Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,290 --> 00:00:04,416
visit to get English subtitle subscenelk.com
0
00:00:04,416 --> 00:00:08,416
This subtitle is a fan-made translation and
not affiliated with the original content creators.
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,041
.
2
00:00:32,750 --> 00:00:37,291
[sound of rituals]
3
00:01:42,500 --> 00:01:47,541
[chatter in the street]
4
00:02:41,958 --> 00:02:43,000
Brother
5
00:03:37,791 --> 00:03:39,125
Come here
6
00:03:50,833 --> 00:03:53,541
How many days..?
7
00:03:54,458 --> 00:03:55,625
One day
8
00:03:59,750 --> 00:04:00,500
Name?
9
00:04:00,958 --> 00:04:01,875
Jeevan
10
00:04:04,625 --> 00:04:05,458
J
11
00:04:06,333 --> 00:04:07,541
e
12
00:04:08,041 --> 00:04:08,666
e
13
00:04:09,833 --> 00:04:10,458
v
14
00:04:11,416 --> 00:04:11,833
a
15
00:04:12,500 --> 00:04:13,083
n
16
00:04:13,375 --> 00:04:14,416
Jeevan
17
00:04:15,375 --> 00:04:16,625
From where?
18
00:04:16,625 --> 00:04:18,208
Kerala
19
00:04:23,333 --> 00:04:25,041
Kerala brother
20
00:04:27,041 --> 00:04:28,375
One day, cash?
21
00:04:29,625 --> 00:04:30,625
Thousand five hundred
22
00:04:30,625 --> 00:04:31,833
Affordable, right
23
00:04:31,833 --> 00:04:33,458
Room service extra
24
00:04:36,500 --> 00:04:37,750
Sign here..
25
00:04:50,208 --> 00:04:51,208
Wait
26
00:05:13,416 --> 00:05:14,333
Water?
27
00:05:14,333 --> 00:05:16,416
Water? Its there
28
00:07:20,250 --> 00:07:24,333
[chimes ringing]
29
00:07:33,125 --> 00:07:34,750
Look here,
30
00:07:34,750 --> 00:07:37,500
look here how many times did I tell
31
00:07:47,791 --> 00:07:48,791
Look here,
32
00:07:49,750 --> 00:07:54,750
How many times I have to tell
33
00:08:13,666 --> 00:08:16,500
[bells ringing, sound of rituals]
34
00:08:29,541 --> 00:08:33,291
[Man and woman laughing]
35
00:08:52,916 --> 00:08:54,708
Do you hear
36
00:09:33,708 --> 00:09:35,875
Bhuvani, come here
37
00:09:45,625 --> 00:09:46,916
Where are you looking
38
00:09:46,916 --> 00:09:48,083
Are you shy?
39
00:10:14,666 --> 00:10:17,125
[knocking with hammer]
40
00:10:39,375 --> 00:10:40,666
Namaste
41
00:10:48,541 --> 00:10:49,875
Why late?
42
00:10:50,958 --> 00:10:57,000
My daughter is ill .. took her to hospital
43
00:10:57,333 --> 00:10:58,166
Hospital?
44
00:11:00,166 --> 00:11:01,541
So I’m late..
45
00:11:22,208 --> 00:11:24,666
No work today, get lost
46
00:11:25,375 --> 00:11:27,291
[knocking with hammer]
47
00:12:07,833 --> 00:12:10,625
[man laughing]
48
00:12:14,291 --> 00:12:16,666
I could not come yestrday
49
00:12:16,666 --> 00:12:18,416
I had some work
50
00:12:18,416 --> 00:12:19,500
Ok
51
00:12:29,125 --> 00:12:30,583
Got angry…
52
00:12:44,083 --> 00:12:45,791
Do you hear me,
53
00:12:45,791 --> 00:12:47,708
Please open the door
54
00:12:51,416 --> 00:12:52,958
Are you sleeping ?
55
00:14:03,541 --> 00:14:05,958
Didn’t you get up yet
56
00:14:07,916 --> 00:14:11,958
Kajal don’t break it ..
57
00:14:11,958 --> 00:14:13,541
Is he dead?
58
00:14:18,166 --> 00:14:22,625
The modern girls do not give any respect
59
00:14:22,625 --> 00:14:31,083
Nothing like that,
How beautiful is that Madrasi girl
60
00:14:56,958 --> 00:14:58,291
[knocking]
61
00:14:58,500 --> 00:15:00,666
I’m waiting outside for sometime
62
00:15:00,666 --> 00:15:03,791
If you are sitting inside the room like this,
find another place.
63
00:15:03,791 --> 00:15:05,958
Don’t waste my time.
64
00:15:05,958 --> 00:15:07,708
Take a decision
65
00:15:09,875 --> 00:15:12,250
Kajal, come here
66
00:15:13,458 --> 00:15:15,166
Yeah!
67
00:15:18,791 --> 00:15:20,041
He is from Kerala
68
00:15:20,041 --> 00:15:21,541
Kerala
69
00:15:32,250 --> 00:15:34,250
Open the door please
70
00:15:35,458 --> 00:15:37,916
have you come here by mistake
71
00:15:38,625 --> 00:15:41,166
I will not eat you dear
72
00:15:43,791 --> 00:15:46,000
So you are a Malayali?
73
00:15:49,166 --> 00:15:50,333
Hello …
74
00:15:52,291 --> 00:15:53,916
Kajal..
75
00:16:02,833 --> 00:16:04,458
you go inside
76
00:16:07,791 --> 00:16:10,166
Open the door.. please
77
00:16:10,166 --> 00:16:12,125
Open the door.. please
78
00:16:12,125 --> 00:16:13,750
Allow me to come inside, please
79
00:16:13,750 --> 00:16:15,375
Please open the door
80
00:16:36,291 --> 00:16:37,250
Namaste sir
81
00:16:37,250 --> 00:16:38,291
Namaste
82
00:16:44,000 --> 00:16:44,875
Is it okay
83
00:16:44,875 --> 00:16:45,750
Yes
84
00:16:48,041 --> 00:16:49,500
Is Kajal there?
85
00:16:49,833 --> 00:16:51,666
Not now
86
00:16:52,208 --> 00:16:54,083
I want to meet her once more
87
00:16:54,083 --> 00:16:56,208
I'm sorry sir, she’s with a customer
88
00:16:56,208 --> 00:16:57,333
Any other girls?
89
00:16:57,333 --> 00:17:00,166
Small or fat ones will do, Can I meet them
90
00:17:00,166 --> 00:17:03,625
They are very busy now
91
00:17:07,958 --> 00:17:09,833
Fat ones!
92
00:17:32,875 --> 00:17:33,875
Sit
93
00:17:38,125 --> 00:17:39,583
Sit here
94
00:17:50,583 --> 00:17:52,541
Who was there?
95
00:17:53,416 --> 00:17:55,250
He's a wild boar
96
00:17:55,250 --> 00:17:57,375
He will eat and leave me dead
97
00:17:59,250 --> 00:18:03,000
Now he will not come,
will go somewhere else
98
00:18:04,875 --> 00:18:06,791
Give me that water
99
00:18:08,750 --> 00:18:11,000
No, that one
100
00:18:36,958 --> 00:18:38,958
You are so handsome
101
00:18:39,958 --> 00:18:42,583
Its good, you Malayali fell into my hands
102
00:18:42,583 --> 00:18:44,583
If it was any other women
103
00:18:44,583 --> 00:18:48,333
your ears would have broken with abuses by now
104
00:19:03,666 --> 00:19:05,208
What's this
105
00:19:05,208 --> 00:19:09,041
You should try these tricks once in your life
106
00:19:28,375 --> 00:19:34,791
You do one thing. Forget your fear and relax
107
00:19:35,333 --> 00:19:38,583
We have a whole day for us
108
00:19:38,583 --> 00:19:42,000
I’m not going to eat you before that
109
00:19:43,125 --> 00:19:47,541
Its long time that I a kitten like you reached here
110
00:19:51,666 --> 00:19:55,916
Here you have to pay if you eat or sleep
111
00:19:57,750 --> 00:20:00,458
[humming]
112
00:20:00,458 --> 00:20:02,416
Are you a Malayali?
113
00:20:02,416 --> 00:20:04,083
Yeah!
114
00:20:05,041 --> 00:20:06,791
How did you reach here?
115
00:20:06,791 --> 00:20:08,958
Reached here by fate
116
00:20:09,916 --> 00:20:16,125
Me too, I’m forced to stay here tonight
117
00:20:16,708 --> 00:20:19,875
I’ll go back tomorrow
itself after the rituals
118
00:20:19,875 --> 00:20:22,083
When I saw the name Malabar
119
00:20:22,083 --> 00:20:25,750
I came here thinking that this would be
owned by a Malayali
120
00:20:25,750 --> 00:20:28,833
How did this name come?
121
00:20:28,833 --> 00:20:30,791
Is the owner a Malayali?
122
00:20:31,583 --> 00:20:36,875
The building owner had some business in Calicut.
123
00:20:36,875 --> 00:20:39,041
He's very old now
124
00:20:39,041 --> 00:20:41,750
but still comes everyday to collect the rent.
125
00:20:43,333 --> 00:20:48,875
Does he have anyrelatives still at Calicut ?
126
00:20:49,583 --> 00:20:52,375
My mother’s house is there.
127
00:20:54,583 --> 00:20:57,250
Do you belong to Calicut?
128
00:20:59,000 --> 00:21:01,833
You speak Malayalam very well
129
00:21:02,791 --> 00:21:06,958
I was brought up by a Malayali auntie
130
00:21:08,500 --> 00:21:10,958
she was very fond of me.
131
00:21:13,250 --> 00:21:15,958
When I grew up, she married me off
132
00:21:18,083 --> 00:21:20,958
and it turned out like this
133
00:21:22,083 --> 00:21:24,666
Didn’t you try to escape from here
134
00:21:26,458 --> 00:21:29,625
I should feel that someone should be there
135
00:21:29,625 --> 00:21:32,791
You should have complained to the police
136
00:21:33,083 --> 00:21:36,208
Police! what police which I do not know
137
00:21:36,833 --> 00:21:39,208
[man and woman laughing]
138
00:21:59,958 --> 00:22:03,208
Hear me! relax and do it !
139
00:22:07,583 --> 00:22:14,000
Sir, please give her some time
140
00:22:26,708 --> 00:22:30,041
Bhuvani, she came from Bengal,
141
00:22:30,041 --> 00:22:34,083
she’s here for five and half years
142
00:22:34,083 --> 00:22:38,125
She will giggle just with a touch
143
00:22:38,125 --> 00:22:41,833
she’s now Lopez's girl
144
00:22:43,083 --> 00:22:47,541
He's a freak; he will kill us giggling
145
00:22:48,291 --> 00:22:53,500
[man laughing] Don’t do it sir
146
00:22:54,291 --> 00:22:56,291
Please sir
147
00:23:39,583 --> 00:23:42,125
Where do Lopez belong
148
00:23:42,125 --> 00:23:44,791
Is he from our place
149
00:23:44,791 --> 00:23:47,708
He belongs to this place .
150
00:23:47,708 --> 00:23:50,333
He is Filthy rich
151
00:23:50,791 --> 00:23:54,875
You know that old building near the bus stand
152
00:23:55,250 --> 00:23:56,458
He owns it
153
00:23:56,791 --> 00:23:58,833
Oh! Is it ?
154
00:23:58,833 --> 00:24:01,791
He has a cloth shop there.
155
00:24:02,291 --> 00:24:06,958
I had worked there for some time
156
00:24:06,958 --> 00:24:09,458
You worked there!
157
00:24:09,458 --> 00:24:14,750
Why didn’t you continue it and worked for a living
158
00:24:15,250 --> 00:24:18,708
I still work for my living
159
00:24:18,708 --> 00:24:23,666
gentlemen like you think otherwise
160
00:24:25,541 --> 00:24:27,958
I didn’t mean that
161
00:24:27,958 --> 00:24:29,958
Don’t bother
162
00:24:31,000 --> 00:24:33,666
everyone asks that question
163
00:24:37,791 --> 00:24:43,208
Even in the shop, sir used to giggle me.
164
00:24:46,000 --> 00:24:48,916
He was very fond of me
165
00:24:51,875 --> 00:24:55,041
but his wife had a suspicion
166
00:24:55,625 --> 00:24:58,333
so he send me off.
167
00:24:58,958 --> 00:25:03,958
Even though he sacked me ,
he used to come here to see me in the beginning;
168
00:25:03,958 --> 00:25:06,125
then he stopped.
169
00:25:09,916 --> 00:25:12,708
[calling bell ringing]
170
00:25:12,708 --> 00:25:15,958
When the time is over, the door will be closed
171
00:25:15,958 --> 00:25:20,000
and a board will be put that the room is full.
172
00:25:20,583 --> 00:25:23,708
The door will be opened only when the bell rings.
173
00:25:23,708 --> 00:25:27,625
Someone familiar has come now
174
00:25:35,541 --> 00:25:37,333
Namaste brother
175
00:25:38,000 --> 00:25:41,083
Namaste sir
176
00:25:41,583 --> 00:25:44,250
Is everything all right?
177
00:25:44,250 --> 00:25:45,833
All good
178
00:25:52,541 --> 00:25:53,833
Namaste brother
179
00:25:53,833 --> 00:25:55,208
Namaste sister
180
00:25:55,500 --> 00:25:57,125
Eat brother
181
00:25:59,958 --> 00:26:01,958
For you sister
182
00:26:03,750 --> 00:26:07,375
Take this and leave
183
00:26:17,041 --> 00:26:20,041
Will we win this time
184
00:26:21,875 --> 00:26:25,416
Its difficult this time, but lets see
185
00:26:29,333 --> 00:26:30,875
How are you, brother
186
00:26:31,416 --> 00:26:32,500
I’m fine
187
00:26:32,958 --> 00:26:37,791
How is sister at home, and everyone
188
00:26:38,458 --> 00:26:41,166
Fine
189
00:26:42,833 --> 00:26:46,291
Its long time you came here
190
00:26:46,916 --> 00:26:50,541
Now a days very busy,
election is coming, right.
191
00:26:50,541 --> 00:26:54,208
There was a meeting here today, so got time.
192
00:26:56,125 --> 00:27:00,125
I often think of meeting you
193
00:27:11,916 --> 00:27:13,916
Take this brother
194
00:27:22,541 --> 00:27:24,291
All right then, I'm going
195
00:27:24,291 --> 00:27:25,125
Namaste brother
196
00:27:27,416 --> 00:27:29,791
Its all right
197
00:27:33,666 --> 00:27:34,750
[knocking]
198
00:27:35,250 --> 00:27:36,583
Open..
199
00:27:51,208 --> 00:27:53,208
Why do you lock it?
200
00:27:53,875 --> 00:27:56,625
no one will come to
disturb you here
201
00:28:02,333 --> 00:28:06,833
I was so worried, because
I don’t know who has come.
202
00:28:06,833 --> 00:28:11,083
I thought he might be your relation.
203
00:28:11,958 --> 00:28:15,708
Oh! you thought its my husband?
204
00:28:18,333 --> 00:28:20,250
Whats your name?
205
00:28:21,875 --> 00:28:24,208
I know you’ll lie.
206
00:28:24,416 --> 00:28:26,750
What should I call you?
207
00:28:28,583 --> 00:28:29,875
Jeevan
208
00:28:31,000 --> 00:28:33,750
I don’t have to tell a lie.
209
00:28:34,958 --> 00:28:37,791
I will tell a lot of lies
210
00:28:40,041 --> 00:28:42,041
What’s your name?
211
00:28:42,375 --> 00:28:43,833
Kajal
212
00:28:44,250 --> 00:28:46,250
I’m not lying
213
00:28:48,875 --> 00:28:53,208
Actually I’m bit relaxed now.
214
00:28:54,500 --> 00:28:57,625
I was really feared when he came.
215
00:28:58,041 --> 00:28:59,708
Who's that?
216
00:29:01,416 --> 00:29:02,583
That..
217
00:29:04,041 --> 00:29:05,791
that’s God!
218
00:29:05,791 --> 00:29:08,583
Does God look like this?
219
00:29:08,583 --> 00:29:12,541
In our state there is no dearth of gods
220
00:29:12,541 --> 00:29:14,416
Don’t laugh
221
00:29:14,875 --> 00:29:18,291
you people cannot understand God.
222
00:29:19,208 --> 00:29:24,416
Only those who felt hunger due to
poverty knows it.
223
00:29:27,416 --> 00:29:36,208
Due to hunger..
I had lost my consciousness.
224
00:29:37,958 --> 00:29:42,250
I had been at hospital almost dead.
225
00:29:44,208 --> 00:29:52,666
I have not see these people
who tasted me at that time
226
00:29:53,125 --> 00:29:57,958
That poor man who just came,
brought me here
227
00:29:58,833 --> 00:30:01,708
He showed me a way to live.
228
00:30:02,458 --> 00:30:05,875
He has done all the virtues to worship him
229
00:30:05,875 --> 00:30:08,666
Not only for me, but for a lot of others
230
00:30:08,666 --> 00:30:10,666
I’m sorry,
231
00:30:10,666 --> 00:30:12,500
I didn’t mean it.
232
00:30:12,958 --> 00:30:15,666
I said, not to pain you.
233
00:30:16,333 --> 00:30:19,541
I asked just to know about the person.
234
00:30:20,041 --> 00:30:22,833
When you said he was your friend
235
00:30:22,833 --> 00:30:26,000
I was worried he is a Malayali
236
00:30:26,541 --> 00:30:29,750
Most of the people in my place knows me.
237
00:30:30,083 --> 00:30:34,666
If I was seen at a place like this ..
238
00:30:37,833 --> 00:30:40,583
You don’t worry about that
239
00:30:43,625 --> 00:30:48,750
Its our duty to save
the honour of people who come to us
240
00:30:50,583 --> 00:30:55,666
If others have no honour,
who will come for us
241
00:31:00,583 --> 00:31:04,250
[humming]
242
00:31:11,750 --> 00:31:14,416
Cant you go to our place
243
00:31:14,416 --> 00:31:17,041
no one knows you there
244
00:31:17,041 --> 00:31:22,208
You can do some job and live peacefully
245
00:31:24,500 --> 00:31:26,875
Will you take me along ?
246
00:31:27,125 --> 00:31:33,083
Can you look after me, till I get a job?
247
00:31:34,541 --> 00:31:39,041
Leave it, how many people
did you help at your place?
248
00:31:40,833 --> 00:31:43,666
I said not to pain you,
249
00:31:43,666 --> 00:31:46,583
I don’t want to be a burden for anyone
250
00:31:46,583 --> 00:31:49,791
All people in all places are alike.
251
00:31:49,791 --> 00:31:52,833
Good people are everywhere
252
00:31:52,833 --> 00:31:55,791
it’s the circumstances
that make them bad
253
00:31:56,583 --> 00:32:00,541
As you think,
I’m not sad living like this
254
00:32:02,416 --> 00:32:04,916
I have started enjoying everything
255
00:32:05,541 --> 00:32:16,208
When you start enjoying life,
its like a film; love, laugh and play
256
00:32:18,625 --> 00:32:26,416
Come here, when you want a spicy drama,
amidst your family entertainment
257
00:32:29,958 --> 00:32:32,375
You didn’t tell about your family
258
00:32:32,916 --> 00:32:37,333
I have wife and a daughter,
she is six now
259
00:32:37,625 --> 00:32:39,625
Does she look like you?
260
00:32:39,625 --> 00:32:40,833
You have a photo?
261
00:32:40,833 --> 00:32:42,666
It was in my phone
262
00:32:42,666 --> 00:32:45,458
but my hand bag was stolen
when I reached here
263
00:32:45,458 --> 00:32:47,666
I was searching for it the whole day.
264
00:32:47,666 --> 00:32:50,666
Nothing happened and I lost a day.
265
00:32:50,666 --> 00:32:53,083
My wallet was in it.
266
00:32:53,083 --> 00:32:54,750
In short…
267
00:32:55,791 --> 00:32:57,583
Did you inform police?
268
00:32:58,375 --> 00:33:01,291
I complained,
but nothing to do with that
269
00:33:01,291 --> 00:33:04,750
Its like that with the police.
270
00:33:05,166 --> 00:33:08,958
If it is a murder,
they would be alert to find the culprit,
271
00:33:08,958 --> 00:33:12,583
they won’t go after such petty cases
272
00:33:12,583 --> 00:33:16,000
they wont push it.
273
00:33:16,000 --> 00:33:19,000
Anyway,
I’m going there tomorrow
274
00:33:19,750 --> 00:33:21,750
Anything else in that bag?
275
00:33:21,750 --> 00:33:28,791
Everything in it, some money,
ID card, ATM card and all.
276
00:33:29,541 --> 00:33:31,833
Then how did you get in here
277
00:33:31,833 --> 00:33:34,583
I usually carry a some bucks
in my pocket
278
00:33:34,583 --> 00:33:36,000
it saved me
279
00:33:36,000 --> 00:33:39,916
but I got trapped here,
that’s the only problem
280
00:33:39,916 --> 00:33:43,958
So nothing to worry even
if you don’t get the bag
281
00:33:43,958 --> 00:33:45,500
Don’t tell that
282
00:33:45,833 --> 00:33:49,291
I don’t mind the cash
283
00:33:49,291 --> 00:33:52,000
but I want my ID card and documents
284
00:33:52,000 --> 00:33:56,208
If you can forget the cash,
I’ll make an attempt
285
00:34:12,625 --> 00:34:14,875
Where did you lost the bag?
286
00:34:15,250 --> 00:34:19,208
Near the Uduppi hotel
next to the railway station
287
00:34:39,125 --> 00:34:44,000
Hello bro, how are you?
288
00:34:47,666 --> 00:34:50,833
Did you understand me?
289
00:34:53,208 --> 00:34:58,916
My relative lost his bag today
290
00:35:01,500 --> 00:35:05,375
at that Lala Street
291
00:35:09,000 --> 00:35:10,541
Please listen
292
00:35:12,541 --> 00:35:14,541
he don’t want the money back
293
00:35:15,250 --> 00:35:24,125
but other things like ATM card, ID card and all.
294
00:35:25,208 --> 00:35:27,208
Need that
295
00:35:31,500 --> 00:35:35,750
you will know when you look
296
00:35:35,750 --> 00:35:37,750
it’s Kerala address
297
00:35:46,000 --> 00:35:47,458
Big sister?
298
00:35:47,458 --> 00:35:48,750
Sister? Who's
299
00:35:50,166 --> 00:35:52,916
I am still young
300
00:35:54,625 --> 00:35:57,833
If you have any doubt, come here
301
00:36:02,708 --> 00:36:04,708
Will I get my bag?
302
00:36:05,458 --> 00:36:07,583
You will not get the money
303
00:36:07,916 --> 00:36:09,916
but will get the rest
304
00:36:09,916 --> 00:36:11,375
and if lucky your mobile too.
305
00:36:11,375 --> 00:36:12,583
Right now?
306
00:36:12,583 --> 00:36:14,458
Might be, in the morning tomorrow
307
00:36:14,458 --> 00:36:17,708
Oh! you want to go tomorrow
308
00:36:18,208 --> 00:36:20,500
Let them try and call back
309
00:36:20,833 --> 00:36:22,583
Who are they?
310
00:36:23,000 --> 00:36:28,541
The police wont find your bag,
let the thieves do it
311
00:36:28,833 --> 00:36:31,625
Anyway you have a good time
312
00:36:31,958 --> 00:36:35,000
For whom you want to do the rituals?
313
00:36:35,750 --> 00:36:39,958
If it is destined to come to Kashi at this age,
you have to come.
314
00:36:39,958 --> 00:36:42,541
Some strange wishes of the elders
315
00:36:42,625 --> 00:36:44,166
Don’t blame the fate,
316
00:36:44,166 --> 00:36:47,541
I have a great loss of money due to you
317
00:36:49,791 --> 00:36:51,625
You should give me my fee
318
00:36:51,625 --> 00:36:55,625
Let me get back the ATM card or phone
319
00:36:56,500 --> 00:36:59,291
I want that bag back
320
00:37:00,125 --> 00:37:05,583
I will accept gifts,
even if I have not done my work.
321
00:37:08,166 --> 00:37:13,166
Are you still worried.
Jewel has opened her door, that’s all
322
00:37:13,708 --> 00:37:14,958
Have you seen Jewel?
323
00:37:14,958 --> 00:37:15,708
No
324
00:37:15,708 --> 00:37:17,416
She’s a thing of beauty
325
00:37:17,416 --> 00:37:18,791
That much beautiful?
326
00:37:18,791 --> 00:37:20,791
No better than me
327
00:37:23,458 --> 00:37:25,375
Where are you going?
328
00:37:30,750 --> 00:37:32,750
You can’t see!
329
00:37:36,708 --> 00:37:39,416
Stand there, I’ll show you
330
00:37:51,333 --> 00:37:57,083
Everybody is love-struck
331
00:37:57,083 --> 00:38:04,625
no matter if they feel it or not.
332
00:38:06,416 --> 00:38:12,333
Once they reach a foreign land
333
00:38:18,500 --> 00:38:24,416
they tend to forget about their lives
334
00:39:09,458 --> 00:39:15,375
But, why do they disappear
335
00:39:21,500 --> 00:39:26,833
from the garden
336
00:39:41,166 --> 00:39:46,666
Just like that, every time?
337
00:39:52,541 --> 00:39:58,666
They probably are unaware that the flowers
also have hearts
338
00:40:05,000 --> 00:40:11,750
and , that losing someone hurts them as well.
339
00:40:11,750 --> 00:40:12,500
Saw her?
340
00:40:12,500 --> 00:40:13,500
Yeah
341
00:40:17,541 --> 00:40:19,541
Did you watch her shape?
342
00:40:19,541 --> 00:40:23,875
She is very young, just like a child
343
00:40:25,000 --> 00:40:27,833
Different sweets have different tast
344
00:40:27,833 --> 00:40:31,791
If you want, you can have her
345
00:40:31,791 --> 00:40:35,500
but you have to come after three moths.
346
00:40:35,500 --> 00:40:36,666
Why?
347
00:40:36,916 --> 00:40:39,583
Till then she belongs to Sandeep
348
00:40:40,708 --> 00:40:43,041
I don’t want anything
349
00:40:46,625 --> 00:40:48,416
Three months!
350
00:40:49,083 --> 00:40:51,958
Is he filthy rich to spend so much
351
00:40:52,833 --> 00:40:54,833
Is he a Malayali
352
00:40:56,625 --> 00:40:59,250
Don’t know whether he is a Malayali,
353
00:40:59,250 --> 00:41:01,833
and don’t know from where he comes
354
00:41:02,541 --> 00:41:06,458
Every year,
he would be here for some days
355
00:41:08,208 --> 00:41:12,958
He would love her,
without giving her to anyone else.
356
00:41:15,458 --> 00:41:19,916
As if he's earning for her
357
00:41:22,208 --> 00:41:27,375
Sometimes they go for rides,
and come back after a few days
358
00:41:28,791 --> 00:41:32,208
And at the end they part in tears
359
00:41:34,708 --> 00:41:38,875
He would leave giving an year's love together
360
00:41:41,250 --> 00:41:43,541
How romantic it is
361
00:41:43,625 --> 00:41:46,375
Its fraud, no doubt
362
00:41:46,791 --> 00:41:49,166
he would be a Malayali, that’s sure
363
00:41:49,166 --> 00:41:51,833
He commits something bad and quits the place
364
00:41:51,833 --> 00:41:55,708
will any company give him leave
for three or four months.
365
00:41:55,708 --> 00:41:59,500
People like him will have
some girl somewhere
366
00:42:00,250 --> 00:42:04,916
How do you live without trusting others,
I don’t get it
367
00:42:04,916 --> 00:42:06,666
Because we are human beings
368
00:42:06,666 --> 00:42:08,583
we cannot trust anyone
369
00:42:08,583 --> 00:42:12,500
Every one has their own interests,
and explanations
370
00:42:12,500 --> 00:42:15,666
and you are here to believe such things.
371
00:42:15,666 --> 00:42:18,083
If its right, do you believe your wife ?
372
00:42:18,083 --> 00:42:20,083
Does she believe you?
373
00:42:20,083 --> 00:42:23,125
Have you informed that you’re here.
374
00:42:23,125 --> 00:42:25,916
Why don’t you telephone her?
375
00:42:25,916 --> 00:42:28,708
Now you will tell that
you don’t have a phone; now call.
376
00:42:28,708 --> 00:42:30,375
She knows me
377
00:42:30,375 --> 00:42:32,333
This is what we call trust.
378
00:42:32,333 --> 00:42:35,083
It is what she has for you.
379
00:42:35,083 --> 00:42:40,375
Sandeep is here for last five years,
a fake love wont last so far
380
00:42:40,375 --> 00:42:44,416
Only women knows how to argue and win
381
00:42:45,666 --> 00:42:47,916
Look, I will take a shower and come
382
00:42:47,916 --> 00:42:48,666
Yeah
383
00:42:48,666 --> 00:42:50,541
Do you fear to sit alone?
384
00:42:50,541 --> 00:42:51,833
[laughs]
385
00:42:51,833 --> 00:42:57,291
Be comfortable, only those who love and trust
each other come here
386
00:42:57,291 --> 00:43:00,041
Whom should I fear,
when you are near
387
00:43:00,041 --> 00:43:02,041
Remember that
388
00:43:03,958 --> 00:43:05,541
[bag opening ]
389
00:44:35,500 --> 00:44:39,125
[phone vibrating]
390
00:44:46,750 --> 00:44:49,125
[door opens]
391
00:44:59,291 --> 00:45:01,875
Someone has called
392
00:45:04,791 --> 00:45:06,791
Its an unknown number
393
00:45:06,791 --> 00:45:07,833
Call back
394
00:45:07,833 --> 00:45:08,875
No..
395
00:45:09,375 --> 00:45:10,083
Why?
396
00:45:10,083 --> 00:45:13,041
No need to call to a number I don’t know
397
00:45:16,666 --> 00:45:19,208
Many will call for phone pleasure
398
00:45:19,208 --> 00:45:20,458
Is it?
399
00:45:22,291 --> 00:45:26,125
For some, that’s is also a way of pleasure
400
00:45:31,541 --> 00:45:33,875
You have good lighting in the room
401
00:45:35,666 --> 00:45:37,958
This is a business centre
402
00:45:38,250 --> 00:45:41,166
need to take care of customer’s mood too
403
00:45:55,041 --> 00:45:57,708
[sound of bangles]
404
00:46:12,625 --> 00:46:15,666
Every woman has a unique smell
405
00:46:16,375 --> 00:46:17,583
What smell?
406
00:46:18,166 --> 00:46:22,416
Every flower has its own scent, don’t you know,
407
00:46:22,416 --> 00:46:25,583
just like that every woman has a smell of her own
408
00:46:25,583 --> 00:46:27,833
Good poetry
409
00:46:31,250 --> 00:46:33,708
Jeevan, you had a love marriage?
410
00:46:33,708 --> 00:46:39,250
If you ask if it is a love marriage ,
its so; but an arranged one too
411
00:46:39,750 --> 00:46:46,708
We knew that family, our caste too,
so everyone agreed
412
00:46:50,958 --> 00:46:56,041
This is the only place on earth with no
‘ours' and ‘others'
413
00:46:56,041 --> 00:46:58,750
That’s why I call this a heaven
414
00:46:58,750 --> 00:47:03,000
I didn’t mean that, just to make you understand
415
00:47:03,000 --> 00:47:07,000
I didn’t also mean anything, was kidding
416
00:47:07,583 --> 00:47:12,666
Every one has a reason to assert, let it remain true
417
00:47:13,416 --> 00:47:19,208
All people in this world are good, me, you and all others
418
00:47:20,250 --> 00:47:22,250
Why don’t you call home?
419
00:47:22,750 --> 00:47:24,291
They will be worried.
420
00:47:24,583 --> 00:47:26,750
Why make them worry more
421
00:47:26,750 --> 00:47:30,250
I had called at noon to tell that I lost my phone.
422
00:47:34,625 --> 00:47:35,750
Call now,
423
00:47:35,750 --> 00:47:38,291
anyway its so late.
424
00:47:38,291 --> 00:47:41,541
No one outside, you go out and call.
425
00:47:41,541 --> 00:47:46,500
So that I don’t feel jealous of your love.
426
00:47:48,375 --> 00:47:49,750
What’s her name?
427
00:47:49,958 --> 00:47:51,125
Lakshmi
428
00:47:51,208 --> 00:47:52,541
And your daughter?
429
00:47:52,750 --> 00:47:55,458
Abhirami, we call her Malu
430
00:47:55,875 --> 00:47:57,666
So what do you call Lakshmi?
431
00:47:57,666 --> 00:47:59,666
[smiles]
432
00:48:38,541 --> 00:48:39,250
Hello
433
00:48:40,333 --> 00:48:41,041
Hello
434
00:48:42,208 --> 00:48:44,791
Hello, its me.
435
00:48:46,875 --> 00:48:49,250
I didn’t get my phone.
436
00:48:49,750 --> 00:48:53,250
I’m calling from another person's phone.
437
00:48:53,625 --> 00:48:55,375
Didn’t get my wallet too
438
00:48:55,375 --> 00:48:57,416
I’m trapped really.
439
00:49:01,041 --> 00:49:04,166
Nothing to do with the police, here.
440
00:49:04,958 --> 00:49:07,333
Can you do one thing
441
00:49:07,875 --> 00:49:12,250
tomorrow I’ll go to some mobile shop
442
00:49:13,250 --> 00:49:16,166
you can send money to their account.
443
00:49:16,166 --> 00:49:19,375
I need to buy a phone.
444
00:49:23,000 --> 00:49:23,875
Hello
445
00:49:28,291 --> 00:49:33,541
not now.. its late and shops have closed.
446
00:49:35,750 --> 00:49:38,875
I have a place to stay now
447
00:49:38,875 --> 00:49:41,250
I will change the place tomorrow
448
00:49:46,708 --> 00:49:48,708
I had my food.
449
00:49:50,250 --> 00:49:55,458
Don’t call back, its some other's phone.
450
00:50:01,500 --> 00:50:04,541
Where's Malutti, has she slept?
451
00:50:13,958 --> 00:50:17,000
Has she gone school today without crying.
452
00:50:23,500 --> 00:50:24,583
Is it…
453
00:50:31,166 --> 00:50:33,458
give her a kiss.
454
00:50:42,416 --> 00:50:43,666
Umma…
455
00:50:45,541 --> 00:50:47,791
shall I..
456
00:50:49,791 --> 00:50:50,375
ok
457
00:51:32,208 --> 00:51:33,791
Did you delete the call?
458
00:51:33,791 --> 00:51:34,791
What?
459
00:51:35,875 --> 00:51:37,333
Delete that call
460
00:51:38,333 --> 00:51:43,458
you should not fear that
your wife’s number is with me
461
00:51:45,416 --> 00:51:46,750
Did you call?
462
00:51:48,166 --> 00:51:49,375
anything wrong there
463
00:51:49,375 --> 00:51:50,916
No, nothing.
464
00:51:51,375 --> 00:51:55,375
If I don’t get my bag in the morning
I have to buy a new mobile.
465
00:51:55,375 --> 00:51:57,375
She will pay from there
466
00:51:57,375 --> 00:51:59,875
Tell her to pay my fee too
467
00:52:05,166 --> 00:52:07,666
No network, I think
468
00:52:29,041 --> 00:52:30,500
What are all these?
469
00:52:32,458 --> 00:52:35,416
These are all memories in my life
470
00:52:44,583 --> 00:52:49,375
[woman screaming]
471
00:52:51,916 --> 00:52:55,708
[man growling]
472
00:52:58,875 --> 00:53:02,791
[woman crying]
473
00:53:05,583 --> 00:53:07,125
What happened?
474
00:53:07,708 --> 00:53:09,708
Old man started
475
00:53:22,833 --> 00:53:25,333
When he make us laugh for a long time
476
00:53:25,333 --> 00:53:27,750
then he want to see us crying
477
00:53:54,916 --> 00:53:58,208
Don’t bite me sir, don’t bite me
478
00:54:03,541 --> 00:54:06,708
Please leave me sir, please
479
00:54:24,583 --> 00:54:31,583
He don’t understand,
even if we beg not to pain us
480
00:54:32,500 --> 00:54:38,416
When I was with him,
I used to cry when he starts loving me.
481
00:54:39,708 --> 00:54:42,000
Later he understood the truth.
482
00:54:44,750 --> 00:54:47,083
But he gives lot of money.
483
00:54:50,000 --> 00:54:53,833
Laughter and tears are his weaknesses,
poor fellow
484
00:54:57,000 --> 00:55:00,750
To tell the truth, every person is good.
485
00:55:15,250 --> 00:55:17,833
I will go out and come back
486
00:55:18,375 --> 00:55:19,458
I will also come..
487
00:55:19,458 --> 00:55:20,333
But..
488
00:55:20,916 --> 00:55:22,166
You don’t worry
489
00:55:22,666 --> 00:55:25,625
no body is here who knows you,
this is not your place.
490
00:55:25,625 --> 00:55:29,333
And if any one is there,
they wont come this side.
491
00:55:29,333 --> 00:55:31,958
You don’t know the roads too.,
wait, one minute..
492
00:55:36,291 --> 00:55:41,166
[woman crying]
493
00:55:51,875 --> 00:55:54,750
Pardon me , please
494
00:55:55,708 --> 00:55:58,500
Kajal, please tell her
495
00:56:04,500 --> 00:56:07,875
Uncle, we are going out
496
00:56:07,875 --> 00:56:09,375
Hmmm
497
00:56:20,666 --> 00:56:22,791
What to do now,
498
00:56:22,791 --> 00:56:25,708
If you had reacted once,
he would have stopped it.
499
00:56:25,708 --> 00:56:28,541
It’s the problem with every woman
500
00:56:30,041 --> 00:56:33,916
He says you should resist him
501
00:56:35,458 --> 00:56:39,625
after that he will take care of you
502
00:56:44,000 --> 00:56:47,375
Go inside
503
00:57:10,500 --> 00:57:12,916
[motor bike]
504
00:57:14,833 --> 00:57:15,875
Who’s he?
505
00:57:16,291 --> 00:57:17,875
My husband
506
00:57:32,875 --> 00:57:37,208
Are you a school kid to fear like this.
507
00:57:37,625 --> 00:57:39,625
He's close to me
508
00:57:40,500 --> 00:57:43,750
I think of my little brother when I see him.
509
00:57:43,750 --> 00:57:45,291
Little brother!
510
00:57:46,083 --> 00:57:49,250
You said you don’t remember your childhood.
511
00:57:53,625 --> 00:57:57,416
Your name is in my mind
512
00:57:57,416 --> 00:58:01,791
Doesn't matter Morning or Evening
513
00:58:11,291 --> 00:58:18,291
With out you.. should I say?
514
00:58:27,041 --> 00:58:32,333
I will became lifeless
515
00:59:07,500 --> 00:59:14,208
May my confusion of ages disappear
516
00:59:40,583 --> 00:59:47,541
May all the bonds of dreams be untied
517
00:59:56,375 --> 00:59:59,666
By connecting my heart to your heart
518
00:59:59,666 --> 01:00:03,500
By just staying like this
519
01:00:10,333 --> 01:00:17,083
You are my wind, you are my sky,
you are my earth
520
01:00:17,083 --> 01:00:24,375
You are my reason, you're my prayer,
of every movement of my life
521
01:00:33,708 --> 01:00:38,041
[Ritual Song]
522
01:00:46,375 --> 01:00:48,375
How beautiful
523
01:00:49,375 --> 01:00:51,375
shall we sit here
524
01:01:12,916 --> 01:01:14,833
What’s your name really?
525
01:01:15,083 --> 01:01:17,750
It’s Jeevan, I told you
526
01:01:18,166 --> 01:01:19,916
I never lie
527
01:01:20,541 --> 01:01:22,833
Shall I tell you something
528
01:01:23,541 --> 01:01:25,958
my name is not Kajal
529
01:01:27,750 --> 01:01:30,833
I have another name at my home.
530
01:01:31,250 --> 01:01:33,625
I have father
531
01:01:35,500 --> 01:01:39,125
mother and a little brother.
532
01:01:42,083 --> 01:01:45,041
My mother committed suicide.
533
01:01:47,541 --> 01:01:50,625
One day when I came from school,
534
01:01:56,041 --> 01:01:59,125
I heard stories about some relationships.
535
01:02:02,416 --> 01:02:04,916
Father came to know about it.
536
01:02:06,333 --> 01:02:10,000
One day my mother ended everything,
in a moment.
537
01:02:16,416 --> 01:02:19,000
My mother looked after home,
538
01:02:19,000 --> 01:02:21,958
she was a dance teacher in a private school.
539
01:02:21,958 --> 01:02:24,250
Father would come as he like.
540
01:02:26,416 --> 01:02:31,291
Mother’s death and the affair changed my father a lot.
541
01:02:34,208 --> 01:02:35,750
He was angry,
542
01:02:36,208 --> 01:02:38,208
sad and violent
543
01:02:39,458 --> 01:02:43,291
He used to beat my brother without reason
544
01:02:44,833 --> 01:02:47,208
even when he was ill
545
01:02:47,583 --> 01:02:50,583
sometimes he would collapse.
546
01:02:50,583 --> 01:02:52,083
Does he beat you?
547
01:02:52,083 --> 01:02:54,583
No, he never beat me
548
01:02:56,166 --> 01:02:58,916
but showered abuses
549
01:03:01,208 --> 01:03:06,208
Then I thought of escaping from that hell
550
01:03:08,125 --> 01:03:10,916
A boy who was working for my father
551
01:03:10,916 --> 01:03:13,416
he's a native of this place.
552
01:03:14,583 --> 01:03:16,916
I was fifteen then.
553
01:03:17,791 --> 01:03:20,958
My world was filled with Hindi films.
554
01:03:22,291 --> 01:03:25,750
A handsome guy who toiled for me
555
01:03:26,875 --> 01:03:29,583
and I was gripped with love.
556
01:03:30,458 --> 01:03:35,000
I eloped thinking of a colourful life,
557
01:03:36,083 --> 01:03:38,625
I didn’t think of my brother.
558
01:03:39,541 --> 01:03:41,666
Everything then turned like this
559
01:03:41,666 --> 01:03:47,708
I didn’t have the sense to
escape or move to a secure life
560
01:03:47,708 --> 01:03:51,416
I have thought sometime that
my life should change
561
01:03:51,416 --> 01:03:53,625
Once when I was pregnant,
562
01:03:53,625 --> 01:03:58,208
and another time when I was almost
dead with malaria
563
01:03:58,625 --> 01:04:01,041
But no miracles happened
564
01:04:01,791 --> 01:04:05,500
I didn’t have a hand to support me
565
01:04:08,416 --> 01:04:14,291
I just needed a ticket with assurance to go back
566
01:04:16,708 --> 01:04:19,416
But no one was there to offer it
567
01:04:19,833 --> 01:04:23,125
You said that a child was born
568
01:04:26,125 --> 01:04:28,208
It was not born
569
01:04:30,041 --> 01:04:34,083
then I thought only about my life
570
01:04:35,250 --> 01:04:39,916
I only felt that I avoided a stranger
571
01:04:42,541 --> 01:04:46,000
Does your father know that you live like this
572
01:04:46,000 --> 01:04:55,041
He knows, any one will understand
when we tie up a lot of lies
573
01:04:58,250 --> 01:05:00,958
Later he repented
574
01:05:01,791 --> 01:05:08,333
But there was no escape for me,
I got stuck here
575
01:05:10,375 --> 01:05:13,208
My brother too gone during Covid
576
01:05:15,916 --> 01:05:17,958
he had asthma
577
01:05:19,916 --> 01:05:23,416
Before that once father came to get me back
578
01:05:25,375 --> 01:05:29,333
He cried a lot when I said that I’m not returning
579
01:05:29,791 --> 01:05:34,791
My father said the family would get
salvation only if I return
580
01:05:37,791 --> 01:05:40,291
I didn’t feel it right to go back
581
01:05:40,291 --> 01:05:44,250
later father returned blaming the fate
582
01:05:45,875 --> 01:05:48,375
Now he is around all the temples.
583
01:05:48,875 --> 01:05:51,458
A repentance for everything happened
584
01:05:53,875 --> 01:05:55,875
Sometimes he come here
585
01:05:57,041 --> 01:05:59,375
just like visiting a child.
586
01:06:00,875 --> 01:06:03,333
with a cover of sweets
587
01:06:06,333 --> 01:06:09,625
He never bought one, when I wished it
588
01:06:11,291 --> 01:06:14,833
Might be the loneliness the old age gives
589
01:06:15,916 --> 01:06:20,375
He's on pilgrimage now
to Rishikesh and Haridwar
590
01:06:21,375 --> 01:06:23,000
What did your father do?
591
01:06:23,000 --> 01:06:26,458
Textile business, now he does not have anything
592
01:06:26,458 --> 01:06:32,166
I’m waiting now, to give him a surprise
593
01:06:34,375 --> 01:06:36,791
Where’s your native place ?
594
01:06:37,666 --> 01:06:39,541
don’t tell if you don’t want
595
01:06:39,541 --> 01:06:41,958
Aluva, exactly Pulinchodu
596
01:06:43,958 --> 01:06:45,375
What’s his name ?
597
01:06:45,375 --> 01:06:46,833
Dasan
598
01:06:49,041 --> 01:06:50,666
Dasan
599
01:06:53,291 --> 01:06:57,000
If he comes before you go, I’ll introduce
600
01:06:58,000 --> 01:07:00,000
What shall you tell about me?
601
01:07:00,333 --> 01:07:03,500
Its better not to see him now
602
01:07:05,708 --> 01:07:07,708
Are you getting bored?
603
01:07:07,708 --> 01:07:12,125
I often think, I should not tell all these to anyone
604
01:07:12,125 --> 01:07:15,416
Nothing like that, you tell your story
605
01:07:16,750 --> 01:07:19,291
Then shall I ask you something
606
01:07:24,208 --> 01:07:26,166
Shall we have a tea?
607
01:07:29,791 --> 01:07:32,041
You sit here, I’ll get it
608
01:08:01,916 --> 01:08:02,791
Have it..
609
01:08:08,291 --> 01:08:09,041
Hmm..
610
01:08:24,375 --> 01:08:27,541
No one around, shall we go now..
611
01:09:00,208 --> 01:09:01,791
I have a fear.. that’s why
612
01:09:01,791 --> 01:09:03,791
No issues, lets go
613
01:09:09,041 --> 01:09:11,541
I didn’t do it
614
01:09:16,166 --> 01:09:18,166
Why you did it?
615
01:09:24,833 --> 01:09:27,166
Don’t beat me sir
616
01:09:29,625 --> 01:09:31,625
Is it that guy?
617
01:09:32,125 --> 01:09:33,791
Come, Jeevan you mind your business
618
01:09:55,208 --> 01:10:00,083
You have praised him a lot,
now you saw his real nature
619
01:10:04,750 --> 01:10:08,916
That’s why I said you should
not believe anyone blindly
620
01:10:09,291 --> 01:10:11,041
Not even your shadow
621
01:10:13,250 --> 01:10:18,166
Whatever wrong has he done,
is it right to beat him like that
622
01:10:19,333 --> 01:10:23,750
When he came here earlier,
he acted like a gentleman
623
01:10:23,750 --> 01:10:26,541
How many times did you kneel before him
624
01:10:26,541 --> 01:10:28,541
And above all, his acting..
625
01:10:28,541 --> 01:10:30,541
That’s why you are all trapped here
626
01:10:30,541 --> 01:10:34,333
You have put your head
into these people's mouth
627
01:10:34,333 --> 01:10:35,625
Stop it, Jeevan.
628
01:10:35,625 --> 01:10:39,458
I was not living in a situation that you lived.
629
01:10:40,083 --> 01:10:43,416
I had no one, and it was he who took me to hospital
630
01:10:43,416 --> 01:10:47,125
He was the only one who loved my soul,
not my body alone
631
01:10:47,125 --> 01:10:51,041
He loved your body, so he looked after you, that’s all.
632
01:10:51,041 --> 01:10:57,375
Only a true criminal can beat someone
without shivering hands
633
01:10:58,541 --> 01:11:03,875
I’m not for an argument with you,
but I want you to understand things
634
01:11:04,958 --> 01:11:05,791
Jeevan
635
01:11:05,791 --> 01:11:06,375
No..
636
01:11:07,375 --> 01:11:09,375
There’s no logic in crying like this
637
01:11:09,375 --> 01:11:12,375
At least you think and act
638
01:11:13,208 --> 01:11:15,208
Jeevan..
639
01:11:16,250 --> 01:11:20,458
I’m not matured like you. But I have common sense.
640
01:11:20,458 --> 01:11:25,125
I know what to do practically and
I know the consequences
641
01:11:28,416 --> 01:11:32,958
I telling out of concern for you,
try to be a better person
642
01:11:36,833 --> 01:11:38,000
Understood?
643
01:11:40,541 --> 01:11:41,416
Did you understand?
644
01:11:44,708 --> 01:11:48,708
Stay calm, Kajal
645
01:11:50,125 --> 01:11:52,541
[laughing]
646
01:11:57,458 --> 01:11:59,458
Stay calm…
647
01:12:21,583 --> 01:12:24,583
I ask you stay calm
648
01:12:34,958 --> 01:12:36,125
Sandeep
649
01:12:37,750 --> 01:12:39,125
Jewel and Sandeep
650
01:12:42,375 --> 01:12:48,208
Where am I?
651
01:12:48,208 --> 01:12:54,416
This garden is extremely beautiful
652
01:13:06,250 --> 01:13:12,458
Why am I always here?
653
01:13:18,500 --> 01:13:24,708
Has someone trapped me here?
654
01:13:59,958 --> 01:14:03,833
I trained dance for performing in hotel
655
01:14:30,291 --> 01:14:42,125
I see an angel beside me
who is more elegant
656
01:14:48,125 --> 01:15:00,375
The moment our eyes got locked,
657
01:15:00,375 --> 01:15:06,500
Why should I complain to my God?
658
01:15:18,458 --> 01:15:27,708
Because I love myself being lost here
659
01:16:07,500 --> 01:16:11,208
I have told you it was special day
660
01:16:11,208 --> 01:16:13,000
Did you know?
661
01:16:14,458 --> 01:16:18,041
Your are the last customer in my life
662
01:16:20,125 --> 01:16:22,750
I am stoping it all, Jeevan
663
01:16:23,916 --> 01:16:27,333
From now I'm not selling myself to anyone
664
01:16:27,333 --> 01:16:30,666
My father will come to pick me:
Early morning
665
01:16:32,500 --> 01:16:34,708
I want to escape from this hell
666
01:16:35,333 --> 01:16:36,833
I want to go somewhere
667
01:16:37,916 --> 01:16:43,791
I want to walk like a child
With holding my father's hand
668
01:16:46,208 --> 01:16:48,666
I want to live, Jeevan
669
01:16:50,250 --> 01:16:54,958
Now I feel that I’m missing everything
670
01:16:58,041 --> 01:17:00,791
Really, I’m feeling lonely
671
01:17:02,666 --> 01:17:06,500
I desire to feel someone's love
672
01:17:10,875 --> 01:17:16,750
Even the people who come here now,
enjoy good hugs
673
01:17:19,541 --> 01:17:23,708
Its god who has send me here
674
01:17:27,333 --> 01:17:31,750
to give a wonderful night to send me off
675
01:17:46,000 --> 01:17:47,083
Jeevan
676
01:17:51,000 --> 01:17:54,333
I know you are not mine, still ..
677
01:18:09,083 --> 01:18:11,083
What do you want?
678
01:18:12,125 --> 01:18:15,250
I just hugged you with my mind
679
01:18:18,041 --> 01:18:23,541
I want a good man to touch me for the last time
680
01:18:25,958 --> 01:18:28,958
Just to forget about everything
681
01:18:35,791 --> 01:18:39,166
Let it be there as a good memory
682
01:18:41,500 --> 01:18:45,041
I’m not a good man as you think
683
01:18:45,041 --> 01:18:47,000
Just like any other person,
684
01:18:47,000 --> 01:18:50,583
I don’t know the boundaries of right and wrong
685
01:18:50,916 --> 01:18:53,000
I believe in what I think right
686
01:18:53,375 --> 01:18:56,750
I have only love for you Kajal
687
01:18:57,458 --> 01:19:00,000
You’re much greater than me,
688
01:19:00,583 --> 01:19:05,375
you have learned to accept everyone with love
689
01:19:06,541 --> 01:19:09,458
I don’t know how much time it would be
690
01:19:09,458 --> 01:19:14,958
but I wish to be a good memory in your life,
I just want this
691
01:19:15,750 --> 01:19:18,166
My Krishna can leave now
692
01:19:18,166 --> 01:19:19,791
This is enough for me
693
01:19:19,791 --> 01:19:22,750
You have put me in a dilemma
694
01:19:23,833 --> 01:19:29,958
you’re still a fifteen year old girl living in fantasies
Try to live in reality
695
01:19:31,000 --> 01:19:32,583
When are you leaving?
696
01:19:32,583 --> 01:19:34,583
He will come in the early morning
697
01:19:34,583 --> 01:19:36,916
But its getting late
698
01:19:37,750 --> 01:19:40,000
Sometimes he will be late
699
01:19:40,500 --> 01:19:43,916
Don’t bother, I’ll give him another room
700
01:19:43,916 --> 01:19:45,791
you can rest here
701
01:19:46,708 --> 01:19:48,875
We will go by noon.
702
01:19:49,458 --> 01:19:52,083
But you need to get your bag before that
703
01:19:52,083 --> 01:19:54,083
Don’t mind if you don’t get
704
01:19:54,083 --> 01:19:55,291
I will give you money to go
705
01:19:55,291 --> 01:19:56,541
No..
706
01:19:57,583 --> 01:19:59,708
I have enough money with me
707
01:20:00,083 --> 01:20:03,875
Don’t assess seeing these things
708
01:20:03,875 --> 01:20:05,041
I’m rich.
709
01:20:05,041 --> 01:20:06,416
[laughs]
710
01:20:07,625 --> 01:20:10,583
So I came here when you were about to leave
711
01:20:10,583 --> 01:20:13,958
Not much, three bags only
712
01:20:14,208 --> 01:20:16,625
I have taken things only to fill them
713
01:20:16,625 --> 01:20:19,333
I want to take that Krishna too
714
01:20:21,166 --> 01:20:22,208
[man screaming]
715
01:20:22,208 --> 01:20:24,541
Sister come fast
716
01:20:24,541 --> 01:20:25,708
Let me find out
717
01:20:25,708 --> 01:20:27,416
Sister come fast
718
01:20:28,250 --> 01:20:30,083
Sis..
719
01:20:31,916 --> 01:20:34,625
Tell, what happened to him?
720
01:20:34,625 --> 01:20:36,416
Sister do something
721
01:20:36,416 --> 01:20:38,916
See, What she has done
722
01:21:33,333 --> 01:21:37,250
What happened, Really
723
01:22:27,250 --> 01:22:29,208
Tell, what happened to him?
724
01:22:33,458 --> 01:22:35,458
What happened to you?
725
01:22:38,291 --> 01:22:40,500
Tell what happened to you?
726
01:22:41,000 --> 01:22:45,250
Hurt during shave
727
01:22:45,833 --> 01:22:48,916
Cut during shaving..
728
01:22:48,916 --> 01:22:54,291
What did you think, is this a barber shop
729
01:22:57,625 --> 01:23:00,625
Did you cut anywhere else
730
01:23:06,250 --> 01:23:14,833
It has cut very much.
Has it cut your mouth too!
731
01:23:14,833 --> 01:23:16,958
Where do you live brother?
732
01:23:17,583 --> 01:23:20,875
Sir, he’s the owner of Shalimar shop
733
01:23:20,875 --> 01:23:25,541
Oh! Put some medicine
734
01:23:27,458 --> 01:23:30,125
Want to go to hospital?
735
01:23:31,291 --> 01:23:34,541
I will call a vehicle to go home
736
01:23:37,333 --> 01:23:39,583
I will have to search here
737
01:23:40,500 --> 01:23:45,000
Customers here sir, please avoid it
738
01:23:45,000 --> 01:23:48,166
There's no point in talking
739
01:23:48,500 --> 01:23:50,916
We have do our duty
740
01:23:51,541 --> 01:23:55,791
I do not give room for druggers, there is no one here
741
01:23:57,125 --> 01:24:02,708
This is very serious, a murder case
742
01:24:04,166 --> 01:24:05,708
Murder?
743
01:24:07,500 --> 01:24:09,416
Not here
744
01:24:09,416 --> 01:24:11,083
its in Kerala
745
01:24:13,500 --> 01:24:15,500
In Kerala?
746
01:24:15,500 --> 01:24:22,375
A dancer girl was killed and escaped with her money and gold
747
01:24:23,041 --> 01:24:25,916
Its very sensational
748
01:24:27,333 --> 01:24:30,375
Its reported that he has come here
749
01:24:32,291 --> 01:24:34,708
We were searching here around
750
01:24:35,458 --> 01:24:39,958
and here there's no ID or registration
751
01:24:39,958 --> 01:24:42,916
We have to search here, old man
752
01:24:45,125 --> 01:24:48,750
Sir, No body is here today
753
01:24:51,958 --> 01:24:55,416
Someone was with you right, who is he?
754
01:24:55,666 --> 01:24:57,833
He was from Delhi, he has left
755
01:24:57,833 --> 01:24:59,125
Where did he go?
756
01:25:00,750 --> 01:25:02,000
Railway station
757
01:25:02,416 --> 01:25:08,041
Wonderful! So you have a pick and drop facility now
758
01:25:08,041 --> 01:25:10,625
things have improved in our country
759
01:25:10,625 --> 01:25:13,208
Customer is king, right?
760
01:25:23,583 --> 01:25:26,250
We want to search
761
01:25:27,208 --> 01:25:30,750
An officer is coming from Kerala
762
01:25:31,083 --> 01:25:38,083
Before he reports tomorrow morning,
we need to get the culprit
763
01:25:40,208 --> 01:25:43,541
Or this will go out of our hands
764
01:25:48,583 --> 01:25:50,166
Little Master
765
01:25:50,166 --> 01:25:52,791
Has the beautician finished her job ?
766
01:25:52,791 --> 01:25:54,958
Cant you walk?
767
01:25:57,208 --> 01:26:01,000
Take him to hospital or some where else
768
01:26:01,583 --> 01:26:02,416
Sure sir
769
01:26:03,958 --> 01:26:08,625
Blood has not stopped,
he might have blood pressure
770
01:26:33,875 --> 01:26:34,958
[door closing]
771
01:26:35,958 --> 01:26:36,875
What’s there?
772
01:26:36,875 --> 01:26:38,083
Why the police?
773
01:26:38,083 --> 01:26:38,958
Nothing serious
774
01:26:38,958 --> 01:26:39,583
Then what?
775
01:26:40,333 --> 01:26:44,916
Any case you know about the
murder of a dancer, at home
776
01:26:46,083 --> 01:26:47,083
Where?
777
01:26:47,541 --> 01:26:50,000
Don’t know where exactly in Kerala
778
01:26:50,000 --> 01:26:52,583
hey have come to enquire about it
779
01:26:56,083 --> 01:26:59,291
I told them that you left here
780
01:26:59,291 --> 01:27:00,625
Shit!
781
01:27:03,916 --> 01:27:06,000
You don’t worry
782
01:27:06,000 --> 01:27:08,750
chacha will tell something and send them away
783
01:27:08,750 --> 01:27:10,833
You stay silent
784
01:27:12,208 --> 01:27:15,625
I really thought some disaster would happen
785
01:27:15,625 --> 01:27:19,208
What should I do now, I’m really trapped
786
01:27:20,791 --> 01:27:23,541
Better die if I lose my honour
787
01:27:26,166 --> 01:27:28,125
Are you satisfied?
788
01:27:29,625 --> 01:27:32,083
I’ll lose my family
789
01:27:42,750 --> 01:27:46,833
My friend's father is in police, shall I call him
790
01:27:47,916 --> 01:27:50,958
How can I, I don’t have my phone
791
01:27:57,666 --> 01:27:59,583
Let's go
792
01:28:12,708 --> 01:28:14,791
I think they have gone
793
01:28:34,458 --> 01:28:38,833
Is this your lover who has gone to catch the train
794
01:28:38,833 --> 01:28:43,375
Come here, let me see your face
795
01:28:44,458 --> 01:28:46,958
You told that he had gone
796
01:28:47,541 --> 01:28:50,708
The lover is hiding inside
797
01:28:51,500 --> 01:28:53,625
Where you really belong, son ?
798
01:28:53,625 --> 01:28:54,375
Delhi
799
01:28:54,375 --> 01:28:57,666
I didn’t ask you, shut your mouth
800
01:28:58,291 --> 01:29:00,250
Speak out son..
801
01:29:01,625 --> 01:29:03,666
From where you come, rascal
802
01:29:04,875 --> 01:29:08,708
Fine, you're an English man
803
01:29:09,375 --> 01:29:13,125
Speak in Hindi you Delhi bandit
804
01:29:13,125 --> 01:29:18,750
Don’t do anything sir, he has come to do rituals
805
01:29:18,750 --> 01:29:22,125
For rituals? Here?
806
01:29:23,666 --> 01:29:28,250
Do the Delhi walas come to Malabar lodge to perform rituals
807
01:29:28,250 --> 01:29:31,291
So you are idol here?
808
01:29:31,750 --> 01:29:35,291
So did you make the offerings ?
809
01:29:35,291 --> 01:29:39,166
Did the goddess gave you the prasada?
810
01:29:41,750 --> 01:29:44,500
Don’t do anything sir
Mother…[wailing]
811
01:29:45,041 --> 01:29:46,333
You shut up
812
01:29:55,791 --> 01:29:58,375
Please sir, please sir. I don’t know sir.
813
01:29:59,083 --> 01:30:01,875
Speak in Hindi you English boy …
814
01:30:01,875 --> 01:30:04,125
Some one tell, I don’t know Hindi
815
01:30:05,333 --> 01:30:07,708
He don't know Hindi sir
816
01:30:08,083 --> 01:30:13,666
So you don’t know Hindi
817
01:30:13,666 --> 01:30:17,875
Then tell, where are you from?
818
01:30:20,000 --> 01:30:23,041
You didn’t do anything ,
then why do you get all these beating
819
01:30:23,041 --> 01:30:24,708
Tell you didn’t commit the murder
820
01:30:24,708 --> 01:30:26,875
Sir, he’s a Malayali
821
01:30:27,250 --> 01:30:29,250
Kerala sir
822
01:30:29,250 --> 01:30:31,166
So the information is right
823
01:30:31,166 --> 01:30:32,916
You rascal
824
01:30:36,916 --> 01:30:42,875
You finished a woman and now take
refuge between the legs of another one
825
01:30:42,875 --> 01:30:46,916
You sister fucker,
where did you hide the gold?
826
01:30:46,916 --> 01:30:49,791
I don’t know sir
827
01:30:49,791 --> 01:30:52,625
God promise sir,
I didn’t do anything
828
01:30:52,625 --> 01:30:57,458
You and your lover,
how long you have been doing this
829
01:30:57,458 --> 01:31:00,000
Please sir, I don’t know anything sir
830
01:31:00,000 --> 01:31:01,583
Take the video
831
01:31:01,583 --> 01:31:05,291
Please sir, I don’t know anything sir
832
01:31:12,250 --> 01:31:15,625
I will come to station sir, please sir
833
01:31:16,625 --> 01:31:18,458
Stop the video sir
834
01:31:20,041 --> 01:31:22,166
Tell him not to take the video
835
01:31:22,166 --> 01:31:24,666
They don’t try to understand, dear
836
01:31:25,583 --> 01:31:27,916
I came to do the rituals sir
837
01:31:27,916 --> 01:31:30,500
I took a room here by mistake,
to hell with this lodge
838
01:31:44,500 --> 01:31:51,708
He has come to do the rituals sir,
he came here seeing the name Malabar
839
01:31:56,583 --> 01:31:58,750
Your recommendation will not work
840
01:31:58,750 --> 01:32:01,125
Please sir, please sir
841
01:32:01,125 --> 01:32:02,500
Get up you bitch
842
01:32:02,500 --> 01:32:04,000
Please sir, please sir
843
01:32:10,291 --> 01:32:11,875
Shut up
844
01:32:15,416 --> 01:32:18,208
Are you so much sure about him?
845
01:32:18,791 --> 01:32:22,458
Then tell,
in which place did you register for the rituals
846
01:32:22,458 --> 01:32:24,208
Does he have a coupon
847
01:32:24,208 --> 01:32:25,375
show it
848
01:32:25,375 --> 01:32:28,625
They are asking to show the prof,
show that coupon with you
849
01:32:28,625 --> 01:32:32,000
Its all in the hand bag, its stolen
850
01:32:32,541 --> 01:32:34,791
This poor guy's bag has been stolen sir
851
01:32:34,791 --> 01:32:37,791
Stolen?
Everything was in it
852
01:32:39,416 --> 01:32:41,416
They are confusing us
853
01:32:43,416 --> 01:32:46,666
Do you have an ID or anything
854
01:32:47,416 --> 01:32:48,416
Whats your name?
855
01:32:48,416 --> 01:32:49,166
Jeevan
856
01:32:49,916 --> 01:32:51,500
Ask him
857
01:32:51,500 --> 01:32:56,000
Do you have any ID card with you,
licence or anything
858
01:32:58,291 --> 01:33:01,541
He told me that it was in his bag,
859
01:33:04,041 --> 01:33:10,083
but it was stolen.
He had complained with the police
860
01:33:10,541 --> 01:33:13,041
Which police station?
861
01:33:14,375 --> 01:33:16,833
At which station did you file the complaint
862
01:33:16,833 --> 01:33:21,333
Not in the station,
but to a police man stood near the hotel.
863
01:33:21,333 --> 01:33:23,875
He asked to come tomorrow.
864
01:33:23,875 --> 01:33:27,125
He’s a fat man with a moustache.
865
01:33:28,583 --> 01:33:37,708
He complained to a black man
on the road with a moustache
866
01:33:42,208 --> 01:33:50,125
The black man with moustache is myself
867
01:33:52,958 --> 01:33:58,791
When you are caught,
you think you can fool us and escape
868
01:33:58,791 --> 01:34:01,750
[screams]
869
01:34:07,875 --> 01:34:11,250
You came here with no papers and….
870
01:34:13,083 --> 01:34:15,083
Just a minute sir
871
01:34:15,541 --> 01:34:17,541
What now?
872
01:34:18,208 --> 01:34:21,625
Look whether anything inside this bag
873
01:34:21,625 --> 01:34:23,458
Please look
874
01:34:24,166 --> 01:34:26,291
Is it his bag?
875
01:34:26,291 --> 01:34:28,125
Check it brother
876
01:34:41,333 --> 01:34:43,000
Got anything?
877
01:34:48,875 --> 01:34:51,416
Nothing in it, some clothes
878
01:34:59,541 --> 01:35:01,083
Come here
879
01:35:06,041 --> 01:35:09,708
Things are not like you think.
880
01:35:11,666 --> 01:35:14,083
We have come at the right time.
881
01:35:14,083 --> 01:35:16,083
Or he would have finished you too.
882
01:35:16,083 --> 01:35:19,791
No sir, he is a good man,
I know him
883
01:35:20,125 --> 01:35:25,541
If he has come for the rituals
he must have ashes with him
884
01:35:25,541 --> 01:35:28,708
Will he tell that it was also stolen.
885
01:35:30,625 --> 01:35:35,250
They ask whether you have the
ashes with you, where is it?
886
01:35:35,250 --> 01:35:38,541
You tell something
887
01:35:38,916 --> 01:35:41,000
How can he tell.
888
01:35:41,250 --> 01:35:47,833
When you invite people, you should
make sure its not a thief or a murderer
889
01:35:48,291 --> 01:35:54,041
Tell Kajal that I didn’t do anything
890
01:35:54,041 --> 01:35:56,041
Rest you can tell at the station
891
01:35:56,041 --> 01:35:59,250
Tell Kajal
892
01:35:59,250 --> 01:36:02,416
[screams]
893
01:36:02,416 --> 01:36:05,166
Please sir, please sir
894
01:36:06,666 --> 01:36:09,958
I didn’t do anything sir
895
01:36:12,708 --> 01:36:14,250
Stop there
896
01:36:17,458 --> 01:36:19,625
Why here?
897
01:36:22,166 --> 01:36:23,416
This is my bag sir.
898
01:36:23,416 --> 01:36:24,958
Is it yours?
899
01:36:34,916 --> 01:36:36,291
Phone
900
01:36:47,458 --> 01:36:49,041
Purse
901
01:36:53,791 --> 01:36:55,791
Money?
902
01:37:14,458 --> 01:37:15,208
Complete?
903
01:37:15,208 --> 01:37:16,458
Every thing sir
904
01:37:16,458 --> 01:37:22,083
What did you get?
Why did you return everything back
905
01:37:22,083 --> 01:37:23,875
Sister asked sir
906
01:37:23,875 --> 01:37:25,416
I had mistake, sorry
907
01:37:28,541 --> 01:37:32,250
Who s your sister? Is she a don here?
908
01:37:33,458 --> 01:37:37,666
Dear Gangubhai, come here please
909
01:37:42,000 --> 01:37:45,833
Your lover's bag has been returned
910
01:37:57,416 --> 01:37:59,625
This is my ID card
911
01:38:00,916 --> 01:38:03,166
What name did he tell?
912
01:38:03,666 --> 01:38:04,875
Jeevan
913
01:38:06,333 --> 01:38:10,125
You told your real name in a brothel,
914
01:38:10,541 --> 01:38:13,458
thought this is an airport?
915
01:38:17,416 --> 01:38:19,041
But its not like you
916
01:38:19,041 --> 01:38:20,500
Sir its me
917
01:38:20,500 --> 01:38:21,875
the photo is too old.
918
01:38:21,875 --> 01:38:23,416
Looks like a criminal
919
01:38:23,416 --> 01:38:24,416
No sir
920
01:38:27,583 --> 01:38:30,166
This is my driving licence,,
Kerala driving licence
921
01:38:30,166 --> 01:38:32,541
Sir you can check both the address
922
01:38:40,875 --> 01:38:43,083
This is my office ID
923
01:38:43,083 --> 01:38:46,916
you can call them and confirm it
924
01:39:01,083 --> 01:39:03,541
Take photos
925
01:39:28,708 --> 01:39:29,666
Thank you sir
926
01:39:32,041 --> 01:39:34,041
What to do with him?
927
01:39:34,416 --> 01:39:37,750
Sir please arrest him,
he has put me in this situation
928
01:39:41,541 --> 01:39:43,875
We will take him
929
01:39:44,125 --> 01:39:46,125
the rest we will deal tomorrow
930
01:39:50,041 --> 01:39:51,541
Sorry sir
931
01:39:52,000 --> 01:39:54,000
Please excuse me sir
932
01:39:55,041 --> 01:39:58,208
This place is not good
933
01:39:58,208 --> 01:40:01,500
You can stay here or move,
okay
934
01:40:04,541 --> 01:40:06,833
I will give you the phone number
935
01:40:06,833 --> 01:40:08,125
you can call
936
01:40:08,125 --> 01:40:11,083
night patrolling, okay
937
01:40:12,541 --> 01:40:14,166
Give him the phone number
938
01:40:16,625 --> 01:40:17,500
Move brother
939
01:40:29,125 --> 01:40:30,708
Thank you sir
940
01:41:51,208 --> 01:41:53,708
Want to call home?
941
01:42:10,625 --> 01:42:12,541
Will your father come now?
942
01:42:13,000 --> 01:42:15,333
Then it makes a complete picture
943
01:42:16,625 --> 01:42:19,583
I’m not getting father on his mobile
944
01:42:20,625 --> 01:42:24,458
He could have informed when he would be coming
945
01:42:25,583 --> 01:42:27,875
Charge your phone now,
946
01:42:27,875 --> 01:42:30,625
you can call from it
947
01:42:30,625 --> 01:42:33,750
Don’t give your family more tension
948
01:44:00,833 --> 01:44:02,000
Jeevan
949
01:44:03,458 --> 01:44:04,666
Sorry
950
01:44:12,375 --> 01:44:15,791
I didn’t think that things would happen like this
951
01:44:18,416 --> 01:44:21,291
Sometimes problems occur here
952
01:44:21,291 --> 01:44:23,583
but this is for the first time
953
01:44:24,250 --> 01:44:26,333
and against you.
954
01:44:27,000 --> 01:44:28,333
Sorry Jeevan
955
01:44:28,333 --> 01:44:29,125
Hmm..
956
01:44:31,875 --> 01:44:34,333
I’ll take a shower and come
957
01:44:34,583 --> 01:44:37,041
you please sleep for sometime
958
01:45:00,875 --> 01:45:05,125
[kajal crying]
959
01:45:22,375 --> 01:45:25,125
[kajal screaming]
960
01:45:31,208 --> 01:45:34,083
[kajal crying]
961
01:47:54,041 --> 01:47:56,083
Speak out you scoundrel
962
01:48:56,375 --> 01:49:01,125
What will you get killing me?
963
01:49:49,791 --> 01:49:51,791
Speak out
964
01:49:53,291 --> 01:49:56,333
You came after killing someone at home
965
01:50:00,500 --> 01:50:04,875
I have not kept gold and money like her
966
01:50:09,458 --> 01:50:13,791
I have only my father who is about to die
967
01:50:25,291 --> 01:50:30,375
[phone buzzing]
968
01:50:33,166 --> 01:50:34,375
Hello
969
01:50:35,125 --> 01:50:36,791
its me, appa.
970
01:50:37,208 --> 01:50:39,833
I’m calling you for some time
971
01:50:40,041 --> 01:50:42,041
but not getting you.
972
01:50:42,875 --> 01:50:44,708
Were you sleeping.
973
01:50:45,375 --> 01:50:46,000
Hello
974
01:50:47,125 --> 01:50:48,083
Hello dear
975
01:50:49,083 --> 01:50:50,458
I reached here.
976
01:50:51,125 --> 01:50:53,375
I was having a tea.
977
01:50:54,250 --> 01:50:57,333
Do you want me to buy anything
978
01:51:03,166 --> 01:51:05,000
Are you not well.
979
01:51:05,666 --> 01:51:07,458
I’m coming.
980
01:51:49,083 --> 01:51:50,583
My dear,
981
01:51:54,375 --> 01:51:57,125
what happened?
982
01:52:13,833 --> 01:52:15,708
What’s it
983
01:52:17,791 --> 01:52:19,041
My dear..
984
01:52:36,666 --> 01:52:38,833
Appa
985
01:52:48,500 --> 01:52:51,708
[screaming]
986
01:56:20,500 --> 01:56:26,166
Are you trying to escape killing a woman
987
01:56:56,208 --> 01:56:57,166
Hello
988
01:57:00,500 --> 01:57:01,708
Malabar lodge
989
01:57:22,541 --> 01:57:26,041
Sir, are you okay
66962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.