the pus from Chekhov. 876 00:45:32,566 --> 00:45:35,234 - What? - But we can stop it. 877 00:45:35,235 --> 00:45:39,030 If we place it in the bloodstream, a tiny amount, 878 00:45:39,031 --> 00:45:40,948 our body learns to accommodate it. 879 00:45:40,949 --> 00:45:43,160 - No, that's not... - So it will not kill us. 880 00:45:44,411 --> 00:45:46,954 It is not unlike freedom. 881 00:45:46,955 --> 00:45:49,248 We absorb a small amount, 882 00:45:49,249 --> 00:45:51,376 knowing it is not dangerous. 883 00:45:52,419 --> 00:45:53,795 We are wise people. 884 00:45:55,339 --> 00:45:57,840 We are exciting people. 885 00:45:57,841 --> 00:46:00,760 - We are interested people. - Get the fuck down, 886 00:46:00,761 --> 00:46:04,055 - and stop speaking. - The press freed us. Did it not? 887 00:46:04,056 --> 00:46:05,600 And though it was hard to take 888 00:46:05,662 --> 00:46:09,116 the sharp edges of free talk and thought, 889 00:46:09,186 --> 00:46:10,979 it was exhilarating. 890 00:46:12,397 --> 00:46:13,940 What the fuck are you doing? 891 00:46:13,941 --> 00:46:15,816 What the fuck are you doing? 892 00:46:15,817 --> 00:46:17,485 Stop! What is she doing? 893 00:46:20,614 --> 00:46:23,407 Who will join me in moving our country forward? 894 00:46:23,408 --> 00:46:24,909 Did you just put pox on you? 895 00:46:24,910 --> 00:46:26,702 - You fucking idiot! - We cannot be scared. 896 00:46:26,703 --> 00:46:28,120 - Why would you do that? - Or we cannot progress. 897 00:46:28,121 --> 00:46:29,413 Guards, help her. 898 00:46:29,414 --> 00:46:31,707 Help her. Take her to her apartments. Confine her. 899 00:46:31,708 --> 00:46:33,794 Jesus Christ. 900 00:46:35,921 --> 00:46:38,381 I feel fine. You can go. 901 00:46:38,382 --> 00:46:40,675 Just tell me any change. 902 00:46:40,676 --> 00:46:42,426 My heart is broken. 903 00:46:42,427 --> 00:46:45,055 - I meant fever, or rash. - I'm fine. 904 00:46:47,975 --> 00:46:49,976 Are you just going to stand there? 905 00:46:49,977 --> 00:46:51,436 I think that's best. 906 00:47:00,737 --> 00:47:03,573 - Fuck me! Fuck me! Aah! - Oh, God, I've missed... 907 00:47:03,574 --> 00:47:06,284 - ...this! - Harder! Aah! 908 00:47:08,412 --> 00:47:10,162 Aah! 909 00:47:38,609 --> 00:47:39,692 Marial. 910 00:47:41,278 --> 00:47:42,904 Are you all right? 911 00:47:42,905 --> 00:47:44,281 I feel fine. 912 00:47:45,282 --> 00:47:46,783 And I'll do you next. 913 00:47:47,409 --> 00:47:48,785 It is outlawed. 914 00:47:50,871 --> 00:47:53,207 The last printed edict. 915 00:47:59,796 --> 00:48:01,715 I found Vlad. 916 00:48:02,841 --> 00:48:04,134 Is he all right? 66163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.