All language subtitles for My.Life.Is.Murder.S05E02.Catfish.1080p.TVNZ.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BTN.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,680 --> 00:00:16,680 Good morning, Chowder. 2 00:00:29,080 --> 00:00:30,520 Madison. 3 00:00:30,520 --> 00:00:31,880 Madison? 4 00:00:31,880 --> 00:00:33,960 - 'm coming. 5 00:00:34,200 --> 00:00:36,040 Ooh. 6 00:00:36,040 --> 00:00:38,840 Uh, when I said we could do with a couple more indoor plants, 7 00:00:38,840 --> 00:00:41,640 I meant, like, a small peace lily. 8 00:00:41,640 --> 00:00:43,280 - You didn't do this? 9 00:00:43,280 --> 00:00:44,840 - How could I do this? 10 00:00:44,840 --> 00:00:45,960 Why would I do this? 11 00:00:45,960 --> 00:00:47,960 - Morning, sis. 12 00:00:48,600 --> 00:00:50,600 - Will? - G'day. 13 00:00:51,000 --> 00:00:53,920 I slept on your couch. Hope it was OK. 14 00:00:53,920 --> 00:00:58,840 - You didn't buy some magic beans from a farm and, like, spill them on the carpet, did you? 15 00:00:58,840 --> 00:01:00,360 - Look, I can explain. 16 00:01:06,640 --> 00:01:08,440 - What time do you call this? 17 00:01:08,440 --> 00:01:10,120 - 'Don't start with me' o'clock. 18 00:01:12,000 --> 00:01:14,360 You've got something in your― 19 00:01:14,360 --> 00:01:16,040 - Oh. 20 00:01:16,040 --> 00:01:18,240 Oh, Will stole some trees. 21 00:01:18,280 --> 00:01:19,920 Well, he retrieved them. 22 00:01:19,920 --> 00:01:22,960 - And you were helping him? - Absolutely not. 23 00:01:22,960 --> 00:01:25,480 He'd better have them out of my living room by the time I get home. 24 00:01:25,480 --> 00:01:28,680 - Your living room? - It's like an enchanted forest. 25 00:01:28,680 --> 00:01:32,000 I'm expecting birdlife and deer to wander through. 26 00:01:32,000 --> 00:01:35,640 - Sounds like you need a distraction. - Oh, God. Please distract me. 27 00:01:35,640 --> 00:01:38,720 - Meet Tiffany Maddox, Young Businesswoman of the Year 28 00:01:38,720 --> 00:01:41,360 and woman to watch at the Auckland Corporate Awards. 29 00:01:41,360 --> 00:01:43,560 - Seems too young to have achieved so much. 30 00:01:43,560 --> 00:01:45,560 - Yeah, she crammed a lot into her life. 31 00:01:45,560 --> 00:01:47,600 - Before she died? What happened? 32 00:01:47,600 --> 00:01:50,720 - Two months ago, she was found floating in a freshwater fish tank 33 00:01:50,720 --> 00:01:53,280 at the aquarium where she was general manager. 34 00:01:53,280 --> 00:01:56,280 Captain Pete's Underwater Wonderland. 35 00:01:56,280 --> 00:01:59,680 They've got sharks, rays, tropical fish. 36 00:01:59,680 --> 00:02:01,440 You know what they don't have? 37 00:02:01,440 --> 00:02:06,840 Irukandji jellyfish. The smallest and most deadly in the world. 38 00:02:07,200 --> 00:02:10,640 This guy is Australian. Not even found in New Zealand. 39 00:02:10,640 --> 00:02:13,440 - And yet here you are holding one. 40 00:02:14,240 --> 00:02:18,480 - Tiffany died of multiple stings, leading to a fatal brain haemorrhage. 41 00:02:18,480 --> 00:02:20,640 That little critter was in her clothing. 42 00:02:20,640 --> 00:02:24,040 - So somebody imported an almost invisible murder weapon. 43 00:02:24,040 --> 00:02:28,040 Any idea how or who? - Pretty good idea of the who. 44 00:02:29,360 --> 00:02:31,960 - Well, hello. - Mind on the job. 45 00:02:32,520 --> 00:02:35,160 Jake Brookwell is a marine biologist. 46 00:02:35,160 --> 00:02:37,200 - I mean, seriously, hello. 47 00:02:37,200 --> 00:02:41,440 - Who has the knowledge and the means to bring this jellyfish into the country. 48 00:02:41,440 --> 00:02:43,120 In the weeks before Tiffany died, 49 00:02:43,120 --> 00:02:45,880 Jake had been on a trip to North Queensland. 50 00:02:45,880 --> 00:02:47,880 - Damn it, Jake. Motive? 51 00:02:48,320 --> 00:02:52,560 - Plenty. Tiffany was hired by the aquarium to rebrand. 52 00:02:52,560 --> 00:02:54,680 In other words, cut costs. 53 00:02:54,680 --> 00:02:56,240 - So she let him go. 54 00:02:56,240 --> 00:03:00,520 - She replaced him with his younger and cheaper 2IC, 55 00:03:00,560 --> 00:03:02,280 Suzette Crum. 56 00:03:02,280 --> 00:03:05,920 - So if everything's pointing to Jake, how come he's still going freely about his business 57 00:03:05,920 --> 00:03:07,360 looking good in a wetsuit? 58 00:03:07,360 --> 00:03:10,360 - Because the murder weapon is a jellyfish. 59 00:03:10,360 --> 00:03:14,400 The team searched his boat twice, but we can't find anything that's more than circumstantial. 60 00:03:14,400 --> 00:03:18,320 - All right. Better leave it to me. - Really, Alexa? 61 00:03:18,320 --> 00:03:22,280 Didn't know you were so shallow. - How very dare you. 62 00:03:22,280 --> 00:03:26,280 I'm interested in the jellyfish. - Sure you are. 63 00:03:38,800 --> 00:03:41,920 - Tiffany had worked for a supermarket brand, 64 00:03:41,920 --> 00:03:43,080 sports shoes, 65 00:03:43,080 --> 00:03:45,920 and completely modernised an energy drink company, 66 00:03:45,920 --> 00:03:49,800 which she won an award for all before she was 30. 67 00:03:50,520 --> 00:03:51,840 - But shoes and drinks. 68 00:03:51,840 --> 00:03:55,400 I mean, it's not like she was an expert in aquariums. 69 00:03:55,400 --> 00:03:58,000 - Oh, he is very aesthetically pleasing. 70 00:03:58,000 --> 00:04:00,840 - Also the prime suspect, Jake Brookwell. 71 00:04:00,840 --> 00:04:02,840 He has a very nice... 72 00:04:04,240 --> 00:04:06,240 boat. 73 00:04:07,360 --> 00:04:10,920 And also a video blog about sharks and sea mammals. 74 00:04:10,920 --> 00:04:13,120 - Oh, I love a sea mammal. Should we take a look? 75 00:04:13,120 --> 00:04:14,360 - You know what I love? 76 00:04:14,360 --> 00:04:18,360 When the suspect tells you exactly how they feel about the victim. 77 00:04:18,360 --> 00:04:22,880 - OK, so this was a sanctuary and a sea animal rescue organisation 78 00:04:22,880 --> 00:04:29,920 founded by the great Peter Turlington, who was a respected marine biologist, not a pirate. 79 00:04:29,920 --> 00:04:33,720 Captain Pete's Underwater Wonderland ― who is Captain Pete, 80 00:04:33,720 --> 00:04:36,880 and whose idea was it to bring on some idiot with a marketing degree 81 00:04:36,880 --> 00:04:39,080 so she could destroy his legacy? 82 00:04:39,080 --> 00:04:41,480 - OK, so he was a little irked. 83 00:04:41,920 --> 00:04:43,920 - Did not hold back a bit. 84 00:04:44,040 --> 00:04:48,080 - Which isn't smart if you're about to murder the person you're ranting about, 85 00:04:48,080 --> 00:04:50,280 but I suppose it could have been a heat of the moment crime. 86 00:04:50,280 --> 00:04:53,000 - Tell that to the jellyfish, who travelled 4000km 87 00:04:53,000 --> 00:04:55,880 from northern Queensland to a tank at Captain Pete's. 88 00:04:55,880 --> 00:04:57,200 - Yeah, true. 89 00:04:57,200 --> 00:05:00,800 And then there's Tiffany's husband, Evan. 90 00:05:00,800 --> 00:05:02,640 - Oh, the restaurant owner. 91 00:05:02,640 --> 00:05:06,760 He went to sleep the night of, thinking that his wife was working late 92 00:05:06,760 --> 00:05:12,120 and didn't realise that he was alone until the police knocked on his door the next morning. 93 00:05:12,120 --> 00:05:14,800 - He's in hospo, and she works later than him? 94 00:05:14,800 --> 00:05:17,920 - Why don't you take the widower? I'll take the marine biologist. 95 00:05:17,920 --> 00:05:20,160 - Sounds like a fun Friday night. 96 00:05:20,160 --> 00:05:23,960 - Madison. Can you stop with jokes about boys? 97 00:05:25,160 --> 00:05:27,160 Madison? 98 00:05:34,800 --> 00:05:36,800 Jake Brookwell? 99 00:05:38,320 --> 00:05:39,640 I'm Alexa Crowe. 100 00:05:39,640 --> 00:05:41,240 - Let me guess. Cop? 101 00:05:41,240 --> 00:05:43,240 - Well, retired. 102 00:05:43,400 --> 00:05:47,800 I'm just here with a few questions, if you don't mind. 103 00:05:51,160 --> 00:05:53,200 - I heard this, but I didn't believe it. 104 00:05:53,200 --> 00:05:56,280 Which fool decided the Irukandji would make a good exhibit? 105 00:05:56,280 --> 00:05:58,600 - Yeah. Good question. Here's another one. 106 00:05:58,600 --> 00:06:01,520 Which marine biologist went to North Queensland two weeks 107 00:06:01,520 --> 00:06:05,520 before Tiffany was killed by this fish from North Queensland? 108 00:06:05,520 --> 00:06:09,880 - I went to Queensland to assess coral, not to catch marine wildlife. 109 00:06:09,880 --> 00:06:12,040 It's like the opposite of what I stand for. 110 00:06:12,040 --> 00:06:13,800 - So you say in your blog. 111 00:06:13,800 --> 00:06:16,800 But you must understand how suspicious this looks. 112 00:06:16,800 --> 00:06:20,320 Tiffany made you redundant, you rant about her on your blog, 113 00:06:20,320 --> 00:06:22,600 and the next thing, she's killed by a fish. 114 00:06:22,600 --> 00:06:25,880 And who knows about fish? You. The fish guy. 115 00:06:25,880 --> 00:06:27,840 - Did you just call me the fish guy? 116 00:06:27,840 --> 00:06:30,280 - Yes, and I take it back. 117 00:06:31,200 --> 00:06:33,240 I don't want to be called the murder woman. 118 00:06:33,240 --> 00:06:37,080 - Do people call you that? - Sometimes, behind my back. 119 00:06:37,080 --> 00:06:41,280 Perhaps that's why I'm still single, I don't know. 120 00:06:41,520 --> 00:06:43,520 - Look, 121 00:06:43,840 --> 00:06:45,600 I'm not great with change. 122 00:06:45,600 --> 00:06:48,760 I live alone on a boat because most people annoy me. 123 00:06:48,760 --> 00:06:50,760 - Fair. 124 00:06:50,960 --> 00:06:56,880 But in your expert opinion, how did an Irukandji end up in an Auckland tourist attraction? 125 00:06:56,880 --> 00:06:59,440 - It wasn't meant to be a tourist attraction. 126 00:06:59,440 --> 00:07:03,480 It was a rescue centre for rehabilitation, breeding. 127 00:07:03,480 --> 00:07:06,920 - But worthy causes aren't profitable, so they hired Tiffany. 128 00:07:06,920 --> 00:07:10,200 - She knows about cash flow, apparently. 129 00:07:10,200 --> 00:07:13,400 Maybe she thought a dangerous jellyfish would bring in the crowds. 130 00:07:13,400 --> 00:07:14,600 - To look at this? 131 00:07:14,600 --> 00:07:19,720 I mean, no offence, jellyfish, but I just don't see you as a star attraction. 132 00:07:19,720 --> 00:07:21,040 Try again, fish guy. 133 00:07:21,040 --> 00:07:23,800 - How about, I wouldn't have a clue. 134 00:07:23,800 --> 00:07:26,280 Cos I'm surplus to requirements at the aquarium. 135 00:07:26,280 --> 00:07:32,160 And somehow, someone's died, and I'm the one that's getting the blame. 136 00:07:36,720 --> 00:07:38,720 - Excuse me. 137 00:07:43,120 --> 00:07:44,360 Excuse me. 138 00:07:44,360 --> 00:07:46,480 - Oh, please wait to be seated, doll. Carol will take care of you. 139 00:07:46,480 --> 00:07:49,560 - Oh, I don't need a table. Are you Evan Maddox? 140 00:07:49,560 --> 00:07:50,600 - Obviously. 141 00:07:50,600 --> 00:07:52,800 - I wonder if we could just have a quick chat. 142 00:07:52,800 --> 00:07:55,400 - Yeah. I don't do freebies for influencers. 143 00:07:55,400 --> 00:07:58,800 If you want to post about my establishment, make a reservation. Wait time is about six weeks. 144 00:07:58,800 --> 00:08:02,000 - Like 'm not after a booking, I, um... 145 00:08:02,000 --> 00:08:05,800 I just have some questions about your recent bereavement. 146 00:08:05,800 --> 00:08:07,240 - I don't do reporters. 147 00:08:07,240 --> 00:08:10,240 - It's just as well I'm not one of those either. 148 00:08:10,240 --> 00:08:12,640 I guess you work crazy hours. 149 00:08:12,640 --> 00:08:14,600 - Yeah, it goes with the territory. 150 00:08:14,600 --> 00:08:17,320 - But your wife worked even crazier hours? 151 00:08:17,320 --> 00:08:19,840 It wasn't unusual for you to be home before her? 152 00:08:19,840 --> 00:08:22,320 - Tiff liked to burn the midnight oil. 153 00:08:22,320 --> 00:08:25,280 That's why she was so successful at her job. 154 00:08:25,280 --> 00:08:26,800 - Hm. 155 00:08:26,800 --> 00:08:31,080 Oh, that's nice. You and Tiffany have always been fish fans? 156 00:08:31,080 --> 00:08:34,080 - No. That was a gift. - From Tiffany? 157 00:08:34,280 --> 00:08:35,880 - From a client. 158 00:08:35,880 --> 00:08:39,920 - Is there anyone you can think of who might have had a problem with Tiffany? 159 00:08:39,920 --> 00:08:43,560 - I'm sure she pissed a few people off over the years, in her line of work. 160 00:08:43,560 --> 00:08:45,560 Corporate downsizing. 161 00:08:45,760 --> 00:08:51,000 - OK. Fair, but death by sea creature is very... specific. 162 00:08:52,960 --> 00:08:56,760 - I don't know what happened. - But you do want to? 163 00:08:56,760 --> 00:09:00,960 - Of course have a full restaurant out there. 164 00:09:02,160 --> 00:09:05,160 I lost my wife, but I have to keep going. 165 00:09:05,160 --> 00:09:07,160 Keep smiling. 166 00:09:08,440 --> 00:09:11,520 I don't have the luxury to fall apart. 167 00:09:12,600 --> 00:09:17,400 Thank you for looking into this. I hope you find an answer. 168 00:09:24,360 --> 00:09:26,960 - Excuse me. I'm so sorry. Hello. 169 00:09:26,960 --> 00:09:29,400 Uh, Alexa and Madison? 170 00:09:29,400 --> 00:09:30,960 - Suzette, how do you do? 171 00:09:30,960 --> 00:09:39,760 - I'm the head aquarist here, and we still haven't hired a new general manager, so I'm currently that, too. 172 00:09:39,760 --> 00:09:43,920 - Thanks for making time for us. - No, thank you for being here. 173 00:09:43,920 --> 00:09:45,920 I miss Tiffany so much. 174 00:09:47,040 --> 00:09:52,040 She really believed in me, and we were on our way to becoming a really kickass team. 175 00:09:52,040 --> 00:09:55,920 - It must be hard for a head aquarist to also be in charge of the business side of things. 176 00:09:55,920 --> 00:10:00,600 - Even just the whole interview process to replace Tiff. 177 00:10:00,800 --> 00:10:04,560 When I haven't even been able to bring myself to clear her desk. 178 00:10:04,560 --> 00:10:07,440 - Her husband hasn't been over to collect her things? 179 00:10:07,440 --> 00:10:09,440 - He's a busy guy. 180 00:10:10,800 --> 00:10:12,840 - Tell me about Jake Brookwell. 181 00:10:12,840 --> 00:10:14,840 - Jake was old school. 182 00:10:14,840 --> 00:10:17,040 He never wanted to compromise. 183 00:10:17,040 --> 00:10:20,440 And that's what Tiff needed from us. All of us. 184 00:10:20,440 --> 00:10:23,760 - So you think the police are right to focus on him? 185 00:10:23,760 --> 00:10:28,960 - 99% of me is sure that Jake had nothing to do with what happened to Tiff. 186 00:10:28,960 --> 00:10:30,640 - And the other 1%? 187 00:10:30,640 --> 00:10:35,640 - Is wondering how on earth that Irukandji got into our tank. 188 00:10:45,520 --> 00:10:47,480 - Oh, this is where she was found? 189 00:10:49,040 --> 00:10:51,640 - Sorry, I have to take this one. 190 00:10:52,400 --> 00:10:55,080 - Ooh, it is very calming in here. 191 00:10:55,440 --> 00:10:57,800 We should get an aquarium for home. 192 00:10:57,800 --> 00:11:00,560 - We already have a rainforest. - Ha-ha. 193 00:11:00,560 --> 00:11:05,360 But imagine just taking time to be mindful, watching the little fish go back and forth. 194 00:11:05,360 --> 00:11:06,840 - Change your screensaver. 195 00:11:06,840 --> 00:11:10,160 - OK, sure. I can definitely do that. 196 00:11:10,160 --> 00:11:11,880 OK, thanks. Bye. 197 00:11:11,880 --> 00:11:13,200 - Hey. 198 00:11:13,200 --> 00:11:16,720 - Alexa, meet Waru, the bad boy of the aquarium. 199 00:11:16,720 --> 00:11:18,160 - Hello, Waru. 200 00:11:18,160 --> 00:11:20,440 - He's been driving us crazy lately. 201 00:11:20,440 --> 00:11:23,080 Escaping at night and raiding the mollusc tank. 202 00:11:23,080 --> 00:11:27,160 - Hey, what's up with the spiny sea dragons? The tank is empty. 203 00:11:27,160 --> 00:11:28,840 - Sometimes they like to hide. 204 00:11:28,840 --> 00:11:31,680 I'll check with the junior I've just hired. 205 00:11:31,680 --> 00:11:33,840 They might be in the vet room. 206 00:11:33,840 --> 00:11:35,920 Oh my God. 207 00:11:36,440 --> 00:11:38,440 Oh, Waru. 208 00:11:39,600 --> 00:11:43,040 Yeah. What did I tell you? He's such a brat. 209 00:11:43,040 --> 00:11:46,560 - I hear you folk are more intelligent than most. 210 00:11:46,560 --> 00:11:49,120 - Yeah, they have nine brains, one for each arm. 211 00:11:49,120 --> 00:11:53,240 They can use tools and build shelters and solve puzzles, 212 00:11:53,240 --> 00:11:56,680 but they need a lot of stimulation and entertainment. 213 00:11:56,680 --> 00:11:58,680 - You and me both, Waru. 214 00:12:00,000 --> 00:12:03,000 So, did you see anything that night? 215 00:12:03,720 --> 00:12:05,720 Let me know. 216 00:12:09,000 --> 00:12:12,560 - Suzette seemed worried that those spiny sea dragons weren't in their tank. 217 00:12:12,560 --> 00:12:13,680 - Here's a theory. 218 00:12:13,680 --> 00:12:17,080 Jake Brookwell had been liberating sea creatures from the aquarium. 219 00:12:17,080 --> 00:12:19,880 - And Tiffany busted him doing it. 220 00:12:19,920 --> 00:12:22,200 Hey, Ruben, do you have any pets? 221 00:12:22,200 --> 00:12:24,120 - The hospo hours don't allow for that. 222 00:12:24,120 --> 00:12:25,480 - What about a fish? 223 00:12:25,480 --> 00:12:29,360 - I like my fish on a plate with lemon and pepper. 224 00:12:29,520 --> 00:12:31,000 Just don't tell this guy. 225 00:12:31,000 --> 00:12:33,000 Hey, Jake. 226 00:12:33,000 --> 00:12:35,680 - You know Jake the marine biologist? 227 00:12:35,680 --> 00:12:38,280 - Of course; he's my neighbour. 228 00:12:39,240 --> 00:12:42,840 - Twice in one day? You following me around? 229 00:12:45,840 --> 00:12:48,680 - I'm a regular at Rubens. I've never seen you before. 230 00:12:48,680 --> 00:12:51,200 - Yeah, I spend a lot of time on expeditions, 231 00:12:51,200 --> 00:12:55,040 but I always take a couple of loaves of Ruben's sourdough whenever I set off. 232 00:12:55,040 --> 00:12:57,720 - Oh, please. You're shameless. 233 00:12:58,200 --> 00:13:01,520 Ruben obviously told you that I make the sourdough. 234 00:13:01,520 --> 00:13:03,200 - You make Ruben's sourdough? 235 00:13:03,200 --> 00:13:06,400 - Which is why you said it to win me over. 236 00:13:06,800 --> 00:13:09,360 - What makes you think I'm trying to win you over? 237 00:13:09,360 --> 00:13:13,760 - Well, you should, because I'm conducting a murder investigation and you're a person of interest. 238 00:13:13,760 --> 00:13:18,280 - To tell the truth, Alexa, you're pretty interesting yourself. 239 00:13:18,280 --> 00:13:22,040 - Look, Jake, fish have gone missing from the aquarium. 240 00:13:22,040 --> 00:13:24,920 They weren't rescued by a rebel marine biologist, were they? 241 00:13:24,920 --> 00:13:28,120 - Well, what fish? - Spiny sea dragons. 242 00:13:28,680 --> 00:13:31,960 - They were bred there. They're only a year old. 243 00:13:31,960 --> 00:13:36,000 - Is it true that the octopus gets out of his enclosure on a regular basis? 244 00:13:36,000 --> 00:13:37,520 - Man, he's such a character. 245 00:13:37,520 --> 00:13:40,240 He used to squirt water at Tiffany whenever she walked past. 246 00:13:40,240 --> 00:13:43,240 didn't teach him to do that. 247 00:13:43,240 --> 00:13:46,400 - You know, you really ought to stop talking about how much you disliked Tiffany. 248 00:13:46,400 --> 00:13:49,080 - Look, I was perfectly pleasant. 249 00:13:49,080 --> 00:13:51,600 Too pleasant, according to her weasel of a husband. 250 00:13:51,600 --> 00:13:55,160 - Evan Maddox? - He's an up-himself douchebag. 251 00:13:55,160 --> 00:13:58,400 - So he thought there was something going on between you and Tiffany? 252 00:13:58,400 --> 00:14:03,480 - He told me it was wrong. I might have also laughed in his face. 253 00:14:09,440 --> 00:14:11,440 - Will? 254 00:14:12,000 --> 00:14:13,920 Will Crowe. - He's not here. 255 00:14:13,920 --> 00:14:16,680 Alexa, I have someone I want you to meet. 256 00:14:16,680 --> 00:14:18,960 This is my pet sprat, Damon. 257 00:14:21,000 --> 00:14:23,920 - Are you ready for pets? You don't do well with houseplants. 258 00:14:23,920 --> 00:14:26,720 - Even I can look after a goldfish. 259 00:14:26,800 --> 00:14:30,240 So tell me about Jake. What did he say? 260 00:14:30,760 --> 00:14:34,800 - Why are you smiling? - The forearms. Oh, the forearms. 261 00:14:34,800 --> 00:14:39,400 - Tiffany's husband, Evan Maddox, accused Jake of having an affair with her. 262 00:14:39,400 --> 00:14:43,120 - Oh, and were they? Did they? - Mm. I can't see it. 263 00:14:43,120 --> 00:14:44,480 He's not a fan. 264 00:14:44,480 --> 00:14:47,680 - Not even in a sexy ' hate you' way? 265 00:14:47,680 --> 00:14:48,800 - Who does that? 266 00:14:48,800 --> 00:14:51,480 - Oh, enemies to lovers is one of my favourite tropes. 267 00:14:51,480 --> 00:14:55,320 Along with friends to lovers, forced proximity and forbidden love. 268 00:14:55,320 --> 00:15:01,160 - Anyhoo, Jake wasn't interested in Tiffany, but that didn't stop Evan from making the accusation. 269 00:15:01,160 --> 00:15:04,520 - He could be the type to have a jealous streak, for sure. 270 00:15:04,520 --> 00:15:06,720 - But exactly how jealous? 271 00:15:21,400 --> 00:15:24,040 - Evan Maddox. This is my friend Alexa Crowe. 272 00:15:24,040 --> 00:15:26,960 - And I'm assuming you still don't have a reservation? 273 00:15:26,960 --> 00:15:30,480 - Why did you accuse Jake Brookwell of sleeping with your wife? 274 00:15:30,480 --> 00:15:31,600 - Wow. 275 00:15:31,600 --> 00:15:34,200 - You told the police that you and Tiffany were happy. 276 00:15:34,200 --> 00:15:37,880 That doesn't seem like the actions of someone in a secure relationship. 277 00:15:37,880 --> 00:15:45,760 - There's no way I'm having this conversation here, in my stadium, on my stage, in my courtroom. 278 00:15:46,000 --> 00:15:50,120 - So you and Tiffany weren't on good terms when she died? 279 00:15:50,120 --> 00:15:53,000 - lost Tiff. 280 00:15:53,160 --> 00:15:55,040 Then I found something out. 281 00:15:55,040 --> 00:15:57,880 Out of respect for her memory, I wasn't going to tell anyone. 282 00:15:57,880 --> 00:16:05,280 But a few days after Tiff's funeral, I went to her office at the aquarium to collect her stuff. 283 00:16:05,280 --> 00:16:08,480 And I found that she had a second phone. 284 00:16:08,720 --> 00:16:11,120 - Do you still have it? - Yeah. 285 00:16:12,160 --> 00:16:13,440 You'll have to charge it. 286 00:16:13,440 --> 00:16:16,800 It's filled with messages between her and some Randy guy. 287 00:16:16,800 --> 00:16:18,880 - Do you have a name? - Randy. 288 00:16:18,880 --> 00:16:21,600 - His name's Randy, Alexa. - He's from Canada. 289 00:16:21,600 --> 00:16:23,640 - Oh. An online thing, then. 290 00:16:23,640 --> 00:16:24,680 - Hello? 291 00:16:24,680 --> 00:16:26,960 - Bathroom's down the hall, doll. This is a private office. 292 00:16:26,960 --> 00:16:28,960 - Oh, yeah, sorry. 293 00:16:30,400 --> 00:16:32,280 - Need to get a sign for that door. 294 00:16:32,280 --> 00:16:38,960 - So until you found out about this Randy person, you thought Tiffany was 100% faithful toyou? 295 00:16:38,960 --> 00:16:40,360 - Correct. 296 00:16:40,360 --> 00:16:44,640 - But you accused Jake Brookwell of sleeping with her. 297 00:16:44,640 --> 00:16:49,480 - She'd started a new job. She was working late every night. 298 00:16:49,480 --> 00:16:51,120 And have you seen the guy? 299 00:16:51,120 --> 00:16:52,960 - She has. 300 00:16:52,960 --> 00:16:57,800 - So we're back to not being on good terms with Tiff before she died. 301 00:16:57,800 --> 00:16:59,800 - OK, fine. 302 00:17:00,440 --> 00:17:02,360 I knew something was off. 303 00:17:02,360 --> 00:17:08,440 Husband's instincts, and now I can't even ask her what I did to deserve... 304 00:17:08,720 --> 00:17:12,520 - You still have your wedding photo in pride of place, though. 305 00:17:12,520 --> 00:17:14,520 Nice wedding ring. 306 00:17:14,880 --> 00:17:16,880 - White gold. 307 00:17:17,160 --> 00:17:19,160 Same as mine. 308 00:17:19,400 --> 00:17:24,800 I just wish she hadn't kicked me in the guts from beyond the grave. 309 00:17:30,560 --> 00:17:32,000 - Hello? 310 00:17:32,000 --> 00:17:35,240 - Follow the trail of breadcrumbs, Hansel. 311 00:17:35,240 --> 00:17:39,320 - Wow, you weren't kidding about the enchanted forest. 312 00:17:39,320 --> 00:17:41,040 And you got a fish. 313 00:17:41,040 --> 00:17:43,320 - Madison did. Sprat Damon. 314 00:17:44,160 --> 00:17:47,560 Hey, check out this picture of Tiffany's hand. 315 00:17:47,560 --> 00:17:49,320 Notice anything? 316 00:17:49,320 --> 00:17:51,600 - Not apart from the nasty jellyfish stings. 317 00:17:51,600 --> 00:17:54,360 - She's not wearing her wedding ring. - Ah. 318 00:17:54,360 --> 00:17:58,040 - And according to her husband, Tiffany was having an affair. 319 00:17:58,040 --> 00:17:59,880 - He never mentioned that in his statement. 320 00:17:59,880 --> 00:18:01,480 - He only recently found out. 321 00:18:01,480 --> 00:18:09,080 Nasty surprise when he went through her burner phone and discovered Randy from Vancouver. 322 00:18:09,080 --> 00:18:10,960 - Randy's got a way with words. 323 00:18:10,960 --> 00:18:12,960 - So does Tiff. 324 00:18:13,320 --> 00:18:15,240 Be good to locate that wedding ring, eh? 325 00:18:15,240 --> 00:18:18,200 - Yeah. I'll take another look at the victim's property list. 326 00:18:18,200 --> 00:18:19,960 So, this online lover guy? 327 00:18:19,960 --> 00:18:23,440 - Madison's tracking him down as we speak. 328 00:18:44,240 --> 00:18:46,720 - Yeah. OK, mate. All right, we'll get it sorted. 329 00:18:46,720 --> 00:18:49,440 OK. They'll be gone in a couple of hours. 330 00:18:49,440 --> 00:18:51,840 Found another buyer. - Great. 331 00:18:51,840 --> 00:18:54,760 - No. Not really. I'm selling them for less than I've paid for them. 332 00:18:54,760 --> 00:18:58,400 - You want me to go and see this dodgy client and rough him up a bit? 333 00:18:58,400 --> 00:19:02,880 - Oh, like in a police capacity? - No, not in a police capacity. 334 00:19:02,880 --> 00:19:05,680 - No, he kind of didn't get what he ordered. 335 00:19:05,680 --> 00:19:08,720 These aren't native New Zealand trees. They're doppelgangers. 336 00:19:08,720 --> 00:19:11,240 - Tried to rip him off? - Oh, no. I got ripped off. 337 00:19:11,240 --> 00:19:13,640 was buying native New Zealand trees. 338 00:19:13,640 --> 00:19:16,200 And in my defence, it's a common mistake; I googled it. 339 00:19:16,200 --> 00:19:18,000 - Well, then it's fine. 340 00:19:18,000 --> 00:19:20,560 So you got scammed by dodgy suppliers? It happens. 341 00:19:20,560 --> 00:19:22,480 - Yeah, but now the client's accusing me. 342 00:19:22,480 --> 00:19:24,480 They look me up, I don't have a leg to stand on. 343 00:19:24,480 --> 00:19:28,080 - Well, that's not fair. People can change. 344 00:19:28,800 --> 00:19:33,400 - Yeah. Should they? That's the question I keep asking. 345 00:19:35,560 --> 00:19:39,240 - Hey, do you want to go and rough up these dodgy suppliers instead? 346 00:19:39,240 --> 00:19:41,720 - Happily. Except they ghosted me. 347 00:19:41,720 --> 00:19:45,600 They're on Facebook Marketplace. I know. It was a good deal, all right? 348 00:19:45,600 --> 00:19:48,000 - Too good to be true, in fact. 349 00:19:51,040 --> 00:19:55,600 - Aside from this one very lonely Facebook profile with only two friends, 350 00:19:55,600 --> 00:19:58,720 I can't find Randy from Vancouver. - No online presence at all? 351 00:19:58,720 --> 00:20:01,160 - Nothing. - So he's a catfish? 352 00:20:01,160 --> 00:20:03,040 - Yeah. But you saw the message from Tiffany 353 00:20:03,040 --> 00:20:07,720 about how nice it was to meet Randy and to do other things to Randy. 354 00:20:07,720 --> 00:20:11,360 - They met in real life. So, not a catfish, but a fake name. 355 00:20:11,360 --> 00:20:12,520 - I'll keep looking. 356 00:20:12,520 --> 00:20:14,560 And did you get the pics I airdropped to you? 357 00:20:14,560 --> 00:20:16,760 The papers from Suzette's desk? 358 00:20:16,760 --> 00:20:19,880 There's one that looks like a profit report and a bunch of invoices, 359 00:20:19,880 --> 00:20:21,640 but I'm not sure if there's anything useful. 360 00:20:21,640 --> 00:20:26,200 - Me neither. But know someone who can shed some light. 361 00:20:26,200 --> 00:20:28,200 - Oh, I bet you do. 362 00:20:29,480 --> 00:20:32,360 - Madison. Now, what do we say? No giggling about boys. 363 00:20:32,360 --> 00:20:34,720 - Yeah, I'm not giggling. I'm just teasing. 364 00:20:34,720 --> 00:20:40,400 - Besides, I'm not making an excuse to see him. He invited me to lunch. 365 00:20:47,240 --> 00:20:51,920 What about this one? Anything out of the ordinary there? 366 00:20:53,400 --> 00:20:55,600 - Vet bills have gone down. 367 00:20:55,680 --> 00:20:57,160 - Is that good? 368 00:20:57,160 --> 00:20:58,800 - Good? 369 00:20:58,800 --> 00:21:04,760 Yeah. If you're no longer focusing on rescue and rehab, but trying to become some kind of circus, sure. 370 00:21:04,760 --> 00:21:09,640 - In your opinion, was Tiffany the sort of person to have a raunchy online affair? 371 00:21:09,640 --> 00:21:13,320 - You know, if they're cutting costs like this, 372 00:21:13,320 --> 00:21:18,400 I get Tiffany wouldn't care. But Suzette ― I trained Suzette. 373 00:21:18,680 --> 00:21:21,960 - And what if Suzette wasn't OK with the cutbacks? 374 00:21:21,960 --> 00:21:25,960 Is she the sort of person to take a stand to disagree with Tiffany? 375 00:21:25,960 --> 00:21:27,960 - Now Suzette did it? 376 00:21:28,800 --> 00:21:30,760 - I have to ask the question. 377 00:21:30,760 --> 00:21:34,560 - OK, so does that mean I'm off the hook, or...? 378 00:21:35,120 --> 00:21:36,720 - There are other people on my radar. 379 00:21:36,720 --> 00:21:41,600 - Is everyone you meet just a potential murder suspect? 380 00:21:41,600 --> 00:21:47,480 - My friend Madison says that I have to expand my social circle, so, yes. 381 00:21:49,400 --> 00:21:51,400 Hi. 382 00:21:57,040 --> 00:21:59,640 - How are you enjoying the view, Sprat Damon? 383 00:21:59,640 --> 00:22:01,440 Is everything to your liking? 384 00:22:01,440 --> 00:22:05,000 - My goodness. It's so nice to move without a branch in my face. 385 00:22:05,000 --> 00:22:08,240 - Well, that was a long lunch. - Now I have you in my face. 386 00:22:08,240 --> 00:22:10,720 - Did Jake get a good grilling? 387 00:22:11,320 --> 00:22:15,000 - You know, this catfish-not catfish thing, 388 00:22:15,000 --> 00:22:18,200 The messages just don't match up with the picture of Tiffany I'm getting. 389 00:22:18,200 --> 00:22:22,840 - What? Nice girls can't be naughty? - No, that's not what I mean. 390 00:22:22,840 --> 00:22:25,040 It seems like she was too busy to be naughty. 391 00:22:25,040 --> 00:22:27,040 - Yeah, I can relate. 392 00:22:27,080 --> 00:22:28,800 And 393 00:22:28,800 --> 00:22:30,120 you're right. 394 00:22:30,120 --> 00:22:31,240 - Do tell. 395 00:22:31,240 --> 00:22:36,640 - Tiffany's IP address and Randy's IP address are the same place. 396 00:22:37,520 --> 00:22:39,800 - And can guess where. 397 00:22:43,120 --> 00:22:47,480 - Whoa! No, no, no. This is a staff only area. 398 00:22:47,920 --> 00:22:51,400 - Good evening, Evan. - Put that down and get out. 399 00:22:51,400 --> 00:22:53,400 - After you tell me this ― 400 00:22:53,640 --> 00:22:57,320 why did you invent a fake internet lover for your wife? 401 00:22:57,320 --> 00:22:58,120 - Sorry? 402 00:22:58,120 --> 00:23:01,160 - And write months worth of fictional texts. 403 00:23:01,160 --> 00:23:04,520 You really missed your calling as an erotic fiction writer. 404 00:23:04,520 --> 00:23:07,400 - Get away from my wine collection. 405 00:23:07,720 --> 00:23:10,120 - Butterfingers, you know. Sometimes I am so clumsy. 406 00:23:10,120 --> 00:23:13,400 - Please, please, just give me the 1974. 407 00:23:13,600 --> 00:23:16,400 - You know what makes me clumsier? 408 00:23:16,400 --> 00:23:17,880 People not telling the truth. 409 00:23:17,880 --> 00:23:21,040 - No! You can't even get that bottle in New Zealand. 410 00:23:21,040 --> 00:23:23,440 Do you have any idea the strings I had to pull? 411 00:23:23,440 --> 00:23:28,280 - Your wife was not having an affair, and someone wanted to make it look like she was. 412 00:23:28,280 --> 00:23:30,560 - Why? Why would anyone do that? 413 00:23:30,560 --> 00:23:33,880 - Well, you tell me, because guess where Tiffany and Randy did their sexting from? 414 00:23:33,880 --> 00:23:36,080 - How the hell would I know? 415 00:23:36,080 --> 00:23:40,280 - Right here, Evan. Your restaurant, your office. 416 00:23:40,600 --> 00:23:46,200 You created a murder suspect. Randy from Vancouver doesn't exist. 417 00:23:49,400 --> 00:23:51,680 Wait. Did you not know this? 418 00:23:53,160 --> 00:23:55,160 This is news to you. 419 00:23:55,440 --> 00:23:59,440 So if you didn't write the fake messages, then who did? 420 00:23:59,440 --> 00:24:01,440 - I don't know. - Liar. 421 00:24:03,040 --> 00:24:04,760 - No, no, no, not the '98 Ginette Ridge. 422 00:24:04,760 --> 00:24:06,720 - Oh, the '98 Ginette Ridge. 423 00:24:06,720 --> 00:24:07,880 - OK, fine, fine. 424 00:24:07,880 --> 00:24:11,640 Uh, there is someone else that has access to my office. 425 00:24:11,640 --> 00:24:16,320 It could have― Could have been her. - Finally. Who's her? 426 00:24:17,640 --> 00:24:21,520 Come on. Madison. We've got a mermaid to catch. 427 00:24:21,920 --> 00:24:25,960 - Won't be a sec. - You want a coffee here or, uh, get takeaway? 428 00:24:25,960 --> 00:24:28,240 - Might as well have it here. 429 00:24:33,440 --> 00:24:35,440 - What did you do? 430 00:24:35,440 --> 00:24:38,720 - I just checked the kids entertainment section of Captain Pete's website, 431 00:24:38,720 --> 00:24:41,200 and this mermaid is― - We're out of milk. 432 00:24:41,200 --> 00:24:43,880 Let's just go to Ruben's. - OK. I just need my sunglasses. 433 00:24:43,880 --> 00:24:47,200 - Allow me. - Thank you. 434 00:24:48,640 --> 00:24:50,720 - I will talk to you later. 435 00:24:51,760 --> 00:24:55,920 - So, Angel Strawn is a drama student who works here part time. 436 00:24:55,920 --> 00:24:58,960 And Evan told you they were having an affair for about six months? 437 00:24:58,960 --> 00:25:03,880 - And Angel created this whole catfish scenario before Tiffany died, 438 00:25:03,880 --> 00:25:06,720 probably hoping that Evan would leave his wife for her. 439 00:25:06,720 --> 00:25:09,920 - And she planted the burner phone in Tiffany's desk. 440 00:25:09,920 --> 00:25:14,400 But Evan didn't see anything that she created until after Tiffany died. 441 00:25:14,400 --> 00:25:18,200 - So did Angel get tired of waiting? Decided to get rid of the wife? 442 00:25:18,200 --> 00:25:20,600 - What? You really think she's a serious suspect? 443 00:25:20,600 --> 00:25:21,920 - I talked to her. 444 00:25:21,920 --> 00:25:23,920 Oh my God. That's her. 445 00:25:25,080 --> 00:25:29,160 A mermaid eating pork and pastry. - It's so wrong. 446 00:25:33,240 --> 00:25:36,840 - Well, guess she got the heads up from Evan. 447 00:25:37,440 --> 00:25:41,040 Do you want to go or should I? - Yeah, I can go. 448 00:25:49,360 --> 00:25:52,160 - I just have some questions about Tiffany Maddox. 449 00:25:52,160 --> 00:25:55,400 - Why? Why do you want to talk to me? 450 00:25:55,400 --> 00:25:57,680 - Cos you were sleeping with Tiffany's husband. 451 00:25:57,680 --> 00:26:00,160 - What the actual? Who told you that? 452 00:26:00,160 --> 00:26:03,960 - Tiffany's husband. I'm not here to judge you. 453 00:26:03,960 --> 00:26:05,640 Well, not for that, anyway. 454 00:26:05,640 --> 00:26:09,320 Maybe for the fake profiles you created and the messages you sent. 455 00:26:09,320 --> 00:26:12,200 Tiffany and Randy from Vancouver. 456 00:26:12,400 --> 00:26:15,800 It's quite the steamy romance. - Really? 457 00:26:17,160 --> 00:26:19,680 Tiffany was having a thing with a Canadian guy? 458 00:26:19,680 --> 00:26:23,120 - You wanted Evan to leave his wife, so you pulled a double catfish. 459 00:26:23,120 --> 00:26:25,920 - Oh, look who hasn't pulled the old double catfish? 460 00:26:25,920 --> 00:26:28,160 - Mm, it's really not a thing that normal people do. 461 00:26:28,160 --> 00:26:31,520 - Yeah, well, look, it doesn't even matter because Evan never snooped into her messages, 462 00:26:31,520 --> 00:26:34,920 and now he's upset because he thinks Tiffany actually cheated on him. 463 00:26:34,920 --> 00:26:36,720 - That's what you wanted him to think. 464 00:26:36,720 --> 00:26:40,360 - Yeah, but when Tiffany was still alive, so he'd leave her. 465 00:26:40,360 --> 00:26:44,040 - And how do you know that Evan only saw the messages after Tiffany died? 466 00:26:44,040 --> 00:26:46,080 What if he did see them just before? 467 00:26:46,080 --> 00:26:49,000 - Well, then he would have left her. - Or killed her. 468 00:26:49,000 --> 00:26:51,800 - Excuse you. Evan didn't do that. 469 00:26:52,640 --> 00:26:55,520 - And you're so sure because, what? 470 00:26:56,000 --> 00:27:00,000 - Because I was with him that night in his office. 471 00:27:00,560 --> 00:27:03,520 We made love. - And you were together all night? 472 00:27:03,520 --> 00:27:06,240 - We fell asleep, and when we woke, it was morning, 473 00:27:06,240 --> 00:27:09,840 and Evan freaked because he thought he'd have some explaining to do. 474 00:27:09,840 --> 00:27:13,440 But when he got home, Tiffany wasn't there. 475 00:27:15,280 --> 00:27:19,240 - There you go. No second helpings for you, Buster. 476 00:27:19,240 --> 00:27:22,120 And get that glint out of your eyes. 477 00:27:24,280 --> 00:27:26,480 She'll never even notice. 478 00:27:28,200 --> 00:27:31,760 - OK, so Angel is a bit of a confused mermaid, 479 00:27:31,760 --> 00:27:34,920 but it does seem that she and Evan are each other's alibis. 480 00:27:34,920 --> 00:27:36,520 - So they're not working as a team. 481 00:27:36,520 --> 00:27:38,160 - No, I don't think― 482 00:27:38,160 --> 00:27:40,160 What's that fish doing there? 483 00:27:40,160 --> 00:27:42,160 - Sprat Damon? Your pet? 484 00:27:42,960 --> 00:27:45,040 - But that's not Sprat Damon. 485 00:27:45,040 --> 00:27:47,800 - It is. - I'm telling you that it's not. 486 00:27:47,800 --> 00:27:50,680 - For goodness sake, Madison. How can you possibly tell? 487 00:27:50,680 --> 00:27:52,320 All goldfish look alike. 488 00:27:52,320 --> 00:27:55,000 - Because Sprat Damon went down the toilet. 489 00:27:55,000 --> 00:27:58,160 Yeah, he was floating belly up last night, so I flushed him. 490 00:27:58,160 --> 00:28:00,160 - You did what? 491 00:28:00,800 --> 00:28:03,320 - Did you just try to deceive me, Alexa? 492 00:28:03,320 --> 00:28:04,440 - Deceive you how? 493 00:28:04,440 --> 00:28:07,160 - You thought that Chowder had eaten Sprat Damon, 494 00:28:07,160 --> 00:28:10,600 and you could just replace him with another goldfish, and I'd never know. 495 00:28:10,600 --> 00:28:11,200 - Hello? 496 00:28:11,200 --> 00:28:14,600 - Have I told you lately that your investigative skills have really come along? 497 00:28:14,600 --> 00:28:18,320 - Alexa Crowe, you are busted, and I'm not gonna let you forget it. 498 00:28:18,320 --> 00:28:22,640 - Kia ora. What's going on? - Oh, just caught Alexa lying. 499 00:28:22,640 --> 00:28:23,920 - That is very harsh. 500 00:28:23,920 --> 00:28:26,960 - About a dead fish that apparently leapt from the toilet bowl back into its tank. 501 00:28:26,960 --> 00:28:29,720 - You should just be grateful that I care enough to protect your feelings. 502 00:28:29,720 --> 00:28:33,560 - Can I just jump in here? - Yes, Harry, please. Go on. I'm all ears. 503 00:28:33,560 --> 00:28:37,960 - There was an incident last night. Someone broke into the aquarium. 504 00:28:37,960 --> 00:28:40,760 It was your mate, Jake Brookwell. 505 00:28:44,320 --> 00:28:47,800 - I was worried about the marine life, so I went in to check on them. 506 00:28:47,800 --> 00:28:50,280 - You couldn't do that in regular business hours? 507 00:28:50,280 --> 00:28:53,280 - Not if I wanted to access all areas. 508 00:28:53,640 --> 00:28:59,000 - The thing is, Jake, 'm trying to prove that someone did or didn't commit a murder, 509 00:28:59,000 --> 00:29:02,920 then it would be good if they would fly under the radar just a little bit. 510 00:29:02,920 --> 00:29:05,760 - I didn't kill anyone. You must know that. 511 00:29:05,760 --> 00:29:07,720 - How must I? 512 00:29:07,720 --> 00:29:09,720 - Well, because... 513 00:29:12,120 --> 00:29:15,200 I am not sorry for breaking in, Alexa. 514 00:29:15,400 --> 00:29:17,960 I think there's a fish missing. - Only one? 515 00:29:17,960 --> 00:29:19,280 - Yeah, that I noticed. 516 00:29:19,280 --> 00:29:22,560 Stephanie is a beautiful blue damselfish. 517 00:29:22,560 --> 00:29:25,480 She comes all the way from Palawan in the Philippines. 518 00:29:25,480 --> 00:29:27,720 - So, you haven't been at the aquarium for a while. 519 00:29:27,720 --> 00:29:30,400 Could Stephanie have died? - No. If fish are dying, 520 00:29:30,400 --> 00:29:33,320 there should be reports, autopsies to see why. 521 00:29:33,320 --> 00:29:36,160 - You don't just flush them down the loo? 522 00:29:36,160 --> 00:29:38,240 I'm kidding. Obviously. 523 00:29:39,760 --> 00:29:41,720 Come with me. - Where? 524 00:29:41,720 --> 00:29:45,840 - Well, murder woman wants to see fish guy in his natural habitat. 525 00:29:45,840 --> 00:29:47,840 Come on, let's go. 526 00:29:52,280 --> 00:29:55,480 I'm gonna catch up with you in a minute. 527 00:29:57,920 --> 00:30:00,200 Hi, Angel. I'm Alexa Crowe. 528 00:30:00,520 --> 00:30:02,000 - I know who you are. 529 00:30:02,000 --> 00:30:05,880 Your friend said some pretty awful things about my boyfriend yesterday. 530 00:30:05,880 --> 00:30:08,760 - Oh, your boyfriend, Evan Maddox? 531 00:30:08,880 --> 00:30:11,960 So he forgave you for the catfish stunt? 532 00:30:11,960 --> 00:30:18,880 - We had an amazing talk last night, and he got that I only did it because I love him somuch. 533 00:30:18,880 --> 00:30:21,160 - Hey, I like your earrings. 534 00:30:21,800 --> 00:30:25,560 - Thanks. They're basically the most expensive thing I own. 535 00:30:25,560 --> 00:30:28,520 Evan knows a guy who can get him a deal. 536 00:30:28,520 --> 00:30:31,600 - So, the mermaid finally got her man. 537 00:30:40,280 --> 00:30:42,680 Stephanie's tank. - Uh-huh. 538 00:30:43,760 --> 00:30:47,240 - What's that over there? - No. That's not. 539 00:30:47,960 --> 00:30:49,960 It's male, for a start. 540 00:30:51,000 --> 00:30:57,560 - Right, so what if something did happen to the damselfish and somebody maybe just replaced it, 541 00:30:57,560 --> 00:31:02,080 hoping no one would notice? - Who would do something like that? 542 00:31:02,080 --> 00:31:06,280 - Someone who meant well. I mean, not me, obviously. 543 00:31:06,280 --> 00:31:09,040 - Oh, shoot. Bit late for the warning, but... 544 00:31:09,040 --> 00:31:11,720 - What warning? - Stay away. Bye. 545 00:31:12,080 --> 00:31:14,080 - Hey. Hey. 546 00:31:15,480 --> 00:31:17,480 Jake. 547 00:31:18,960 --> 00:31:21,360 - That octopus is a good shot. 548 00:31:21,640 --> 00:31:24,560 - I know you're loyal, but come on, Waru. 549 00:31:24,560 --> 00:31:30,200 I was only going to warn Jake that the board are thinking about officially trespassing him. 550 00:31:30,200 --> 00:31:31,920 - Well, he was just trying to help me out. 551 00:31:31,920 --> 00:31:34,440 I had some questions about fish turnover. 552 00:31:34,440 --> 00:31:36,440 - I can answer those. 553 00:31:36,760 --> 00:31:41,040 - How did the blue damselfish turn from female to male? 554 00:31:41,040 --> 00:31:42,960 - What's this got to do with Tiffany? 555 00:31:42,960 --> 00:31:45,960 - Maybe nothing. Maybe everything. 556 00:31:48,040 --> 00:31:50,400 - The species is dichromatic. 557 00:31:50,400 --> 00:31:52,800 - So males and females are different colours. 558 00:31:52,800 --> 00:31:56,880 - And so Stephanie was a juvenile when she first arrived here. 559 00:31:56,880 --> 00:32:01,640 And then she suddenly started to develop this yellowy-orangey tail. 560 00:32:01,640 --> 00:32:04,120 And we realised... - She is he. 561 00:32:05,160 --> 00:32:07,000 Stephanie became Stephano. 562 00:32:07,000 --> 00:32:08,640 - Hm. 563 00:32:08,640 --> 00:32:10,360 - That is bullcrap. 564 00:32:10,360 --> 00:32:11,800 Stephanie wasn't a juvenile. 565 00:32:11,800 --> 00:32:15,480 She had a black spot on the base of her hindmost dorsal ray and clear fins, 566 00:32:15,480 --> 00:32:18,800 Any half decent hobbyist could look at her and tell you that. 567 00:32:18,800 --> 00:32:22,600 - So either Suzette doesn't know what she's talking about, 568 00:32:22,600 --> 00:32:26,960 or she's counting on me not to know what she's talking about. 569 00:32:26,960 --> 00:32:29,400 Hey, where does Captain Pete's get their fish? 570 00:32:29,400 --> 00:32:32,280 - We had an Aussie company who offered tank-bred species, 571 00:32:32,280 --> 00:32:34,840 or we'd catch individuals sustainably. 572 00:32:34,840 --> 00:32:36,720 - Is it expensive to buy only tank bred? 573 00:32:36,720 --> 00:32:39,400 - About three times the price, why? 574 00:32:39,400 --> 00:32:41,280 - Just wondering. 575 00:32:41,280 --> 00:32:43,120 - How did it go with the fish guy? 576 00:32:43,120 --> 00:32:45,920 - He doesn't much like being called that. 577 00:32:45,920 --> 00:32:47,640 This is a peppermint angelfish. 578 00:32:47,640 --> 00:32:50,560 Status symbol for high-end home aquariums. 579 00:32:50,560 --> 00:32:51,840 - It's pretty. 580 00:32:51,840 --> 00:32:53,640 - Well, I wouldn't be letting you anywhere near him. 581 00:32:53,640 --> 00:32:54,960 He's worth $30,000. 582 00:32:54,960 --> 00:32:57,000 - What? - If you can find one. 583 00:32:57,000 --> 00:32:59,440 - That is one expensive cat treat for Chowder. 584 00:32:59,440 --> 00:33:02,240 - He was innocent. - He's capable. 585 00:33:02,240 --> 00:33:06,600 - Well, anyway, I was thinking that maybe Tiffany got herself involved in something... 586 00:33:06,600 --> 00:33:08,600 - Do not say fishy. 587 00:33:09,640 --> 00:33:11,040 - Shady. 588 00:33:11,040 --> 00:33:13,040 I was going to say shady. 589 00:33:22,360 --> 00:33:24,280 Hey, Suzette. - We're closed. 590 00:33:24,280 --> 00:33:26,280 - I know. - Do you mind? 591 00:33:27,000 --> 00:33:29,480 What, do you work 24-7 or what? 592 00:33:30,080 --> 00:33:32,000 - You were close to Tiffany. 593 00:33:32,000 --> 00:33:34,000 Was she selling fish? 594 00:33:35,000 --> 00:33:37,400 - What? - Were you doing it together. 595 00:33:37,400 --> 00:33:39,160 Are you still doing it? 596 00:33:39,160 --> 00:33:43,720 - Is Jake putting you up to this? - Nobody puts me up to anything. 597 00:33:43,720 --> 00:33:45,720 It's just Jake knows his fish. 598 00:33:45,720 --> 00:33:49,600 And Stephanie and Stefano are not the same guy. 599 00:33:52,520 --> 00:33:54,880 Is there something you want to confess? 600 00:33:54,880 --> 00:33:56,960 Let's go somewhere nice. 601 00:33:57,160 --> 00:33:59,120 You can tell me all about it. 602 00:33:59,120 --> 00:34:02,280 - I think Waru has been stealing more than just crabs. 603 00:34:02,280 --> 00:34:04,760 - You're blaming the octopus? 604 00:34:04,760 --> 00:34:10,680 - About two weeks ago, I arrived in the morning to find that we were down half a dozen crabs, 605 00:34:10,680 --> 00:34:12,680 and no Stephanie. 606 00:34:15,360 --> 00:34:17,720 - Has Waru ever eaten other fish? 607 00:34:17,720 --> 00:34:19,720 - No. 608 00:34:20,240 --> 00:34:24,280 But Waru did steal my watch off my desk a couple of months ago. 609 00:34:24,280 --> 00:34:26,280 I found it in his tank. 610 00:34:26,600 --> 00:34:28,200 - What does he have against you? 611 00:34:28,200 --> 00:34:31,400 - I took his best friend's job, I guess. 612 00:34:31,440 --> 00:34:35,640 Look, I know Jake thinks that Tiff was all cost cutting and no ethics. 613 00:34:35,640 --> 00:34:37,280 That's not true. 614 00:34:37,280 --> 00:34:42,360 You know, not long after she started, there were these cheaper, newer suppliers that approached her. 615 00:34:42,360 --> 00:34:46,000 And when I told her about their practices, she got it. She said no. 616 00:34:46,000 --> 00:34:49,240 - And did Tiffany know that Evan was cheating on her? 617 00:34:49,240 --> 00:34:51,240 - Wait, he was? 618 00:34:51,280 --> 00:34:52,600 How do you know? 619 00:34:52,600 --> 00:34:54,480 - His new girlfriend told me. 620 00:34:54,480 --> 00:34:55,800 The mermaid. 621 00:34:55,800 --> 00:34:58,400 - Are you serious? 622 00:34:59,320 --> 00:35:01,360 - Yeah. She had her suspicions. 623 00:35:01,360 --> 00:35:06,160 She was sure he was lying about all those late nights here. 624 00:35:06,960 --> 00:35:08,840 The mermaid? Really? 625 00:35:08,840 --> 00:35:12,120 Tiff hired her, she― - Thanks, Suzette. 626 00:35:43,560 --> 00:35:45,560 - Hey. 627 00:35:47,640 --> 00:35:51,080 I was reading this article about you and your mates 628 00:35:51,080 --> 00:35:53,920 that said you can differentiate humans. 629 00:35:53,920 --> 00:35:58,520 That you can like or dislike us, and cats can do that too. 630 00:35:59,120 --> 00:36:02,560 My Chowder is an excellent judge of character. 631 00:36:02,560 --> 00:36:06,040 But anyway, this article was talking about one octopus 632 00:36:06,040 --> 00:36:10,800 who squirted the same lab assistant every time he passed. 633 00:36:10,800 --> 00:36:13,920 I mean, he didn't like him. There might have been a reason. 634 00:36:13,920 --> 00:36:15,920 Maybe there wasn't one. 635 00:36:16,560 --> 00:36:19,960 I mean, some people can be a bit annoying. 636 00:36:21,200 --> 00:36:23,200 Yeah. 637 00:36:26,880 --> 00:36:28,880 Waru? 638 00:36:30,360 --> 00:36:32,360 Hey. What's up? 639 00:36:33,760 --> 00:36:35,760 What's up, buttercup? 640 00:36:39,480 --> 00:36:41,480 What you got there? 641 00:36:42,160 --> 00:36:44,160 What is it? 642 00:36:46,920 --> 00:36:48,920 Oh. Good boy. 643 00:36:54,520 --> 00:36:56,600 Rosebank Business Park? 644 00:36:58,080 --> 00:37:03,560 Thanks, Waru. You're the second best co-investigator I ever had. 645 00:37:18,240 --> 00:37:20,240 Thanks, Waru. 646 00:37:58,520 --> 00:38:00,600 What's it gonna be today? 647 00:38:00,640 --> 00:38:03,920 A rare dragon fish? A bunch of piranhas? 648 00:38:05,520 --> 00:38:07,080 - Why are you here? 649 00:38:07,080 --> 00:38:09,840 - I just wanted to see where Tiffany died. 650 00:38:09,840 --> 00:38:12,360 - I don't know what you think you know, but this is where Tiffany 651 00:38:12,360 --> 00:38:14,800 used to keep the Captain Pete's on-display fish. 652 00:38:14,800 --> 00:38:18,600 - So the deadly jellyfish are not for display. 653 00:38:20,000 --> 00:38:21,800 What are they for, I wonder? 654 00:38:21,800 --> 00:38:23,800 Just a freaky bycatch? 655 00:38:24,920 --> 00:38:30,960 See, I don't think any of this is for Captain Pete's or anyone who works there. 656 00:38:30,960 --> 00:38:32,760 This is all you. 657 00:38:32,760 --> 00:38:35,560 You love a side hustle. Got your fingers in lots of pies. 658 00:38:35,560 --> 00:38:38,760 I mean, the expensive wine collection, 659 00:38:38,760 --> 00:38:41,880 and you've got a hook up for white-gold jewellery ― the wedding rings, 660 00:38:41,880 --> 00:38:45,280 and, oh, Angel's lovely gift yesterday. 661 00:38:46,240 --> 00:38:48,080 - Sorry. What is this all about? 662 00:38:48,080 --> 00:38:50,080 - I'm glad you asked. 663 00:38:50,160 --> 00:38:54,600 So you've got a client at the restaurant who deals in tropical fish. 664 00:38:54,600 --> 00:38:58,600 Even bought you a nice little school of your own. 665 00:38:59,560 --> 00:39:06,160 But then, one night, you're talking big over one of your priceless glasses of wine, 666 00:39:06,160 --> 00:39:11,280 someone mentions they're looking for, let's say, a blue damselfish. 667 00:39:11,280 --> 00:39:15,960 And you let slip that your wife runs an aquarium. 668 00:39:16,480 --> 00:39:18,480 Are you with me so far? 669 00:39:18,480 --> 00:39:22,840 So you would take Tiffany's access card to get in there after hours. 670 00:39:22,840 --> 00:39:26,840 And now Stephanie is living in someone else's home aquarium. 671 00:39:26,840 --> 00:39:28,080 And you think, my golly, 672 00:39:28,080 --> 00:39:32,440 there's an opening here for a much bigger operation. 673 00:39:32,440 --> 00:39:36,160 - Wow, that is some imagination, Alexa. 674 00:39:36,160 --> 00:39:39,760 - We are here, Evan. I'm not imagining this. 675 00:39:39,760 --> 00:39:41,880 Like, you've got all your own dodgy suppliers, 676 00:39:41,880 --> 00:39:45,120 but then if somebody wants something that's a little harder to come by, 677 00:39:45,120 --> 00:39:49,000 well, you'd just nick that card, wouldn't you? 678 00:39:49,520 --> 00:39:52,760 So, did somebody put in an order for Waru, the octopus? 679 00:39:52,760 --> 00:39:55,920 That's why you tried to steal him last night, isn't it? 680 00:39:55,920 --> 00:39:58,680 Waru, he was having none of it, was he? 681 00:39:58,680 --> 00:40:01,880 He squirted you right in the chest. I saw your jacket. 682 00:40:03,960 --> 00:40:05,880 A wet jacket? 683 00:40:05,880 --> 00:40:09,200 All right. Whatever, Alexa. Maybe I got caught in the rain. 684 00:40:09,200 --> 00:40:11,560 - Well, you got caught in something. 685 00:40:11,560 --> 00:40:13,560 Waru's sucker marks. 686 00:40:15,800 --> 00:40:18,720 Tiffany caught you out, didn't she? 687 00:40:18,720 --> 00:40:21,960 See, you're such a busy guy. All your hustles and schemes. 688 00:40:21,960 --> 00:40:25,280 She thought, naturally, you were up to no good. 689 00:40:25,280 --> 00:40:28,120 And one night, she followed you from the restaurant. 690 00:40:28,120 --> 00:40:31,680 Thought she might catch you with another woman. 691 00:40:31,680 --> 00:40:34,560 But what she found was much bigger. 692 00:40:35,160 --> 00:40:40,840 You see, illegally importing wildlife into New Zealand, that is huge, Evan. That's big fines. 693 00:40:40,840 --> 00:40:42,840 That's jail time. 694 00:40:43,600 --> 00:40:45,960 And Tiffany wasn't gonna let it slide. 695 00:40:49,200 --> 00:40:53,000 Somehow she ended up in the tank with the Irukandji. 696 00:40:53,000 --> 00:40:55,640 - No, I was with Angel that night. 697 00:40:55,640 --> 00:40:57,280 - Yeah, for part of the time. 698 00:40:57,280 --> 00:40:59,880 You met up with her afterwards. 699 00:41:00,000 --> 00:41:02,000 Did your thing in the office. 700 00:41:02,000 --> 00:41:04,120 Just in case you needed an alibi. 701 00:41:04,120 --> 00:41:06,800 And I love how you got back together with her yesterday, 702 00:41:06,800 --> 00:41:08,040 just to keep her sweet. 703 00:41:08,040 --> 00:41:10,040 - Whatever, Alexa. 704 00:41:10,360 --> 00:41:13,760 Try proving that Tiffany ever stepped foot in this place. She knew nothing about it. 705 00:41:13,760 --> 00:41:15,680 She's never been here. 706 00:41:15,680 --> 00:41:17,880 And this tank, it's empty. 707 00:41:18,080 --> 00:41:20,800 The nursing tank currently unoccupied. 708 00:41:20,800 --> 00:41:23,200 - This tank is empty. Really? 709 00:41:23,640 --> 00:41:27,640 All except for Tiffany's missing wedding ring. 710 00:41:28,600 --> 00:41:30,600 Why don't you get it? 711 00:41:30,680 --> 00:41:33,000 Get it, Evan. I mean, seriously, reach in. 712 00:41:33,000 --> 00:41:34,920 Get it. Grab it. - Go. 713 00:41:34,920 --> 00:41:36,920 - Why? You need that ring. 714 00:41:36,920 --> 00:41:42,720 - I'm warning you. - Why are you warning me? I thought that it was empty. 715 00:41:43,800 --> 00:41:48,280 You let that venom cause a fatal brain haemorrhage in Tiffany. 716 00:41:48,280 --> 00:41:51,360 Just like that, you killed your wife. 717 00:41:51,360 --> 00:41:53,360 - She fell. 718 00:41:53,480 --> 00:41:54,680 It was an accident. 719 00:41:54,680 --> 00:41:58,400 - You know, if you had got her to the hospital, she still stood a chance. 720 00:41:58,400 --> 00:42:01,120 But then you'd have to explain all this. 721 00:42:01,120 --> 00:42:09,280 So you threw her in the back of your car, took her to Captain Pete's, and dumped her in the tank. 722 00:42:09,280 --> 00:42:12,040 And that's why that octopus doesn't like you. 723 00:42:12,040 --> 00:42:13,880 And why he helped me work it out. 724 00:42:13,880 --> 00:42:19,120 You see, you left this behind when you were last there after hours. 725 00:42:19,120 --> 00:42:21,520 - I should warn you, there are two gentlemen on their way 726 00:42:21,520 --> 00:42:24,720 to collect the stonefish they spent a lot of money on, 727 00:42:24,720 --> 00:42:27,960 and they won't be happy with someone messing with their transaction. 728 00:42:27,960 --> 00:42:32,640 - What Tiffany was doing with a greedy blowhard like you, I'll never understand. 729 00:42:34,720 --> 00:42:36,720 - Ah, they're early. 730 00:42:39,360 --> 00:42:44,360 I hope you're ready for your swim with Queensland's finest. 731 00:42:47,240 --> 00:42:53,440 - Looks like my gentleman friends got here before your gentleman friends. 732 00:42:54,160 --> 00:42:55,360 - G'day, mate. 733 00:42:55,360 --> 00:43:00,240 - Don't say 'hook, line and sinker.' - Wouldn't dream of it. 734 00:43:04,640 --> 00:43:07,680 - Here's to your new old job back at Captain Pete's. 735 00:43:07,680 --> 00:43:12,880 - Back at the Peter Turlington Marine Sanctuary and Aquarium. 736 00:43:18,480 --> 00:43:20,920 I'm sorry you didn't get to say goodbye to Waru. 737 00:43:20,920 --> 00:43:22,920 - Wait, he died? 738 00:43:22,920 --> 00:43:24,640 - No, no, no. He's fine. 739 00:43:24,640 --> 00:43:28,920 He's almost 3 years old, so I thought he'd appreciate his last few months in the wild. 740 00:43:28,920 --> 00:43:31,720 - You― You liberated the octopus. 741 00:43:34,920 --> 00:43:37,160 You're a good sort, fish guy. 742 00:43:37,160 --> 00:43:39,160 - Thanks, murder woman. 743 00:44:01,640 --> 00:44:03,920 - I'm investigating Coral Belton's murder. 744 00:44:03,920 --> 00:44:07,120 - Didn't she fall down some stairs? - It's looking like she was pushed. 745 00:44:07,120 --> 00:44:09,360 You think Doug Belton killed his wife for a dog? 746 00:44:09,360 --> 00:44:11,680 - How far would you go for the pet you love? 747 00:44:11,680 --> 00:44:14,120 - Hey, Alexa? - No, we cannot get a dog. 748 00:44:14,120 --> 00:44:15,600 - How did you know I was gonna say that? 749 00:44:15,600 --> 00:44:18,200 - You're better than this, Will. - I'm really not. 750 00:44:18,200 --> 00:44:20,200 - Girl detective. 751 00:44:22,120 --> 00:44:23,880 - Are you having an affair with my husband? 752 00:44:23,880 --> 00:44:24,680 - No. 753 00:44:24,680 --> 00:44:27,440 - I just felt like a free steak. - Or four. 754 00:44:27,440 --> 00:44:29,840 - Kirk already paid for that?62935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.