Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,959 --> 00:00:05,464
♪ Some walk by night ♪
2
00:00:05,464 --> 00:00:10,344
♪ Some fly by day ♪
3
00:00:10,344 --> 00:00:14,348
♪ Nothing could change you ♪
4
00:00:14,348 --> 00:00:20,062
♪ Set and sure of the way ♪
5
00:00:20,062 --> 00:00:24,900
♪ There is the sun and moon ♪
6
00:00:24,900 --> 00:00:29,238
♪ They sing their
own sweet tune ♪
7
00:00:29,238 --> 00:00:34,034
♪ Watch them when dawn is due ♪
8
00:00:34,034 --> 00:00:38,872
♪ Sharing one space ♪
9
00:00:38,872 --> 00:00:43,293
♪ We'll walk by night, babe ♪
10
00:00:43,293 --> 00:00:48,048
♪ We'll fly by day ♪
11
00:00:48,048 --> 00:00:52,302
♪ Moonlighting strangers ♪
12
00:00:52,302 --> 00:00:55,722
♪ Who just met on the way ♪
13
00:02:15,427 --> 00:02:19,014
Lady, lady, lady,
downshift a minute.
Are you mad at me?
14
00:02:19,014 --> 00:02:21,808
- What makes you think that?
- I don't know. But I kinda
sensed some anger
15
00:02:21,808 --> 00:02:24,353
when I caught up to you
in the elevator and you told
the rest of the passengers
16
00:02:24,353 --> 00:02:26,688
- I had contagious hepatitis.
- I don't know what came over me.
17
00:02:26,688 --> 00:02:30,108
Hey. It's okay.
I don't mind walking
down 23 flights of stairs
18
00:02:30,108 --> 00:02:32,527
- as long as I know
you're not ticked.
- We had that account!
19
00:02:32,527 --> 00:02:34,738
Now, see? I sense some
anger in your tone.
20
00:02:34,738 --> 00:02:36,698
We could have been in charge
of all the security for
21
00:02:36,698 --> 00:02:38,784
all Chickin Lickin
stores in California.
22
00:02:38,784 --> 00:02:41,036
- You blaming this on me?
- I had Mr. Lickin
eating out of my hand.
23
00:02:41,036 --> 00:02:43,330
- I beg to differ.
- You should
be begging for mercy.
24
00:02:43,330 --> 00:02:45,248
All I did was ask
one little question.
25
00:02:45,248 --> 00:02:48,585
- One little question. Ha!
- Well, haven't you ever wondered
26
00:02:48,585 --> 00:02:51,296
what happens to the eyes,
the beaks, and the feet?
27
00:02:52,839 --> 00:02:54,591
Don't do it!
Don't jump!
28
00:03:03,684 --> 00:03:05,811
Good. We didn't
miss the floor show.
29
00:03:07,604 --> 00:03:09,398
This belt.
30
00:03:12,818 --> 00:03:14,319
This belt.
31
00:03:16,571 --> 00:03:19,282
It's a $100
Italian leather belt.
32
00:03:22,828 --> 00:03:24,413
I love this belt.
33
00:03:30,752 --> 00:03:32,337
This shirt!
34
00:03:35,882 --> 00:03:39,052
This is a $500
silk shirt!
35
00:03:39,052 --> 00:03:41,596
You know how many caterpillars
had to spin their behinds off
36
00:03:41,596 --> 00:03:42,973
to make
this shirt?
37
00:03:47,686 --> 00:03:49,312
I'm gonna fall.
38
00:03:52,941 --> 00:03:54,776
I'm gonna die.
39
00:03:56,611 --> 00:03:58,405
It's gonna
be a mess.
40
00:04:01,825 --> 00:04:04,786
Would one of you people
like this shirt?
41
00:04:04,786 --> 00:04:07,289
I--what are you
raising your hand for?
42
00:04:07,289 --> 00:04:09,958
You're not getting
into this shirt!
43
00:04:09,958 --> 00:04:12,461
You're a "portly"
as sure as I'm standing here!
44
00:04:15,547 --> 00:04:17,674
Oh, the man in green?
45
00:04:23,305 --> 00:04:24,890
This guy's watching
a lot of shows
46
00:04:24,890 --> 00:04:26,057
that aren't listed
in the TV Guide.
47
00:04:26,057 --> 00:04:27,642
Addison,
I know that man.
48
00:04:27,642 --> 00:04:29,352
That's okay.
I'm your friend, too,
49
00:04:29,352 --> 00:04:30,854
and it doesn't make me
want to end it all.
50
00:04:30,854 --> 00:04:32,647
Officer. Officer.
I know that man.
51
00:04:32,647 --> 00:04:35,192
If there's anything
I can do to help.
52
00:04:35,192 --> 00:04:36,151
Let's go.
53
00:04:39,237 --> 00:04:41,281
- What am I supposed to say?
- Anything.
54
00:04:41,281 --> 00:04:43,366
Just get him talking,
but keep him calm.
55
00:04:43,366 --> 00:04:45,827
The departmental psychiatrist
will be here in five minutes.
56
00:04:51,666 --> 00:04:54,294
Wait a minute.
Wait a minute. Wait a minute.
I--I can't do this.
57
00:04:54,294 --> 00:04:56,880
- What are you talking about?
Of course you can do this.
- No. Uh-uh. I can't do it.
58
00:04:56,880 --> 00:04:58,590
- Wait, wait, wait, wait, wait,
wait. Get a grip on yourself.
- No, no, no, no, no!
59
00:04:58,590 --> 00:05:00,634
You're gonna do this.
You're gonna do this great.
60
00:05:00,634 --> 00:05:03,512
I can't talk to
someone who might jump
if I say the wrong thing.
61
00:05:03,512 --> 00:05:05,388
The wrong thing?
What are you talking about?
62
00:05:05,388 --> 00:05:07,390
There's no way you can
make this guy feel worse.
63
00:05:07,390 --> 00:05:10,310
And besides, you're not
gonna say the wrong thing.
64
00:05:10,310 --> 00:05:13,563
You never say
the wrong thing. That's me.
You, you're gonna do this great.
65
00:05:13,563 --> 00:05:17,692
- I am?
- Now get out there, champ.
66
00:05:17,692 --> 00:05:19,820
And whatever you do,
don't you take your shirt off.
67
00:05:24,824 --> 00:05:25,992
Charles?
68
00:05:28,161 --> 00:05:29,746
Hi, Charles.
69
00:05:31,289 --> 00:05:33,333
Are you
talking to me?
70
00:05:33,333 --> 00:05:34,918
Don't you
remember me?
71
00:05:36,628 --> 00:05:38,964
Maddie.
72
00:05:38,964 --> 00:05:40,257
Maddie Hayes?
73
00:05:40,257 --> 00:05:41,800
That's right. Maddie.
74
00:05:41,800 --> 00:05:44,594
Oh, gosh!
Maddie Hayes.
75
00:05:44,594 --> 00:05:45,846
What are you
doing here?
76
00:05:47,013 --> 00:05:49,182
What are you doing
out here, Charles?
77
00:05:49,182 --> 00:05:52,435
Oh, uh,
I'll tell ya, Mad.
78
00:05:53,812 --> 00:05:57,524
It's the damndest thing.
I--I've been drinking
myself silly.
79
00:05:57,524 --> 00:06:00,777
I started smoking.
Three packs a day.
80
00:06:00,777 --> 00:06:03,488
You know, last night,
I was coughing. I started
throwing up all over myself.
81
00:06:03,488 --> 00:06:05,532
And then I realized...
82
00:06:05,532 --> 00:06:07,784
what I want to do...
83
00:06:07,784 --> 00:06:08,743
is die.
84
00:06:10,453 --> 00:06:13,915
I mean, I'm trying
to kill myself.
85
00:06:13,915 --> 00:06:16,751
But smoking and drinking
could take years.
86
00:06:16,751 --> 00:06:18,628
So, um...
87
00:06:18,628 --> 00:06:21,965
I came in early,
and there was no one here.
88
00:06:21,965 --> 00:06:23,592
Climbed out.
89
00:06:25,844 --> 00:06:28,054
I thought it was
gonna be easy.
90
00:06:28,054 --> 00:06:29,973
Like stepping off
a diving board.
91
00:06:32,017 --> 00:06:34,394
I could really use
a drink and a smoke.
92
00:06:34,394 --> 00:06:36,104
I know what you're
going through, Charles.
93
00:06:36,104 --> 00:06:37,856
No, you don't.
94
00:06:37,856 --> 00:06:39,983
- Yes, I do.
- No! You don't.
95
00:06:41,443 --> 00:06:42,569
I'm...
96
00:06:47,115 --> 00:06:49,034
I'm broke.
97
00:06:49,034 --> 00:06:51,536
I'm broker
than broke.
98
00:06:51,536 --> 00:06:53,246
Busted.
99
00:06:53,246 --> 00:06:55,457
I don't know how to
do broke, Maddie.
100
00:06:55,457 --> 00:06:58,376
I mean, some guys,
it looks good on them. Me?
101
00:06:58,376 --> 00:07:01,129
People could barely
tolerate me when I was rich.
102
00:07:01,129 --> 00:07:04,341
No one's even gonna talk
to me now. I hate this!
103
00:07:05,300 --> 00:07:07,761
I'm just not equipped
to deal with poverty, Maddie.
104
00:07:07,761 --> 00:07:10,680
I understand what you're going
through, Charles. I really do!
105
00:07:10,680 --> 00:07:12,974
I'm broke too.
106
00:07:13,975 --> 00:07:16,353
My accountant ran off
with millions.
107
00:07:16,353 --> 00:07:18,688
Millions.
108
00:07:18,688 --> 00:07:21,691
Woke up one morning,
and pssht! Gone.
109
00:07:22,859 --> 00:07:24,569
Maddie?
110
00:07:24,569 --> 00:07:28,698
Were you a client
of Ron Sawyer's too?
111
00:07:28,698 --> 00:07:29,908
You too?
112
00:07:35,246 --> 00:07:36,831
Oh, who'd have thought
that little worm
113
00:07:36,831 --> 00:07:38,958
was such
a devious little worm?
114
00:07:38,958 --> 00:07:40,335
Not me.
115
00:07:46,591 --> 00:07:48,051
Well...
116
00:07:48,051 --> 00:07:50,428
it's almost lunchtime.
117
00:07:50,428 --> 00:07:52,180
Sidewalk's gonna be
pretty packed soon.
118
00:07:52,180 --> 00:07:54,891
- Charles!
- What are you yelling for?
119
00:07:56,393 --> 00:07:58,019
Do you want me
to kill myself?
120
00:07:58,019 --> 00:08:00,855
I'm sorry.
But don't you understand?
121
00:08:00,855 --> 00:08:03,274
- Don't you see?
- See what?
122
00:08:03,274 --> 00:08:05,902
This is a wonderful
opportunity for you.
123
00:08:05,902 --> 00:08:08,905
- It is?
- Yes! Absolutely positively.
124
00:08:08,905 --> 00:08:11,032
It may look like the end
of the world. It may feel
like the end of the world.
125
00:08:11,032 --> 00:08:13,451
But Charles,
I'm living proof
126
00:08:13,451 --> 00:08:15,829
that this is your chance
for a new life, a new start.
127
00:08:15,829 --> 00:08:18,498
I don't want a new life.
I want my old life,
128
00:08:18,498 --> 00:08:20,041
or I don't want
any life at all.
129
00:08:20,041 --> 00:08:21,960
I don't
believe that.
130
00:08:21,960 --> 00:08:23,795
I don't believe
that at all!
131
00:08:23,795 --> 00:08:25,588
The Charles I knew
was deeper than that.
132
00:08:25,588 --> 00:08:27,924
He saw
the value of life.
133
00:08:27,924 --> 00:08:30,802
More than just what he was
worth or what he could buy.
134
00:08:30,802 --> 00:08:33,096
He lived life to
the hilt, whether it was
135
00:08:33,096 --> 00:08:36,141
lying on the beach at Cannes or
playing Monopoly on a rainy day
136
00:08:36,141 --> 00:08:38,977
with an out-of-work model
bingeing on Cheetos.
137
00:08:38,977 --> 00:08:41,104
- Oh, yeah.
- Don't!
138
00:08:41,104 --> 00:08:43,440
Please stop.
Just--just think a minute.
139
00:08:43,440 --> 00:08:45,692
Were you really
all that happy being rich?
140
00:08:45,692 --> 00:08:47,902
Were you really
all that happy?
141
00:08:52,282 --> 00:08:54,784
Deliriously so. Yes.
142
00:08:54,784 --> 00:08:56,327
Well, all right,
then jump.
143
00:08:58,163 --> 00:09:00,665
Very moving.
Very touching.
144
00:09:00,665 --> 00:09:02,917
I especially liked
the part about the Cheetos.
145
00:09:02,917 --> 00:09:05,211
Is this girl
a great closer or what?
146
00:09:05,211 --> 00:09:07,088
I told you I wouldn't
be able to do it.
147
00:09:07,088 --> 00:09:09,382
Isn't that stupid
psychiatrist here yet?
148
00:09:09,382 --> 00:09:10,967
Won't come up.
Afraid of heights.
149
00:09:10,967 --> 00:09:12,927
Uh-oh.
150
00:09:12,927 --> 00:09:14,387
The Birdman of Alcatraz
is making his move.
151
00:09:14,387 --> 00:09:16,598
I'm sorry, Charles.
152
00:09:16,598 --> 00:09:17,974
Wait a second.
He's moving towards the window.
153
00:09:24,314 --> 00:09:26,191
Tell me more about
the Charles you knew?
154
00:09:26,191 --> 00:09:27,942
He was
a survivor!
155
00:09:29,486 --> 00:09:30,570
Like me.
156
00:09:30,570 --> 00:09:31,529
Come on.
157
00:09:40,288 --> 00:09:42,415
Someday,
you and me, Charlie,
158
00:09:42,415 --> 00:09:44,042
we're gonna find
that Sawyer bum and--
159
00:09:44,042 --> 00:09:45,502
What are you
talking about?
160
00:09:45,502 --> 00:09:46,419
I know
where he is.
161
00:09:46,419 --> 00:09:48,254
- You do?
- Sure.
162
00:09:48,254 --> 00:09:50,340
He built a casino
with our money.
163
00:09:50,340 --> 00:09:52,383
Somewhere in, uh,
Buenos Aires.
164
00:09:52,383 --> 00:09:53,468
Buenos Aires?
165
00:09:53,468 --> 00:09:55,136
Whoa!
166
00:09:55,136 --> 00:09:56,137
Charles!
167
00:09:58,056 --> 00:10:00,016
Relax,
will you?
168
00:10:00,016 --> 00:10:01,810
Buenos Aires?
You're sure?
169
00:10:01,810 --> 00:10:03,812
What difference
does it make?
170
00:10:03,812 --> 00:10:06,147
Buenos Aires! Sawyer--
the man who took my money--
171
00:10:06,147 --> 00:10:08,691
- is in Buenos Aires.
- Buenos Aires?
172
00:10:08,691 --> 00:10:10,110
Isn't that near
buenos noches?
173
00:10:14,155 --> 00:10:16,699
Buenos Aires.
Where is Buenos Aires?
174
00:10:16,699 --> 00:10:18,034
I don't know.
Where'd you leave it?
175
00:10:18,034 --> 00:10:19,577
He said Sawyer
built a casino
176
00:10:19,577 --> 00:10:21,120
with my money.
My money.
177
00:10:21,120 --> 00:10:24,040
That's got to be
tough to hear.
178
00:10:24,040 --> 00:10:26,209
Well, no sense in dwelling
on the painful. What do you
say we get outta here--
179
00:10:26,209 --> 00:10:28,711
- I'm going down there, David.
- Down where?
180
00:10:28,711 --> 00:10:31,214
To Buenos Aires.
It is "down there," isn't it?
181
00:10:31,214 --> 00:10:32,966
- I don't know.
It might be "over."
- Well, wherever it is,
182
00:10:32,966 --> 00:10:34,884
- I'm going down there.
- Can I ask you why?
183
00:10:34,884 --> 00:10:35,927
- Sure.
- Why?
184
00:10:35,927 --> 00:10:38,429
- Because.
- Oh.
185
00:10:38,429 --> 00:10:40,598
- Maddie.
- David.
186
00:10:40,598 --> 00:10:42,851
I think what you're
experiencing is a normal
emotional reaction
187
00:10:42,851 --> 00:10:45,478
- to the news that this man...
- Of course it's
an emotional reaction.
188
00:10:45,478 --> 00:10:48,231
- The guy stole my money.
- ... is using something
that used to belong to you
189
00:10:48,231 --> 00:10:50,775
- for his own purposes.
- It still belongs to me. It's
my money. I'm going down there.
190
00:10:50,775 --> 00:10:52,819
However, I think if you
consider the realities of
flying down to Buenos Aires
191
00:10:52,819 --> 00:10:55,363
and confronting this man,
you'll see it's not
a rational thing to do.
192
00:10:55,363 --> 00:10:56,239
I'm gonna find him.
Then I'm gonna kill him.
Then I'm gonna kill him again.
193
00:10:58,158 --> 00:11:00,827
But, hey, you make up
your own mind.
194
00:11:00,827 --> 00:11:02,912
- Put me on the next flight
to Buenos Aires.
- Right.
195
00:11:02,912 --> 00:11:05,623
- Dial slow.
- Right.
196
00:11:05,623 --> 00:11:07,709
- Listen. Do you mind if I
just talk some sense to you?
- That'll be a first.
197
00:11:07,709 --> 00:11:11,212
- What the hell are you
going down there for?
- To get back what's mine.
198
00:11:11,212 --> 00:11:13,047
What was yours. It's gone.
Don't you understand?
Kiss it bye-bye, will ya?
199
00:11:13,047 --> 00:11:14,924
- Thanks for the encouragement.
- I'm just telling you the truth.
200
00:11:14,924 --> 00:11:16,801
Isn't it enough
the guy bamboozled you?
201
00:11:16,801 --> 00:11:18,303
Now you gotta go down there
so he can laugh at you?
202
00:11:18,303 --> 00:11:20,054
- He's not going to laugh.
- Oh, yes, he is.
203
00:11:20,054 --> 00:11:22,098
- He's not
going to laugh.
- Oh, yes, he is.
204
00:11:22,098 --> 00:11:23,516
- He's not going to laugh!
- You're right. He's gonna roar.
205
00:11:23,516 --> 00:11:26,060
- Out of my way.
- Tell me something.
206
00:11:26,060 --> 00:11:27,812
What do you think's gonna
happen when you go down there?
207
00:11:27,812 --> 00:11:29,772
I'm not going to have
this conversation with you.
208
00:11:29,772 --> 00:11:31,441
You think you're just gonna
walk up to him and say,
209
00:11:31,441 --> 00:11:33,693
"Hi, how's it goin',
give me my money back"?
210
00:11:33,693 --> 00:11:35,945
- What he's doing is wrong.
It's illegal.
- Why do you think
211
00:11:35,945 --> 00:11:38,573
he went to South America?
You think they're all out
of casinos in Las Vegas?
212
00:11:38,573 --> 00:11:41,492
Maddie, wake up.
You're not gonna get your money
or him out of that country.
213
00:11:41,492 --> 00:11:44,078
You wouldn't--you couldn't
understand. I want--
I need to look this man
214
00:11:44,078 --> 00:11:45,538
in the eye and let him know
what he's done to me.
215
00:11:45,538 --> 00:11:47,206
Why? He's done it.
Isn't that enough?
216
00:11:47,206 --> 00:11:49,042
No! No! I want him
to look me in the eye
217
00:11:49,042 --> 00:11:51,169
and tell me I'm never
gonna see my money again.
218
00:11:51,169 --> 00:11:53,671
Oh, great. In that case,
have a wonderful trip
'cause that's exactly
219
00:11:53,671 --> 00:11:55,840
- what's gonna happen.
- You're booked on the flight.
The tickets will be
220
00:11:55,840 --> 00:11:57,842
- at your house when
you get there, so...
- Maddie, listen to me.
221
00:11:57,842 --> 00:11:59,969
I'm your friend.
Stop dreaming.
I'm dreaming?
222
00:11:59,969 --> 00:12:01,387
- Your future is here.
Not in Buenos Aires.
- I'm dreaming?
223
00:12:01,387 --> 00:12:02,513
Your fortune is here.
224
00:12:02,513 --> 00:12:05,391
Addison!
I hate this!
225
00:12:05,391 --> 00:12:07,810
I hate not knowing where
the next client is coming from
and if the next phone call
226
00:12:07,810 --> 00:12:10,355
is gonna be somebody angry at me
because I haven't paid a bill.
I hate having to balance
227
00:12:10,355 --> 00:12:12,899
my checkbook every week
and get it right.
228
00:12:12,899 --> 00:12:15,318
I hate having to stop and think
every time I use my credit card.
229
00:12:15,318 --> 00:12:17,904
I hate shopping for
the best bargains,
230
00:12:17,904 --> 00:12:20,240
and I hate seeing something
I like in a store window
and having to think,
231
00:12:20,240 --> 00:12:23,242
someday instead of today.
I hate that! And I hate this.
232
00:12:23,242 --> 00:12:24,744
Things are tough
all over, kid.
233
00:12:24,744 --> 00:12:26,412
Not all over, kid.
234
00:12:26,412 --> 00:12:27,997
- Maddie, don't go!
- I'm going.
235
00:12:27,997 --> 00:12:29,332
- Maddie,
don't go!
- I'm going!
236
00:12:29,332 --> 00:12:30,959
- Don't go!
- Goodbye!
237
00:12:33,711 --> 00:12:35,755
Fine!
Go!
238
00:12:35,755 --> 00:12:37,507
See if I care!
239
00:13:12,667 --> 00:13:15,837
- Thank you.
- Is there any way you'll
ever be able to forgive me?
240
00:13:15,837 --> 00:13:17,922
Forgive you?
241
00:13:17,922 --> 00:13:20,383
This is about the most
humiliating moment of my life.
242
00:13:20,383 --> 00:13:22,593
You--you wouldn't
know this, Maddie.
How could you know this?
243
00:13:22,593 --> 00:13:24,721
but, of all the people
I ever worked for,
244
00:13:24,721 --> 00:13:27,640
you're the one whose
respect I valued the most.
245
00:13:27,640 --> 00:13:30,268
- Really?
- You want to
hear something else?
246
00:13:30,268 --> 00:13:33,312
I always knew you'd track me
down--always knew you'd find me.
247
00:13:33,312 --> 00:13:35,273
'Cause that's the type
of woman you are.
248
00:13:35,273 --> 00:13:37,859
Clever.
Smart.
249
00:13:37,859 --> 00:13:41,279
- Determined.
- You're right, Ron.
250
00:13:41,279 --> 00:13:45,450
Hell, you had Mr. Lickin
eating out of the palm
of your hand, didn't you?
251
00:13:45,450 --> 00:13:48,036
- I did, didn't I?
- You sure did.
252
00:13:48,036 --> 00:13:51,956
And that's why, now that
I've returned your money,
is there any way...
253
00:13:51,956 --> 00:13:55,334
Do you think that I could
be your accountant again?
254
00:13:55,334 --> 00:13:57,045
I have to go, Ron.
255
00:14:02,842 --> 00:14:04,260
Welcome to Buenos Aires.
256
00:15:10,034 --> 00:15:11,160
Mr. Addison.
257
00:15:12,286 --> 00:15:14,038
Miss DiPesto.
What are you doing here?
258
00:15:15,206 --> 00:15:16,207
Standing.
259
00:15:17,375 --> 00:15:19,252
Hey, Agnes...
260
00:15:19,252 --> 00:15:21,003
you ever been in the office
this early before?
261
00:15:21,003 --> 00:15:22,964
Every morning.
262
00:15:22,964 --> 00:15:24,924
They got a pretty
cool sunrise here.
263
00:15:25,925 --> 00:15:29,762
So (claps hands),
came in the office bright
and shiny this morning.
264
00:15:29,762 --> 00:15:32,515
Got down to work
about 7:20.
265
00:15:32,515 --> 00:15:35,226
Started tyin' up loose ends,
puttin' out fires.
266
00:15:35,226 --> 00:15:37,103
I love this job.
What time you got?
267
00:15:38,646 --> 00:15:39,522
7:28.
268
00:15:39,522 --> 00:15:41,107
Well...
269
00:15:41,107 --> 00:15:42,400
Back in the saddle.
270
00:15:42,400 --> 00:15:43,693
And I don't mind
tellin' ya,
271
00:15:43,693 --> 00:15:45,528
I feel pretty good.
272
00:15:45,528 --> 00:15:47,488
Been countin' on other
people for a while now,
273
00:15:47,488 --> 00:15:49,115
and I'll tell ya,
I just learned something.
274
00:15:49,115 --> 00:15:50,741
There's only one person
in this world
275
00:15:50,741 --> 00:15:52,410
that you can count on,
and that's yourself.
276
00:15:52,410 --> 00:15:54,704
I mean, you're born alone
and you die alone, right?
277
00:15:54,704 --> 00:15:55,955
Right.
278
00:15:57,165 --> 00:15:59,292
Well, except for
your mother.
279
00:15:59,292 --> 00:16:00,168
What?
280
00:16:00,168 --> 00:16:01,919
Well...
281
00:16:01,919 --> 00:16:04,422
lots of times,
when people are born,
282
00:16:04,422 --> 00:16:05,506
the mother
is there.
283
00:16:07,800 --> 00:16:10,136
Although
I don't suppose...
284
00:16:10,136 --> 00:16:11,179
they have to be.
285
00:16:13,764 --> 00:16:16,392
You remember how great
things were before
what's-her-name showed up?
286
00:16:16,392 --> 00:16:19,353
- Miss Hayes?
- I mean, was this
a great job or what?
287
00:16:19,353 --> 00:16:23,191
- It was.
- Good people.
Good times. A great gig.
288
00:16:23,191 --> 00:16:25,818
No deadlines.
No arguments. No pressure.
289
00:16:25,818 --> 00:16:27,445
No cases.
290
00:16:27,445 --> 00:16:29,280
But it was great!
291
00:16:31,490 --> 00:16:32,950
Yeah, it was.
292
00:16:38,331 --> 00:16:41,125
She didn't even
ask me to go with her.
293
00:16:41,125 --> 00:16:42,043
What's-her-name?
294
00:16:44,420 --> 00:16:45,504
I'm sorry.
295
00:16:45,504 --> 00:16:47,423
What?
I don't care.
296
00:16:47,423 --> 00:16:48,299
What time is it?
297
00:16:52,803 --> 00:16:54,263
7:31.
298
00:16:54,263 --> 00:16:56,766
Yeah, well,
got a lot of work to do.
299
00:16:56,766 --> 00:16:58,893
Trying to figure out
what magazines
to put out in the lobby.
300
00:16:58,893 --> 00:17:01,103
What do you think?
You think, uh, Guns and Ammo
301
00:17:01,103 --> 00:17:02,438
is a little too
rough and tumble?
302
00:17:05,066 --> 00:17:06,817
We'll make it
a maybe.
303
00:17:12,990 --> 00:17:13,908
For what
it's worth...
304
00:17:15,243 --> 00:17:16,702
I miss her too.
305
00:17:52,196 --> 00:17:55,616
♪ On the streets ♪
306
00:17:55,616 --> 00:17:57,702
♪ And everywhere ♪
307
00:18:00,037 --> 00:18:02,999
♪ You're turnin' heads ♪
308
00:18:02,999 --> 00:18:05,251
♪ You've got that
laissez faire ♪
309
00:18:07,670 --> 00:18:10,881
♪ You just smile, yeah ♪
310
00:18:10,881 --> 00:18:13,426
♪ And walk on through, oh, oh ♪
311
00:18:15,594 --> 00:18:18,389
♪ You've got that
personality, babe ♪
312
00:18:18,389 --> 00:18:21,434
♪ And it sure
looks good on you, yeah ♪
313
00:18:21,434 --> 00:18:23,936
I didn't know I had
this much money.
314
00:18:23,936 --> 00:18:26,439
♪ Not the ordinary ♪
315
00:18:26,439 --> 00:18:31,736
♪ Anything you wear looks
good on you, especially ♪
316
00:18:31,736 --> 00:18:34,155
♪ Nothin' I can tell you ♪
317
00:18:34,155 --> 00:18:37,408
♪ You haven't known, having
heard a half a million times ♪
318
00:18:37,408 --> 00:18:40,077
♪ But still I'd like to say,
you wear it well ♪
319
00:18:42,038 --> 00:18:45,666
♪ You wear it well,
you wear it well, oh ♪
320
00:18:45,666 --> 00:18:49,587
♪ You wear it well ♪
321
00:18:49,587 --> 00:18:51,756
♪ You wear it well,
you wear it well ♪
322
00:18:54,342 --> 00:18:56,969
♪ There they go ♪
323
00:19:14,904 --> 00:19:16,113
Hello.
324
00:19:17,156 --> 00:19:18,658
May I be of
some assistance?
325
00:19:18,658 --> 00:19:20,534
Yes. I'm looking for
Mr. Sawyer.
326
00:19:20,534 --> 00:19:22,870
- Mr. Ronald Sawyer?
- Is he expecting you?
327
00:19:22,870 --> 00:19:24,830
No. In fact,
I'm sure he isn't.
328
00:19:24,830 --> 00:19:26,874
I'm Madelyn Hayes. If you'll
please tell him I'm here.
329
00:19:26,874 --> 00:19:29,293
Well, Mr. Sawyer doesn't see
anyone without an appointment.
330
00:19:29,293 --> 00:19:31,170
I think
he'll see me.
331
00:19:31,170 --> 00:19:32,755
And your name again?
Madelyn Hayes.
332
00:19:37,510 --> 00:19:38,803
You shaved
your moustache.
333
00:19:40,638 --> 00:19:42,682
I wanted to
get an even tan.
334
00:19:42,682 --> 00:19:44,475
You're a long way from home,
aren't you, Maddie?
335
00:19:44,475 --> 00:19:47,436
Yes. I think you and I
have something to discuss.
336
00:19:47,436 --> 00:19:49,271
Do we?
337
00:19:49,271 --> 00:19:51,565
I can't think of a nicer
way to pass the time.
338
00:19:51,565 --> 00:19:54,402
Tell them to keep
playing without me.
I'll get there when I get there.
339
00:19:54,402 --> 00:19:56,779
These crazy games
go on for days.
340
00:19:58,364 --> 00:20:01,492
- Can I offer you a drink?
- No, thanks.
341
00:20:01,492 --> 00:20:02,785
You mind
if I smoke?
342
00:20:14,547 --> 00:20:16,882
- Won't you have a seat?
- No. I won't have a seat.
343
00:20:16,882 --> 00:20:19,051
And, no,
I don't want a drink.
344
00:20:19,051 --> 00:20:22,138
I didn't fly 7,000 miles to
sit and drink with the man who
345
00:20:22,138 --> 00:20:23,722
robbed me of
everything I own.
346
00:20:23,722 --> 00:20:25,057
Then why did
you come, Maddie?
347
00:20:25,057 --> 00:20:26,308
Wait.
348
00:20:26,308 --> 00:20:28,227
Don't answer.
349
00:20:28,227 --> 00:20:29,687
You happened, through
some twist of fate,
350
00:20:29,687 --> 00:20:31,439
to discover
where I was.
351
00:20:31,439 --> 00:20:33,274
Full of rage and
a passion for justice,
352
00:20:33,274 --> 00:20:35,526
you grabbed
the first flight down,
353
00:20:35,526 --> 00:20:37,736
sure that the mere power
of your wronged presence
354
00:20:37,736 --> 00:20:38,904
would be
too much for me.
355
00:20:38,904 --> 00:20:41,115
That I would
fall to my knees,
356
00:20:41,115 --> 00:20:42,283
beg your forgiveness,
357
00:20:42,283 --> 00:20:43,742
and return to you
all the money
358
00:20:43,742 --> 00:20:44,994
that's
rightfully yours.
359
00:20:49,874 --> 00:20:51,417
Won't you please
have a seat now?
360
00:20:57,047 --> 00:20:59,175
- Scotch okay?
- Fine.
361
00:21:11,145 --> 00:21:12,938
I'm never sure.
362
00:21:12,938 --> 00:21:15,816
Women in Paris do.
363
00:21:15,816 --> 00:21:17,234
Well...
364
00:21:17,234 --> 00:21:19,236
Madelyn Hayes.
365
00:21:19,236 --> 00:21:21,405
What would you like to say
to me after all this time?
366
00:21:22,406 --> 00:21:23,657
I hate you.
367
00:21:25,451 --> 00:21:28,120
You stole
everything I own.
368
00:21:28,120 --> 00:21:30,748
Come on, Madelyn.
Not quite everything.
369
00:21:30,748 --> 00:21:33,834
You still have a beautiful
mansion, an expensive car,
370
00:21:33,834 --> 00:21:36,837
and I even read where
you made a go of that
bogus detective agency.
371
00:21:36,837 --> 00:21:38,672
I do keep up
on these things.
372
00:21:38,672 --> 00:21:39,924
I would never
let you starve.
373
00:21:41,175 --> 00:21:42,760
Why are you
talking like this?
374
00:21:42,760 --> 00:21:44,887
Like we're friends?
You're a thief.
375
00:21:44,887 --> 00:21:45,888
You robbed me.
376
00:21:45,888 --> 00:21:47,932
Semantics.
377
00:21:47,932 --> 00:21:49,767
I see it
as a business move.
378
00:21:49,767 --> 00:21:51,810
The smartest move
I ever made.
379
00:21:51,810 --> 00:21:55,022
I spent 14 years
as an honest accountant.
380
00:21:55,022 --> 00:21:57,525
I made a lot of money
for a lot of people.
381
00:21:57,525 --> 00:22:00,820
And then one day
I realized, by taking
figures out of one column,
382
00:22:00,820 --> 00:22:02,571
and putting them
in another column,
383
00:22:02,571 --> 00:22:04,907
they all of the sudden
became real.
384
00:22:04,907 --> 00:22:08,202
They became things.
Stuff. Freedom.
385
00:22:08,202 --> 00:22:10,788
My things.
My stuff. My freedom.
386
00:22:13,040 --> 00:22:14,959
Well, what do you
expect me to do?
387
00:22:14,959 --> 00:22:16,460
I am not going to
give it back.
388
00:22:18,879 --> 00:22:20,548
You know...
389
00:22:20,548 --> 00:22:22,591
you always were
my favorite client.
390
00:22:22,591 --> 00:22:25,010
I always looked forward
to seeing you.
391
00:22:25,010 --> 00:22:28,055
Maybe because you're
so damn beautiful.
392
00:22:28,055 --> 00:22:30,975
I can't tell you how
little that means to me.
393
00:22:30,975 --> 00:22:34,019
That's going to make this
negotiation very difficult.
394
00:22:40,359 --> 00:22:42,570
Garcia! Yorga!
395
00:22:43,487 --> 00:22:47,741
Show Miss Hayes downstairs
and offer her the hospitality
of the casino.
396
00:22:47,741 --> 00:22:50,077
Chips to gamble with, champagne...
397
00:22:50,077 --> 00:22:52,079
and a suite of rooms
if she wishes.
398
00:22:57,293 --> 00:23:00,170
It was a pleasure
seeing you again, Madelyn.
399
00:23:00,170 --> 00:23:02,673
The pleasure
was all yours, Ron.
400
00:23:12,057 --> 00:23:14,435
This really
isn't necessary. Honest.
401
00:23:14,435 --> 00:23:16,979
Tell Mr. Sawyer I'm having
a delightful time. Really.
402
00:23:16,979 --> 00:23:19,064
This is better
than braces.
403
00:23:22,318 --> 00:23:24,612
Dinner. I'm going to have
dinner. All right? Okay?
404
00:23:27,615 --> 00:23:29,867
Do you realize,
if we tore you two guys down,
405
00:23:29,867 --> 00:23:32,661
we could put up a school or a
hospital where you're standing?
406
00:23:32,661 --> 00:23:34,997
Señorita, you have
a reservation?
407
00:23:34,997 --> 00:23:37,082
- A guest of Mr. Sawyer's.
- Ah, good evening, madam.
408
00:23:37,082 --> 00:23:38,500
Right this way, please.
409
00:23:49,219 --> 00:23:50,679
That won't be necessary.
410
00:23:50,679 --> 00:23:52,264
Just bring me
the most expensive thing
411
00:23:52,264 --> 00:23:54,266
on the menu--
two of them.
412
00:23:54,266 --> 00:23:56,018
And would the lady care
for some wine, perhaps?
413
00:23:56,018 --> 00:23:58,187
We have a lovely
Marcieux--'41.
414
00:23:58,187 --> 00:23:59,730
No. I think I'll
have champagne.
415
00:23:59,730 --> 00:24:01,940
Dom Pérignon '76,
if you have it.
416
00:24:01,940 --> 00:24:03,484
A magnum
will do.
417
00:24:03,484 --> 00:24:05,361
And is the lady
expecting a dinner guest?
418
00:24:05,361 --> 00:24:07,655
No. The lady is expecting
to christen a battleship.
419
00:24:08,948 --> 00:24:10,282
Very well, madam.
420
00:24:14,411 --> 00:24:16,789
Things are tough
all over, kid.
421
00:24:18,582 --> 00:24:20,501
Here we are, madam.
422
00:24:20,501 --> 00:24:21,418
Mm.
423
00:24:28,592 --> 00:24:30,219
Hm, this one's
really in there.
424
00:24:41,146 --> 00:24:43,107
Hell of
an entrance, huh?
425
00:24:48,028 --> 00:24:50,239
- Where did you come from?
- What's the matter?
426
00:24:50,239 --> 00:24:52,366
You never had a Barbie and Ken
doll when you were a kid?
427
00:24:52,366 --> 00:24:54,410
You see, there was
this bird and this bee.
428
00:24:54,410 --> 00:24:56,036
It's okay.
I'm in the union.
429
00:24:56,036 --> 00:24:57,121
I can't believe
you're here.
430
00:24:57,121 --> 00:24:58,330
Touch me.
431
00:24:59,456 --> 00:25:02,167
You're right. If it's really
love, it's worth waiting for.
432
00:25:02,167 --> 00:25:04,128
- I need a drink.
- What's the matter?
433
00:25:04,128 --> 00:25:05,713
To much blood
in your alcohol system?
434
00:25:07,798 --> 00:25:09,049
Thanks. You got
a no-spill mug?
435
00:25:09,049 --> 00:25:10,217
Why are you here?
436
00:25:10,217 --> 00:25:11,719
Why am I here?
437
00:25:11,719 --> 00:25:13,470
The fun.
438
00:25:13,470 --> 00:25:15,848
The sun.
The killer bees.
439
00:25:15,848 --> 00:25:18,142
- The topless beaches.
- That's Brazil.
440
00:25:18,142 --> 00:25:20,686
Yeah, well, you've seen
one pair of killer bees,
you've seen 'em all.
441
00:25:21,937 --> 00:25:23,439
So what is it, kid?
442
00:25:23,439 --> 00:25:24,982
Cheers or tears?
443
00:25:29,945 --> 00:25:32,448
- He laughed at you, didn't he?
- No, he didn't laugh at me.
444
00:25:32,448 --> 00:25:34,032
As a matter of fact,
it went quite well.
445
00:25:34,032 --> 00:25:35,909
Then you're gonna
get your money back?
446
00:25:35,909 --> 00:25:37,995
It's a difficult... process.
447
00:25:37,995 --> 00:25:40,205
I'll probably have
my lawyer take over.
448
00:25:40,205 --> 00:25:41,331
Right.
449
00:25:42,583 --> 00:25:44,710
Right. (sighs) So how are
things at the agency?
450
00:25:44,710 --> 00:25:46,628
Really terrific.
Couldn't be terrific-er.
451
00:25:46,628 --> 00:25:47,921
- Right.
- Right.
452
00:25:53,635 --> 00:25:55,345
I feel like
such a fool.
453
00:25:55,345 --> 00:25:56,972
You were right.
You were right all along.
454
00:25:56,972 --> 00:25:58,432
Don't say that.
455
00:26:01,560 --> 00:26:03,103
Oh, all right.
You can say it one more time.
456
00:26:03,103 --> 00:26:05,022
Seeing him,
looking him in the eye,
457
00:26:05,022 --> 00:26:06,774
it wasn't
even fun.
458
00:26:06,774 --> 00:26:08,734
There was nobody there.
Nobody home.
459
00:26:09,902 --> 00:26:13,864
The guy must have hocked
his soul to build this place.
460
00:26:13,864 --> 00:26:15,199
I think I'm ready
to go home.
461
00:26:15,199 --> 00:26:17,076
Wait a second.
Didn't you say
462
00:26:17,076 --> 00:26:18,702
you came down here to try
and get some of your money back?
463
00:26:18,702 --> 00:26:20,496
Addison, haven't you
heard a word I've said?
464
00:26:20,496 --> 00:26:22,414
Here we are.
465
00:26:22,414 --> 00:26:24,958
The little lady
and I have changed our mind.
466
00:26:24,958 --> 00:26:26,877
See if you can wrap this up
to go for me, will ya?
467
00:26:30,756 --> 00:26:32,382
Put a rush on it,
will ya?
468
00:26:32,382 --> 00:26:33,592
I got the kids
and the dog in the car.
469
00:26:38,305 --> 00:26:41,725
- I'm gonna give you
a little lesson in economics.
- You will?
470
00:26:42,851 --> 00:26:45,312
- Who owns this casino?
- Sawyer!
471
00:26:45,312 --> 00:26:47,147
And who wins all
the money people lose here?
472
00:26:47,147 --> 00:26:48,732
Sawyer.
473
00:26:49,691 --> 00:26:51,151
And who loses all
the money people win here?
474
00:26:51,151 --> 00:26:52,569
Sawyer.
475
00:26:52,569 --> 00:26:54,029
So give me
some money.
476
00:26:55,405 --> 00:26:56,615
You sure you know
what you're doing?
477
00:26:56,615 --> 00:26:58,742
Taking candy
from a baby.
478
00:26:58,742 --> 00:27:00,744
And then I'm gonna take
more candy from another baby.
479
00:27:01,954 --> 00:27:04,206
- Addison, I just had
a terrible thought.
- So what else is new?
480
00:27:04,206 --> 00:27:06,124
- What if you lose?
- Me? Lose?
481
00:27:06,124 --> 00:27:07,876
People do lose,
you know.
482
00:27:07,876 --> 00:27:10,546
I can't afford to lose
right now, for a lot of reasons,
483
00:27:10,546 --> 00:27:13,215
but mostly because I'd
rather die than let Sawyer
get another penny of my money.
484
00:27:13,215 --> 00:27:15,843
- I hate that man.
- Maddie, I'm not gonna lose.
485
00:27:15,843 --> 00:27:17,970
New shooter
coming out.
486
00:27:17,970 --> 00:27:19,596
Place your bets.
487
00:27:22,266 --> 00:27:23,809
How do you know
you won't lose?
488
00:27:23,809 --> 00:27:25,644
Hey, lady, does felt feel?
Do dice die?
489
00:27:25,644 --> 00:27:27,104
Trust me.
I got a system.
490
00:27:27,104 --> 00:27:29,064
- Yeah? What's your system?
- Luck.
491
00:27:29,064 --> 00:27:31,358
Doesn't sound like it took
too long to work that out.
492
00:27:31,358 --> 00:27:33,068
Don't need to work it out.
It's just something
you're born with.
493
00:27:33,068 --> 00:27:35,362
It's kind like zen.
It's, like kinda mystical.
494
00:27:35,362 --> 00:27:38,282
Kinda like ESP.
Change only, please?
495
00:27:38,282 --> 00:27:41,076
You gotta let 'em know
you got an attitude.
Let 'em know you're a winner.
496
00:27:41,076 --> 00:27:43,453
You gotta psych everybody out.
Let 'em know you got money
comin' out of the upholstery.
497
00:27:43,453 --> 00:27:45,873
That you train your dog
with it. That you
toss your salad with it.
498
00:27:45,873 --> 00:27:47,165
Or, in this case,
499
00:27:47,165 --> 00:27:49,501
that you eat
clam dip with it.
500
00:27:49,501 --> 00:27:51,503
Lady, I'm a lucky streak
waitin' to happen.
501
00:27:51,503 --> 00:27:53,297
- How long have you been waiting?
- Doctor?
502
00:27:53,297 --> 00:27:56,216
Dice, please.
503
00:27:56,216 --> 00:27:59,261
It's important to let the dice
know how you feel about 'em.
504
00:27:59,261 --> 00:28:01,054
Hi.
I'm okay.
505
00:28:01,054 --> 00:28:02,764
You're okay?
Okay.
506
00:28:02,764 --> 00:28:03,640
Bada bing!
507
00:28:04,933 --> 00:28:06,101
Seven.
Front line winner.
508
00:28:06,101 --> 00:28:07,185
You won!
509
00:28:11,356 --> 00:28:13,275
Blow 'em
a kiss.
510
00:28:13,275 --> 00:28:16,153
Oooh. They like that. Yo-lev!
511
00:28:17,070 --> 00:28:18,238
Eleven.
512
00:28:18,238 --> 00:28:20,032
Winner.
513
00:28:22,743 --> 00:28:24,703
You won twice.
- Sure I won twice.
514
00:28:24,703 --> 00:28:26,788
Welcome to ground zero.
I'm gonna bust this joint
wide open.
515
00:28:26,788 --> 00:28:28,165
Here we go.
516
00:28:28,165 --> 00:28:29,374
Eleven.
517
00:28:29,374 --> 00:28:30,709
Front line winner.
518
00:28:30,709 --> 00:28:33,003
- You won!
- Let it ride.
519
00:28:36,006 --> 00:28:38,091
- Addison, maybe we--
- Not now. I'm on a roll.
520
00:28:39,509 --> 00:28:41,219
Craps.
521
00:28:41,219 --> 00:28:42,930
Front line loser.
- I'm off a roll.
522
00:28:44,181 --> 00:28:46,558
- Let's try my system.
- Your system?
523
00:28:46,558 --> 00:28:48,727
My system. What bet
makes the most money?
524
00:28:48,727 --> 00:28:51,271
Double sixes.
Boxcars. Pays 31.
525
00:28:51,271 --> 00:28:52,731
- But it's terrible bet.
- Boxcars.
526
00:28:56,485 --> 00:28:58,111
New shooter comin' out.
Place your bets.
527
00:29:01,573 --> 00:29:02,991
Blow 'em
a kiss?
528
00:29:02,991 --> 00:29:04,242
Fine I'll
blow 'em myself.
529
00:29:08,830 --> 00:29:10,415
It's a pair of boxcars.
530
00:29:12,167 --> 00:29:13,377
Holy craps!
531
00:29:36,942 --> 00:29:38,026
♪ It's
too good ♪
532
00:29:38,026 --> 00:29:40,028
♪ It's too right ♪
533
00:29:41,613 --> 00:29:44,366
♪ So something must be wrong ♪
534
00:29:44,366 --> 00:29:46,451
♪ It's a bubble ♪
535
00:29:46,451 --> 00:29:47,953
♪ That's gonna break ♪
536
00:29:47,953 --> 00:29:50,080
♪ Says Murphy's Law ♪
537
00:29:52,165 --> 00:29:54,084
♪ I need you ♪
538
00:29:54,084 --> 00:29:55,377
♪ I want you ♪
539
00:29:57,045 --> 00:29:59,464
♪ Been alone too long ♪
540
00:29:59,464 --> 00:30:01,883
♪ If it might miss ♪
541
00:30:01,883 --> 00:30:03,301
♪ It's gonna miss ♪
542
00:30:03,301 --> 00:30:05,971
♪ That's Murphy's Law ♪
543
00:30:07,514 --> 00:30:10,225
♪ And the perfect fit just ♪
544
00:30:10,225 --> 00:30:12,310
♪ Rubs my worry stone ♪
545
00:30:15,105 --> 00:30:18,316
♪ But if it works don't fix it ♪
546
00:30:18,316 --> 00:30:21,111
♪ Ya leave it alone ♪
547
00:30:23,488 --> 00:30:26,074
♪ You're the only luck I need ♪
548
00:30:26,074 --> 00:30:28,285
♪ You make it go ♪
549
00:30:31,038 --> 00:30:33,749
♪ You're the only luck I need ♪
550
00:30:33,749 --> 00:30:37,878
♪ To make old Murphy
pass my door ♪
551
00:30:47,888 --> 00:30:51,266
♪ Mm, now don't be
superstitious baby ♪
552
00:30:59,524 --> 00:31:03,445
- God, that was fun!
- Winnin' 20 grand
is your idea of fun?
553
00:31:03,445 --> 00:31:07,449
- Boy, are you a cheap date.
- $20,000 of Sawyer's money.
554
00:31:07,449 --> 00:31:09,409
My money.
Thank you.
555
00:31:09,409 --> 00:31:11,244
Don't thank me.
Thank Lady Luck.
556
00:31:11,244 --> 00:31:13,580
Luck?
$20,000 isn't luck.
557
00:31:13,580 --> 00:31:16,124
Winnin' $20,000
is definitely luck, lady.
558
00:31:16,124 --> 00:31:20,462
Baccarat, craps, roulette--
games of chance, my friend!
559
00:31:20,462 --> 00:31:23,381
Oh, God.
$20,000.
560
00:31:23,381 --> 00:31:25,425
Now, poker...
561
00:31:25,425 --> 00:31:28,053
Now, there's your game of skill.
That's a man's game.
562
00:31:28,053 --> 00:31:31,515
A game for men that shave
with knives. Beer can crushers.
Cold cut eaters.
563
00:31:31,515 --> 00:31:35,060
- Do tell.
- Stud poker.
That's my game.
564
00:31:35,060 --> 00:31:37,771
- You know what they used to
call me when I was a kid?
- Lord help us.
565
00:31:37,771 --> 00:31:41,191
"Ace in the Hole" Addison.
I used to beat all the kids
out of their lunch money.
566
00:31:43,777 --> 00:31:45,487
Speaking of lunch.
567
00:31:45,487 --> 00:31:47,197
What do you say
me and you stick around
568
00:31:47,197 --> 00:31:49,032
and cook this town up
for a couple days?
569
00:31:52,035 --> 00:31:54,538
I don't know.
After all the things I did?
570
00:31:54,538 --> 00:31:56,540
All the things I said?
571
00:31:56,540 --> 00:31:59,042
I still can't believe you
flew all the way down here.
572
00:31:59,042 --> 00:32:01,545
Well, that's me. That's my way.
That's my nature. Old...
573
00:32:02,712 --> 00:32:04,756
... unbelievable Addison.
574
00:32:04,756 --> 00:32:07,300
Addison, I think
we better just
575
00:32:07,300 --> 00:32:10,387
take the red-eye back home.
Madelyn!
576
00:32:10,387 --> 00:32:13,765
Maddie, my floor man told me
about your terrific luck.
577
00:32:13,765 --> 00:32:16,518
- How much did you win?
- $20,000.
578
00:32:16,518 --> 00:32:20,021
20,000. That's terrific.
Really? You won 20,000.
579
00:32:20,021 --> 00:32:21,189
That's so cute.
580
00:32:21,189 --> 00:32:23,900
Wasn't it fun?
Of course it was.
581
00:32:23,900 --> 00:32:24,985
Uh, you must be
Mr. Hayes?
582
00:32:24,985 --> 00:32:26,653
10-4, buddy!
583
00:32:26,653 --> 00:32:28,280
And, by the way,
Maddie's mom and I
584
00:32:28,280 --> 00:32:29,823
are having a terrific
time down here.
585
00:32:31,908 --> 00:32:34,828
I'm really her kid brother.
I matured early.
586
00:32:34,828 --> 00:32:37,164
Tough childhood. Raised in
a pup tent. You know the story.
587
00:32:37,164 --> 00:32:39,207
Ron, this is my business
associate David Addison.
588
00:32:39,207 --> 00:32:41,084
David, this is
the infamous Ron Sawyer.
589
00:32:41,084 --> 00:32:42,169
Pleasure to meet you.
590
00:32:42,169 --> 00:32:43,587
Saw your brother
Tom's movie.
591
00:32:43,587 --> 00:32:46,006
Loved the fencing scene.
592
00:32:46,006 --> 00:32:48,925
Well (chuckles), I am glad you
didn't go away empty-handed.
593
00:32:48,925 --> 00:32:51,761
I feel better that
you had a good time.
594
00:32:51,761 --> 00:32:55,223
Uh, excuse me, but I have
a card game waiting for me.
595
00:32:55,223 --> 00:32:57,934
Maddie, don't be
such a stranger, huh?
596
00:33:01,229 --> 00:33:05,525
Doggone. Before you met me,
you were in business with
some pretty dubious characters.
597
00:33:05,525 --> 00:33:07,277
He thinks it's cute.
- Thinks what's cute?
598
00:33:07,277 --> 00:33:10,530
$20,000. He thinks it's
cute that we won $20,000.
599
00:33:10,530 --> 00:33:13,116
Who cares what
he thinks? 20 grand's
nothing to sneeze at.
600
00:33:13,116 --> 00:33:15,452
You aren't kiddin'.
He wipes his nose with it.
601
00:33:15,452 --> 00:33:18,079
Damn it! I care.
I care what he thinks.
602
00:33:18,079 --> 00:33:20,749
No, you don't. No, you don't.
We did what we set out to do.
603
00:33:20,749 --> 00:33:22,876
Like hell we did. I set out
to get my money back.
604
00:33:22,876 --> 00:33:24,836
- Maddie, that's a dream.
- Who says?
605
00:33:24,836 --> 00:33:27,088
Says anybody who knows
anything about anything.
606
00:33:27,088 --> 00:33:29,257
Casinos are not in
the business to lose money.
607
00:33:29,257 --> 00:33:31,509
- I just won $20,000.
- That just means
some other poor slob
608
00:33:31,509 --> 00:33:35,138
just lost $25,000.
Don't you understand, Maddie?
609
00:33:35,138 --> 00:33:38,391
Lady Luck works for the house,
and she knows what side
her bread is buttered on.
610
00:33:38,391 --> 00:33:40,727
Let's just take the 20 grand,
get on a plane back
to L.A., and get--
611
00:33:40,727 --> 00:33:42,020
And what?
612
00:33:45,982 --> 00:33:47,359
And get on with it.
613
00:33:47,359 --> 00:33:49,277
Maddie,
your money's gone.
614
00:33:49,277 --> 00:33:50,987
20 grand is all you're
gonna get out of this casino.
615
00:33:50,987 --> 00:33:53,114
All right.
Let's forget the casino.
616
00:33:53,114 --> 00:33:55,450
- Now you're talking.
- You and Sawyer.
617
00:33:55,450 --> 00:33:58,078
- No casino, no house, no luck.
- No understand.
618
00:33:58,078 --> 00:34:00,789
Poker. Stud poker.
He's got a game going on
right now back there.
619
00:34:00,789 --> 00:34:02,999
- What are we gonna do?
Just bust in on 'em?
- Sure.
620
00:34:02,999 --> 00:34:06,086
- Now, Lucy!
- What ever happened to
"Ace in the Hole" Addison?
621
00:34:06,086 --> 00:34:08,713
Don't you want to shave
with a knife? Don't you
want to eat any more cold cuts?
622
00:34:08,713 --> 00:34:10,507
- That's not it.
- Then what is it?
623
00:34:11,716 --> 00:34:14,636
- You're scared.
- Hell, no! Not of Sawyer.
624
00:34:14,636 --> 00:34:16,930
- What does that mean?
- What if I lose, Maddie?
Anybody can lose.
625
00:34:16,930 --> 00:34:18,515
You just
said that.
626
00:34:18,515 --> 00:34:20,767
I already lost, Addison.
I can't lose again.
627
00:34:20,767 --> 00:34:23,061
- All I can do is stay lost.
- Okay, fine.
628
00:34:23,061 --> 00:34:25,188
- And what if I win?
- What happens then?
What do you mean,
629
00:34:25,188 --> 00:34:28,108
"what happens then"?
Everything is wonderful.
Everything is terrific.
630
00:34:28,108 --> 00:34:30,068
Everything goes back to
being the way it was.
631
00:34:30,068 --> 00:34:32,487
I can go back to my old life.
You can go back to yours.
632
00:34:32,487 --> 00:34:34,531
Me out of your hair.
What could be better than that?
633
00:34:37,867 --> 00:34:38,952
That's what you
really want, isn't it?
634
00:34:38,952 --> 00:34:40,036
It sure is.
635
00:34:44,374 --> 00:34:46,209
All right.
636
00:34:46,209 --> 00:34:48,211
I'll give it a shot.
637
00:34:48,211 --> 00:34:50,630
But if this guy's got
a marathon high-stakes game
638
00:34:50,630 --> 00:34:52,549
going on up there,
why's he gonna let us in?
639
00:34:52,549 --> 00:34:54,301
Oh, he'll let us in,
all right.
640
00:34:54,301 --> 00:34:56,594
There's still something
he wants from me.
641
00:34:56,594 --> 00:34:58,805
And I wonder,
what could that be?
642
00:35:01,516 --> 00:35:02,976
I call.
643
00:35:04,811 --> 00:35:06,855
Full house.
644
00:35:06,855 --> 00:35:08,773
Straight flush
to the jack.
645
00:35:15,864 --> 00:35:17,741
Uh, gentlemen,
a situation just arose
646
00:35:17,741 --> 00:35:19,618
that requires
my immediate attention.
647
00:35:19,618 --> 00:35:21,202
Could we take a break
for an hour or so
648
00:35:21,202 --> 00:35:24,080
and meet back here
at say, uh, 2:30?
649
00:35:24,080 --> 00:35:25,373
Thank you.
650
00:35:29,085 --> 00:35:31,379
- Tony, stick around.
- Yes, sir.
651
00:35:40,680 --> 00:35:41,765
Ta-da!
652
00:35:43,350 --> 00:35:45,477
Hello again, Maddie.
Mr., uh...
653
00:35:45,477 --> 00:35:47,020
Addison.
654
00:35:47,020 --> 00:35:48,980
♪ A-D ♪
655
00:35:48,980 --> 00:35:50,982
♪ D-I-S-O ♪
656
00:35:50,982 --> 00:35:54,152
♪ N spells David Addison ♪
657
00:35:55,153 --> 00:35:58,156
Wow. I always wanted a room
like this in my basement.
658
00:35:58,156 --> 00:36:00,992
What is this that Garcia tells
me about playing a card game?
659
00:36:00,992 --> 00:36:02,702
We want in the game.
660
00:36:02,702 --> 00:36:04,329
- The two of you?
- Absolutely. We're a team.
661
00:36:04,329 --> 00:36:06,122
I'm the brains.
She's the muscle.
662
00:36:07,248 --> 00:36:09,292
Well, Muscles,
that's easier said than done.
663
00:36:09,292 --> 00:36:12,003
It costs 100,000
just to buy a chair.
664
00:36:12,003 --> 00:36:15,590
And, as your former accountant,
I wouldn't call that
a prudent investment.
665
00:36:15,590 --> 00:36:17,217
Do you even
have $100,000?
666
00:36:21,054 --> 00:36:23,932
No matter. I'm sure
a loan can be arranged.
667
00:36:23,932 --> 00:36:26,017
If that's really
what you want.
668
00:36:26,017 --> 00:36:27,560
To play cards,
I mean.
669
00:36:28,895 --> 00:36:30,939
What do you
really want, Maddie?
670
00:36:30,939 --> 00:36:32,524
A chance to
win back the past?
671
00:36:35,652 --> 00:36:37,320
How much
you have?
672
00:36:37,320 --> 00:36:40,698
20,000 in cash, the house
in L.A., and a BMW,
673
00:36:40,698 --> 00:36:43,034
all of which I put up
against 100,000.
674
00:36:43,034 --> 00:36:44,869
Told you she was
the muscle.
675
00:36:46,121 --> 00:36:47,997
Okay, Tony.
676
00:36:47,997 --> 00:36:49,624
Open a fresh deck
of cards.
677
00:36:53,294 --> 00:36:55,088
What's your game,
Mr. Addison?
678
00:36:55,088 --> 00:36:58,258
Live fast, die young,
leave clean underwear.
679
00:36:58,258 --> 00:36:59,634
Stud poker.
680
00:37:01,136 --> 00:37:02,804
Mind if my friend
Tony deals?
681
00:37:23,283 --> 00:37:25,243
You've done this
before, haven't ya?
682
00:37:25,243 --> 00:37:27,120
Gentlemen, the game
is five-card stud.
683
00:37:27,120 --> 00:37:28,955
One down,
four up.
684
00:37:28,955 --> 00:37:30,665
No limit on
the bets or raises.
685
00:37:40,633 --> 00:37:41,760
A king...
686
00:37:41,760 --> 00:37:42,844
and a deuce.
687
00:37:46,514 --> 00:37:47,474
Do we have
anything?
688
00:37:48,433 --> 00:37:49,476
Two cards.
689
00:37:49,476 --> 00:37:51,102
Wow.
690
00:37:51,102 --> 00:37:52,061
What does
that mean?
691
00:37:52,061 --> 00:37:54,063
Three to go.
692
00:37:54,063 --> 00:37:55,148
King, you're high.
Your bet.
693
00:37:57,066 --> 00:37:59,152
Let's kick it off
with, um...
694
00:37:59,986 --> 00:38:01,029
$1,000.
695
00:38:04,949 --> 00:38:05,950
Call.
696
00:38:07,285 --> 00:38:09,496
Nine of diamonds
to the king.
697
00:38:12,499 --> 00:38:14,292
Queen of clubs
to the deuce.
698
00:38:14,292 --> 00:38:15,877
Is that
better?
699
00:38:15,877 --> 00:38:16,753
It's got
a picture on it.
700
00:38:18,087 --> 00:38:18,963
King, you're
still high.
701
00:38:18,963 --> 00:38:20,006
Your bet.
702
00:38:23,968 --> 00:38:25,512
Let's say 10,000.
703
00:38:31,851 --> 00:38:33,436
10,000 to you, sir.
704
00:38:36,022 --> 00:38:37,273
You sure you
want to do this?
705
00:38:37,273 --> 00:38:38,274
Yes.
706
00:38:38,274 --> 00:38:39,484
Absolutely!
707
00:38:40,527 --> 00:38:41,569
I think so.
708
00:38:46,199 --> 00:38:47,617
There's your 10.
709
00:38:49,327 --> 00:38:50,787
I'll raise you 5,000.
710
00:38:53,039 --> 00:38:54,123
5,000 to you.
711
00:39:03,883 --> 00:39:05,593
I call.
712
00:39:05,593 --> 00:39:06,928
10.
713
00:39:08,721 --> 00:39:09,722
And an eight.
714
00:39:13,142 --> 00:39:14,227
Is that good?
715
00:39:15,812 --> 00:39:17,564
I don't understand
this game.
716
00:39:20,358 --> 00:39:21,943
Excuse me
a minute, please.
717
00:39:25,530 --> 00:39:26,698
Oh.
718
00:39:26,698 --> 00:39:29,826
Uh-huh.
719
00:39:29,826 --> 00:39:31,411
Okay. Yes!
720
00:39:31,411 --> 00:39:33,121
Yes.
721
00:39:34,956 --> 00:39:37,417
He doesn't think
I understand bluffing.
722
00:39:43,590 --> 00:39:44,757
10's bet.
723
00:39:46,843 --> 00:39:48,761
I have a few friends
who will be back shortly,
724
00:39:48,761 --> 00:39:51,514
so let's bring this game
to an end here and now.
725
00:39:52,849 --> 00:39:55,643
84,000,
making an even 100,000.
726
00:39:56,978 --> 00:39:58,271
I will accept
your marker.
727
00:40:08,948 --> 00:40:09,991
Okay.
728
00:40:13,786 --> 00:40:14,787
All right.
729
00:40:18,166 --> 00:40:19,834
I want to talk to you
for a minute.
730
00:40:21,586 --> 00:40:24,422
If you win,
you'll win $200,000.
731
00:40:24,422 --> 00:40:26,049
Not all that this man's
taken from you,
732
00:40:26,049 --> 00:40:27,467
but enough to
choke a lot of horses.
733
00:40:28,509 --> 00:40:30,345
If you lose,
734
00:40:30,345 --> 00:40:32,639
you still lose everything
that he took from you.
735
00:40:33,640 --> 00:40:35,642
In addition to that,
you'll lose your house,
736
00:40:35,642 --> 00:40:38,186
your car,
and your detective agency.
737
00:40:39,812 --> 00:40:41,648
Doesn't seem like I have
any choice, does it?
738
00:40:41,648 --> 00:40:44,108
You have a huge choice, Maddie.
A huge choice.
739
00:40:44,108 --> 00:40:46,319
If we fold now,
we lose $16,000.
740
00:40:46,319 --> 00:40:48,071
$16,000
of his money.
741
00:40:49,405 --> 00:40:50,448
That's not bad.
742
00:40:52,992 --> 00:40:54,577
In most of your
better novels and movies,
743
00:40:54,577 --> 00:40:55,870
that's a happy ending.
744
00:40:55,870 --> 00:40:56,871
Think about that.
745
00:40:59,457 --> 00:41:01,042
What do you mean,
"think about it"?
746
00:41:01,042 --> 00:41:02,418
I mean, you're takin'
a chance on losing
747
00:41:02,418 --> 00:41:04,087
everything here, Maddie.
Not just money.
748
00:41:04,087 --> 00:41:05,588
Not just things.
But your dignity.
749
00:41:05,588 --> 00:41:07,382
Come on.
You people in or out?
750
00:41:09,884 --> 00:41:11,928
Don't you see?
Don't you get it?
This man is trying to
751
00:41:11,928 --> 00:41:14,263
wipe you out,
and me and you
are gonna help him.
752
00:41:14,263 --> 00:41:16,766
I don't know what
card he's holdin',
but I know what I'm holdin'.
753
00:41:16,766 --> 00:41:19,394
And I'm here
to tell you now,
it could go either way.
754
00:41:19,394 --> 00:41:20,645
Come on. The bet's
100,000, Maddie, the--
755
00:41:20,645 --> 00:41:21,646
You shut up, reptile!
756
00:41:29,529 --> 00:41:31,239
Just fold, Maddie.
757
00:41:32,407 --> 00:41:34,909
Just say "fold" and walk out
of this room with me.
758
00:41:34,909 --> 00:41:36,994
What are
you saying?
759
00:41:36,994 --> 00:41:39,205
I'm saying the same thing
I said to you before you left.
760
00:41:39,205 --> 00:41:40,873
Your future's not here.
Your fortune's not here.
761
00:41:40,873 --> 00:41:43,084
It's back in L.A.
762
00:41:43,084 --> 00:41:46,087
It doesn't matter who has
what card. What matters is you.
763
00:41:46,087 --> 00:41:48,923
And your business and the people
who care about you.
764
00:41:48,923 --> 00:41:50,842
- I don't know.
- Sure you do.
765
00:41:50,842 --> 00:41:52,719
Just say "fold."
766
00:41:52,719 --> 00:41:54,178
And let him know
he nailed you once,
767
00:41:54,178 --> 00:41:56,180
but he's not gonna
nail you again.
768
00:41:56,180 --> 00:41:57,223
Just say it.
769
00:41:59,892 --> 00:42:01,894
100 grand, Maddie.
770
00:42:03,229 --> 00:42:04,856
Just say "fold"
and walk away.
771
00:42:24,250 --> 00:42:26,502
Oh, God.
I'm going to fold.
772
00:42:30,548 --> 00:42:34,927
Boy, does that feel good.
Boy, does that feel great!
You...
773
00:42:34,927 --> 00:42:36,888
You can't know.
You can't know!
774
00:42:36,888 --> 00:42:39,223
There has not
been a night
775
00:42:39,223 --> 00:42:41,476
that I haven't wondered
about where you were,
776
00:42:41,476 --> 00:42:42,977
about where
my money was.
777
00:42:42,977 --> 00:42:45,229
About how
you slept.
778
00:42:46,939 --> 00:42:49,150
It was worth
the plane trip.
779
00:42:49,150 --> 00:42:51,694
And $16,000.
780
00:42:51,694 --> 00:42:53,321
And the flight.
781
00:42:54,822 --> 00:42:56,866
I'm going to fold, Ron.
782
00:42:58,534 --> 00:42:59,869
I'm gonna fold
on everything.
783
00:43:04,248 --> 00:43:05,583
Thank you.
784
00:43:08,377 --> 00:43:10,505
Good night,
Mr. Sawyer.
785
00:43:10,505 --> 00:43:12,256
And goodbye.
786
00:43:19,889 --> 00:43:21,098
She sure
is something.
787
00:43:23,142 --> 00:43:24,477
She sure is.
788
00:43:27,021 --> 00:43:28,189
Good night, girls.
789
00:43:29,482 --> 00:43:31,025
Spread out.
790
00:43:40,535 --> 00:43:41,577
Well?
791
00:43:53,297 --> 00:43:54,382
What did
you have?
792
00:43:56,217 --> 00:43:57,593
Pair of 10s.
793
00:44:01,889 --> 00:44:04,058
Addison!
794
00:44:04,058 --> 00:44:05,017
Oops.
795
00:44:14,193 --> 00:44:15,653
Excuse me, Miss Hayes?
796
00:44:18,030 --> 00:44:20,158
Another telegram
from Mr. Addison?
797
00:44:20,158 --> 00:44:21,284
Afraid so.
798
00:44:21,284 --> 00:44:22,285
From Buenos Aires?
799
00:44:23,202 --> 00:44:24,162
Afraid so.
800
00:44:24,162 --> 00:44:25,913
Collect?
801
00:44:25,913 --> 00:44:26,831
Afraid so.
802
00:44:26,831 --> 00:44:28,332
Torch it.
803
00:44:34,964 --> 00:44:38,342
I love the smell
of burning bull.
804
00:44:38,342 --> 00:44:40,219
You think
he's all right?
805
00:44:40,219 --> 00:44:41,804
He was healthy
as a horse when he was
806
00:44:41,804 --> 00:44:43,306
running after our plane
at the airport.
807
00:44:45,057 --> 00:44:47,685
He's fine.
808
00:44:47,685 --> 00:44:49,520
So he's in Buenos Aires
without any money.
809
00:44:49,520 --> 00:44:50,938
We're talking about
David Addison.
810
00:44:50,938 --> 00:44:52,440
He got down there
by himself.
811
00:44:52,440 --> 00:44:53,733
He can get
back here by himself.
812
00:44:57,320 --> 00:44:58,696
Don't worry.
813
00:44:58,696 --> 00:45:00,072
He's got
a system.
814
00:45:00,072 --> 00:45:02,909
Kinda zen.
Kinda mystical.
815
00:45:02,909 --> 00:45:04,619
You ever gonna
forgive him?
816
00:45:05,536 --> 00:45:06,704
America forgave Japan.
817
00:45:08,247 --> 00:45:09,373
Britain forgave
the colonies.
818
00:45:11,709 --> 00:45:12,710
Martin forgave Lewis.
819
00:45:14,295 --> 00:45:16,130
How much
does he need?
820
00:45:16,130 --> 00:45:18,299
$350 for a plane ticket home.
821
00:45:20,134 --> 00:45:22,094
What is it
with him?
822
00:45:22,094 --> 00:45:24,513
I mean, just when you
think, this guy...
823
00:45:24,513 --> 00:45:27,058
this guy's all right.
824
00:45:27,058 --> 00:45:30,603
Just when you think,
here's somebody I can trust,
825
00:45:30,603 --> 00:45:32,438
somebody to
look out for me.
826
00:45:33,814 --> 00:45:36,108
Just when you think...
827
00:45:36,108 --> 00:45:39,070
here is somebody,
and maybe, just maybe...
828
00:45:41,030 --> 00:45:42,865
I could show him
a little piece of my heart...
829
00:45:46,619 --> 00:45:48,663
... he knocks you down
and steps on your aorta.
830
00:45:55,878 --> 00:45:57,296
How much did you
say he needed?
831
00:45:58,798 --> 00:45:59,924
350.
832
00:46:02,176 --> 00:46:03,678
Send him 340.
833
00:46:18,943 --> 00:46:23,447
♪ Some walk by night ♪
834
00:46:23,447 --> 00:46:28,327
♪ Some fly by day ♪
835
00:46:28,327 --> 00:46:32,331
♪ Nothing could change you ♪
836
00:46:32,331 --> 00:46:37,670
♪ Set and sure of the way ♪
837
00:46:37,670 --> 00:46:42,550
♪ There is the sun and moon ♪
838
00:46:42,550 --> 00:46:46,971
♪ They sing their
own sweet tune ♪
839
00:46:46,971 --> 00:46:51,809
♪ Watch them when dawn is due ♪
840
00:46:51,809 --> 00:46:56,522
♪ Sharing one space ♪
841
00:46:56,522 --> 00:47:00,860
♪ We'll walk by night, babe ♪
842
00:47:00,860 --> 00:47:05,781
♪ We'll fly by day ♪
843
00:47:05,781 --> 00:47:10,036
♪ Moonlighting strangers ♪
844
00:47:10,036 --> 00:47:20,004
♪ Who just met on the way ♪
63460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.