Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,918 --> 00:00:04,213
- Hi, I'm Madelyn Hayes,
and this is David Addison.
- Right.
2
00:00:04,213 --> 00:00:06,882
And we'd just like to
take a minute or two
before the show starts
3
00:00:06,882 --> 00:00:09,760
- to welcome you back to another
season of Moonlighting.
- That's right. That's wrong.
4
00:00:09,760 --> 00:00:11,970
- Wait a second.
- I don't know why I'm here. I
don't know what I'm doing here.
5
00:00:11,970 --> 00:00:13,931
You're here because
we're welcoming people back
to another season.
6
00:00:13,931 --> 00:00:16,266
- Ha!
- You're here because
the network wants us
7
00:00:16,266 --> 00:00:18,101
- to welcome the viewers back.
- Double ha!
8
00:00:18,101 --> 00:00:20,354
- You're here because Lou
told you to do it.
- Just say it!
9
00:00:20,354 --> 00:00:23,899
Just say it!
The network says that
tonight's show is too short.
10
00:00:23,899 --> 00:00:26,485
The network says
every show has to be
one hour long.
11
00:00:26,485 --> 00:00:28,820
- Not 59 minutes, not 61 minutes.
- Now you see?
12
00:00:28,820 --> 00:00:31,114
- 60 minutes long.
And we're a minute short.
- Now the whole world knows.
13
00:00:31,114 --> 00:00:33,325
- Mr. Thomopoulos,
Mr. Erlicht, I am very sorry.
- And do you know why?
14
00:00:33,325 --> 00:00:35,869
- Karen, get my agent
on the phone, please.
- Because talk too fast!
15
00:00:35,869 --> 00:00:38,163
If you slowed down once
in a while, maybe we could
have a show that lasts an hour.
16
00:00:38,163 --> 00:00:39,414
Not because I'm talking
fast. Because you're talking
when I'm talking.
17
00:00:39,414 --> 00:00:41,917
- That's it, I've had it!
- That's it.
18
00:00:41,917 --> 00:00:44,044
If the producers want to
welcome the viewers back
they can do it themselves.
19
00:00:45,295 --> 00:00:46,588
Cut!
20
00:00:50,133 --> 00:00:51,885
How was that?
21
00:00:51,885 --> 00:00:54,388
Sorry, Cybill.
Sorry, Bruce. Too short.
22
00:00:54,388 --> 00:00:56,723
Too short?
And you know why, don't you?
23
00:00:56,723 --> 00:00:59,184
- Don't even think about
blaming this on me.
- Because you talk too fast.
24
00:00:59,184 --> 00:01:00,978
It's not because I'm talking
too fast because you're
talking when I'm talking.
25
00:01:00,978 --> 00:01:02,604
- Start the show.
- Start the show?
26
00:01:02,604 --> 00:01:03,730
Start the show.
27
00:01:03,730 --> 00:01:05,274
Welcome back.
28
00:01:10,696 --> 00:01:15,158
♪ Some walk by night ♪
29
00:01:15,158 --> 00:01:19,997
♪ Some fly by day ♪
30
00:01:19,997 --> 00:01:23,959
♪ Nothing could change you ♪
31
00:01:23,959 --> 00:01:29,673
♪ Set and sure
of the way ♪
32
00:01:29,673 --> 00:01:34,386
♪ There is
the sun and moon ♪
33
00:01:34,386 --> 00:01:38,849
♪ They sing
their own sweet tune ♪
34
00:01:38,849 --> 00:01:43,645
♪ Watch them when dawn is due ♪
35
00:01:43,645 --> 00:01:48,442
♪ Sharing one space ♪
36
00:01:48,442 --> 00:01:52,946
♪ We'll walk by night, babe ♪
37
00:01:52,946 --> 00:01:57,701
♪ We'll fly by day ♪
38
00:01:57,701 --> 00:02:01,955
♪ Moonlighting strangers ♪
39
00:02:01,955 --> 00:02:05,959
♪ Who just met
on the way ♪
40
00:03:06,895 --> 00:03:08,647
Evening, Mr. Navarone.
41
00:03:11,566 --> 00:03:12,859
Got your money.
42
00:03:14,319 --> 00:03:15,487
Got all of it.
43
00:03:17,739 --> 00:03:19,741
It's 7:37.
44
00:03:22,285 --> 00:03:23,870
It's 7:38.
45
00:03:25,539 --> 00:03:27,958
- Sorry.
- Sorry?
46
00:03:29,000 --> 00:03:31,336
You said 7:32.
47
00:03:32,838 --> 00:03:35,340
Hey, hold on a second.
Hold on a second!
48
00:03:35,882 --> 00:03:37,467
Five minutes?
49
00:03:37,467 --> 00:03:39,219
You're gonna burn
a deal over five minutes?
50
00:03:39,219 --> 00:03:40,429
Come on!
51
00:03:42,139 --> 00:03:45,267
Five minutes? You're gonna
blow a hundred grand
over five minutes?
52
00:04:06,371 --> 00:04:08,915
I'm a big believer
in punctuality.
53
00:04:20,385 --> 00:04:23,013
This is serious business
you want to get into.
54
00:04:23,847 --> 00:04:26,308
Wanna be in a serious business?
55
00:04:27,768 --> 00:04:29,895
You have to act serious.
56
00:04:34,691 --> 00:04:37,944
Next time, on time.
57
00:04:43,116 --> 00:04:44,743
Come here.
Check out your merchandise.
58
00:05:01,718 --> 00:05:03,470
Wow.
59
00:05:03,470 --> 00:05:05,889
Yeah, wow.
60
00:05:06,890 --> 00:05:09,768
Okay, kid, get your
booty off my trunk.
61
00:05:09,768 --> 00:05:11,686
This time I ain't stopping.
62
00:05:11,686 --> 00:05:13,522
- Mr. Navarone?
- Yeah?
63
00:05:13,522 --> 00:05:16,107
- Uh, just-- just one more thing.
- Yeah.
64
00:05:16,691 --> 00:05:18,777
You're under arrest, jackass.
65
00:07:48,468 --> 00:07:52,889
Ladies and gentlemen.
Prepare yourself for an evening
66
00:07:52,889 --> 00:07:55,642
that's destined
to change your life.
67
00:07:55,642 --> 00:07:59,521
It's The Thin and Rich Story.
68
00:07:59,521 --> 00:08:01,648
As told by the only guy
who knows all the good parts,
69
00:08:01,648 --> 00:08:04,859
Mr. Rich and Thin himself,
70
00:08:04,859 --> 00:08:07,987
Richard Addison!
71
00:08:10,198 --> 00:08:12,701
Oh, my goodness, what a crowd.
72
00:08:12,701 --> 00:08:14,953
Thank you.
73
00:08:21,835 --> 00:08:24,421
♪ Wanna tell you a story
'bout a guy with a roll ♪
74
00:08:24,421 --> 00:08:27,424
♪ Said gotta find some glory,
gotta make some dough ♪
75
00:08:27,424 --> 00:08:30,677
♪ Gotta find some glory
Gotta make some dough ♪
76
00:08:36,015 --> 00:08:39,018
♪ So he thinked and he thinked
and he thunk and he thunk ♪
77
00:08:39,018 --> 00:08:42,021
♪ And after he was done
he invented this junk ♪
78
00:08:42,021 --> 00:08:44,774
♪ This goo, this gop,
this weird-looking swill ♪
79
00:08:44,774 --> 00:08:47,610
♪ It's called Rich and Thin
and here's what it will do ♪
80
00:08:47,610 --> 00:08:50,488
♪ It will melt your fat,
melt it clear away ♪
81
00:08:50,488 --> 00:08:53,491
♪ It'll keep you lean
'til your dying day ♪
82
00:08:53,491 --> 00:08:56,119
♪ But that's not all
this stuff will do ♪
83
00:08:56,119 --> 00:08:58,872
♪ Yes it will make you rich,
it'll do that too ♪
84
00:08:58,872 --> 00:09:02,500
♪ Yes it will make you rich,
it will do that too ♪
85
00:09:07,630 --> 00:09:10,675
♪ Now how can we make
a promise like this ♪
86
00:09:10,675 --> 00:09:13,511
♪ That this powdered goop
can make you rich ♪
87
00:09:13,511 --> 00:09:16,723
♪ You can make this promise
because it's true ♪
88
00:09:16,723 --> 00:09:19,309
♪ It worked for me,
it'll work for you ♪
89
00:09:19,309 --> 00:09:22,187
♪ He used to be fat
and he used to be poor ♪
90
00:09:22,187 --> 00:09:25,982
♪ Now he's thin and he's rich,
drives a Porsche 944 ♪
91
00:09:34,741 --> 00:09:36,659
Sorry you didn't sell
any of that stuff, man.
92
00:09:36,659 --> 00:09:39,329
Hey, anything new
takes time.
93
00:09:39,329 --> 00:09:41,664
Gum. Gum took
a long time.
94
00:09:41,664 --> 00:09:44,000
People didn't understand
when they heard you're
supposed to chew the stuff
95
00:09:44,000 --> 00:09:45,710
without actually
eating it.
96
00:09:45,710 --> 00:09:47,837
Yeah, anything new,
you got to educate the public.
97
00:09:47,837 --> 00:09:49,589
What did we say, 35?
98
00:09:49,589 --> 00:09:52,592
- Forty.
- Forty.
99
00:09:52,592 --> 00:09:55,929
Now how about grass.
You know, lawns?
100
00:09:55,929 --> 00:09:57,931
Here's this stuff.
101
00:09:57,931 --> 00:10:00,350
You plant it, you fertilize it.
You water it.
102
00:10:00,350 --> 00:10:02,560
I mean, there are people
who take better care
of this stuff
103
00:10:02,560 --> 00:10:04,020
than they do
their own kids.
104
00:10:04,020 --> 00:10:07,649
So they can do what?
Cut it and throw it away.
105
00:10:10,235 --> 00:10:11,319
What are you staring at?
106
00:10:13,154 --> 00:10:17,659
Well, it's in the shop.
I mean, a Porsche is
a very delicate machine.
107
00:10:17,659 --> 00:10:19,077
Whatever you say, man.
108
00:10:19,077 --> 00:10:21,204
Very delicate,
very delicate.
109
00:11:05,748 --> 00:11:08,001
♪ Money, money, money, money ♪
110
00:11:46,873 --> 00:11:49,417
And that's the
O'Jays' For the Love of Money.
111
00:11:49,417 --> 00:11:51,419
That's also our
Super Song of the Day,
112
00:11:51,419 --> 00:11:55,423
so be caller number 22, and
we're gonna give you $4,000,
113
00:11:55,423 --> 00:12:00,094
That's 4,000 big ones, just for
being the 22nd caller to get
through on our Boogie Line.
114
00:12:00,094 --> 00:12:04,515
So just ask yourself,
what radio station pays
cold hard cash to its listeners?
115
00:12:04,515 --> 00:12:08,603
Ain't no other, brother!
We're KRKD, your radio station,
116
00:12:08,603 --> 00:12:14,025
The number, 555-1234.
That's 555-1234.
117
00:12:14,025 --> 00:12:17,320
Let's go to the phones.
Hello, you're caller number one.
118
00:12:17,320 --> 00:12:21,074
What do you mean you can't
break it? Operator,
this is an emergency.
119
00:12:21,074 --> 00:12:24,577
You're caller number 5.
- I'm sorry, Mr. President.
She just doesn't believe me.
120
00:12:24,577 --> 00:12:28,790
Perhaps you or Mr. Iacocca would
like to speak to her yourselves.
121
00:12:28,790 --> 00:12:32,085
Operator, I don't mind
telling you, you're putting me
in a hell of a spot here.
122
00:12:32,085 --> 00:12:34,295
Hello,
you're caller number 12.
- Are you calling me a liar?
123
00:12:34,295 --> 00:12:38,633
13.
- Yeah? Well, reach out
and touch this, mama.
124
00:12:46,933 --> 00:12:48,810
- Anyone waiting to see us?
- See us what?
125
00:12:48,810 --> 00:12:50,270
- Any calls?
- Calls?
126
00:12:50,270 --> 00:12:51,604
Any appointments?
127
00:12:52,480 --> 00:12:55,608
John Gavin was made
ambassador to Mexico again.
128
00:12:55,608 --> 00:12:57,694
I'll be in with Mr. Addison.
129
00:12:57,694 --> 00:12:58,695
Certainly.
130
00:13:02,657 --> 00:13:07,036
Mrs. Middleman, I don't care
if I have to look under
every woman in Los Angeles.
131
00:13:07,036 --> 00:13:08,830
I am going to
find your husband.
132
00:13:09,747 --> 00:13:11,874
No, no, no, no, no.
I wouldn't do the job
133
00:13:11,874 --> 00:13:13,835
if I didn't love it,
Mrs. Middleman.
134
00:13:13,835 --> 00:13:15,378
You too. Bye-bye.
135
00:13:15,962 --> 00:13:17,714
- Something I can do for you?
- What was that?
136
00:13:17,714 --> 00:13:20,967
- Phone. Still is.
- Addison, did we get a case?
137
00:13:20,967 --> 00:13:22,218
- A case?
- A case.
138
00:13:22,218 --> 00:13:23,803
- A case?
- A customer.
139
00:13:23,803 --> 00:13:25,680
- A customer?
- A customer.
140
00:13:25,680 --> 00:13:27,682
That woman on the phone.
Does she want to hire us?
141
00:13:27,682 --> 00:13:28,891
Was that a case?
142
00:13:28,891 --> 00:13:30,310
- Kind of.
- Kind of?
143
00:13:30,310 --> 00:13:32,228
Yeah, kind of.
144
00:13:33,855 --> 00:13:36,524
- Maybe.
- What do you mean,
kind of, maybe?
145
00:13:36,524 --> 00:13:37,775
What was that?
146
00:13:37,775 --> 00:13:38,651
That?
147
00:13:40,486 --> 00:13:42,822
That was an inquiry.
148
00:13:42,822 --> 00:13:45,241
- An inquiry?
- An inquiry.
149
00:13:45,825 --> 00:13:48,161
- An inquiry.
- Hey, come on. An inquiry.
150
00:13:48,161 --> 00:13:51,789
An inquiry's not bad.
An inquiry is kind of like...
151
00:13:51,789 --> 00:13:53,082
case foreplay.
152
00:13:54,333 --> 00:13:56,377
You gotta have
an inquiry before somebody
gives you a case, right?
153
00:13:56,377 --> 00:13:58,963
- Case foreplay?
- Don't you get it?
154
00:13:58,963 --> 00:14:02,550
This is great. This means
people are beginning to hear
about us, take us seriously.
155
00:14:02,550 --> 00:14:04,135
There was no one
on the phone, was there, David?
156
00:14:04,135 --> 00:14:05,887
What are you talking about,
Mrs. Middleman?
157
00:14:05,887 --> 00:14:07,472
Lives in Pacoima.
158
00:14:07,472 --> 00:14:09,140
The mister said he was
going out to the mall,
159
00:14:09,140 --> 00:14:11,559
turns out he was
going out with a moll.
160
00:14:11,559 --> 00:14:14,062
She's gonna shop around,
call other agencies,
check prices.
161
00:14:14,062 --> 00:14:15,855
There was no one
on the phone, David.
162
00:14:17,148 --> 00:14:20,526
- All right, all right.
There was no one on the phone.
- Terrific. You're terrific.
163
00:14:20,526 --> 00:14:22,779
- The whole world's terrific.
- Okay. Okay. Everybody knows
you're feeling a little bit--
164
00:14:22,779 --> 00:14:26,074
Depressed? Depressed
is what I was before
I started feeling really bad
165
00:14:26,074 --> 00:14:29,243
and became what I am now.
Do you know what I just did?
166
00:14:29,243 --> 00:14:31,454
I just called
a radio station.
167
00:14:31,454 --> 00:14:34,248
They were giving away
money, and I thought,
if I could only win some.
168
00:14:34,248 --> 00:14:36,167
Maddie, Maddie, Maddie,
you're losing your grip,
169
00:14:36,167 --> 00:14:39,212
and I haven't even
had a chance to sample it yet.
170
00:14:39,212 --> 00:14:41,464
Maddie, look at me.
I know that you're feeling
a little bit disillusioned,
171
00:14:41,464 --> 00:14:43,216
- Impoverished.
- but that is no reason
to act so--
172
00:14:43,216 --> 00:14:45,843
Terrified!
And I'm not acting, David.
173
00:14:45,843 --> 00:14:48,763
We've been at this for months,
and it's not getting any better.
174
00:14:48,763 --> 00:14:52,308
This business is a giant pit
I'm throwing my money into.
175
00:14:52,308 --> 00:14:55,478
Not forever. It's gonna
turn around. Maddie, this is
no time to throw in the towel.
176
00:14:55,478 --> 00:14:59,190
Towel? Pretty soon there aren't
going to be any more towels.
177
00:14:59,190 --> 00:15:02,443
No towels.
No bathroom. No anything.
178
00:15:02,443 --> 00:15:04,946
It's gonna be pretty tough
on the old personal hygiene.
179
00:15:04,946 --> 00:15:06,614
Oh!
180
00:15:11,160 --> 00:15:14,497
The Internal Revenue Service
wants me to sell my house.
181
00:15:14,497 --> 00:15:16,582
- Your house?
- My house.
182
00:15:20,753 --> 00:15:24,841
Between what I owe
in payroll taxes
and personal taxes,
183
00:15:25,591 --> 00:15:28,594
that house is
the only thing I have left.
184
00:15:29,262 --> 00:15:30,263
Your house?
185
00:15:30,888 --> 00:15:33,349
I worked for 11 years
for that house.
186
00:15:33,349 --> 00:15:35,309
If the government tries
to sell it out from under me--
187
00:15:35,309 --> 00:15:37,478
Ooh, Scarlett,
188
00:15:37,478 --> 00:15:40,606
Tara ain't on the block yet.
How much do you need?
189
00:15:40,606 --> 00:15:43,651
- 35,000.
- Dollars?
190
00:15:43,651 --> 00:15:45,361
Yes.
191
00:15:48,072 --> 00:15:50,324
Where on earth am I gonna
get that kind of money?
192
00:15:51,993 --> 00:15:53,035
I don't know.
193
00:15:54,036 --> 00:15:55,705
- But we will.
- We will?
194
00:15:55,705 --> 00:15:57,331
- We will.
- How?
195
00:15:57,331 --> 00:15:59,542
- We'll make it.
- Where? On the Xerox machine?
196
00:15:59,542 --> 00:16:01,127
Lady, how many times
do I gotta tell you?
197
00:16:01,127 --> 00:16:03,337
We're sitting on
a money machine here.
198
00:16:03,337 --> 00:16:05,423
We just gotta figure out
how to turn it on, that's all.
199
00:16:05,423 --> 00:16:08,259
You are a preposterous
human being.
Do you know that?
200
00:16:08,259 --> 00:16:11,012
- A preposterous human being.
- Why? Because I believe
201
00:16:11,012 --> 00:16:13,639
- in thinking positively?
- Thinking positively?
202
00:16:13,639 --> 00:16:16,058
David, we're standing
on the decks of the Titanic,
203
00:16:16,058 --> 00:16:18,311
and you're suggesting
songs to the band.
204
00:16:18,311 --> 00:16:20,021
This business
doesn't work.
205
00:16:20,021 --> 00:16:22,064
No one calls.
No one comes in.
206
00:16:22,064 --> 00:16:23,733
It's breaking
your heart.
207
00:16:23,733 --> 00:16:25,651
And it's
bankrupting me.
208
00:16:25,651 --> 00:16:27,820
Why are we putting
ourselves through this?
209
00:16:27,820 --> 00:16:32,200
- Why?
- Because we are on the verge,
Maddie. We are on the verge.
210
00:16:32,200 --> 00:16:34,577
- On the verge of what?
- On the verge of happening.
Any hour, any minute now,
211
00:16:34,577 --> 00:16:36,954
Why am I asking?
He'll just tell me. I can't
believe I'm listening to you.
212
00:16:36,954 --> 00:16:39,123
I know you're depressed.
This is normal. You've got
a right to be concerned.
213
00:16:39,123 --> 00:16:42,210
Why am I living this life?
I didn't do anything to
deserve this.
214
00:16:42,210 --> 00:16:44,879
I know what's got your nervous.
This mild recessionary trend
we're experiencing.
215
00:16:44,879 --> 00:16:46,797
If I knew being good didn't
matter, I would have stayed up
later or slept around more.
216
00:16:46,797 --> 00:16:49,342
Don't you think this
happens at every company?
Of course it does.
217
00:16:49,342 --> 00:16:52,094
I remember reading about this
small, little roadside outfit.
Nothing was working.
218
00:16:52,094 --> 00:16:55,223
Nobody in the store.
The milk going bad
in the cooler.
219
00:16:55,223 --> 00:16:59,477
One day, Mr. Eleven says
to Mr. Seven, "Sev, why
don't we open a little earlier,
220
00:16:59,477 --> 00:17:02,271
close a little later?"
A lightning bolt goes off
in Sev's head.
221
00:17:02,271 --> 00:17:04,273
The two guys switch billing.
The rest is business history.
222
00:17:04,273 --> 00:17:07,026
- Addison!
- Maddie, we are
in the same place.
223
00:17:07,026 --> 00:17:10,154
All right. I'll admit it.
Things are not running
as smoothly as they could,
224
00:17:10,154 --> 00:17:12,615
but they will. We work
out the kinks, ba-bing!
225
00:17:12,615 --> 00:17:16,577
I'm telling you, any day now,
any hour, any minute,
this phone is gonna ring.
226
00:17:16,577 --> 00:17:18,663
How'd you do that?
227
00:17:18,663 --> 00:17:19,956
Wait.
I'll do it again.
228
00:17:22,959 --> 00:17:23,834
Yes?
229
00:17:23,834 --> 00:17:25,294
For Mr. Addison.
230
00:17:25,294 --> 00:17:27,088
- It's his brother?
- My brother?
231
00:17:27,088 --> 00:17:28,047
Do you have a brother?
232
00:17:28,047 --> 00:17:30,091
Oh, brother.
233
00:17:37,265 --> 00:17:40,726
Davie and Richie.
I never even knew
you had a brother.
234
00:17:40,726 --> 00:17:42,770
I never thought
of him as a brother.
235
00:17:42,770 --> 00:17:45,398
I always thought of him as
Mom and Dad's science project.
236
00:17:45,398 --> 00:17:47,441
How long has it been
since you've seen him?
237
00:17:47,441 --> 00:17:48,484
This is the '80s?
238
00:17:49,360 --> 00:17:51,946
Sounds like he's doing well.
Staying at the Bel-Air Hotel,
239
00:17:51,946 --> 00:17:54,156
- dinner at Adriano's.
- Mm-hmm.
240
00:17:55,449 --> 00:17:57,451
- You're shook, aren't you?
- What?
241
00:17:58,035 --> 00:17:59,829
David Addison,
you're shook.
242
00:18:01,956 --> 00:18:03,916
You're shook because
you think your brother
243
00:18:03,916 --> 00:18:05,793
might be doing better than you.
244
00:18:05,793 --> 00:18:07,795
That's why you wanted me
to come along tonight, isn't it?
245
00:18:07,795 --> 00:18:10,423
- What are you talking about?
- What does he do?
246
00:18:10,423 --> 00:18:12,842
- He annoys me.
- No. I mean, for a living.
247
00:18:12,842 --> 00:18:14,594
I don't know.
248
00:18:14,594 --> 00:18:16,637
Look, we're brothers,
but we have nothing in common.
249
00:18:16,637 --> 00:18:18,806
- I mean, we're not alike at all.
- Really?
250
00:18:18,806 --> 00:18:21,475
Yeah, he's one of these guys,
got an angle on everything.
251
00:18:21,475 --> 00:18:24,103
- That is different.
- Never worked an honest day
in his life.
252
00:18:24,103 --> 00:18:26,981
- Could be he was adopted.
- I remember he was always
hitting the relatives up
253
00:18:26,981 --> 00:18:30,484
for money. Seed money for
some new idea. Gonna make
everybody a million bucks.
254
00:18:30,484 --> 00:18:35,239
Crazy stuff. Square hula hoops.
String-less yo-yos.
255
00:18:36,574 --> 00:18:40,036
One time, he wanted money
to put tequila in those
little packets
256
00:18:40,036 --> 00:18:44,332
that ketchup and mustard
come in for people that
can't find a shot glass.
257
00:18:44,332 --> 00:18:45,916
Strange boy.
258
00:18:45,916 --> 00:18:48,169
You're right. Doesn't
sound like you at all.
259
00:18:53,924 --> 00:18:55,551
- There he is.
- David, you're hurting my arm.
260
00:18:55,551 --> 00:18:56,802
How do I look? I look okay?
Everything tucked?
261
00:18:56,802 --> 00:18:58,429
- Everything zipped?
- David!
262
00:18:58,429 --> 00:18:59,805
Listen, when you shake
his hand do me a favor.
263
00:18:59,805 --> 00:19:01,974
- Bend over a bit, all right?
- What?
264
00:19:01,974 --> 00:19:04,185
Trust me, it'll impress
the hell out of him.
Better than a gold card.
265
00:19:06,187 --> 00:19:08,481
Wally!
266
00:19:08,481 --> 00:19:10,733
Beav. Oh!
267
00:19:13,903 --> 00:19:15,446
Oh, my goodness.
268
00:19:15,446 --> 00:19:17,907
- Hello.
- Hello? Wow!
269
00:19:17,907 --> 00:19:21,494
That's exactly
what I was thinking.
Talk about two people in sync.
270
00:19:21,494 --> 00:19:24,497
- He really is your brother.
- Maddie Hayes,
271
00:19:24,497 --> 00:19:26,582
this is my brother Richie.
Richie, this is Maddie Hayes.
272
00:19:26,582 --> 00:19:28,584
This is a treat.
273
00:19:28,584 --> 00:19:30,628
Here you are, Miss Hayes.
274
00:19:32,755 --> 00:19:35,466
A nice view of, um...
275
00:19:37,343 --> 00:19:38,427
me.
276
00:19:49,063 --> 00:19:50,481
Dave.
277
00:19:51,023 --> 00:19:52,566
Rich.
278
00:19:59,990 --> 00:20:02,243
So you two are
really brothers.
279
00:20:02,243 --> 00:20:03,119
Yeah.
280
00:20:10,751 --> 00:20:14,588
- Gosh.
- She's a hell of an order, Dave.
I wouldn't let her get away.
281
00:20:14,588 --> 00:20:18,342
- So how are you, Rich?
- Oh, I'm doing great, Dave.
Just great.
282
00:20:18,342 --> 00:20:22,263
- What brings you to L.A., Rich?
- 747. First-class.
283
00:20:22,263 --> 00:20:24,932
Okay. I'll bite.
284
00:20:24,932 --> 00:20:27,518
New suit, fancy restaurant--
thank you--
285
00:20:27,518 --> 00:20:29,520
first-class airfare.
What gives?
286
00:20:29,520 --> 00:20:31,564
Been stealing money
from Dad's cigar box again?
287
00:20:32,356 --> 00:20:34,525
- I had a good year.
- What does that mean?
288
00:20:34,525 --> 00:20:36,277
Do you want numbers?
289
00:20:36,277 --> 00:20:37,820
Is that what
you want, Dave?
290
00:20:37,820 --> 00:20:40,072
Numbers are
so tacky.
291
00:20:40,072 --> 00:20:41,740
Visit your brother,
you got to have a W-2 form.
292
00:20:41,740 --> 00:20:44,243
No, I don't wanna know how much.
I wanna know how.
293
00:20:44,243 --> 00:20:46,787
Maybe we should order.
Good idea.
294
00:20:46,787 --> 00:20:48,122
No, so tell me.
295
00:20:48,122 --> 00:20:50,708
I'm curious.
How'd you do it?
296
00:20:50,708 --> 00:20:53,878
Come on, 'fess up, Dave.
You're not curious.
297
00:20:53,878 --> 00:20:56,714
- You're envious.
- Envious? I'm speechless.
298
00:20:56,714 --> 00:20:59,258
For you to be a success,
the laws of nature
would have to be repealed.
299
00:20:59,258 --> 00:21:01,677
- Addison.
- Are you saying I'm dumb?
300
00:21:01,677 --> 00:21:03,679
- Addison!
- No, I'm not saying you're dumb.
301
00:21:03,679 --> 00:21:05,014
Saying it would be cruel.
302
00:21:05,514 --> 00:21:07,016
Okay, Dave,
let's get down to it.,
303
00:21:07,016 --> 00:21:09,643
- Down to what, Rich?
- Down to "it", Dave.
304
00:21:09,643 --> 00:21:12,897
I think money is
a good way of keeping score.
How much you got?
305
00:21:12,897 --> 00:21:15,983
Are we speaking strictly
American currency,
or do Krugerrands count?
306
00:21:16,442 --> 00:21:18,652
Bupkes, huh?
What do you drive?
307
00:21:18,652 --> 00:21:21,405
About 130 yards, depending on
whether or not I use a 9-iron.
308
00:21:21,947 --> 00:21:23,824
A company car, right?
309
00:21:23,824 --> 00:21:26,744
Mr. Addison,
a call for you at my desk.
310
00:21:26,744 --> 00:21:28,412
Thank you.
311
00:21:33,542 --> 00:21:36,045
Just like old times,
huh, bro?
312
00:21:43,802 --> 00:21:45,137
I hate him.
313
00:21:46,305 --> 00:21:48,808
Richard Addison.
You own a green Rambler?
314
00:21:48,808 --> 00:21:51,519
- Excuse me?
- Richard...
315
00:21:51,519 --> 00:21:54,104
you have something
that belongs to me.
316
00:21:54,104 --> 00:21:56,774
- Who is this?
- Did you think
going to California
317
00:21:56,774 --> 00:21:58,484
was gonna make
a difference?
318
00:21:58,484 --> 00:22:00,194
Did you think
I wouldn't come after you
319
00:22:00,194 --> 00:22:01,987
and get it back?
320
00:22:01,987 --> 00:22:04,323
Richard, you have
something that belongs--
321
00:22:16,293 --> 00:22:17,336
Richard?
322
00:22:18,295 --> 00:22:19,922
My broker.
323
00:22:19,922 --> 00:22:21,924
I told him to sell.
324
00:22:24,760 --> 00:22:25,970
Do you like this place?
325
00:22:26,971 --> 00:22:28,973
I don't think
I like this place.
326
00:22:29,765 --> 00:22:31,392
Trash this.
327
00:22:35,771 --> 00:22:38,440
- Want to go dancing?
Let's all go dancing.
- Waiter...
328
00:22:38,440 --> 00:22:41,151
take this man
back to the kitchen.
He's not completely cooked.
329
00:22:41,151 --> 00:22:42,987
Come on. Let's get out of here.
What do you say?
330
00:22:43,571 --> 00:22:44,530
Come on.
331
00:22:45,990 --> 00:22:48,742
My word of honor,
I've never met this man before.
332
00:22:50,995 --> 00:22:52,955
Gonna have some fun.
This will be great.
333
00:22:54,623 --> 00:22:57,376
- Do you know where you're going?
- I'm following him.
334
00:22:57,376 --> 00:23:00,296
You talk as though he were
a visitor from another planet.
335
00:23:03,007 --> 00:23:04,008
I like him.
336
00:23:04,008 --> 00:23:05,175
Good.
337
00:23:15,811 --> 00:23:21,025
♪ There's not many
roads left to follow ♪
338
00:23:21,025 --> 00:23:26,322
♪ When all of them
lead back to you ♪
339
00:23:26,322 --> 00:23:31,076
♪ There's no place for
heartache and sorrow ♪
340
00:23:31,076 --> 00:23:36,582
♪ 'Cause this time's
for me and for you ♪
341
00:23:36,582 --> 00:23:41,545
♪ And all of my life
I've been searching ♪
342
00:23:41,545 --> 00:23:46,592
♪ For someone
I already knew ♪
343
00:23:46,592 --> 00:23:51,930
♪ A gift of
a beautiful angel ♪
344
00:23:51,930 --> 00:23:56,977
♪ Someone so pure
and so true ♪
345
00:23:56,977 --> 00:24:02,066
♪ 'Cause you are the kind
that can't be denied ♪
346
00:24:02,066 --> 00:24:07,488
♪ Oh I'll never
let you go ♪
347
00:24:07,488 --> 00:24:12,201
♪ I'm right beside,
you are the light ♪
348
00:24:12,201 --> 00:24:16,205
♪ Honey don't leave me
lost and alone ♪
349
00:24:17,331 --> 00:24:20,209
♪ Honey you and I know ♪
350
00:24:20,209 --> 00:24:22,628
♪ You and I know ♪
351
00:24:22,628 --> 00:24:25,130
♪ That the little things
will come and will go ♪
352
00:24:25,130 --> 00:24:26,548
- She's remarkable.
- Yep.
353
00:24:30,469 --> 00:24:32,429
- You two...
- Strictly business.
354
00:24:33,097 --> 00:24:34,974
- Really?
- Truly.
355
00:24:35,599 --> 00:24:38,018
- So you wouldn't get upset?
- Upset?
356
00:24:38,769 --> 00:24:40,312
Get outta here.
357
00:24:42,189 --> 00:24:45,275
- There's just one little thing.
- What's that?
358
00:24:45,275 --> 00:24:48,153
I need $37,000.
359
00:24:50,572 --> 00:24:53,117
- What do you mean?
- I mean a loan.
360
00:24:54,576 --> 00:24:56,745
You can't say anything
to her about it, capisce?
361
00:24:58,580 --> 00:24:59,915
Capisce.
362
00:25:00,833 --> 00:25:02,876
First thing
in the morning?
363
00:25:02,876 --> 00:25:04,169
I'm gonna split.
364
00:25:06,672 --> 00:25:08,006
Say good night
for me, will ya?
365
00:25:08,006 --> 00:25:10,050
Oh, you got
my solemn word.
366
00:25:18,517 --> 00:25:21,061
Good morning. Morning.
367
00:25:43,917 --> 00:25:45,294
Hello, stranger.
368
00:25:45,294 --> 00:25:47,755
Stranger who?
Stranger me?
369
00:25:48,589 --> 00:25:49,965
They don't
get any stranger.
370
00:25:52,801 --> 00:25:54,219
You disappeared
last night.
371
00:25:54,219 --> 00:25:56,054
Yeah, well, you were
having such a good time,
372
00:25:56,054 --> 00:25:57,306
I didn't think
you'd notice.
373
00:25:58,223 --> 00:25:59,933
I noticed.
374
00:26:02,394 --> 00:26:04,021
After a while.
375
00:26:04,730 --> 00:26:06,273
I had a nice time,
376
00:26:06,273 --> 00:26:07,775
A nice night.
377
00:26:07,775 --> 00:26:09,568
He's a terrific guy.
378
00:26:09,568 --> 00:26:11,653
Richie? Oh, he's great.
379
00:26:11,653 --> 00:26:13,781
You just don't wanna be around
during skin-shedding season.
380
00:26:13,781 --> 00:26:16,200
He had nothing but nice
things to say about you.
381
00:26:16,200 --> 00:26:18,577
Well, I have nothing but nice
things to say about me either.
382
00:26:19,286 --> 00:26:21,330
- I did it again.
- Did what?
383
00:26:21,330 --> 00:26:23,040
And would you
do it once with me?
384
00:26:23,749 --> 00:26:26,251
I stopped in here
because I thought--
385
00:26:27,753 --> 00:26:30,214
I know how you feel
about your brother.
386
00:26:30,214 --> 00:26:32,758
And clearly we
got along last night.
387
00:26:32,758 --> 00:26:34,927
Yeah. So?
388
00:26:38,722 --> 00:26:40,432
You're invulnerable,
aren't you?
389
00:26:40,432 --> 00:26:41,892
Look. If you're
asking me how I feel
390
00:26:41,892 --> 00:26:43,227
about you
and my brother Richie--
391
00:26:43,227 --> 00:26:44,812
No! I'm not
asking anything.
392
00:26:44,812 --> 00:26:46,605
I-- I don't know what
I was thinking about.
393
00:26:49,608 --> 00:26:52,361
Well, I'm not going to
hang around here today.
394
00:26:52,361 --> 00:26:53,362
Hey, blondie-blond?
395
00:26:56,490 --> 00:26:58,283
A little something
I found under the sofa.
396
00:27:01,161 --> 00:27:02,788
Addison,
this is full of money.
397
00:27:02,788 --> 00:27:05,249
And people say
you're no detective.
398
00:27:06,667 --> 00:27:08,961
Look at this!
There's got to be--
399
00:27:08,961 --> 00:27:10,671
$37,000.
400
00:27:11,171 --> 00:27:13,799
I kept thinking about
our little chit-chat
yesterday, so I came in
401
00:27:13,799 --> 00:27:16,009
early this morning,
Went through the files,
and found this old bank account.
402
00:27:16,510 --> 00:27:18,428
I don't know.
Maybe your accountants
didn't know about it.
403
00:27:19,096 --> 00:27:19,972
Anyway...
404
00:27:20,764 --> 00:27:22,891
Oh, David!
405
00:27:25,227 --> 00:27:26,854
Hey...
406
00:27:26,854 --> 00:27:29,147
I'm not totally
invulnerable, you know.
407
00:27:31,275 --> 00:27:32,985
Thank you.
408
00:27:32,985 --> 00:27:35,445
Don't thank me.
Thank the bank.
409
00:27:38,699 --> 00:27:39,908
Yeah, right.
410
00:27:41,118 --> 00:27:43,078
Well, whoever.
411
00:27:43,078 --> 00:27:45,372
Yeah, whoever.
Have fun.
412
00:27:56,842 --> 00:27:57,718
Mr. Addison?
413
00:27:59,428 --> 00:28:00,512
I'm confused.
414
00:28:00,512 --> 00:28:02,055
Found that out, huh?
415
00:28:02,055 --> 00:28:03,765
Darn.
416
00:28:03,765 --> 00:28:05,726
We tried to keep it
from you as long as we could.
417
00:28:05,726 --> 00:28:08,312
But, hey, you were bound to
put two and two together
418
00:28:08,312 --> 00:28:10,522
and come up with
a fraction sooner or later.
419
00:28:11,940 --> 00:28:14,776
Miss Hayes just told me that
you found a bank account
with some money in it
420
00:28:14,776 --> 00:28:16,570
- that no one
knew anything about.
- Yeah, so?
421
00:28:16,570 --> 00:28:19,406
Well, Mr. Addison, I've always
made all of the deposits
422
00:28:19,406 --> 00:28:22,034
and kept all the books. And I've
been here as long as you have.
423
00:28:22,034 --> 00:28:24,494
- And there's only
one bank account.
- Fine, Ms. DiPesto.
424
00:28:24,494 --> 00:28:27,539
But I don't understand.
If you're saying there's
only one bank account,
425
00:28:27,539 --> 00:28:29,875
- and I know there's
only one bank account--
- You're right.
426
00:28:29,875 --> 00:28:31,877
You were confused.
427
00:28:31,877 --> 00:28:34,254
There were
two bank accounts. Two.
428
00:28:34,254 --> 00:28:37,215
One you knew about
and one you didn't, all right?
429
00:28:37,215 --> 00:28:41,887
- But--
- No-- no buts and no maybes.
430
00:28:41,887 --> 00:28:44,514
It's really none of
your damn business. And I would
sure appreciate it
431
00:28:44,514 --> 00:28:47,392
if you just shut the hell up
about it and crawl back
into your cage, okay?
432
00:28:49,269 --> 00:28:50,562
Okay.
433
00:29:48,662 --> 00:29:51,665
Ow, ow, ow, ow, ow, ow!
434
00:30:17,232 --> 00:30:18,650
Hello.
435
00:30:18,650 --> 00:30:20,694
Mr. Addison?
436
00:30:20,694 --> 00:30:22,320
Yes?
437
00:30:22,696 --> 00:30:24,364
- Mr. Addison--
- Hey, come on, pal.
438
00:30:24,364 --> 00:30:25,866
We're in the toilet.
Call me Dave.
439
00:30:25,866 --> 00:30:28,577
You have something
that belongs to me.
440
00:30:29,745 --> 00:30:33,290
- Not in here, I don't.
- This is no time to
play games, Mr. Addison.
441
00:30:33,290 --> 00:30:36,251
You're right.
We should be in study hall
boning up for that math test.
442
00:30:36,251 --> 00:30:39,546
Now if you'll just step aside
and let me out of here.
443
00:30:40,047 --> 00:30:42,758
All right, fine. Fine.
444
00:30:42,758 --> 00:30:45,135
You want to play it that way,
that's just fine with me.
445
00:30:45,135 --> 00:30:47,721
But I got time
on my side, pal.
446
00:30:47,721 --> 00:30:49,848
At some point,
Mother Nature is gonna make it
447
00:30:49,848 --> 00:30:52,184
so you're gonna want to be
on this side of the door.
448
00:30:52,184 --> 00:30:54,978
And then, when that happens,
let's see how tough you are.
449
00:30:57,481 --> 00:31:00,233
- I don't think you
understand, Richard.
- Wait a minute!
450
00:31:00,233 --> 00:31:02,569
- My name isn't Richard!
- I don't think you understand,
Richard. My name is Navarone.
451
00:31:02,569 --> 00:31:05,322
- That $100,000 that you found
- Hey, my name isn't Richard.
Wait a minute.
452
00:31:05,322 --> 00:31:08,700
and have been spending so freely
from Philadelphia to California
is mine. And I want it back.
453
00:31:08,700 --> 00:31:11,453
You understand that?
454
00:31:11,453 --> 00:31:13,622
Tell me you
understand, huh?
455
00:31:15,332 --> 00:31:17,292
I understand.
456
00:31:17,292 --> 00:31:20,629
You get busy and you
round up that money.
457
00:31:23,924 --> 00:31:27,844
'Cause the next time,
we ain't gonna have
time for drinks.
458
00:31:32,682 --> 00:31:35,102
Darn.
459
00:31:41,399 --> 00:31:44,069
Mr. Addison, what happened
to you? Were you in a fight?
460
00:31:44,069 --> 00:31:47,114
Damn right. Some guy forgot
to lift up the lid. I hate that.
461
00:31:47,114 --> 00:31:49,491
When Maddie left,
did she mention
where she was going?
462
00:31:49,491 --> 00:31:52,369
- I'm not speaking to you.
- Yes, you are. I just heard you.
463
00:31:53,286 --> 00:31:55,413
- All right, Agnes--
- No cute apologies.
I don't want
464
00:31:55,413 --> 00:31:57,040
- a cute apology here.
- I wasn't gonna make a cute apology.
465
00:31:57,040 --> 00:31:58,917
You were mean to me,
Mr. Addison.
466
00:31:58,917 --> 00:32:01,378
For no good reason other
than that you were
in a bad mood.
467
00:32:01,378 --> 00:32:04,840
And that stinks!
Lots of times,
I'm in a bad mood.
468
00:32:04,840 --> 00:32:07,634
Lots of times!
But I'm not mean to you.
469
00:32:07,634 --> 00:32:12,097
You think because you
make more money than I do
that you can just be mean to me?
470
00:32:12,097 --> 00:32:14,099
- No. I don't--
- That's all!
471
00:32:15,225 --> 00:32:18,103
I don't want to
talk about it anymore.
472
00:32:18,103 --> 00:32:19,938
Agnes...
473
00:32:23,358 --> 00:32:24,860
I'm sorry.
474
00:32:29,030 --> 00:32:30,448
I'm really sorry.
475
00:32:31,741 --> 00:32:33,118
Really.
476
00:32:33,118 --> 00:32:35,579
She's at her house.
477
00:32:37,289 --> 00:32:38,415
And...
478
00:32:39,499 --> 00:32:41,001
you're forgiven.
479
00:32:43,503 --> 00:32:44,546
But watch it!
480
00:32:45,005 --> 00:32:46,631
I know where you live.
481
00:32:47,090 --> 00:32:48,717
Okay.
482
00:32:52,179 --> 00:32:55,599
What was
the name of the family pooch
483
00:32:55,599 --> 00:32:58,810
on the hit TV series,
The Waltons?
484
00:32:58,810 --> 00:33:02,480
A, was it Wilbur?
B, Rex?
485
00:33:02,480 --> 00:33:09,070
C, Manfred? D, Reckless?
Or E, Mr. Peabody?
Take your time.
486
00:33:09,070 --> 00:33:12,657
- Richard.
- Little hint. We're looking
for the character's name here
487
00:33:12,657 --> 00:33:14,284
not the actor's.
488
00:33:14,284 --> 00:33:17,537
Richard, I have a terrible
confession to make.
489
00:33:17,537 --> 00:33:20,749
Maddie, you've only known
me for 18 hours. You can't
be tired of me already.
490
00:33:20,749 --> 00:33:22,542
I mean, that would be
a female land-speed record.
491
00:33:22,542 --> 00:33:25,712
I'm not tired of you,
Richard. I-- I like you.
It's just--
492
00:33:25,712 --> 00:33:28,048
- David?
- David.
493
00:33:28,048 --> 00:33:29,507
David.
494
00:33:29,507 --> 00:33:31,426
- Who is it?
- Dave!
495
00:33:31,426 --> 00:33:33,220
- David?
- David.
496
00:33:33,220 --> 00:33:35,388
David who?
497
00:33:36,973 --> 00:33:38,225
You're a dead man!
498
00:33:39,893 --> 00:33:41,394
Beg to differ
with you, bro.
499
00:33:46,274 --> 00:33:48,026
Richard,
why are you fighting?
500
00:33:52,781 --> 00:33:54,658
Richard! David!
501
00:33:54,658 --> 00:33:55,909
- You give.
- You give.
502
00:33:55,909 --> 00:33:57,035
- You give!
- You give!
503
00:33:57,035 --> 00:33:59,162
Richard! David!
504
00:33:59,162 --> 00:34:01,039
Oh, no!
505
00:34:11,299 --> 00:34:15,595
Stop it! Stop it!
Stop it! Stop it!
Stop it! Stop it! Stop it!
506
00:34:15,595 --> 00:34:17,097
Shut up!
507
00:34:20,767 --> 00:34:23,853
Okay, dear brother,
Mr. Success of the trade--
508
00:34:23,853 --> 00:34:26,690
Now we're gonna see how terrific
you really are. Now we're gonna
see what you're made of.
509
00:34:26,690 --> 00:34:28,108
'Cause I'm gonna
make you eat dirt.
510
00:34:28,108 --> 00:34:29,734
I'm gonna make
you eat worms!
511
00:34:30,652 --> 00:34:33,071
Maddie, run outside and get me
some dirt! Get me some worms!
512
00:34:34,155 --> 00:34:36,825
Stop it, the two of you!
513
00:34:36,825 --> 00:34:39,744
What is this all about?
Got me.
514
00:34:39,744 --> 00:34:42,372
Some kind of madness.
Obviously isn't hereditary.
515
00:34:42,372 --> 00:34:43,873
- Where'd you get the money?
- What money?
516
00:34:43,873 --> 00:34:46,209
What money?
The money you're wearing!
517
00:34:46,209 --> 00:34:48,962
The money you've been
throwing around here all week.
Where did you get it?
518
00:34:48,962 --> 00:34:51,089
- Where do you think?
- Hey, I don't know, Rich.
519
00:34:51,089 --> 00:34:53,550
But a guy that I never
met before just tried to
give me a home permanent
520
00:34:53,550 --> 00:34:55,552
in the bathroom at the office
because he thought I had
521
00:34:55,552 --> 00:34:57,470
$100,000 that
belonged to him.
522
00:34:59,723 --> 00:35:01,725
He also thought
my name was Richard.
523
00:35:02,225 --> 00:35:03,935
Richard Addison.
524
00:35:06,688 --> 00:35:08,940
- He followed me from Philly.
- Who?
525
00:35:08,940 --> 00:35:11,610
I don't know who. The guy
who owns the money, I guess.
526
00:35:14,446 --> 00:35:17,657
About three weeks ago,
I-- I'm working.
527
00:35:17,657 --> 00:35:21,494
I got a demonstration set up
at this hotel. It's what,
maybe 10:30 at night.
528
00:35:21,494 --> 00:35:24,789
I'm tired. I want to go home.
I go to my car,
and it won't start.
529
00:35:25,665 --> 00:35:28,043
So I get out. I go around
the front. I open up the hood.
530
00:35:28,043 --> 00:35:32,088
and there's this
suitcase filled with money.
531
00:35:32,088 --> 00:35:33,715
I mean,
it's just there.
532
00:35:34,382 --> 00:35:36,134
What do you do?
I don't know what to do.
533
00:35:36,593 --> 00:35:38,470
So I took it home
and I counted it.
534
00:35:40,764 --> 00:35:45,685
Then I rolled in it
and put it in these
little stacks...
535
00:35:45,685 --> 00:35:49,856
and-- you know, on the floor
and just stared at it.
536
00:35:49,856 --> 00:35:53,318
I didn't even try
to go to sleep.
I just I spread it all over
537
00:35:53,318 --> 00:35:56,446
the kitchen floor
and I sat down
and I watched it.
538
00:35:57,238 --> 00:35:58,782
And I waited.
539
00:35:58,782 --> 00:36:01,534
Nothing happened.
The dream didn't come to an end.
540
00:36:01,534 --> 00:36:04,120
The Feds didn't come
storming into the living room.
541
00:36:05,789 --> 00:36:10,877
I mean, I had 100,000
individual dollars
of my very own.
542
00:36:10,877 --> 00:36:13,421
I don't even know
how I got it or why.
543
00:36:14,589 --> 00:36:16,591
It was weird.
544
00:36:17,342 --> 00:36:20,678
It was like
The Twilight Zone.
545
00:36:22,389 --> 00:36:24,557
Except it wasn't
in black and white.
546
00:36:26,101 --> 00:36:28,728
So the only thing left to do
is to spend some of it, right?
547
00:36:29,479 --> 00:36:32,357
Took me a couple
of days to work into it,
548
00:36:32,357 --> 00:36:35,110
but I finally did it.
549
00:36:35,110 --> 00:36:37,696
I bought
a garage door opener.
550
00:36:37,696 --> 00:36:41,324
I mean, it seemed like such
a rich-person thing to buy.
551
00:36:41,324 --> 00:36:43,076
And besides...
552
00:36:44,369 --> 00:36:47,122
someday I might
have my own house.
553
00:36:49,499 --> 00:36:51,209
Richard.
554
00:36:52,877 --> 00:36:55,547
All my life, I've been
trying to impress this guy.
555
00:36:55,547 --> 00:36:56,673
What?
556
00:36:57,298 --> 00:37:00,760
Oh, sure.
He'll tell ya.
557
00:37:00,760 --> 00:37:03,012
Folks always
liked me better.
558
00:37:03,888 --> 00:37:05,515
I mean,
I came first.
559
00:37:05,515 --> 00:37:08,017
I was pretty good at
the dinner table.
560
00:37:10,228 --> 00:37:12,105
But Davie.
561
00:37:14,399 --> 00:37:16,443
Davie always had...
562
00:37:19,070 --> 00:37:21,114
- jazz.
- What are you talking about?
563
00:37:21,114 --> 00:37:23,992
I mean, everybody always
wanted to be on Davie's team.
564
00:37:23,992 --> 00:37:26,161
Walk on the same side
of the street he did.
565
00:37:26,161 --> 00:37:28,705
Go to the same movies he did.
Buy the same records.
566
00:37:28,705 --> 00:37:30,582
Do the same dance steps.
567
00:37:32,834 --> 00:37:35,795
So I found
$100,000.
568
00:37:35,795 --> 00:37:39,466
I did what any jealous brother
would do. I got on a plane
and came out here to...
569
00:37:44,220 --> 00:37:46,222
make you feel bad.
570
00:37:47,932 --> 00:37:49,642
Make me feel good.
571
00:37:52,520 --> 00:37:55,440
What a couple
of nincompoops.
572
00:38:06,242 --> 00:38:09,704
Anyway, a day after
I bought the opener,
I get a call at my apartment.
573
00:38:10,914 --> 00:38:13,458
A man. Says the money
belongs to him.
574
00:38:13,458 --> 00:38:15,460
He traced me through
my license plate.
575
00:38:15,460 --> 00:38:17,420
He says that if
I don't give it back...
576
00:38:18,922 --> 00:38:21,049
Well, it was
pretty gruesome.
577
00:38:21,049 --> 00:38:23,092
I mean, that's why I came out
to see you. I figured,
578
00:38:23,092 --> 00:38:24,511
with you being
a detective and all, I mean I--
579
00:38:24,511 --> 00:38:26,763
We're gonna have to
call the police.
580
00:38:26,763 --> 00:38:28,097
She's right, Richie.
581
00:38:28,097 --> 00:38:30,767
- But we can't.
- Why not?
582
00:38:30,767 --> 00:38:32,727
The money isn't
exactly clean.
583
00:38:32,727 --> 00:38:35,480
- It's not like the guy's
lawyer was contacting me.
- So?
584
00:38:35,480 --> 00:38:37,941
So I spent some of it.
I mean, the police are gonna
think I'm an accessory
585
00:38:37,941 --> 00:38:39,859
to whatever it is that
this guy did to get it.
586
00:38:39,859 --> 00:38:42,529
Not necessarily. All right.
So you spent some of the money.
587
00:38:42,529 --> 00:38:44,989
You repay that part
and the police will understand.
588
00:38:46,616 --> 00:38:49,410
Oh, I don't know, Dave.
I mean...
589
00:38:49,410 --> 00:38:50,537
I spent a lot.
590
00:38:50,537 --> 00:38:51,579
Trust me.
591
00:38:51,579 --> 00:38:53,248
How bad
can it be?
592
00:38:53,248 --> 00:38:54,165
How much
you got left?
593
00:38:55,917 --> 00:38:59,337
- About $1,100.
- $1,100?
594
00:38:59,337 --> 00:39:02,757
Out of $100,000,
you only got 1,100 left?
595
00:39:02,757 --> 00:39:06,553
What do you want?
I mean, a dollar only goes
so far in today's world, Dave.
596
00:39:06,553 --> 00:39:10,265
He's your brother,
all right.
597
00:39:11,599 --> 00:39:14,602
I suppose we could
return most of that stuff.
598
00:39:15,061 --> 00:39:17,564
- And then there's
always the other money.
- What other--
599
00:39:18,439 --> 00:39:20,024
- What's going on?
- Not a word.
600
00:39:20,024 --> 00:39:22,151
Not a syllable. Not yet.
Not until I'm ready.
601
00:39:22,610 --> 00:39:24,904
What do you mean,
"not a word, not a syllable"?
602
00:39:24,904 --> 00:39:26,573
Not a word,
not a syllable.
603
00:39:26,573 --> 00:39:29,033
Great. This is like
being in a foreign country.
604
00:39:29,033 --> 00:39:31,160
So, what's the plan?
605
00:39:31,160 --> 00:39:32,203
The plan?
606
00:39:33,454 --> 00:39:35,081
The plan...
607
00:39:35,832 --> 00:39:39,127
is to get back as much moola
for this stuff as possible.
608
00:39:42,088 --> 00:39:45,091
- Where did you
get all this junk?
- Oh, where else? The mall.
609
00:39:45,091 --> 00:39:47,927
- The mall?
- The mall.
The mall has it all.
610
00:39:47,927 --> 00:39:53,349
449 dollars
and 71, two, three cents.
611
00:39:53,349 --> 00:39:57,437
Might I inquire,
was there something about
the crossbow you didn't like?
612
00:39:57,437 --> 00:39:59,814
Absolutely not.
Nothing of the kind.
613
00:39:59,814 --> 00:40:01,774
My aunt
already has one.
614
00:40:10,033 --> 00:40:12,076
- How'd you do?
- Pretty good. How much we got?
615
00:40:12,076 --> 00:40:14,662
A little over 33,000 so far.
Where's Richard?
616
00:40:14,662 --> 00:40:17,290
In that department store,
trying to return
some menswear.
617
00:40:17,290 --> 00:40:19,459
Wow.
618
00:40:21,544 --> 00:40:23,630
Wow, what?
619
00:40:23,630 --> 00:40:26,257
Guy comes all the way
out here to impress me.
620
00:40:26,257 --> 00:40:28,092
So, what do you think?
621
00:40:29,344 --> 00:40:30,678
I'm impressed.
622
00:40:32,430 --> 00:40:34,849
But I swear, the day
I wore the bathing suit,
623
00:40:34,849 --> 00:40:36,559
I wore underwear.
624
00:40:39,520 --> 00:40:43,483
You know how they say
"virgin wool"?
How do they know?
625
00:40:43,483 --> 00:40:44,984
Ooh, look at this.
626
00:40:44,984 --> 00:40:47,111
OOh,
look at this.
627
00:40:47,820 --> 00:40:49,781
OOh, look at this.
628
00:40:49,781 --> 00:40:51,240
Very nice.
Very you.
629
00:40:51,240 --> 00:40:53,618
Let me ask you something,
Mr. Addison.
630
00:40:53,618 --> 00:40:55,453
What do I look like?
631
00:40:55,453 --> 00:40:57,956
- I don't know.
About a 42 long?
- Do I look stupid?
632
00:40:57,956 --> 00:40:59,582
That's a rhetorical
question, right?
633
00:40:59,582 --> 00:41:01,918
I tell you to get my money,
and you come here.
634
00:41:01,918 --> 00:41:04,671
Looks to me like
you want to spend my money.
635
00:41:06,464 --> 00:41:08,800
David? What are you
doing in there?
636
00:41:11,469 --> 00:41:12,679
Hello.
637
00:41:12,679 --> 00:41:14,972
Good afternoon.
638
00:41:14,972 --> 00:41:16,891
My goodness,
Mr. Addison.
639
00:41:18,184 --> 00:41:21,270
She looks like
a very expensive hobby.
640
00:41:22,271 --> 00:41:25,900
Now, what say we
step through these coats
641
00:41:25,900 --> 00:41:29,487
and have a private
meeting in one of these
dressing rooms back here, hm?
642
00:41:29,487 --> 00:41:31,406
But those are
men's dressing rooms.
If it's all right,
643
00:41:31,406 --> 00:41:33,783
I'll just stay here.
644
00:41:33,783 --> 00:41:36,744
Of course, you've seen
one guy in his socks,
you've seen them all, right?
645
00:41:36,744 --> 00:41:39,831
Right. So if you'll
both step this way.
646
00:41:39,831 --> 00:41:41,582
Step back, Maddie!
647
00:41:43,292 --> 00:41:44,711
Richard!
648
00:41:45,920 --> 00:41:47,171
Run!
649
00:41:47,171 --> 00:41:49,132
- I gotta run.
- I heard her.
650
00:42:07,233 --> 00:42:09,152
Richard!
651
00:42:09,777 --> 00:42:10,653
David!
652
00:42:11,446 --> 00:42:13,406
Richard!
David!
653
00:42:13,406 --> 00:42:14,824
You're not Richard!
654
00:42:14,824 --> 00:42:16,743
You're not David!
David!
655
00:42:16,743 --> 00:42:17,952
Richard!
656
00:42:19,328 --> 00:42:20,788
You!
657
00:42:20,788 --> 00:42:22,331
- Him?
- Me?
658
00:42:22,331 --> 00:42:23,332
Oh!
659
00:42:56,783 --> 00:42:58,409
What's going on?
That's your benefactor.
660
00:42:58,409 --> 00:42:59,869
No!
661
00:43:12,965 --> 00:43:15,009
We lost him?
- Don't believe that
for a minute.
662
00:43:15,009 --> 00:43:19,597
A second.
Yes, I am excited to see you.
663
00:43:19,597 --> 00:43:21,724
And yes, that is
a pistol in my pocket.
664
00:43:22,308 --> 00:43:23,893
I want my money.
665
00:43:23,893 --> 00:43:25,353
How much of it
do you have?
666
00:43:28,523 --> 00:43:30,858
- $33,000
- 33,000?
667
00:43:30,858 --> 00:43:34,070
- Plus the 35,000
you two gave me.
- Maddie?
668
00:43:34,070 --> 00:43:35,988
"Not a word,
not a syllable."
669
00:43:39,408 --> 00:43:40,660
No, no. Not here.
670
00:43:42,245 --> 00:43:45,456
What say the four of us
go to the movies where
it's nice and dark, huh?
671
00:43:46,374 --> 00:43:47,625
What's playing?
672
00:43:48,751 --> 00:43:50,461
The Guns of Navarone.
673
00:43:50,461 --> 00:43:52,380
You didn't know
he was gonna say that?
674
00:44:04,559 --> 00:44:08,896
- Not too crowded
at the old mall today, huh?
- Yeah, not much happening.
675
00:44:08,896 --> 00:44:11,190
The place could use a little
pick-me-up, don't you think?
676
00:44:11,190 --> 00:44:13,609
Shut up and keep
walking! What are you doing?
677
00:44:13,609 --> 00:44:15,736
Attention, shoppers!
678
00:44:17,822 --> 00:44:20,074
Yeah! Yeah!
679
00:44:49,061 --> 00:44:50,855
Gotta feel good.
680
00:44:50,855 --> 00:44:52,356
Giving so much.
681
00:44:52,356 --> 00:44:53,900
To so many.
682
00:44:53,900 --> 00:44:55,234
Who you don't know.
683
00:44:55,234 --> 00:44:57,612
They could
care less about it.
684
00:45:08,789 --> 00:45:09,665
You're here!
685
00:45:10,666 --> 00:45:12,668
Of course I'm here.
7:30 in the morning,
686
00:45:12,668 --> 00:45:14,086
there's no place
I'd rather be.
687
00:45:14,086 --> 00:45:16,005
I'm surprised.
Usually when they say
688
00:45:16,005 --> 00:45:17,465
a plane takes off
at 6:45...
689
00:45:17,465 --> 00:45:19,133
They knew my brother
was on the flight.
690
00:45:19,133 --> 00:45:21,427
- So?
- So what?
691
00:45:21,427 --> 00:45:25,765
So how'd it go?
You and your brother in the car?
Just the two of you?
692
00:45:25,765 --> 00:45:28,184
It went fine. I asked him
to sleep with me. He said no.
693
00:45:30,311 --> 00:45:33,230
- It went fine.
- You drop him off
at the terminal
694
00:45:33,230 --> 00:45:35,399
- or did you park your
car and walk him in?
- Parked.
695
00:45:36,484 --> 00:45:40,196
You wait while he checked
his luggage, or did you walk
him all the way to the gate?
696
00:45:40,196 --> 00:45:42,573
- Gate.
- You leave when
he got on the plane
697
00:45:42,573 --> 00:45:44,659
or did you wait to see if
it would take off safely?
698
00:45:44,659 --> 00:45:46,953
Took off safely.
699
00:45:48,287 --> 00:45:49,705
You love him.
700
00:45:50,748 --> 00:45:52,667
Will you just
leave me alone, please?
701
00:45:58,631 --> 00:46:01,342
Hey blondie-blond?
702
00:46:01,342 --> 00:46:05,179
Turns out there was a reward for
the safe return of Mr. Navarone.
703
00:46:05,179 --> 00:46:07,306
$7,500.
704
00:46:07,306 --> 00:46:09,558
That should stonewall
the IRS for about six months.
705
00:46:09,558 --> 00:46:11,060
I don't know
whether to believe you or not.
706
00:46:11,936 --> 00:46:15,022
Which part? About me waiting
for Richie's plane to take off
707
00:46:15,022 --> 00:46:16,399
or that being
the reward money?
708
00:46:16,399 --> 00:46:18,401
- Either.
- Both are true.
709
00:46:18,401 --> 00:46:20,069
That really is
the reward money.
710
00:46:23,364 --> 00:46:25,324
And I really do
love that guy.
711
00:46:27,076 --> 00:46:28,202
How about you?
712
00:46:29,286 --> 00:46:31,580
How about me what?
713
00:46:31,580 --> 00:46:32,707
Never mind.
714
00:46:36,210 --> 00:46:38,004
I would've dropped
him at the terminal.
715
00:46:40,298 --> 00:46:41,340
Cross your heart?
716
00:46:48,764 --> 00:46:50,057
This isn't bad.
717
00:46:50,975 --> 00:46:52,810
You always this much fun
this early in the morning?
718
00:46:54,687 --> 00:46:56,272
You're gonna
die wondering.
719
00:47:07,700 --> 00:47:11,871
♪ Some walk by night ♪
720
00:47:11,871 --> 00:47:17,043
♪ Some fly by day ♪
721
00:47:17,043 --> 00:47:20,921
♪ Nothing could change you ♪
722
00:47:20,921 --> 00:47:26,385
♪ Set and sure of the way ♪
723
00:47:26,385 --> 00:47:31,098
♪ There is the sun and moon ♪
724
00:47:31,098 --> 00:47:35,936
♪ They sing their
own sweet tune ♪
725
00:47:35,936 --> 00:47:40,399
♪ Watch them when dawn is due ♪
726
00:47:40,399 --> 00:47:45,154
♪ Sharing one space ♪
727
00:47:45,154 --> 00:47:49,658
♪ We'll walk by night, babe ♪
728
00:47:49,658 --> 00:47:54,413
♪ We'll fly by day ♪
729
00:47:54,413 --> 00:47:58,626
♪ Moonlighting strangers ♪
730
00:47:58,626 --> 00:48:08,636
♪ Who just met on the way ♪
57837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.