All language subtitles for Moonlighting S02E13 (1986) WEB-DL 1080p [Ukr_Eng] [Hurtom]_Track04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,793 --> 00:00:05,005 - Hello, I'm Maddie Hayes. - And I'm still David Addison. 2 00:00:05,005 --> 00:00:06,924 - You wanna tell 'em? - No. 3 00:00:06,924 --> 00:00:10,093 - Do you? - No, not really. 4 00:00:10,093 --> 00:00:12,221 Why don't we tell them together? 5 00:00:13,555 --> 00:00:16,433 With tonight's episode, Moonlighting had planned 6 00:00:16,433 --> 00:00:20,646 on taking part in another exciting, innovative broadcasting experiment. 7 00:00:20,646 --> 00:00:23,649 What we had planned on bringing you was the first 3-D, 8 00:00:23,649 --> 00:00:27,194 that is the first fully three-dimensional, television program. 9 00:00:27,194 --> 00:00:29,571 I mean, the show itself turned out wonderfully. 10 00:00:29,571 --> 00:00:32,491 You remember Vincent Price in that House of Wax 11 00:00:32,491 --> 00:00:34,451 where he's hitting that ball, and the paddle and the ball-- 12 00:00:34,451 --> 00:00:36,161 and the ball's zooming out over the audience like that? 13 00:00:36,161 --> 00:00:38,413 Well, this is better than that. 14 00:00:38,413 --> 00:00:41,500 And then there are certain subtle values that are enhanced by 3D. 15 00:00:41,500 --> 00:00:44,628 - Absolutely. - Stand up, will you, Maddie? 16 00:00:45,671 --> 00:00:47,965 Arch your back a little bit. 17 00:00:48,757 --> 00:00:50,759 Do I gotta draw you a map, folks? 18 00:00:53,303 --> 00:00:55,138 Anyway, late last week 19 00:00:55,138 --> 00:00:58,725 we started mailing out these special 3-D glasses to everyone, 20 00:00:58,725 --> 00:01:01,228 - but you know the post office. - You know the post office. 21 00:01:01,228 --> 00:01:03,814 So tomorrow or the next day, when you get these in the mail-- 22 00:01:03,814 --> 00:01:05,816 Hang on to them for the rerun. 23 00:01:05,816 --> 00:01:08,193 And once again, we're really sorry. Now start the show. 24 00:01:08,193 --> 00:01:10,821 - Start the show? - Start the show. 25 00:01:13,907 --> 00:01:18,453 ♪ Some walk by night ♪ 26 00:01:18,453 --> 00:01:23,292 ♪ Some fly by day ♪ 27 00:01:23,292 --> 00:01:27,254 ♪ Nothing could change you ♪ 28 00:01:27,254 --> 00:01:32,592 ♪ Set and sure of the way ♪ 29 00:01:32,592 --> 00:01:37,139 ♪ There is the sun and moon ♪ 30 00:01:37,139 --> 00:01:42,144 ♪ They sing their own sweet tune ♪ 31 00:01:42,144 --> 00:01:46,606 ♪ Watch them when dawn is due ♪ 32 00:01:46,606 --> 00:01:51,486 ♪ Sharing one space ♪ 33 00:01:51,486 --> 00:01:55,866 ♪ We'll walk by night, babe ♪ 34 00:01:55,866 --> 00:02:00,620 ♪ We'll fly by day ♪ 35 00:02:00,620 --> 00:02:05,250 ♪ Moonlighting strangers ♪ 36 00:02:05,250 --> 00:02:09,546 ♪ Who just met on the way ♪ 37 00:02:58,637 --> 00:03:00,305 Is he secure? 38 00:03:01,348 --> 00:03:02,724 Are you satisfied? 39 00:03:04,559 --> 00:03:08,021 If our audience volunteers would return to their seats. 40 00:03:09,272 --> 00:03:11,566 Thank you. 41 00:03:11,566 --> 00:03:14,486 Ladies and gentlemen, as our assistants bundle 42 00:03:14,486 --> 00:03:16,696 and prepare to hoist the Great Kandinski 43 00:03:16,696 --> 00:03:19,950 up and over the tank of peril, 44 00:03:19,950 --> 00:03:22,994 I must ask for total silence. 45 00:03:22,994 --> 00:03:25,747 Because of the serious nature of this escape 46 00:03:25,747 --> 00:03:29,835 my husband needs complete and undisturbed concentration. 47 00:03:29,835 --> 00:03:31,670 Please hold back your applause 48 00:03:31,670 --> 00:03:35,465 until once again the Great Kandinski has proven 49 00:03:35,465 --> 00:03:39,386 he is the greatest escape artist in the world. 50 00:05:02,928 --> 00:05:04,513 Oh, my God. 51 00:05:27,160 --> 00:05:28,912 Getting off. 52 00:05:28,912 --> 00:05:30,664 Getting off... 53 00:05:30,664 --> 00:05:32,374 Getting off! 54 00:05:32,374 --> 00:05:34,626 Get-ting off! 55 00:05:45,470 --> 00:05:46,930 Thank you, really. 56 00:05:46,930 --> 00:05:49,266 You're all in my will. 57 00:06:10,537 --> 00:06:12,247 David? 58 00:06:15,292 --> 00:06:17,627 David, are you in there? 59 00:06:24,259 --> 00:06:27,262 David, where is everybody? 60 00:06:28,680 --> 00:06:32,100 David, I'm coming in. 61 00:06:32,100 --> 00:06:34,311 And they say nothing works like bread crumbs. 62 00:06:35,103 --> 00:06:37,022 Surprise! 63 00:06:37,022 --> 00:06:39,774 One, two, three, four! 64 00:06:39,774 --> 00:06:44,863 ♪ Na na na na na na na na ♪ 65 00:06:44,863 --> 00:06:46,531 ♪ You say it's your birthday ♪ 66 00:06:46,531 --> 00:06:47,991 ♪ Na na na na na na na na ♪ 67 00:06:47,991 --> 00:06:49,618 ♪ It's my birthday, too, yeah ♪ 68 00:06:49,618 --> 00:06:51,202 ♪ Na na na na na na na na ♪ 69 00:06:51,202 --> 00:06:52,829 ♪ You say it's your birthday ♪ 70 00:06:52,829 --> 00:06:54,456 ♪ Na na na na na na na na ♪ 71 00:06:54,456 --> 00:06:56,124 ♪ We're gonna have a good time ♪ 72 00:06:56,124 --> 00:06:57,709 ♪ Na na na na na na na na ♪ 73 00:06:57,709 --> 00:06:59,336 ♪ You say it's your birthday ♪ 74 00:06:59,336 --> 00:07:00,587 ♪ Na na na na na na na na ♪ 75 00:07:00,587 --> 00:07:02,839 ♪ Happy birthday to you ♪ 76 00:07:02,839 --> 00:07:03,965 ♪ Na-- ♪ 77 00:07:03,965 --> 00:07:08,136 ♪ Ha-ha-happy birthday ♪ 78 00:07:08,136 --> 00:07:10,180 ♪ Maddie ♪ 79 00:07:10,180 --> 00:07:13,725 ♪ Ha-ha-happy, happy, happy, happy, happy ♪ 80 00:07:13,725 --> 00:07:16,811 ♪ Ha-ha-happy bi-irth-da-ay ♪ 81 00:07:16,811 --> 00:07:20,857 ♪ To-hoo-hoo... ♪ 82 00:07:20,857 --> 00:07:25,195 ♪ You-ou-ou-ou-ou... ♪ 83 00:07:25,195 --> 00:07:27,572 Happy birthday, Maddie. 84 00:07:29,991 --> 00:07:32,202 Well... 85 00:07:34,537 --> 00:07:37,916 Well, well, well. 86 00:07:40,794 --> 00:07:44,297 What a surprise. 87 00:07:44,297 --> 00:07:46,299 There are some candles over here. 88 00:07:46,299 --> 00:07:49,135 Of course, how nice! 89 00:07:53,932 --> 00:07:55,225 Well... 90 00:07:57,018 --> 00:07:59,229 Thank you all. 91 00:08:00,772 --> 00:08:03,400 This is really special. 92 00:08:06,569 --> 00:08:08,530 Really... 93 00:08:09,823 --> 00:08:12,075 ...special. 94 00:08:19,332 --> 00:08:21,167 Excuse me. 95 00:08:29,300 --> 00:08:31,386 You're not gonna try on your birthday present? 96 00:08:31,386 --> 00:08:34,139 It was really very sweet of you. I was very touched, really. 97 00:08:34,139 --> 00:08:36,808 - Really? - Really. 98 00:08:36,808 --> 00:08:39,310 Could've fooled me. 99 00:08:39,310 --> 00:08:42,105 - You wanna tell me about it? - There's nothing to tell. 100 00:08:42,105 --> 00:08:43,857 Well, there must be something to tell because eight people 101 00:08:43,857 --> 00:08:45,900 just tried to show you how much they care about you, 102 00:08:45,900 --> 00:08:47,944 and you acted as nervous as a whore in church. 103 00:08:47,944 --> 00:08:49,738 I'm just not one of those people who enjoy 104 00:08:49,738 --> 00:08:51,698 having a fuss made over their birthday, that's all. 105 00:08:51,698 --> 00:08:54,993 - That's silly. - It's not silly. It's me. It's my birthday, David. 106 00:08:54,993 --> 00:08:57,829 And I can celebrate it or not celebrate it any way I choose. 107 00:08:59,622 --> 00:09:01,624 - Ah, who'd have thunk it? - Thunk what? 108 00:09:01,624 --> 00:09:04,878 That you, of all people, would react this way to growing older. 109 00:09:04,878 --> 00:09:06,755 This has nothing to do with growing older. 110 00:09:06,755 --> 00:09:09,716 Of course not. Well, let me tell you something, Madelyn Hayes, 111 00:09:09,716 --> 00:09:12,469 those lines on your face, the little crow's feet around your eyes, 112 00:09:12,469 --> 00:09:14,929 that silly little millimeter your caboose has dropped in the past decade-- 113 00:09:14,929 --> 00:09:17,015 - Is this something you rehearsed ahead of time? - It's just nature's way 114 00:09:17,015 --> 00:09:19,851 of telling you, you got nine holes left to play, and why not enjoy it? 115 00:09:19,851 --> 00:09:21,436 Boy, I can't wait until it's your birthday. 116 00:09:21,436 --> 00:09:24,606 47 days, 13 hours, 51 minutes. Roughly. 117 00:09:24,606 --> 00:09:27,609 Darn, I planned on grouting my tile that day. 118 00:09:27,609 --> 00:09:29,903 - I understand completely. - Good. 119 00:09:31,613 --> 00:09:34,532 Then understand this. I don't give a flying fig 120 00:09:34,532 --> 00:09:37,744 about the lines in my face, the crow's feet by my eyes, 121 00:09:37,744 --> 00:09:39,913 or the altitude of my caboose. 122 00:09:39,913 --> 00:09:41,414 Hey, that's okay. That's what you got me for. 123 00:09:41,414 --> 00:09:43,082 And I don't give a flying fig 124 00:09:43,082 --> 00:09:45,084 about people who do. 125 00:09:45,084 --> 00:09:47,670 Well, I'm at a loss. 126 00:09:47,670 --> 00:09:49,547 I don't know what a flying fig is. 127 00:09:49,547 --> 00:09:51,049 That's okay. 128 00:09:51,049 --> 00:09:52,634 They do. 129 00:09:52,634 --> 00:09:54,761 What I contemplate on my birthday, David, 130 00:09:54,761 --> 00:09:57,055 is my accomplishments, my progress, 131 00:09:57,055 --> 00:10:00,683 where I was last year, where I'd like to be next year. Where I am now. 132 00:10:00,683 --> 00:10:03,812 - Okay, so why so glum? - I'll spare you the gory details. 133 00:10:03,812 --> 00:10:07,398 Suffice it to say that this has not been a banner year in the life of Madelyn Hayes. 134 00:10:07,398 --> 00:10:09,442 - You don't think so? - I don't think so. 135 00:10:09,442 --> 00:10:12,237 In fact, this year represents, in some ways, 136 00:10:12,237 --> 00:10:14,614 a quantum leap backwards for me. 137 00:10:14,614 --> 00:10:17,492 - No kidding? - No kidding. 138 00:10:19,494 --> 00:10:23,748 - Don't be hurt. You asked me, so I'm telling you. - It's okay, I understand. 139 00:10:23,748 --> 00:10:25,959 - But you never know what's around the corner. - Around what corner? 140 00:10:25,959 --> 00:10:27,919 - The corner. Next year. - What do you mean? 141 00:10:27,919 --> 00:10:30,088 - You never know what's in the cards. - Cards? 142 00:10:30,088 --> 00:10:34,008 - The cards. Fate, destiny, the master plan! - David, there is no master plan. 143 00:10:34,008 --> 00:10:35,718 You get up in the morning, you live your life. 144 00:10:35,718 --> 00:10:37,887 If you work hard, make the right choices, 145 00:10:37,887 --> 00:10:39,931 and keep your nose clean, you get ahead. 146 00:10:39,931 --> 00:10:42,559 If you don't, you don't. I didn't, and that's that. 147 00:10:42,559 --> 00:10:45,770 - Simple as that, huh? - Simple as that. 148 00:10:45,770 --> 00:10:48,356 So once again, thanks for thinking of me. 149 00:10:48,356 --> 00:10:50,275 But please don't do it again. 150 00:10:52,402 --> 00:10:55,363 Miss Hayes, Mr. Addison, there's someone here to see you. 151 00:11:00,410 --> 00:11:02,829 I'm Madelyn Hayes. This is my associate, David Addison. 152 00:11:02,829 --> 00:11:05,373 - Hello. Have a seat. - Carolyn Kandinski. 153 00:11:05,373 --> 00:11:07,876 Kandinski? 154 00:11:07,876 --> 00:11:10,378 Wife of the Incredible Kandinski, yes. 155 00:11:10,378 --> 00:11:13,423 I read about what happened in the newspapers this morning. I'm sorry. 156 00:11:13,423 --> 00:11:16,342 Nothing to be sorry about-- it's part of the business. 157 00:11:16,342 --> 00:11:19,929 There are very few escape artists in the world. Even fewer elderly ones. 158 00:11:19,929 --> 00:11:22,849 - What can we do for you, Mrs. Kandinski? - I need protection. 159 00:11:22,849 --> 00:11:24,851 - Protection? - From whom? From what? 160 00:11:24,851 --> 00:11:26,227 From my late husband. 161 00:11:26,227 --> 00:11:27,812 - I see. - You do? 162 00:11:27,812 --> 00:11:30,064 My husband was more than an escape artist. 163 00:11:30,064 --> 00:11:31,941 He was more than a magician. 164 00:11:31,941 --> 00:11:33,818 He studied the occult for decades. 165 00:11:33,818 --> 00:11:36,112 He devoted himself to everything that was mystical. 166 00:11:36,112 --> 00:11:38,239 That was his life. 167 00:11:38,239 --> 00:11:40,658 It was never mine. 168 00:11:40,658 --> 00:11:44,454 Over the years, there were... indiscretions. 169 00:11:44,454 --> 00:11:46,164 He knew. 170 00:11:46,164 --> 00:11:48,124 Some couples stay together because of the children. 171 00:11:48,124 --> 00:11:51,628 - We stayed because of the act. - I still don't understand. 172 00:11:51,628 --> 00:11:53,546 He never forgave me. 173 00:11:53,546 --> 00:11:55,965 He swore yo me that, as the crowning act of his life, 174 00:11:55,965 --> 00:11:59,969 - he would come back from the dead and kill me. - Talk about holding a grudge. 175 00:11:59,969 --> 00:12:03,723 While he lived, I never gave him the satisfaction of showing I believed he could. 176 00:12:03,723 --> 00:12:07,518 - You don't, do you? - Tomorrow my husband will be cremated. 177 00:12:07,518 --> 00:12:11,689 Until then, I'd feel a lot better knowing somebody was watching the body. 178 00:12:11,689 --> 00:12:14,234 - Watching the body? - Watching the body. 179 00:12:14,234 --> 00:12:15,944 Here's the address of the mortuary. 180 00:12:15,944 --> 00:12:18,196 He's already been prepared for cremation. 181 00:12:18,196 --> 00:12:21,240 Despite which, and contrary to both the laws of physics and biology, 182 00:12:21,240 --> 00:12:22,867 you think the old boy's gonna get a little antsy tonight 183 00:12:22,867 --> 00:12:25,078 and decide to stretch his legs anyway? 184 00:12:26,454 --> 00:12:28,748 Let me put it to you this way, Mr. Addison. 185 00:12:28,748 --> 00:12:32,710 If asked, most people would say they don't believe in superstition. 186 00:12:32,710 --> 00:12:35,129 Cracked mirrors, the 13th floor. 187 00:12:35,129 --> 00:12:37,715 Tell me, would you walk underneath a ladder 188 00:12:37,715 --> 00:12:39,676 if you didn't really have to? 189 00:12:44,013 --> 00:12:46,975 $2,000 for one night's work. 190 00:12:46,975 --> 00:12:50,353 - Are you game? - Gamer. Downright gamey. 191 00:12:51,771 --> 00:12:53,982 I'll let myself out, thank you. 192 00:12:57,610 --> 00:13:00,113 Welcome to Chiller Theater. 193 00:13:00,113 --> 00:13:04,701 Welcome to a very distasteful but very easy and very short-term job. 194 00:13:04,701 --> 00:13:07,745 Wait a second, wait a second. Aren't you gonna tell me we can't take this case? 195 00:13:07,745 --> 00:13:09,789 - Why would I do that? - I don't know. 196 00:13:09,789 --> 00:13:13,501 - That's what you always do. - Well, not this time. 197 00:13:13,501 --> 00:13:16,379 For one thing, it's not a case. There's no mystery. 198 00:13:16,379 --> 00:13:18,756 A man is dead, a woman wants someone to guard him. 199 00:13:18,756 --> 00:13:21,426 - For another thing, we could use the money. - Now you're talking. 200 00:13:21,426 --> 00:13:23,761 It's gonna be a long night. Maybe we should go get some sleep. 201 00:13:23,761 --> 00:13:26,514 Wait a second, birthday girl. I can handle this all by myself. 202 00:13:26,514 --> 00:13:28,975 - David... - One-night stands are my specialty, Maddie. 203 00:13:28,975 --> 00:13:31,853 Besides, it is your birthday. I know you don't wanna make a big deal of it-- 204 00:13:31,853 --> 00:13:34,772 - I wanna be there tonight, David. - That's crazy, it's nuts. 205 00:13:34,772 --> 00:13:37,108 It's a job. Our job. 206 00:13:40,486 --> 00:13:43,573 - I'll see you there at 8:30? - Sounds that way. 207 00:13:46,743 --> 00:13:50,705 My office is open in case you have to use the phone. 208 00:13:50,705 --> 00:13:54,167 I'll be back myself in the morning about, oh, 6 a.m. 209 00:13:54,167 --> 00:13:57,128 The deceased is in here... coffee machine is right over there, 210 00:13:57,128 --> 00:13:58,546 and the bathroom is right down the hall. 211 00:13:58,546 --> 00:14:01,883 Got any stakes or wooden mallets, Artie? 212 00:14:01,883 --> 00:14:04,052 This must seem like a strange request. 213 00:14:04,927 --> 00:14:07,263 I've had bodies guarded for all kinds of reasons. 214 00:14:07,263 --> 00:14:09,640 Sometimes they're buried with expensive jewelry. 215 00:14:09,640 --> 00:14:12,643 Sometimes a fan wants a final keepsake from a celebrity. 216 00:14:12,643 --> 00:14:16,481 Sometimes a family member has to be kept away for one reason or another. 217 00:14:16,481 --> 00:14:19,192 But it's true... I've never had guards 218 00:14:19,192 --> 00:14:23,071 just to be sure that a body doesn't get up. 219 00:14:23,071 --> 00:14:25,573 Well, it's time for me to go. Good night. 220 00:14:25,573 --> 00:14:28,159 Easy for you to say. 221 00:14:33,456 --> 00:14:35,958 Birthday girl's first. 222 00:14:39,087 --> 00:14:42,799 ♪ Oh, the leg bone connected to the knee bone ♪ 223 00:14:42,799 --> 00:14:46,344 ♪ The knee bone connected to the thighbone ♪ 224 00:14:46,344 --> 00:14:48,179 - ♪ The thighbone ♪-- - David. 225 00:14:48,179 --> 00:14:49,555 Well, first things first. 226 00:14:51,015 --> 00:14:53,351 - Wanna do the honors? - What honors? 227 00:14:53,351 --> 00:14:55,728 Inspect the merchandise, check out the goods. 228 00:14:55,728 --> 00:14:57,772 Make sure batteries aren't included. 229 00:14:57,772 --> 00:15:01,400 - Look inside? - You rather him come out? 230 00:15:01,400 --> 00:15:03,653 Gotta make sure he's in there. 231 00:15:09,367 --> 00:15:12,620 It's all right. It's all right. Good news, no news. 232 00:15:12,620 --> 00:15:14,372 - Then he's still-- - Dressed, yeah. 233 00:15:14,372 --> 00:15:16,874 - But the night's still young. - So what do we do now? 234 00:15:16,874 --> 00:15:18,376 I don't know. 235 00:15:18,376 --> 00:15:20,086 We could do this in shifts. 236 00:15:20,086 --> 00:15:23,673 Of course, we are alone. No chaperon. 237 00:15:23,673 --> 00:15:25,716 Can I trust you to be good when my eyes are closed? 238 00:15:25,716 --> 00:15:27,844 I wonder if there's room for two bodies in there. 239 00:15:27,844 --> 00:15:30,096 Yah, but then we have to take that one out. 240 00:15:30,096 --> 00:15:33,182 - Tell you what, looks like it's gonna be a long night. - Looks like. 241 00:15:33,182 --> 00:15:35,351 What do you say I go get us a strong cup of mocha java? 242 00:15:35,351 --> 00:15:37,854 - Sounds good. - I'll bring two straws. 243 00:16:12,430 --> 00:16:14,807 Hello. 244 00:16:14,807 --> 00:16:17,310 David! 245 00:16:17,310 --> 00:16:20,146 - David! - You rang? 246 00:16:27,695 --> 00:16:31,741 - David, I really don't like this. - You're right. 247 00:16:31,741 --> 00:16:33,993 I can't let you go in the cake. We're a little pressed for time. 248 00:16:33,993 --> 00:16:37,288 - I mean the whole thing. - Humor me. Blow out the candles. 249 00:16:37,288 --> 00:16:41,209 - David, we're in a mortuary. - Exactly. Who you gonna offend? 250 00:16:41,209 --> 00:16:42,627 Blow them out yourself. 251 00:16:42,627 --> 00:16:45,338 No way, I gotta save my strength for your wish. 252 00:16:45,338 --> 00:16:47,840 David, I don't want any part of this. Would you please turn the lights back on? 253 00:16:55,348 --> 00:16:57,308 Thank you. 254 00:17:03,064 --> 00:17:05,107 Look, I'm sorry. I just don't get it. 255 00:17:05,107 --> 00:17:07,735 I mean, atmosphere aside, this is a momentous occasion. 256 00:17:07,735 --> 00:17:11,364 - This is your birthday. - I'm gonna try and get some sleep. 257 00:17:12,573 --> 00:17:14,158 I mean, it happens only once or so a year. 258 00:17:14,158 --> 00:17:15,701 I wish I'd thought to bring a pillow. 259 00:17:16,911 --> 00:17:18,829 Here. 260 00:17:18,829 --> 00:17:22,625 I mean, was the past year really that bad? It sure wasn't for me. 261 00:17:22,625 --> 00:17:25,711 In fact, it was a pretty terrific year for me. 262 00:17:25,711 --> 00:17:28,130 I mean, I know it's not my birthday so this probably doesn't 263 00:17:28,130 --> 00:17:30,758 mean that much to you anyway, but in my opinion-- 264 00:17:30,758 --> 00:17:32,134 Shut up. 265 00:17:34,178 --> 00:17:36,347 - Shut up? - Shut up. 266 00:17:36,347 --> 00:17:39,100 Relight the candles, turn off the light, and come sit next to me 267 00:17:39,100 --> 00:17:41,560 so I have something to lean on. 268 00:17:41,560 --> 00:17:43,938 Whatever you say, boss. 269 00:17:56,158 --> 00:17:58,369 And wipe that stupid grin off your face. 270 00:17:58,369 --> 00:18:01,580 This happens to be the smartest grin I own. 271 00:18:13,592 --> 00:18:15,261 And don't get any ideas. 272 00:18:15,261 --> 00:18:17,930 I don't need to. Brought plenty of 'em with me. 273 00:18:25,855 --> 00:18:27,732 Happy birthday, Maddie. 274 00:18:27,732 --> 00:18:30,026 Yeah, yeah, yeah. 275 00:18:43,372 --> 00:18:44,999 Six a.m.! 276 00:18:44,999 --> 00:18:47,209 Ohh! 277 00:18:48,669 --> 00:18:50,546 Rise and shine. 278 00:18:50,546 --> 00:18:54,216 You. Not him. 279 00:18:54,216 --> 00:18:58,054 - So is the body still dead? - I didn't hear any snoring. 280 00:18:59,138 --> 00:19:01,307 Let me check under the hood. 281 00:19:03,100 --> 00:19:04,727 What? 282 00:19:05,811 --> 00:19:08,689 - I think the stiff stiffed us. - What do you mean? 283 00:19:08,689 --> 00:19:10,775 He's a light sleeper. Take a look. 284 00:19:10,775 --> 00:19:12,693 - David, he's gone! - And so are we. 285 00:19:19,575 --> 00:19:21,410 Maddie, why are we doing this? 286 00:19:21,410 --> 00:19:23,120 David, we were hired to do a job. We failed. 287 00:19:23,120 --> 00:19:25,456 We have a responsibility to inform our client. 288 00:19:25,456 --> 00:19:27,583 We have a responsibility to protect our client. 289 00:19:27,583 --> 00:19:29,960 She came to us because she was scared of her husband. 290 00:19:29,960 --> 00:19:32,505 Now, call me oversensitive, but I do not think we should walk into her house 291 00:19:32,505 --> 00:19:34,840 first thing in the morning and tell her he ceased to be deceased. 292 00:19:34,840 --> 00:19:36,801 Ceased to be deceased? Who said he ceased to be deceased? 293 00:19:36,801 --> 00:19:39,220 How else are you gonna explain a stiff taking a stroll? 294 00:19:39,220 --> 00:19:42,348 David, there's a perfectly logical explanation for what went on last night. 295 00:19:42,348 --> 00:19:46,018 A body exists. It's somewhere. We just need the time to find it, that's all. 296 00:19:46,018 --> 00:19:48,229 And the only woman who can give us that time is Mrs. Kandinski. 297 00:19:48,229 --> 00:19:50,398 She's the client. She has a right to know what's going on. 298 00:19:50,398 --> 00:19:52,900 Maddie, take a second and put yourself in her shroud. 299 00:19:52,900 --> 00:19:56,696 Mrs. Kandinski is prepping for the Big C, cremation day. Not the best of times. 300 00:19:56,696 --> 00:19:59,198 Now you wanna tell her the guest of honor won't be attending his own roast? 301 00:19:59,198 --> 00:20:01,409 - I suppose you have a better idea? - It just so happens I do. 302 00:20:01,409 --> 00:20:03,119 - I'm all ears. - Not from where I'm sitting. 303 00:20:03,119 --> 00:20:04,954 - The idea. - Lie. 304 00:20:04,954 --> 00:20:06,455 - Lie? - Yeah, lie. You know. 305 00:20:06,455 --> 00:20:08,332 Fabricate a story. Tell an untruth. 306 00:20:08,332 --> 00:20:10,543 For my money the only sure-fire M.O. in a bind like this. 307 00:20:10,543 --> 00:20:13,254 - We are not lying. - Okay, then leave out the truth. 308 00:20:13,254 --> 00:20:16,382 Casket's sealed, shove it in as-is. Oven's turned up high. 309 00:20:16,382 --> 00:20:18,676 Ba-bing! The urn will never know the difference. 310 00:20:18,676 --> 00:20:22,638 - You're amazing. - Just fell into place, that's all. 311 00:20:35,234 --> 00:20:37,153 David, we're telling the truth. 312 00:20:37,153 --> 00:20:40,531 Hey, it's your franchise. I just work behind the counter. 313 00:20:46,746 --> 00:20:48,497 David! 314 00:20:48,497 --> 00:20:51,083 - You'll wake up the-- - The dead? Too late for that. 315 00:20:51,083 --> 00:20:53,210 Yes? - Mrs. Kandinski? 316 00:20:53,210 --> 00:20:55,129 It's Madelyn Hayes and David Addison. 317 00:20:55,129 --> 00:20:56,797 Could we speak to you for a moment, please? 318 00:21:02,595 --> 00:21:05,723 - He's out, isn't he? - Well, that's what we're here to talk to you about. 319 00:21:05,723 --> 00:21:07,641 He's out, isn't he? 320 00:21:07,641 --> 00:21:10,144 - We're not sure how it happened. - He did it. 321 00:21:10,144 --> 00:21:11,854 He said he'd do it, and he did. 322 00:21:11,854 --> 00:21:14,023 Mrs. Kandinski, I think you're jumping to conclu-- 323 00:21:14,023 --> 00:21:16,066 He's coming back to kill me. 324 00:21:19,695 --> 00:21:21,405 When you're right, you're right. 325 00:21:21,405 --> 00:21:23,782 Lying in this one would've been a huge mistake. 326 00:21:23,782 --> 00:21:27,036 - Where to next? - Well, we've been to every police station, 327 00:21:27,036 --> 00:21:29,413 every hospital, and every cemetery in town. 328 00:21:29,413 --> 00:21:32,416 - Why not go home? - David, we're not going home until we locate this body. 329 00:21:32,416 --> 00:21:36,378 - Maddie, we've been in the same clothes for two days. - David, Kandinski is dead. 330 00:21:36,378 --> 00:21:38,839 Odds are, no matter what, we smell better than he does. 331 00:21:42,176 --> 00:21:46,430 I didn't mean to snap, but you saw Mrs. Kandinski. She was beside herself. 332 00:21:46,430 --> 00:21:51,101 I feel we have a responsibility to find her husband's dead body and put her mind at ease. 333 00:21:51,101 --> 00:21:53,145 - What if we can't? - What do you mean, "What if we can't"? 334 00:21:53,145 --> 00:21:54,897 - What if there is no dead body? - Is no dead body? 335 00:21:54,897 --> 00:21:56,690 What if he did what he said he was going to do? 336 00:21:56,690 --> 00:21:59,068 You mean what if Kandinski did come back from the dead? 337 00:21:59,068 --> 00:22:01,445 Stranger things have happened. 338 00:22:01,445 --> 00:22:03,864 - Not in my world. - What? What are you saying? 339 00:22:03,864 --> 00:22:06,075 You saying that you don't believe that things can't happen that are beyond explanation? 340 00:22:06,075 --> 00:22:08,494 Don't laugh. 341 00:22:08,494 --> 00:22:11,038 - What would you like me to do? - Maddie, there are a lot of things in this life 342 00:22:11,038 --> 00:22:14,208 - that are inexplicable. - Yeah, right, you and me working together. Name another. 343 00:22:14,208 --> 00:22:16,794 - You just won't even consider the possibility, will you? - What are you saying? 344 00:22:16,794 --> 00:22:18,546 I'm saying we should at least consider the possibility 345 00:22:18,546 --> 00:22:20,673 that Kandinski might make good on his threat. 346 00:22:20,673 --> 00:22:22,049 - I don't believe what I'm hearing. - Instead of looking for him, 347 00:22:22,049 --> 00:22:23,592 we should be protecting his wife's. 348 00:22:23,592 --> 00:22:24,969 How far are we from the city morgue? 349 00:22:32,643 --> 00:22:34,186 Club Med for the dead. 350 00:22:34,186 --> 00:22:36,230 There are bodies in all those drawers? 351 00:22:36,230 --> 00:22:38,482 Check over on 606, chop-chop. 352 00:22:39,567 --> 00:22:42,236 - I'm Dr. Nealy. Can I help you? - I'm Madelyn Hayes, 353 00:22:42,236 --> 00:22:44,697 and this is David Addison. We're investigators. 354 00:22:44,697 --> 00:22:47,992 We'd like to ask you a question about Mr. Kandinski, the magician. 355 00:22:47,992 --> 00:22:51,579 - And that would be what? - When you sent him to the mortuary, 356 00:22:51,579 --> 00:22:52,872 was he dead? 357 00:22:52,872 --> 00:22:57,334 Was he dead? No. 358 00:22:57,334 --> 00:23:01,338 He just checked in, had his chest cracked open, his lungs drained, his brain weighed, 359 00:23:01,338 --> 00:23:03,882 and his stomach emptied onto a table. 360 00:23:03,882 --> 00:23:07,094 After that, he walked out of here and caught a bus. 361 00:23:07,094 --> 00:23:09,597 Hell, yes, he was dead. 362 00:23:09,597 --> 00:23:12,099 - You wanna see the report? - If you don't mind. 363 00:23:12,850 --> 00:23:14,768 Are you from the insurance company? 364 00:23:14,768 --> 00:23:17,396 Actually we were hired by his wife. She wanted us to-- 365 00:23:17,396 --> 00:23:22,192 I mean, we were supposed to watch the body so it wouldn't... well... 366 00:23:22,192 --> 00:23:25,070 - I don't know how to explain it. - We're from the insurance company. 367 00:23:25,070 --> 00:23:29,491 I see. Well, believe me, Mr. Kandinski was deceased. 368 00:23:29,491 --> 00:23:31,702 We're a very special kind of doctor down here. 369 00:23:31,702 --> 00:23:34,121 Nobody leaves our offices alive. 370 00:23:34,121 --> 00:23:38,167 I cut 'em, slap 'em on slides, poke through 'em... 371 00:23:38,167 --> 00:23:39,960 and in the end, all I can do is bag 'em 372 00:23:39,960 --> 00:23:42,755 - and send 'em out to be planted. - Think it was accidental? 373 00:23:42,755 --> 00:23:45,507 Two hundred and fifty cc's of that tank water in the lungs. 374 00:23:45,507 --> 00:23:48,427 Aspirated some guacamole from dinner. No drugs traceable. 375 00:23:48,427 --> 00:23:52,890 Contusions about the wrist, consistent with the manacles he was wearing. 376 00:23:52,890 --> 00:23:55,267 The stupid jackass drowned. 377 00:23:55,267 --> 00:23:56,936 Nothing magic about that. 378 00:23:58,771 --> 00:24:03,192 Now, I have pictures... and a full report if you're still not satisfied. 379 00:24:03,192 --> 00:24:04,985 Thanks, I'll wait for the video. 380 00:24:04,985 --> 00:24:06,362 Okay, I gotta go. 381 00:24:07,571 --> 00:24:11,659 A rotor tore loose from a helicopter at the airport this morning. 382 00:24:13,952 --> 00:24:16,747 Well, that narrows down the possibilities. 383 00:24:17,956 --> 00:24:20,000 I think I know what the problem is. 384 00:24:20,000 --> 00:24:22,378 We've been looking for a man named Kandinski. 385 00:24:22,378 --> 00:24:25,798 - Of course we have. - Maybe that's been our mistake all along. 386 00:24:25,798 --> 00:24:28,300 - You've been smelling too much formaldehyde. - Excuse me. 387 00:24:28,300 --> 00:24:31,178 You had any John Doe bodies come in in the past 12 hours? 388 00:24:31,178 --> 00:24:33,597 - Two. - We'd like to see them. 389 00:24:36,308 --> 00:24:38,894 - David, do we have to do this? - Hey, when you go to the zoo, 390 00:24:38,894 --> 00:24:41,313 you wanna look at all the animals, don't you? 391 00:24:41,313 --> 00:24:42,773 Here's your John Doe. 392 00:24:45,317 --> 00:24:47,611 Whoops. That's a Jane. 393 00:24:47,611 --> 00:24:50,823 Wrong. That's no Jane. 394 00:24:50,823 --> 00:24:52,366 It's a Carolyn! 395 00:24:56,745 --> 00:24:59,415 - Poor Mrs. Kandinski. - Lucky Mrs. Kandinski. 396 00:24:59,415 --> 00:25:02,626 - Lucky Mrs. Kandinski? - As loaded as she was? 397 00:25:02,626 --> 00:25:05,921 She's lucky she didn't take somebody else with her down that cliff. 398 00:25:05,921 --> 00:25:09,466 I don't know. Driving while intoxicated? She just doesn't seem the type. 399 00:25:09,466 --> 00:25:12,052 Trust me, Maddie. You hear through the grapevine 400 00:25:12,052 --> 00:25:14,054 somebody dead is looking for you, 401 00:25:14,054 --> 00:25:16,932 - you become the type. - I don't know. 402 00:25:18,267 --> 00:25:22,479 It's all too... I don't know, circular. 403 00:25:22,479 --> 00:25:24,815 One of the world's best escape artists 404 00:25:24,815 --> 00:25:27,484 fails to free himself from a water tank and dies while hundreds watch. 405 00:25:27,484 --> 00:25:30,487 Two days later, his wife drives off a cliff and into the ocean. 406 00:25:30,487 --> 00:25:34,241 Cause of death in both cases, drowning. 407 00:25:34,241 --> 00:25:35,701 Are you listening to me? 408 00:25:35,701 --> 00:25:37,995 Um... no. 409 00:25:40,622 --> 00:25:42,332 What do you mean, no? 410 00:25:42,332 --> 00:25:44,334 I'm sorry. I was daydreaming. 411 00:25:44,334 --> 00:25:46,670 I was having a fantasy about sleeping in a bed. 412 00:25:46,670 --> 00:25:49,965 How can you even think about sleeping with so many unanswered questions? 413 00:25:49,965 --> 00:25:51,759 You gotta concentrate. 414 00:25:51,759 --> 00:25:53,677 Maddie, look, I don't know how to break this to you, 415 00:25:53,677 --> 00:25:55,721 but the Kandinski case, it's closed. 416 00:25:55,721 --> 00:25:58,223 - Closed? - Closed. 417 00:25:58,223 --> 00:26:01,101 David, how can you say the case is closed when the client just turned up dead? 418 00:26:01,101 --> 00:26:02,770 Yeah, well... 419 00:26:02,770 --> 00:26:06,815 crazy as it seems, I only work for live clients. 420 00:26:06,815 --> 00:26:10,152 A habit I got into when I started to eat. I'm going home. 421 00:26:10,152 --> 00:26:11,904 - Going home? - Going home. 422 00:26:11,904 --> 00:26:14,531 Look, Maddie, face it. The Great Kandinski did it. 423 00:26:14,531 --> 00:26:16,241 I don't know how, but he did it. 424 00:26:16,241 --> 00:26:18,494 He died, came back, and took care of the one-- 425 00:26:18,494 --> 00:26:20,829 - That's ridiculous. - That's amazing! 426 00:26:20,829 --> 00:26:22,664 But that's what seems to have happened. 427 00:26:22,664 --> 00:26:24,833 I'm sorry, but I will never be able to believe that. 428 00:26:24,833 --> 00:26:27,628 You're forgiven. Will you please tell me why you cannot accept the fact 429 00:26:27,628 --> 00:26:29,880 that there are things that happen that no one can understand? 430 00:26:29,880 --> 00:26:31,548 Because that's not how life works! 431 00:26:31,548 --> 00:26:33,926 Oh, forgive me, you know how life works? 432 00:26:33,926 --> 00:26:35,969 I know how I think life works, yes. 433 00:26:35,969 --> 00:26:38,722 And behind every mystery, behind every unexplained phenomenon, 434 00:26:38,722 --> 00:26:40,891 there's usually a perfectly logical explanation. 435 00:26:40,891 --> 00:26:42,434 - Really? - Really. 436 00:26:42,434 --> 00:26:44,353 - Rainbows. - Light refracted by moisture. 437 00:26:44,353 --> 00:26:46,396 - The Bermuda Triangle. - A myth and a hoax. 438 00:26:46,396 --> 00:26:48,774 The '69 Mets. A myth and a hoax. 439 00:26:51,110 --> 00:26:53,362 Come on, Maddie, trust me. 440 00:26:53,362 --> 00:26:57,616 There simply are things that defy explanation. I mean, God... 441 00:26:57,616 --> 00:27:01,120 Well, there you go. There's a good example, God. God's a good example. 442 00:27:01,120 --> 00:27:02,830 God defies explanation. 443 00:27:02,830 --> 00:27:06,792 You believe in him. Everybody believes in him. 444 00:27:13,006 --> 00:27:14,091 Hello? 445 00:27:19,972 --> 00:27:21,723 - Don't tell me. - Then don't ask me. 446 00:27:21,723 --> 00:27:23,058 - You don't-- - I warned you. 447 00:27:23,058 --> 00:27:24,893 How can you not? 448 00:27:24,893 --> 00:27:27,771 David, I don't think we wanna have this discussion. 449 00:27:31,525 --> 00:27:33,527 Oh, okay. 450 00:27:33,527 --> 00:27:36,613 I get it. This is just something you say, right? 451 00:27:36,613 --> 00:27:38,574 This is just something you say to people, right? 452 00:27:38,574 --> 00:27:40,158 I mean, deep down... 453 00:27:40,158 --> 00:27:42,953 deep, deep, deep down? 454 00:27:44,413 --> 00:27:46,623 I don't believe you. 455 00:27:46,623 --> 00:27:49,042 - What can I say? I don't believe in-- - Don't say that! 456 00:27:49,042 --> 00:27:51,587 - David! - You don't have to say that. Even if you think it. 457 00:27:51,587 --> 00:27:54,339 What do you wanna say that for? He might hear you. 458 00:27:54,339 --> 00:27:57,551 All right, all right. But what if you're wrong? Cover yourself. 459 00:27:57,551 --> 00:28:00,721 - What's it gonna hurt? - I don't need to cover myself, thank you. 460 00:28:11,523 --> 00:28:14,318 How? How did this happen? 461 00:28:14,318 --> 00:28:16,153 How did what happen? I don't have a disease. 462 00:28:16,153 --> 00:28:18,238 I have a difference of opinion. 463 00:28:18,238 --> 00:28:21,074 Isn't that what our forefathers founded this country for? 464 00:28:21,074 --> 00:28:25,120 - You think so? - Go home, David. 465 00:28:25,120 --> 00:28:27,831 I need to think about this case, and you don't seem to wanna help me. 466 00:28:27,831 --> 00:28:30,375 Yeah, but I don't wanna leave you here by yourself, either. 467 00:28:30,375 --> 00:28:33,378 I'll lock myself in. I'll be fine. No one'll hurt me. 468 00:28:33,378 --> 00:28:34,880 No one will smite me. 469 00:28:37,966 --> 00:28:39,426 Go home. 470 00:28:42,137 --> 00:28:43,055 You sure? 471 00:29:27,140 --> 00:29:30,477 - Hello? - Back here. 472 00:29:42,447 --> 00:29:47,202 Uh, I was wondering if there was someone I could speak to about a magic trick? 473 00:29:47,202 --> 00:29:48,662 You can speak to me. 474 00:29:50,580 --> 00:29:53,166 My name is Madelyn Hayes. 475 00:29:53,166 --> 00:29:56,795 - I'm a detective. - Abby. Abby Cadabra. 476 00:29:58,213 --> 00:30:00,090 What trick did you wanna talk about? 477 00:30:00,090 --> 00:30:02,592 - Well, Mr. Cadabra-- - Abby. 478 00:30:02,592 --> 00:30:04,136 Abby. 479 00:30:04,136 --> 00:30:07,347 It's a trick where the magician threatens 480 00:30:07,347 --> 00:30:10,308 that after he dies he will come back to life long enough 481 00:30:10,308 --> 00:30:12,686 to kill someone who has betrayed him. 482 00:30:12,686 --> 00:30:15,731 - After he dies? - After he dies. 483 00:30:15,731 --> 00:30:17,941 Sounds like a one-time-only trick. 484 00:30:17,941 --> 00:30:20,861 I saw it happen, Abby. 485 00:30:20,861 --> 00:30:24,239 He was in the coffin, hours later the coffin was empty. 486 00:30:24,239 --> 00:30:28,201 Hours after that, the person he threatened was dead. 487 00:30:28,201 --> 00:30:31,496 - That's some trick. - It is a trick, isn't it? 488 00:30:31,496 --> 00:30:33,874 It certainly has all the makings. 489 00:30:33,874 --> 00:30:37,878 Nothing new in escaping from a box. They've done that before. 490 00:30:37,878 --> 00:30:41,214 And if the man wasn't really dead in the first place-- 491 00:30:41,214 --> 00:30:44,009 But he was. I mean, that's the tricky part. 492 00:30:44,009 --> 00:30:45,844 I saw the coroner's report. 493 00:30:45,844 --> 00:30:48,513 And the man I work with saw the body with his own eyes. 494 00:30:48,513 --> 00:30:51,349 What? 495 00:30:51,349 --> 00:30:54,019 Wish I had a penny for every time I've heard that. 496 00:30:54,019 --> 00:30:56,396 But I did. He did. 497 00:30:56,396 --> 00:30:58,815 If people didn't have eyes to be sure with, 498 00:30:58,815 --> 00:31:01,234 it wouldn't be so easy to fool them. 499 00:31:02,110 --> 00:31:04,362 We know what we saw. 500 00:31:04,362 --> 00:31:05,989 Oh, sure you did. 501 00:31:05,989 --> 00:31:07,741 Ah. 502 00:31:07,741 --> 00:31:09,409 Like these two rings. 503 00:31:10,577 --> 00:31:12,954 Solid, right? 504 00:31:13,914 --> 00:31:15,332 Ah... 505 00:31:20,837 --> 00:31:21,963 Or are they? 506 00:31:28,887 --> 00:31:30,597 Of course they are. 507 00:31:30,597 --> 00:31:32,682 You've seen it with your own eyes. 508 00:31:32,682 --> 00:31:34,559 So you're saying I was tricked? 509 00:31:44,528 --> 00:31:46,696 Oh, I'm sorry. You were saying? 510 00:31:46,696 --> 00:31:50,325 Fine, fine, fine. Sleights of hand, false bottoms, 511 00:31:50,325 --> 00:31:51,785 shills in the audience. 512 00:31:51,785 --> 00:31:53,954 This man was dead. 513 00:31:53,954 --> 00:31:55,997 Then maybe it was magic. 514 00:31:55,997 --> 00:31:57,624 What do you mean, magic? 515 00:31:57,624 --> 00:31:59,376 There's no such thing as magic. 516 00:31:59,376 --> 00:32:00,752 Isn't there? 517 00:32:02,796 --> 00:32:06,341 Someone taught you how to do that, and now you teach it. 518 00:32:06,341 --> 00:32:09,511 Just like a carpenter passing tricks of the trade to his son. 519 00:32:09,511 --> 00:32:13,348 Secrets are passed, when there are secrets to pass. 520 00:32:13,348 --> 00:32:16,768 But sometimes, miss, explanations are hard to find. 521 00:32:16,768 --> 00:32:20,063 You mean explanations that you or I can figure out. 522 00:32:20,063 --> 00:32:23,859 I mean explanations that anybody can figure out. 523 00:32:23,859 --> 00:32:27,070 You know, turn of the century, there was a magician 524 00:32:27,070 --> 00:32:30,824 who made playing cards fly, right up to the ceiling and back. 525 00:32:30,824 --> 00:32:32,617 No one ever did know how. 526 00:32:32,617 --> 00:32:35,412 Heard about a magician named Animen once. 527 00:32:35,412 --> 00:32:37,706 Used to catch rifle bullets in his teeth. 528 00:32:37,706 --> 00:32:39,833 Other magicians thought they knew how. 529 00:32:39,833 --> 00:32:42,252 All of them died duplicating the trick. 530 00:32:42,252 --> 00:32:44,296 I don't think there's a magician alive 531 00:32:44,296 --> 00:32:47,299 who won't admit there's one trick he doesn't understand. 532 00:32:48,341 --> 00:32:49,926 That's why they call it magic. 533 00:33:05,400 --> 00:33:07,569 Good afternoon, Miss DiPesto. Mr. Addison in? 534 00:33:07,569 --> 00:33:09,446 Lunch. 535 00:33:09,446 --> 00:33:11,489 As soon as he's back, send him into my office. 536 00:33:11,489 --> 00:33:14,492 And until then, I don't wish to be disturbed. 537 00:33:14,492 --> 00:33:16,369 Fine, Miss Hayes. 538 00:33:16,369 --> 00:33:17,954 Miss Hayes? 539 00:33:17,954 --> 00:33:19,581 - She in yet? - Yes, but-- 540 00:33:19,581 --> 00:33:21,333 Not now. 541 00:33:23,210 --> 00:33:25,962 - Answer something for me, will you? - Fine. Answer something for me. 542 00:33:25,962 --> 00:33:28,381 - Shoot. - I wish I could. Was the Great Kandinski 543 00:33:28,381 --> 00:33:29,925 dead when you looked at him in his coffin? 544 00:33:29,925 --> 00:33:32,177 - What? - You saw him. Was he dead? 545 00:33:32,177 --> 00:33:34,221 Hey, does butter fly? Does a picket fence? 546 00:33:34,221 --> 00:33:36,181 - David, I want you to think. - Just like that? 547 00:33:37,349 --> 00:33:39,226 Come on, Maddie. You heard that coroner. 548 00:33:39,226 --> 00:33:40,477 If he wasn't dead when he got to that morgue, 549 00:33:40,477 --> 00:33:42,103 he sure was dead when he left. 550 00:33:42,103 --> 00:33:45,106 Damn, I wish we could find that body. Lord. 551 00:33:45,106 --> 00:33:48,610 Which brings me to my question. About what we were discussing last night. 552 00:33:48,610 --> 00:33:50,153 - God. - There you go. 553 00:33:50,153 --> 00:33:52,155 What did he ever do to you? 554 00:33:53,740 --> 00:33:56,576 - I'll put it another way. - What difference does it make? 555 00:33:56,576 --> 00:33:59,162 - I'm gonna go talk to that coroner. - What difference does it make? 556 00:33:59,162 --> 00:34:02,082 - All the difference in the world, that's all. - Not to me. 557 00:34:02,082 --> 00:34:04,376 - What about me? I didn't sleep a wink last night. - Buy a nightlight. 558 00:34:04,376 --> 00:34:06,378 - I spent the whole night tossing and turning... - Mr. Addison? Miss Hayes? 559 00:34:06,378 --> 00:34:08,255 - ...turning and tossing, worrying about your soul. - My sole? 560 00:34:08,255 --> 00:34:10,757 - Your soul. - My sole's fine. Both of 'em. 561 00:34:10,757 --> 00:34:13,051 - Excuse me, Miss Hayes. - I don't get it. 562 00:34:13,051 --> 00:34:15,387 - Keep this up and I'll give it to you. - I mean, if anyone anywhere 563 00:34:15,387 --> 00:34:17,931 ever had a reason not only to believe but to be thankful... 564 00:34:17,931 --> 00:34:20,267 I mean, he's given you beauty. He's given you brains. 565 00:34:20,267 --> 00:34:21,726 He's given you me! 566 00:34:21,726 --> 00:34:23,186 Addison! Let me out of this door! 567 00:34:23,186 --> 00:34:25,355 Ugh! 568 00:34:28,650 --> 00:34:30,652 See what happens when you tick off the big guy? 569 00:34:31,611 --> 00:34:33,738 Maybe you'd like to rethink your position. 570 00:34:33,738 --> 00:34:38,868 Although... actually, this is a rather interesting position. 571 00:34:40,996 --> 00:34:42,706 Keep your hands off me. 572 00:34:42,706 --> 00:34:45,166 Be careful what you wish for. Might come true. 573 00:34:47,919 --> 00:34:49,879 - Now, if you'll excuse me. - But, Miss Hayes-- 574 00:34:49,879 --> 00:34:51,840 Miss DiPesto, I don't have time right now. 575 00:34:51,840 --> 00:34:53,216 I'm going to find the Great Kandinski's body-- 576 00:34:53,216 --> 00:34:55,260 by myself, dead or alive! 577 00:34:55,260 --> 00:34:57,178 Be easier to do if you're alive. 578 00:34:57,178 --> 00:35:00,515 But, Miss Hayes, I think someone already beat you to it. 579 00:35:00,515 --> 00:35:04,602 "Dead magician robs jeweler and dies in fall"? 580 00:35:06,813 --> 00:35:09,107 Interesting development. 581 00:35:12,485 --> 00:35:14,487 This office was made aware of the body's discovery 582 00:35:14,487 --> 00:35:16,614 shortly after 3 a.m. this morning. 583 00:35:16,614 --> 00:35:19,075 I personally performed the autopsy and determined 584 00:35:19,075 --> 00:35:22,495 the time of death to be between midnight and 2 a.m. 585 00:35:22,495 --> 00:35:25,332 Mr. Kandinski appeared to have fallen from the side 586 00:35:25,332 --> 00:35:27,626 of the Jewelry Exchange Building on 7th Street, 587 00:35:27,626 --> 00:35:29,586 falling some seven floors to his death 588 00:35:29,586 --> 00:35:32,005 after having penetrated the vault at the site. 589 00:35:32,005 --> 00:35:35,008 An experienced aerial acrobat as well as a magician, 590 00:35:35,008 --> 00:35:38,136 it appears that Mr. Kandinski slipped and fell, 591 00:35:38,136 --> 00:35:42,223 the bag of jewels he stole falling into the street and down a rain gutter. 592 00:35:42,223 --> 00:35:44,809 As to the matter of Mr. Kandinski's first death, 593 00:35:44,809 --> 00:35:47,562 it would appear that someone in this office 594 00:35:47,562 --> 00:35:50,899 one of our 11 examiners, falsified Mr. Kandinski's 595 00:35:50,899 --> 00:35:52,692 work papers and death certificate. 596 00:35:52,692 --> 00:35:55,445 At this time, we're working under the assumption 597 00:35:55,445 --> 00:35:57,405 that this was done in return for money 598 00:35:57,405 --> 00:36:00,617 or perhaps an interest in this morning's robbery. 599 00:36:00,617 --> 00:36:04,037 We do not know which of our examiners falsified these papers, 600 00:36:04,037 --> 00:36:06,915 although I assure you, a thorough internal investigation will take place 601 00:36:06,915 --> 00:36:09,125 and criminal charges will be pressed. 602 00:36:09,125 --> 00:36:12,045 That's all the information I have at this time, ladies and gentlemen. 603 00:36:12,045 --> 00:36:14,756 Dr. Nealy, are we looking at a possible connection 604 00:36:14,756 --> 00:36:18,093 between Kandinski's falsified death and that of his wife? 605 00:36:18,093 --> 00:36:20,929 I think that's a question for the district attorney's office, 606 00:36:20,929 --> 00:36:22,931 not the coroner's office. 607 00:36:22,931 --> 00:36:26,559 However, I think it's fair to say that Mrs. Kandinski's death 608 00:36:26,559 --> 00:36:30,188 will now be reinvestigated as a possible homicide. 609 00:36:30,188 --> 00:36:32,607 Excuse me. 610 00:36:36,903 --> 00:36:39,406 - Well, I guess that's that. - Guess so. 611 00:36:39,406 --> 00:36:42,033 Amazing. He really thought he'd get away with it. 612 00:36:42,033 --> 00:36:44,702 Fake his own death so he'd be free to murder, steal. 613 00:36:44,702 --> 00:36:47,330 The only thing to figure out is which of these bio majors 614 00:36:47,330 --> 00:36:49,249 was in cahoots with him, which ain't our problem. 615 00:36:49,249 --> 00:36:52,001 Either of you got a match? - Marie Osmond and Billy Graham? 616 00:36:58,007 --> 00:37:00,885 Boy, is this gonna be a fun place to work until they find that guy. 617 00:37:02,595 --> 00:37:04,848 - Who you picking in the exacta? - Beats me. 618 00:37:04,848 --> 00:37:06,975 - But you know what I don't understand? - Logarithms? 619 00:37:08,435 --> 00:37:09,936 What, you understood those? 620 00:37:09,936 --> 00:37:11,563 Remember when I showed you that John Doe 621 00:37:11,563 --> 00:37:13,273 that turned into a Jane Doe? 622 00:37:13,273 --> 00:37:15,191 - Carolyn Kandinski? - Yeah. 623 00:37:15,191 --> 00:37:17,026 I don't know what she was doing being a Jane Doe. 624 00:37:17,026 --> 00:37:19,154 Nealy knew who she was. 625 00:37:19,154 --> 00:37:21,698 She'd been in here to see him about three or four hours earlier. 626 00:37:21,698 --> 00:37:23,575 - No kidding? - No kidding. 627 00:37:23,575 --> 00:37:26,619 Another thing, she came in DOA-DWI. 628 00:37:26,619 --> 00:37:27,704 Day? 629 00:37:27,704 --> 00:37:29,247 No, DOA. Oh. 630 00:37:29,247 --> 00:37:31,374 She was also DWI. Ooh! 631 00:37:31,374 --> 00:37:33,543 I gotta tell you, it doesn't make sense. 632 00:37:33,543 --> 00:37:37,046 'Cause when she was in earlier, she seemed stone-cold sober to me. 633 00:37:37,046 --> 00:37:39,132 Hmm... 634 00:37:39,132 --> 00:37:40,300 Hmm. 635 00:37:41,885 --> 00:37:44,762 So Mrs. Kandinski went to see Nealy after she found out 636 00:37:44,762 --> 00:37:47,223 her husband's body had disappeared from the coffin. 637 00:37:47,223 --> 00:37:49,851 - I wonder why. - Probably for the same reason we did. 638 00:37:49,851 --> 00:37:52,979 - To make sure the old boy was really down for the count. - I wonder what he said to her. 639 00:37:52,979 --> 00:37:55,023 Well, whatever it was, it must've made an impression 640 00:37:55,023 --> 00:37:57,358 'cause the lady went out and got lit right after. 641 00:37:57,358 --> 00:37:59,569 - At least according to Nealy. - What do you mean, "according to Nealy"? 642 00:37:59,569 --> 00:38:01,279 I don't know what I mean. 643 00:38:01,279 --> 00:38:03,531 I don't know how a man could not recognize someone 644 00:38:03,531 --> 00:38:05,658 he spent time with three hours earlier. 645 00:38:05,658 --> 00:38:07,869 Take it from a guy who knows. Some people look different 646 00:38:07,869 --> 00:38:09,579 laying down than they do sitting up. 647 00:38:09,579 --> 00:38:12,123 - Unless we've got it backwards. - Us? Can't be. 648 00:38:12,123 --> 00:38:14,834 Or is that: "Can't be. Us?" 649 00:38:14,834 --> 00:38:17,128 Maybe Nealy didn't say something to upset Mrs. Kandinski. 650 00:38:17,128 --> 00:38:20,715 - Maybe Mrs. Kandinski said something to upset Nealy. - So he killed her? 651 00:38:20,715 --> 00:38:22,467 And made it look like an accident. 652 00:38:22,467 --> 00:38:23,843 No one could second-guess him, he's the coroner. 653 00:38:23,843 --> 00:38:25,720 And if anyone did suspect murder-- 654 00:38:25,720 --> 00:38:28,306 The most likely suspect would be her not-so-late husband? 655 00:38:28,306 --> 00:38:30,808 - I'm turning the car around. - Let's turn this car around. 656 00:38:30,808 --> 00:38:33,228 Wait a second, don't we need 30 guys to spin the road and one guy to hold the car? 657 00:38:35,605 --> 00:38:38,399 Dr. Nealy, we're all closed up. You gonna be much longer? 658 00:38:39,275 --> 00:38:42,529 Uh, you go ahead. I've got something I've got to attend to before I go. 659 00:38:42,529 --> 00:38:44,572 All right. See you in the morning. 660 00:40:32,013 --> 00:40:33,848 Were you going somewhere, Dr. Nealy? 661 00:40:33,848 --> 00:40:35,516 What the hell are you doing in there? 662 00:40:37,352 --> 00:40:39,187 Waiting for you. 663 00:40:39,187 --> 00:40:40,938 David. 664 00:40:42,732 --> 00:40:45,777 Waiting for me? Why? 665 00:40:45,777 --> 00:40:48,696 There are some things we want to ask you. 666 00:40:48,696 --> 00:40:50,406 David... 667 00:40:50,406 --> 00:40:53,785 Ask me? Like what? 668 00:40:53,785 --> 00:40:56,913 Like whose idea was it? Yours or Kandinski's? 669 00:40:56,913 --> 00:40:59,290 David, are you in there? 670 00:40:59,290 --> 00:41:02,043 You mean faking Kandinski's death? 671 00:41:02,043 --> 00:41:03,920 He came to me. 672 00:41:03,920 --> 00:41:06,506 Said he wanted to pull off the greatest trick of all time. 673 00:41:06,506 --> 00:41:08,383 Needed to fake a death certificate. 674 00:41:08,383 --> 00:41:11,302 I told him, "Not for all the tea in China." 675 00:41:11,302 --> 00:41:14,180 But then he came up with half the jewels in L.A. 676 00:41:14,180 --> 00:41:16,724 David, why aren't you out here? 677 00:41:16,724 --> 00:41:17,684 Maddie, I'm stuck. 678 00:41:17,684 --> 00:41:20,103 - Stuck?! - Stuck. 679 00:41:25,733 --> 00:41:29,112 And the whole thing would've worked, too. 680 00:41:29,862 --> 00:41:34,242 If only his wife hadn't realized that he wasn't really dead. 681 00:41:34,242 --> 00:41:37,412 You killed her? David... 682 00:41:37,412 --> 00:41:40,456 People shouldn't drive after they've been injected with alcohol. 683 00:41:40,456 --> 00:41:44,377 Over here. - David? 684 00:41:47,463 --> 00:41:49,590 You killed Kandinski, too, didn't you? 685 00:41:49,590 --> 00:41:52,427 You made sure he fell during the burglary. 686 00:41:52,427 --> 00:41:57,014 Forgive me. But I have this penchant for neatness. 687 00:41:59,058 --> 00:42:01,644 Bull's-eye! 688 00:42:03,771 --> 00:42:06,315 You were very good. I was very impressed. 689 00:42:06,315 --> 00:42:09,026 For crying out loud, what took you so long? 690 00:42:09,026 --> 00:42:12,113 I'm sorry, I was having a terrific conversation with a couple of the boys back here. 691 00:42:12,113 --> 00:42:14,824 Matter of fact, we're thinking of going to see a Dead concert. You wanna come? 692 00:42:27,253 --> 00:42:29,839 - I'm out of here. - So what else is new? 693 00:42:29,839 --> 00:42:31,466 How long you gonna stick around? 694 00:42:31,466 --> 00:42:33,092 As long as it takes. Why? 695 00:42:33,092 --> 00:42:34,719 Don't you ever get scared? 696 00:42:34,719 --> 00:42:37,764 Worried? Being here all alone. 697 00:42:37,764 --> 00:42:39,724 - No. - Oh. 698 00:42:40,850 --> 00:42:42,852 God bless you. 699 00:42:45,563 --> 00:42:47,607 Or whoever. 700 00:42:49,150 --> 00:42:50,359 Well... 701 00:42:50,359 --> 00:42:52,987 - Hey. - Yes? 702 00:42:52,987 --> 00:42:56,240 For what it's worth, it's crossed my mind. 703 00:42:56,240 --> 00:42:59,076 - What's that? - The possibility. 704 00:42:59,994 --> 00:43:02,080 You don't have to say that on my account. 705 00:43:02,080 --> 00:43:05,291 I'm not saying it on your account. I'm saying it... 706 00:43:05,291 --> 00:43:08,002 just as a point of information. 707 00:43:11,005 --> 00:43:13,341 I don't want you losing any more sleep over me. 708 00:43:15,051 --> 00:43:17,386 Believe me, if and when I ever find myself over you, 709 00:43:17,386 --> 00:43:19,514 the last thing I'll be thinking about is sleeping. 710 00:43:20,807 --> 00:43:23,851 Besides... you're already covered. 711 00:43:23,851 --> 00:43:25,770 I put a good word in for you myself. 712 00:43:26,687 --> 00:43:29,774 - You did? - No big deal. 713 00:43:29,774 --> 00:43:32,485 Are you saying you prayed for me? 714 00:43:32,485 --> 00:43:34,612 No, not prayed. I just... 715 00:43:34,612 --> 00:43:37,448 I never had a guy pray for me before. 716 00:43:37,448 --> 00:43:40,159 What are you doing? You making fun of me? 717 00:43:40,159 --> 00:43:41,702 I'm not making fun of you. 718 00:43:41,702 --> 00:43:43,538 - Well, don't. - I wouldn't. 719 00:43:46,874 --> 00:43:50,878 Anyway, I just wanted you to know it crossed my mind. 720 00:43:51,796 --> 00:43:54,882 And I just wanted you to know that... 721 00:43:54,882 --> 00:43:58,219 you know, everybody's gotta decide for themselves. 722 00:43:58,219 --> 00:44:00,555 I just figured as long as I had the big guy's ear-- 723 00:44:00,555 --> 00:44:02,765 No, I appreciate that. 724 00:44:06,769 --> 00:44:10,565 Well, I should get going. Open or closed? 725 00:44:10,565 --> 00:44:11,774 Open. 726 00:44:16,946 --> 00:44:18,364 Good night. 727 00:44:19,031 --> 00:44:20,366 Night. 728 00:44:26,914 --> 00:44:30,126 David! I think I'll walk down with you. 729 00:44:30,126 --> 00:44:32,086 David! 730 00:44:43,598 --> 00:44:47,935 ♪ Some walk by night ♪ 731 00:44:47,935 --> 00:44:52,815 ♪ Some fly by day ♪ 732 00:44:52,815 --> 00:44:56,527 ♪ Nothing could change you ♪ 733 00:44:56,527 --> 00:45:02,158 ♪ Set and sure of the way ♪ 734 00:45:02,158 --> 00:45:06,871 ♪ There is the sun and moon ♪ 735 00:45:06,871 --> 00:45:11,417 ♪ They sing their own sweet tune ♪ 736 00:45:11,417 --> 00:45:15,963 ♪ Watch them when dawn is due ♪ 737 00:45:15,963 --> 00:45:20,843 ♪ Sharing one space ♪ 738 00:45:20,843 --> 00:45:25,306 ♪ We'll walk by night, babe ♪ 739 00:45:25,306 --> 00:45:30,102 ♪ We'll fly by day ♪ 740 00:45:30,102 --> 00:45:34,398 ♪ Moonlighting strangers ♪ 741 00:45:34,398 --> 00:45:44,408 ♪ Who just met on the way ♪ 60777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.