All language subtitles for Moonlighting S02E06 (1985) WEB-DL 1080p [Ukr_Eng] [Hurtom]_Track04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,013 --> 00:00:16,850 ♪ Some walk by night ♪ 2 00:00:17,559 --> 00:00:21,480 ♪ Some fly by day ♪ 3 00:00:22,439 --> 00:00:26,443 ♪ Something is sweeter ♪ 4 00:00:26,443 --> 00:00:31,281 ♪ 'Cause we met on the way ♪ 5 00:00:31,281 --> 00:00:35,244 ♪ 'Cause we met on the way ♪ 6 00:00:57,808 --> 00:01:01,186 ♪ I'm singin' in the rain ♪ 7 00:01:01,186 --> 00:01:04,606 ♪ Just singin' in the rain ♪ 8 00:01:04,606 --> 00:01:08,235 ♪ What a glorious feelin' ♪ 9 00:01:08,235 --> 00:01:11,613 ♪ I'm happy again ♪ 10 00:01:11,613 --> 00:01:14,950 Shh... - ♪ I'm laughin' at clouds ♪ 11 00:01:14,950 --> 00:01:19,162 ♪ So dark up above ♪ 12 00:01:19,162 --> 00:01:21,790 ♪ The sun's in my heart ♪ 13 00:01:21,790 --> 00:01:25,043 ♪ And I'm ready for love ♪ 14 00:01:25,043 --> 00:01:28,422 ♪ Let the stormy clouds chase ♪ 15 00:01:28,422 --> 00:01:30,007 Good morning, Ms. Hayes. 16 00:01:30,007 --> 00:01:31,717 ♪ Everyone from the place ♪ 17 00:01:33,260 --> 00:01:35,304 ♪ Come on with the rain ♪ 18 00:01:35,304 --> 00:01:39,558 ♪ I've a smile on my face ♪ 19 00:01:39,558 --> 00:01:41,018 ♪ I walk dow-- ♪ 20 00:01:47,524 --> 00:01:50,193 Naptime is not what it used to be. 21 00:01:50,193 --> 00:01:51,903 That her? 22 00:01:54,072 --> 00:01:57,576 Hot damn, this is it. A red-letter day for irony lovers everywhere. 23 00:01:57,576 --> 00:02:00,912 I can see it now. "Addison tells Hayes she's late. Film at 11." 24 00:02:00,912 --> 00:02:04,499 - Pinch me, this must be a dream. - Mr. Addison, I should probably warn you-- 25 00:02:04,499 --> 00:02:06,960 Yeah, you probably should, but why spoil the fun? 26 00:02:23,852 --> 00:02:26,313 Good morning! 27 00:02:26,313 --> 00:02:28,482 At least, I think it's still morning. 28 00:02:28,482 --> 00:02:30,525 You're usually on top of these things. What do you think? 29 00:02:30,525 --> 00:02:32,319 You think it's still morning? 30 00:02:34,946 --> 00:02:37,282 Hello? 31 00:02:38,450 --> 00:02:41,453 Hello, operator? I think I reached a number that's no longer in service. 32 00:02:41,453 --> 00:02:43,205 Go away. 33 00:02:43,205 --> 00:02:47,501 G-- Go away? Go away? 34 00:02:47,501 --> 00:02:50,921 You show up for work three hours late and you tell me to go away? 35 00:02:50,921 --> 00:02:52,964 - Addison... - I know I've been late before, 36 00:02:52,964 --> 00:02:54,549 but three hours, Maddie-- 37 00:02:57,135 --> 00:03:00,472 Okay... we'll let that slide for a moment. 38 00:03:00,472 --> 00:03:02,849 But the door-slamming, Maddie? 39 00:03:02,849 --> 00:03:06,728 Door-slamming is a major faux pas, office behavior-wise. 40 00:03:06,728 --> 00:03:09,981 Sets a bad example. Dangerous, too. 41 00:03:09,981 --> 00:03:12,275 Last year, a guy got mad, 42 00:03:12,275 --> 00:03:14,027 slammed our front door so hard, 43 00:03:14,027 --> 00:03:16,113 big old porcelain vase came down, 44 00:03:16,113 --> 00:03:18,448 conked him smack-dab on the noggin. 45 00:03:18,448 --> 00:03:20,575 Hasn't been the same ever since. 46 00:03:20,575 --> 00:03:22,411 Damaged just enough of the old gray matter 47 00:03:22,411 --> 00:03:24,413 to end up night manager at a convenience store. 48 00:03:26,039 --> 00:03:28,250 What do you want?! 49 00:03:29,251 --> 00:03:30,377 Whoa. 50 00:03:32,587 --> 00:03:34,673 It's a whole new you! 51 00:03:34,673 --> 00:03:36,925 I know how it is. 52 00:03:36,925 --> 00:03:39,845 Tired of the same old, same old. 53 00:03:39,845 --> 00:03:42,639 Had enough glamour for one lifetime. 54 00:03:42,639 --> 00:03:45,183 Ready to take a fashion risk. 55 00:03:45,183 --> 00:03:47,269 I got to admit, though, the part about 56 00:03:47,269 --> 00:03:49,062 jumping in the septic tank has got me stumped. 57 00:03:49,062 --> 00:03:52,065 I'm sorry if my appearance offends you. 58 00:03:52,065 --> 00:03:55,318 But I had to fix a flat tire this morning, by myself, 59 00:03:55,318 --> 00:03:56,903 in the wind and the rain. 60 00:03:56,903 --> 00:03:58,655 Not a good day to ask for a raise, huh? 61 00:03:58,655 --> 00:04:00,073 I had to stand out there all morning in this weather, 62 00:04:00,073 --> 00:04:01,783 and not one man stopped to help me. 63 00:04:01,783 --> 00:04:03,410 What do you expect, looking like that? 64 00:04:03,410 --> 00:04:05,412 Where are all the gentlemen, David? 65 00:04:05,412 --> 00:04:07,914 Where are all the white knights that help ladies in distress? 66 00:04:07,914 --> 00:04:09,958 In their cars, out of the wind and rain. 67 00:04:09,958 --> 00:04:12,544 David Addison, the right man for the right time. 68 00:04:12,544 --> 00:04:14,337 Oh, yeah? What about you? You should be ashamed... 69 00:04:14,337 --> 00:04:16,465 - What are you talking about? - What about the movement? 70 00:04:16,465 --> 00:04:18,091 - The movement? - The movement! What about the rights 71 00:04:18,091 --> 00:04:19,801 women have dropped their mops for? 72 00:04:19,801 --> 00:04:22,220 Scratched and clawed for, broken nails for. 73 00:04:22,220 --> 00:04:24,514 You think just because your voice is higher, your chest is bumpier, 74 00:04:24,514 --> 00:04:26,141 that you are entitled to roadside service 75 00:04:26,141 --> 00:04:28,602 every time your car blows a tire in the rain?! 76 00:04:28,602 --> 00:04:30,270 Doesn't it seem a little passé to you 77 00:04:30,270 --> 00:04:32,439 that a woman should expect a man's help 78 00:04:32,439 --> 00:04:35,275 - every time there's trouble? - That's not what I'm talking about! 79 00:04:35,275 --> 00:04:39,780 I'm talking about people who need... people! 80 00:04:39,780 --> 00:04:42,657 I'm talking about a woman occasionally needing a man's help, 81 00:04:42,657 --> 00:04:45,535 just like a man occasionally needs a woman's. 82 00:04:45,535 --> 00:04:48,205 Can you actually stand there and honestly tell me 83 00:04:48,205 --> 00:04:49,956 that you have never needed a woman's help? 84 00:04:49,956 --> 00:04:52,501 Hey! Do math majors multiply? 85 00:04:52,501 --> 00:04:54,669 Do eggs get laid? Of course I've needed a woman's help. 86 00:04:54,669 --> 00:04:56,588 Why, just the other morning, I was sitting in bed saying, 87 00:04:56,588 --> 00:05:01,009 -"Boy, I could use a really--" - Addison! You sleep in a pen. 88 00:05:01,009 --> 00:05:03,136 Could be. I don't know. 89 00:05:03,136 --> 00:05:05,055 Lights are always off. Anyway, the point I'm trying to make is, 90 00:05:05,055 --> 00:05:07,682 if you really wanna consider yourself an independent woman-- 91 00:05:07,682 --> 00:05:10,185 Look! Look, buster... 92 00:05:10,185 --> 00:05:12,354 I am an independent woman. I got here, didn't I? 93 00:05:12,354 --> 00:05:14,147 I got the tire fixed, 94 00:05:14,147 --> 00:05:16,024 and I got back in the car, and I got to the office. 95 00:05:16,024 --> 00:05:19,653 An office, I might add, that I own by myself, by myself... 96 00:05:19,653 --> 00:05:22,322 which, by the way, is a very attractive idea. 97 00:05:22,322 --> 00:05:24,824 - Excuse me? - Leave. Go! 98 00:05:24,824 --> 00:05:26,618 I want to be by myself! 99 00:05:26,618 --> 00:05:28,161 Out! Now! 100 00:05:30,413 --> 00:05:31,873 Pick you up some nylons at the store downstairs? 101 00:05:31,873 --> 00:05:34,584 - Out! - Stay put. Appearances count. 102 00:05:34,584 --> 00:05:37,337 You wanna attract clients, you gotta dress for success. 103 00:05:37,337 --> 00:05:38,755 Or in your case, dress, period. 104 00:05:53,478 --> 00:05:55,689 Uck. Uck! 105 00:06:00,485 --> 00:06:02,737 Ms. Hayes? There's a woman here to see you. 106 00:06:02,737 --> 00:06:04,489 Fine. Send her in. 107 00:06:04,489 --> 00:06:06,157 Yes, ma'am. 108 00:06:10,829 --> 00:06:13,039 Ms. Hayes, Gillian Armstrong. 109 00:06:14,583 --> 00:06:16,585 Ms. Armstrong. 110 00:06:16,585 --> 00:06:18,253 You look like you've had a rough morning. 111 00:06:18,253 --> 00:06:21,673 Oh! Well, I had to fix a flat tire. 112 00:06:23,258 --> 00:06:25,719 - Ms. Armstrong. - Gillian. 113 00:06:25,719 --> 00:06:27,804 So, what can we do for you, Gillian? 114 00:06:27,804 --> 00:06:31,266 To be perfectly honest, I'm not sure you can do anything for me. 115 00:06:31,266 --> 00:06:33,184 I mean... 116 00:06:33,184 --> 00:06:38,315 Maybe this is silly. It's-- It's such a small thing, but... 117 00:06:38,315 --> 00:06:41,943 I've been living in a hotel for the past several weeks. 118 00:06:41,943 --> 00:06:44,029 And two days ago, I noticed 119 00:06:44,029 --> 00:06:46,698 that someone had stolen some of my jewelry. 120 00:06:46,698 --> 00:06:49,576 Oh, I'm sorry. Did you let the hotel know? 121 00:06:49,576 --> 00:06:51,453 Yes, but all I got was a lecture 122 00:06:51,453 --> 00:06:54,122 on keeping valuables in the hotel vault. 123 00:06:54,122 --> 00:06:57,542 The truth is, I don't care about most of it, but... 124 00:06:57,542 --> 00:07:01,379 there was this one piece that has... 125 00:07:01,379 --> 00:07:03,965 special sentimental value. 126 00:07:03,965 --> 00:07:06,134 It's a silver, heart-shaped locket 127 00:07:06,134 --> 00:07:07,677 that my grandmother gave me. 128 00:07:07,677 --> 00:07:09,346 I'm wearing it in this picture. 129 00:07:11,056 --> 00:07:13,308 I forgot to ask: control top or built-in underwear? 130 00:07:13,308 --> 00:07:14,768 I got you both. 131 00:07:15,727 --> 00:07:17,437 David, I'd like you to meet-- 132 00:07:17,437 --> 00:07:19,022 Gillian. 133 00:07:20,357 --> 00:07:22,025 David. 134 00:07:25,695 --> 00:07:26,946 How you been? 135 00:07:28,239 --> 00:07:30,992 I don't know. 136 00:07:30,992 --> 00:07:32,952 - Hibernating. - Excuse me, 137 00:07:32,952 --> 00:07:34,954 do you two know each other? 138 00:07:34,954 --> 00:07:36,831 Yeah... 139 00:07:37,749 --> 00:07:40,377 Knew each other, anyway. Long time ago. 140 00:07:40,377 --> 00:07:41,711 Three years. 141 00:07:41,711 --> 00:07:43,505 Oh... 142 00:07:46,466 --> 00:07:48,510 I-I didn't know-- 143 00:07:48,510 --> 00:07:51,012 I thought you worked for City of Angels. 144 00:07:51,012 --> 00:07:53,056 Changed the name. 145 00:07:53,056 --> 00:07:54,307 Oh. 146 00:07:55,809 --> 00:07:58,019 Well, um... 147 00:07:58,019 --> 00:08:00,772 I think that's everything, Ms. Hayes. Um... 148 00:08:00,772 --> 00:08:03,066 my number and address are in the back. 149 00:08:03,066 --> 00:08:05,068 You think about whether you wanna take the case, 150 00:08:05,068 --> 00:08:07,529 and... call me, 151 00:08:07,529 --> 00:08:09,531 if you want. 152 00:08:09,531 --> 00:08:11,950 It was very nice meeting you. 153 00:08:14,828 --> 00:08:16,496 Good seeing you again, David. 154 00:08:16,496 --> 00:08:18,248 Good to be seen. 155 00:08:38,226 --> 00:08:40,061 What? 156 00:08:40,061 --> 00:08:42,397 Feel like I walked in on the middle of a movie. 157 00:08:42,397 --> 00:08:44,107 What? 158 00:08:44,107 --> 00:08:46,443 She's just another girl. 159 00:08:46,443 --> 00:08:48,319 You know how it is. 160 00:08:48,319 --> 00:08:51,322 Great set of eyes, great set of lips, terrific set of... 161 00:08:52,824 --> 00:08:55,660 - Did I happen to mention eyes? - So what happens now? 162 00:08:55,660 --> 00:08:58,455 - What happens now, what? - Well, for starters, should we take the case, 163 00:08:58,455 --> 00:09:01,916 or will your mind forever be on, "Did I happen to mention great set of eyes"? 164 00:09:01,916 --> 00:09:03,668 Maddie, that was three years ago. 165 00:09:03,668 --> 00:09:04,961 In fact, you wanna hear something terrible? 166 00:09:04,961 --> 00:09:06,379 You're not gonna sing, are you? 167 00:09:06,379 --> 00:09:07,964 Until you introduced us, I was busy 168 00:09:07,964 --> 00:09:09,507 racking my brain trying to remember her name. 169 00:09:09,507 --> 00:09:12,552 - Liar. - Maddie, I'm telling you. 170 00:09:12,552 --> 00:09:16,264 It was nothing. A fling. It wasn't even a fling. 171 00:09:16,264 --> 00:09:19,267 - It was a... "fluh." - I don't care, David. 172 00:09:19,267 --> 00:09:22,228 I know you don't care. Why should you care? I don't care. 173 00:09:22,228 --> 00:09:25,273 It was just weird, that's all, walking into a room and seeing old Gloria. 174 00:09:25,273 --> 00:09:27,817 - Gillian. - Yeah, sittin' there... 175 00:09:27,817 --> 00:09:29,652 dressed and everything. 176 00:09:29,652 --> 00:09:32,530 - Wonder what she's been up to. - Old Gloria? 177 00:09:34,532 --> 00:09:36,951 - She's a lot of fun. - You two went out, huh? 178 00:09:36,951 --> 00:09:39,829 Well... stayed in, mostly. 179 00:09:41,372 --> 00:09:44,459 But really, I mean it, it's no big deal. 180 00:09:45,126 --> 00:09:46,169 Hey. 181 00:09:49,088 --> 00:09:50,924 - You gonna call her? - Who's that? 182 00:09:52,467 --> 00:09:54,928 You are incredible. 183 00:09:54,928 --> 00:09:56,679 Gillian told you, huh? 184 00:10:03,978 --> 00:10:07,148 - David. - You remembered. 185 00:10:07,148 --> 00:10:09,442 What are you doing here? 186 00:10:09,442 --> 00:10:11,110 Came to turn down the bed. 187 00:10:11,110 --> 00:10:13,655 Still allergic to a straight answer, aren't you? 188 00:10:13,655 --> 00:10:17,492 - You remember that, too, huh? - It's a hard thing to forget. 189 00:10:17,492 --> 00:10:19,828 Well, there's one thing you did forget. 190 00:10:19,828 --> 00:10:23,373 - What's that? - To say goodbye. 191 00:10:23,373 --> 00:10:25,416 Leave a note. 192 00:10:25,416 --> 00:10:27,585 Slam a door. 193 00:10:27,585 --> 00:10:30,713 It was a sucker punch, honey. 194 00:10:30,713 --> 00:10:33,258 I never saw it coming. 195 00:10:33,258 --> 00:10:35,093 Got me right square in the gut. 196 00:10:36,719 --> 00:10:38,304 Well, maybe a little higher. 197 00:10:39,347 --> 00:10:41,266 I suppose I have that coming. 198 00:10:41,266 --> 00:10:43,268 Look... 199 00:10:43,268 --> 00:10:45,478 all I want is five minutes. 200 00:10:45,478 --> 00:10:47,021 I come in, 201 00:10:47,021 --> 00:10:50,191 we talk, I leave. 202 00:10:50,191 --> 00:10:52,819 Tie up a few loose ends... 203 00:10:52,819 --> 00:10:55,154 maybe never see each other again. 204 00:10:59,075 --> 00:11:01,202 Cross my mended heart. 205 00:11:18,178 --> 00:11:19,929 Gotta hand it to you. 206 00:11:19,929 --> 00:11:22,974 You really know how to slum it. 207 00:11:22,974 --> 00:11:26,853 I mean, you could have spent two or three times what a room like this is worth. 208 00:11:26,853 --> 00:11:30,356 But for what? Have a nicer city around you? 209 00:11:30,356 --> 00:11:34,194 Who needs Paris and Rome? With a room like this, who needs a city? 210 00:11:34,194 --> 00:11:36,070 I'm married. 211 00:11:39,073 --> 00:11:41,117 Well... 212 00:11:41,117 --> 00:11:42,911 that sure sped things along. 213 00:11:44,287 --> 00:11:46,206 Lucky guy. 214 00:11:46,206 --> 00:11:50,126 - Must be one in a million. - His name is Harlan Armstrong. 215 00:11:50,126 --> 00:11:52,795 - You don't know him. - Well... 216 00:11:52,795 --> 00:11:54,797 I never met him. 217 00:11:54,797 --> 00:11:58,009 - But I bet I can tell you a few things about him. - Oh? 218 00:11:58,009 --> 00:12:01,930 He's the kind of guy with a couple bucks in his pocket. 219 00:12:01,930 --> 00:12:06,559 The kind of fellow who was willing to give you a shortcut to the good life. 220 00:12:06,559 --> 00:12:08,519 The kind of man... 221 00:12:08,519 --> 00:12:11,022 who might even be a few quarts low on personality 222 00:12:11,022 --> 00:12:14,943 but really knows how to keep a woman who wants to be kept. 223 00:12:14,943 --> 00:12:16,319 In the ballpark? 224 00:12:17,737 --> 00:12:19,822 Maybe even on the scoreboard. 225 00:12:22,033 --> 00:12:26,120 He used to request my window. At the bank? 226 00:12:26,120 --> 00:12:28,998 I noticed that he had a lot of money. 227 00:12:28,998 --> 00:12:32,043 And he didn't seem to mind spending it on me. 228 00:12:32,043 --> 00:12:34,003 Says he... 229 00:12:34,003 --> 00:12:36,589 "Let me take you away from all this." 230 00:12:36,589 --> 00:12:39,133 Says you, "Oh, I do, I do." 231 00:12:40,260 --> 00:12:43,388 I never made any secret about what I wanted out of life. 232 00:12:43,388 --> 00:12:47,100 No. Or what you were willing to do get it. 233 00:12:47,100 --> 00:12:48,726 Look... 234 00:12:48,726 --> 00:12:52,730 no matter how hard and long I worked at it-- 235 00:12:52,730 --> 00:12:55,400 or-- or-- or we worked at it-- 236 00:12:55,400 --> 00:12:58,069 I was never going to have what I wanted with you, David. 237 00:13:03,825 --> 00:13:05,118 I'm sorry. 238 00:13:05,118 --> 00:13:07,078 Yeah, right. 239 00:13:07,078 --> 00:13:10,039 You're sorry, and the next day, my grocery bill's cut in half. 240 00:13:10,039 --> 00:13:12,583 I didn't know how to tell you. 241 00:13:12,583 --> 00:13:15,503 - It wasn't easy for me, either. - Yeah, right. 242 00:13:15,503 --> 00:13:17,338 Packing and clearing out before I got home from work 243 00:13:17,338 --> 00:13:19,966 must have made for one tough afternoon. 244 00:13:33,438 --> 00:13:37,817 Well, I guess you'll be happy to know I only got half of what I wanted. 245 00:13:41,446 --> 00:13:44,115 Well, I got the right life. 246 00:13:45,408 --> 00:13:47,535 I just got it with the wrong guy. 247 00:13:51,539 --> 00:13:54,083 Somehow, I don't buy you as a victim. 248 00:13:54,083 --> 00:13:55,793 How about a divorcée? 249 00:13:55,793 --> 00:13:57,587 That why you're here? 250 00:13:57,587 --> 00:13:59,422 Instead of being at home with hubby? 251 00:14:03,301 --> 00:14:04,969 Well... 252 00:14:06,179 --> 00:14:10,391 Somehow I got a feeling you're gonna land on both feet. 253 00:14:10,391 --> 00:14:12,226 That's why God invented alimony. 254 00:14:12,226 --> 00:14:15,229 If only it were that easy. 255 00:14:15,229 --> 00:14:17,190 You see, the rich... 256 00:14:17,190 --> 00:14:21,110 get very insulted when you try to leave them. 257 00:14:21,110 --> 00:14:24,197 First, they have you followed... 258 00:14:24,197 --> 00:14:26,949 then they try to buy you back. 259 00:14:26,949 --> 00:14:29,494 And when that doesn't work... 260 00:14:29,494 --> 00:14:31,954 they threaten you. 261 00:14:31,954 --> 00:14:34,373 - Why didn't I think of that? - David. 262 00:14:37,752 --> 00:14:41,547 I-I'm not proud of what I did. 263 00:14:41,547 --> 00:14:45,885 But I'm trying real hard to be as honest about it as I can. 264 00:14:46,969 --> 00:14:49,889 And for what it's worth... 265 00:14:49,889 --> 00:14:52,350 I'm sorry about the way things happened between us. 266 00:14:52,350 --> 00:14:53,810 Well... 267 00:14:55,937 --> 00:14:58,314 I know I'll sleep better. 268 00:15:01,359 --> 00:15:03,152 You're welcome, too. 269 00:15:18,584 --> 00:15:20,128 Oh... 270 00:15:34,142 --> 00:15:36,269 You know what would have been enough? 271 00:15:36,269 --> 00:15:39,689 One phone call. One lousy phone call! 272 00:15:39,689 --> 00:15:41,149 You could have borrowed the dime from Harlan! 273 00:15:41,149 --> 00:15:42,859 David... David-- 274 00:15:44,026 --> 00:15:46,487 Gillian! 275 00:15:49,407 --> 00:15:51,617 It's okay. It's okay. 276 00:15:57,331 --> 00:15:59,959 - Morning, Ms. Hayes. - Morning, Ms. DiPesto. 277 00:16:04,172 --> 00:16:06,632 Hey, partner. What's shakin'? 278 00:16:06,632 --> 00:16:09,135 - Besides you, I mean. - You're in my seat. 279 00:16:09,135 --> 00:16:11,429 Please, there are children watching. 280 00:16:11,429 --> 00:16:13,806 So, how are you this morning? 281 00:16:16,809 --> 00:16:19,520 I was wondering if I could, uh, ask you a favor. 282 00:16:20,438 --> 00:16:23,024 - How much? - How much? 283 00:16:23,024 --> 00:16:26,652 - Maddie, you wound me. - Good, it's working. 284 00:16:26,652 --> 00:16:29,197 I was wondering if I could get you maybe to visit Harlan Armstrong. 285 00:16:29,197 --> 00:16:32,325 - What's a Harlan Armstrong? - He's married to Gillian Armstrong. 286 00:16:32,325 --> 00:16:34,911 - Our Gillian? Your Gillian? - Harlan's Gillian, yeah. 287 00:16:34,911 --> 00:16:37,622 - She's married? - That's what they make you do to get a husband nowadays. 288 00:16:37,622 --> 00:16:39,790 So you two talked after our meeting yesterday. 289 00:16:39,790 --> 00:16:42,543 - Well, I sort of ran into her. - Oh, yeah? Where? 290 00:16:42,543 --> 00:16:45,838 - In her hotel room. - Talk about the hand of fate. 291 00:16:46,714 --> 00:16:47,965 So will you do it? 292 00:16:51,802 --> 00:16:54,096 My goodness, I've never seen you like this before. 293 00:16:54,096 --> 00:16:56,307 - What are you talking about? - All this intensity. 294 00:16:56,307 --> 00:16:58,643 Old Gillian sure knows how to fan the flame. 295 00:16:58,643 --> 00:17:02,313 - My interest is strictly professional. - As opposed to amateur? 296 00:17:02,313 --> 00:17:04,774 They're separated. 297 00:17:04,774 --> 00:17:06,651 Gillian says he's not taking it very well. 298 00:17:06,651 --> 00:17:09,654 - So you think he took the locket? - Might have. 299 00:17:09,654 --> 00:17:11,989 What I do know is he's leaning on her. 300 00:17:11,989 --> 00:17:14,033 Having her watched, harassing her. 301 00:17:14,033 --> 00:17:17,161 I figured, one of us pays the worm a visit, let him know 302 00:17:17,161 --> 00:17:19,455 he's being watched, maybe he'll back off a bit. 303 00:17:19,455 --> 00:17:21,207 Why don't you visit the worm? 304 00:17:21,207 --> 00:17:23,125 Come on... 305 00:17:23,125 --> 00:17:25,211 she and I... 306 00:17:27,088 --> 00:17:28,714 I don't know how much he knows. 307 00:17:30,299 --> 00:17:32,051 Come on, Maddie. 308 00:17:38,266 --> 00:17:40,601 Okay. 309 00:17:40,601 --> 00:17:42,562 His name is Harlan Armstrong? 310 00:17:42,562 --> 00:17:44,522 He's President of Armstrong Pharmaceuticals. 311 00:17:44,522 --> 00:17:46,524 - That's all I need to know? - Well... 312 00:17:46,524 --> 00:17:50,319 I think we can assume the rest. He's rich... powerful... 313 00:17:50,319 --> 00:17:53,281 used to giving orders and getting what he wants, not to mention mad as hell 314 00:17:53,281 --> 00:17:55,116 because he just got left by his dearly beloved. 315 00:17:55,116 --> 00:17:57,326 Sounds like fun. 316 00:17:57,326 --> 00:17:59,245 Hey. 317 00:17:59,245 --> 00:18:01,122 - I owe you. - Right. 318 00:18:01,122 --> 00:18:03,165 Next time someone I used to sleep with leaves his wife, 319 00:18:03,165 --> 00:18:06,502 I'll be sure to ask you to give the little lady the once-over! 320 00:18:09,005 --> 00:18:10,715 Look... 321 00:18:10,715 --> 00:18:12,758 I don't want you to get the wrong idea about this. 322 00:18:12,758 --> 00:18:14,510 She's an old friend. 323 00:18:14,510 --> 00:18:17,513 She's in over her head, and I think we can help her. 324 00:18:17,513 --> 00:18:20,057 - That's all it is. - That's all what is, David? 325 00:18:20,057 --> 00:18:21,809 You asked me to do something for you, 326 00:18:21,809 --> 00:18:23,436 now get out of the way so I can do it! 327 00:18:23,436 --> 00:18:25,771 - I appreciate it. - Right! 328 00:18:31,402 --> 00:18:33,654 How do you know my wife, Ms. Hayes? 329 00:18:33,654 --> 00:18:36,324 She hired me. I'm an investigator. 330 00:18:38,451 --> 00:18:41,370 I'm sorry, I know things are difficult right now. 331 00:18:43,414 --> 00:18:44,790 It's all right. 332 00:18:47,168 --> 00:18:48,336 I'm all right. 333 00:18:51,130 --> 00:18:52,465 It's hard. 334 00:18:53,674 --> 00:18:56,218 You live a life. 335 00:18:56,218 --> 00:18:58,220 Cling to certain givens... 336 00:18:58,220 --> 00:19:00,973 people you know will always be there for you... 337 00:19:02,475 --> 00:19:04,935 ...pledging yourself to always be there for them. 338 00:19:07,021 --> 00:19:09,106 And then one day, you realize... 339 00:19:10,941 --> 00:19:12,652 ...there are no givens. 340 00:19:15,488 --> 00:19:18,949 That, in fact, the person you pledged yourself to considers you... 341 00:19:21,285 --> 00:19:22,495 ...unnecessary. 342 00:19:27,917 --> 00:19:30,378 It's an odd feeling, being unnecessary. 343 00:19:34,507 --> 00:19:36,550 Excuse me, Ms. Hayes. Please sit down. 344 00:19:42,306 --> 00:19:44,058 So, my wife... 345 00:19:44,058 --> 00:19:47,478 hired you to investigate something? 346 00:19:47,478 --> 00:19:50,981 What I have to ask-- what I need to know is... 347 00:19:50,981 --> 00:19:54,735 did you have any reason to go by your wife's hotel room two nights ago? 348 00:19:54,735 --> 00:19:56,237 Any reason at all? 349 00:19:56,237 --> 00:19:59,407 All the reason in the world. 350 00:19:59,407 --> 00:20:01,033 But what good would it do me? 351 00:20:03,119 --> 00:20:05,454 She wanted time. 352 00:20:05,454 --> 00:20:07,415 You know what it's like? 353 00:20:07,415 --> 00:20:10,668 Wanting to just pick up the phone and call her... 354 00:20:10,668 --> 00:20:12,795 knowing that will only make her madder... 355 00:20:12,795 --> 00:20:14,422 push her further away from you? 356 00:20:18,175 --> 00:20:20,386 So, what's this about her hotel room? 357 00:20:20,386 --> 00:20:24,807 She's missing something that I thought you might know something about. 358 00:20:24,807 --> 00:20:27,393 Some jewelry was taken from her hotel room. 359 00:20:27,393 --> 00:20:29,437 And you want to know if I took it? 360 00:20:29,437 --> 00:20:31,397 A silver locket in particular. 361 00:20:31,397 --> 00:20:33,899 Her grandmother's. 362 00:20:33,899 --> 00:20:36,444 She's had that since we met. 363 00:20:41,907 --> 00:20:43,784 No, I don't know anything about it. 364 00:20:45,828 --> 00:20:47,538 I don't expect you to understand 365 00:20:47,538 --> 00:20:50,541 what I'm going through, Ms. Hayes. 366 00:20:50,541 --> 00:20:53,461 I suspect you're probably the type that breaks hearts. 367 00:20:56,547 --> 00:20:59,842 It's not pleasant being on the receiving end. 368 00:21:02,303 --> 00:21:04,346 Well, if there's nothing else. 369 00:21:12,855 --> 00:21:15,566 Ms. Hayes, Mr. Addison just called. 370 00:21:17,401 --> 00:21:18,986 "Hospital"? 371 00:21:37,421 --> 00:21:40,758 Nurse Stone, room 354. 372 00:21:43,177 --> 00:21:45,930 - Is she all right? - She will be. 373 00:21:45,930 --> 00:21:48,140 - They just pumped her stomach. - Pumped her stomach? 374 00:21:48,140 --> 00:21:50,684 That's what the man said. She's been taking some pills 375 00:21:50,684 --> 00:21:53,562 that her husband gave her to help her sleep better. 376 00:21:53,562 --> 00:21:55,773 Guess they worked a little too well. 377 00:21:55,773 --> 00:21:58,317 The hotel maid found her sprawled on the floor and couldn't wake her up. 378 00:21:58,317 --> 00:22:01,570 - Oh, my God. - They found 10 times the prescribed dosage in her. 379 00:22:01,570 --> 00:22:04,114 I got to the hotel just in time to see them putting her in an ambulance. 380 00:22:04,114 --> 00:22:06,158 I never would have thought she was taking it so badly. 381 00:22:06,158 --> 00:22:08,577 I don't think she was. 382 00:22:08,577 --> 00:22:11,914 Prescription called for two tablets a night. She swears that's all she took. 383 00:22:11,914 --> 00:22:13,958 Well, that's natural-- she's embarrassed. 384 00:22:13,958 --> 00:22:16,377 People don't want to admit something like that. 385 00:22:16,377 --> 00:22:18,420 I don't think there's anything to admit. 386 00:22:18,420 --> 00:22:21,549 - I think her life's in danger. - You think what? 387 00:22:21,549 --> 00:22:23,759 Last night we were out on her terrace. 388 00:22:23,759 --> 00:22:25,678 Her balcony railing gave way. 389 00:22:25,678 --> 00:22:27,471 If I hadn't have been there... And now this? 390 00:22:27,471 --> 00:22:29,682 - I see a pattern. - I see a coincidence. 391 00:22:29,682 --> 00:22:32,810 Two near-fatal accidents within 24 hours? 392 00:22:32,810 --> 00:22:34,979 You tell me. The lady forget to check her horoscope? 393 00:22:34,979 --> 00:22:36,730 She break a mirror, kick a black cat? 394 00:22:36,730 --> 00:22:38,357 - What are you getting at? - Murder. 395 00:22:38,357 --> 00:22:39,942 - Murder? - Yes, murder. 396 00:22:39,942 --> 00:22:41,360 And I think I know who the guilty party is. 397 00:22:41,360 --> 00:22:43,362 - I'm all ears. - You met her husband. 398 00:22:43,362 --> 00:22:46,073 - Does the shoe fit? - Not even close, Prince Charming. 399 00:22:46,073 --> 00:22:49,493 The man I met is incapable of violence. He's a wounded bird. 400 00:22:49,493 --> 00:22:51,996 A heartbroken man who realizes he's lost his wife forever. 401 00:22:51,996 --> 00:22:53,706 - Sounds like he put on quite a show. - A show? 402 00:22:53,706 --> 00:22:55,916 - He doesn't have a motive. - Oh, no? Take your pick. 403 00:22:55,916 --> 00:22:59,587 Grief. Anger. How about money? Second-oldest motive in the world. 404 00:22:59,587 --> 00:23:01,046 - Maybe he doesn't want her near his. - Addison! 405 00:23:01,046 --> 00:23:02,798 You're not talking about the man I met. 406 00:23:02,798 --> 00:23:04,633 So you don't believe this woman's life is in danger? 407 00:23:04,633 --> 00:23:06,051 I don't believe that you are thinking clearly 408 00:23:06,051 --> 00:23:07,636 about this woman or about this case. 409 00:23:07,636 --> 00:23:09,263 - No! - What is that supposed to mean? 410 00:23:09,263 --> 00:23:10,681 Do I have to draw you a picture? 411 00:23:10,681 --> 00:23:11,807 You're jealous. 412 00:23:11,807 --> 00:23:13,434 - Please. - You are jealous. 413 00:23:13,434 --> 00:23:15,144 Of what?! Of who? 414 00:23:15,144 --> 00:23:18,022 - Of Gillian. - Boy, have you got it backwards. 415 00:23:18,022 --> 00:23:20,941 The only person around here who has an emotional problem is you, not me, 416 00:23:20,941 --> 00:23:23,193 and the emotion isn't jealousy, it's lust! 417 00:23:23,193 --> 00:23:25,654 Look me in the eye and tell me that if I hadn't known Gillian before, 418 00:23:25,654 --> 00:23:27,531 you would at least consider the possibility that her life could be in danger-- 419 00:23:27,531 --> 00:23:29,867 Look me in the eye and tell me if it had been anyone else, 420 00:23:29,867 --> 00:23:32,369 you would have worked so hard to try to find a reason to stick so close! 421 00:23:32,369 --> 00:23:34,246 You are, you're jealous. 422 00:23:34,246 --> 00:23:36,832 Stop reasoning with your underwear. 423 00:23:36,832 --> 00:23:38,667 Does that mean you're not gonna help me take this case? 424 00:23:38,667 --> 00:23:40,419 What case? There is no case! 425 00:23:40,419 --> 00:23:42,129 She didn't hire us to go by her hotel room every night. 426 00:23:42,129 --> 00:23:43,714 - She didn't? - No, she didn't. 427 00:23:43,714 --> 00:23:45,174 You could have fooled me. 428 00:23:45,174 --> 00:23:48,510 A gnat with a lobotomy could fool you. 429 00:24:13,410 --> 00:24:15,537 ♪ Feels like we're moving ♪ 430 00:24:15,537 --> 00:24:19,958 ♪ Faster than relationships should be moving ♪ 431 00:24:19,958 --> 00:24:22,169 ♪ Maybe we should ♪ 432 00:24:22,169 --> 00:24:27,633 ♪ Slow things down a dial ♪ 433 00:24:27,633 --> 00:24:32,137 ♪ Promises I should wait for ♪ 434 00:24:32,137 --> 00:24:36,600 ♪ Good things that shall come to me as I'm able ♪ 435 00:24:36,600 --> 00:24:38,477 ♪ I'm able ♪ 436 00:24:38,477 --> 00:24:44,525 ♪ Maybe we should slow things down a dial ♪ 437 00:24:46,819 --> 00:24:52,700 ♪ Slow things down a little... ♪ 438 00:24:52,700 --> 00:24:54,451 I don't know what we're doing here, David. 439 00:24:54,451 --> 00:24:55,911 I thought you quit. 440 00:24:57,788 --> 00:24:59,164 Right. 441 00:25:06,004 --> 00:25:07,423 Cigarettes. 442 00:25:09,591 --> 00:25:10,759 You. 443 00:25:14,054 --> 00:25:16,098 All my old vices... 444 00:25:16,098 --> 00:25:18,559 have become verses. 445 00:25:23,814 --> 00:25:26,233 I think I better go back to the hotel. 446 00:25:32,030 --> 00:25:37,077 ♪ Maybe we should slow things down a dial ♪ 447 00:25:39,079 --> 00:25:44,793 ♪ I know we'll make it... ♪ 448 00:25:47,087 --> 00:25:49,089 Come here. 449 00:25:49,089 --> 00:25:56,722 ♪ Maybe we should slow things down a dial ♪ 450 00:25:56,722 --> 00:26:02,227 ♪ Slow things down a little ♪ 451 00:26:02,227 --> 00:26:06,982 ♪ Make some room in the middle ♪ 452 00:26:06,982 --> 00:26:13,697 ♪ Maybe we should slow things down a dial ♪ 453 00:26:13,697 --> 00:26:16,533 ♪ Ooh ♪ 454 00:26:16,533 --> 00:26:20,204 ♪ Slow things down a little ♪ 455 00:26:20,204 --> 00:26:24,291 ♪ Make some room in the middle ♪ 456 00:26:24,291 --> 00:26:30,130 ♪ Maybe we should slow things down a dial... ♪ 457 00:26:42,059 --> 00:26:43,185 Harlan. 458 00:26:46,396 --> 00:26:48,482 What? 459 00:26:48,482 --> 00:26:50,234 That's Harlan's car. 460 00:26:52,903 --> 00:26:56,448 God, I can't believe he's actually watching me! 461 00:26:57,991 --> 00:26:59,618 Why don't you let me go over there and talk to him? 462 00:26:59,618 --> 00:27:02,371 No! No. 463 00:27:03,163 --> 00:27:04,790 I should talk to him. 464 00:27:04,790 --> 00:27:06,542 Get this whole thing straightened out. 465 00:27:06,542 --> 00:27:08,126 I wanna go with you. 466 00:27:08,126 --> 00:27:10,295 - No. - What if told you 467 00:27:10,295 --> 00:27:12,756 I didn't think the pills or the balcony were an accident? 468 00:27:12,756 --> 00:27:15,926 What? 469 00:27:18,679 --> 00:27:20,931 Just let me go with you. 470 00:27:20,931 --> 00:27:23,517 David, I appreciate your concern. 471 00:27:23,517 --> 00:27:25,894 But he's still my husband. 472 00:27:25,894 --> 00:27:28,730 We can still talk. 473 00:27:28,730 --> 00:27:30,858 We should talk. I owe him that. 474 00:27:33,110 --> 00:27:35,654 David, you're right here. 475 00:27:35,654 --> 00:27:37,656 Nothing's gonna happen. 476 00:27:44,621 --> 00:27:49,126 ♪ Slow things down a little... ♪ 477 00:27:49,126 --> 00:27:53,255 ♪ Make some room in the middle ♪ 478 00:27:53,255 --> 00:27:59,303 ♪ Maybe we should slow things down a dial ♪ 479 00:28:14,026 --> 00:28:17,029 Let go of me, Harlan! Harlan! No! 480 00:28:17,029 --> 00:28:19,364 Harlan, no! No! 481 00:28:19,364 --> 00:28:20,616 Gillian! 482 00:28:24,328 --> 00:28:27,414 Ohh! I just-- I shot him! 483 00:28:27,414 --> 00:28:29,333 I shot him! Oh, my God. 484 00:28:29,333 --> 00:28:31,209 - I shot him. - It's okay. It's okay. 485 00:28:31,209 --> 00:28:33,378 - It's all right. It's all right. - David... 486 00:28:33,378 --> 00:28:35,964 David. He was crazy! 487 00:28:35,964 --> 00:28:39,468 I-- He had a gun. I-I grabbed it. 488 00:28:40,677 --> 00:28:42,012 David, is he dead? 489 00:28:44,389 --> 00:28:46,600 Is he all right? 490 00:28:52,981 --> 00:28:55,150 My God. 491 00:28:58,987 --> 00:29:00,989 It's okay... 492 00:29:00,989 --> 00:29:03,200 I saw the whole thing. It's okay. 493 00:29:24,680 --> 00:29:26,181 - Hello. - What? 494 00:29:26,181 --> 00:29:28,141 They raid the Bel-Air Hotel, too? 495 00:29:28,141 --> 00:29:30,769 Tough questions, Detective. 496 00:29:30,769 --> 00:29:33,522 Gonna have to get back to you on the name of the Jetsons' maid, though. 497 00:29:33,522 --> 00:29:36,066 - Maddie. - David, I got the message. What happened? 498 00:29:36,066 --> 00:29:37,985 Detective Barber, this is my partner Maddie Hayes. 499 00:29:37,985 --> 00:29:39,861 - Maddie, this is Detective Barber. - Hi. 500 00:29:39,861 --> 00:29:41,613 How do you do. So you understand, 501 00:29:41,613 --> 00:29:43,865 she is going to be released on her own recognizance. 502 00:29:43,865 --> 00:29:45,450 There will be the formality of a hearing, 503 00:29:45,450 --> 00:29:47,869 but, given the evidence and your testimony, 504 00:29:47,869 --> 00:29:49,329 it's really just a formality. 505 00:29:49,329 --> 00:29:50,998 I'm sorry to have kept you so long. 506 00:29:51,915 --> 00:29:53,750 What does he mean, "hearing"? 507 00:29:53,750 --> 00:29:56,169 - And since when do you smoke? - Since about an hour ago. 508 00:29:56,169 --> 00:29:58,296 David, what happened tonight? 509 00:29:58,296 --> 00:30:00,966 No big deal... typical evening in the park. 510 00:30:00,966 --> 00:30:03,093 A little music, a little moonlight. 511 00:30:03,093 --> 00:30:07,180 A husband, a wife. One alive, one dead. 512 00:30:07,180 --> 00:30:10,559 - Gillian? - She's fine. 513 00:30:10,559 --> 00:30:12,978 Although not altogether in the pink. 514 00:30:12,978 --> 00:30:16,273 Soon to be in the black. She's fine. Just fine. 515 00:30:16,273 --> 00:30:18,900 - You mean Harlan? - He was following us. 516 00:30:18,900 --> 00:30:21,361 Gillian got into it with him, he pulled a gun. 517 00:30:21,361 --> 00:30:23,071 The only problem was, in all the excitement, 518 00:30:23,071 --> 00:30:25,032 old Harlan ended up catching instead of pitching. 519 00:30:25,032 --> 00:30:26,700 Oh, David. 520 00:30:26,700 --> 00:30:28,410 Luckily someone was there to see the whole thing. 521 00:30:28,410 --> 00:30:30,370 - I don't believe it. - Believe it. 522 00:30:30,370 --> 00:30:32,831 I was the someone. I saw it. In broad moonlight. 523 00:30:34,082 --> 00:30:35,667 I don't know what to say. 524 00:30:36,626 --> 00:30:38,628 Say? 525 00:30:38,628 --> 00:30:41,089 You don't have to say anything. 526 00:30:41,089 --> 00:30:43,050 So we... 527 00:30:43,050 --> 00:30:44,634 disagreed. 528 00:30:44,634 --> 00:30:46,928 You say potato, I say spud. 529 00:30:49,723 --> 00:30:52,309 Well, at least the case is over. 530 00:30:57,105 --> 00:30:58,315 Yeah. 531 00:31:01,151 --> 00:31:02,527 At least. 532 00:31:06,198 --> 00:31:07,741 Listen... 533 00:31:08,575 --> 00:31:10,243 Uh, about tomorrow. 534 00:31:10,243 --> 00:31:12,871 I don't really know, uh, when I'll be in. 535 00:31:12,871 --> 00:31:16,500 - Oh, no problem. - But I'll call, though. 536 00:31:16,500 --> 00:31:18,835 - Whatever. - No, I will. I promise. 537 00:31:18,835 --> 00:31:20,921 Whatever. 538 00:31:20,921 --> 00:31:22,506 See you. 539 00:31:55,580 --> 00:31:56,706 Come in. 540 00:32:02,712 --> 00:32:04,923 Is there something I can do for you? 541 00:32:04,923 --> 00:32:07,092 - It's 6:03. - Excuse me? 542 00:32:07,092 --> 00:32:09,261 6:03. 543 00:32:09,261 --> 00:32:11,888 - Everyone's gone home. - Gone home? 544 00:32:14,850 --> 00:32:16,226 Gone home. 545 00:32:21,356 --> 00:32:23,733 Well... 546 00:32:23,733 --> 00:32:25,902 guess that's today. 547 00:32:27,654 --> 00:32:28,864 Guess so. 548 00:32:31,575 --> 00:32:34,244 Guess Mr. Addison just never came in. 549 00:32:34,244 --> 00:32:35,537 Guess not. 550 00:32:38,290 --> 00:32:40,083 Guess it's time to go home. 551 00:32:40,834 --> 00:32:42,335 Guess so! 552 00:32:43,170 --> 00:32:45,172 Guess Addison never called, huh? 553 00:32:46,798 --> 00:32:48,300 Guess not. 554 00:33:05,734 --> 00:33:08,236 There was this girl I lived with in college. Her name was Joyce... 555 00:33:08,236 --> 00:33:11,489 My head just about hit the pillow last night when I realized I forgot to call you... 556 00:33:11,489 --> 00:33:13,533 You know how it is. I was gonna call you last night... 557 00:33:13,533 --> 00:33:16,036 You reach a certain age and you don't make best friends anymore. 558 00:33:16,036 --> 00:33:18,496 Anyway, she was gonna marry this guy, Kevin Fargo. What was I gonna say? 559 00:33:18,496 --> 00:33:20,332 "I didn't come in"? You already knew that. 560 00:33:20,332 --> 00:33:22,667 - And she wanted me to be her maid of honor. - Anyway... 561 00:33:22,667 --> 00:33:24,794 - I'm sorry I didn't call you. - And I wanted to be her maid of honor. 562 00:33:24,794 --> 00:33:28,298 But I said no, because I knew she shouldn't marry Kevin Fargo. 563 00:33:28,298 --> 00:33:30,425 - It's his funeral, Harlan's. - And I told her so. 564 00:33:30,425 --> 00:33:32,552 So that ended that friendship. 565 00:33:32,552 --> 00:33:35,013 Which brings me to another thing. A few years later, 566 00:33:35,013 --> 00:33:37,015 - I heard she caught Kevin polishing his silver... - Gillian wants to get away. 567 00:33:37,015 --> 00:33:39,476 ...with the housekeeper, which is actually a long way of saying 568 00:33:39,476 --> 00:33:43,521 I've blown more important friendships than this, speaking my mind. 569 00:33:43,521 --> 00:33:46,942 - Her being by herself, I figured, well... - So here it is. 570 00:33:46,942 --> 00:33:48,693 ...if it wouldn't be too much of a problem for you... 571 00:33:48,693 --> 00:33:50,779 I have this bad feeling about Gillian. I don't know why. 572 00:33:50,779 --> 00:33:53,240 Maybe it's because she's left you once already. 573 00:33:53,240 --> 00:33:56,660 Maybe it's because she's gonna become very rich. Maybe-- 574 00:33:56,660 --> 00:33:59,120 Maybe you're right. Maybe I'm a little jealous. 575 00:33:59,120 --> 00:34:01,122 I think I'm gonna go with her. 576 00:34:01,122 --> 00:34:02,791 I can't help it. 577 00:34:04,167 --> 00:34:06,711 I just have this feeling. 578 00:34:08,088 --> 00:34:11,132 That's it. That's all. 579 00:34:12,550 --> 00:34:14,386 I hope you don't hate me. 580 00:34:23,937 --> 00:34:27,607 - How you doing? - Fine. Good. 581 00:34:27,607 --> 00:34:29,317 It was a little quiet yesterday. 582 00:34:38,159 --> 00:34:40,745 Well... I should get going. 583 00:34:45,667 --> 00:34:48,837 I really don't know what's gonna happen after the, uh... 584 00:34:52,090 --> 00:34:54,676 I don't know when I'll be in. 585 00:34:54,676 --> 00:34:57,929 Hey, don't worry about it. Gillian needs you right now. 586 00:34:57,929 --> 00:35:01,891 - She really likes you. - I have strong feelings about her, too. 587 00:35:05,478 --> 00:35:09,107 Well... have a nice funeral. 588 00:35:19,159 --> 00:35:20,618 You idiot. 589 00:35:22,120 --> 00:35:25,999 - Did you say something? - Who, me? No. 590 00:35:25,999 --> 00:35:28,335 Better hurry, you'll miss all the good parts. 591 00:35:28,335 --> 00:35:29,919 Well. 592 00:35:52,359 --> 00:35:54,235 Ms. Hayes? 593 00:35:56,529 --> 00:35:59,991 I was looking for Mr. Addison. Has he left? 594 00:35:59,991 --> 00:36:03,495 - I'm afraid so. - Oh. 595 00:36:03,495 --> 00:36:07,207 'Cause there's a man here to see him... from the police department. 596 00:36:07,207 --> 00:36:09,250 - About the murder. - About the murder? 597 00:36:09,250 --> 00:36:12,420 That's what he said. Do you want to see him? 598 00:36:12,420 --> 00:36:14,839 Oh, of course. Sure. 599 00:36:20,929 --> 00:36:22,972 Oh, Ms. Hayes, hi. We met the other night 600 00:36:22,972 --> 00:36:26,059 in the hallway of the station house. I'm Detective Barber. 601 00:36:26,059 --> 00:36:28,937 Yes, Detective. Mr. Addison is not here right now. 602 00:36:28,937 --> 00:36:31,940 I-I don't know quite when he'll be back. 603 00:36:31,940 --> 00:36:35,735 Well, not to worry. Normally, something like this would be a phone call. 604 00:36:35,735 --> 00:36:39,197 But, uh, since you people are on my way to work, I, uh... 605 00:36:39,197 --> 00:36:42,700 - Well, it's nothing, really. - Maybe I can help you. 606 00:36:42,700 --> 00:36:46,788 Well... you see, I would like to get this paperwork 607 00:36:46,788 --> 00:36:49,541 cleared off my desk before the weekend. 608 00:36:49,541 --> 00:36:52,627 And I have everything I need except for one thing. 609 00:36:52,627 --> 00:36:55,755 On the night of the killing, Mr. Addison said that he heard a shot. 610 00:36:55,755 --> 00:36:57,882 I mean, he didn't make any big deal out of it. 611 00:36:57,882 --> 00:37:00,301 Said it just like that, "a shot." 612 00:37:00,301 --> 00:37:04,347 Well, the coroner's report indicated that they found two bullets in the body. 613 00:37:04,347 --> 00:37:06,808 So I went back, and sure enough, 614 00:37:06,808 --> 00:37:10,395 Mrs. Armstrong indicated that she had pulled the trigger twice. 615 00:37:10,395 --> 00:37:11,646 Twice? 616 00:37:11,646 --> 00:37:14,566 So you see my problem. 617 00:37:14,566 --> 00:37:18,653 Now, anyway, I'm sure that when Mr. Addison said that he heard a shot, 618 00:37:18,653 --> 00:37:20,738 he probably meant that he heard two, 619 00:37:20,738 --> 00:37:22,991 but, well, you know how it is with paperwork. 620 00:37:22,991 --> 00:37:25,452 If you don't get it absolutely, perfectly clear, 621 00:37:25,452 --> 00:37:27,954 then some big shot's just gonna bounce it back to you 622 00:37:27,954 --> 00:37:29,998 and make you do it all over again. 623 00:37:29,998 --> 00:37:34,210 So I thought I would stop in on my way in. 624 00:37:34,210 --> 00:37:36,921 But, uh... well, look, he's not here. 625 00:37:36,921 --> 00:37:39,507 - There were two bullets? - Uh-huh. 626 00:37:39,507 --> 00:37:41,801 But, like I said, it's no big deal. 627 00:37:41,801 --> 00:37:45,013 I mean, the circumstances, the evidence... 628 00:37:45,013 --> 00:37:46,931 it's overwhelming. 629 00:37:46,931 --> 00:37:49,893 And, uh, well, usually, you don't get this lucky. 630 00:37:49,893 --> 00:37:52,395 I mean, having a killing and a witness. 631 00:37:54,105 --> 00:37:57,025 Well, since he's not here, uh... 632 00:38:04,449 --> 00:38:05,992 Two bullets. 633 00:38:10,788 --> 00:38:13,666 Two bullets? 634 00:38:36,439 --> 00:38:38,399 David Addison. 635 00:38:40,193 --> 00:38:42,362 You are an idiot. 636 00:38:42,362 --> 00:38:45,448 Look who's here. Nice of you to dress. 637 00:38:45,448 --> 00:38:47,784 - Did you hear what I said? - Called me an idiot. 638 00:38:47,784 --> 00:38:49,327 Drive all the way out here to tell me that, 639 00:38:49,327 --> 00:38:51,120 or you cruising these gravesites for a timeshare? 640 00:38:51,120 --> 00:38:53,289 How many shots did you hear the night Harlan died? 641 00:38:53,289 --> 00:38:54,999 Oh, wait! I know this one! 642 00:38:54,999 --> 00:38:57,293 There's a trick in there, isn't there? The answer is none. 643 00:38:57,293 --> 00:39:00,046 - You don't bury survivors. - Keep making jokes. You're gonna need 'em. 644 00:39:00,046 --> 00:39:02,006 - Your Gillian's a killer. - You're tellin' me? 645 00:39:02,006 --> 00:39:04,467 - She killed Harlan Armstrong. - I know, I saw her do it. 646 00:39:04,467 --> 00:39:07,011 Did you? I think you saw her take a shot at a dead man. 647 00:39:07,011 --> 00:39:08,763 Been taking a few shots yourself, Maddie? 648 00:39:08,763 --> 00:39:10,473 You told the police that you heard one shot, 649 00:39:10,473 --> 00:39:12,559 but they pulled two bullets out of Harlan's body. 650 00:39:12,559 --> 00:39:14,269 - Two? - Two. 651 00:39:14,269 --> 00:39:16,896 - Says who? - Says the police, that's who. 652 00:39:18,398 --> 00:39:21,150 Well, they're wrong. There was one shot, Maddie Hayes. One shot. 653 00:39:21,150 --> 00:39:23,528 And I know because I heard it, and I heard it because I was there! 654 00:39:23,528 --> 00:39:25,488 - Then that's that. - That's what then? 655 00:39:25,488 --> 00:39:27,574 - If you say you only heard one shot... - One shot... 656 00:39:27,574 --> 00:39:29,909 - ...the police said they removed two shots... - One shot! 657 00:39:29,909 --> 00:39:33,538 ...then I say Harlan Armstrong was dead when you saw his wife kill him. 658 00:39:35,623 --> 00:39:39,002 What are you saying? You saying what I think you're saying? 659 00:39:39,002 --> 00:39:42,380 I'm saying that Gillian Armstrong killed her husband in cold blood. 660 00:39:42,380 --> 00:39:46,092 And five minutes later, she killed him again so you'd be sure to see it. 661 00:39:51,347 --> 00:39:53,808 Must think I'm pretty stupid, huh, Maddie? 662 00:39:53,808 --> 00:39:55,894 What does this look like up here, a hat rack? 663 00:39:55,894 --> 00:39:57,729 Don't you think if the guy had been dead before she shot him, 664 00:39:57,729 --> 00:39:59,856 I would have noticed? 665 00:39:59,856 --> 00:40:02,483 - Listen, you little green-eyed snake-- - Little green-eyed what? 666 00:40:02,483 --> 00:40:04,485 There was one bullet, and prior to its insertion, the man was alive! 667 00:40:04,485 --> 00:40:06,821 - Two bullets, dead. - One bullet, alive. 668 00:40:06,821 --> 00:40:08,781 - Two bullets, dead. Two bullets, dead! - One bullet, alive... 669 00:40:08,781 --> 00:40:10,950 - Alive. Alive. Alive! - Dead. Dead! Dead-dead! 670 00:40:10,950 --> 00:40:13,536 Is something the matter? 671 00:40:13,536 --> 00:40:15,788 Whatever it is, can't it wait until after the funeral? 672 00:40:15,788 --> 00:40:16,831 - No! - Yes. 673 00:40:18,041 --> 00:40:20,209 Why don't you just ask her, David? 674 00:40:21,085 --> 00:40:23,630 - Ask me what? - Maddie, it's a funeral. 675 00:40:23,630 --> 00:40:26,090 It's not her funeral... not yet. 676 00:40:27,050 --> 00:40:30,303 - Ask me what? - Come on, just ask her. 677 00:40:30,303 --> 00:40:32,639 I'm not asking her anything. I'm walking away. 678 00:40:32,639 --> 00:40:34,766 Ask me what? It's just a simple question. 679 00:40:34,766 --> 00:40:36,434 I don't believe you! 680 00:40:36,434 --> 00:40:38,102 I'm going to ask her, David. 681 00:40:38,102 --> 00:40:39,562 Ask me what? 682 00:40:39,562 --> 00:40:41,230 Women! 683 00:40:42,440 --> 00:40:45,610 Can't live with 'em, can't leave 'em by the curb when you're done with 'em. 684 00:40:45,610 --> 00:40:47,820 Mr. Addison claims that he only heard one shot 685 00:40:47,820 --> 00:40:49,447 the night your husband was murdered. 686 00:40:51,240 --> 00:40:53,576 - And? - And there were two bullets 687 00:40:53,576 --> 00:40:55,620 taken from his body. 688 00:40:55,620 --> 00:40:57,038 David is mistaken. 689 00:40:58,081 --> 00:40:59,791 What? 690 00:41:01,459 --> 00:41:03,962 You're mistaken. 691 00:41:03,962 --> 00:41:06,714 David, there were two shots. Two. 692 00:41:10,051 --> 00:41:11,844 I know. I pulled the trigger. 693 00:41:11,844 --> 00:41:15,181 Yeah. Well, I know. 694 00:41:15,181 --> 00:41:17,058 I heard the shot. 695 00:41:17,058 --> 00:41:20,311 David... it was dark, it was crazy. 696 00:41:20,311 --> 00:41:22,105 Yeah, but I do this for a living. 697 00:41:22,105 --> 00:41:24,357 What are you, a career killer? 698 00:41:37,453 --> 00:41:39,622 You loosened that balcony railing, didn't you? 699 00:41:40,873 --> 00:41:43,167 And you took the extra tranquilizers, right? 700 00:41:44,669 --> 00:41:47,588 And Harlan's car was there the whole time. 701 00:41:47,588 --> 00:41:51,342 So was Harlan... dead in the front seat. 702 00:41:55,346 --> 00:41:59,684 He was waiting for you to come over, fake a tussle... 703 00:41:59,684 --> 00:42:01,561 and shoot him for the second time. 704 00:42:07,650 --> 00:42:10,153 Me, too lovesick to see anything straight. 705 00:42:13,030 --> 00:42:15,074 That about the size of it? 706 00:42:18,661 --> 00:42:20,163 I don't know what to say. 707 00:42:22,665 --> 00:42:26,294 I shot Harlan twice that night. 708 00:42:27,462 --> 00:42:31,883 I know if you think about it, you'll remember the second shot. 709 00:42:32,633 --> 00:42:34,010 And if I can't? 710 00:42:35,511 --> 00:42:36,929 David... 711 00:42:43,269 --> 00:42:46,105 I-I guess that'll just be your word against mine. 712 00:42:47,231 --> 00:42:48,483 I guess it will. 713 00:42:50,276 --> 00:42:51,944 Fine. 714 00:42:53,696 --> 00:42:54,906 How do you do that? 715 00:42:56,574 --> 00:42:58,451 I can feel the chill over here. 716 00:43:00,161 --> 00:43:05,416 Excuse me. I have a husband to bury. 717 00:43:13,049 --> 00:43:15,551 Don't say a word. 718 00:43:17,428 --> 00:43:20,515 - David... - Come on. 719 00:43:28,523 --> 00:43:30,566 - David, this is a hearse! - Yeah, so? 720 00:43:30,566 --> 00:43:32,777 Nothing! Just... I always thought the first time 721 00:43:32,777 --> 00:43:34,529 I rode in one of these, I'd be on my back. 722 00:43:34,529 --> 00:43:36,197 Don't tempt me. 723 00:43:38,116 --> 00:43:39,826 Hey, guys, it's time to go! 724 00:43:53,756 --> 00:43:56,259 She really made a chump out of me, didn't she? 725 00:43:56,259 --> 00:43:58,886 Twice in one life! It's gotta be some kind of record. 726 00:43:58,886 --> 00:44:01,514 - David, you're driving awfully fast. - What is it with me? 727 00:44:01,514 --> 00:44:03,641 I mean, it's not like I'm stupid. 728 00:44:03,641 --> 00:44:05,935 It's just like I just have this one blind spot. 729 00:44:05,935 --> 00:44:08,187 Maybe that's God's way of evening up the score. 730 00:44:08,187 --> 00:44:10,857 He gives you great looks, terrific personality, 731 00:44:10,857 --> 00:44:14,235 and then he shaves a couple watts off the old light bulb. 732 00:44:14,235 --> 00:44:15,570 Guess I can live with that. 733 00:44:19,532 --> 00:44:20,908 David, we're being followed! 734 00:44:22,034 --> 00:44:23,578 By a lot of people! 735 00:44:32,128 --> 00:44:33,838 David, there's a coffin back there. 736 00:44:33,838 --> 00:44:35,923 You're kidding! A coffin in a hearse? 737 00:44:35,923 --> 00:44:38,217 - Call Mike Wallace! - Do you think there's a dead body in it? 738 00:44:38,217 --> 00:44:39,719 What do you mean, do I think there's a dead body in it? 739 00:44:39,719 --> 00:44:41,178 Of course there's a dead body in it. 740 00:44:41,178 --> 00:44:42,680 What do you think, these guys carry spares? 741 00:44:50,229 --> 00:44:52,815 - David, let me out of this car! - Huh? 742 00:44:52,815 --> 00:44:54,442 - Let me out of this car. - What? 743 00:44:54,442 --> 00:44:57,153 Let me out of this car! 744 00:45:10,333 --> 00:45:12,710 David, I'm gonna be sick all over you! 745 00:45:12,710 --> 00:45:15,421 Maddie, get a grip on yourself. It won't be much longer. 746 00:45:33,314 --> 00:45:36,776 - You hate me, don't you? - What's that? 747 00:45:36,776 --> 00:45:39,070 Nothing. It's just that I'm gonna... 748 00:45:40,655 --> 00:45:42,448 ...die, that's all! 749 00:45:59,757 --> 00:46:01,175 David! 750 00:46:11,352 --> 00:46:12,561 David! 751 00:46:28,869 --> 00:46:30,413 He's safe! 752 00:46:33,833 --> 00:46:35,209 You're out. 753 00:46:40,172 --> 00:46:41,716 I'm sorry. 754 00:46:46,012 --> 00:46:47,722 ♪ Ain't seen or heard from my woman ♪ 755 00:46:47,722 --> 00:46:49,932 ♪ Since the day when I got paid ♪ 756 00:46:52,435 --> 00:46:55,229 She said, Dave, if you ain't got no money... 757 00:46:55,229 --> 00:46:57,940 I ain't gonna hang around and be your slave. 758 00:47:00,109 --> 00:47:02,695 ♪ For me, there's no escape from the blues ♪ 759 00:47:48,407 --> 00:47:52,078 "Dear... Maddie... 760 00:47:53,287 --> 00:47:56,248 You're... right. 761 00:47:57,583 --> 00:47:59,251 Sometimes... 762 00:48:00,252 --> 00:48:02,463 I... am... 763 00:48:02,463 --> 00:48:06,008 an... idiot! 764 00:48:07,843 --> 00:48:10,846 Love, D." 765 00:48:32,952 --> 00:48:35,871 ♪ Well, someone made a big mistake ♪ 766 00:48:35,871 --> 00:48:38,207 ♪ When they said life was a bowl of fruit ♪ 767 00:48:55,182 --> 00:48:58,936 ♪ Some walk by night ♪ 768 00:48:59,728 --> 00:49:03,732 ♪ Some fly by day ♪ 769 00:49:04,608 --> 00:49:08,612 ♪ Something is sweeter ♪ 770 00:49:08,612 --> 00:49:23,502 ♪ 'Cause we met on the way ♪ 59202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.