Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,360 --> 00:01:03,039
Fucking get down! Fucking get down!
Get down, get down!
2
00:01:03,040 --> 00:01:05,919
Fucking get down!
Get down! Get down!
3
00:01:05,920 --> 00:01:07,679
Fucking stay down! Stay down!
4
00:01:07,680 --> 00:01:10,439
Don't fucking move!
5
00:01:10,440 --> 00:01:14,399
Hey! Get on the...
Come back! Come back here you!
6
00:01:14,400 --> 00:01:16,439
Hey! Hey!
7
00:01:16,440 --> 00:01:20,879
Shit!
Oi! Come here! Get out of there now!
8
00:01:20,880 --> 00:01:22,919
Get out! That way! Go!
9
00:01:22,920 --> 00:01:25,639
Fuck! Get on the
- floor!
- Out of the fucking booth!
10
00:01:25,640 --> 00:01:28,159
Go! Go this way! Get down there!
11
00:01:28,160 --> 00:01:30,239
Get down! Get fucking down!
12
00:01:30,240 --> 00:01:32,279
Don't you look at me! Go!
13
00:01:32,280 --> 00:01:34,519
Get out there. Go!
Get on the fucking floor!
14
00:01:34,520 --> 00:01:36,239
Go! Let's go!
15
00:01:36,240 --> 00:01:38,119
Stay down!
- Down!
- Stay fucking down!
16
00:01:38,120 --> 00:01:40,879
How we doing?
I can't work it out!
17
00:01:40,880 --> 00:01:43,439
- Zero, zero, zero!
- No, I tried that!
One, two, three, four!
18
00:01:43,440 --> 00:01:46,519
No!
007!
19
00:01:46,520 --> 00:01:49,799
It fucking worked!
Oh, yes! Ha! I told you!
20
00:01:49,800 --> 00:01:52,239
Come on, let's go.
Give me one. Give me one.
21
00:01:52,240 --> 00:01:54,799
Drop it in. Get it in there!
22
00:01:54,800 --> 00:01:57,559
How many fucking bags we got?
Why do we only got four bags?
23
00:01:57,560 --> 00:01:59,799
Why do we only got four bags?
It's all I've got!
24
00:01:59,800 --> 00:02:02,639
Jesus Christ! Put them more
- in then! Go on.
- Stay down!
25
00:02:02,640 --> 00:02:04,679
Stay fucking down! Stay down!
26
00:02:04,680 --> 00:02:07,039
What are you doing, George?
I thought we said no violence?
27
00:02:07,040 --> 00:02:09,839
No names, you silly cunt!
Zip the bag up! Zip the bag up!
28
00:02:09,840 --> 00:02:13,279
Zip the bag up! Zip the bag up!
Zip the fucking bag up!
29
00:02:13,280 --> 00:02:16,039
What are you doing? Zip it up!
I'm fucking zipping it!
30
00:02:16,040 --> 00:02:19,519
Argh! Fucking hell!
That is the alarm, gentlemen.
31
00:02:19,520 --> 00:02:22,600
Let's go!
32
00:02:27,360 --> 00:02:29,440
There's still money here!
Jesus Christ!
33
00:02:37,440 --> 00:02:39,319
You set that off, Kyle, you twat!
34
00:02:39,320 --> 00:02:41,479
I was in the truck, bruv, with Toby!
35
00:02:41,480 --> 00:02:46,039
Don't try and stare me out, mate.
He's got a point. Now drop it.
36
00:02:46,040 --> 00:02:48,039
I'm gonna blow it!
37
00:02:48,040 --> 00:02:50,280
Fuck, can't see shit!
38
00:02:52,400 --> 00:02:55,639
Right, lads.
Fingers in your ears, yeah?
39
00:02:55,640 --> 00:02:57,960
Fuck!
40
00:03:02,800 --> 00:03:05,119
Hey! Hey! Give me my bag!
41
00:03:05,120 --> 00:03:07,640
George, give him one of yours
and let's get the hell out of here.
42
00:03:11,720 --> 00:03:13,720
I'll meet you at the airfield, right?
43
00:03:15,600 --> 00:03:18,680
Fucking hell, take your time
Come on, baby, let's go.
44
00:03:27,120 --> 00:03:28,319
♪ Reckless!
45
00:03:28,320 --> 00:03:30,239
♪ That's the name they gave me!
46
00:03:30,240 --> 00:03:31,479
♪ Reckless!
47
00:03:31,480 --> 00:03:33,639
♪ Can't nobody ever claim me!
48
00:03:33,640 --> 00:03:34,679
♪ Reckless!.. ♪
49
00:03:34,680 --> 00:03:37,279
"Give me the fucking money.
I'll blow your fucking head apart!"
50
00:03:37,280 --> 00:03:40,879
Were they shitting
- themselves?
- I'll tell you what,
51
00:03:40,880 --> 00:03:43,719
they really were shitting themselves.
- Were they?
- I was scary as fuck.
52
00:03:43,720 --> 00:03:45,519
I scared myself.
53
00:03:45,520 --> 00:03:49,599
Then I was, like,
"Fucking die, cunt!"
54
00:03:49,600 --> 00:03:52,679
You didn't actually shoot anyone,
- did you?
- No. I wouldn't do that.
55
00:03:52,680 --> 00:03:55,839
- I wouldn't.
- I wouldn't put it past
- you.
- I didn't fuck it up this time.
56
00:03:55,840 --> 00:03:58,439
No, you didn't.
I didn't fuck it up this time.
57
00:03:58,440 --> 00:04:01,039
I fucking done it! Yes, we did it!
58
00:04:01,040 --> 00:04:03,079
I was right, wasn't I? Yeah?
No!
59
00:04:03,080 --> 00:04:05,399
Mwah! You happy?
- Yeah, I'm proper happy.
- Yeah?
60
00:04:05,400 --> 00:04:07,359
Is my share in there?
Yeah, yeah, of course it is.
61
00:04:07,360 --> 00:04:09,359
We're gonna split it six ways.
- Six?
- Yes,
62
00:04:09,360 --> 00:04:11,639
six ways. We got a tribute who's,
uh, gonna take a slice.
63
00:04:11,640 --> 00:04:14,039
Lovely, a tribute(!) Who?
I don't know. It doesn't matter,
64
00:04:14,040 --> 00:04:16,319
does it? We've done a hard part.
It's the home stretch.
65
00:04:16,320 --> 00:04:18,200
Look, what did I promise you?
66
00:04:19,160 --> 00:04:20,880
Me and you, V.
67
00:04:21,960 --> 00:04:24,719
- Me and you.
- Devon-Me and you, V,
walking off into the sunset.
68
00:04:24,720 --> 00:04:27,119
That's what I promised.
It's lovely but not while driving.
69
00:04:27,120 --> 00:04:30,319
- For fuck's sake!
- Alright. Yeah,
concentrate on the road. We did it.
70
00:04:30,320 --> 00:04:32,359
Love you, baby.
- Oh, I love you too.
- Yeah.
71
00:04:32,360 --> 00:04:34,199
Oh, I'm starving!
Yeah?
72
00:04:34,200 --> 00:04:36,559
Yeah, but give me a kiss here.
You hungry? Don't worry,
73
00:04:36,560 --> 00:04:38,799
We're gonna get some food
on the flight. Yeah?
74
00:04:38,800 --> 00:04:41,799
And when we touch down in Faro,
we're gonna be rich! Yes!
75
00:04:41,800 --> 00:04:43,519
Yes, we've done it!
76
00:04:43,520 --> 00:04:46,320
Yes!
- - Come on! Yes!
- Whoo!
- Whoo!
77
00:04:56,320 --> 00:04:58,279
Come on, G. Where are you, mate?
78
00:04:58,280 --> 00:05:00,919
Are you sure this bloke's
good enough to fly at night?
79
00:05:00,920 --> 00:05:02,959
Of course he is. He's a pilot.
80
00:05:02,960 --> 00:05:04,759
He's one of Toby's mates, alright?
81
00:05:04,760 --> 00:05:07,199
He used to fly for the RAF.
- He knows what he's doing.
- Alright.
82
00:05:07,200 --> 00:05:09,359
OK? Don't worry about it.
83
00:05:09,360 --> 00:05:11,799
Where is he? Do you think he's
stuck in traffic or something?
84
00:05:11,800 --> 00:05:13,559
What about the others?
Well, Toby
85
00:05:13,560 --> 00:05:15,759
and Kyle have gone
to a different airfield, to be sure.
86
00:05:15,760 --> 00:05:18,119
Then we're gonna touch down in Faro.
Gonna split the cash.
87
00:05:18,120 --> 00:05:20,479
And then, like I said, V,
it's gonna be you and me, isn't it?
88
00:05:20,480 --> 00:05:23,359
Yeah. You OK? Come on, talk to me.
Everything-It doesn't feel right.
89
00:05:23,360 --> 00:05:26,319
- - It doesn't feel right.
- Why?
- I don't
know. I don't trust that George.
90
00:05:26,320 --> 00:05:29,599
Well, don't worry about George.
He'll be here. Alright? Trust me.
91
00:05:29,600 --> 00:05:32,200
He'll be here, any minute.
Mm...
92
00:05:35,040 --> 00:05:37,759
Devon, do you think they are—
- Don't do it, V. Don't do it.
- Alright.
93
00:05:37,760 --> 00:05:39,799
You're gonna jinx it. OK?
George is gonna be here.
94
00:05:39,800 --> 00:05:41,919
He's my mate.
He's not gonna let me down.
95
00:05:41,920 --> 00:05:43,760
He'll be here.
96
00:05:45,400 --> 00:05:47,719
But is this gonna be another one
of those situations
97
00:05:47,720 --> 00:05:49,560
that you get us into?
98
00:05:51,280 --> 00:05:54,240
I don't know.
99
00:05:57,280 --> 00:06:00,319
Fuck!
Fuck.
100
00:06:00,320 --> 00:06:02,240
Shit on my mum.
101
00:06:03,480 --> 00:06:05,600
Bollocks!
102
00:06:08,560 --> 00:06:11,280
- Give one of yours.
- I'll meet you
- at the airfield, yeah?
- You twat!
103
00:06:12,280 --> 00:06:14,359
Bollocks!
104
00:06:14,360 --> 00:06:16,199
OK. Alright, V...
105
00:06:16,200 --> 00:06:18,559
- What do we do?
- I've got an idea,
- right?
- OK.Just trust me.
106
00:06:18,560 --> 00:06:20,519
OK.You trust me?
- - Yeah, yeah, yeah.
- Yeah?
- Yeah!
107
00:06:20,520 --> 00:06:22,919
Right, get back! Get the fuck back
108
00:06:22,920 --> 00:06:24,799
or I'm gonna blow
this bitch's head clean off!
109
00:06:24,800 --> 00:06:27,519
Stay alert. Fingers off triggers.
Don't come closer or I'll kill!
110
00:06:27,520 --> 00:06:30,039
- I'll do it!
- Nobody wants to drop
- a hostage.
- Don't make me do it!
111
00:06:30,040 --> 00:06:32,439
- Please!
- It's gonna be alright.
Just go with it.
112
00:06:32,440 --> 00:06:35,479
If any of you lot so much as
fart in this general direction,
113
00:06:35,480 --> 00:06:38,879
then you're gonna be mopping
her brains up off the fucking tarmac.
114
00:06:38,880 --> 00:06:41,159
Do you hear me?
I'm unarmed.
115
00:06:41,160 --> 00:06:43,479
Stay calm.
Nobody wants to get shot today.
116
00:06:43,480 --> 00:06:45,399
Least of all your pretty girl.
Oh, yeah,
117
00:06:45,400 --> 00:06:47,799
she is pretty, isn't she?
She's proper fit, she is.
118
00:06:47,800 --> 00:06:50,919
So it'll be a shame to blow the
bitch's head off. Now drop the guns!
119
00:06:50,920 --> 00:06:53,319
Put the guns down now!
120
00:06:53,320 --> 00:06:56,479
- Do it!
- There you go.
I've thrown you a bone.
121
00:06:56,480 --> 00:06:58,879
Don't drop it.
122
00:06:58,880 --> 00:07:00,759
What's your next move?
123
00:07:00,760 --> 00:07:03,880
You gonna step up,
or are you gonna embarrass yourself?
124
00:07:04,760 --> 00:07:07,519
- Don't make me count to ten.
- You're
not gonna count to ten, mate!
125
00:07:07,520 --> 00:07:10,239
I'll be the one who counts to ten.
Right?
126
00:07:10,240 --> 00:07:13,559
And by the time I've got to ten,
I'm gonna be in that car,
127
00:07:13,560 --> 00:07:15,959
and you're gonna make way for me
to get away, and I'll drop
128
00:07:15,960 --> 00:07:18,319
her off at the next junction,
alright? I promise.
129
00:07:18,320 --> 00:07:20,599
One!
130
00:07:20,600 --> 00:07:23,240
Two.
131
00:07:24,640 --> 00:07:26,519
Oh, bollocks.
132
00:07:26,520 --> 00:07:28,399
I think we'll call
it a night there, shall we?
133
00:07:28,400 --> 00:07:30,159
Hello, Mum.
Hello, love.
134
00:07:30,160 --> 00:07:32,519
I can't talk right now.
I'm in a little bit of a situation.
135
00:07:32,520 --> 00:07:35,719
Alright.
Mum, I'll call you back, OK?
136
00:07:35,720 --> 00:07:37,959
Dorothy-Mum,
I can't deal with Dorothy's 80th.
137
00:07:37,960 --> 00:07:40,199
I'll have to call you back.
Can you put the phone down?
138
00:07:40,200 --> 00:07:43,119
Is that any way to speak to your
- - mother?
- Hello?
- Who is this?
139
00:07:43,120 --> 00:07:46,319
- Let me speak to Devon.
- Devon is a
little bit tied up at the moment.
140
00:07:46,320 --> 00:07:48,679
No, no, he's fine.
141
00:07:48,680 --> 00:07:51,479
I'll get him to give you
a call back, OK?That's lovely.
142
00:07:51,480 --> 00:07:54,319
Much love.
What a nice young man-
143
00:07:54,320 --> 00:07:58,520
See? Quiet the mind
and the soul shall speak.
144
00:07:59,440 --> 00:08:01,199
You did the right thing.
145
00:08:01,200 --> 00:08:03,760
I'll make sure it buys you some
brownie points with the judge.
146
00:08:04,840 --> 00:08:07,719
Devon, I'm arresting
you on suspicion of armed robbery,
147
00:08:07,720 --> 00:08:10,439
assault and kidnap.
You do not have to say anything.
148
00:08:10,440 --> 00:08:12,719
It may harm your defence
if you do not mention something
149
00:08:12,720 --> 00:08:15,559
when questioned you may later rely
- on in court.
- Shit on my mum.
150
00:08:50,920 --> 00:08:53,840
Anonymity, Willmott. Anonymity.
151
00:08:57,520 --> 00:08:59,759
What was that about?
152
00:08:59,760 --> 00:09:02,079
Nothing.
153
00:09:02,080 --> 00:09:04,440
It better be.
154
00:09:08,720 --> 00:09:11,319
Cheers!
155
00:09:11,320 --> 00:09:14,119
♪ JME: 96 Fuckries ♪
156
00:09:14,120 --> 00:09:15,639
♪ I'm J to the M to the E
157
00:09:15,640 --> 00:09:17,319
♪ I make G-R-I-M to the E
158
00:09:17,320 --> 00:09:19,159
♪ I make you bop your head
to the beat
159
00:09:19,160 --> 00:09:20,599
♪ From the S-W to the N to the E
160
00:09:20,600 --> 00:09:22,919
♪ Bear M to the Cs thought
they could swim with the sharks
161
00:09:22,920 --> 00:09:24,399
♪ Until they entered the Sea
162
00:09:24,400 --> 00:09:25,879
♪ BLUKU! Big up N to the G
163
00:09:25,880 --> 00:09:27,559
♪ Footsie, D to the E to the E
164
00:09:27,560 --> 00:09:29,239
♪ I show bare love like I did a E
165
00:09:29,240 --> 00:09:31,079
♪ Been like this
from I entered the scene
166
00:09:31,080 --> 00:09:32,639
♪ Yeah, grime, I rep to the T
167
00:09:32,640 --> 00:09:34,399
♪ 140, yeah, I kept to the beat
168
00:09:34,400 --> 00:09:35,959
♪ If you want a badboy grime remix
169
00:09:35,960 --> 00:09:38,559
♪ then just give me or Skepta the P,
safe!
170
00:09:38,560 --> 00:09:39,879
♪ You hype too much
171
00:09:39,880 --> 00:09:41,519
♪ But I don't see you fight too much
172
00:09:41,520 --> 00:09:43,239
♪ That's why you're not liked
too much
173
00:09:43,240 --> 00:09:44,919
♪ You've been snorting
the white too much
174
00:09:44,920 --> 00:09:46,679
♪ You man swear on your life
too much
175
00:09:46,680 --> 00:09:48,319
♪ Careful or you might die too much
176
00:09:48,320 --> 00:09:50,119
♪ Bear MCs just lie too much... ♪
177
00:09:50,120 --> 00:09:52,599
Well done, buddy.
178
00:09:52,600 --> 00:09:55,199
An eight-year stretch,
- and you're out in five.
- Yeah.
179
00:09:55,200 --> 00:09:57,959
Apart from the occasional shower
skirmish, you've been a good boy.
180
00:09:57,960 --> 00:10:00,759
There wasn't any shower skirmishes.
- What you talking about?
- Yeah.
181
00:10:00,760 --> 00:10:03,639
Course not.
182
00:10:03,640 --> 00:10:05,519
Prisoner 604.
183
00:10:05,520 --> 00:10:09,919
Well, look, from here, it's simple.
You get out, I check up on you
184
00:10:09,920 --> 00:10:12,999
and you don't ruin all that hard
work by doin' anythin'...
185
00:10:13,000 --> 00:10:14,719
naughty.
186
00:10:14,720 --> 00:10:16,639
Nothing naughty.
187
00:10:16,640 --> 00:10:19,400
- Got it?
- Yeah.
Or you'll be right back in here.
188
00:10:20,680 --> 00:10:23,599
You know what?
You sound just like my mum.
189
00:10:23,600 --> 00:10:26,479
Listen. Don't fuck around, you cunt,
190
00:10:26,480 --> 00:10:28,640
and I'll leave you fucking be.
191
00:10:29,600 --> 00:10:31,600
Your mum ever say that?
192
00:10:32,600 --> 00:10:34,480
Couple of times, yeah.
193
00:10:36,520 --> 00:10:38,320
Cheers, mate.
194
00:10:47,520 --> 00:10:50,000
♪ ADAM DEACON: Mina Mina Mysize ♪
195
00:10:54,160 --> 00:10:55,719
♪ Yeah, man's got a brand-new idea
196
00:10:55,720 --> 00:10:57,399
♪ Open that app, yeah,
make sure I say that
197
00:10:57,400 --> 00:10:58,999
♪ Say that
♪ If they don't like me, bless
198
00:10:59,000 --> 00:11:01,119
♪ But I don't say anything,
I'm mad, better stay back
199
00:11:01,120 --> 00:11:02,719
♪ I ain't no fool, yeah,
I might be small
200
00:11:02,720 --> 00:11:04,239
♪ But I carry that hammer
in a grey bag
201
00:11:04,240 --> 00:11:05,439
♪ It's the mysize kid
202
00:11:05,440 --> 00:11:07,159
♪ I'm so bait, it's the life I live
203
00:11:07,160 --> 00:11:08,839
♪ Basin' a man,
that I'm a high-rise kid
204
00:11:08,840 --> 00:11:10,519
♪ Don't give a fuck
is the vibe I give
205
00:11:10,520 --> 00:11:12,039
♪ Fully bold, like a drive-by hit
206
00:11:12,040 --> 00:11:13,759
♪ Might switch it up
or make a sci-fi flick
207
00:11:13,760 --> 00:11:15,479
♪ That's right
♪ My life links to your Wi-Fi
208
00:11:15,480 --> 00:11:17,439
♪ It's that mina, mina mysize,
mysize kid
209
00:11:17,440 --> 00:11:19,199
♪ Gotta maintain him like a typhoon
210
00:11:19,200 --> 00:11:21,199
♪ In the street, road block,
gonna drive through
211
00:11:21,200 --> 00:11:23,640
♪ I make hits
that they're gonna consume... ♪
212
00:11:34,480 --> 00:11:37,480
Oh, my fucking, God.
213
00:11:38,400 --> 00:11:40,559
Look who they bring-a back-a
from the dead.
214
00:11:40,560 --> 00:11:43,439
Come here.
OK, Giuseppe.
215
00:11:43,440 --> 00:11:45,639
Oh.
- Give me another kiss.
- Ugh.
216
00:11:45,640 --> 00:11:48,479
God, do we have to?
One more. My God, still working out,
217
00:11:48,480 --> 00:11:50,999
eh? The muscle is there.
Yeah.
218
00:11:51,000 --> 00:11:53,319
You look good.
Yeah, you too.
219
00:11:53,320 --> 00:11:55,400
Come in.
OK.
220
00:11:56,400 --> 00:11:58,839
Hope you got-a some money on you.
221
00:11:58,840 --> 00:12:00,999
How long you been away?
222
00:12:01,000 --> 00:12:03,799
Um, five and a bit.
223
00:12:03,800 --> 00:12:06,799
- Five and a bit?
- Yeah.
Mamma mia, that's a long time.
224
00:12:06,800 --> 00:12:09,319
Yeah.
- Is rough.
- It was rough.
225
00:12:09,320 --> 00:12:11,040
Did you get raped?
226
00:12:12,360 --> 00:12:14,080
Why, what have you heard?
227
00:12:15,120 --> 00:12:16,919
You got raped.
No.
228
00:12:16,920 --> 00:12:18,759
Who told you that?
229
00:12:18,760 --> 00:12:21,399
What? I didn't get raped.
230
00:12:21,400 --> 00:12:24,519
That's good.
I have couple of friends,
231
00:12:24,520 --> 00:12:27,239
they have to walk around with a
- - shit bag.
- Not me. I'm good.
- Anyway,
232
00:12:27,240 --> 00:12:29,759
what do you want?
- Have you got any cash?
- Well,
233
00:12:29,760 --> 00:12:32,639
that's what I wanted to talk to you
about, because, a bit strapped
234
00:12:32,640 --> 00:12:35,159
until I take care of unfinished
- business.
- I don't wanna hear-
235
00:12:35,160 --> 00:12:38,359
No, listen. I was wondering if you
could extend me a bit of credit.
236
00:12:38,360 --> 00:12:40,679
- Credit?
- Yeah, credit, Giuseppe.
Come on, mate.
237
00:12:40,680 --> 00:12:43,079
- - Please.Devon.
- Please.
- Devon.
- - What?
- No.
- It's me.
238
00:12:43,080 --> 00:12:44,919
I know.
- - What?
- I know.
- Please.
239
00:12:44,920 --> 00:12:47,279
Things have changed.
Five years, different government.
240
00:12:47,280 --> 00:12:50,279
We're in the fucking toilet now. If
I help you, I gotta help everybody.
241
00:12:50,280 --> 00:12:51,999
I'm finished.
Yeah, alright, alright.
242
00:12:52,000 --> 00:12:53,799
What about that?
243
00:12:53,800 --> 00:12:58,159
- Any good?
- What's this shit?
It's not a piece of shit.
244
00:12:58,160 --> 00:13:00,639
That's the only thing my dad
ever gave me, that is.
245
00:13:00,640 --> 00:13:04,199
He's dead now. I mean, come on,
it's gotta be worth a shooter
246
00:13:04,200 --> 00:13:06,160
and couple of shells
or something, right?
247
00:13:07,760 --> 00:13:10,320
Your dad gave you this?
Yeah.
248
00:13:12,840 --> 00:13:14,759
Let's go upstairs.
249
00:13:14,760 --> 00:13:17,120
♪ FABIEN DARCY: Lights Out ♪
250
00:13:20,800 --> 00:13:23,199
♪ Yeah, look,
making that bread, that hard dough
251
00:13:23,200 --> 00:13:24,639
♪ Young g's shiffin that cargo... ♪
252
00:13:24,640 --> 00:13:26,320
You ready?
253
00:13:28,640 --> 00:13:30,279
Nice, huh?
254
00:13:30,280 --> 00:13:32,479
- Hey, take it easy.
- OK.
255
00:13:32,480 --> 00:13:34,239
This is my kingdom.
Yeah?
256
00:13:34,240 --> 00:13:37,880
Don't touch.
- Oh.
- I got a special one for you.
257
00:13:42,200 --> 00:13:45,519
She's a beauty. Smith Wesson.
258
00:13:45,520 --> 00:13:48,719
Smith & Weston. Yeah.
No, Smith & Wesson.
259
00:13:48,720 --> 00:13:51,679
Smith & Vesson?
No, Smith & Wesson.
260
00:13:51,680 --> 00:13:54,079
Smith &...?
It... It's a gun.
261
00:13:54,080 --> 00:13:58,199
- Yeah.
- She's a beauty. Look at her.
Yeah, but hang on a minute,
262
00:13:58,200 --> 00:14:00,159
what about one of these ones?
- Not for you.
- What?
263
00:14:00,160 --> 00:14:02,079
Now listen to me.
This is the one you want.
264
00:14:02,080 --> 00:14:04,239
Yeah?
She shits all over any automatic.
265
00:14:04,240 --> 00:14:07,599
The automatics,
they misfire, they jam.
266
00:14:07,600 --> 00:14:10,079
They're a mess.
A complicated piece of shit.
267
00:14:10,080 --> 00:14:12,679
This is the one you want, my friend.
I promise you.
268
00:14:12,680 --> 00:14:15,359
She's loyal,
like no woman you ever had.
269
00:14:15,360 --> 00:14:18,280
- Yeah?
- Like an Italian wife.
From the south.
270
00:14:21,400 --> 00:14:23,559
Yeah.
You see? You two, you fit! O-ey!
271
00:14:23,560 --> 00:14:26,239
Yeah. Yeah, feels pretty good,
actually.
272
00:14:26,240 --> 00:14:29,279
You two fit like a glove.
273
00:14:29,280 --> 00:14:31,439
Yeah?
Perfect.
274
00:14:31,440 --> 00:14:35,159
- What else you got?
- Nothing for you.
What? Come on, mate.
275
00:14:35,160 --> 00:14:37,880
Take the bullets.
276
00:14:39,240 --> 00:14:41,000
Any reason why
these are dripping wet?
277
00:14:42,440 --> 00:14:45,599
I'm not sure. I got
the problem with the condensation.
278
00:14:45,600 --> 00:14:48,759
I bought-a the dehumidifier for £99.
279
00:14:48,760 --> 00:14:51,599
It's a piece of shit.
Stop pointing at me.
280
00:14:51,600 --> 00:14:53,480
Let's go.
OK.
281
00:14:56,320 --> 00:14:58,319
Sure I can't have a bigger gun?
282
00:14:58,320 --> 00:15:00,679
Not for you.
283
00:15:00,680 --> 00:15:03,679
♪ Oh, please,
I couldn't care about your Ts&Cs
284
00:15:03,680 --> 00:15:05,199
♪ I'm J to the M to the E
285
00:15:05,200 --> 00:15:06,639
♪ I make G-R-I-M to the E
286
00:15:06,640 --> 00:15:08,479
♪ I make you bop your head
to the beat
287
00:15:08,480 --> 00:15:10,039
♪ From the S-W to the N to the E
288
00:15:10,040 --> 00:15:12,319
♪ Bear M to the Cs thought
they could swim with the sharks
289
00:15:12,320 --> 00:15:13,759
♪ Until they entered the Sea
290
00:15:13,760 --> 00:15:15,359
♪ BLUKU! Big up N to the G
291
00:15:15,360 --> 00:15:16,839
♪ Footsie, D to the E to the E
292
00:15:16,840 --> 00:15:18,040
♪ I show bare love like... ♪
293
00:15:37,560 --> 00:15:40,519
George, please, stop it!
294
00:15:40,520 --> 00:15:44,359
You can't stop flirting with me,
- can you?
- What are you talking about?
295
00:15:44,360 --> 00:15:46,399
Alright, G?
You alright, mate?
296
00:15:46,400 --> 00:15:49,559
OK. Alright, G. Devon here, mate.
How you doing? Alright...
297
00:15:49,560 --> 00:15:51,839
No, no, no, no, no, no, no.
I just got out...
298
00:15:51,840 --> 00:15:54,279
No, no, no. Alright, G?
How's it going, mate? Devon here.
299
00:15:54,280 --> 00:15:56,719
Listen, right. I just did
a five-stretch for you lot.
300
00:15:56,720 --> 00:15:58,559
Didn't say anything.
Kept my mouth shut.
301
00:15:58,560 --> 00:16:01,680
Even though it's probably you that
rolled over on me, you fucking...
302
00:16:02,640 --> 00:16:04,999
George,
I'm just here to do your books.
303
00:16:05,000 --> 00:16:06,959
You're here...
304
00:16:06,960 --> 00:16:10,559
to do anything I say you're gonna
- do.
- No. George, please!
305
00:16:10,560 --> 00:16:13,239
I need you to give me my money back.
306
00:16:13,240 --> 00:16:15,559
Just what I'm owed.
Otherwise, I'm gonna take out my gun.
307
00:16:15,560 --> 00:16:17,719
I'm gonna blow your head off!
Give me my fucking money
308
00:16:17,720 --> 00:16:21,399
or I'll blow your fucking brains out!
Blow your fucking head off! Right.
309
00:16:21,400 --> 00:16:24,840
Always giving me those sexy eyes.
What are you talking about, George?!
310
00:16:26,200 --> 00:16:28,479
Is George in?
He's in there, is he?
311
00:16:28,480 --> 00:16:32,360
- Sir, no. Do not go in there.
- That's
- alright, my mate.
- You can't go in.
312
00:16:35,280 --> 00:16:37,000
Stop it!
313
00:16:39,720 --> 00:16:41,799
What's up, G?
314
00:16:41,800 --> 00:16:46,039
Guess who's back? That's right.
And you know... Whoa! Jesus Christ!
315
00:16:46,040 --> 00:16:47,879
Oh, shit the bed!
316
00:16:47,880 --> 00:16:49,919
What the shit's going on here?
317
00:16:49,920 --> 00:16:51,959
George. George.
318
00:16:51,960 --> 00:16:53,999
George, you alright, mate?
What's happening?
319
00:16:54,000 --> 00:16:56,159
Wh-What's going on? Oh, shit!
320
00:16:56,160 --> 00:16:59,919
Mate. Mate. Shit! Get me something
to stop the bleeding!
321
00:16:59,920 --> 00:17:02,479
George, you OK, mate?
It's me. It's Devon.
322
00:17:02,480 --> 00:17:05,079
Yeah, eh?
Wh-Wh-Why'd you rumble me, mate?
323
00:17:05,080 --> 00:17:07,479
Why'd you rumble me?
Where's the money, George?
324
00:17:07,480 --> 00:17:09,639
Where's the money?
Why'd you rumble me, you fat twat?
325
00:17:09,640 --> 00:17:12,239
Hey? Tell me right now. Oi?
326
00:17:12,240 --> 00:17:14,279
No, don't go anywhere.
327
00:17:14,280 --> 00:17:16,199
I need to talk to you. George!
328
00:17:16,200 --> 00:17:18,399
George!
329
00:17:23,280 --> 00:17:25,319
Fuck!
330
00:17:25,320 --> 00:17:27,519
Shit!
331
00:17:27,520 --> 00:17:29,399
Why the hell did you do that?
332
00:17:29,400 --> 00:17:31,239
Hang on a minute.
333
00:17:31,240 --> 00:17:33,599
What happened? Did he...
Did he touch you or something?
334
00:17:33,600 --> 00:17:36,559
Was he trying to hurt you?
Is that what happened? Yeah? Listen.
335
00:17:36,560 --> 00:17:39,359
Listen. Alright?
You go to the police, yeah?
336
00:17:39,360 --> 00:17:41,559
Go to the police. You'll be OK.
You tell 'em the truth.
337
00:17:41,560 --> 00:17:44,639
You'll be alright. Shit!
I can't be seen around a dead body.
338
00:17:44,640 --> 00:17:46,639
My parole officer's
gonna fucking kill me!
339
00:17:46,640 --> 00:17:48,559
Oh, shit!
340
00:17:48,560 --> 00:17:50,719
Oh, shit, they're gonna
pin this on me, aren't they?
341
00:17:50,720 --> 00:17:53,480
Fucking hell!
342
00:17:55,160 --> 00:17:58,159
You're gonna tell 'em it was you,
- right?
- You saw what happened, right?
343
00:17:58,160 --> 00:18:00,919
I didn't see what happened. I
came in here, he's bleeding to death.
344
00:18:00,920 --> 00:18:03,919
I don't know what the fuck's
- - going on!
- He was attacking me.
- Shit!
345
00:18:06,000 --> 00:18:07,879
Right.
346
00:18:07,880 --> 00:18:12,039
Listen to me. That's got nothing
to do with me, alright?
347
00:18:12,040 --> 00:18:15,199
Lads, it's just not what it looks
like. This has nothing to do with me.
348
00:18:15,200 --> 00:18:17,280
I-I'm just gonna...
349
00:18:29,360 --> 00:18:32,319
Shit!
Shit, I need to get out of here.
350
00:18:32,320 --> 00:18:34,759
Take me with you.
What do you mean? Why?
351
00:18:34,760 --> 00:18:37,479
Anywhere's better than here.
Just go to the police, alright?
352
00:18:37,480 --> 00:18:40,879
- Go to the police.
- No, I can't.
- Please!
- Oh... Come on then.
353
00:18:52,960 --> 00:18:55,239
OK, which one's your car?
I don't have a car.
354
00:18:55,240 --> 00:18:57,599
What you mean, you don't have a car?
I only take the bus.
355
00:18:57,600 --> 00:19:00,279
I thought only chavs take the bus.
Well, guess I'm a chav then.
356
00:19:00,280 --> 00:19:02,880
Where's YOUR car?
Here it is.
357
00:19:04,400 --> 00:19:06,159
The steering wheel's
on the wrong side.
358
00:19:06,160 --> 00:19:09,520
Are you stealing this car?
No.
359
00:19:16,280 --> 00:19:18,519
I told a lie.
I am robbing the car. Get in.
360
00:19:20,360 --> 00:19:23,839
I've got to say, though, been robbing
cars since I was 13 years old.
361
00:19:23,840 --> 00:19:25,759
It's one of the only things
I'm pretty good at.
362
00:19:25,760 --> 00:19:28,359
Ooh, this is a bit of a fiddly twat,
though, innit?
363
00:19:28,360 --> 00:19:30,200
Yes!
364
00:19:34,520 --> 00:19:37,399
I'm gonna drop you off at
the police station, alright?
365
00:19:37,400 --> 00:19:39,879
I can't.
What do you mean, you can't?
366
00:19:39,880 --> 00:19:42,959
Listen, George was a well-known
arsehole round these parts, right?
367
00:19:42,960 --> 00:19:45,719
He had it coming. So the best thing
I can do for you right now
368
00:19:45,720 --> 00:19:48,559
is drop you off at the rozzers, so
- that's what I'm gonna do.
- I can't.
369
00:19:48,560 --> 00:19:51,919
What do you mean, you can't?
- Why not?
- I went to them before.
370
00:19:51,920 --> 00:19:54,799
I reported what he was doing to me.
371
00:19:54,800 --> 00:19:57,759
They wanted to charge him,
- but he paid me off.
- What?
372
00:19:57,760 --> 00:20:00,519
We needed the money, and my husband
said it was the best thing to do.
373
00:20:00,520 --> 00:20:03,919
So I dropped the charges and
- said I made it all up.
- Oh, right,
374
00:20:03,920 --> 00:20:06,679
and your husband was OK for you
going back to work with him, was he?
375
00:20:06,680 --> 00:20:08,959
We needed the money.
Jesus Christ.
376
00:20:08,960 --> 00:20:10,959
Your husband sounds as bad as George.
377
00:20:10,960 --> 00:20:13,439
Yeah-Listen, love, I dunno
if you're not thinking straight
378
00:20:13,440 --> 00:20:16,279
because you're in shock or whatever,
but this isn't just like telling
379
00:20:16,280 --> 00:20:18,239
a little tattletale, is it?
This is murder.
380
00:20:18,240 --> 00:20:20,439
George is dead!
- I know.
- I mean, I came in there.
381
00:20:20,440 --> 00:20:22,719
You slashed his throat,
blood coming-I know what I did!
382
00:20:22,720 --> 00:20:24,759
I've seen it all before.
383
00:20:24,760 --> 00:20:27,599
They're in with the police,
these lot. They're all corrupt!
384
00:20:27,600 --> 00:20:31,079
George is connected. They'll twist
it and put me away for this,
385
00:20:31,080 --> 00:20:33,879
I know it, so I'm not going to the
- fucking police.
- Alright, alright.
386
00:20:33,880 --> 00:20:37,240
Fine.
What were you doing there, anyway?
387
00:20:39,240 --> 00:20:41,839
I was just visiting an old mate.
388
00:20:41,840 --> 00:20:43,560
With a gun in your hand?
389
00:20:44,520 --> 00:20:46,759
Well, we're kinda like work mates,
to be honest. Look,
390
00:20:46,760 --> 00:20:48,479
he owed me money, OK?
391
00:20:48,480 --> 00:20:50,280
What do we do now?
392
00:20:51,880 --> 00:20:54,039
We? What do we do?
393
00:20:54,040 --> 00:20:56,439
Yeah.
394
00:20:56,440 --> 00:20:58,199
Sod knows.
What?
395
00:20:58,200 --> 00:21:00,079
It's not really my bag,
to be honest.
396
00:21:00,080 --> 00:21:03,079
Well, what is your bag then?
I don't even know anymore.
397
00:21:03,080 --> 00:21:05,439
Ah, fuck.
398
00:21:05,440 --> 00:21:08,999
Look. Alright,
there is some guy that I know.
399
00:21:09,000 --> 00:21:12,439
Maybe he can... help us out.
400
00:21:12,440 --> 00:21:14,319
Maybe.
Yeah?
401
00:21:14,320 --> 00:21:16,440
I don't know, but it's worth a shot.
402
00:21:17,560 --> 00:21:20,039
Thanks.
Don't thank me yet, love,
403
00:21:20,040 --> 00:21:22,520
cos the shit hasn't even
hit the fan yet.
404
00:21:23,720 --> 00:21:25,400
George?
405
00:21:48,840 --> 00:21:50,560
George?
406
00:22:21,800 --> 00:22:25,199
You really should get some lozenges
for that throat of yours, Willmott.
407
00:22:25,200 --> 00:22:27,399
It's been confirmed, boss.
408
00:22:27,400 --> 00:22:29,519
George is...
409
00:22:29,520 --> 00:22:31,479
unavailable.
410
00:22:31,480 --> 00:22:34,319
Had his throat cut.
411
00:22:34,320 --> 00:22:38,560
Well, he was always a careless cunt.
412
00:22:39,880 --> 00:22:41,639
Look...
413
00:22:41,640 --> 00:22:44,279
Our boys have cleaned it up,
but they are a little bit concerned.
414
00:22:44,280 --> 00:22:46,119
The fact that this happened
415
00:22:46,120 --> 00:22:48,399
in broad daylight
with no care about witnesses.
416
00:22:48,400 --> 00:22:50,479
Could be the start of something.
417
00:22:50,480 --> 00:22:53,800
And you are boring me
with these exploits because?
418
00:22:54,840 --> 00:22:56,720
They're looking into suspects, boss.
419
00:22:57,680 --> 00:22:59,600
Mm.
420
00:23:00,560 --> 00:23:02,319
Hmm.
421
00:23:02,320 --> 00:23:04,159
Well, the last thing I want
422
00:23:04,160 --> 00:23:07,200
is Jackson's smug fuckin' face
in mine...
423
00:23:08,440 --> 00:23:10,319
...so...
424
00:23:10,320 --> 00:23:13,760
...find out who it is,
cut their fuckin' heads off.
425
00:23:14,920 --> 00:23:17,959
Make sure I don't get
the flying squad all over my arse.
426
00:23:17,960 --> 00:23:19,839
Don't need
to worry about that, boss.
427
00:23:19,840 --> 00:23:22,000
You're untouchable now.
428
00:23:24,280 --> 00:23:26,800
Don't be so fuckin' naive, Willmott.
429
00:23:28,560 --> 00:23:30,400
Nobody's untouchable.
430
00:23:41,760 --> 00:23:43,520
And don't fuckin' nick me.
431
00:23:45,800 --> 00:23:48,040
I can't believe this is happening.
432
00:23:48,960 --> 00:23:51,399
It all happened so fast.
433
00:23:51,400 --> 00:23:53,399
I've got his blood on me.
434
00:23:53,400 --> 00:23:55,679
Hang on a minute.
435
00:23:55,680 --> 00:23:57,639
Use one of these.
436
00:23:57,640 --> 00:24:00,159
Cheers, yeah.
437
00:24:00,160 --> 00:24:01,999
I stabbed him.
438
00:24:02,000 --> 00:24:03,720
I killed him.
439
00:24:04,640 --> 00:24:07,639
- Why did he do this to me?
- You didn't
have a choice, did ya, right?
440
00:24:07,640 --> 00:24:10,079
He was gonna hurt you if you didn't.
What could you do?
441
00:24:10,080 --> 00:24:12,359
George was a piece of shit,
and he got what he deserved.
442
00:24:12,360 --> 00:24:15,280
I wouldn't even worry about it. OK?
443
00:24:18,360 --> 00:24:20,280
What's your name anyway?
444
00:24:21,320 --> 00:24:23,919
Kimber.
Oh, Kimber.
445
00:24:23,920 --> 00:24:26,079
What's that,
short for Kimberly, is it?
446
00:24:26,080 --> 00:24:28,999
Yeah.
That's nice. I like Kimber.
447
00:24:29,000 --> 00:24:30,880
I'm Devon.
448
00:24:31,840 --> 00:24:34,799
I love Devon.
Yeah, me too.
449
00:24:34,800 --> 00:24:38,119
I mean, I'm more of a Cornwall
man myself, to be honest.
450
00:24:38,120 --> 00:24:40,199
Except when it comes to the old,
uh...
451
00:24:40,200 --> 00:24:41,959
scone spreading, right?
452
00:24:41,960 --> 00:24:43,719
Yeah.
453
00:24:43,720 --> 00:24:45,999
So what did you, uh...
454
00:24:46,000 --> 00:24:47,759
You his assistant or something?
455
00:24:47,760 --> 00:24:50,479
Bookkeeper.
- Oh, a bookkeeper?
- Mm.
456
00:24:50,480 --> 00:24:53,839
Oh, right. Sounds exciting.
It's not.
457
00:24:53,840 --> 00:24:56,439
Well... not normally.
458
00:24:56,440 --> 00:24:59,639
But it's what you do when you're
good with numbers, I guess.
459
00:24:59,640 --> 00:25:01,479
I wouldn't really know.
460
00:25:01,480 --> 00:25:03,439
Coulda guessed that, actually.
461
00:25:03,440 --> 00:25:05,439
But now look at me.
462
00:25:05,440 --> 00:25:08,999
- I'm on the run like a fugitive.
- It's
just temporary, though, isn't it?
463
00:25:09,000 --> 00:25:10,919
Look, the guy we're gonna see,
his name's Toby,
464
00:25:10,920 --> 00:25:13,839
and he's an old mate of mine, and he
owes me, right? He owes me big time.
465
00:25:13,840 --> 00:25:16,879
And he's connected as well, so...
OK.
466
00:25:16,880 --> 00:25:19,679
You know, might be able to give you
an alibi, and all sorts, who knows?
467
00:25:19,680 --> 00:25:22,120
OK.
468
00:25:23,000 --> 00:25:25,359
And then you can get back
to your normal life, can't ya?
469
00:25:25,360 --> 00:25:28,200
Yeah,
with your money-grabbing husband.
470
00:25:29,880 --> 00:25:31,679
We're separated.
471
00:25:31,680 --> 00:25:33,840
He wasn't very nice.
It was messy.
472
00:25:34,840 --> 00:25:37,880
Well, it normally is, isn't it?
Mm.
473
00:25:41,680 --> 00:25:44,000
He was holding Kimber real close.
474
00:25:45,360 --> 00:25:47,919
Like he had a gun on her.
475
00:25:47,920 --> 00:25:50,039
But you didn't actually see a gun?
476
00:25:50,040 --> 00:25:52,519
No, h-he just looked like
he had one.
477
00:25:52,520 --> 00:25:54,679
Sorry, Rebecca,
t-try not to be vague, OK?
478
00:25:54,680 --> 00:25:58,199
Just stick to what you actually saw.
I saw a gun. He had a gun.
479
00:25:58,200 --> 00:26:01,159
I saw the gun.
OK. Good.
480
00:26:01,160 --> 00:26:04,079
OK, well, this gentleman here was
released from HMP Belmarsh today.
481
00:26:04,080 --> 00:26:06,039
He's a very dangerous individual...
Oh.
482
00:26:06,040 --> 00:26:07,999
...so you're lucky
he didn't take YOU with him.
483
00:26:08,000 --> 00:26:09,759
Thank you for your time, Rebecca.
484
00:26:09,760 --> 00:26:11,719
I'll, um...
I'll let you get home to your cats.
485
00:26:11,720 --> 00:26:13,440
Hm.
Thank you.
486
00:26:26,480 --> 00:26:28,559
Guv.
You alright?
487
00:26:28,560 --> 00:26:30,319
You alright?
488
00:26:30,320 --> 00:26:34,800
Yeah. You seen the old football
- results yet?
- Yeah, terrible.
489
00:26:35,920 --> 00:26:39,439
Boss.
Not one London club got a win.
490
00:26:39,440 --> 00:26:41,800
Boss.
- Fucking northern monkeys.
- Boss.
491
00:26:49,120 --> 00:26:52,080
You know that Devon bloke?
492
00:26:53,520 --> 00:26:56,319
He was the pawn that we sacrificed
in the armoured-truck nudge.
493
00:26:56,320 --> 00:26:58,719
Do you remember,
about five years ago?
494
00:26:58,720 --> 00:27:00,719
Sort of.
495
00:27:00,720 --> 00:27:03,199
Well, got paroled today,
496
00:27:03,200 --> 00:27:05,559
and he seemed
to have a proper hard-on for George,
497
00:27:05,560 --> 00:27:07,320
who ran point for us.
498
00:27:10,000 --> 00:27:11,919
Does he know I was the tribute?
499
00:27:11,920 --> 00:27:14,999
He could've sang like a canary,
cut his sentence in half,
500
00:27:15,000 --> 00:27:17,719
but he didn't. But...
501
00:27:17,720 --> 00:27:20,600
..there is a
possibility that he knows about us.
502
00:27:23,160 --> 00:27:25,680
Possibility? Don't know for sure?
503
00:27:27,320 --> 00:27:29,159
Fuckin' hell.
504
00:27:29,160 --> 00:27:32,680
Well, Willmott, I think you'd better
get rid of that fucking possibility.
505
00:27:34,080 --> 00:27:35,799
Eradicate him.
506
00:27:35,800 --> 00:27:40,079
Yeah.
That is extraordinary!
507
00:27:40,080 --> 00:27:43,239
He has gone and stolen it back!
508
00:27:43,240 --> 00:27:47,039
City thought they had saved it.
You are never saved!
509
00:27:47,040 --> 00:27:50,239
♪ Oh, please,
I couldn't care about your Ts&Cs
510
00:27:50,240 --> 00:27:51,559
♪ I'm J to the M to the E
511
00:27:51,560 --> 00:27:53,239
♪ I make G-R-I-M to the E
512
00:27:53,240 --> 00:27:54,919
♪ I make you bop your head
to the beat
513
00:27:54,920 --> 00:27:56,479
♪ From the S-W to the N to the E
514
00:27:56,480 --> 00:27:58,759
♪ Bear M to the Cs thought
they could swim with the sharks
515
00:27:58,760 --> 00:28:00,079
♪ Until they entered the Sea
516
00:28:00,080 --> 00:28:01,559
♪ BLUKU! Big up N to the G
517
00:28:01,560 --> 00:28:03,359
♪ Footsie, D to the E to the E
518
00:28:03,360 --> 00:28:04,959
♪ I show bare love
like I did a E... ♪
519
00:28:06,760 --> 00:28:09,359
Oh, fuckin' hell,
that's strong stuff.
520
00:28:09,360 --> 00:28:12,039
Makes me wanna grow a fuckin' tail.
521
00:28:12,040 --> 00:28:14,639
(UPBEAT RINGTONE
PLAYS)
522
00:28:14,640 --> 00:28:16,839
Fuck off for a minute, will ya?
523
00:28:16,840 --> 00:28:18,680
What?
524
00:28:19,880 --> 00:28:22,760
Oh, really? I thought
I wasn't good enough for you lot?
525
00:28:23,880 --> 00:28:25,759
Oh, he did, did he?
526
00:28:25,760 --> 00:28:28,160
Bollocks to him.
527
00:28:43,200 --> 00:28:44,959
What's wrong?
528
00:28:44,960 --> 00:28:47,880
Nothing.
You look like something's wrong.
529
00:28:48,920 --> 00:28:51,000
No, no, my...
My face always looks this way.
530
00:28:53,200 --> 00:28:55,679
Tell you what,
just take that, would ya?
531
00:28:55,680 --> 00:28:57,399
Whoa, whoa, whoa.
I'm not touching that.
532
00:28:57,400 --> 00:28:59,599
Well, why not? I've had it
down the back of my jeans.
533
00:28:59,600 --> 00:29:01,559
It hasn't been down my pants
or touched my crack.
534
00:29:01,560 --> 00:29:04,439
- It doesn't smell.
- That's not why I'm
not touching it, Devon. It's a gun.
535
00:29:04,440 --> 00:29:06,959
Right, this guy...
This guy's pretty testy, OK?
536
00:29:06,960 --> 00:29:10,039
He's a mate. I don't wanna take any
chances, alright? So just take that.
537
00:29:10,040 --> 00:29:12,679
He's not gonna frisk you, is he?
Devon, I'm not touching your gun!
538
00:29:14,520 --> 00:29:16,319
Fuck. You selfish...
539
00:29:16,320 --> 00:29:19,799
Selfish? You f... You...
Fucking Jesus Christ.
540
00:29:19,800 --> 00:29:22,599
Hey, if he's your mate, why are
we sneaking up the fire escape
541
00:29:22,600 --> 00:29:25,239
and why have you got a gun
- in your hand?
- Shh! Look, I just...
542
00:29:25,240 --> 00:29:27,319
I haven't seen him in a while, alright?
543
00:29:27,320 --> 00:29:29,079
Now come on.
Oh, is he a gangster too, then?
544
00:29:29,080 --> 00:29:31,399
What'd you mean, "is he a gangster"?
I'm not a gangster.
545
00:29:31,400 --> 00:29:33,599
Why would you think I'm a gangster?
Oh, I don't know.
546
00:29:33,600 --> 00:29:35,439
Maybe how about robbing cars
547
00:29:35,440 --> 00:29:38,079
and knocking out security guards
for the first thing? And then,
548
00:29:38,080 --> 00:29:41,279
you just got out of prison for doing
- God knows what.
- It ain't like that.
549
00:29:41,280 --> 00:29:43,399
But this guy,
he's a proper gangster, alright?
550
00:29:43,400 --> 00:29:45,239
He's a proper gang...
He used to be, anyway.
551
00:29:45,240 --> 00:29:47,639
But he's still sound.
Me and Toby, we go way back.
552
00:29:47,640 --> 00:29:49,639
I'm sure he's gonna help us. Yeah.
Right.
553
00:29:49,640 --> 00:29:51,360
Yeah, sounds good.
554
00:29:54,120 --> 00:29:56,519
Right. I'm gonna go up there
and check the coast is clear.
555
00:29:56,520 --> 00:29:58,279
No, no, no, no.
What am I supposed to do?
556
00:29:58,280 --> 00:30:00,759
Just stay here, and
- I'm gonna send you a signal.
- Wai...
557
00:30:00,760 --> 00:30:03,760
Wha... No, wait.
Wait, wait. What signal?
558
00:30:28,440 --> 00:30:30,759
Argh.
559
00:30:32,960 --> 00:30:35,799
What the bleeding hell you do that
- for?
- You might've popped George,
560
00:30:35,800 --> 00:30:37,879
mate,
but you ain't catching me nappin'.
561
00:30:37,880 --> 00:30:40,319
Eh, I didn't do anything to George,
I promise you.
562
00:30:40,320 --> 00:30:42,879
But did you know
he was gonna set me up?
563
00:30:42,880 --> 00:30:44,639
Is that it?
564
00:30:44,640 --> 00:30:46,759
Straight to the point.
No, "How are you?
565
00:30:46,760 --> 00:30:49,719
How's the family?"
None of that catching-up bollocks.
566
00:30:49,720 --> 00:30:51,839
I'm sorry, Tobes, yeah.
How-How you doing, mate?
567
00:30:51,840 --> 00:30:54,320
How-How is the family?
I really don't give a shit.
568
00:30:56,040 --> 00:30:58,039
How was Belmarsh?
569
00:30:58,040 --> 00:31:00,319
Sorry I didn't visit.
570
00:31:00,320 --> 00:31:02,799
I heard Veronica
didn't bother either.
571
00:31:02,800 --> 00:31:06,400
You make some chums?
No. Why, what have you heard?
572
00:31:08,640 --> 00:31:11,279
Look. Toby, I don't want any trouble,
mate, alright?
573
00:31:11,280 --> 00:31:13,919
I just did a five-stretch for you.
Kept my mouth shut, didn't I?
574
00:31:13,920 --> 00:31:16,119
You smashed me over the back
of the head for no reason,
575
00:31:16,120 --> 00:31:17,959
but I'm gonna let it all slide, OK?
576
00:31:17,960 --> 00:31:20,800
Want you to answer me one question,
though. Just one.
577
00:31:23,080 --> 00:31:24,800
Did you know George
was gonna shaft me?
578
00:31:26,040 --> 00:31:30,319
No, pal.
We do have
some shared acquaintances.
579
00:31:30,320 --> 00:31:33,319
What? Like who?
What, that tribute guy?
580
00:31:33,320 --> 00:31:35,399
Leave it out, mate.
581
00:31:35,400 --> 00:31:38,760
That last shift was all George's
gig, mate, not mine.
582
00:31:40,440 --> 00:31:42,959
Oh. Alright.
583
00:31:42,960 --> 00:31:46,239
Well, in that case, I'll, uh, just
take the money you owe me then, yeah?
584
00:31:46,240 --> 00:31:48,120
And, uh,
I need a little favour for someone.
585
00:31:49,520 --> 00:31:52,479
- You're dreaming, pal.
- No, I'm not.
Cos I don't owe you dick.
586
00:31:52,480 --> 00:31:55,639
- What?
- I'd suck a fat chubby one
before I'd do you a favour.
587
00:31:55,640 --> 00:31:59,199
What? What is it with all this
hostility, man? I mean, come on.
588
00:31:59,200 --> 00:32:01,959
Smashing me round the back of my
head. Talking about sucking cocks.
589
00:32:01,960 --> 00:32:04,919
I thought we were mates, Tobe.
Fuck you, you smug twat!
590
00:32:04,920 --> 00:32:08,599
Yeah, we did a couple of jobs
together, but we ain't fuckin' pals.
591
00:32:08,600 --> 00:32:11,799
Wheels did turn after that last gig,
and you got screwed.
592
00:32:11,800 --> 00:32:14,639
You play this game for long enough
and that'll happen to all of us.
593
00:32:14,640 --> 00:32:17,839
Now you've taken your lickings,
and you kept your mouth shut,
594
00:32:17,840 --> 00:32:20,399
so good for you, and now you're out.
595
00:32:20,400 --> 00:32:22,959
Stop bloody moaning about it
and get on with your life!
596
00:32:22,960 --> 00:32:25,399
That's what I'm tryin' to do,
Tobe, can't you see that?
597
00:32:25,400 --> 00:32:27,279
I'm just trying to get on with my
life, yeah.
598
00:32:27,280 --> 00:32:29,919
Just need a bit of start-up capital,
that's all. Look around.
599
00:32:29,920 --> 00:32:32,080
You've done alright for yourself,
haven't you? Eh?
600
00:32:33,040 --> 00:32:35,079
And since I kept my mouth shut...
601
00:32:35,080 --> 00:32:37,239
Yeah, I do reckon you owe me, yeah.
602
00:32:37,240 --> 00:32:40,119
I am not gonna repeat myself, petal.
603
00:32:40,120 --> 00:32:42,319
So you either fuckin' do one...
604
00:32:42,320 --> 00:32:46,120
or I'll have Arthur here blow your
fuckin' head off.
605
00:32:51,120 --> 00:32:53,359
I think I'll have Arthur
blow my head off then. Yeah?
606
00:32:53,360 --> 00:32:56,159
Might as well. Haven't got anything
else to look forward to, have I?
607
00:32:56,160 --> 00:32:58,439
Haven't got any mates anymore.
Don't have any money.
608
00:32:58,440 --> 00:33:00,359
Might as well finish me off quick,
mate, yeah.
609
00:33:00,360 --> 00:33:02,639
Just make it quick. Tell you what,
right down the mouth.
610
00:33:02,640 --> 00:33:04,479
Blow the back of my fuckin' head off.
Ah!
611
00:33:04,480 --> 00:33:06,640
Go on, Arthur.
612
00:33:07,600 --> 00:33:10,759
Ooh! Someone's learned to fight,
ain't they?
613
00:33:16,120 --> 00:33:17,600
♪ Back to the sound of the bass... ♪
614
00:33:49,440 --> 00:33:51,959
Ai, ai, ai, ai, ai.
615
00:34:02,200 --> 00:34:05,879
Oh, come on, Tobe.
I missed you, mate.
616
00:34:05,880 --> 00:34:09,559
Remember the good old days, yeah?
Don't do this.
617
00:34:09,560 --> 00:34:11,880
You always were a cunt.
618
00:34:13,600 --> 00:34:15,439
For fuck's sake. Piece of shit.
619
00:34:15,440 --> 00:34:17,199
Oh, yeah, right, bullets.
620
00:34:17,200 --> 00:34:19,880
Fuckin' bastard.
621
00:34:20,760 --> 00:34:22,480
Right. This time.
622
00:34:33,280 --> 00:34:34,799
♪ Back to the sound of the bass... ♪
623
00:34:34,800 --> 00:34:38,159
Jesus Christ, love. You gotta
meet me halfway here, haven't you?
624
00:34:38,160 --> 00:34:40,679
I'm trying to be clean as a whistle
make only smart decisions.
625
00:34:40,680 --> 00:34:42,879
Now two of me mates are dead!
I was only tryin' to help!
626
00:34:42,880 --> 00:34:46,159
I shot him in the leg to distract
him. I just saved your fuckin' life.
627
00:34:46,160 --> 00:34:48,839
OK. Yeah, you're right.
- Yeah!
- You did save my life.
628
00:34:48,840 --> 00:34:50,799
I appreciate that.
- You're welcome.
- OK?
629
00:34:50,800 --> 00:34:54,399
But, uh, can you explain to me
what the pissin' fuck do we do now?!
630
00:34:54,400 --> 00:34:56,199
I dunno!
- Jesus!
- If this isn't your bag,
631
00:34:56,200 --> 00:34:58,760
it sure as shit isn't mine!
Come on, quick!
632
00:35:01,880 --> 00:35:03,720
Come on, let's go.
633
00:35:11,400 --> 00:35:14,039
Back, back! Jesus Christ!
634
00:35:14,040 --> 00:35:15,960
You go that way. Come on.
635
00:35:24,440 --> 00:35:26,439
OK, it's clear.
Who were those guys with guns?
636
00:35:26,440 --> 00:35:28,719
I don't know. They looked like
they meant business.
637
00:35:28,720 --> 00:35:31,319
Why do all your mates wanna kill
- you?
- I dunno. I mean, if I knew,
638
00:35:31,320 --> 00:35:33,839
I wouldn't think they
were my bleedin' mates. Bollocks!
639
00:35:33,840 --> 00:35:36,879
I'm never gonna get that
- bleedin' money now.
- Uh, what money?
640
00:35:36,880 --> 00:35:39,519
Listen, right,
five years ago... Yeah?
641
00:35:39,520 --> 00:35:42,119
pulled off an armed robbery
with a bunch of mates. I got pinched,
642
00:35:42,120 --> 00:35:44,319
the job went to shit.
They stayed free, kept the money,
643
00:35:44,320 --> 00:35:47,039
I kept my mouth shut, and now I'm
out, and I want my cut, alright?
644
00:35:47,040 --> 00:35:48,919
So George and Toby set you up?
645
00:35:48,920 --> 00:35:50,879
Why would you think that?
Are you joking?
646
00:35:50,880 --> 00:35:52,639
No.
Isn't it obvious?
647
00:35:52,640 --> 00:35:55,639
- No!
- George was a complete
sociopathic bell end.
648
00:35:55,640 --> 00:35:57,519
Ah!
And this Toby fellow's just as bad,
649
00:35:57,520 --> 00:35:59,839
if not worse, from what
- I could tell.
- George, maybe.
650
00:35:59,840 --> 00:36:01,959
He was always a bit of a dickhead,
yeah. But not Toby.
651
00:36:01,960 --> 00:36:04,479
He was sound, right? We were cool.
I trusted him.
652
00:36:04,480 --> 00:36:07,919
Fuck me. You might just be the worst
judge of character I've ever met.
653
00:36:07,920 --> 00:36:10,079
You need to choose mates
- more wisely.
- You know what?
654
00:36:10,080 --> 00:36:11,879
You sound just like Veronica.
Who?
655
00:36:11,880 --> 00:36:14,519
My missus. Oh! Oh!
656
00:36:14,520 --> 00:36:16,439
We should go and see Veronica.
Yeah, yeah.
657
00:36:16,440 --> 00:36:18,599
She can help us.
That's what we should do.
658
00:36:18,600 --> 00:36:20,399
Sorry, missus?
659
00:36:20,400 --> 00:36:22,479
Yeah.
660
00:36:22,480 --> 00:36:25,639
Why didn't you go straight to her
the second you got out of prison?!
661
00:36:25,640 --> 00:36:27,799
Well, be... Um...
662
00:36:27,800 --> 00:36:30,759
It's complicated, that's why.
- - Oh.Yeah.
- Complicated?
- Yeah.
663
00:36:30,760 --> 00:36:33,599
Complicated like you chose to go
and kill George before seeing her!
664
00:36:33,600 --> 00:36:36,879
Lucky girl
I haven't killed
anyone. That was you. Whoa!
665
00:36:36,880 --> 00:36:38,880
Fuck you!
666
00:36:49,960 --> 00:36:51,719
Listen, I...
667
00:36:51,720 --> 00:36:53,639
I haven't seen her in five years, OK?
668
00:36:53,640 --> 00:36:56,239
I told her not to write me,
not to call me, nothing.
669
00:36:56,240 --> 00:36:58,239
I didn't want her to see me
in a place like that.
670
00:36:58,240 --> 00:37:00,079
I made a promise, OK?
671
00:37:00,080 --> 00:37:02,679
I made a promise that the next time
we saw each other,
672
00:37:02,680 --> 00:37:04,640
we'd be going there. Look at that.
673
00:37:06,200 --> 00:37:09,359
That...
That was our ultimate dream.
674
00:37:09,360 --> 00:37:11,199
A carousel?
675
00:37:11,200 --> 00:37:12,920
Yeah.
676
00:37:13,800 --> 00:37:16,159
Your ultimate dream is a carousel?
677
00:37:16,160 --> 00:37:18,039
No, no, no,
you-you're missing the point.
678
00:37:18,040 --> 00:37:20,039
You gotta look at what it represents.
679
00:37:21,920 --> 00:37:24,239
You wanna ride a wooden horse?
What?
680
00:37:24,240 --> 00:37:26,279
Do you even know where that is?
No.
681
00:37:26,280 --> 00:37:28,399
That is Santa Monica pier, that is.
682
00:37:28,400 --> 00:37:31,119
Right?
That is at the end of Route 66.
683
00:37:31,120 --> 00:37:33,720
That is where dreams are made of.
684
00:37:37,120 --> 00:37:39,399
We had a dream, right? We had a goal.
685
00:37:39,400 --> 00:37:41,679
Have you ever done a vision board?
Well, don't bother,
686
00:37:41,680 --> 00:37:44,119
cos they're a complete load of shite.
But a picture...
687
00:37:44,120 --> 00:37:46,759
A picture is worth 1,000 words.
688
00:37:46,760 --> 00:37:48,999
That...
689
00:37:49,000 --> 00:37:51,120
is everything I ever dreamed of.
690
00:37:52,800 --> 00:37:55,639
Well, that and...
learning to play the harmonica.
691
00:37:55,640 --> 00:37:58,439
Hmm. What tunes can you play?
692
00:37:58,440 --> 00:38:00,439
I can't.
What?
693
00:38:00,440 --> 00:38:02,159
Oh, I didn't bother learning
in the end.
694
00:38:02,160 --> 00:38:04,719
I mean, you just had five years
to learn how to play harmonica.
695
00:38:04,720 --> 00:38:06,919
It's harder than it looks.
You gotta stick your tongue
696
00:38:06,920 --> 00:38:09,679
into all the different holes,
- and it's flippin' minging.
- Hmm.
697
00:38:09,680 --> 00:38:12,039
I mean, haven't you ever
had any dreams, right?
698
00:38:12,040 --> 00:38:15,199
Aspirations with your partner? Things
you wanted to do in the future?
699
00:38:15,200 --> 00:38:17,960
Ex. Ex-partner.
700
00:38:19,120 --> 00:38:22,240
I mean, it's not confirmed, but he's
definitely out of my picture.
701
00:38:24,320 --> 00:38:26,400
Well, you never know. Right?
702
00:38:27,880 --> 00:38:29,839
You never know.
703
00:38:32,240 --> 00:38:34,559
Are you gonna get in the car?
The police will be here soon.
704
00:38:34,560 --> 00:38:36,520
Fuck! Yeah!
You blew that guy's face clean off.
705
00:38:41,000 --> 00:38:42,679
♪ Just a minute
706
00:38:42,680 --> 00:38:44,640
♪ I'll tell you what I really want
707
00:38:48,440 --> 00:38:50,039
♪ I've been walking,
not running... ♪
708
00:38:50,040 --> 00:38:53,559
Do you need to get yourself a bottle
- of Lucozade?
- Get myself a what?
709
00:38:53,560 --> 00:38:56,399
A bottle of Lucozade for your
- drive-around.
- I don't drink that.
710
00:38:56,400 --> 00:38:58,799
- Oh, do you not?
- No.
It's just a load of sugar, isn't it?
711
00:38:58,800 --> 00:39:02,240
Oh. Coffee then.
Coffee, yeah.
712
00:39:03,800 --> 00:39:05,919
Are you sure she'll be there?
713
00:39:05,920 --> 00:39:08,039
Yeah, of course she will.
714
00:39:08,040 --> 00:39:10,359
Just wait till you meet.
You'll love her, right?
715
00:39:10,360 --> 00:39:12,159
She's really fit.
716
00:39:12,160 --> 00:39:14,439
She's a great cook, she's smart,
717
00:39:14,440 --> 00:39:16,359
she's funny, she's kind,
718
00:39:16,360 --> 00:39:18,119
she's great with animals.
719
00:39:18,120 --> 00:39:19,999
Yeah. God, she's really fit.
720
00:39:20,000 --> 00:39:23,999
Well, at least she's '"fit".
Yeah.
721
00:39:24,000 --> 00:39:26,160
Proper fit.
722
00:39:27,880 --> 00:39:30,679
How do you know where to find her
if you haven't spoken for so long?
723
00:39:30,680 --> 00:39:32,999
Well,
I'm hoping she's still gonna be at...
724
00:39:33,000 --> 00:39:35,160
our house.
725
00:39:49,840 --> 00:39:51,680
Bollocks.
726
00:39:53,320 --> 00:39:55,079
Hello?
727
00:39:55,080 --> 00:39:59,079
- Is he awake?
- Oh, hey, Willmott!
Not spoken to you for a while.
728
00:39:59,080 --> 00:40:02,079
- What's new?
- Not now, Siobhan.
If he's there, can you put him on?
729
00:40:02,080 --> 00:40:03,999
Babe, it's Willmott!
730
00:40:04,000 --> 00:40:07,519
Just ask him
if he's delivered the package.
731
00:40:07,520 --> 00:40:10,319
He wants to know
if you delivered the package.
732
00:40:10,320 --> 00:40:13,359
Tell him
I HAVEN'T picked up the package yet.
733
00:40:13,360 --> 00:40:15,399
He's not even picked it up yet.
734
00:40:15,400 --> 00:40:18,279
Bollocks!
He said, "Bollocks."
735
00:40:18,280 --> 00:40:20,240
Yeah, I heard that.
736
00:40:22,000 --> 00:40:24,399
Sort that bubble bath out, will you?
737
00:40:24,400 --> 00:40:26,519
I'm trying to have a bath.
738
00:40:26,520 --> 00:40:28,359
He's one lad, Willmott.
739
00:40:28,360 --> 00:40:30,439
It's a little more complicated
than that, boss.
740
00:40:30,440 --> 00:40:33,239
Don't give me any excuses.
Well...
741
00:40:33,240 --> 00:40:35,720
I do have an asset from Belmarsh.
742
00:40:36,720 --> 00:40:38,719
Says he can deal with him for a fee.
743
00:40:38,720 --> 00:40:41,679
Just write the fucking cheque
and be done with it.
744
00:40:41,680 --> 00:40:43,759
Alright, boss.
745
00:41:03,240 --> 00:41:05,080
Go on, then.
746
00:41:08,200 --> 00:41:10,680
I'm just trying to figure out
what I'm gonna say.
747
00:41:23,760 --> 00:41:25,480
Devon?
748
00:41:26,360 --> 00:41:29,200
What are you doing here?
749
00:41:32,600 --> 00:41:35,279
Surprise.
750
00:41:35,280 --> 00:41:37,999
Excuse the mess. Cleaner's day off.
751
00:41:38,000 --> 00:41:40,439
Ah, yeah.
Hey, wanna take a break?
752
00:41:40,440 --> 00:41:42,399
Whoo!
753
00:41:42,400 --> 00:41:44,479
Good girl. Good girl.
754
00:41:44,480 --> 00:41:47,560
Whose baby is that?
She's mine, you knob.
755
00:41:49,040 --> 00:41:52,159
I...
kinda got married a few years ago.
756
00:41:52,160 --> 00:41:55,319
This is Ellen.
She's our little sweetie pie.
757
00:41:55,320 --> 00:41:57,639
Cuppa?
758
00:41:57,640 --> 00:41:59,640
Yeah, please.
OK, come on, then.
759
00:42:01,080 --> 00:42:02,840
Come on.
760
00:42:07,200 --> 00:42:08,960
When'd you get out?
761
00:42:10,440 --> 00:42:12,480
Yesterday.
762
00:42:13,520 --> 00:42:15,959
You said not to visit
and not to call.
763
00:42:15,960 --> 00:42:18,279
I wanted to. I really did.
764
00:42:18,280 --> 00:42:21,479
Yeah, me too. Wish I hadn't have
said that, to be honest.
765
00:42:21,480 --> 00:42:23,280
So do I.
766
00:42:27,840 --> 00:42:29,639
Is that him, then?
767
00:42:29,640 --> 00:42:32,200
Is that the lucky guy?
768
00:42:33,160 --> 00:42:35,439
That's Adam. He's a mechanic.
769
00:42:35,440 --> 00:42:37,639
Oh, right. How'd you meet him, then?
770
00:42:37,640 --> 00:42:39,799
Was he, uh, doing your MOT?
771
00:42:39,800 --> 00:42:41,879
How'd you know?
772
00:42:41,880 --> 00:42:44,199
No, I-I didn't know. I just...
773
00:42:44,200 --> 00:42:46,479
Oh.
774
00:42:46,480 --> 00:42:48,240
Shit.
775
00:42:49,440 --> 00:42:51,999
Maybe I should've learned
how to do an oil change then, eh?
776
00:42:52,000 --> 00:42:53,759
Yeah, you was too good
at other things
777
00:42:53,760 --> 00:42:55,559
to waste your days
laying on your back.
778
00:42:55,560 --> 00:42:57,519
Yeah? Like what?
779
00:42:57,520 --> 00:42:59,519
I don't know. Like...
780
00:42:59,520 --> 00:43:02,719
being silly old you.
781
00:43:02,720 --> 00:43:04,959
Yeah, silly old me.
782
00:43:04,960 --> 00:43:06,720
Yeah.
783
00:43:09,320 --> 00:43:11,439
Do you know what?
I think I don't need the tea.
784
00:43:11,440 --> 00:43:14,359
I'm... I'm just gonna go.
I-I don't think I should be here.
785
00:43:14,360 --> 00:43:17,039
- I'm sorry.
- What? No, Devon,
wait, wait, wait. Here you go.
786
00:43:17,040 --> 00:43:19,279
What are you doing?
- It's not a lot, but take this.
- No.
787
00:43:19,280 --> 00:43:22,799
- - I don't want your money.
- Take it.
- I
don't want your money. Put it away.
788
00:43:25,480 --> 00:43:27,960
I'm the one who's supposed to be
giving you money, aren't I?
789
00:43:28,920 --> 00:43:31,040
I mean, that's what I promised you,
wasn't it?
790
00:43:34,440 --> 00:43:36,280
Why didn't you wait?
791
00:43:37,920 --> 00:43:39,640
I couldn't.
792
00:43:40,560 --> 00:43:42,840
Paradise was never coming our way,
was it?
793
00:43:47,800 --> 00:43:49,760
Oh, come here, you silly sod.
794
00:43:53,240 --> 00:43:55,040
Sorry, V.
795
00:43:56,640 --> 00:43:58,400
Sorry I let you down.
796
00:43:59,840 --> 00:44:01,839
I'm sorry I didn't...
797
00:44:01,840 --> 00:44:04,680
I didn't give you everything
I promised you, did I?
798
00:44:11,280 --> 00:44:12,959
I'm happy for you.
799
00:44:12,960 --> 00:44:14,840
No, you're not.
800
00:44:15,880 --> 00:44:17,960
Yeah, probably not.
801
00:44:23,840 --> 00:44:25,880
I'll see you, yeah?
802
00:44:41,360 --> 00:44:43,200
Everything OK?
803
00:44:46,560 --> 00:44:48,880
Yeah.
804
00:44:52,360 --> 00:44:56,519
♪ City lights blur like tears
in my eye
805
00:44:56,520 --> 00:45:02,199
♪ The back seat feels colder
than the night sky
806
00:45:02,200 --> 00:45:06,239
♪ Your name's a ghost
that haunts my mind
807
00:45:06,240 --> 00:45:10,839
♪ While they laugh up front,
I'm left behind
808
00:45:10,840 --> 00:45:16,079
♪ You built a life
where I don't belong
809
00:45:16,080 --> 00:45:20,960
♪ A house, a kid, your own love song
810
00:45:21,920 --> 00:45:26,279
♪ I'm just a shadow in your rearview
811
00:45:26,280 --> 00:45:30,800
♪ Left on our own,
I'll never know... ♪
812
00:45:32,000 --> 00:45:34,080
Brought you some tea, my love.
813
00:45:37,200 --> 00:45:39,160
I don't actually care about her,
you know?
814
00:45:40,480 --> 00:45:43,840
Who's that?
Your little side piece.
815
00:45:45,800 --> 00:45:48,159
I have no idea
what you're talking about.
816
00:45:48,160 --> 00:45:50,760
You got sloppy.
817
00:45:51,800 --> 00:45:54,199
Complacent even.
818
00:45:54,200 --> 00:45:56,759
The Dorchester. Really?
819
00:45:56,760 --> 00:46:01,080
We had our wedding reception there,
you atomic wanker!
820
00:46:02,400 --> 00:46:04,359
No, I haven't been
to the Dorchester for-
821
00:46:04,360 --> 00:46:06,240
Just don't fuck up what we've have.
822
00:46:07,160 --> 00:46:09,199
We've got a reputation.
823
00:46:09,200 --> 00:46:11,039
We've got friends.
824
00:46:11,040 --> 00:46:13,039
You're a member
of the House of Lords.
825
00:46:13,040 --> 00:46:16,599
You go grouse shooting with the
bleedin' King, for Christ's sake!
826
00:46:16,600 --> 00:46:18,919
Oh, not to mention,
827
00:46:18,920 --> 00:46:20,759
we've got children.
828
00:46:20,760 --> 00:46:23,200
You're my love. You know that.
829
00:46:24,160 --> 00:46:26,479
Look, I have no idea
what you're talking about.
830
00:46:26,480 --> 00:46:29,639
Let me sort this out.
Just deal with that ex-con fiasco,
831
00:46:29,640 --> 00:46:32,759
and we'll deal with her
when he's off the stage.
832
00:46:32,760 --> 00:46:36,079
You are the only love of my life.
833
00:46:36,080 --> 00:46:38,679
Yeah? Remember that.
834
00:46:38,680 --> 00:46:41,640
And remember who you married.
835
00:46:45,680 --> 00:46:50,319
One phone call from me
and heads will fucking roll!
836
00:46:50,320 --> 00:46:53,360
Like rats into the river.
837
00:46:59,200 --> 00:47:02,040
The flowers look exquisite, my dear.
838
00:47:15,320 --> 00:47:18,279
Alright, mate?
839
00:47:18,280 --> 00:47:21,479
I'll have a lamb shish, spaghetti
bolognese, falafel delight
840
00:47:21,480 --> 00:47:24,079
and a strawberry milkshake, please,
and whatever she wants.
841
00:47:24,080 --> 00:47:26,559
Oh, am I paying for this, am I?
842
00:47:26,560 --> 00:47:28,440
Just a cup of tea for me, yeah.
843
00:47:40,720 --> 00:47:42,559
You can't blame her for not waiting.
844
00:47:42,560 --> 00:47:44,599
You never wrote to her either.
845
00:47:44,600 --> 00:47:46,439
What did you expect?
846
00:47:46,440 --> 00:47:48,280
It wasn't supposed to go that way.
847
00:47:49,640 --> 00:47:52,239
I was supposed to turn up
with a big sack of cash,
848
00:47:52,240 --> 00:47:56,679
ready to give her everything
we ever dreamed of.
849
00:47:56,680 --> 00:47:58,639
Ah, you're right.
850
00:47:58,640 --> 00:48:01,879
I mean, who wants to roll
with a loser like me anyway?
851
00:48:01,880 --> 00:48:04,759
I mean, my ultimate dream was
a bleedin' postcard, for God sakes.
852
00:48:04,760 --> 00:48:07,559
No, don't be like that.
I'm a flippin' joke.
853
00:48:07,560 --> 00:48:09,959
I'm sure she still loves you.
Yeah.
854
00:48:09,960 --> 00:48:13,639
Not easy being a mum, is it?
- Wouldn't know.
- Nah.
855
00:48:13,640 --> 00:48:15,839
And you shoulda seen the baby.
856
00:48:15,840 --> 00:48:18,399
Had the look of evil in its eye.
857
00:48:18,400 --> 00:48:21,159
This is Ellen.
858
00:48:21,160 --> 00:48:22,879
She's our little sweetie pie.
859
00:48:32,200 --> 00:48:34,079
Shit.
860
00:48:34,080 --> 00:48:35,999
Oh, shit!
What?
861
00:48:38,040 --> 00:48:39,879
It's the flippin' Bishop of Belmarsh.
862
00:48:39,880 --> 00:48:41,879
He looks like a right rapist.
863
00:48:41,880 --> 00:48:44,559
Yeah. He is.
- - What?
- Quick.
- Huh?
864
00:48:44,560 --> 00:48:47,559
Hey, mate. You got a back way
out of here, have ya?
865
00:48:47,560 --> 00:48:50,599
- No. Why?
- What about a cricket bat,
a baseball bat,
866
00:48:50,600 --> 00:48:53,279
something like that? You got one?
Where'd you think you are? No.
867
00:48:53,280 --> 00:48:56,039
There's a bunch of blokes about to
come in and kick the shit out of me!
868
00:48:56,040 --> 00:48:58,599
You got anything I can use or not?
Do I need to call the police?
869
00:48:58,600 --> 00:49:00,280
Yes, call the police, right now.
870
00:49:02,800 --> 00:49:04,999
Alright, Devon, you sexy twat.
871
00:49:05,000 --> 00:49:07,039
Imagine seeing you here.
872
00:49:07,040 --> 00:49:10,119
You alright, Bishop?
What you got there, then?
873
00:49:10,120 --> 00:49:12,879
This is my mornin' star.
874
00:49:12,880 --> 00:49:15,039
Pretty, ain't she?
875
00:49:15,040 --> 00:49:17,519
Looks like you've been reading
too much Dungeons & Dragon's
876
00:49:17,520 --> 00:49:20,679
on the inside, mate.
D&D's for geeks and fucking nonces.
877
00:49:20,680 --> 00:49:22,479
I'm into the real shit.
878
00:49:22,480 --> 00:49:24,880
Elves. Goblins.
879
00:49:26,160 --> 00:49:27,920
Fairies.
880
00:49:28,840 --> 00:49:32,519
You shouldn't be hangin' round
with his type, sugar tits.
881
00:49:32,520 --> 00:49:35,559
I tell you what. I'll take you
home and give you a good rogering.
882
00:49:39,560 --> 00:49:40,999
Shit!
883
00:49:44,960 --> 00:49:47,199
Wait! Wait! That's a dead end!
884
00:49:47,200 --> 00:49:49,520
Loosen him up for me, boys!
885
00:49:50,400 --> 00:49:52,999
- Kimber?
- Devon! I'm over here.
What are you doing there?
886
00:49:53,000 --> 00:49:55,639
- I'm hiding!
- There's a door there.
- We'll go that way.
- It's locked.
887
00:49:55,640 --> 00:49:57,599
It's locked, I tried.
888
00:49:57,600 --> 00:50:00,040
Put that fuckin' phone down.
889
00:50:03,440 --> 00:50:05,439
I want a tuna baguette.
890
00:50:05,440 --> 00:50:08,120
Extra mayo.
891
00:50:25,960 --> 00:50:27,760
You useless bastards.
892
00:50:28,960 --> 00:50:33,119
I'm gonna enjoy fucking your corpse.
893
00:50:33,120 --> 00:50:35,280
You're gonna be fucking nothing, mate.
894
00:50:48,720 --> 00:50:52,480
Suck it, bitch.
895
00:51:09,880 --> 00:51:13,839
Whoa!
896
00:51:13,840 --> 00:51:16,760
Jesus!
Fuck. We gotta go.
897
00:51:18,440 --> 00:51:20,239
Argh!
898
00:51:20,240 --> 00:51:21,999
You sexy twat.
899
00:51:22,000 --> 00:51:26,080
Yes, I know that. They must have
trained him for war in prison.
900
00:51:27,280 --> 00:51:29,079
Keep eyes on him.
901
00:51:29,080 --> 00:51:33,199
All I want you to do is get this
toe-rag snared and sort it.
902
00:51:34,960 --> 00:51:36,679
I told you to deal
with this yourself.
903
00:51:36,680 --> 00:51:39,519
I don't understand.
Why is it still an issue?
904
00:51:39,520 --> 00:51:41,679
Why is it an issue?
905
00:51:41,680 --> 00:51:44,159
It's not. I've got it sorted, OK?
906
00:51:44,160 --> 00:51:46,000
Good.
907
00:51:51,320 --> 00:51:53,079
Fuck.
908
00:51:57,760 --> 00:52:00,799
I knew they'd slip up. She's just
gone and used a credit card.
909
00:52:00,800 --> 00:52:03,399
Get me Alpha-Bravo team.
Open the door!
910
00:52:03,400 --> 00:52:05,159
Oxen End, M11. Copy?
911
00:52:05,160 --> 00:52:09,039
Oxen End, Essex. M11.
Bloody hell! Come on!
912
00:52:09,040 --> 00:52:10,799
I can't do this anymore.
913
00:52:10,800 --> 00:52:14,159
I mean, who the hell was that guy?
Just another prisoner from Belmarsh.
914
00:52:14,160 --> 00:52:16,319
Ah! Another one of your mates
trying to kill you then.
915
00:52:16,320 --> 00:52:18,639
What a surprise
No,
he's not one of my mates.
916
00:52:18,640 --> 00:52:21,439
I can't even believe they let him out
of that place, the psychopath.
917
00:52:21,440 --> 00:52:23,519
Everywhere we go, everything we do,
918
00:52:23,520 --> 00:52:25,599
we just seem to get deeper
and deeper into trouble.
919
00:52:25,600 --> 00:52:27,839
I didn't ask for this!
What, you think I did?
920
00:52:27,840 --> 00:52:29,639
I'm just trying to help you out,
- love.
- Look,
921
00:52:29,640 --> 00:52:31,599
this shouldn't be happening to me.
Alright?
922
00:52:31,600 --> 00:52:34,599
My life has been a complete misery
since I started working for him.
923
00:52:34,600 --> 00:52:37,319
My marriage fell apart.
I'm broke. Oh!
924
00:52:37,320 --> 00:52:40,039
I take a pill every morning, yeah,
just to get me through the day,
925
00:52:40,040 --> 00:52:42,559
and then I take another pill
at night, just so that I can sleep.
926
00:52:42,560 --> 00:52:45,159
I cry, and I don't even know
what I'm upset about,
927
00:52:45,160 --> 00:52:48,399
and I can't escape it. Every night
is worse than the one before.
928
00:52:48,400 --> 00:52:50,719
And now look at me.
I'm on the run with you,
929
00:52:50,720 --> 00:52:54,519
a bloody maniac magnet.
I can't keep doing this,
930
00:52:54,520 --> 00:52:57,439
making bad decisions that just come
back to bite me in the arse.
931
00:52:57,440 --> 00:52:59,679
So that's it. I'm done.
932
00:52:59,680 --> 00:53:02,079
Otherwise,
I'm just gonna keep spiralling,
933
00:53:02,080 --> 00:53:04,079
and I just can't have that.
934
00:53:04,080 --> 00:53:07,680
So, yeah, maybe I should go to the
police and just be done with it.
935
00:53:11,960 --> 00:53:14,360
Well, say something.
936
00:53:16,160 --> 00:53:18,079
I've got another mate.
Oh, fu...
937
00:53:18,080 --> 00:53:20,719
Not another one of your gangster
- mates, for God's sake.
- No, no,
938
00:53:20,720 --> 00:53:22,959
just...
Just hear me out, right?
939
00:53:22,960 --> 00:53:25,599
See, I was convinced...
940
00:53:25,600 --> 00:53:27,559
that it was George that set me up,
941
00:53:27,560 --> 00:53:30,199
but then Toby... I mean,
I thought he was alright, you know,
942
00:53:30,200 --> 00:53:33,079
for a gangster, but...
...the more I think about it...
943
00:53:33,080 --> 00:53:34,999
Yeah, I think he probably
set me up as well,
944
00:53:35,000 --> 00:53:37,079
didn't he?
Huh, you don't say
945
00:53:37,080 --> 00:53:39,839
And I know what you're gonna say
about that spike-swinging lunatic
946
00:53:39,840 --> 00:53:42,119
back at the cafe,
but I didn't know him either, right?
947
00:53:42,120 --> 00:53:44,119
It's just more that
everybody kinda knew of him
948
00:53:44,120 --> 00:53:45,879
and that you're
supposed to avoid him.
949
00:53:45,880 --> 00:53:48,359
Especially in the showers,
if you know what I mean.
950
00:53:50,360 --> 00:53:53,399
And now with Veronica
shacked up with that mechanic bloke
951
00:53:53,400 --> 00:53:55,400
and a little baby...
952
00:53:56,480 --> 00:53:59,239
Well, the only real person
I've got left in my life is...
953
00:53:59,240 --> 00:54:01,160
my old mate, Kyle.
954
00:54:04,720 --> 00:54:06,600
Yeah, you're right, Kimber.
955
00:54:08,320 --> 00:54:11,200
Life isn't fair,
and you don't deserve this...
956
00:54:12,120 --> 00:54:15,079
...but you know as well as I do that
if you go to the police,
957
00:54:15,080 --> 00:54:17,480
they're gonna do you
for manslaughter, at best.
958
00:54:19,920 --> 00:54:22,239
See, people like us...
959
00:54:22,240 --> 00:54:24,399
we don't get lucky.
960
00:54:24,400 --> 00:54:26,159
No.
961
00:54:26,160 --> 00:54:29,319
It is one long hard struggle
962
00:54:29,320 --> 00:54:31,360
just trying to keep
your bleedin' head afloat.
963
00:54:32,480 --> 00:54:34,560
That doesn't mean we shouldn't try.
964
00:54:35,480 --> 00:54:38,720
So if you wanna know
what I think we should do...
965
00:54:39,720 --> 00:54:41,560
...I think...
966
00:54:42,760 --> 00:54:44,599
...we should go and see my mate, Kyle.
967
00:54:44,600 --> 00:54:46,399
Yeah, he's a good lad.
968
00:54:46,400 --> 00:54:48,480
I reckon he'll take care of us.
969
00:54:49,360 --> 00:54:51,240
So what'd you reckon?
970
00:54:55,200 --> 00:54:57,319
I think these chips
need some curry sauce.
971
00:54:57,320 --> 00:54:59,679
Mm.
972
00:55:06,040 --> 00:55:10,319
No Hare Krishna party to go to
tonight then, Jackson?
973
00:55:10,320 --> 00:55:13,479
I'm a Buddhist, not Hindu.
974
00:55:13,480 --> 00:55:15,479
You're out late.
975
00:55:15,480 --> 00:55:18,680
Yeah, I normally stop
by for a nightcap. Joe! Whisky.
976
00:55:19,600 --> 00:55:21,640
No entourage tonight?
977
00:55:22,520 --> 00:55:26,559
- Not really.
- Ah, there he is. See,
I thought you would've had him
978
00:55:26,560 --> 00:55:28,279
and all the others
out all night tonight,
979
00:55:28,280 --> 00:55:30,719
workin' their devilish ways.
980
00:55:30,720 --> 00:55:33,159
Helpin' to bring your little lamb
back into the flock.
981
00:55:35,120 --> 00:55:37,440
Never trusted me, have you, Jackson?
982
00:55:38,480 --> 00:55:40,319
What are you at the moment?
983
00:55:40,320 --> 00:55:43,519
Vegan? Buddhist?
What's... What's the trend?
984
00:55:43,520 --> 00:55:45,279
I'm proud to be all of those things.
985
00:55:45,280 --> 00:55:49,719
Keeps me strong, in here
- and up here.
- How does that work?
986
00:55:49,720 --> 00:55:51,840
We all know where you get your power
from, don't we?
987
00:55:52,880 --> 00:55:55,359
And we both know
your days are numbered.
988
00:55:55,360 --> 00:55:57,279
Is that right?
989
00:55:57,280 --> 00:55:59,839
How'd you work that out, then?
990
00:55:59,840 --> 00:56:02,479
Well,
cos either I'm gonna bring you in
991
00:56:02,480 --> 00:56:04,639
or they're gonna get you.
992
00:56:04,640 --> 00:56:06,599
Do you know what?
993
00:56:06,600 --> 00:56:10,599
Knowing that you despise me
so much rocks me to sleep at night.
994
00:56:10,600 --> 00:56:13,440
You know the House of Lords
is my temple.
995
00:56:15,160 --> 00:56:18,399
I'm out there with the people.
I'm the people's champion. I serve.
996
00:56:18,400 --> 00:56:20,759
Not like you. What do you do?
997
00:56:20,760 --> 00:56:24,000
You know,
most suffering comes from ignorance.
998
00:56:24,960 --> 00:56:28,959
People like you hurt others whilst
chasing your own selfish happiness.
999
00:56:28,960 --> 00:56:31,359
As lovely as it is to hear
that you think about me
1000
00:56:31,360 --> 00:56:33,639
every night when you go to bed,
Lord Fairfax,
1001
00:56:33,640 --> 00:56:36,399
you should probably focus on your
gorgeous wife a little bit more.
1002
00:56:36,400 --> 00:56:38,839
Oh! Oh!
1003
00:56:38,840 --> 00:56:40,879
Bring the missus into it, eh?
1004
00:56:40,880 --> 00:56:42,679
Yeah, right.
1005
00:56:42,680 --> 00:56:45,799
Well, if you fancy her so much,
why don't you ask her out?
1006
00:56:45,800 --> 00:56:48,839
Eh? But let me tell you something.
1007
00:56:48,840 --> 00:56:50,839
Before you book a room,
1008
00:56:50,840 --> 00:56:53,599
shouldn't you be out there running
around trying to get this ex-con
1009
00:56:53,600 --> 00:56:56,279
that's murdering everyone?
Oh, yeah? Friend of yours?
1010
00:56:56,280 --> 00:56:59,639
- Nah.
- See, I don't know
what he's got on you...
1011
00:56:59,640 --> 00:57:02,599
but he's running out of crew
members to come and visit.
1012
00:57:02,600 --> 00:57:05,479
I've never seen you two
looking so nervous.
1013
00:57:05,480 --> 00:57:08,879
So if you were to know him, I
suggest you get Willmott over there
1014
00:57:08,880 --> 00:57:11,999
to double your security detail.
You know,
1015
00:57:12,000 --> 00:57:13,840
just to be safe.
1016
00:57:15,040 --> 00:57:16,760
Finished?
1017
00:57:18,880 --> 00:57:21,040
Now you let me tell you something,
Jackson.
1018
00:57:22,240 --> 00:57:25,880
I've been walking these boards
since you were a fucking kid.
1019
00:57:27,440 --> 00:57:29,080
And if you're gonna come for me...
1020
00:57:30,120 --> 00:57:31,840
...you better bring a battalion.
1021
00:57:33,920 --> 00:57:35,800
Cos it'll be fucking war.
1022
00:57:37,960 --> 00:57:39,840
Joe.
1023
00:57:40,840 --> 00:57:42,560
Get him one for me.
1024
00:58:00,560 --> 00:58:02,559
Speak to me.
1025
00:58:02,560 --> 00:58:04,719
Alright, Kyle? It's Devon.
1026
00:58:04,720 --> 00:58:06,519
Shit, bruv.
1027
00:58:06,520 --> 00:58:09,519
This is a blast from the past, mate.
Yeah. Listen.
1028
00:58:09,520 --> 00:58:11,679
I need your help.
1029
00:58:11,680 --> 00:58:14,999
♪ Oh, please,
I couldn't care about your Ts&Cs
1030
00:58:15,000 --> 00:58:16,439
♪ I'm J to the M to the E
1031
00:58:16,440 --> 00:58:18,079
♪ I make G-R-I-M to the E
1032
00:58:18,080 --> 00:58:19,639
♪ I make you bop your head
to the beat
1033
00:58:19,640 --> 00:58:21,319
♪ From the S-W to the N to the E
1034
00:58:21,320 --> 00:58:23,599
♪ Bear M to the Cs thought
they could swim with the sharks
1035
00:58:23,600 --> 00:58:24,839
♪ Until they entered the Sea
1036
00:58:24,840 --> 00:58:26,679
♪ BLUKU! Big up N to the G
1037
00:58:26,680 --> 00:58:28,239
♪ Footsie, D to the E to the E
1038
00:58:28,240 --> 00:58:29,800
♪ I show bare love
like I did a E... ♪
1039
00:58:34,920 --> 00:58:37,199
I can't believe
it's been five years, bruv.
1040
00:58:37,200 --> 00:58:39,079
Power smoothie?
1041
00:58:39,080 --> 00:58:40,839
Nah, I'm good.
1042
00:58:40,840 --> 00:58:44,279
Kimber, yeah?
- Yeah?
- Power smoothie?
1043
00:58:46,800 --> 00:58:48,080
Yeah, I'd love one.
1044
00:58:49,360 --> 00:58:51,599
You sure you don't want one, bruv?
I'm telling you,
1045
00:58:51,600 --> 00:58:53,959
this shit right here's excellent
for the mind and body.
1046
00:58:53,960 --> 00:58:55,839
If you're trying
to keep your strength up,
1047
00:58:55,840 --> 00:58:58,399
then a power smoothie is the way, bruv.
1048
00:58:58,400 --> 00:59:01,919
And you know, each glass
cost about nine quid, you know?
1049
00:59:01,920 --> 00:59:03,719
I wouldn't know, would I?
1050
00:59:03,720 --> 00:59:06,719
Didn't get many, uh,
power smoothies in the clink, did we?
1051
00:59:06,720 --> 00:59:09,119
Yeah. Yeah, I bet not, bruv.
1052
00:59:09,120 --> 00:59:10,879
Listen,
1053
00:59:10,880 --> 00:59:14,159
I'm sorry I never visited, innit,
but you know how it is?
1054
00:59:14,160 --> 00:59:16,479
Yeah.
But I should have.
1055
00:59:16,480 --> 00:59:18,320
So soz, bruv.
1056
00:59:21,040 --> 00:59:22,919
Let me show you
the rest of the yard.
1057
00:59:22,920 --> 00:59:24,960
You know, this shit cost me
500 quid, you know?
1058
00:59:28,880 --> 00:59:30,840
Have a look at this.
1059
00:59:31,960 --> 00:59:34,119
You can see the O2 off to the left.
1060
00:59:34,120 --> 00:59:36,719
But sod that, check this out.
1061
00:59:38,520 --> 00:59:40,599
This bad boy's full 8K,
you know, bruv.
1062
00:59:40,600 --> 00:59:44,679
How's that power smoothie?
- Oh, so good.
- I know, right?
1063
00:59:44,680 --> 00:59:46,600
- Yeah.
- Looked like
you needed the vitamin C.
1064
00:59:48,320 --> 00:59:51,920
Come on, bruv. Get it down ya.
Why'd you roll over on me, mate?
1065
00:59:53,440 --> 00:59:55,239
Bruv, co...
1066
00:59:55,240 --> 00:59:57,519
Come on,
you ain't being serious, are ya?
1067
00:59:57,520 --> 00:59:59,240
Don't you flippin' "bruv" me, alright?
1068
01:00:00,360 --> 01:00:02,520
You was in on it, weren't you?
1069
01:00:03,520 --> 01:00:06,359
Listen, bruv. I swear to you, right?
1070
01:00:06,360 --> 01:00:08,159
I didn't know nothing about it.
1071
01:00:08,160 --> 01:00:11,119
The first I heard about you gettin'
pinched was when I went to pick up
1072
01:00:11,120 --> 01:00:13,959
my share from George. He said
you never made it to the airport.
1073
01:00:13,960 --> 01:00:16,319
OK, so what? You just split the cash
1074
01:00:16,320 --> 01:00:19,039
and got on with your day, did you?
What did you expect?
1075
01:00:19,040 --> 01:00:22,079
What the shit, bruv?
What have you done?
1076
01:00:22,080 --> 01:00:24,599
This is a brand-new sofa!
This cost me a bucket load, mate!
1077
01:00:24,600 --> 01:00:27,319
Devon, what the fuck?!
Stay out of this.
1078
01:00:27,320 --> 01:00:29,519
Oh, my God.
Why me, Kyle, eh?
1079
01:00:29,520 --> 01:00:31,479
Why not you?
I'll tell you why not you.
1080
01:00:31,480 --> 01:00:34,199
Because you were in on it,
- weren't you?
- I wasn't, alright?
1081
01:00:34,200 --> 01:00:37,199
Look, we robbed an armoured truck, yeah?
1082
01:00:37,200 --> 01:00:40,999
We all knew the risks. It could've
happened to any one of us.
1083
01:00:41,000 --> 01:00:43,519
Devon, what are you doing?
You said he was your friend!
1084
01:00:43,520 --> 01:00:46,759
Yeah, he was my friend, but he's
fucked me over and I wanna know why!
1085
01:00:46,760 --> 01:00:49,639
Listen, mate. I'm at the end
of my pissin' tether right now,
1086
01:00:49,640 --> 01:00:51,959
so you oughta fess up
and tell me what I wanna know!
1087
01:00:51,960 --> 01:00:54,359
Cos you're the last stop on this
ride, do you understand?
1088
01:00:54,360 --> 01:00:57,279
Listen, I don't blame you for being
mad and wanting to do me in, right?
1089
01:00:57,280 --> 01:01:00,280
I get why you're angry,
but we're fam, ain't we?
1090
01:01:01,160 --> 01:01:03,079
Argh!
Devon, please!
1091
01:01:03,080 --> 01:01:06,359
Stop it! No, no, no. You need
to think and make good decisions.
1092
01:01:06,360 --> 01:01:08,479
That's what you said, remember?
1093
01:01:08,480 --> 01:01:11,839
Yeah? Fuck me.
Look, bruv—
1094
01:01:11,840 --> 01:01:14,999
Come here! Tell me what I wanna know!
- No, don't! Devon!
- No more.
1095
01:01:15,000 --> 01:01:17,999
Tell me the truth!
There was nothing I could do! OK.
1096
01:01:18,000 --> 01:01:20,679
OK. I did know.
1097
01:01:20,680 --> 01:01:22,759
But...
But I only found out at the airfield
1098
01:01:22,760 --> 01:01:25,040
after the deed had been done
and we split the cash four ways!
1099
01:01:26,080 --> 01:01:28,839
You split the cash four ways, yeah?
1100
01:01:28,840 --> 01:01:31,239
Four fuckin' ways, Kyle?
1101
01:01:31,240 --> 01:01:33,999
- Who's the tribute?
- I don't know.
- Yes, you do!
- I don't know, bruv!
1102
01:01:34,000 --> 01:01:36,199
Yes, you do! Tell me!
What could I do? What could I do?
1103
01:01:36,200 --> 01:01:38,199
I had zero say. Zero!
1104
01:01:38,200 --> 01:01:40,319
Listen, I am sorry, bruv...
1105
01:01:40,320 --> 01:01:42,479
but Toby said he'd do me in
if I uttered a word.
1106
01:01:42,480 --> 01:01:44,600
I mean, what would you have done, bruv?
1107
01:01:51,320 --> 01:01:54,720
Listen. I proper regret
not speakin' up, believe.
1108
01:01:55,960 --> 01:01:58,439
But I had no choice.
1109
01:01:58,440 --> 01:02:00,199
Listen, right?
1110
01:02:00,200 --> 01:02:02,439
I want my money. Yeah?
1111
01:02:02,440 --> 01:02:04,199
I want what's owed to me,
1112
01:02:04,200 --> 01:02:06,759
and I'm not leaving here
until I flippin' get it!
1113
01:02:06,760 --> 01:02:09,599
Do you understand?
You can have it and then some.
1114
01:02:09,600 --> 01:02:12,239
Honestly, I'm sorry
about what happened to you, mate.
1115
01:02:12,240 --> 01:02:15,639
But look around. I'm doing alright
for myself now, ain't I?
1116
01:02:15,640 --> 01:02:18,480
You can have your cut.
You deserve that.
1117
01:02:20,000 --> 01:02:22,319
Well, what about Kimber?
1118
01:02:22,320 --> 01:02:25,039
I mean, she's had a bit
of a tough time at the minute.
1119
01:02:25,040 --> 01:02:27,079
We might need a-a lawyer.
Someone we can trust,
1120
01:02:27,080 --> 01:02:28,919
to help us out
with a little situation
1121
01:02:28,920 --> 01:02:30,999
we might be responsible for.
Safe, bruv.
1122
01:02:31,000 --> 01:02:33,359
I can do that. I know a guy I trust.
1123
01:02:33,360 --> 01:02:35,479
Yeah?
I'm gonna make this right.
1124
01:02:35,480 --> 01:02:38,279
I WILL make it right.
1125
01:02:38,280 --> 01:02:40,239
Yeah?
1126
01:02:40,240 --> 01:02:42,280
I'm sorry, mate.
1127
01:02:43,320 --> 01:02:46,639
I'm sorry, mate.
I didn't wanna have to hit you.
1128
01:02:46,640 --> 01:02:49,239
I didn't wanna have to do that.
That was hard for me, that was.
1129
01:02:49,240 --> 01:02:51,719
That was hard for me.
But we're OK now, aren't we?
1130
01:02:51,720 --> 01:02:54,159
Look, mate.
- - Yeah?
- I get it.
- Yeah?
1131
01:02:54,160 --> 01:02:56,079
I just want the cash, mate.
You understand?
1132
01:02:56,080 --> 01:02:58,239
- I know, bruv.
- I didn't wanna
- have to do that.
- I know.
1133
01:02:58,240 --> 01:03:01,479
Listen.
I'm gonna make a call. Alright?
1134
01:03:01,480 --> 01:03:04,239
- Yeah.
- Get you linked up
- with my lawyer, yeah?
- OK.
1135
01:03:04,240 --> 01:03:06,000
I'm sorry, mate.
1136
01:03:07,120 --> 01:03:08,959
I love you, mate.
1137
01:03:08,960 --> 01:03:10,719
I love you.
1138
01:03:10,720 --> 01:03:13,199
Love you too, mate. Alright?
Yeah, OK.
1139
01:03:13,200 --> 01:03:15,600
And the... the money, Kyle, yeah?
The money.
1140
01:03:21,120 --> 01:03:22,839
Told you.
1141
01:03:22,840 --> 01:03:24,959
Bishop's still active.
1142
01:03:24,960 --> 01:03:27,639
Why are you using that freak again?
He's relentless.
1143
01:03:27,640 --> 01:03:29,479
And expendable.
1144
01:03:29,480 --> 01:03:32,599
And there's nothing tying
- him to us?
- No, boss.
1145
01:03:32,600 --> 01:03:35,759
Nothing is tying him to us.
Don't worry.
1146
01:03:35,760 --> 01:03:38,800
This is what I do for ya.
Don't get sensitive, Wendy.
1147
01:03:39,720 --> 01:03:42,039
I know exactly what you do for me,
and you do it well.
1148
01:03:42,040 --> 01:03:45,080
Don't sit there waiting for fucking
applause, will you?
1149
01:03:46,120 --> 01:03:48,399
Roger that.
1150
01:04:13,520 --> 01:04:15,279
We're sweet.
1151
01:04:15,280 --> 01:04:18,039
Got my top lawman lined up
- and ready to grind.
- Oh, yeah?
1152
01:04:18,040 --> 01:04:20,159
And this OG's a soddin' barracuda.
1153
01:04:20,160 --> 01:04:22,079
He'll go toe to toe with the best.
1154
01:04:22,080 --> 01:04:24,639
Alright, cool.
Shit me, mate.
1155
01:04:24,640 --> 01:04:27,239
You didn't have
to slaughter my sofa.
1156
01:04:27,240 --> 01:04:29,799
Shit, bruv!
1157
01:04:29,800 --> 01:04:32,519
You've pissin' maimed this right up!
Yeah. Sorry, mate.
1158
01:04:32,520 --> 01:04:34,319
So what about this lawyer then?
Has...
1159
01:04:34,320 --> 01:04:36,239
Has he got an office or something?
Yeah.
1160
01:04:36,240 --> 01:04:38,359
Yeah, he's heading over as we speak.
Oh, yeah?
1161
01:04:38,360 --> 01:04:41,119
That's quick.
What do you think is?
1162
01:04:41,120 --> 01:04:43,519
I pretty much bankroll his
entire practice with the amount
1163
01:04:43,520 --> 01:04:46,279
of gnarly litigation I get myself
- wrapped up in.
- Alright, cool.
1164
01:04:46,280 --> 01:04:49,439
And the money as well, yeah?
Yeah, I'll sort that out in a bit.
1165
01:04:49,440 --> 01:04:52,639
Oh, this is fucked, bruv!
1166
01:04:52,640 --> 01:04:54,439
Yeah, it's not looking good.
1167
01:04:54,440 --> 01:04:58,039
I'm sorry. Just take it
to the drycleaners. Sofa cleaners?
1168
01:04:58,040 --> 01:05:01,359
I don't know who cleans sofas.
Do you? What?
1169
01:05:01,360 --> 01:05:04,559
We've had a tail on Lord Fairfax,
and it says he's here.
1170
01:05:04,560 --> 01:05:07,600
It's a penthouse owned by one
of Devon's old workmates, Kyle.
1171
01:05:08,600 --> 01:05:10,479
Right, we all set?
Sir.
1172
01:05:10,480 --> 01:05:12,279
Right,
we're pretty sure they're up there,
1173
01:05:12,280 --> 01:05:14,359
but until we get
visual confirmation, we hold.
1174
01:05:14,360 --> 01:05:18,199
OK? There will be zero collateral
damage today. No stupid mistakes.
1175
01:05:18,200 --> 01:05:20,319
Right?
- Sir.
- Sir.
1176
01:05:20,320 --> 01:05:24,359
Right. Right.
1177
01:05:24,360 --> 01:05:26,680
What was it like in the slammer?
1178
01:05:27,760 --> 01:05:29,959
Is it like in all the flicks?
1179
01:05:29,960 --> 01:05:32,159
Gang rapes in the showers
every night?
1180
01:05:32,160 --> 01:05:34,559
No, it's not like that, mate.
1181
01:05:34,560 --> 01:05:36,559
No?
Nah.
1182
01:05:36,560 --> 01:05:38,479
Not what I heard.
1183
01:05:38,480 --> 01:05:41,120
What exactly did you hear, Kyle?
1184
01:05:44,080 --> 01:05:45,919
Well, um...
1185
01:05:45,920 --> 01:05:49,519
I heard you got
yourself a sugar daddy, innit?
1186
01:05:49,520 --> 01:05:51,320
What?
1187
01:05:53,040 --> 01:05:54,799
Who told you that?
1188
01:05:54,800 --> 01:05:56,679
From the horse's mouth, bruv.
1189
01:05:56,680 --> 01:05:58,919
Your big boy, Bishop, you know.
1190
01:05:58,920 --> 01:06:00,759
That fucked-up medieval freak.
1191
01:06:00,760 --> 01:06:04,319
The Bishop of Belmarsh, weren't it?
Where no choir boy was safe?
1192
01:06:04,320 --> 01:06:08,639
Yeah. See he seems to think
you pair were a right sweet couple.
1193
01:06:08,640 --> 01:06:10,759
You don't know
what you're talking about.
1194
01:06:10,760 --> 01:06:13,439
He doesn't know what he's talking
about. I never had a boyfriend.
1195
01:06:13,440 --> 01:06:16,319
None of my business.
Listen, mate.
1196
01:06:16,320 --> 01:06:20,239
Listen, right? I did my time,
didn't I? I kept my mouth shut,
1197
01:06:20,240 --> 01:06:23,479
and I never got touched in the
bathing-suit area, not once.
1198
01:06:23,480 --> 01:06:26,199
OK? I mean, might have got close
a couple of times, but I escaped.
1199
01:06:26,200 --> 01:06:28,519
- Oh.
- So why don't you do
us both a favour? Yeah?
1200
01:06:28,520 --> 01:06:31,359
Transfer that dosh,
- and then we'll be on our way.
- Mm.
1201
01:06:31,360 --> 01:06:33,559
Safe, bruv.
1202
01:06:33,560 --> 01:06:35,879
No bother to me if
you're an emperor's chambermaid.
1203
01:06:35,880 --> 01:06:38,479
Emperor has a nice ring to it.
1204
01:06:38,480 --> 01:06:40,759
Jesus fucking Christ!
Where the hell did he come from?
1205
01:06:40,760 --> 01:06:43,279
Your mate let him in, obviously.
1206
01:06:43,280 --> 01:06:47,759
You setting me up again, Kyle?
Did you set me up again?
1207
01:06:47,760 --> 01:06:50,439
I thought you two lovebirds
should get reconnected, that's all.
1208
01:06:50,440 --> 01:06:53,879
This isn't right. This freak
never laid a finger on me.
1209
01:06:53,880 --> 01:06:57,799
Maybe not but it all starts
with a finger
1210
01:06:57,800 --> 01:07:00,079
then a fist,
1211
01:07:00,080 --> 01:07:03,399
and then
I'm all the way to the elbow.
1212
01:07:03,400 --> 01:07:05,319
Ain't that right, sweetie?
1213
01:07:05,320 --> 01:07:07,599
- Jokes, bruv.
- Devon,
we need to get out of here, now.
1214
01:07:07,600 --> 01:07:10,159
- Where's my cut, Kyle?
- No, Devon.
I want my cut! Where's my cut?
1215
01:07:10,160 --> 01:07:14,079
There's no money for you, bruv.
Or this fuckin' bitch. Get him!
1216
01:07:14,080 --> 01:07:15,840
Argh! I'm gonna kill you.
Devon!
1217
01:07:39,600 --> 01:07:41,439
Do we have eyes on?
1218
01:07:41,440 --> 01:07:43,199
Negative. No visual, sir.
1219
01:07:43,200 --> 01:07:45,639
Mirrored glass.
No thermal, nothing?
1220
01:07:45,640 --> 01:07:47,799
Can anybody tell me
if Devon's actually up there?
1221
01:07:47,800 --> 01:07:49,999
Five minutes, we move.
Visual confirmation or not.
1222
01:07:50,000 --> 01:07:53,319
Alright, everyone.
Silent.
1223
01:07:53,320 --> 01:07:55,160
Boss, you ready?
Yes.
1224
01:08:04,160 --> 01:08:05,959
That's Devon, is it?
1225
01:08:05,960 --> 01:08:08,239
Don't look like such a bigshot.
1226
01:08:08,240 --> 01:08:10,280
Looks more like an air hostess,
doesn't he?
1227
01:08:12,880 --> 01:08:16,080
Bite my spikey ball.
1228
01:08:19,840 --> 01:08:21,640
No!
1229
01:08:24,840 --> 01:08:26,360
He smashed him. Did you see that?
1230
01:08:32,240 --> 01:08:34,960
Ooh!
Ooh
1231
01:08:35,560 --> 01:08:38,240
You fucker!
1232
01:08:39,360 --> 01:08:41,120
Oh, fuck!
1233
01:08:52,520 --> 01:08:54,879
Fuckin' hell.
1234
01:08:57,800 --> 01:08:59,760
Argh!
1235
01:09:03,240 --> 01:09:05,440
What the fuck?
1236
01:09:07,680 --> 01:09:10,760
What the fuck?
1237
01:09:12,120 --> 01:09:15,399
What the fuck is this?
Are you filming me?
1238
01:09:15,400 --> 01:09:17,839
Fuck.
1239
01:09:17,840 --> 01:09:19,719
What the fuck is this?
1240
01:09:19,720 --> 01:09:21,799
Hello?
You alright there?
1241
01:09:21,800 --> 01:09:24,319
Got enough room?
Are you fucking filming me?
1242
01:09:24,320 --> 01:09:27,639
Listen, right?
Whoever's watching this,
1243
01:09:27,640 --> 01:09:31,279
I hope you got enough for
your wank bank, you twisted freaks!
1244
01:09:31,280 --> 01:09:33,239
But that's as much
as you're gonna get!
1245
01:09:33,240 --> 01:09:36,560
You hear me? That's as much a...
1246
01:09:40,560 --> 01:09:42,320
Right, chaps, that'll do.
1247
01:09:43,600 --> 01:09:46,519
Stay sharp.
Alpha-Bravo, we're moving in.
1248
01:10:11,120 --> 01:10:13,480
What?
1249
01:10:16,160 --> 01:10:18,079
I think that
was George's bookkeeper.
1250
01:10:18,080 --> 01:10:20,599
She was there when he was killed.
Well, you better sort it out.
1251
01:10:20,600 --> 01:10:25,599
I've never tea bagged
a dead man before.
1252
01:10:29,400 --> 01:10:31,759
You fuckin' slag!
1253
01:10:31,760 --> 01:10:34,399
Devon!
1254
01:10:41,040 --> 01:10:43,000
Go.
1255
01:10:44,040 --> 01:10:45,999
Come on.
1256
01:10:46,000 --> 01:10:48,479
It's OK, got you. OK. Come on.
1257
01:10:48,480 --> 01:10:51,000
OK. Better go!
1258
01:10:57,320 --> 01:11:00,480
Come on.
1259
01:11:01,640 --> 01:11:03,360
Hang on.
1260
01:11:09,760 --> 01:11:12,599
OK, OK. OK. Alright.
1261
01:11:12,600 --> 01:11:14,719
No. Let's go this way.
1262
01:11:14,720 --> 01:11:16,839
This way. OK. You OK?
1263
01:11:16,840 --> 01:11:19,320
Yeah, I'm good. I'm good.
- Alright.
- I've never felt better.
1264
01:11:28,240 --> 01:11:30,159
We missed 'em.
1265
01:11:30,160 --> 01:11:32,159
Lock down the streets either side.
1266
01:11:32,160 --> 01:11:33,999
They gotta be heading your way.
1267
01:11:34,000 --> 01:11:35,759
Send up a paramedic.
1268
01:11:35,760 --> 01:11:38,199
Got one deceased, one critical.
1269
01:11:38,200 --> 01:11:40,079
No rush.
1270
01:11:54,640 --> 01:11:56,519
Hello, Bishop.
1271
01:11:58,440 --> 01:12:00,280
Did Devon do this to you?
1272
01:12:02,200 --> 01:12:04,120
Where is he?
1273
01:12:06,640 --> 01:12:08,880
Don't you normally wear chainmail?
1274
01:12:09,880 --> 01:12:11,839
You picked a bad day not to wear it,
didn't you?
1275
01:12:13,760 --> 01:12:16,480
Fuck you, Porky.
1276
01:12:18,440 --> 01:12:20,919
Cuff him.
1277
01:12:20,920 --> 01:12:24,160
I gotta stop, my side's
proper fucked. I'm bleeding out.
1278
01:12:26,360 --> 01:12:29,319
Look, l-let's just head to the river,
- alright, where it's quiet.
- Boss.
1279
01:12:29,320 --> 01:12:31,959
Kyle's place is just by the O2.
1280
01:12:31,960 --> 01:12:34,640
Should we go?
Yes, fuckin' go. Straight away.
1281
01:12:35,800 --> 01:12:38,639
Fuckin' hell.
Load up, come on.
1282
01:12:38,640 --> 01:12:41,719
- Come on, Devon.
- Yeah.
1283
01:12:41,720 --> 01:12:44,040
Come on.
1284
01:12:47,160 --> 01:12:49,039
OK.
1285
01:13:02,200 --> 01:13:04,359
I'm never gonna make it
to Santa Monica, am I?
1286
01:13:04,360 --> 01:13:06,400
Come on. Come on.
1287
01:13:10,720 --> 01:13:12,519
OK.
Argh.
1288
01:13:12,520 --> 01:13:14,600
Come on.
1289
01:13:21,720 --> 01:13:23,599
Oh, fuck off.
1290
01:13:23,600 --> 01:13:25,440
It's a pissin' carousel.
1291
01:13:32,480 --> 01:13:34,240
Oh, yeah.
1292
01:13:42,320 --> 01:13:46,239
OK, steady. Fuck me. Alright. OK.
1293
01:13:46,240 --> 01:13:49,439
Yeah.
- Oh, God, that hurts.
- Fuck. OK.
1294
01:13:49,440 --> 01:13:51,559
OK?
Yeah.
1295
01:13:51,560 --> 01:13:54,879
- Oh, shit.
- Holy fuck.
- Oh, my God.
- I'm in a bad way.
1296
01:13:54,880 --> 01:13:57,719
- OK. Yeah, yeah.
- I'm in a bad way!
- What do we do?
- I don't know.
1297
01:13:57,720 --> 01:14:00,399
What about your handbag? You got
anything in there like a stapler
1298
01:14:00,400 --> 01:14:02,399
or something?
- - A stapler?
- Yeah.
- A stapler. Yeah.
1299
01:14:02,400 --> 01:14:05,119
No, I don't have a fuckin' stapler.
Are you joking?
1300
01:14:05,120 --> 01:14:07,679
- I know!
- Oh, my... That's fuckin'
- minging.
- Yeah, I know.
1301
01:14:07,680 --> 01:14:10,119
We need to take you to a hospital.
I'm not going to a hospital.
1302
01:14:10,120 --> 01:14:13,799
- What?
- We're not going to a hospital,
OK?No? OK.OK.
1303
01:14:13,800 --> 01:14:17,199
OK.I'll be OK. I just need
- to get my breath back.
- Yeah, yeah.
1304
01:14:17,200 --> 01:14:19,279
OK.
- - Yeah.
- Yeah.
- I've had worse.
1305
01:14:19,280 --> 01:14:21,399
OK.
I'll be alright.
1306
01:14:21,400 --> 01:14:24,839
Ah.
Well, it's not exactly paradise,
1307
01:14:24,840 --> 01:14:26,999
but under the circumstances...
1308
01:14:27,000 --> 01:14:29,319
...it's the best we could do.
1309
01:14:29,320 --> 01:14:32,559
- Ah, yeah.
- Eh? At least
we got you to your carousel.
1310
01:14:32,560 --> 01:14:34,799
Yeah.
Yeah, I'll take that.
1311
01:14:34,800 --> 01:14:37,279
Yeah.
1312
01:14:37,280 --> 01:14:40,559
...the best we could do.
- Ah, yeah.
- Eh?
1313
01:14:40,560 --> 01:14:42,319
At least we got you
to your carousel.
1314
01:14:42,320 --> 01:14:44,439
Yeah.
Did she just say carousel?
1315
01:14:44,440 --> 01:14:47,159
Yeah, I'll take that. Yeah.
1316
01:14:49,440 --> 01:14:53,039
Kyle was in on it too,
then, eh? Bollocks.
1317
01:14:53,040 --> 01:14:56,199
They were all in on it, weren't they?
Why didn't you turn them in?
1318
01:14:56,200 --> 01:14:58,159
I don't know.
1319
01:14:58,160 --> 01:15:00,159
Honour amongst thieves?
1320
01:15:00,160 --> 01:15:02,999
I mean, it's the criminal code
and all that, right?
1321
01:15:03,000 --> 01:15:05,279
How the bloody hell would I know?
1322
01:15:05,280 --> 01:15:07,040
I suppose so.
1323
01:15:08,760 --> 01:15:11,120
I'm sorry, Kimber.
For what?
1324
01:15:12,280 --> 01:15:14,000
For everything.
1325
01:15:15,720 --> 01:15:18,039
You know what my life
has amounted to?
1326
01:15:18,040 --> 01:15:21,079
The grand sum of bugger all.
1327
01:15:21,080 --> 01:15:23,159
I'm a flippin' joke.
1328
01:15:23,160 --> 01:15:25,519
I mean, I can live with that,
1329
01:15:25,520 --> 01:15:27,759
but now I've gone and drug
you down with me, haven't I?
1330
01:15:27,760 --> 01:15:29,640
You haven't.
Yeah, I have.
1331
01:15:30,520 --> 01:15:33,240
I'm like a bad pissin' penny
that won't get lost.
1332
01:15:35,560 --> 01:15:37,719
Shoulda just dropped you off
at the police station
1333
01:15:37,720 --> 01:15:39,479
when we had the chance.
1334
01:15:39,480 --> 01:15:42,959
Don't say that.
We're in this together.
1335
01:15:51,560 --> 01:15:53,920
Hmm?
1336
01:15:57,480 --> 01:15:59,439
Oh, two lonely hearts.
1337
01:15:59,440 --> 01:16:01,319
Who the bloody hell are you lot?
1338
01:16:01,320 --> 01:16:03,479
We're the ones
you've been running from.
1339
01:16:03,480 --> 01:16:05,439
No, you're not.
Trust me.
1340
01:16:05,440 --> 01:16:07,199
We are.
Listen, lads.
1341
01:16:07,200 --> 01:16:08,999
Right-
1342
01:16:09,000 --> 01:16:11,439
I'll handle it.
Handle it, then.
1343
01:16:11,440 --> 01:16:14,639
I'll tell you
something else, you plebs.
1344
01:16:14,640 --> 01:16:16,519
The way you're carrying on,
1345
01:16:16,520 --> 01:16:18,759
you're gonna end up going home
in an ambulance
1346
01:16:18,760 --> 01:16:20,879
or you're gonna find out how cold
that river is.
1347
01:16:20,880 --> 01:16:23,719
Hang on a minute.
1348
01:16:23,720 --> 01:16:25,999
Did he just call me a pleb?
1349
01:16:28,040 --> 01:16:29,799
I must've misheard you, then.
1350
01:16:29,800 --> 01:16:33,080
Now, listen to me.
1351
01:16:34,240 --> 01:16:36,679
You've both fallen in a pit
the last few days.
1352
01:16:36,680 --> 01:16:40,719
Which, I'm afraid, you're gonna
struggle to get your way out of.
1353
01:16:40,720 --> 01:16:43,999
What you goin' on about?
I don't even know who you bozos are.
1354
01:16:46,000 --> 01:16:47,879
Come here.
1355
01:16:47,880 --> 01:16:50,839
Did you really think
killing George, Toby
1356
01:16:50,840 --> 01:16:53,999
and Kyle
would have no repercussions?
1357
01:16:54,000 --> 01:16:57,199
Look, I couldn't
give a shit anymore, alright?
1358
01:16:57,200 --> 01:16:59,439
As far as I'm concerned,
they're a bunch of arseholes
1359
01:16:59,440 --> 01:17:02,119
who deserve what they got, alright?
They were our associates,
1360
01:17:02,120 --> 01:17:04,839
you fucking idiot!
As were you,
1361
01:17:04,840 --> 01:17:08,319
in a roundabout kind of way.
Which is why we need to make sure
1362
01:17:08,320 --> 01:17:10,999
that this "mission of vengeance"
is over.
1363
01:17:13,280 --> 01:17:17,559
Mission of vengeance?
Oh, don't make me laugh, mate.
1364
01:17:19,520 --> 01:17:21,440
We're not your fucking mates.
1365
01:17:23,280 --> 01:17:25,080
Nor hers.
1366
01:17:26,240 --> 01:17:28,279
She's got nothing to do with this, alright?
1367
01:17:28,280 --> 01:17:31,439
You leave her out of this. I dragged
her in. You need to let her go.
1368
01:17:31,440 --> 01:17:33,919
Alright?
She means nothing to us.
1369
01:17:33,920 --> 01:17:36,759
Thanks
But...
1370
01:17:36,760 --> 01:17:38,520
we will be keeping an eye on you.
1371
01:17:39,760 --> 01:17:42,840
Your friends. Your family.
1372
01:17:44,040 --> 01:17:46,080
Your whole entire fucking life.
1373
01:17:47,720 --> 01:17:49,599
So keep your mouth shut...
1374
01:17:49,600 --> 01:17:52,719
and you'll never hear from us again.
1375
01:17:52,720 --> 01:17:55,279
I'll be OK.
1376
01:17:55,280 --> 01:17:57,839
Why are you doing this to him?
1377
01:17:57,840 --> 01:18:01,199
Didn't he go to prison for
five fuckin' years for you lot?
1378
01:18:01,200 --> 01:18:03,559
He shoulda sent you down with him,
but he didn't, did he?
1379
01:18:03,560 --> 01:18:06,559
No, he protected you,
and now you wanna kill him for it?
1380
01:18:06,560 --> 01:18:08,799
It makes no fuckin' sense!
Listen, love.
1381
01:18:08,800 --> 01:18:11,279
He's been running around town
offing our associates.
1382
01:18:11,280 --> 01:18:14,359
He hasn't killed anyone!
I killed George! It was me.
1383
01:18:14,360 --> 01:18:16,680
That monster was trying to rape me.
1384
01:18:19,640 --> 01:18:22,439
And then it was that hairy berserker
nutter that killed Kyle.
1385
01:18:22,440 --> 01:18:24,439
This fucking bitch.
Devon!
1386
01:18:24,440 --> 01:18:27,440
OK. What about Toby?
1387
01:18:30,000 --> 01:18:33,039
I shot him in the leg, but he blew
his own bleeding face off.
1388
01:18:33,040 --> 01:18:36,519
You really expect us
- to believe that?
- Yeah.
1389
01:18:36,520 --> 01:18:38,279
Cos it's the truth!
1390
01:18:38,280 --> 01:18:40,959
The only thing he's guilty of
is trying to protect me.
1391
01:18:40,960 --> 01:18:43,119
All he wanted was to get back
the money he's owed
1392
01:18:43,120 --> 01:18:44,800
and move on with his life.
1393
01:18:45,720 --> 01:18:49,120
So the real question is,
why are you after him?
1394
01:18:52,080 --> 01:18:54,040
Mind your fucking business.
1395
01:19:01,080 --> 01:19:03,160
It wasn't the others that grassed
on you.
1396
01:19:04,080 --> 01:19:06,400
It was you that set him up,
wasn't it?
1397
01:19:11,280 --> 01:19:13,040
You what?
1398
01:19:15,000 --> 01:19:18,399
Give me that. Eh! Sit down.
1399
01:19:18,400 --> 01:19:21,399
I own you. I always have.
1400
01:19:21,400 --> 01:19:23,359
And as she's rightly worked out,
1401
01:19:23,360 --> 01:19:27,039
I am the tribute who you have been
serving all these years.
1402
01:19:27,040 --> 01:19:29,719
You will be going home
in a pine box.
1403
01:19:29,720 --> 01:19:31,559
Both of you.
1404
01:19:31,560 --> 01:19:33,280
Do you understand?
1405
01:19:34,360 --> 01:19:37,799
Do you understand?!
Yes.
1406
01:19:37,800 --> 01:19:40,160
Yes. Good.
1407
01:19:41,320 --> 01:19:43,399
Marvelous.
1408
01:19:43,400 --> 01:19:45,160
Carry on.
1409
01:19:53,160 --> 01:19:56,600
It's very prudent that we not be
around when formalities take place.
1410
01:19:57,560 --> 01:19:59,320
It's in your hands, boys.
1411
01:20:00,960 --> 01:20:02,680
I'm sorry, Kimber.
1412
01:20:08,760 --> 01:20:12,119
- - Move!
- Hey!
- Sorry!
Get off me! Get the fuck off me!
1413
01:20:12,120 --> 01:20:14,359
- Move!
- Fucking scumbag!
Get your hands off me!
1414
01:20:14,360 --> 01:20:16,519
No! Stop it!
1415
01:20:19,600 --> 01:20:22,200
I need you to turn around.
1416
01:20:23,440 --> 01:20:27,079
What?
I want you to turn around, please.
1417
01:20:27,080 --> 01:20:30,679
I don't want you looking at me when
I shoot you, alright? Turn around!
1418
01:20:35,720 --> 01:20:37,479
Bastard.
1419
01:20:40,440 --> 01:20:41,920
Get the fuck back.
1420
01:21:28,880 --> 01:21:30,679
Devon.
1421
01:21:30,680 --> 01:21:33,520
What do you want me
to tell your mum this time?
1422
01:21:36,400 --> 01:21:40,039
Nice
1423
01:21:40,040 --> 01:21:44,199
Hey. Hey. Hey.
He needs a fuckin' ambulance!
1424
01:21:44,200 --> 01:21:48,240
- Devon.
- Paramedic!
Help me. Hey. Come on.
1425
01:21:49,440 --> 01:21:51,160
Devon.
1426
01:22:15,520 --> 01:22:17,279
Thanks, Bentley.
1427
01:22:19,360 --> 01:22:21,160
Darling!
1428
01:22:28,120 --> 01:22:31,600
What the fuck?
There's someone here to see you.
1429
01:22:32,800 --> 01:22:36,479
Send him.
No, Willmott.
1430
01:22:36,480 --> 01:22:38,519
You stay there.
1431
01:22:38,520 --> 01:22:40,840
This one's for you.
1432
01:23:25,080 --> 01:23:27,200
Wondered what that smell was.
1433
01:23:29,840 --> 01:23:31,639
What are you doing here?
1434
01:23:31,640 --> 01:23:33,719
You know, it always struck me.
1435
01:23:33,720 --> 01:23:35,919
How happiness tends to eludes those
1436
01:23:35,920 --> 01:23:38,360
that don't appreciate
what they have.
1437
01:23:39,840 --> 01:23:43,559
What's that mean? How are
you on this fine Sabbath morning?
1438
01:23:43,560 --> 01:23:45,679
The only Sabbath I know is Black.
1439
01:23:45,680 --> 01:23:48,519
So why don't you piss off and try
and find some trouble elsewhere?
1440
01:23:48,520 --> 01:23:50,920
I think we have quite enough
of that right here, my Lord.
1441
01:23:54,640 --> 01:23:58,520
They're nice in black screens. I
- must get one for Christmas.
- Hold on.
1442
01:24:00,160 --> 01:24:03,079
Sit down. There we go.
1443
01:24:03,080 --> 01:24:06,599
I own you. I always have.
1444
01:24:06,600 --> 01:24:08,479
And as she's rightly worked out,
1445
01:24:08,480 --> 01:24:11,999
I am the tribute who you have
been serving all these years.
1446
01:24:12,000 --> 01:24:15,839
You will be going home
in a pine box. Both of you.
1447
01:24:15,840 --> 01:24:19,039
And?
Before you say anything,
1448
01:24:19,040 --> 01:24:21,559
let your words pass through
three little gates.
1449
01:24:21,560 --> 01:24:23,319
Is it true?
1450
01:24:23,320 --> 01:24:25,079
Is it necessary?
1451
01:24:25,080 --> 01:24:26,879
And is it kind?
1452
01:24:28,920 --> 01:24:31,839
You know that sounds
nothing like me.
1453
01:24:31,840 --> 01:24:34,280
Well, uh, let's let
the courts decide that, shall we?
1454
01:24:35,680 --> 01:24:38,599
You know my lawyers will have me out
before the papers hit the pavements,
1455
01:24:38,600 --> 01:24:40,799
don't you?
Yeah? Good luck with that.
1456
01:24:58,200 --> 01:25:00,719
♪ Oh, please,
I couldn't care about your Ts&Cs
1457
01:25:00,720 --> 01:25:02,599
♪ I'm J to the M to the E
1458
01:25:02,600 --> 01:25:04,040
♪ I make G-R-IM to the E... ♪
1459
01:25:07,120 --> 01:25:09,040
Alright?
1460
01:25:12,120 --> 01:25:15,119
How've you been?
Yeah, good.
1461
01:25:15,120 --> 01:25:16,879
You?
1462
01:25:16,880 --> 01:25:19,400
Yeah. Yeah, I'm alright.
1463
01:25:20,400 --> 01:25:22,760
I'm used to it now, aren't I?
1464
01:25:26,040 --> 01:25:28,320
Don't need to keep coming in
to see me, you know.
1465
01:25:30,480 --> 01:25:32,320
I know.
1466
01:25:33,200 --> 01:25:35,079
But I want to.
1467
01:25:35,080 --> 01:25:39,200
It's also kind of...
my fault that you're here, so...
1468
01:25:41,800 --> 01:25:43,680
It's not your fault.
1469
01:25:46,600 --> 01:25:50,079
You're a nice girl, Kimber. Too nice.
1470
01:25:50,080 --> 01:25:53,800
Too nice to be coming in here
and wasting your weekends on me.
1471
01:25:56,760 --> 01:25:59,240
Look, you... You were wrong...
1472
01:26:00,120 --> 01:26:02,080
...what you said at the carousel.
1473
01:26:04,000 --> 01:26:07,000
That, like, you're a bad penny
or a bad guy or whatever.
1474
01:26:09,240 --> 01:26:12,000
I mean, on paper,
you-you're a bad guy, but...
1475
01:26:13,200 --> 01:26:15,560
...deep down, you just
wanna see the good in people.
1476
01:26:16,440 --> 01:26:18,719
I mean, look at everything
that you did for me.
1477
01:26:18,720 --> 01:26:21,080
You coulda just left me behind,
but you didn't.
1478
01:26:22,840 --> 01:26:24,760
So that's why I come and see ya.
1479
01:26:27,200 --> 01:26:29,279
I do like it, to be honest.
1480
01:26:29,280 --> 01:26:31,879
I know you do.
1481
01:26:31,880 --> 01:26:35,119
And maybe...
1482
01:26:35,120 --> 01:26:37,000
...when you get out of here...
1483
01:26:38,080 --> 01:26:39,800
...you should look me up.
1484
01:26:41,360 --> 01:26:43,919
Might take a while.
1485
01:26:43,920 --> 01:26:46,479
That's OK.
1486
01:26:46,480 --> 01:26:48,360
Oh!
1487
01:26:53,640 --> 01:26:55,679
OK...
1488
01:26:55,680 --> 01:26:58,479
what's this then?
1489
01:26:58,480 --> 01:27:00,239
Who knows?
1490
01:27:00,240 --> 01:27:02,079
Maybe paradise IS worth the wait.
1491
01:27:02,080 --> 01:27:05,159
I tell you what, though.
1492
01:27:05,160 --> 01:27:07,519
I'm never going on one of those
carousels as long as I live.
1493
01:27:07,520 --> 01:27:09,679
They can fuck right off.
1494
01:27:09,680 --> 01:27:11,799
Deal. No carousels.
1495
01:27:11,800 --> 01:27:13,560
Yeah.
1496
01:27:14,720 --> 01:27:16,559
I tell you what.
1497
01:27:16,560 --> 01:27:18,519
It's a deal.
1498
01:27:18,520 --> 01:27:20,680
No physical contact!
1499
01:27:22,240 --> 01:27:24,120
He's a fuckin' twat.
1500
01:27:25,720 --> 01:27:28,520
The perfect getaway.
1501
01:27:30,000 --> 01:27:32,239
Almost had it, didn't we?
1502
01:27:32,240 --> 01:27:34,440
Yeah.
Yeah.
1503
01:27:35,920 --> 01:27:38,240
Maybe next time.
1504
01:27:39,960 --> 01:27:41,799
Yeah.
1505
01:27:43,560 --> 01:27:45,799
Yeah, Dartmoor is lovely
this time of year.
1506
01:27:45,800 --> 01:27:49,679
- Is it?
- Yeah, yeah,
Meet your new cellmate, my Lord.
1507
01:27:49,680 --> 01:27:53,240
Mwah.
1508
01:27:54,600 --> 01:27:58,199
You having a fuckin' laugh,
- ain't you?
- I'm afraid not.
1509
01:28:15,600 --> 01:28:18,039
I'm gonna enjoy fucking your corpse.
1510
01:28:18,040 --> 01:28:19,279
♪ Reckless!
1511
01:28:19,280 --> 01:28:21,439
♪ That's the name they gave me!
1512
01:28:21,440 --> 01:28:22,599
♪ Reckless!
1513
01:28:22,600 --> 01:28:24,719
♪ Can't nobody ever claim me!
1514
01:28:24,720 --> 01:28:25,799
♪ Reckless!
1515
01:28:25,800 --> 01:28:27,599
♪ I'll take my cut,
and then I'll vanish
1516
01:28:27,600 --> 01:28:28,839
♪ Reckless!
1517
01:28:28,840 --> 01:28:31,000
♪ Still alive, still savage...
1518
01:28:37,640 --> 01:28:40,359
D&D's for geeks and fucking nonces.
1519
01:28:40,360 --> 01:28:42,119
I'm into the real shit.
1520
01:28:42,120 --> 01:28:46,160
Elves. Goblins. Fairies.
1521
01:28:47,760 --> 01:28:50,839
You shouldn't be hangin'
round with his type, sugar tits.
1522
01:28:50,840 --> 01:28:53,599
♪ Reckless is the name they gave me
1523
01:28:53,600 --> 01:28:56,839
♪ Running from chains
that tried to save me
1524
01:28:56,840 --> 01:28:59,799
♪ I'll take my cut
from the bloodied cops
1525
01:28:59,800 --> 01:29:01,599
♪ Reckless forever
1526
01:29:01,600 --> 01:29:03,120
♪ It's my name to the last...
1527
01:29:04,520 --> 01:29:08,519
But it all starts with a finger
then a fist,
1528
01:29:08,520 --> 01:29:12,559
and then I'm all the way
to the elbow.
1529
01:29:12,560 --> 01:29:14,559
Ain't that right, sweetie?
1530
01:29:14,560 --> 01:29:16,719
You fuckin' slag!
1531
01:29:16,720 --> 01:29:17,799
♪ Reckless!
1532
01:29:17,800 --> 01:29:19,719
♪ That's the name they gave me!
1533
01:29:19,720 --> 01:29:20,879
♪ Reckless!
1534
01:29:20,880 --> 01:29:23,159
♪ Can't nobody ever claim me!
1535
01:29:23,160 --> 01:29:24,239
♪ Reckless!
1536
01:29:24,240 --> 01:29:25,959
♪ I'll take my cut,
and then I'll vanish
1537
01:29:25,960 --> 01:29:27,599
♪ Reckless!
1538
01:29:27,600 --> 01:29:29,800
♪ Still alive, still savage
1539
01:29:32,120 --> 01:29:33,640
♪ Yeah
1540
01:29:35,520 --> 01:29:37,080
♪ To the last
1541
01:29:38,600 --> 01:29:39,880
♪ Yeah
1542
01:29:41,480 --> 01:29:42,919
♪ To the last...
1543
01:29:42,920 --> 01:29:46,359
This is my mornin' star.
1544
01:29:46,360 --> 01:29:48,640
Pretty, ain't she?
1545
01:29:50,440 --> 01:29:52,039
I'll tell you what.
1546
01:29:52,040 --> 01:29:55,720
I'll take you home
and give you a good rogering.
1547
01:29:59,040 --> 01:30:01,039
♪ SON OF AUGUSTINE:
Expensive Habits ♪
1548
01:30:01,040 --> 01:30:02,720
♪ Reckless talk
1549
01:30:05,880 --> 01:30:07,399
♪ Son of Augustine
1550
01:30:07,400 --> 01:30:09,759
♪ Hey, reckless talk
1551
01:30:09,760 --> 01:30:12,279
♪ But I got expensive habits
1552
01:30:12,280 --> 01:30:13,639
♪ Don't step in salt
1553
01:30:13,640 --> 01:30:15,599
♪ I'm a real one, check my fabric
1554
01:30:15,600 --> 01:30:17,359
♪ Hey, I said reckless talk
1555
01:30:17,360 --> 01:30:19,799
♪ But I got expensive habits
1556
01:30:19,800 --> 01:30:21,279
♪ Don't step in salt
1557
01:30:21,280 --> 01:30:23,199
♪ I'm a real one, check my fabric
1558
01:30:23,200 --> 01:30:25,039
♪ Look at my fabric
out of this atlas
1559
01:30:25,040 --> 01:30:26,799
♪ I point way up
1560
01:30:26,800 --> 01:30:28,879
♪ I got a passion mixed with action
1561
01:30:28,880 --> 01:30:30,799
♪ Boy, don't play us
1562
01:30:30,800 --> 01:30:32,599
♪ Look at my fabric
out of this atlas
1563
01:30:32,600 --> 01:30:34,479
♪ I point way up
1564
01:30:34,480 --> 01:30:36,439
♪ I got a passion mixed with action
1565
01:30:36,440 --> 01:30:38,599
♪ Boy, don't play us
1566
01:30:38,600 --> 01:30:40,639
♪ Look at my fabric
1567
01:30:40,640 --> 01:30:42,239
♪ Way up
1568
01:30:42,240 --> 01:30:44,279
♪ Mixed with action
1569
01:30:44,280 --> 01:30:46,279
♪ Play us
1570
01:30:46,280 --> 01:30:48,079
♪ Out of this atlas
1571
01:30:48,080 --> 01:30:49,680
♪ Way up
1572
01:30:50,680 --> 01:30:52,079
♪ I got a passion, yeah
1573
01:30:52,080 --> 01:30:53,679
♪ Play us
1574
01:30:53,680 --> 01:30:54,759
♪ I got a passion
1575
01:30:54,760 --> 01:30:56,359
♪ Full static, ready on go
1576
01:30:56,360 --> 01:30:58,319
♪ Uh, don't let it unfold
1577
01:30:58,320 --> 01:31:00,159
♪ Beast mode,
if you ready, let's roll
1578
01:31:00,160 --> 01:31:02,039
♪ Feeling like
they should never get in my zone
1579
01:31:02,040 --> 01:31:03,919
♪ That's me, man, I stand on my own
1580
01:31:03,920 --> 01:31:05,599
♪ Mate, we ain't one in the same
1581
01:31:05,600 --> 01:31:07,639
♪ One of the ways I do this,
all on my lone
1582
01:31:07,640 --> 01:31:09,039
♪ I'm back in my zone again
1583
01:31:09,040 --> 01:31:10,599
♪ No way can I hold it in
1584
01:31:10,600 --> 01:31:11,959
♪ Look at me when I'm growing them
1585
01:31:11,960 --> 01:31:13,919
♪ I'm the OG code, I don't co-defend
1586
01:31:13,920 --> 01:31:15,759
♪ From the west to the east
when I'm blowing in
1587
01:31:15,760 --> 01:31:17,559
♪ I'm showing them how
to make moves again
1588
01:31:17,560 --> 01:31:19,479
♪ Look at me,
I don't break rules again
1589
01:31:19,480 --> 01:31:21,399
♪ I'm a go drop rules for them
1590
01:31:21,400 --> 01:31:23,319
♪ Show 'em how to win,
not lose again
1591
01:31:23,320 --> 01:31:24,679
♪ Whoa. ♪
1592
01:31:24,680 --> 01:31:28,120
Subtitles by Sky Access Services
www.skyaccessibility.sky
157279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.