All language subtitles for South Park - 909 - Marjorine

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,011 --> 00:00:34,906 What are you guys all doing here? 2 00:00:34,906 --> 00:00:38,092 I don't know, I, I got this emergency letter from Cartman, 3 00:00:38,127 --> 00:00:38,848 who said to meet in his basement? 4 00:00:38,883 --> 00:00:40,284 Yeah, us too. 5 00:00:41,546 --> 00:00:43,147 Ah, gentlemen, thank you for coming. 6 00:00:44,047 --> 00:00:46,918 We don't have a lot of time, so I'll cut to the chase: 7 00:00:47,372 --> 00:00:49,877 The girls at our school have been hiding something from us! 8 00:00:50,119 --> 00:00:51,895 Hiding something huge... 9 00:00:53,805 --> 00:00:54,786 What ? 10 00:00:55,202 --> 00:00:58,527 What if I were to tell you... that the girls have a device... 11 00:00:58,562 --> 00:01:01,673 which allows them to see... into the future? 12 00:01:02,335 --> 00:01:03,195 What ?? 13 00:01:03,408 --> 00:01:04,697 How do you know? 14 00:01:05,133 --> 00:01:08,388 The girls do not have a device that shows them the future, Cartman! That's retarded! 15 00:01:08,714 --> 00:01:11,526 You, sir, mocked Cartman before, yet you two sit here demanding answers! 16 00:01:11,561 --> 00:01:13,061 Now damn you let him speak! 17 00:01:15,600 --> 00:01:17,050 Thank you, Clyde. 18 00:01:18,354 --> 00:01:20,138 Aaaagh, I'm afraid it's true. 19 00:01:20,850 --> 00:01:25,534 Uh, I secretly videotaped the girls on the playground yesterday using my Wellington Bear video camera. 20 00:01:25,569 --> 00:01:27,775 I caught the following images on tape. 21 00:01:28,035 --> 00:01:31,534 I warn you, these images may be too shocking for young children. 22 00:01:32,413 --> 00:01:34,505 Oh okay, I'm not lookin'. 23 00:01:34,925 --> 00:01:36,921 Video Playback Initialized! 24 00:01:40,158 --> 00:01:42,235 Cool!Okay, my turn, my turn! Do me now! 25 00:01:42,270 --> 00:01:44,116 Okay Bebe, what do you want to know? 26 00:01:44,151 --> 00:01:46,743 I want to know if I want to live in a big mansion in the future. 27 00:01:46,778 --> 00:01:48,489 Okay, let's find out. Ready? 28 00:01:49,005 --> 00:01:50,013 Pick a number. 29 00:01:50,181 --> 00:01:51,054 Four. 30 00:01:51,054 --> 00:01:53,692 One two three four. Okay, pick a color. 31 00:01:53,727 --> 00:01:54,366 Blue. 32 00:01:54,401 --> 00:01:56,808 B L U E. All right, pick another color. 33 00:01:56,843 --> 00:01:57,154 Red. 34 00:01:57,189 --> 00:02:01,468 'Kaaay. Okay, will Bebe live in a big mansion in the future? 35 00:02:01,503 --> 00:02:02,851 Definitely yes! 36 00:02:02,886 --> 00:02:03,671 All right! 37 00:02:03,706 --> 00:02:06,299 Woohoo! You rock, Bebe! 38 00:02:06,334 --> 00:02:08,152 Whoa! Wow! 39 00:02:08,187 --> 00:02:11,254 Do me next. I wanna know if I'm gonna marry somebody cute 40 00:02:11,289 --> 00:02:12,996 I'll do it! I'll do it! Pick a number. 41 00:02:13,031 --> 00:02:13,496 Three. 42 00:02:13,531 --> 00:02:16,726 One two three. Nooow, pick a color. 43 00:02:16,761 --> 00:02:18,467 G R E E N 44 00:02:18,502 --> 00:02:19,337 Now blue! 45 00:02:19,372 --> 00:02:20,511 The answer is no. 46 00:02:22,167 --> 00:02:23,873 Aw dangit! 47 00:02:23,908 --> 00:02:26,289 Oh my God, how does it know the answer? 48 00:02:26,324 --> 00:02:28,205 I... don't believe it. 49 00:02:28,240 --> 00:02:31,698 Believe it! The girls can ask it any question they want and it gives them an answer. 50 00:02:32,382 --> 00:02:33,556 Freeze image! 51 00:02:34,915 --> 00:02:38,376 Gemtemen, we have to get our hands on that device. 52 00:02:49,696 --> 00:02:51,870 How is the incubation shield coming, Clyde? 53 00:02:51,905 --> 00:02:52,708 It's all set. 54 00:02:52,743 --> 00:02:56,667 Once we have the device, it can be housed in here safely until we know what we're dealing with. 55 00:02:56,702 --> 00:02:57,882 Good man. 56 00:02:58,810 --> 00:02:59,983 Any luck here? 57 00:03:00,018 --> 00:03:02,863 The outside of the device seems to be covered in numerals. 58 00:03:02,898 --> 00:03:06,649 Inside are colors... which must open up some sort of temporal timewall 59 00:03:06,684 --> 00:03:10,063 Good. Keep working. We want to know all we can before we try to operate it. 60 00:03:10,870 --> 00:03:14,143 All right, gentlemen, our containment center for the timewall is nearly complete. 61 00:03:14,178 --> 00:03:17,111 All that's left for us to do is get the device from the girls and bring it here. 62 00:03:17,146 --> 00:03:18,270 Let's go take it. 63 00:03:18,271 --> 00:03:19,585 Don't be a fool, Craig. 64 00:03:19,620 --> 00:03:22,679 Do you really think the girls are just gonna hand that technology over? 65 00:03:22,714 --> 00:03:24,087 So what do you suggest? 66 00:03:24,318 --> 00:03:27,943 Heidi Turner is going to have a slumber party on Thursday night. 67 00:03:27,978 --> 00:03:31,222 There's no doubt in my mind the girls will be using the future-telling device there. 68 00:03:31,257 --> 00:03:33,743 If we... can get somebody invited to that slumber party, 69 00:03:33,778 --> 00:03:37,854 not only can we get a hold of the device, but, find out how to use it. 70 00:03:38,108 --> 00:03:42,544 Yeah, there's just one problem: a boy can't go to a chicks' slumber party. 71 00:03:42,579 --> 00:03:45,699 No, not a boy, but a girl. 72 00:03:46,656 --> 00:03:54,198 One of us is gonna have to go undercover, show up in school tomorrow disguised as the new girl who just moved to town 73 00:03:55,406 --> 00:03:57,618 You mean like that movie, Juwanna Mann? 74 00:03:58,555 --> 00:04:02,402 No, not like Juwanna Mann, Kevin, okay?! It's way cooler than that! 75 00:04:02,437 --> 00:04:06,335 But if one of us pretends to be the new girl in class, the girls will wonder where that boy went. 76 00:04:06,370 --> 00:04:08,931 Which is why we have to fake that boy's death. 77 00:04:08,966 --> 00:04:10,432 It's simple spy stuff, my friends. 78 00:04:10,467 --> 00:04:14,733 Take your top man, fake his death, then send him in disguised as the enemy. 79 00:04:14,801 --> 00:04:17,687 That's a pretty solid idea. But who? 80 00:04:20,925 --> 00:04:22,235 Mr. and Mrs. Stotch? 81 00:04:22,270 --> 00:04:24,062 Yes? What is it, officer? 82 00:04:24,097 --> 00:04:24,962 You'd better come quick. 83 00:04:24,963 --> 00:04:27,338 Your son is at the Bowery Building threatening to kill himself. 84 00:04:27,715 --> 00:04:28,819 What ?? 85 00:04:34,890 --> 00:04:38,249 Don't do it, son! You have too much to live for! 86 00:04:40,627 --> 00:04:42,519 Oh my God, Butters! 87 00:04:42,964 --> 00:04:45,162 Oh uh, hi Mom. 88 00:04:46,088 --> 00:04:48,695 Just keep stalling, Butters. We don't have the dead pig quite ready yet 89 00:04:54,271 --> 00:04:58,306 Butters? Butters, whatever is troubling you, this isn't the answer! 90 00:04:58,341 --> 00:05:00,881 Look at all these people who've come out for you! 91 00:05:00,916 --> 00:05:05,492 Just come down now, son, and ...we promise we won't ground you for more than a couple of weeks. 92 00:05:06,100 --> 00:05:08,832 N'aw geez! Now I'm gonna get grounded, too. 93 00:05:08,867 --> 00:05:10,771 Okay, it's ready! Step down, Butters! 94 00:05:12,210 --> 00:05:14,942 He, h-he's coming down! Oh thank God! 95 00:05:15,517 --> 00:05:17,664 No, wait, whatwhat's he doing?? 96 00:05:19,833 --> 00:05:22,156 Okay. One! Two! 97 00:05:22,191 --> 00:05:23,194 JEEESUS CHRIST! 98 00:05:27,785 --> 00:05:30,504 OHHHH MY GOD!! 99 00:05:33,524 --> 00:05:35,034 He... didn't make it. 100 00:05:35,914 --> 00:05:42,497 NOOOOOO!! NOOOOOO!! My son is DEEAAD!! NOOOOOO!! 101 00:05:42,532 --> 00:05:43,889 Nice. 102 00:05:45,521 --> 00:05:50,105 And he shall be remembered as the peaceful little boy who warmed his parent's hearts. 103 00:05:53,724 --> 00:06:00,662 Lord, as we commit this child's body to the earth, may we ask it be the last child you strike down so mercilessly. 104 00:06:00,697 --> 00:06:04,318 We know this request to be futile, Lord, but just thought we would ask. 105 00:06:05,664 --> 00:06:08,998 NOOOOOO!! NOOOOOO!! BUTTERS!! 106 00:06:09,902 --> 00:06:16,163 NOOOOOO!! Don't put him down there!! Don't put him down there!! 107 00:06:17,682 --> 00:06:20,022 Okay children, let's take our seats. 108 00:06:20,550 --> 00:06:26,389 Now I know that we're all still in deep, deep mourning over the tragic death of our classmate, Butters 109 00:06:27,163 --> 00:06:28,551 Who's Butters? 110 00:06:28,586 --> 00:06:30,954 But we all must try to move on 111 00:06:30,989 --> 00:06:36,305 And so I'd like you to help me welcome a new student who has just moved here from Dallas. 112 00:06:36,340 --> 00:06:39,880 Children, please say hello to... Marjorine. 113 00:06:39,915 --> 00:06:42,299 Oh, uh, hello. 114 00:06:43,748 --> 00:06:45,845 Welcome to our school, Marjorine. 115 00:06:45,880 --> 00:06:48,021 Oh... Thank you. 116 00:06:48,056 --> 00:06:51,701 Dude, I think it's totally working. The girls are totally buying it. 117 00:06:51,736 --> 00:06:55,004 Why don't you tell the children a little about yourself, Marjorine? 118 00:06:55,467 --> 00:06:57,777 Well, I'm just a typical little girl. 119 00:06:57,812 --> 00:07:04,252 I like dancin', an' and ponies, a-a-and getting my snootch pounded on Friday night. 120 00:07:04,287 --> 00:07:05,371 Nice. 121 00:07:05,406 --> 00:07:07,634 Now Marjorine, that's not very lady-like. 122 00:07:07,669 --> 00:07:12,086 Us Colorado girls love to get pounded in the snootch just like any woman, but we keep it to ourselves. 123 00:07:13,444 --> 00:07:15,523 That girls sure has a strange sense of fashion. 124 00:07:15,558 --> 00:07:18,741 Dude, they totally think he's a girl. 125 00:07:19,315 --> 00:07:20,777 All right, have a seat, Marjorine, 126 00:07:20,812 --> 00:07:24,536 I'm sure all the other girls will be happy to show you around the school. Won't you, girls? 127 00:07:25,820 --> 00:07:27,623 Where do you buy your clothes? 128 00:07:27,658 --> 00:07:31,528 Oh. Uhm, you know. Girl places. 129 00:07:31,563 --> 00:07:35,856 Dude, they've bought it hook line and sinker. This is going swimmingly. 130 00:07:42,763 --> 00:07:45,382 Heidi, sweetie, I'm just gonna set the snacks over here. 131 00:07:45,417 --> 00:07:46,436 'Kay Mom. 132 00:07:47,119 --> 00:07:52,251 Oh, and Heidi, there's going to be one extra girl coming to your slumber party. 133 00:07:53,244 --> 00:07:53,861 Who?? 134 00:07:53,896 --> 00:07:56,620 The new girl in your class, Marjorine. 135 00:07:56,655 --> 00:07:59,109 Mom, I didn't invite her! 136 00:07:59,144 --> 00:08:02,482 I know, sweetie, but I got a call from Marjorine's mother. 137 00:08:02,517 --> 00:08:03,614 Her mother ? 138 00:08:03,649 --> 00:08:07,080 She said Marjorine is having a really hard time being in a new school. 139 00:08:07,115 --> 00:08:10,450 Her mom asked me personally if we could have Marjorine over, 140 00:08:10,485 --> 00:08:16,935 and besides, her mother told me that she works as a state official and that I should ... respect her authroitay. 141 00:08:21,721 --> 00:08:24,206 Linda? Linda, please come downstairs. 142 00:08:24,241 --> 00:08:34,693 Why couldn't we help him? Why is our little boy dead? 143 00:08:37,718 --> 00:08:41,179 Oh Butters! Oh Butters, I miss you so much! 144 00:08:44,950 --> 00:08:47,788 Mr. Stotch. I know what you're thinkin'. 145 00:08:48,711 --> 00:08:49,533 Who are you? 146 00:08:49,568 --> 00:08:51,557 I came to talk you out of it. 147 00:08:51,592 --> 00:08:57,745 You need tuh... just accept that your son is dead, not try to bring him back. 148 00:08:58,841 --> 00:09:01,367 Bring him back? Why... What are you talking about? 149 00:09:01,402 --> 00:09:05,919 I know you're thinkin' of puttin; him up there, the Indian Burial Ground up that road. 150 00:09:05,954 --> 00:09:09,347 You're thinking if you bury his body there, he will come back alive. 151 00:09:09,382 --> 00:09:11,550 Sometimes, dead is better. 152 00:09:11,585 --> 00:09:13,436 Indian... Burial Ground? 153 00:09:13,724 --> 00:09:19,144 It's been done before, what you're thinkin' of. The Nelson boy, back in '85. 154 00:09:19,179 --> 00:09:24,701 You're saying if I... dig up my son's body and rebury him at the... old Indian Burial Ground, that I- 155 00:09:24,736 --> 00:09:29,769 Don't do it, Stotch! What comes out of the ground ain't the thing you put in. 156 00:09:29,804 --> 00:09:34,183 The Indians knew that. That's why they stopped using it when the ground went sour. 157 00:09:34,218 --> 00:09:36,516 I'm just here to talk you out of it. 158 00:09:38,603 --> 00:09:42,439 Don't bury your son's body at the Indian Burial Ground, Stotch! 159 00:09:42,474 --> 00:09:49,000 The one that's right up over there, behind the Andersons' bar. Sometimes... dead is better. 160 00:09:55,965 --> 00:09:57,840 All right, Butters, that's Heidi's house. 161 00:09:57,875 --> 00:10:00,897 Huh I can't do it, felas. I can't go into a girls' slumber party! 162 00:10:00,932 --> 00:10:02,586 What if they find out I ain't a girl? 163 00:10:02,621 --> 00:10:04,093 You're gonna be fine. 164 00:10:04,128 --> 00:10:07,592 Now Butters, we don't know exactly what it is that girls do at their slumber parties. 165 00:10:07,627 --> 00:10:11,231 But if they all start, you know, lezzing out, just roll with it. 166 00:10:11,266 --> 00:10:13,168 Lezzing out? What's lezzing out? 167 00:10:13,203 --> 00:10:16,972 Now look, Butters, when the girls bring out the future-telling device, pay attention to how it works 168 00:10:17,007 --> 00:10:19,928 Once you know how to operate it, just grab it and get the hell out of there. 169 00:10:19,963 --> 00:10:22,710 Wuh then I can go home and tell my mommy and daddy I'm not really dead? 170 00:10:22,745 --> 00:10:25,456 Youh dude, of course. Now go, the party's already started. 171 00:10:25,491 --> 00:10:26,610 Good luck, man 172 00:10:27,666 --> 00:10:31,303 Remember Butters, you must get that future-telling device from the girls at all costs! 173 00:10:31,338 --> 00:10:33,938 And just roll with it if they start lezzing out. 174 00:10:39,127 --> 00:10:41,680 All right, now we all want you to have a good time. 175 00:10:41,715 --> 00:10:46,938 But as Heidi's parents, tonight it is our responsibility to look out for all of you. 176 00:10:46,973 --> 00:10:55,438 There's not gonna be any drinking, no pot, and most importantly, if I catch any boys anywhere near this party, they're gonna be in a world of hurt. 177 00:10:59,201 --> 00:11:01,010 All right, have a nice time, girls 178 00:11:02,322 --> 00:11:04,390 So, what do you guys wanna do first? 179 00:11:04,425 --> 00:11:05,664 We could play "girl talk." 180 00:11:07,119 --> 00:11:09,984 I brought the new Justin Timberlake CD. We should dance to it. 181 00:11:12,146 --> 00:11:14,462 How about we read each other's futures? 182 00:11:14,497 --> 00:11:16,889 I know. Let's do "Light as a feather, stiff as a board." 183 00:11:24,370 --> 00:11:25,860 Who wants to go first? 184 00:11:25,895 --> 00:11:26,492 I will. 185 00:11:27,803 --> 00:11:30,245 Oh geez, are we gonna start lezzing out? 186 00:11:30,280 --> 00:11:40,437 Light as a feather, stiff as a board. 187 00:11:46,714 --> 00:11:48,351 Jesus, what are they doing in there? 188 00:11:48,386 --> 00:11:52,668 God only knows the horrors that go on in girls' slumber parties. Let's just hope Butters can survive it. 189 00:11:52,703 --> 00:11:56,937 AAAAAAAAAAH NOO! Witches! You're all witches! 190 00:11:57,391 --> 00:11:59,833 Marjorine, what is your problem?! 191 00:11:59,868 --> 00:12:03,153 Huh? Oh nothin'. Hey, you guys wanna tell each other's futures now? 192 00:12:03,857 --> 00:12:10,496 Yeah. I can tell you your future, Marjorine! You're going to live alone your entire life because you're a nerdy dorky geed! 193 00:12:10,531 --> 00:12:12,390 Yeah, and your hair is totally stupid! 194 00:12:13,686 --> 00:12:15,565 Yeah, and you're flat 195 00:12:16,685 --> 00:12:19,987 Marjorine, why don't you just leave?! Nobody wants you here! 196 00:12:32,561 --> 00:12:37,261 Hello son. Don't you worry. Daddy's gonna make everything all right again 197 00:12:51,144 --> 00:12:54,311 There he is. There's my boy! Come on, Butters! 198 00:12:55,762 --> 00:12:59,097 Oh... Butters... smell like... bacon. 199 00:12:59,132 --> 00:13:04,013 Don't worry. We're gonna bring you back, son. We're gonna bring you back! 200 00:13:07,794 --> 00:13:09,807 I think we went too far with Marjorine 201 00:13:09,842 --> 00:13:11,562 She's in the bathroom crying. 202 00:13:14,668 --> 00:13:15,849 Marjorine? 203 00:13:17,197 --> 00:13:19,001 Nobody likes meee... 204 00:13:20,506 --> 00:13:22,483 Aw gee, she's really upset. 205 00:13:22,518 --> 00:13:26,012 I feel terrible, you guys. It can't be easy being the new girl in school. 206 00:13:26,047 --> 00:13:29,743 Marjorine? Marjorine? Hey, we didn't mean it. 207 00:13:30,050 --> 00:13:32,705 You don't know how hard it is to be me. 208 00:13:32,740 --> 00:13:35,735 Marjorine, we were just teasing. We think you're great. 209 00:13:35,770 --> 00:13:38,980 You think I'm uglee-eeheheee. 210 00:13:40,420 --> 00:13:41,998 You're not ugly, Marjorine. 211 00:13:42,033 --> 00:13:44,478 You said I'm ugly and I'm flat. 212 00:13:44,513 --> 00:13:50,568 Marjorine, you just have a different look, that's all. We just... we need to help you bring out your inner beauty. 213 00:13:50,603 --> 00:13:53,392 Yeah. How about we all give you a little makeover, Marjorine? 214 00:13:53,427 --> 00:13:55,489 Yeah, Let's go! 215 00:13:58,227 --> 00:13:59,527 You mean it? 216 00:14:01,421 --> 00:14:03,775 Dude, it's been too long. Something's wrong 217 00:14:03,810 --> 00:14:05,030 Maybe they found him out. 218 00:14:05,065 --> 00:14:06,731 Then, he's already dead. 219 00:14:06,766 --> 00:14:08,207 Come on, we gotta go check on him 220 00:14:13,570 --> 00:14:14,560 Can you see anything? 221 00:14:21,610 --> 00:14:23,044 He's just dancing around. 222 00:14:23,079 --> 00:14:24,337 That sonofabitch! 223 00:14:27,914 --> 00:14:31,341 Marjorine, sweetie, your mom's on the phone. 224 00:14:32,496 --> 00:14:33,519 My mom? 225 00:14:35,085 --> 00:14:35,869 Hello ? 226 00:14:35,904 --> 00:14:38,253 Butters! Just what the fuck do you think you're doing?! 227 00:14:38,288 --> 00:14:40,769 Well, I'm just havin' some fun with my girlfriends. 228 00:14:40,804 --> 00:14:45,215 You aren't there to have fun, you black asshole! You were supposed to be getting the future-telling device. 229 00:14:45,250 --> 00:14:46,353 Well, I'm workin' on it! 230 00:14:46,388 --> 00:14:48,192 Working on what?! Your dance moves?! 231 00:14:48,227 --> 00:14:55,688 Now look! I'm getting pretty sick of this! Well I put myself through a lot, and you can't talk to me like that! Uh, mom. 232 00:14:55,723 --> 00:14:58,470 Just do what you were sent in there to do, dickface! 233 00:15:12,563 --> 00:15:14,462 Hey Marjorine, you wanna know your future? 234 00:15:15,712 --> 00:15:19,079 Ah. Uhh. Could I hold that? 235 00:15:19,114 --> 00:15:21,359 Sure. Here, you do my future. 236 00:15:22,937 --> 00:15:23,670 How? 237 00:15:23,973 --> 00:15:27,855 Well uh you know, it's easy. You just put your thumbs and index fingers in here... 238 00:15:32,765 --> 00:15:36,621 Aha! I knew it! Boys in the slumber party! 239 00:15:37,168 --> 00:15:38,639 There's a boy here? 240 00:15:39,306 --> 00:15:45,562 Stand back! I had a... great time tonight, but I gotta do what I was sent here to do! 241 00:15:52,446 --> 00:15:54,351 He's got it! He's got the device! 242 00:15:55,031 --> 00:15:56,931 Tango tango tango! We've got it! 243 00:15:57,471 --> 00:15:59,379 Let's get it to the cointainment center! Go! 244 00:15:59,414 --> 00:16:00,396 Come on, Butters. 245 00:16:00,431 --> 00:16:06,484 No! That darn device is nothin' but trouble! Ah I'm done, and I'm goin' home to tell my Mom and Dad I'm not dead! 246 00:16:07,909 --> 00:16:09,098 What the hell? 247 00:16:09,133 --> 00:16:13,808 Haaahahahaha, we have the device now! The power belongs to us! 248 00:16:18,012 --> 00:16:20,414 Anybody have a piece of notebook paper so I can make another one? 249 00:16:23,110 --> 00:16:25,417 Go! Go! Get in the containment field! 250 00:16:40,071 --> 00:16:42,932 Stephen, you did what?? 251 00:16:42,967 --> 00:16:46,639 I had to, Linda. If there was even the slightest chance it would bring him back! 252 00:16:46,674 --> 00:16:49,883 I don't know! I don't know what I'm doing anymore! 253 00:16:49,918 --> 00:16:54,683 You dug up our son's body?? Performed some kind of pagan ritual?? 254 00:16:54,718 --> 00:16:58,891 Linda, I did it for you! You wanted him back so much. So did I! 255 00:16:58,926 --> 00:17:00,290 Not Like this. 256 00:17:01,185 --> 00:17:08,307 Not like this. He wouldn't be our son, Stephen. He would be a walking abomination. 257 00:17:08,342 --> 00:17:10,698 An unholy demon spawn! 258 00:17:19,465 --> 00:17:20,010 Hello? 259 00:17:21,298 --> 00:17:22,702 It's him. 260 00:17:22,737 --> 00:17:23,892 Keep the door locked. 261 00:17:26,249 --> 00:17:31,102 Mom? Dad? Ih it's me, Butters. I'm back. 262 00:17:32,497 --> 00:17:34,420 Oh God... 263 00:17:52,249 --> 00:17:56,781 It's gone, dear. It's gone. Forgive me. 264 00:17:56,816 --> 00:17:58,428 Huhey Mom and Dad, I'm not- 265 00:18:02,953 --> 00:18:06,332 Oh God, it's terrible! What have I done?! 266 00:18:06,367 --> 00:18:08,982 Uh, I guess you're probably a little surprised to see me. 267 00:18:09,017 --> 00:18:11,814 IT ISN'T RIGHT! MAKE IT GO AWAY! 268 00:18:15,483 --> 00:18:21,801 Gentlemen, this is a historic day for all of boy- and mankind! In a few moments, we will know the future 269 00:18:23,177 --> 00:18:26,544 Ho- hold on guys. We're not sure what this device is capable of. 270 00:18:26,579 --> 00:18:28,654 Maybe we should wait until we've had more time to study it. 271 00:18:28,689 --> 00:18:32,291 No, no! We don't have tome for that, Stan! It's time to ask it a question. 272 00:18:32,326 --> 00:18:33,686 How come you get to use it first? 273 00:18:34,067 --> 00:18:35,617 Because I do, Clyde. 274 00:18:35,618 --> 00:18:36,707 I wanna use it. 275 00:18:36,742 --> 00:18:40,196 I'm askin' the first question! Let's just start with something simple. 276 00:18:40,231 --> 00:18:42,683 Will Kyle die before he's twenty? 277 00:18:42,718 --> 00:18:44,650 Wait! I don't wanna know that 278 00:18:44,685 --> 00:18:46,804 Ask it if the Broncos are gonna win on Sunday. 279 00:18:46,839 --> 00:18:48,843 Naw, dude, then it won't be fun to watch! 280 00:18:48,878 --> 00:18:50,164 Will you all just shut up so I can do this?! 281 00:18:50,199 --> 00:18:51,455 You shut up, asshole! 282 00:18:51,490 --> 00:18:53,346 I don't wanna know when I'm going to die, fatass! 283 00:18:55,771 --> 00:18:57,117 Guys, guys, guys, stop! 284 00:18:57,905 --> 00:18:59,774 Look at what this thing is doing to us. 285 00:19:01,141 --> 00:19:05,310 Butters was trying to tell me something outside the house. That this device is nothing but trouble. 286 00:19:05,345 --> 00:19:06,994 I think I know what he meant now. 287 00:19:07,029 --> 00:19:08,519 How can it be nothing but trouble? 288 00:19:08,554 --> 00:19:13,083 We risked everything to get it from the girls. How long before the girls attack us to get it back? 289 00:19:14,678 --> 00:19:19,089 Yeah. Forget about the girls, what about if the CIA or, or the Russians know we have this? 290 00:19:19,124 --> 00:19:20,469 They'll come after it for sure. 291 00:19:20,504 --> 00:19:22,366 Maybe we should take it to someplace safer. 292 00:19:22,401 --> 00:19:24,692 And then what? Hide forever from the government? 293 00:19:24,727 --> 00:19:26,923 >From the... terrorists who want to use it for evil? 294 00:19:27,877 --> 00:19:31,033 Maybe... maybe nobody is meant to have this kind of power. 295 00:19:33,345 --> 00:19:34,553 You mean, destroy it. 296 00:19:35,682 --> 00:19:38,419 Are you guys nuts?! After everything we've gone through?! 297 00:19:38,454 --> 00:19:40,650 We got it away from the girls. That's what matters. 298 00:19:40,685 --> 00:19:44,332 But now the right thing to do isn't using it ourselves, then we're no better than they are. 299 00:19:44,367 --> 00:19:45,783 Think of the power! 300 00:19:45,818 --> 00:19:51,037 It's too much power. For anybody. Stan's right. It has to be destroyed. 301 00:19:59,062 --> 00:20:02,208 Are we sure about this? We'll never know the future. 302 00:20:02,243 --> 00:20:06,061 Nobody will. That's the way it's supposed to be. Hit it, Kenny 303 00:20:19,064 --> 00:20:20,131 Damn, Ken! 304 00:20:21,293 --> 00:20:26,667 Here. Here, you see? It's going to be all right. Hello... son. 305 00:20:28,532 --> 00:20:29,429 Hi Dad. 306 00:20:30,718 --> 00:20:32,928 He was supposed to stay dead! 307 00:20:32,963 --> 00:20:35,488 Mom, Dad, can I come upstairs now? 308 00:20:35,523 --> 00:20:40,757 Sorry, son, but... you're a demon spawn now. You're an abomination. 309 00:20:40,792 --> 00:20:44,002 Can I please just have somethin' to eat? Well I'm pretty hungry. 310 00:20:44,037 --> 00:20:46,718 It's... hungry. 311 00:20:47,342 --> 00:20:50,356 Yes... It must feed. 312 00:20:52,513 --> 00:20:54,836 Hello, I'm Rachel with Quality Curtains. 313 00:20:56,278 --> 00:20:58,524 Oh yes. Thank you for coming. 314 00:20:58,677 --> 00:21:00,510 Which room are we looking at? 315 00:21:00,545 --> 00:21:02,737 Just follow me to the basement. 316 00:21:02,772 --> 00:21:05,198 Yes. The basement. 317 00:21:06,502 --> 00:21:10,492 Oh my, it's pretty dark down here. You sure you need curtains? 318 00:21:12,265 --> 00:21:13,993 Uh hello, I'm Butters 319 00:21:14,705 --> 00:21:17,130 Little boy, what are you doing down here? 320 00:21:19,358 --> 00:21:21,927 Here you go, son. Eat! 321 00:21:22,583 --> 00:21:24,345 What are we becoming?! 322 00:21:24,346 --> 00:21:27,099 Come on. Don't watch it feed. 323 00:21:29,917 --> 00:21:32,404 Can't I just have some Spaghetti-O's?? 324 00:21:32,405 --> 00:21:33,405 Transcript : spcriptorium Sync : aneurysm 26226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.