All language subtitles for Marty.Supreme.2025.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,370 --> 00:00:55,370 Okay, take them off. Take them off. Don't worry about it. 2 00:00:55,850 --> 00:00:58,690 You ever try Vitality? No. Much better model. 3 00:00:59,070 --> 00:01:00,150 Excuse me. 4 00:01:00,410 --> 00:01:02,710 I bought a pair of shoes for you the other day. 5 00:01:03,470 --> 00:01:04,470 Marty? 6 00:01:04,629 --> 00:01:07,090 Yeah. This woman said she bought a pair of shoes from you? 7 00:01:08,290 --> 00:01:11,410 Oh, yeah, you bought the brown Mary Janes, right? Yeah, I did. They're 8 00:01:11,450 --> 00:01:12,910 How are they treating you? I wore them out of the store. 9 00:01:13,130 --> 00:01:15,970 Okay. So I left my old ones here. Okay, what do they look like? 10 00:01:16,270 --> 00:01:18,170 They were two -tone pumps, wingtips. 11 00:01:18,370 --> 00:01:19,370 Lloyd, did you see her shoes? 12 00:01:19,760 --> 00:01:23,060 No. Is it possible that you maybe put them in one of the boxes of the other 13 00:01:23,060 --> 00:01:25,360 shoes that I was trying on and restock them? 14 00:01:25,560 --> 00:01:28,360 Okay. All right. If I saw the boxes, I'd be able to recognize them. 15 00:01:29,280 --> 00:01:32,140 Lloyd, can you help with Marianne here? Sure. 16 00:01:32,440 --> 00:01:34,620 Sure. Yeah, we'll check the basement. Come. Thank you. 17 00:01:35,180 --> 00:01:37,380 Excuse me. Lloyd's going to help you. Get the vitalities, okay? 18 00:01:38,620 --> 00:01:40,140 I'll be right with you. Let me finish up. 19 00:01:41,940 --> 00:01:42,940 What? Shh. 20 00:01:44,620 --> 00:01:47,540 Mari. I want to show you something. Come here. One second. 21 00:01:52,970 --> 00:01:55,950 How you doing? Look what I got for you. What is this? 22 00:01:57,030 --> 00:01:58,030 Check it out. 23 00:01:58,990 --> 00:01:59,990 What am I looking at? 24 00:02:00,550 --> 00:02:01,550 Start over. 25 00:02:04,610 --> 00:02:08,870 Manager? Manager. Come on, Murray. Whatever you do, just don't tell Lloyd 26 00:02:08,870 --> 00:02:11,730 this, okay? Look, I'm very clear with you, all right? I'm not trying to be 27 00:02:11,730 --> 00:02:14,310 disrespectful. You built something very commendable here. I don't want to. I 28 00:02:14,310 --> 00:02:17,610 don't want to discuss this now. Stop, stop. Let me say something. 29 00:02:17,990 --> 00:02:20,930 It's been good for my soul to see this up close and personal. I don't want to. 30 00:02:21,480 --> 00:02:22,720 I'm not a shoe salesman. 31 00:02:22,940 --> 00:02:25,940 I'm not a shoe salesman. We'll see. I don't want to discuss it. No, but I do 32 00:02:25,940 --> 00:02:27,860 want to discuss it now because when I'm back from my trip, this is over. I'm not 33 00:02:27,860 --> 00:02:30,120 coming back here and doing this. Speaking of which, can we settle up now? 34 00:02:30,120 --> 00:02:33,000 got to buy my plane ticket. Settle at closing. I wanted to see the travel 35 00:02:33,000 --> 00:02:35,560 on my lunch break. You'll never come back after your lunch break. That's what 36 00:02:35,560 --> 00:02:36,560 you think of me? 37 00:02:37,120 --> 00:02:40,460 Yes. You think I would go and I'd just not come back? I said settle at closing, 38 00:02:40,600 --> 00:02:41,259 okay? That's it? 39 00:02:41,260 --> 00:02:43,020 Yeah, that's it. Goodbye. I love you. 40 00:02:45,340 --> 00:02:46,340 Come on. 41 00:02:58,700 --> 00:03:01,420 I was about to come to you. 42 00:03:02,220 --> 00:03:03,320 No, I was on sick. 43 00:03:03,940 --> 00:03:06,000 Whoa, whoa, whoa. I can't get sick. What? I got the championship. 44 00:03:06,380 --> 00:03:07,380 No, it's food poisoning. 45 00:03:07,980 --> 00:03:08,980 It's food poisoning. 46 00:03:33,770 --> 00:03:34,770 from the luggage. 47 00:03:37,230 --> 00:03:38,810 I want to come with you so bad. 48 00:04:04,590 --> 00:04:07,330 Are you gonna drop the bomb or not? 49 00:04:08,750 --> 00:04:15,090 Let us die and let us live forever We don't have the power but we never say 50 00:04:15,090 --> 00:04:21,269 never Sitting in a sandpit, life is a short trip The music's for the sad man 51 00:04:21,269 --> 00:04:25,670 Can you imagine when this race is won? 52 00:04:26,330 --> 00:04:32,930 Turn our golden faces into the sun Praising our leaders, we're getting in 53 00:04:33,230 --> 00:04:34,570 the music's late, but oh. 54 00:05:28,810 --> 00:05:31,770 Take the white shirt off. I can't follow the white ball against the white shirt. 55 00:05:31,790 --> 00:05:32,790 I can't follow the ball. 56 00:05:33,330 --> 00:05:34,550 You're a fucking sundog. 57 00:05:34,930 --> 00:05:35,930 I love you. 58 00:05:36,790 --> 00:05:37,790 Hello? 59 00:05:38,610 --> 00:05:39,610 It's Judy. 60 00:05:40,430 --> 00:05:41,430 Hi, Judy. 61 00:05:41,770 --> 00:05:44,410 Your mother, she's very sick. Okay, really? 62 00:05:44,630 --> 00:05:47,130 Yes, she's gray in the face. She's speaking nonsense. 63 00:05:47,370 --> 00:05:50,390 She's asking for you. You should come home. Sounds really bad. You should 64 00:05:50,390 --> 00:05:51,830 probably call an ambulance. 65 00:05:53,310 --> 00:05:56,330 Who's going to go with her? I don't know. You should probably go because 66 00:05:56,330 --> 00:05:57,330 so invested. 67 00:05:58,160 --> 00:05:59,160 Hold on a minute. 68 00:06:02,760 --> 00:06:09,760 Okay, fine. I'll take her to the emergency room and sit there 69 00:06:09,760 --> 00:06:11,240 and wait for God knows how long. 70 00:06:11,500 --> 00:06:14,800 And you can come here and give my husband his medicine and massage him. 71 00:06:19,480 --> 00:06:20,480 Hi, sweetheart. 72 00:06:21,300 --> 00:06:22,300 Hello? 73 00:06:25,380 --> 00:06:27,120 Hi, just give me a second. 74 00:06:38,679 --> 00:06:39,679 Who are you talking to? 75 00:06:41,140 --> 00:06:42,180 I'm not talking to anybody. 76 00:06:42,460 --> 00:06:44,520 Judy's just been tying up the line for an hour. 77 00:06:45,260 --> 00:06:46,260 I got you some broth. 78 00:06:50,260 --> 00:06:51,260 So it's cold. 79 00:06:51,300 --> 00:06:53,280 Well, yeah, because the line was really long at the shop. 80 00:06:53,900 --> 00:06:56,580 So that's what they'll say if I call down in there? Yeah, well, you don't 81 00:06:56,580 --> 00:06:58,800 believe me, you call me a liar, pick up the phone and call me yourself. You're 82 00:06:58,800 --> 00:07:00,640 going to have to get Judy off the phone first. Oh, okay. 83 00:07:02,100 --> 00:07:03,640 Hey, Judy, get off the phone. 84 00:07:15,299 --> 00:07:17,620 Okay, this is a normal IATC -approved ball. 85 00:07:17,880 --> 00:07:19,560 Try to follow the white ball against the white. 86 00:07:21,540 --> 00:07:22,540 Almost impossible, right? 87 00:07:22,860 --> 00:07:23,920 I don't even see your eyes moving. 88 00:07:24,400 --> 00:07:26,420 If I'm wearing a white shirt and I'm wearing this, you can't see the ball. 89 00:07:26,640 --> 00:07:28,760 Now imagine it with an orange ball, which no one's ever thought of. 90 00:07:29,400 --> 00:07:31,980 See, you're already following it way better. Look at his eyes. See how his 91 00:07:31,980 --> 00:07:32,399 are looking? 92 00:07:32,400 --> 00:07:35,540 Yeah, you're looking more engaged now. So that's what we want to do. Right now 93 00:07:35,540 --> 00:07:38,080 in the world of table tennis, you're obliged to wear black just so you can 94 00:07:38,080 --> 00:07:40,100 follow the white ball. Look at this. That's Ted Bailey. 95 00:07:40,690 --> 00:07:41,349 Who's that? 96 00:07:41,350 --> 00:07:43,970 That's the number one ranked player in the world right now. He's a British 97 00:07:43,970 --> 00:07:46,290 champion. I've already beat him, by the way. Now, look at this. 98 00:07:47,310 --> 00:07:49,990 That's Jack Kramer, number one tennis player. What's the difference there? 99 00:07:50,650 --> 00:07:51,890 All white. He's in all white. 100 00:07:52,350 --> 00:07:53,750 It's beautiful. To me, that's luxury. 101 00:07:53,990 --> 00:07:55,590 To me, that's class. You could sell that. 102 00:07:55,790 --> 00:07:59,590 A custom ball like that is going to cost a lot of money. What do you mean it's 103 00:07:59,590 --> 00:08:02,450 custom? It's an original ball for an original guy. It's a Marty Supremo, not 104 00:08:02,450 --> 00:08:05,150 Marty normal ball. Yeah, but what is it going to cost? It doesn't matter the 105 00:08:05,150 --> 00:08:08,090 cost. We can't cheap out on this. It's going to be nominal, Mr. Glynis, 106 00:08:08,090 --> 00:08:10,580 it is. You said we're going to spend money to make money, right? I know. Get 107 00:08:10,580 --> 00:08:14,260 a cup of coffee. No, your secretary will get you a cup of coffee. Nancy's busy. 108 00:08:14,360 --> 00:08:17,420 Just get me a cup of coffee. Dad, we're talking like men about business here. 109 00:08:17,500 --> 00:08:19,220 I'm not getting you a cup of coffee. Get me the damn coffee! 110 00:08:26,500 --> 00:08:27,500 Marty, you want a coffee? 111 00:08:27,600 --> 00:08:28,840 No, I'm all right. I'm not drinking caffeine. 112 00:08:32,740 --> 00:08:37,419 Listen, I appreciate your friends with my son. 113 00:08:38,419 --> 00:08:39,419 He's limited. 114 00:08:40,299 --> 00:08:43,380 He's 30 years old. He's still living at home. He hasn't done much. 115 00:08:43,880 --> 00:08:45,780 And he doesn't know business. 116 00:08:46,000 --> 00:08:47,000 He doesn't know the cost. 117 00:08:47,200 --> 00:08:49,020 I'm being limited, Mr. Giannis, respectfully. 118 00:08:49,320 --> 00:08:52,860 I mean, look at your business success. That's in your DNA, and you passed that 119 00:08:52,860 --> 00:08:56,120 through to Dion. It just hasn't been awoken yet. I don't know. I wouldn't be 120 00:08:56,120 --> 00:08:59,260 here trying to involve you in something that I didn't fully in my bones believe 121 00:08:59,260 --> 00:09:02,700 in. And I have tremendous respect for your money, and I know it's hard to 122 00:09:02,700 --> 00:09:05,280 believe, but I'm telling you this game at Phil's Stadium is overseas. 123 00:09:05,880 --> 00:09:08,340 And it's only a matter of time before it fills stadiums in the United States, 124 00:09:08,440 --> 00:09:10,800 too, before I'm staring at you from the cover of a Wheaties box. 125 00:09:11,960 --> 00:09:15,160 I don't know nothing about this business. No, you don't. That's why you 126 00:09:15,160 --> 00:09:15,959 trust me. 127 00:09:15,960 --> 00:09:19,140 This time next week, I'll be the first American to ever win the British Open. 128 00:09:19,200 --> 00:09:21,420 That'll drive me into the number one ranking for the World Championship. 129 00:09:21,900 --> 00:09:24,580 Life magazine is going to cover it. Look magazine is going to cover it. They 130 00:09:24,580 --> 00:09:28,180 have to. The editor of Look magazine, he loves me. They all love me. 131 00:09:28,520 --> 00:09:33,060 I'm uniquely positioned to be the face of the entire sport in the United 132 00:09:51,400 --> 00:09:54,540 I'm closing up. Yeah, I can see that. I'm here to see my uncle. He left. 133 00:09:54,920 --> 00:09:55,920 He left? 134 00:09:56,300 --> 00:09:57,520 What do you mean he left? For the day? 135 00:09:59,640 --> 00:10:02,460 He had to take your mother to the hospital. Oh, for crying out loud. He's 136 00:10:02,460 --> 00:10:05,380 sick. Hey, boy, he owes me money. We're supposed to settle up today. 137 00:10:05,640 --> 00:10:08,880 Well, maybe if you didn't take that five -hour lunch, you would have spoken to 138 00:10:08,880 --> 00:10:09,880 him. Shut up. 139 00:10:28,339 --> 00:10:30,140 Hello? Oh, you're sounding a lot better, huh? 140 00:10:30,340 --> 00:10:31,340 That happened quick. 141 00:10:31,360 --> 00:10:35,300 I love no thanks to you. Enough, Mom. Are you with Murray? Be honest. 142 00:10:36,600 --> 00:10:38,720 No, I think he left for his trip. 143 00:10:39,360 --> 00:10:40,800 His trip? What trip? 144 00:10:41,200 --> 00:10:43,800 He's taking us to the coaches for the weekend. 145 00:10:44,200 --> 00:10:48,180 But he would have stayed if I asked him to. You're not sick, Mom. He was 146 00:10:48,180 --> 00:10:49,660 supposed to give me my money for my flight. 147 00:10:50,320 --> 00:10:52,480 Well, I don't know anything about that, sweetie. 148 00:10:52,820 --> 00:10:53,599 Yes, you do. 149 00:10:53,600 --> 00:10:56,980 Why do you think I'm working here? I literally only accepted this job for 150 00:11:00,010 --> 00:11:01,010 You know what this is? 151 00:11:01,030 --> 00:11:02,430 This is sabotage. 152 00:11:03,050 --> 00:11:06,630 You're sabotaging me. Oh, please. You're sabotaging your own life. 153 00:11:14,010 --> 00:11:14,909 What is that? 154 00:11:14,910 --> 00:11:15,910 What? 155 00:11:16,250 --> 00:11:17,550 Are you sure you think I'm going to rob you? 156 00:11:18,390 --> 00:11:19,369 Just a reflex. 157 00:11:19,370 --> 00:11:21,730 If I wanted to rob you, you'd be dead. Yeah, right. You'd be in a pool of 158 00:11:21,810 --> 00:11:22,810 I came to grab my suit. 159 00:11:23,210 --> 00:11:26,070 You know, I bought this specifically for my trip. Didn't know you needed a suit 160 00:11:26,070 --> 00:11:27,070 to play ping pong. 161 00:11:36,680 --> 00:11:39,180 I just want the $700 that Murray owes me. 162 00:11:39,380 --> 00:11:41,380 Yeah? Or what? Or I'm going to shoot you in the leg. 163 00:11:41,600 --> 00:11:42,439 No, you're not. 164 00:11:42,440 --> 00:11:45,040 You sure about that? You shoot me in the leg, you'll be spending the next few 165 00:11:45,040 --> 00:11:45,919 years in jail. 166 00:11:45,920 --> 00:11:46,920 Okay, I'll shoot you in the head instead. 167 00:11:47,200 --> 00:11:48,200 You're not going to do that either. 168 00:11:48,260 --> 00:11:51,160 Look, Lloyd, I just want what was promised to me, not a penny more. I'm 169 00:11:51,160 --> 00:11:53,900 be coming home with ten times that amount in prize money. So just turn the 170 00:11:53,900 --> 00:11:56,760 cheek, let me take what I'm owed, and I'll give you an even $100 when I get 171 00:11:56,760 --> 00:11:57,780 back. Not interested. 172 00:11:58,720 --> 00:12:00,300 Lloyd, come on, look at me, please. 173 00:12:00,840 --> 00:12:03,700 We both know you'd love nothing more than to see my ass get canned. 174 00:12:04,220 --> 00:12:07,480 You're a thousand times more motivated than me to do this job, and yet, look at 175 00:12:07,480 --> 00:12:08,480 this, okay? 176 00:12:08,740 --> 00:12:10,900 Look, Murray gave that to me. 177 00:12:11,420 --> 00:12:12,420 Flip it over. 178 00:12:13,160 --> 00:12:15,120 Manager, I want to be your boss. 179 00:12:15,720 --> 00:12:16,920 How unfair is that? 180 00:12:17,280 --> 00:12:18,860 I can fire you whenever I want. 181 00:12:19,080 --> 00:12:22,360 I can tell you to sweep the floor on your hands and knees. How about that, 182 00:12:23,940 --> 00:12:28,100 Lloyd, I'm actually pointing a gun at you right now. I'm actually threatening 183 00:12:28,100 --> 00:12:31,480 use it. This is a legit robbery like any other. My fingerprints are all over 184 00:12:31,480 --> 00:12:32,480 this thing. These are facts. 185 00:12:33,010 --> 00:12:36,750 So open the safe, let me take what I'm owed, and you can call Murray, tell him 186 00:12:36,750 --> 00:12:39,950 exactly what happened, get me fired, press charges, whatever you want. 187 00:12:40,190 --> 00:12:41,190 Okay? 188 00:12:43,150 --> 00:12:44,150 Fine. 189 00:12:51,990 --> 00:12:52,990 Here you go, sir. 190 00:12:53,610 --> 00:12:54,610 Thank you. 191 00:13:14,369 --> 00:13:19,610 I really need you to be serious now. 192 00:13:19,930 --> 00:13:20,930 Eyes on me. 193 00:13:21,630 --> 00:13:23,410 Pakistan, I need you to look at me. 194 00:13:26,980 --> 00:13:28,640 What about the travel van? 195 00:13:29,620 --> 00:13:34,420 No more travel vans? Okay, gentlemen, I want you to flip your paddles for me 196 00:13:34,420 --> 00:13:40,100 now. Here we go. One, two, three. 197 00:13:40,640 --> 00:13:41,640 Hold it still. 198 00:14:02,970 --> 00:14:04,130 Max Moser 199 00:14:04,130 --> 00:14:11,170 Max 200 00:14:11,170 --> 00:14:20,390 Moser 201 00:14:20,390 --> 00:14:27,270 Let me get to my forehand too much She tried to put me in my bag. 202 00:14:58,060 --> 00:14:58,939 What's the score here? 203 00:14:58,940 --> 00:15:02,360 19 -4. A Japanese guy? Japanese guy's trashing Bailey. 204 00:15:03,800 --> 00:15:07,360 What's he using? What's that panel? I don't know, mate. No one knows. 205 00:15:10,720 --> 00:15:11,619 I don't know. 206 00:15:11,620 --> 00:15:12,620 Like a ghost. 207 00:15:13,000 --> 00:15:14,000 Wow. 208 00:15:14,720 --> 00:15:15,720 Wow, Bailey! 209 00:15:16,000 --> 00:15:17,000 Point. 210 00:15:17,360 --> 00:15:18,360 Endo. 211 00:15:18,980 --> 00:15:19,980 Match. 212 00:15:40,300 --> 00:15:41,300 21 to 9. 213 00:16:16,940 --> 00:16:19,700 Thank you. 214 00:16:42,959 --> 00:16:46,600 With all due respect, sir, it's a dump. I'm so sorry it doesn't meet your high 215 00:16:46,600 --> 00:16:50,580 standards. We offer complimentary housing to all our players, Mr. 216 00:16:50,580 --> 00:16:53,280 far as I know, you're the only one to complain. You're talking to me like I'm 217 00:16:53,280 --> 00:16:56,880 any player off the street, okay? I need good rest so I can win the tournament. 218 00:16:56,920 --> 00:16:59,160 You know perfectly well what an American win will do for the future of the 219 00:16:59,160 --> 00:17:02,980 sport. I'm good for table tennis, Mr. Seth. Appeal to the USTTA. Maybe they 220 00:17:02,980 --> 00:17:06,099 find something better. The USTTA is two guys in a debt. It doesn't exist. That's 221 00:17:06,099 --> 00:17:08,680 not my problem. It is your problem. I want to stay where you're staying. 222 00:17:08,680 --> 00:17:09,379 what I need. 223 00:17:09,380 --> 00:17:11,859 I am finding this whole exchange really offensive. 224 00:17:12,380 --> 00:17:13,540 You're offended? I'm offended. 225 00:17:13,760 --> 00:17:16,900 I'm offended. You're making your star player huddle in a rat's ass. 226 00:17:17,380 --> 00:17:19,339 I'm so sorry for that interruption. 227 00:17:19,560 --> 00:17:22,060 Um, back to Ceylon and Mexico. 228 00:17:22,520 --> 00:17:23,560 This is a nice hotel. 229 00:17:24,000 --> 00:17:25,180 Must cost a mint. 230 00:17:25,400 --> 00:17:28,220 Yeah, very nice. The IACP covers accommodations. 231 00:17:28,540 --> 00:17:29,540 Only for the star players. 232 00:17:29,700 --> 00:17:30,459 Is that right? 233 00:17:30,460 --> 00:17:33,940 Yeah. How many are there? Star players? I don't know. I haven't seen any others, 234 00:17:34,040 --> 00:17:34,819 so one. 235 00:17:34,820 --> 00:17:36,980 Any nerves going into the semi? Nerves? 236 00:17:37,360 --> 00:17:38,360 Against Kleski? 237 00:17:38,380 --> 00:17:39,540 No. Are you kidding me? 238 00:17:39,930 --> 00:17:43,050 Well, he's won the tournament for the last three years. He's got quite the 239 00:17:43,050 --> 00:17:47,210 reputation. I have quite the reputation. Look, I'm going to do to Kletzky what 240 00:17:47,210 --> 00:17:48,210 Auschwitz couldn't. 241 00:17:48,590 --> 00:17:49,890 Okay? I'm going to finish the job. 242 00:17:53,130 --> 00:17:55,930 Jesus Christ. That's all right. You're a little strong, mate. It's all right. 243 00:17:55,930 --> 00:17:58,870 I'm Jewish. I can say that. In fact, if you think about it, I'm like Hitler's 244 00:17:58,870 --> 00:17:59,870 worst nightmare. 245 00:18:00,070 --> 00:18:01,310 Why is that? Look at me. 246 00:18:01,870 --> 00:18:02,729 I'm here. 247 00:18:02,730 --> 00:18:05,610 I did it. I'm on top. I'm the ultimate product of Hitler's defeat. 248 00:18:06,920 --> 00:18:08,320 Yeah, write that down. That was good. 249 00:18:08,540 --> 00:18:09,540 Write that down. 250 00:18:10,120 --> 00:18:12,100 Yeah. Do you like that confidence? 251 00:18:12,380 --> 00:18:14,620 Put that under a picture of me. Tell us a bit about your background. 252 00:18:14,940 --> 00:18:15,940 My background? 253 00:18:19,180 --> 00:18:20,180 No, 254 00:18:20,280 --> 00:18:24,260 but seriously, my mother died in childbirth. My father was a compulsive 255 00:18:24,260 --> 00:18:26,660 who abandoned me when I was two years old. I got stuck in the New York City 256 00:18:26,660 --> 00:18:29,720 orphanage and got shuttled from one hellhole to the next. Naturally, I got 257 00:18:29,720 --> 00:18:32,200 trouble with the law. But I don't want any of that to define me. 258 00:18:32,400 --> 00:18:33,620 Excuse me. Excuse me. 259 00:18:33,820 --> 00:18:35,720 What? It's Kay Stone over there. 260 00:18:36,010 --> 00:18:37,010 That's her. She's there. 261 00:18:37,210 --> 00:18:39,950 Well, you know, the movie actress, like, from the 1930s. 262 00:18:40,390 --> 00:18:41,390 Opportunity. 263 00:18:41,550 --> 00:18:45,150 Opportunity. That was good. Yeah, yeah, great. Yeah. My dad loved her. Yeah. 264 00:18:45,530 --> 00:18:47,350 She was big? She was huge. 265 00:18:47,710 --> 00:18:48,689 Came and went. 266 00:18:48,690 --> 00:18:49,549 That's her. 267 00:18:49,550 --> 00:18:50,950 Yeah, it's Hollywood, mate. Yeah. 268 00:18:51,590 --> 00:18:52,209 It's her. 269 00:18:52,210 --> 00:18:53,210 Yeah, yeah, yeah. 270 00:18:53,490 --> 00:18:54,490 It is indeed. 271 00:18:54,510 --> 00:18:55,730 Something about her leg. 272 00:18:56,310 --> 00:18:57,249 Shadow leg. 273 00:18:57,250 --> 00:18:58,250 Yeah, that was good. 274 00:18:58,350 --> 00:18:59,350 Very good. 275 00:18:59,530 --> 00:19:00,730 Pretty. Bright legs. 276 00:19:01,050 --> 00:19:03,430 Gorgeous. Gorgeous. Did you have a chance last night? Yeah. 277 00:19:04,760 --> 00:19:05,760 Next question. 278 00:19:15,520 --> 00:19:16,520 Hello? 279 00:19:16,820 --> 00:19:18,380 Kay? Speaking. 280 00:19:18,620 --> 00:19:20,720 Hey, it's Marty Mouser. I'm in the Royal Suite. 281 00:19:20,980 --> 00:19:22,440 I saw you in the lobby yesterday. 282 00:19:23,060 --> 00:19:25,460 Okay. Yeah, we made eye contact. I was being interviewed. 283 00:19:27,120 --> 00:19:28,220 I don't recall. 284 00:19:28,700 --> 00:19:31,260 Well, I'm a huge admirer. 285 00:19:31,540 --> 00:19:32,660 Okay. Can I... 286 00:19:33,050 --> 00:19:35,730 Maybe. I just ordered one of everything off the room service menu. 287 00:19:36,110 --> 00:19:37,850 There's no way I'll be able to eat it all alone. 288 00:19:38,350 --> 00:19:39,350 Ah. 289 00:19:39,610 --> 00:19:41,270 So you'd like me to come up to your room? 290 00:19:41,470 --> 00:19:42,469 Mm -hmm. 291 00:19:42,470 --> 00:19:45,370 Perhaps I should send my husband instead. Oh, sure. He can come up here, 292 00:19:45,370 --> 00:19:46,370 I'll come down and meet you. Okay, wonderful. 293 00:19:46,570 --> 00:19:48,230 Thank you. Whoa, whoa, whoa. I want to keep talking. 294 00:19:49,470 --> 00:19:50,429 Why is that? 295 00:19:50,430 --> 00:19:51,950 Because I never talked to an actual movie star. 296 00:19:52,210 --> 00:19:55,510 Well, now you have. I hope the experience was all you thought it would 297 00:19:55,510 --> 00:19:56,510 know, I'm something of a performer, too. 298 00:19:56,910 --> 00:19:58,490 Are you? Yeah. You don't believe me? 299 00:19:59,730 --> 00:20:01,390 I... What? 300 00:20:01,830 --> 00:20:02,830 What? 301 00:20:03,720 --> 00:20:04,599 You're a performer? 302 00:20:04,600 --> 00:20:06,300 Yeah, I'm a performer. You got the Daily Mail in front of you? 303 00:20:07,020 --> 00:20:09,220 Uh, I do have it, yes. 304 00:20:09,420 --> 00:20:10,460 Okay, we'll turn to page 12. 305 00:20:13,780 --> 00:20:16,600 Uh, page 12. 306 00:20:16,900 --> 00:20:19,680 Okay, what am I looking at here? Down the middle, in the center. 307 00:20:21,460 --> 00:20:22,460 This is you? 308 00:20:22,500 --> 00:20:23,500 Yeah, the chosen one. 309 00:20:23,960 --> 00:20:25,360 It's a nice picture, right? Hang on. 310 00:20:25,760 --> 00:20:28,300 Well, I play table tennis. Yeah, I'm here competing in the British Open. How 311 00:20:28,300 --> 00:20:28,879 are you? 312 00:20:28,880 --> 00:20:29,880 I'm 23. 313 00:20:30,440 --> 00:20:31,440 23. 314 00:20:31,600 --> 00:20:32,600 Yeah. 315 00:20:33,040 --> 00:20:35,420 I bet you can't name one film I've done. 316 00:20:35,680 --> 00:20:36,680 Let me see that. 317 00:20:36,700 --> 00:20:38,980 Because I stopped acting before you were born. Really? 318 00:20:39,480 --> 00:20:40,720 That's really interesting. Hey. 319 00:20:41,000 --> 00:20:44,260 Why'd you stop? Did you use my razor to shave your legs? It's dull. I've cut 320 00:20:44,260 --> 00:20:45,860 myself. No. Who's that, your husband? 321 00:20:46,080 --> 00:20:49,220 I guess someone wants to knock in and shop Uber that day. I'm on the phone. 322 00:20:49,440 --> 00:20:50,440 Holy shit. With whom? 323 00:20:50,940 --> 00:20:51,940 Debbie. Debbie. 324 00:20:52,260 --> 00:20:53,380 Tell her to get a light. 325 00:20:54,220 --> 00:20:55,320 Is he gone? Yeah. 326 00:20:55,540 --> 00:20:56,540 Okay. 327 00:20:56,640 --> 00:21:00,120 So, why'd you stop acting? Let's talk about this. You know, I really have to 328 00:21:00,440 --> 00:21:01,860 Come watch me play at Wembley tomorrow. 329 00:21:03,059 --> 00:21:05,980 I can't. Come on, you can watch me dethrone the number one ranked player in 330 00:21:05,980 --> 00:21:07,120 world. I'm not available. 331 00:21:07,480 --> 00:21:08,480 Oh yeah, what you got going on? 332 00:21:08,740 --> 00:21:11,820 Actually, I have a big promotional event to attend to for my husband. 333 00:21:12,200 --> 00:21:13,200 Oh, okay. 334 00:21:13,740 --> 00:21:14,740 What's he promoting? 335 00:21:15,380 --> 00:21:16,380 Pens. 336 00:21:16,940 --> 00:21:19,360 Pens? Are you serious? Pens. Like writing pens? 337 00:21:19,560 --> 00:21:21,640 Yes. What, like he's a pen salesman? 338 00:21:22,600 --> 00:21:24,080 How can you afford the suite you're in? 339 00:21:24,320 --> 00:21:26,380 He owns Rockwell Inc. 340 00:21:26,600 --> 00:21:27,600 Oh, okay, well. 341 00:21:27,760 --> 00:21:30,780 Yes. I know Rockwell Inc. I'm sure you do. 342 00:21:31,200 --> 00:21:32,200 Okay. 343 00:21:32,560 --> 00:21:33,560 Well, what's the event? 344 00:21:34,360 --> 00:21:38,940 He's hired Agatha Christie to sign books at Hatchard's. Ooh. 345 00:21:40,400 --> 00:21:41,620 That sounds really boring. 346 00:21:41,940 --> 00:21:42,940 Okay. 347 00:21:51,700 --> 00:21:53,340 Oh, God, babe. 348 00:21:55,960 --> 00:21:58,360 What is it? Don't hang up. Don't hang up. Just one question. 349 00:21:58,720 --> 00:21:59,820 Does your room face the street or the courtyard? 350 00:22:00,060 --> 00:22:01,480 I don't know. Just answer the question. 351 00:22:01,680 --> 00:22:03,180 Does it face the street or the courtyard? The courtyard. 352 00:22:03,680 --> 00:22:05,580 Okay. I need you to go to the window. 353 00:22:06,080 --> 00:22:07,160 Look at what floor you're on. 354 00:22:07,480 --> 00:22:10,020 I'm on the third floor, I believe. Third floor. Okay, perfect. 355 00:22:10,620 --> 00:22:13,500 Look across the street. Do you see the open window with a bowl of fruit on the 356 00:22:13,500 --> 00:22:14,500 table? 357 00:22:15,500 --> 00:22:16,720 You see it? I do. 358 00:22:17,620 --> 00:22:20,480 Here's what's going to happen. I'm going to make an apple appear in that bowl. 359 00:22:20,860 --> 00:22:24,460 And if I do, you're going to blow off your little rendezvous. No, no, no. 360 00:22:24,940 --> 00:22:26,700 I'm not agreeing to anything. 361 00:22:26,900 --> 00:22:28,690 All right, we don't have to agree to anything. I'm going to do it. anyway 362 00:22:28,690 --> 00:22:32,650 one two three 363 00:22:32,650 --> 00:22:38,370 I'll leave a ticket for you at the box office 364 00:23:33,070 --> 00:23:36,430 Chelsea failed Mouser, two games to nil. 365 00:23:36,990 --> 00:23:39,950 Game and match point, Mouser. 366 00:23:40,190 --> 00:23:41,450 I had a lot of fun with this one. 367 00:23:41,810 --> 00:23:42,810 I had a lot of fun, right? 368 00:23:43,050 --> 00:23:44,050 That's it. 369 00:23:44,090 --> 00:23:45,830 Service switches to Clemson. 370 00:25:02,120 --> 00:25:04,340 Whatever you want. Don't even look at the prices, okay? Well, what are you 371 00:25:04,340 --> 00:25:07,640 getting? I'm gonna get the beef wellington and the caviar tasting plate 372 00:25:07,640 --> 00:25:09,100 they're the most expensive items on the menu. 373 00:25:09,300 --> 00:25:12,440 I would like to keep going back a little bit about the Globetrotters. About the 374 00:25:12,440 --> 00:25:15,440 Harlem Globetrotters again? I told you I'm not interested. I'm not doing it. 375 00:25:15,440 --> 00:25:17,220 not? Because I don't want to do it. It's great money. 376 00:25:18,080 --> 00:25:21,240 And we will travel all over the world. Have you seen Venice? I don't want to be 377 00:25:21,240 --> 00:25:23,820 doing trick shots for a halftime show when people are going to the bathroom. 378 00:25:24,220 --> 00:25:27,840 That's beneath me. They are treated like royalty wherever they go, okay? 379 00:25:28,520 --> 00:25:31,300 Excuse me. Excuse me. 380 00:25:32,220 --> 00:25:33,220 It's a great opportunity. 381 00:25:33,340 --> 00:25:34,720 I think we should not miss it. 382 00:25:38,220 --> 00:25:39,220 Marty. 383 00:25:41,560 --> 00:25:43,740 Yes, sir. May I help you, sir? Hi, could we order? 384 00:25:43,960 --> 00:25:46,020 Of course, sir. Let me fetch your waiter. Hang on. 385 00:25:46,240 --> 00:25:47,240 Yes. 386 00:25:47,520 --> 00:25:50,300 I'll be taking care of the Rockwell tab tonight. You put it on my room. The 387 00:25:50,300 --> 00:25:51,640 Royal Suite, Marty Mouser. 388 00:25:51,980 --> 00:25:53,180 Make sure they know it's me, too. 389 00:25:53,420 --> 00:25:56,080 Oh, I will. Leave it to me. Okay, don't take no for an answer. I won't. Marty 390 00:25:56,080 --> 00:25:58,380 Mouser, Royal Suite. Will do, sir. Okay, go tell them. Will do. 391 00:26:01,680 --> 00:26:05,000 Look at me. Don't look at there. Look at me. Who's Rockwell? Some bozo. You look 392 00:26:05,000 --> 00:26:06,280 over now. Be subtle about it. What's he doing? 393 00:26:09,960 --> 00:26:11,160 He's looking at us. Really? 394 00:26:11,900 --> 00:26:12,920 Okay, keep talking. Be normal. 395 00:26:13,160 --> 00:26:14,740 Okay, fine. I want you to reconsider. 396 00:26:15,700 --> 00:26:18,140 Okay, we would be a great team. I mean, who do you think he is? It's on the 397 00:26:18,140 --> 00:26:20,820 Harlem Globetrotters. It's very sad what they do, okay? 398 00:26:21,280 --> 00:26:24,080 Some of the premier athletes on the planet were due to acting like purpose 399 00:26:24,080 --> 00:26:25,120 clowns. What's he doing now? 400 00:26:26,180 --> 00:26:27,580 He's coming. He's coming? Be normal. 401 00:26:27,900 --> 00:26:28,900 Don't do that. Casual. 402 00:26:34,310 --> 00:26:35,310 Excuse me. 403 00:26:35,370 --> 00:26:38,050 Do I know you? I don't think so. 404 00:26:38,450 --> 00:26:41,410 And you want to buy dinner for my entire table tonight? Yeah, is that okay? 405 00:26:42,530 --> 00:26:44,470 Why? What do you mean, why? Do I need a reason? 406 00:26:44,730 --> 00:26:45,750 Let me rephrase that. 407 00:26:46,070 --> 00:26:47,070 What do you want? 408 00:26:47,150 --> 00:26:49,770 No, I don't want anything. It's just my small way of saying thank you. 409 00:26:50,210 --> 00:26:51,210 Thank you? Yeah. 410 00:26:51,850 --> 00:26:54,050 Thank me for what specifically? For all your products. 411 00:26:54,670 --> 00:26:56,290 I mean, where would we be without pens? 412 00:26:59,320 --> 00:27:02,580 You know, I have many talents, but the one I'm most proud of is the ability to 413 00:27:02,580 --> 00:27:06,140 smell bullshit from a mile away. I'm being completely sincere. 414 00:27:09,420 --> 00:27:11,160 Where are you from? New York. What about you? 415 00:27:11,980 --> 00:27:14,820 New York, too. What do you do? I'm a professional athlete. 416 00:27:15,280 --> 00:27:16,280 Really? What sport? 417 00:27:16,320 --> 00:27:17,320 Table tennis. 418 00:27:17,400 --> 00:27:18,780 Table tennis? That's a sport? 419 00:27:18,980 --> 00:27:21,500 Yeah, of course it is. I'm here competing in the British Open. In fact, 420 00:27:21,500 --> 00:27:23,580 playing at Wembley tomorrow. I'm going to be sold out crowd in the final 421 00:27:23,580 --> 00:27:25,140 Japan. I'm here representing the United States. 422 00:27:25,540 --> 00:27:27,800 Japan? Japan has a team here? 423 00:27:28,000 --> 00:27:28,839 Yeah, that's what I just said. 424 00:27:28,840 --> 00:27:31,440 How'd they get around the travel ban? Because table tennis is the fastest 425 00:27:31,440 --> 00:27:33,180 growing sport in the Asia. It's huge over there. 426 00:27:34,000 --> 00:27:35,780 Oh, you're going to like this. You know what they call their grip? 427 00:27:35,980 --> 00:27:37,140 The way they hold their racket? 428 00:27:37,480 --> 00:27:38,640 No. They call it pen holder. 429 00:27:40,740 --> 00:27:41,740 So what? 430 00:27:41,780 --> 00:27:42,780 You can use that. 431 00:27:42,960 --> 00:27:45,420 You said for what? For an advertisement or something. I don't know. You're the 432 00:27:45,420 --> 00:27:46,420 business guy. 433 00:27:47,080 --> 00:27:49,220 I'm being rude. This is my associate, Bella Kleski. 434 00:27:49,420 --> 00:27:50,420 Nice to meet you, sir. 435 00:27:50,440 --> 00:27:54,460 I assume you're a table tennis player also? I am. I am. Actually, I was the 436 00:27:54,460 --> 00:27:58,220 world champion from 35 to 39. He was the world champion. I beat him today. He 437 00:27:58,220 --> 00:27:58,839 beat me. 438 00:27:58,840 --> 00:28:01,500 He's much younger than you. I'm much better than him, much more talented. I 439 00:28:01,500 --> 00:28:03,140 can't help but notice this tattoo. 440 00:28:03,900 --> 00:28:05,460 You were in one of the camps, weren't you? 441 00:28:05,760 --> 00:28:07,660 Oh, she's working now, yeah. Why do you ask? 442 00:28:08,100 --> 00:28:10,340 My son lost his life liberating you. 443 00:28:12,860 --> 00:28:13,980 I'm sorry for your loss. 444 00:28:15,260 --> 00:28:16,560 I thought you were liberated by the Soviets. 445 00:28:17,160 --> 00:28:19,260 We were. It wasn't the Americans, it was the Soviets. I didn't mean it 446 00:28:19,260 --> 00:28:21,100 literally. He was serving the South Pacific. 447 00:28:21,540 --> 00:28:23,280 Well, what happened to him? 448 00:28:23,700 --> 00:28:24,900 What do you mean? He was killed. 449 00:28:26,060 --> 00:28:27,260 You find that funny? 450 00:28:28,630 --> 00:28:31,630 I just get nervous laughter sometimes. 451 00:28:31,910 --> 00:28:34,870 Well, if it's any consolation, I'll be dropping a third atom bomb on their 452 00:28:34,870 --> 00:28:38,030 tomorrow. Yeah, I'm sure his mother's going to get a lot of comfort that 453 00:28:38,030 --> 00:28:41,310 playing ping pong in his honor. It's not that big of a deal, but I appreciate 454 00:28:41,310 --> 00:28:44,070 it. Tell him you used to defuse bombs for the Nazis. 455 00:28:44,350 --> 00:28:47,650 Tell him the story you told me about the bees. No, no, no, wait, wait, wait, 456 00:28:47,710 --> 00:28:48,710 wait. You're going to love this story. 457 00:28:48,830 --> 00:28:49,830 Tell him. 458 00:28:50,330 --> 00:28:53,610 You want to hear it? Not really, but go ahead. No, tell him. It's beautiful. 459 00:28:53,850 --> 00:28:58,520 Okay, I'll make it quick. So, when I first got to the camp, I was put into 460 00:28:58,520 --> 00:29:02,200 housing. So lucky for me, there was an officer who recognized me. 461 00:29:02,400 --> 00:29:07,120 He had been seeing me at 1935 at the World Championships in Prague. 462 00:29:07,360 --> 00:29:10,500 This guy was a real fan. I mean, a real fan, okay? 463 00:29:10,760 --> 00:29:13,080 You're telling me he let you live because you played ping pong? 464 00:29:13,500 --> 00:29:15,220 They respected my skills, yeah. 465 00:29:17,000 --> 00:29:22,280 So then they taught me how to dismantle SC bombs, okay? 466 00:29:22,960 --> 00:29:25,960 So each morning, they would send me into the woods with the bomb. 467 00:29:26,520 --> 00:29:30,140 On the outskirts of the camp, where I could only do damage to myself. 468 00:29:33,140 --> 00:29:36,920 So one time, I followed a honey bee. 469 00:29:37,160 --> 00:29:38,160 A bee? 470 00:29:38,260 --> 00:29:39,320 A honey bee. 471 00:29:39,920 --> 00:29:41,460 All the way to its hide. 472 00:29:44,480 --> 00:29:46,280 And I smoked all the bees out. 473 00:29:47,640 --> 00:29:49,420 And then broke it open. 474 00:29:49,880 --> 00:29:53,680 And I smeared the honey all over my chest, my arms, everywhere. 475 00:29:54,680 --> 00:30:01,360 Why? Because later that night, I let all my bunkmates lick the honey off of me 476 00:30:01,360 --> 00:30:02,360 for nourishment. 477 00:31:45,550 --> 00:31:46,550 Fuck. 478 00:31:47,510 --> 00:31:48,590 And no choice? 479 00:31:50,210 --> 00:31:51,250 I'll do that, man. 480 00:32:12,400 --> 00:32:14,280 The game is 21 points. 481 00:32:14,780 --> 00:32:18,460 Each game shall be won by at least two points. 482 00:32:19,220 --> 00:32:20,620 Good luck, gentlemen. 483 00:32:21,480 --> 00:32:22,640 Quiet, please. 484 00:32:25,940 --> 00:32:26,700 Point 485 00:32:26,700 --> 00:32:35,080 ended. 486 00:32:35,740 --> 00:32:37,300 1 -0. 487 00:33:10,550 --> 00:33:11,950 Point. 488 00:33:13,190 --> 00:33:16,410 Endo. Four. No. 489 00:33:19,470 --> 00:33:20,870 Point. 490 00:33:30,590 --> 00:33:32,670 Endo. Five. 491 00:33:33,040 --> 00:33:34,040 No. 492 00:33:35,700 --> 00:33:37,940 Service, which is amazing. 493 00:33:44,180 --> 00:33:45,180 How's that? 494 00:33:45,440 --> 00:33:48,040 All right. So then, going to me. 495 00:34:06,160 --> 00:34:07,160 No, don't. 496 00:34:07,400 --> 00:34:08,400 Help! 497 00:34:39,920 --> 00:34:40,920 Okay. 498 00:35:14,250 --> 00:35:18,650 End of these two games to zero. 499 00:35:20,350 --> 00:35:25,110 Fort Mouser 1860 500 00:35:25,110 --> 00:35:29,810 Fort 501 00:35:29,810 --> 00:35:41,570 Mouser 502 00:35:41,570 --> 00:35:42,610 17 503 00:35:43,480 --> 00:35:47,500 Let us switch it to Marvel. 504 00:36:00,660 --> 00:36:01,660 1719. 505 00:36:33,900 --> 00:36:37,060 17, 20, and match point. 506 00:36:43,440 --> 00:36:45,020 Quiet, teams. 507 00:36:45,900 --> 00:36:48,180 Quiet. Sit down. 508 00:36:49,380 --> 00:36:51,260 Your service now. 509 00:37:40,590 --> 00:37:41,590 Japan is the first to win. 510 00:37:42,930 --> 00:37:44,170 Since the end of the Pacific War, 511 00:37:45,090 --> 00:37:47,970 Japanese players have won in international tournaments. 512 00:37:51,450 --> 00:37:53,250 The name of the player is Endo. 513 00:37:55,230 --> 00:38:00,570 Endo, a nameless Japanese challenger, is a 3 -0 loss to the American player who 514 00:38:00,570 --> 00:38:01,570 is the candidate for the championship. 515 00:38:09,400 --> 00:38:11,040 100 ,000 people gathered to celebrate the celebration of the parade. 516 00:38:14,640 --> 00:38:15,640 However, 517 00:38:16,660 --> 00:38:21,060 Endo himself said that he wanted to return as a humble carpenter, not as a 518 00:38:22,440 --> 00:38:26,100 When Endo was 16 years old, he met with a big air raid in Tokyo and lost his 519 00:38:26,100 --> 00:38:27,100 hearing. 520 00:38:27,280 --> 00:38:30,220 He lost his senses in a world without noise and stopped playing. 521 00:38:32,380 --> 00:38:35,900 And as the attention of the World Table Tennis Association gathered in Japan, 522 00:38:36,330 --> 00:38:38,050 The World Championships of this year were held in Tokyo. 523 00:38:39,590 --> 00:38:42,870 The U .S. players will also work hard to win the match. 524 00:38:44,190 --> 00:38:46,150 However, Endo is not alone. 525 00:38:47,170 --> 00:38:49,350 He is with the spirit of our country, which has overcome 8 .4 million people's 526 00:38:49,350 --> 00:38:50,350 rebellion. 527 00:39:21,359 --> 00:39:26,000 So listen, Marty, I want to personally thank you for introducing me to table 528 00:39:26,000 --> 00:39:27,000 tennis. 529 00:39:27,020 --> 00:39:30,020 I had no idea what a phenomenon it was in the 80s. 530 00:39:30,240 --> 00:39:32,360 Oh, yeah, yeah, yeah. And how big it is in Japan. Yeah, that's what I was trying 531 00:39:32,360 --> 00:39:33,038 to tell you. 532 00:39:33,040 --> 00:39:36,140 So I'm thinking of incorporating this to some of the promotional events we're 533 00:39:36,140 --> 00:39:37,840 going to be doing over there in the fall. 534 00:39:38,300 --> 00:39:39,300 Okay, what are you thinking? 535 00:39:39,670 --> 00:39:43,410 What I want to do is stage an exhibition match around the time of the world 536 00:39:43,410 --> 00:39:45,710 championships between you and Endo. 537 00:39:46,430 --> 00:39:47,750 I think you'd like that idea. 538 00:39:47,990 --> 00:39:49,170 So I'm going to make you an offer. 539 00:39:49,550 --> 00:39:50,690 I'll pay you $1 ,000. 540 00:39:51,530 --> 00:39:53,590 I'll put you up at the Imperial Hotel in Tokyo. 541 00:39:53,990 --> 00:39:56,690 And if you're leaving for New York, I'll give you a seat on my private plane and 542 00:39:56,690 --> 00:40:00,290 you'll fly in luxury for the first time in your life. Okay, we can negotiate my 543 00:40:00,290 --> 00:40:02,050 price later. This will be before or after the tournament? 544 00:40:02,290 --> 00:40:04,370 About a week before the event. No, it's going to be after because I can't face 545 00:40:04,370 --> 00:40:06,930 up against a guy in public before it actually counts. Drama is very important 546 00:40:06,930 --> 00:40:09,630 me. I can't undercut the drama. Let's not get tied up in minutia. I just want 547 00:40:09,630 --> 00:40:10,970 find out if you're interested in participating. 548 00:40:11,270 --> 00:40:14,070 Oh, yeah, of course. I'm interested in any opportunity to show off my talents. 549 00:40:14,170 --> 00:40:17,130 And you don't have to worry. This time I'm going to obliterate them. It's 550 00:40:17,130 --> 00:40:20,270 the racket that I'm playing, but I can assure you it's going to be bigger. 551 00:40:20,390 --> 00:40:24,100 listen. You need to understand what this thing's about. This is not an official 552 00:40:24,100 --> 00:40:26,200 match. It's not even a real game. 553 00:40:26,500 --> 00:40:30,580 This is purely promotional to entertain the Japanese people. 554 00:40:30,780 --> 00:40:33,160 So they buy more of my pens, okay? 555 00:40:33,660 --> 00:40:35,980 You're going to play a few games. You're going to be great. 556 00:40:36,360 --> 00:40:38,600 But you can't play better than anyone. I'm going to lose? 557 00:40:41,140 --> 00:40:42,140 All right. 558 00:40:45,020 --> 00:40:46,800 Biggest magazine in Japan. 559 00:40:47,560 --> 00:40:52,240 You... You made Endo a national treasure. Why are you showing me this? 560 00:40:52,240 --> 00:40:53,620 it makes me want to lose? It makes me want to win. 561 00:40:54,220 --> 00:40:57,880 Sometimes when you lose, you're a winner. I'm 10 trillion times better 562 00:40:57,880 --> 00:41:00,560 Endo. You understand that, right? The racket that beat me. He's a mediocre 563 00:41:00,560 --> 00:41:03,640 player. I couldn't care less. I don't care about table tennis. This is 564 00:41:03,960 --> 00:41:05,520 What are you worried about? My reputation. 565 00:41:06,740 --> 00:41:08,460 Your reputation? Yes, my reputation. 566 00:41:08,680 --> 00:41:10,780 I don't want to throw my reputation in the trash for you. I'm not doing it. 567 00:41:10,900 --> 00:41:13,920 Aren't you playing in a vaudeville circus act right now? What do you mean 568 00:41:13,920 --> 00:41:17,370 vaudeville? Finish that sentence. What are you implying? We're the halftime 569 00:41:17,370 --> 00:41:21,110 show, Marty. Of the Harlem Globetrotters, of the finest athletes on 570 00:41:22,090 --> 00:41:25,290 I've probably played in front of 80 ,000 people since January. That's funny to 571 00:41:25,290 --> 00:41:29,010 you? No, you're funny to me. I'm funny to you? You know what's funny to me? 572 00:41:29,230 --> 00:41:31,990 That you want to entertain the Japanese so badly and they murdered your son. 573 00:41:32,110 --> 00:41:33,110 That's funny to me. 574 00:41:40,750 --> 00:41:43,290 Look, you struck a nerve, I struck a nerve, okay? Now we're even. 575 00:41:45,230 --> 00:41:46,230 Get out. 576 00:41:48,490 --> 00:41:49,490 No. 577 00:41:49,930 --> 00:41:51,570 I think you owe me a meal first. 578 00:42:21,040 --> 00:42:23,480 And everybody's got to learn some time. 579 00:42:27,980 --> 00:42:29,920 Everybody's got to learn some time. 580 00:42:34,340 --> 00:42:36,620 Everybody's got to learn some time. 581 00:42:38,400 --> 00:42:41,420 Three, two, one, say cheese! 582 00:42:56,809 --> 00:42:58,410 Maurice Lassalle! 583 00:43:04,790 --> 00:43:06,890 Everybody's got a laugh sometimes 584 00:43:06,890 --> 00:43:13,190 Everybody's got a laugh sometimes 585 00:43:13,190 --> 00:43:19,710 Everybody's got a laugh sometimes 586 00:43:46,129 --> 00:43:47,129 Hello? 587 00:44:10,590 --> 00:44:13,930 Please don't eat or drink in my room. It attracts bugs. Just go in there to 588 00:44:13,930 --> 00:44:14,930 clean. That's it. 589 00:44:25,279 --> 00:44:28,460 Well, you don't seem happy to see me. Yeah, you don't seem happy to see me. 590 00:44:28,820 --> 00:44:30,660 So now are you going to be staying here? 591 00:44:31,200 --> 00:44:32,200 Was I not okay? 592 00:44:32,580 --> 00:44:33,980 Don't worry, I'll be out your hair in a few weeks. 593 00:44:34,840 --> 00:44:35,840 Don't be stupid. 594 00:44:37,760 --> 00:44:39,740 Why? What's in a few weeks? World Championship. 595 00:44:40,360 --> 00:44:41,580 So where's that going to be? 596 00:44:41,840 --> 00:44:42,840 Tokyo. 597 00:44:43,500 --> 00:44:44,500 Tokyo, Japan? 598 00:44:45,020 --> 00:44:46,440 You're asking me if Tokyo's in Japan? 599 00:44:48,020 --> 00:44:49,020 Is that a serious question? 600 00:44:49,560 --> 00:44:51,100 You look very tired to me. 601 00:44:51,980 --> 00:44:55,060 Yeah, because I just traveled halfway around the world. I'm tired. I was busy. 602 00:44:55,060 --> 00:44:56,300 was working. I was making money. 603 00:45:06,940 --> 00:45:11,040 You know, while everybody is at work in the building, it would be a good time 604 00:45:11,040 --> 00:45:14,160 for you to take a night -long hot shower. 605 00:45:14,520 --> 00:45:16,260 Here. I got you something. 606 00:45:35,310 --> 00:45:36,970 It's from an original Egyptian pyramid. 607 00:45:40,010 --> 00:45:41,050 We built that. 608 00:45:42,890 --> 00:45:43,890 Okay. 609 00:45:57,990 --> 00:45:58,990 Hey, Levi. 610 00:45:59,110 --> 00:46:00,270 You got a lot taller. 611 00:46:00,550 --> 00:46:01,308 No, I didn't. 612 00:46:01,310 --> 00:46:02,310 No, you did. 613 00:46:28,919 --> 00:46:33,160 What do you want me to do? You know this guy? Just go in the bathroom for a 614 00:46:33,160 --> 00:46:34,680 while. Close the door. 615 00:46:35,120 --> 00:46:36,840 All right. If it gets crazy, just follow. 616 00:46:37,080 --> 00:46:40,440 What the fuck is going on, Murray? That money I took, you owed me. No, no, no. 617 00:46:40,500 --> 00:46:42,760 It was money you stole at gunpoint. No, you promised me. 618 00:46:43,020 --> 00:46:47,240 Excuse me. No, it's my money. You promised me that money. I'm not. Why 619 00:46:47,240 --> 00:46:50,660 make this up? It was money from my trip to England. What happened on your trip? 620 00:46:50,840 --> 00:46:52,060 What do you mean what happened on my trip? You lost. 621 00:46:52,320 --> 00:46:55,400 No, I didn't. Oh, you did. Where did you hear that? No, I got cheated again. Do 622 00:46:55,400 --> 00:46:58,000 you know how many times in the middle of the night? No, just stop with that. No, 623 00:46:58,220 --> 00:47:00,620 no, shut up and listen to me. Lecture me. Shut up. 624 00:47:01,520 --> 00:47:04,640 You don't know how many times I had to get woken up. 625 00:47:04,970 --> 00:47:07,170 I bail you out. When did I ask you to do that? When have I ever asked you to do 626 00:47:07,170 --> 00:47:08,230 that? You never asked me to do that. 627 00:47:08,570 --> 00:47:09,710 Exactly. But I did. 628 00:47:09,990 --> 00:47:14,330 And now you're going to be a big boy. It's your turn. A big boy? Did you 629 00:47:14,330 --> 00:47:15,330 just say that to me? You know, look. 630 00:47:16,390 --> 00:47:18,930 I can't support your mother. 631 00:47:19,290 --> 00:47:20,970 You're not going to have to. Oh, why not? 632 00:47:21,210 --> 00:47:23,350 Because I'm going to step up. Oh, you're going to step up how? I'm going to step 633 00:47:23,350 --> 00:47:26,010 up in a way you can't even imagine. She's going to be living on Fifth Avenue 634 00:47:26,010 --> 00:47:28,730 an apartment building with an elevator and a man who works in the elevator that 635 00:47:28,730 --> 00:47:32,670 takes her every time she needs to use it. Sure, sure, sure. I'm going to give 636 00:47:32,670 --> 00:47:33,670 you two options. 637 00:47:34,040 --> 00:47:35,760 Okay? I think you'd like the first one. 638 00:47:36,220 --> 00:47:37,660 You come back to the shop. 639 00:47:38,040 --> 00:47:39,880 This time, no more bullshit. 640 00:47:40,500 --> 00:47:42,600 None of this ping -pong that you got, okay? 641 00:47:43,340 --> 00:47:47,800 I'm going to give you much more responsibility because, truth be told, 642 00:47:47,800 --> 00:47:52,060 amazing salesman. I could sell shoes to an amputee. So what? What's the other 643 00:47:52,060 --> 00:47:55,380 option? I press charges. You're not doing that. Lloyd is a witness. 644 00:47:55,620 --> 00:47:58,360 You're not doing that. And you go to jail. Really? You do that to your own 645 00:47:58,560 --> 00:47:59,560 Are you out of your mind? 646 00:47:59,779 --> 00:48:02,260 We'll see how long. Hey, stop! Put it upon yourself. Stop! 647 00:48:02,640 --> 00:48:06,400 Why? How much is he paying you right now? Who's talking about paying me? How 648 00:48:06,400 --> 00:48:09,260 much is my uncle paying for you to scare me? Because whatever it is, I'll double 649 00:48:09,260 --> 00:48:10,660 it for you to suck my dick. What? 650 00:48:10,980 --> 00:48:13,160 Suck my dick. Oh, watch your mouth. You have terrible breath. You have 651 00:48:13,160 --> 00:48:14,160 terrible... Ow! 652 00:48:14,320 --> 00:48:15,320 Hey, hey. Ow! 653 00:48:15,620 --> 00:48:19,260 He just hit me! Stop. Please stop. Muriel! Stop for a second. We worked 654 00:48:19,260 --> 00:48:21,240 everything out. Yeah, we worked it out. You were in the other room. You didn't 655 00:48:21,240 --> 00:48:22,240 hear me. We already worked it out. 656 00:48:22,500 --> 00:48:26,400 He's paying back. Animal. Hey. He gave me the money, and everybody's going to 657 00:48:26,400 --> 00:48:27,259 be... Where did you get that? 658 00:48:27,260 --> 00:48:28,260 I got it from your luggage. 659 00:48:28,360 --> 00:48:29,680 Are you out of your mind? It's my money for Japan. 660 00:48:30,060 --> 00:48:35,000 That's my money for Japan. Get out of your fucking mind. Take him downtown, 661 00:48:35,000 --> 00:48:36,000 it. Take him downtown. 662 00:48:36,200 --> 00:48:37,200 Okay. All right. 663 00:48:37,400 --> 00:48:39,300 Okay. Come on. Please stop. 664 00:48:39,640 --> 00:48:40,439 Let's go. 665 00:48:40,440 --> 00:48:43,280 Stop. Let him go. Let him go. Let him go. 666 00:48:44,340 --> 00:48:45,340 Listen. 667 00:48:47,640 --> 00:48:48,920 Apologize. Okay. I'm sorry. 668 00:48:49,180 --> 00:48:50,058 I'm sorry. 669 00:48:50,060 --> 00:48:51,120 Take his cuffs off. 670 00:48:52,120 --> 00:48:53,360 This is what's going to happen. 671 00:48:53,580 --> 00:48:54,580 Okay? 672 00:48:55,280 --> 00:48:58,230 We're going to... Meet your mom at the Garden Cafe. 673 00:48:59,610 --> 00:49:01,470 We're going to have a really nice dinner. 674 00:49:01,810 --> 00:49:04,050 And let's just put all this shit behind us, okay? 675 00:49:04,290 --> 00:49:05,290 All right. 676 00:49:05,350 --> 00:49:06,570 I'm sorry. You're sorry. 677 00:49:06,810 --> 00:49:07,749 I'm sorry. 678 00:49:07,750 --> 00:49:11,350 Take care of everything. Just get to it. Okay. Come on. I love you. All right. I 679 00:49:11,350 --> 00:49:12,350 love you. 680 00:49:14,370 --> 00:49:15,890 Nephew's a piece of shit. You know that. 681 00:49:16,450 --> 00:49:17,510 I'm so sorry. 682 00:49:18,610 --> 00:49:19,610 Here's another ten. 683 00:49:20,610 --> 00:49:21,610 All right. 684 00:49:22,630 --> 00:49:23,630 Garden Cafe, huh? 685 00:49:23,980 --> 00:49:27,300 What do you got? The pastrami. What else? Yeah, pastrami. What do you get? 686 00:49:27,740 --> 00:49:28,658 Roast beef. 687 00:49:28,660 --> 00:49:29,499 Roast beef? 688 00:49:29,500 --> 00:49:30,880 Yeah. You should cop. 689 00:49:39,240 --> 00:49:40,240 Hey. 690 00:49:42,080 --> 00:49:43,160 Open up. What? 691 00:49:44,400 --> 00:49:45,460 Break it? Break it in? 692 00:49:49,200 --> 00:49:50,600 Boss! Hey! 693 00:49:50,860 --> 00:49:51,860 We know it! 694 00:49:54,410 --> 00:49:56,010 What happened? Get out the window. What? 695 00:49:56,310 --> 00:49:57,590 Frank! Franky! 696 00:49:58,090 --> 00:50:00,010 What? Coming out of skit right now. 697 00:50:00,750 --> 00:50:01,750 There we go! 698 00:50:01,990 --> 00:50:03,270 I'm in skit! 699 00:50:40,009 --> 00:50:43,730 Hello. Hey, Wally, how you doing? What the fuck are you doing? Of course I'm 700 00:50:43,730 --> 00:50:46,450 working tonight. Okay, great. Bring your cab and as much cash as you can. I want 701 00:50:46,450 --> 00:50:48,870 you to meet me at the Halsey on 28th Street, okay? What? 702 00:50:49,110 --> 00:50:50,410 You want to go Hudson again? 703 00:50:50,730 --> 00:50:51,730 Yeah, exactly. 704 00:50:51,990 --> 00:50:55,050 Oh, no, no, no. I got my ass kicked last time. We went all the way to Staten 705 00:50:55,050 --> 00:50:57,930 Island, and within ten minutes, they recognized you, and now you want to go 706 00:50:57,930 --> 00:51:00,170 out. No, it's fine. We can go to that place that Quinn was talking about in 707 00:51:00,170 --> 00:51:01,510 Jersey. That's a bad idea. 708 00:51:02,050 --> 00:51:03,050 That's your new pet. 709 00:51:03,110 --> 00:51:04,310 I want the armadillo. 710 00:51:04,750 --> 00:51:07,310 No, I already... You know what? I'm just going to get you the armadillo, and 711 00:51:07,310 --> 00:51:10,330 then I'm going to give him to you, and then you can make a decision. 712 00:51:10,550 --> 00:51:12,350 No reptiles in the house. Not a reptile. It's a mammal. 713 00:51:12,810 --> 00:51:14,550 Okay, great. You're a beautiful man. Thank you. I'll see you again in an hour 714 00:51:14,550 --> 00:51:17,090 and a half. Where? At the Halsey. Okay. I love you. Thank you. Oh, 715 00:51:18,590 --> 00:51:21,190 okay. Is there a way I can go out the back or something, please? 716 00:51:23,090 --> 00:51:24,150 What? Why are you looking at me like that? 717 00:51:24,530 --> 00:51:25,590 Aren't you going to say something to me? 718 00:51:27,530 --> 00:51:28,530 What, congratulations? 719 00:51:29,770 --> 00:51:30,770 Congratulations? Yes. 720 00:51:31,410 --> 00:51:32,410 Are you kidding me? 721 00:51:32,430 --> 00:51:34,450 What do you want me to say? I've been trying to get in contact with you for 722 00:51:34,450 --> 00:51:35,129 eight months. 723 00:51:35,130 --> 00:51:36,650 Okay, if you keep trying to do it, it's not going to work. 724 00:51:37,010 --> 00:51:38,010 Excuse me? That's not mine. 725 00:51:38,130 --> 00:51:41,290 It is absolutely yours. No, it's not. I pull out. Yes, it is. Does Ira pull out? 726 00:51:41,950 --> 00:51:44,350 What do you want me to say to that money? Simple question. Answer it. Yes 727 00:51:44,390 --> 00:51:45,390 Does he pull out when he has sex with you? 728 00:51:45,570 --> 00:51:48,230 Answer it. You want me to answer that? Yes, answer it. Does he pull out when 729 00:51:48,230 --> 00:51:51,500 he... I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 730 00:51:52,540 --> 00:51:55,540 I'm a mess right now. I'm really a mess, Rachel. I lost London. 731 00:51:56,060 --> 00:51:57,060 Hey! 732 00:51:59,240 --> 00:52:00,240 God! 733 00:52:03,480 --> 00:52:04,480 What's this? 734 00:52:11,800 --> 00:52:14,440 Bullshit! This is my friend since I was eight years old. Am I talking to you? 735 00:52:14,620 --> 00:52:17,440 Ira, I've known her since I was eight years old. My father just died. She was 736 00:52:17,440 --> 00:52:18,440 consoling me. 737 00:52:19,759 --> 00:52:23,200 Honey, it's okay. Shut up. Don't touch me. That's how you talk to your wife? 738 00:52:23,300 --> 00:52:24,600 Yeah, that's how I talk to her. 739 00:52:25,040 --> 00:52:27,280 Okay. No, no, no. Come on. Keep going. 740 00:52:27,660 --> 00:52:32,120 Keep going. Just stop. I'll rip that unibrow right off his fucking forehead. 741 00:52:32,120 --> 00:52:33,120 want to get physical? 742 00:52:33,220 --> 00:52:34,220 Like an ape? 743 00:52:43,790 --> 00:52:46,850 Get the fuck with cops over here, huh? What did you do? What did you do? Fuck! 744 00:52:46,930 --> 00:52:47,930 Okay, I gotta get out of here. 745 00:52:48,070 --> 00:52:50,010 Come on, he's right here! 746 00:52:50,550 --> 00:52:51,590 Is there a way out the back or something? 747 00:52:52,030 --> 00:52:57,350 Please, come on, come on. Rachel, Rachel, come on. Okay, thank you, thank 748 00:52:57,370 --> 00:52:58,950 I'll tell you later, I'll tell you later, I'll tell you later. 749 00:53:29,879 --> 00:53:32,580 Guys, you see a white kid with glasses come through here? 750 00:53:33,940 --> 00:53:34,940 Nobody saw him? 751 00:53:35,300 --> 00:53:36,860 No English, huh? 752 00:53:37,540 --> 00:53:40,400 Please insert a nickel if you'd like to continue the conversation. A nickel? 753 00:53:40,600 --> 00:53:41,600 You're going to cut us off. 754 00:53:41,860 --> 00:53:42,860 Do you have a nickel? 755 00:53:43,060 --> 00:53:47,200 No. Mom, I'm not lying. I promise you this will be the last time. My eyes 756 00:53:47,200 --> 00:53:48,200 with that motherfucker. 757 00:53:48,379 --> 00:53:52,080 Fucking mouth. What's up, baby? Thank you so much. I really appreciate it. 758 00:53:52,080 --> 00:53:55,080 you. No, I know. That's why we gotta get a hotel room. I need to get a shower. 759 00:53:55,460 --> 00:53:56,299 How you doing? 760 00:53:56,300 --> 00:53:59,680 Hey, can we get a hotel room, please? $4, bro. You said it was $3. That was 761 00:53:59,680 --> 00:54:01,620 last room. Why is it $4 now? 762 00:54:01,980 --> 00:54:04,900 Let me get $4. I'll pay you back. I promise. I'm telling you right now, we 763 00:54:04,900 --> 00:54:07,780 got $10 to play with. You brought $10? What is wrong with you? You gave me an 764 00:54:07,780 --> 00:54:10,400 hour notice. I'm supposed to make money with $10. Nigga, I got kids. I'm a 765 00:54:10,400 --> 00:54:12,780 fucking taxi driver. It doesn't have to be nice, Randy. There's a room on the 766 00:54:12,780 --> 00:54:16,680 fifth floor. You can't use the shower. Okay, how much is that? $2 .50. Let me 767 00:54:16,680 --> 00:54:17,578 get $3. 768 00:54:17,580 --> 00:54:21,180 Thank you. Yeah, I will. I will. You're lucky I love you. Jimmy, Jimmy. He's 769 00:54:21,180 --> 00:54:22,840 coming out your window. Okay. Give me a kiss. 770 00:54:23,280 --> 00:54:24,860 What's that smell? Oh, my God. 771 00:54:25,460 --> 00:54:26,740 Oh, wow. 772 00:54:27,080 --> 00:54:29,080 What is that? I had a little accident. 773 00:54:29,720 --> 00:54:31,900 God, you had an enormous accident. It was horrible. 774 00:54:32,240 --> 00:54:33,960 Come back for Thanksgiving. It smells like shit. 775 00:54:34,540 --> 00:54:37,900 Jimmy, you smell like shit. Is that your breath of the dog? Can I get my key, 776 00:54:37,940 --> 00:54:41,280 please? You're not going over there with that dog. Take the stairs. Are you 777 00:54:41,280 --> 00:54:42,280 kidding me? 778 00:54:42,320 --> 00:54:43,320 Watch that dog. 779 00:54:43,500 --> 00:54:44,500 Goodbye, Jimmy. 780 00:54:46,060 --> 00:54:47,540 How big is she, Molly? Very big. 781 00:54:47,980 --> 00:54:51,140 Big. So she popping out tomorrow? I don't know when she's popping out. Look, 782 00:54:51,140 --> 00:54:53,840 I know is it's not mine. She has an agenda. You don't know her like I do. 783 00:54:53,840 --> 00:54:56,380 stuck in a miserable marriage. She has a horrible life. She's trying to pin it 784 00:54:56,380 --> 00:54:58,660 down on me. Since we were eight years old, she's trying to get me stuck. Your 785 00:54:58,660 --> 00:54:59,399 bummy ass? 786 00:54:59,400 --> 00:55:00,379 Yes. 787 00:55:00,380 --> 00:55:04,060 Yeah, she is crazy. It's a biological impossibility that that kid is mine. 788 00:55:04,400 --> 00:55:07,940 Okay? So you're using raincoats? No, I don't need to. So you must be shooting 789 00:55:07,940 --> 00:55:10,500 blanks. Do you know what continence is, Molly? 790 00:55:11,340 --> 00:55:12,340 No. 791 00:55:12,379 --> 00:55:16,360 Every time I take a piss, I pull back, I hold my urine in, and I count to ten 792 00:55:16,360 --> 00:55:18,400 Mississippi. That's how you build up the muscle. Oh, my God, that's how you get 793 00:55:18,400 --> 00:55:19,920 a fucking bladder infection. What are you doing? 794 00:55:20,240 --> 00:55:21,240 That's my nail. 795 00:55:21,480 --> 00:55:22,480 Are you out of your mind? 796 00:55:23,480 --> 00:55:25,400 You need to grab them goddamn diapers. No. 797 00:55:26,120 --> 00:55:27,300 You get a fucking grit. 798 00:55:27,580 --> 00:55:28,580 My father. 799 00:55:46,920 --> 00:55:47,839 Yo, Marty. 800 00:55:47,840 --> 00:55:48,840 What? 801 00:55:49,180 --> 00:55:50,180 What's the rich? 802 00:55:50,380 --> 00:55:56,280 What? You got a $1 ,500 fine from the International Table Tennis Association. 803 00:55:57,540 --> 00:56:01,320 What? And they banjo scrawny ass. Give me that. 804 00:56:04,240 --> 00:56:07,740 Are you okay? 805 00:56:08,140 --> 00:56:09,140 Fuck you. 806 00:56:10,260 --> 00:56:13,320 Fucking get off of me. 807 00:56:20,750 --> 00:56:21,750 Okay, 808 00:56:24,590 --> 00:56:25,189 I'll be a minute. 809 00:56:25,190 --> 00:56:26,190 Take your arm out. 810 00:56:26,430 --> 00:56:28,230 One, two, three. 811 00:56:32,610 --> 00:56:33,610 Take your arm out. 812 00:56:33,650 --> 00:56:34,549 Oh, my God. 813 00:56:34,550 --> 00:56:35,550 Oh, my God. 814 00:56:35,690 --> 00:56:36,690 Oh, fuck. 815 00:56:36,890 --> 00:56:38,030 Oh, fuck your arm. 816 00:56:38,650 --> 00:56:41,350 Okay, lean back. Lean back. Don't look at it. Don't look at it. Come here. I'm 817 00:56:41,350 --> 00:56:42,570 going to make a tourniquet. Oh, fuck. 818 00:56:42,810 --> 00:56:45,430 Come here. Give me your arm. Give me your arm. 819 00:56:46,660 --> 00:56:49,560 Fuck. Don't worry about the dog. Give me your arm. I'll close it up. It's 820 00:56:49,560 --> 00:56:50,600 nothing. I got you. Don't worry. 821 00:56:51,360 --> 00:56:52,400 Wally, call an ambulance! 822 00:56:56,140 --> 00:56:59,560 You good? No, I'm not good. What am I gonna... I mean, are you hurt? You just 823 00:56:59,560 --> 00:57:01,260 fell through the floor. Fucking horseshit. 824 00:57:01,700 --> 00:57:02,700 Get our money back. 825 00:57:03,420 --> 00:57:06,880 Get our money back. Marty, we gotta get the fuck out of here. It's $2 .50. What 826 00:57:06,880 --> 00:57:08,820 are you talking about? I'm asking for way more than $2 .50. You see what just 827 00:57:08,820 --> 00:57:09,820 happened? 828 00:57:10,560 --> 00:57:12,260 Okay. Wait here. Wait here. 829 00:57:13,320 --> 00:57:14,320 How long? 830 00:57:14,400 --> 00:57:15,400 Ten seconds. 831 00:57:17,730 --> 00:57:20,150 Everything's soaking wet. There's a mess in there. 832 00:57:21,470 --> 00:57:23,630 Why don't you put a shock in it? You want to switch? 833 00:57:24,130 --> 00:57:28,190 Hey, I told you not to use the fucking shower. No, you didn't. You're the one 834 00:57:28,190 --> 00:57:29,470 that rented me the room, okay? 835 00:57:29,770 --> 00:57:33,470 I could have broken my neck falling out of that ceiling. Are you threatening me 836 00:57:33,470 --> 00:57:34,470 right now? Yeah, yeah. 837 00:57:36,010 --> 00:57:38,450 Who's got the fucking keys? Listen, man, listen. 838 00:57:38,770 --> 00:57:42,350 I want my money for my room, and I want a reimbursement for all my shit. Are you 839 00:57:42,350 --> 00:57:43,350 serious? Yes, I'm serious. 840 00:57:44,170 --> 00:57:45,230 $7 .50. 841 00:57:47,600 --> 00:57:48,600 Good, you're here, you're here. 842 00:57:48,900 --> 00:57:49,900 He's in here. 843 00:57:50,000 --> 00:57:51,580 It's his arm. He's lost a lot of blood. 844 00:57:51,820 --> 00:57:52,820 What happened? 845 00:57:52,920 --> 00:57:56,500 The bathtub fell on him. The bathtub? I can't come out. 846 00:57:57,520 --> 00:57:59,500 Yo, Jimmy, come on. You've got to help me with this dog. 847 00:57:59,780 --> 00:58:01,080 I told you, I've got nobody free. 848 00:58:01,560 --> 00:58:03,840 I've got nobody free right now. It's my family, man. 849 00:58:04,680 --> 00:58:10,220 Come on. I can't help you. See the owner tomorrow. I can't help you. 850 00:58:10,820 --> 00:58:11,820 Come on. 851 00:58:11,920 --> 00:58:14,380 I ain't giving you nothing. What? Nothing. 852 00:58:14,600 --> 00:58:15,529 Come on. 853 00:58:15,530 --> 00:58:18,550 Just bring the dog to the vet. I can't. I got work. I got a job. I can't get 854 00:58:18,550 --> 00:58:19,428 fired from my job. You got a job? 855 00:58:19,430 --> 00:58:21,850 I'll give you double what you get. No, I can't. I can't. 856 00:58:22,330 --> 00:58:23,330 I'll give you a triple. 857 00:58:23,650 --> 00:58:25,210 Come on. Take it easy. Come on. Okay. 858 00:58:25,530 --> 00:58:26,770 Okay, look in that bag. 859 00:58:27,090 --> 00:58:28,130 See the bag on the chair? 860 00:58:28,750 --> 00:58:29,790 Yeah, go in that bag. 861 00:58:30,070 --> 00:58:33,610 Okay, open it up. I'm going to apply a tourniquet to you. I'm going to remove 862 00:58:33,610 --> 00:58:36,070 the other tourniquet right now. Take 50 for yourself. 863 00:58:36,650 --> 00:58:39,330 Yeah, bring 50 for the vet, okay? I'm going to feel some blood squirting out. 864 00:58:39,330 --> 00:58:40,330 You got 30 for first. 865 00:58:41,030 --> 00:58:43,250 Yeah, you tell him. I'll be there as soon as I can get it. Okay. 866 00:58:43,680 --> 00:58:45,100 You're gonna give this motherfucker money. 867 00:58:45,920 --> 00:58:48,560 He's the one who fucking dropped the tub on you. I told him not to get in the 868 00:58:48,560 --> 00:58:49,399 fucking bath. 869 00:58:49,400 --> 00:58:50,400 Fucking nuts, kid. 870 00:58:50,560 --> 00:58:52,520 Let's get this tractor ready, and we'll take him to Bellevue. 871 00:58:53,440 --> 00:58:56,800 Nuts. We can still turn around and take them to the bank. 872 00:58:57,500 --> 00:58:59,780 $50 is more than enough. It was better than $5 ,100. 873 00:59:00,040 --> 00:59:01,040 We can clean houses. 874 00:59:01,360 --> 00:59:04,760 Don't be greedy, you fucking Jew. No, it's a $1 ,500 fine. 875 00:59:05,160 --> 00:59:09,840 By the way, we gotta do this every night for two weeks. No, no, no. I'm not 876 00:59:09,840 --> 00:59:12,660 taking two weeks off of work because you fucked up. Take this. 877 00:59:13,200 --> 00:59:14,540 There you go. 878 00:59:14,990 --> 00:59:15,788 Good boy. 879 00:59:15,790 --> 00:59:18,430 Who slipped the collar on this motherfucker, man? All right. 880 00:59:18,830 --> 00:59:19,990 Man, you sound like a radiator. 881 00:59:20,310 --> 00:59:22,430 All right, we're going to go play, and we'll drop him off at the vet on the way 882 00:59:22,430 --> 00:59:25,270 back. All right, what's a couple hours for this guy? Artie, I got rides set up, 883 00:59:25,310 --> 00:59:26,310 man. Huh. 884 00:59:26,750 --> 00:59:27,750 Moses. 885 00:59:54,290 --> 00:59:55,970 I hate him. Can I help? 886 00:59:56,250 --> 00:59:57,250 Can I get a lien? 887 00:59:59,290 --> 01:00:01,530 It's probably going to be a half hour, four minutes. 888 01:00:02,490 --> 01:00:04,150 I'll just grab one later. 889 01:00:15,640 --> 01:00:16,640 Son, over. 890 01:00:17,160 --> 01:00:18,160 Fucking pathetic. 891 01:00:18,520 --> 01:00:19,920 Hey, who wants snacks? 892 01:00:20,280 --> 01:00:21,038 Can I play? 893 01:00:21,040 --> 01:00:22,040 Hey, can I play? 894 01:00:22,420 --> 01:00:23,420 A dollar a game. 895 01:00:23,440 --> 01:00:24,680 Okay. What's your name? 896 01:00:25,100 --> 01:00:27,200 Seth. Let's get a warm -up rally going. 897 01:00:27,440 --> 01:00:29,340 Nah, put up for a shut -up. I don't play for free. 898 01:00:30,280 --> 01:00:31,340 All right, never heard of that. 899 01:00:31,580 --> 01:00:32,640 I'm holding. He's holding. 900 01:00:32,880 --> 01:00:34,460 You're holding. Why is he holding? Yeah, you got yours? 901 01:00:34,760 --> 01:00:35,760 Can I trust you? 902 01:00:36,080 --> 01:00:37,240 Trust me, you can. All right. 903 01:00:38,560 --> 01:00:41,380 Where are we at? All right, Seth versus Roger. Dollar game. 904 01:00:42,470 --> 01:00:43,189 Hi, sir. 905 01:00:43,190 --> 01:00:44,490 What are you doing? 906 01:00:44,690 --> 01:00:45,388 I'm not even looking. 907 01:00:45,390 --> 01:00:46,390 One zip. 908 01:00:46,490 --> 01:00:47,630 I wasn't even looking. 909 01:00:53,190 --> 01:00:54,190 No, you can't do that. 910 01:00:54,770 --> 01:00:57,230 You gotta let the ball hit the other side. You can't catch it with your 911 01:00:57,310 --> 01:00:59,370 That's my point. What are you talking about? You can't do that. You gotta let 912 01:00:59,370 --> 01:01:00,510 the ball fall off the table. 913 01:01:00,890 --> 01:01:01,788 That's ridiculous. 914 01:01:01,790 --> 01:01:04,490 You're cheating. I'm cheating? Yeah, that's called cheating. You're not 915 01:01:04,490 --> 01:01:05,870 following the rules. Fine. 916 01:01:06,110 --> 01:01:08,130 Take the point. Thank you. Give me the ball. Fuck! 917 01:01:10,570 --> 01:01:11,710 That was good. That was good. 918 01:01:13,210 --> 01:01:16,870 No, no, no, no. No, no. I should have spotted you like five points, man. 919 01:01:17,570 --> 01:01:21,450 You had a rough enough day already. Thank you, brother. Thank you. 920 01:01:22,790 --> 01:01:23,790 Good game. 921 01:01:23,870 --> 01:01:24,870 All right, Adam. 922 01:01:25,190 --> 01:01:26,190 Adam, let's go. 923 01:01:28,130 --> 01:01:30,190 Come on, put on it. All right, we're doing 50 cents. 924 01:01:30,510 --> 01:01:31,510 You got a ball? 925 01:01:31,610 --> 01:01:32,670 What happened to your nose? 926 01:01:33,110 --> 01:01:34,130 I got one. I got one. 927 01:01:34,550 --> 01:01:37,910 Fair ran out on me. Fair ran out on me. What happened? 928 01:01:38,520 --> 01:01:40,860 I'm a taxi driver from Manhattan. 929 01:01:41,760 --> 01:01:42,760 Manhattan? Yeah. 930 01:01:42,860 --> 01:01:46,360 That's an expensive trip, man. Oh, yeah, $20, $25. 931 01:01:46,640 --> 01:01:49,820 Well, the high road is tip five, so that's five and ten cents. 932 01:01:50,760 --> 01:01:52,000 Fucking get to the spot. 933 01:01:52,420 --> 01:01:56,780 The guy chokes me out, punches me in the back of the head, takes my money and 934 01:01:56,780 --> 01:01:57,780 runs the fuck off. 935 01:01:58,280 --> 01:02:00,000 Caught up to him. Motherfucking boy. 936 01:02:01,240 --> 01:02:03,960 I beat the brakes off that motherfucking man. 937 01:02:05,000 --> 01:02:06,420 And I took what he had. 938 01:02:07,200 --> 01:02:10,500 Took what he had. Hell yeah, you fucking damn right I did. That's your role. 939 01:02:10,580 --> 01:02:11,580 Show me that. 940 01:02:11,900 --> 01:02:12,859 It's principle. 941 01:02:12,860 --> 01:02:15,800 It's fucking principle. I understand that. I would keep it hidden. I would 942 01:02:15,800 --> 01:02:17,920 that down if I were you in this place. 943 01:02:18,260 --> 01:02:21,080 Not everybody's as nice as Christian is, I'm telling you. That's my point. 944 01:02:22,280 --> 01:02:23,860 What about that asshole right there? 945 01:02:24,240 --> 01:02:27,580 I don't know who the fuck that guy is. Hey, you can't sit like that. I can't 946 01:02:27,580 --> 01:02:28,580 like that. 947 01:02:28,680 --> 01:02:29,680 That's ridiculous. 948 01:02:29,940 --> 01:02:30,940 That's ridiculous. That's ridiculous. 949 01:02:32,080 --> 01:02:34,760 The lane is open. The lane can wait. That's fine. 950 01:02:35,100 --> 01:02:37,160 No, we gotta go now. They're gonna give it away. I'm playing now. 951 01:02:37,420 --> 01:02:39,560 I have been waiting all night to bowl. Let's go. 952 01:02:40,160 --> 01:02:41,160 Come on. 953 01:02:41,380 --> 01:02:42,800 Roger. Look what you made me do. 954 01:02:43,380 --> 01:02:44,380 I gotta go. 955 01:02:44,400 --> 01:02:46,400 Get my dollar back. 956 01:02:46,640 --> 01:02:49,620 You're in the middle of the game. You forfeit the game then. Give me my dollar 957 01:02:49,620 --> 01:02:50,920 back. Back up. 958 01:02:51,640 --> 01:02:53,660 You didn't finish the game. Then you play. 959 01:02:54,320 --> 01:02:56,500 I'm broke, man. I gave him my last ten. I'll play. 960 01:02:57,160 --> 01:02:58,260 Oh, wow. 961 01:02:59,680 --> 01:03:01,160 I didn't know you guys played table tennis. 962 01:03:01,680 --> 01:03:03,300 Put up a dollar. Do you have a dollar? 963 01:03:03,520 --> 01:03:04,520 Fuck you. Put up five. 964 01:03:04,810 --> 01:03:05,810 You don't have $5. 965 01:03:07,330 --> 01:03:08,890 Oh, wow, you must have robbed someone. 966 01:03:09,350 --> 01:03:11,950 Put your money where your mouth is. Why don't I put my penis where your mouth 967 01:03:11,950 --> 01:03:12,950 is? 968 01:03:13,030 --> 01:03:14,030 Red shirt. 969 01:03:14,250 --> 01:03:15,970 Wally and whatever the fuck his name is. 970 01:03:36,850 --> 01:03:40,750 What's going on here? A colored boy is about to lose all his money. Yeah, 971 01:03:40,750 --> 01:03:41,750 all right here. 972 01:03:42,670 --> 01:03:43,770 Fuck! That's point. 973 01:03:44,150 --> 01:03:45,150 That's point. 974 01:03:45,410 --> 01:03:46,410 Yeah! 975 01:03:56,190 --> 01:03:57,670 It's the ads. You fucking saw that. 976 01:03:58,370 --> 01:04:01,550 It changed that way. You fucking saw that. What the fuck? 977 01:04:01,770 --> 01:04:02,569 Give me the money. 978 01:04:02,570 --> 01:04:05,190 Give me the money. Give me the money. Give me the money. 979 01:04:06,299 --> 01:04:09,500 Come on, let me hope off the gas money. No, you shouldn't bet with money you 980 01:04:09,500 --> 01:04:10,640 don't have. How the fuck am I going to get home? 981 01:04:11,080 --> 01:04:12,080 Walk. 982 01:04:12,380 --> 01:04:13,560 Just let him keep five. 983 01:04:13,780 --> 01:04:16,400 No. All right, you've been a dick all night. Just stop being greedy. No. Just 984 01:04:16,400 --> 01:04:17,620 give him five. This is bullshit. 985 01:04:18,060 --> 01:04:18,939 Give me the money. 986 01:04:18,940 --> 01:04:20,540 Give me the money. 987 01:04:20,960 --> 01:04:21,960 Give me the money. 988 01:04:22,100 --> 01:04:26,020 Yo, give him his five. I don't want to. How the fuck am I going to get home? 989 01:04:26,240 --> 01:04:28,500 It doesn't happen because you talk shit. It stinks, doesn't it? Fuck! 990 01:04:28,900 --> 01:04:30,040 Where's Roger? 991 01:04:30,580 --> 01:04:33,940 Yeah, I got it. Hey, guys. Let us not nut free gas money. 992 01:04:34,180 --> 01:04:35,320 I'm going to play Roger now. 993 01:04:38,060 --> 01:04:39,480 You? I don't play you. You're too good. 994 01:04:39,920 --> 01:04:40,920 Let's fight at four points. 995 01:04:42,760 --> 01:04:43,760 Fine, $40. 996 01:04:44,500 --> 01:04:46,020 $40? I don't have $40. 997 01:04:48,100 --> 01:04:49,480 You want it? Take it or leave it. I got to go. 998 01:04:50,580 --> 01:04:53,760 $40. One, two, three. Who's got cash? Who's got cash? 999 01:04:54,120 --> 01:04:54,718 All right. 1000 01:04:54,720 --> 01:04:58,140 Team wall. Come on. Pitch in. Pitch in. Let's get them home. Let's get them 1001 01:04:58,140 --> 01:05:01,200 home. Thank you, everybody. Thank you. We're going to get you home. We're going 1002 01:05:01,200 --> 01:05:01,939 to get you home. 1003 01:05:01,940 --> 01:05:03,200 All right. Great. Great. 1004 01:05:03,760 --> 01:05:06,080 Nothing. This whole... Don't put it inside there. 1005 01:05:06,560 --> 01:05:07,419 How much? 1006 01:05:07,420 --> 01:05:08,420 Five dollars. 1007 01:05:08,440 --> 01:05:09,440 You don't got more than that? 1008 01:05:10,580 --> 01:05:11,580 Ten. 1009 01:05:11,800 --> 01:05:14,040 Ten. You, you got all the money. 1010 01:05:37,900 --> 01:05:38,900 That's my point! That's my point! 1011 01:06:18,730 --> 01:06:19,730 Over here, baby. 1012 01:06:21,870 --> 01:06:23,390 He breathes a lot better. 1013 01:06:23,790 --> 01:06:25,170 We might not have to give the vet any money. 1014 01:06:27,070 --> 01:06:29,150 408, that's 204 each. That's 50 -50. 1015 01:06:30,030 --> 01:06:35,170 Hey, Wally, if you give me the full amount now, I can give you ten times 1016 01:06:35,170 --> 01:06:38,210 when I get back from Japan. Stop, stop, stop, Mouse. What do you mean? 1017 01:06:38,490 --> 01:06:40,450 You're not going to fuck me like you do everybody else. 1018 01:06:40,970 --> 01:06:41,970 You saw the fine. 1019 01:06:42,230 --> 01:06:43,230 You saw it. 1020 01:06:43,500 --> 01:06:46,320 I'm going to be coming home with ten times that. I'll buy you a medallion. I 1021 01:06:46,320 --> 01:06:49,480 don't want no fucking medallion. Come on, don't give me a hard time about 1022 01:06:55,080 --> 01:06:58,500 Marty, let's go. Get in the car. Let me talk to him. Get in the car. 1023 01:07:01,900 --> 01:07:02,900 Gentlemen, 1024 01:07:03,580 --> 01:07:05,240 what's going on? 1025 01:07:05,920 --> 01:07:08,780 How are we doing? Give us our money. What are you talking about? I'm giving 1026 01:07:08,780 --> 01:07:09,780 guy some cash. 1027 01:07:58,080 --> 01:08:01,580 That's all I got. 1028 01:08:01,820 --> 01:08:04,560 I got people to pin it on me. I got real possibility. 1029 01:08:48,390 --> 01:08:51,290 All right, don't worry about it. Wally, I love you. Close my door. 1030 01:09:17,920 --> 01:09:18,920 Hey, Martin. 1031 01:09:28,819 --> 01:09:29,819 Hey, 1032 01:09:31,380 --> 01:09:33,960 Ted. Hey, Marty. How you doing, man? 1033 01:09:34,240 --> 01:09:36,700 Sorry about your loss. It's all right. It's all right. Is Lawrence here 1034 01:09:37,180 --> 01:09:41,180 Yeah, he's coming out here somewhere. Okay. All right. Thank you. Good to see 1035 01:09:41,180 --> 01:09:42,180 you, man. 1036 01:09:43,260 --> 01:09:44,319 I don't want to go on. 1037 01:09:47,399 --> 01:09:48,398 Hi, Marnie. 1038 01:09:48,399 --> 01:09:49,318 Nice to see you. 1039 01:09:49,319 --> 01:09:50,319 Nice to see you. 1040 01:09:50,560 --> 01:09:52,540 Nice to see you. Nice to see you in the back room tonight. Hey, hey. 1041 01:09:52,920 --> 01:09:54,020 That's a girl in the back. 1042 01:09:54,720 --> 01:09:58,920 No? She pregnant. She real upset. Oh, God. Okay. All right. 1043 01:09:59,440 --> 01:10:02,480 Let me go talk to her, but then please don't leave without finding her, okay? 1044 01:10:02,580 --> 01:10:04,540 All right. Okay. Nice to see you. Okay. 1045 01:10:20,720 --> 01:10:21,920 Hey, what are you doing here? 1046 01:10:22,780 --> 01:10:24,920 I don't mean to bother you. I know you're really, really busy. What the 1047 01:10:24,920 --> 01:10:28,220 happened to your face? I didn't really have anywhere else to go. Let me see. He 1048 01:10:28,220 --> 01:10:31,760 just started yelling at me, and he was really mad, and he was ripping my 1049 01:10:31,760 --> 01:10:34,400 clothes. He did this to you? He was really scaring me. 1050 01:10:34,640 --> 01:10:36,060 I just didn't know where else to go. 1051 01:10:37,700 --> 01:10:38,700 Are you mad at me? 1052 01:11:40,290 --> 01:11:41,290 Rachel? 1053 01:11:41,390 --> 01:11:43,650 No, it's not Rachel. It's Marty. Open the door. 1054 01:11:43,970 --> 01:11:45,290 Yeah, hang on. 1055 01:11:49,350 --> 01:11:50,350 What are you doing? 1056 01:11:50,490 --> 01:11:53,490 Shame on you! 1057 01:12:03,550 --> 01:12:07,390 Hey, Dion. How you doing, man? I really appreciate this. This is my sister, 1058 01:12:07,470 --> 01:12:09,910 Rachel, by the way. Rachel's my buddy and my business partner, Dion. 1059 01:12:10,790 --> 01:12:14,070 Hey. Her place flooded. She needs a place to crash for the night, but that's 1060 01:12:14,070 --> 01:12:15,070 okay, right? 1061 01:12:15,130 --> 01:12:18,850 I don't know, man. I know, but I can't have her exposed to mold and spores and 1062 01:12:18,850 --> 01:12:21,270 shit. Dee, come on. She's eight months pregnant. 1063 01:12:21,570 --> 01:12:23,010 I don't know, man. 1064 01:12:23,750 --> 01:12:24,750 That's my nephew. 1065 01:12:25,010 --> 01:12:26,230 I'm not supposed to have people over. 1066 01:12:26,710 --> 01:12:30,730 She's got a bad situation at home, man. I can't have her go back there, please. 1067 01:12:31,070 --> 01:12:32,070 All right, come on. 1068 01:12:32,370 --> 01:12:34,690 It's been a night. You just got to be out of here by tomorrow before our 1069 01:12:34,690 --> 01:12:35,810 get back. Okay, no problem. 1070 01:12:36,190 --> 01:12:38,810 We should get managed with the time we have together. You know, really firm up 1071 01:12:38,810 --> 01:12:41,430 our business plan. That way when your dad gets back, he sees how organized we 1072 01:12:41,430 --> 01:12:42,690 are. Yeah, he's pretty upset. 1073 01:12:43,090 --> 01:12:45,510 We left those rules in his inventory for eight months. That's fine. In a few 1074 01:12:45,510 --> 01:12:46,510 weeks, I'll take the championship. 1075 01:12:46,710 --> 01:12:47,710 We'll be right back on track. 1076 01:12:47,850 --> 01:12:50,490 The walls are right in here. Really? Where? The top box. 1077 01:12:51,550 --> 01:12:52,550 Whoa. 1078 01:12:59,550 --> 01:13:00,550 I did the orange? 1079 01:13:00,610 --> 01:13:04,230 Yep. How'd you do the orange? I contacted someone at Helix. They colored 1080 01:13:04,230 --> 01:13:05,450 celluloid for me. How? 1081 01:13:05,970 --> 01:13:06,970 Money, baby. 1082 01:13:07,450 --> 01:13:08,810 Me and my pop, we believe in you. 1083 01:13:09,190 --> 01:13:10,730 We're invested. That's why he's been so mad. 1084 01:13:12,770 --> 01:13:13,770 Check it out, Rachel. 1085 01:13:14,470 --> 01:13:15,470 Here, check out the packaging. 1086 01:13:19,130 --> 01:13:23,330 Orange spheres. 1087 01:13:23,590 --> 01:13:24,590 You came up with that? 1088 01:13:24,670 --> 01:13:26,730 Yeah, pretty good, right? That's pretty good, Dion. 1089 01:13:27,190 --> 01:13:28,190 I'm stunned. 1090 01:13:28,910 --> 01:13:29,910 I'm stunned. 1091 01:13:30,050 --> 01:13:31,810 It's hand -drawn, too. You drew this? 1092 01:13:32,050 --> 01:13:33,090 Yeah. It's inspired. 1093 01:13:33,710 --> 01:13:35,530 Appreciate it. I don't think you know what you're capable of. 1094 01:13:36,090 --> 01:13:37,230 Check it out. Thanks a lot. 1095 01:13:37,730 --> 01:13:38,730 Wow. 1096 01:13:38,950 --> 01:13:39,950 It's really nice. 1097 01:13:40,690 --> 01:13:43,170 Is this your room? 1098 01:13:43,450 --> 01:13:45,750 No, it's my brother's. You have a brother? You never told me you had a 1099 01:13:46,070 --> 01:13:48,130 It's a younger brother. He moved out. So this room is free? 1100 01:13:49,290 --> 01:13:51,610 Uh, yeah. Let me get my sister situated. I'll come find you in five minutes. 1101 01:13:51,650 --> 01:13:52,650 Okay. In five minutes. 1102 01:13:54,290 --> 01:13:55,290 I'm really impressed, D. 1103 01:13:55,890 --> 01:13:56,568 Thank you. 1104 01:13:56,570 --> 01:13:57,570 Seriously. 1105 01:13:58,250 --> 01:13:59,250 Special guy. 1106 01:13:59,390 --> 01:14:00,870 Let me get the bed comfortable for you, all right? 1107 01:14:02,820 --> 01:14:05,860 Are you gonna go out there now? Yeah, I gotta figure my plan out for tomorrow. 1108 01:14:06,260 --> 01:14:09,780 Why? Plan for what? Well, we can get my head together. 1109 01:14:10,420 --> 01:14:11,420 How so? 1110 01:14:12,000 --> 01:14:15,020 This rich guy hit me up for a job. I think I'm gonna get in touch with him. 1111 01:14:15,760 --> 01:14:16,760 Really? 1112 01:14:17,020 --> 01:14:20,200 Yeah. A job for what? It doesn't matter. Just to get to Japan. 1113 01:14:20,940 --> 01:14:21,940 For the championship? 1114 01:14:22,100 --> 01:14:23,100 Yeah. 1115 01:14:23,140 --> 01:14:24,140 Wow. 1116 01:14:25,020 --> 01:14:26,960 Everything in my life's falling apart, but I'm gonna figure it out. 1117 01:14:27,880 --> 01:14:31,220 Do you need any help? I could help you. No, it's all right. It's all right. No. 1118 01:14:31,660 --> 01:14:32,660 Are you hungry? 1119 01:14:33,000 --> 01:14:34,000 No. You sure? 1120 01:14:35,180 --> 01:14:36,320 I'll just be in the other room, all right? 1121 01:15:01,300 --> 01:15:02,620 Good morning, Rockwell Inc. 1122 01:15:03,160 --> 01:15:05,200 Yes, hi, can I speak to Milton Rockwell, please? 1123 01:15:05,680 --> 01:15:08,680 He's not in at the moment. Can I take a message? Okay, when are you expecting 1124 01:15:08,680 --> 01:15:10,740 him? He's working off -site today. 1125 01:15:11,040 --> 01:15:14,700 Again, can I take a message? Thank you so much. Thank you. Can you make 1126 01:15:14,700 --> 01:15:16,420 something for my sister for when she wakes up? Hello? 1127 01:15:16,780 --> 01:15:17,639 Yeah, yeah. 1128 01:15:17,640 --> 01:15:18,720 You said off -site where? 1129 01:15:19,040 --> 01:15:20,580 I'm sorry, I can't give you that information. 1130 01:15:20,920 --> 01:15:25,260 Would you like to leave a message or not? Yes. Can you apologize to him on my 1131 01:15:25,260 --> 01:15:27,520 behalf? I was the young gentleman that was supposed to have breakfast with him 1132 01:15:27,520 --> 01:15:30,140 this morning. I'm not familiar. From his son's battalion. 1133 01:15:30,890 --> 01:15:35,370 I'm sorry, I don't know anything about that. I have some personal belongings of 1134 01:15:35,370 --> 01:15:38,470 his son. I was supposed to give to him letters and mementos and such, but I 1135 01:15:38,470 --> 01:15:39,470 messed up and overslept. 1136 01:15:39,750 --> 01:15:42,990 I'm leaving town today, but I could always mail it to him if that's easier. 1137 01:15:43,030 --> 01:15:44,130 no, no, no, no, no. No, okay. 1138 01:15:44,750 --> 01:15:45,709 How about this? 1139 01:15:45,710 --> 01:15:48,710 Why don't you try giving a call over to the Morosco Theater? 1140 01:15:49,290 --> 01:15:50,570 The Morosco Theater. 1141 01:16:24,910 --> 01:16:26,730 All right, Henry, just give us a minute, please. 1142 01:16:26,970 --> 01:16:31,630 My mom is a dirty bird. Be careful now, Jedediah. And that fancy dress you put 1143 01:16:31,630 --> 01:16:34,490 her in is the only thing keeping in the stench. 1144 01:16:56,170 --> 01:16:58,010 The door's locked. Oh, my God. 1145 01:16:58,650 --> 01:17:02,370 You've got to be kidding me. For Christ's sake, did somebody put a latch 1146 01:17:02,370 --> 01:17:05,810 door? I thought we had a good rhythm. A good rhythm going? 1147 01:17:06,190 --> 01:17:10,010 On what planet is that a good rhythm? If you're alone in a room? It's like I 1148 01:17:10,010 --> 01:17:11,730 wasn't even there. In it? In what? 1149 01:17:12,750 --> 01:17:16,570 Len? I couldn't get a word out. I understand. We're going to fix it. 1150 01:17:16,570 --> 01:17:17,830 a rehearsal process is for. 1151 01:17:18,530 --> 01:17:21,770 Let's lose this, by the way. Everybody takes five. Seriously, everybody. 1152 01:17:22,730 --> 01:17:24,190 You know, somebody needs to come. 1153 01:17:25,430 --> 01:17:30,350 Do you want some water? Yeah. Let me bring you some. 1154 01:17:34,230 --> 01:17:35,230 Hey, 1155 01:17:35,930 --> 01:17:36,930 Kay. 1156 01:17:37,070 --> 01:17:38,530 Hey. It's Marty. 1157 01:17:41,390 --> 01:17:42,390 From London. 1158 01:17:44,130 --> 01:17:45,170 What are you doing here? 1159 01:17:45,450 --> 01:17:47,870 Oh, I just got a friend in the stagehands union, and I was dropping 1160 01:17:47,870 --> 01:17:49,250 off for him. You watched that? 1161 01:17:49,470 --> 01:17:50,470 Yeah, I hope that's okay. 1162 01:17:50,670 --> 01:17:51,670 Oh, God. 1163 01:17:51,730 --> 01:17:53,390 I can't believe you're acting again. 1164 01:17:53,910 --> 01:17:57,490 That wasn't acting. He won't let me act. Yeah, no, that looked frustrating. 1165 01:17:57,730 --> 01:17:58,730 What's the deal with that guy? 1166 01:17:58,950 --> 01:17:59,950 Don't get me started. 1167 01:18:00,170 --> 01:18:01,710 Yeah, you were running circles around him. 1168 01:18:02,670 --> 01:18:04,950 Of course I am. Yeah, it was unbelievable. 1169 01:18:05,570 --> 01:18:09,070 He stays up for three days in a row because his character is supposed to be 1170 01:18:09,070 --> 01:18:10,730 tired. It's obnoxious. 1171 01:18:12,710 --> 01:18:13,710 He's so committed. 1172 01:18:15,020 --> 01:18:16,020 Why'd he stop the scene? 1173 01:18:16,860 --> 01:18:19,560 Why didn't he punch his hand through the screen and unlock it from the other 1174 01:18:19,560 --> 01:18:20,560 side? 1175 01:18:21,420 --> 01:18:22,740 Right? That's what I would have done. Glenn! 1176 01:18:23,520 --> 01:18:24,520 Yeah. Glenn! 1177 01:18:25,440 --> 01:18:27,220 Yes. I need to talk to you. Thank you. Yes. 1178 01:18:30,060 --> 01:18:35,800 Yes, what? What? What? What? This kid understands the character better than he 1179 01:18:35,800 --> 01:18:36,800 does. Excuse me? 1180 01:18:37,120 --> 01:18:39,420 Tell him what you just told him. No, I don't want to. No, tell him. No, I was 1181 01:18:39,420 --> 01:18:41,540 just saying you didn't really seem like you were in the scene is all. 1182 01:18:43,370 --> 01:18:44,890 Who is this? He's nobody. 1183 01:18:45,270 --> 01:18:51,290 Also... That's the point. You know, in my experience, only children hold a 1184 01:18:51,290 --> 01:18:53,730 like this. If it's a serious fight, you hold your knife like this. This is not a 1185 01:18:53,730 --> 01:18:54,629 street fight. 1186 01:18:54,630 --> 01:18:57,110 Okay, well, if you're not going for realistic, you might as well add a 1187 01:18:57,110 --> 01:18:58,110 flair. 1188 01:19:01,890 --> 01:19:03,890 Cut that, right, Kate? 1189 01:19:04,190 --> 01:19:05,029 Yeah, okay. 1190 01:19:05,030 --> 01:19:06,090 Thanks for this tutorial. 1191 01:19:06,450 --> 01:19:10,410 Thank you very much. Thank you very much indeed. That's all we need today. Thank 1192 01:19:10,410 --> 01:19:12,210 you. Best of luck, Kate. Get him out! 1193 01:19:12,460 --> 01:19:15,000 We no longer require your presence. Thank you very much. 1194 01:19:16,060 --> 01:19:19,540 I pay 1195 01:19:19,540 --> 01:19:26,340 you to say no. She seems to think that this is carte 1196 01:19:26,340 --> 01:19:30,120 blanche. I can't just perform the impossible here. If you can't control 1197 01:19:30,120 --> 01:19:31,520 will find someone else who can. 1198 01:19:32,860 --> 01:19:33,860 Mr. 1199 01:19:38,720 --> 01:19:39,720 Rockwell. 1200 01:19:39,840 --> 01:19:41,680 Mr. Rockwell. What? Hey. 1201 01:19:42,140 --> 01:19:42,959 Marty Mouser. 1202 01:19:42,960 --> 01:19:46,260 Nice to see you. Did you call my office and say you're friends with my son? 1203 01:19:47,520 --> 01:19:51,240 Yes, but I had no other way to get in touch with you. Please, please. I want 1204 01:19:51,240 --> 01:19:54,020 revisit our conversation about Japan. I've reconsidered it and I want to do 1205 01:19:54,280 --> 01:19:57,420 Next week, I've made alternate plans. What other plans? 1206 01:19:57,660 --> 01:20:00,520 It was your idea. It's a fantastic idea. Let's just have a conversation about it 1207 01:20:00,520 --> 01:20:01,318 for two seconds. 1208 01:20:01,320 --> 01:20:02,620 What are you doing? Hey, hey. 1209 01:20:03,080 --> 01:20:06,540 Mr. Rothwell, please, let's both be pragmatists about this. Look at personal 1210 01:20:06,540 --> 01:20:10,140 feelings without the aside for a second. You and I both know how much value I 1211 01:20:10,140 --> 01:20:12,860 would add. With Endo in an exhibition on his home turf? 1212 01:20:13,160 --> 01:20:16,180 Imagine, it'd be like a stick of dynamite. Whatever you have planned, the 1213 01:20:16,180 --> 01:20:17,740 alternative, it's going to pale in comparison. 1214 01:20:18,040 --> 01:20:20,900 Please, give me two minutes. We have enough common ground to figure this out. 1215 01:20:21,540 --> 01:20:23,320 Please! All right, get in the car. 1216 01:20:23,520 --> 01:20:24,560 Really? Thank you. 1217 01:20:24,920 --> 01:20:25,920 Tommy, let's go. 1218 01:20:26,860 --> 01:20:27,860 Hey! Hey! 1219 01:20:28,520 --> 01:20:29,620 Hey! Hey! 1220 01:20:30,200 --> 01:20:32,000 Son of a bitch, I gave you the idea! 1221 01:20:44,270 --> 01:20:47,810 Miss Stone wanted to let you know that she'd love to have lunch with you. Miss 1222 01:20:47,810 --> 01:20:48,810 Stone? Yes. 1223 01:20:57,970 --> 01:20:58,429 Oh, 1224 01:20:58,430 --> 01:21:06,210 my 1225 01:21:06,210 --> 01:21:07,250 God. I'm so late. 1226 01:21:07,510 --> 01:21:08,510 Come on. What do you care? 1227 01:21:08,950 --> 01:21:09,889 You're the star. 1228 01:21:09,890 --> 01:21:10,950 It's got to feel pretty good, right? 1229 01:21:11,550 --> 01:21:13,270 I mean, why'd you even stop in the first place? 1230 01:21:13,530 --> 01:21:15,930 Wanted security, and I got pregnant. 1231 01:21:17,010 --> 01:21:21,350 And he pressured me, and I settled. Well, I mean, clearly you're doing the 1232 01:21:21,350 --> 01:21:22,108 thing now. 1233 01:21:22,110 --> 01:21:23,750 It sounds like he's paying you back with interest. 1234 01:21:24,330 --> 01:21:25,148 Who is? 1235 01:21:25,150 --> 01:21:26,150 Your husband. 1236 01:21:26,470 --> 01:21:27,930 I mean, he's funding your whole show, right? 1237 01:21:28,230 --> 01:21:30,590 Where'd you get that idea? Well, I heard him complaining about it in the lobby. 1238 01:21:31,410 --> 01:21:32,530 Complaining? Yeah, about the costs. 1239 01:21:34,230 --> 01:21:35,169 Fuck himself. 1240 01:21:35,170 --> 01:21:36,170 Oh, completely. 1241 01:21:36,570 --> 01:21:38,790 You know what you should do is you should leech him for every penny he's 1242 01:21:38,930 --> 01:21:41,510 assume your place is the biggest star on the planet, and then you rub it in his 1243 01:21:41,510 --> 01:21:42,510 smug little face. 1244 01:21:42,590 --> 01:21:43,590 Thank you. 1245 01:21:43,690 --> 01:21:45,510 I'm really not looking for life advice. 1246 01:21:45,790 --> 01:21:48,530 No, I'm just saying, you clearly never needed him in the first place. 1247 01:21:50,190 --> 01:21:54,350 Like with me, I'm never accepting anyone's help. I gotta do it completely 1248 01:21:54,350 --> 01:21:58,410 own, purely on the basis of my own talent. Otherwise, it's like, the 1249 01:21:58,410 --> 01:21:59,410 won't even count. 1250 01:21:59,970 --> 01:22:00,970 But that's just me. 1251 01:22:01,070 --> 01:22:03,030 Yeah, well, that's very easy to say. 1252 01:22:03,290 --> 01:22:05,370 Well, easy to say, but it's sure not easy to do. 1253 01:22:06,010 --> 01:22:07,510 I mean, you know that. That's why you cashed out. 1254 01:22:09,430 --> 01:22:11,810 Let me ask you something. 1255 01:22:12,730 --> 01:22:15,130 Do you make money at this little table tennis thing? 1256 01:22:15,410 --> 01:22:16,410 Not yet. 1257 01:22:16,450 --> 01:22:17,450 Do you have a job? 1258 01:22:18,110 --> 01:22:20,190 No. I mean, table tennis is my job. 1259 01:22:20,410 --> 01:22:21,410 How do you live? 1260 01:22:21,530 --> 01:22:24,070 Well, I live with the confidence that if I believe in myself, the money will 1261 01:22:24,070 --> 01:22:28,110 follow. Ultimately, my struggle isn't even about money. How do you pay rent? 1262 01:22:28,310 --> 01:22:31,110 I don't. You're avoiding the question. No, I'm not avoiding anything. 1263 01:22:31,310 --> 01:22:32,990 How do you plan on eating food today? 1264 01:22:33,250 --> 01:22:35,690 Honestly, I was going to order room service the second you leave. 1265 01:22:36,290 --> 01:22:37,530 Nice. Yeah. 1266 01:22:38,150 --> 01:22:41,750 Nice. And what do you plan to do if this whole dream of yours doesn't work out? 1267 01:22:41,770 --> 01:22:43,270 That doesn't even enter my consciousness. 1268 01:22:44,150 --> 01:22:45,810 Okay. Maybe it should. 1269 01:22:47,070 --> 01:22:48,070 Wow. 1270 01:22:48,370 --> 01:22:49,570 You sound like my mom. 1271 01:22:50,320 --> 01:22:51,259 No offense. 1272 01:22:51,260 --> 01:22:53,040 You sound like a child. 1273 01:22:53,340 --> 01:22:54,019 Oh, yeah? 1274 01:22:54,020 --> 01:22:55,020 Clearly I'm old enough. 1275 01:22:55,600 --> 01:22:58,620 What is that supposed to mean? I'm old enough to fuck you in your hotel room in 1276 01:22:58,620 --> 01:22:59,620 the middle of your big comeback. 1277 01:23:00,320 --> 01:23:01,320 You're disgusting. 1278 01:23:03,920 --> 01:23:04,920 Break a leg. 1279 01:23:12,720 --> 01:23:15,980 No, no, but I was out of town, so I only just received it yesterday for the 1280 01:23:15,980 --> 01:23:16,980 first time. 1281 01:23:17,410 --> 01:23:20,050 Well, look, not coming to Japan is not an option. 1282 01:23:20,870 --> 01:23:23,950 Okay, well, just let Mr. Sethi know that a cashier is checking a full amount. 1283 01:23:24,110 --> 01:23:25,450 It's already on the way to him. It's in the mail. 1284 01:23:26,390 --> 01:23:29,770 No, that's fine, but just I don't want any confusion about my attendance. I'm 1285 01:23:29,770 --> 01:23:32,370 going to be there. I'm going to be there when the tournament starts. I got it! 1286 01:23:32,750 --> 01:23:33,910 Yes! Yes! 1287 01:23:34,330 --> 01:23:35,330 Yes! 1288 01:23:35,850 --> 01:23:36,850 How much do you think? 1289 01:23:38,570 --> 01:23:40,350 This is not real. What do you mean it's not real? 1290 01:23:40,670 --> 01:23:41,910 It came from the neck of a millionaire. 1291 01:23:42,230 --> 01:23:43,450 I saw it come off her neck. 1292 01:23:43,670 --> 01:23:45,790 I don't care where it came from. 1293 01:23:46,970 --> 01:23:49,190 Total garbage. Custom jewelry. Custom jewelry? 1294 01:23:49,470 --> 01:23:50,670 Yeah. Oh, fuck. 1295 01:23:51,190 --> 01:23:53,210 If you want, I can give you two bucks for it. 1296 01:23:54,650 --> 01:23:56,830 Hello? Hey, Dion, it's me. How are you doing? 1297 01:23:57,130 --> 01:24:00,190 Where have you been? You promised me we'd have a list of distributors. Okay, 1298 01:24:00,290 --> 01:24:02,670 okay. My dad lands tonight. I'll head back now and give you my undivided 1299 01:24:02,670 --> 01:24:04,410 attention. Let me just talk to my sister for a second. 1300 01:24:04,790 --> 01:24:06,710 Rachel, Marty's on the phone. 1301 01:24:08,750 --> 01:24:12,550 Hi. Hey, Rachel, listen. Where are you? There's a dog collar in my jacket, okay? 1302 01:24:12,630 --> 01:24:15,450 I know a guy who lost a dog out in New Jersey. He'll pay a big reward. 1303 01:24:15,890 --> 01:24:19,390 Also, there's a set of car keys in a bowl by the front door. Do you see them? 1304 01:24:19,510 --> 01:24:20,089 Um, yeah. 1305 01:24:20,090 --> 01:24:22,510 Grab the keys. Make sure Dion doesn't see you do it. 1306 01:24:22,810 --> 01:24:26,570 Hey, Dion, can you go to the store and grab me some ginger? I'm having really 1307 01:24:26,570 --> 01:24:27,690 bad morning sickness. 1308 01:24:29,350 --> 01:24:30,350 Hi. 1309 01:24:31,310 --> 01:24:32,570 Sorry, station's closed. 1310 01:24:32,850 --> 01:24:34,630 Oh, that's okay. We're not looking for service. 1311 01:24:34,970 --> 01:24:36,490 Did you see a dog? 1312 01:24:37,120 --> 01:24:38,059 Come around here. 1313 01:24:38,060 --> 01:24:39,100 Nah, I ain't seen nothing. 1314 01:24:39,340 --> 01:24:41,720 You seen a dog? He's this tall. When did you lose it? 1315 01:24:41,980 --> 01:24:42,980 A few days ago. 1316 01:24:43,100 --> 01:24:44,960 Uh, there's a pound down in Cranberry. 1317 01:24:45,240 --> 01:24:47,960 It's about five miles that way. May I try that? I called everyone. 1318 01:24:48,800 --> 01:24:49,940 Sorry, can't help you. 1319 01:24:50,680 --> 01:24:51,680 Thank you. 1320 01:24:57,260 --> 01:25:04,140 You didn't see anything. 1321 01:25:08,080 --> 01:25:09,080 Good partner, please. 1322 01:25:46,490 --> 01:25:47,490 Hello? 1323 01:25:50,390 --> 01:25:55,650 First time in the city, our platter preview, Selma Lou with Roy Milton. 1324 01:25:56,530 --> 01:25:57,590 Where are you going? 1325 01:25:57,970 --> 01:25:58,970 I'm going to check out back. 1326 01:26:10,710 --> 01:26:13,530 We're grateful to the record manufacturers and artists... 1327 01:26:22,460 --> 01:26:25,880 Hey buddy, hey, hey Moses, it's Marty. Hey buddy. 1328 01:26:26,180 --> 01:26:27,180 Fuck. 1329 01:26:28,820 --> 01:26:29,820 Hey buddy. 1330 01:26:30,940 --> 01:26:32,160 Moses, Moses, Moses. 1331 01:26:32,420 --> 01:26:35,760 Hey buddy, calm down, let's get you home. You want to go home, right? Let's 1332 01:26:35,760 --> 01:26:37,880 home. Hey, no, no, no, no, no. 1333 01:26:39,220 --> 01:26:43,140 That was Peppermint Harris and that great record of his. 1334 01:26:46,570 --> 01:26:49,070 But it's time to hang up the old blunderbuss for now. 1335 01:26:49,350 --> 01:26:55,870 Remember, if you want any... Hi, 1336 01:26:58,270 --> 01:26:59,750 how are you? Can I help you? 1337 01:27:00,090 --> 01:27:03,250 Oh, we were just searching the area for a lost dog. We? 1338 01:27:03,990 --> 01:27:08,350 My husband and I. We lost our dog a couple of days ago near the gas station. 1339 01:27:08,990 --> 01:27:12,370 And they told us to come and check over here, saying that you're the closest 1340 01:27:12,370 --> 01:27:14,770 house. Who? Which gas station? I don't know. 1341 01:27:15,210 --> 01:27:16,148 Hey, man. Hi. 1342 01:27:16,150 --> 01:27:19,010 Oh, man, I'm so excited. You're back. There he is. I think he might have found 1343 01:27:19,010 --> 01:27:20,010 our dog. 1344 01:27:20,350 --> 01:27:22,590 No, no, no. I'm sorry. That's not our intention. We heard barking in the back. 1345 01:27:22,630 --> 01:27:24,490 We got so excited. I didn't know what you were talking about. 1346 01:27:24,790 --> 01:27:25,429 My dog. 1347 01:27:25,430 --> 01:27:27,570 You found it. I didn't find any dog. 1348 01:27:28,790 --> 01:27:29,790 You sure? 1349 01:27:30,250 --> 01:27:31,530 Yeah, I'm sure. Are you sure? 1350 01:27:31,930 --> 01:27:32,930 Yeah. 1351 01:27:35,500 --> 01:27:37,900 I looked through your window. I saw my dog. You were looking through my window? 1352 01:27:38,080 --> 01:27:41,180 Yeah, it was a good thing I did, right? Get the hell off my property before I 1353 01:27:41,180 --> 01:27:41,999 call the police. 1354 01:27:42,000 --> 01:27:43,240 You call. I should call the police. 1355 01:27:43,740 --> 01:27:45,920 Okay. You want to get a closer look at him? 1356 01:27:46,240 --> 01:27:47,159 Yes, please. 1357 01:27:47,160 --> 01:27:48,160 Okay, good. 1358 01:28:23,020 --> 01:28:24,060 No, no, no, don't shoot, don't shoot, don't shoot. 1359 01:29:11,760 --> 01:29:14,180 Did you by any chance lose a dog named Moses? 1360 01:29:15,600 --> 01:29:16,720 Yeah, I did. Why? 1361 01:29:17,000 --> 01:29:19,360 Oh, you did? Amazing, because we just found him. 1362 01:29:19,680 --> 01:29:21,120 For real? I did, yeah. 1363 01:29:21,400 --> 01:29:23,400 How is he? How's his breathing? You know what? 1364 01:29:23,780 --> 01:29:26,980 When we got him, his breathing was a little shallow. 1365 01:29:27,460 --> 01:29:29,200 All right, give me your address. 1366 01:29:29,440 --> 01:29:30,440 I'm going to come right now. 1367 01:29:30,660 --> 01:29:32,680 Well, that's the thing. 1368 01:29:33,580 --> 01:29:34,580 The thing? 1369 01:29:34,740 --> 01:29:35,740 What do you mean? 1370 01:29:35,800 --> 01:29:39,980 Because, you know, in situations like these, it's kind of customary to give 1371 01:29:39,980 --> 01:29:40,980 person a reward, no? 1372 01:29:41,530 --> 01:29:42,469 Yeah, fine. 1373 01:29:42,470 --> 01:29:43,510 How much do you have in mind? 1374 01:29:45,110 --> 01:29:46,270 This is too much money. 1375 01:29:46,610 --> 01:29:47,790 Too much money. Hello? 1376 01:29:49,250 --> 01:29:53,570 I was thinking maybe $2 ,000 seems fair for this kind of a thing. That seems 1377 01:29:53,570 --> 01:29:55,370 pretty fair to me, $2 ,000. You're joking, right? 1378 01:29:56,610 --> 01:29:58,210 No, no. That's fucking ridiculous. 1379 01:29:59,150 --> 01:30:00,150 Look, look. 1380 01:30:01,350 --> 01:30:05,690 I know it's really not your problem, but I'm about to have a baby. 1381 01:30:06,090 --> 01:30:09,850 Yeah. Look, I got no husband right now. I got no job, and this money would 1382 01:30:09,850 --> 01:30:10,850 really, really help me. 1383 01:30:11,430 --> 01:30:13,090 And, you know, let's be good people. 1384 01:30:13,410 --> 01:30:16,210 You realize I got that dog for free. That's a pound, right? 1385 01:30:17,210 --> 01:30:18,990 Well, that's kind of the wrong way to look at it. 1386 01:30:20,130 --> 01:30:21,130 Oh, really? 1387 01:30:21,290 --> 01:30:22,289 Yeah, really. 1388 01:30:22,290 --> 01:30:25,370 How am I supposed to look at it? Yeah, because let's just say that I'm not 1389 01:30:25,370 --> 01:30:29,270 calling about a dog. Let's say that I'm calling about your mother. And I'm a 1390 01:30:29,270 --> 01:30:32,050 doctor and I've got to perform emergency surgery on her. She's going to die. 1391 01:30:32,110 --> 01:30:33,110 What are you going to do? 1392 01:30:33,190 --> 01:30:36,610 Refuse the surgery because you got your mother for free? No, that's crazy. 1393 01:30:36,610 --> 01:30:38,390 You're going to take the surgery because you love your mother. 1394 01:30:39,200 --> 01:30:41,260 Well, then I guess you don't know anything about love. 1395 01:30:41,740 --> 01:30:42,740 All right, get it. 1396 01:30:43,320 --> 01:30:44,480 Give me your address, okay? 1397 01:30:45,140 --> 01:30:47,720 Come now. I'll bring you the cash. I'm sorry, but no. 1398 01:30:48,100 --> 01:30:52,360 No? No. It's really not your fault, and you sound like a very nice person. 1399 01:30:52,720 --> 01:30:55,880 It's just I've been ripped off one too many times in the past, and I'm just not 1400 01:30:55,880 --> 01:30:58,360 willing to let that happen to me again, so we're just going to need to find a 1401 01:30:58,360 --> 01:30:59,360 way to get me the money first. 1402 01:31:00,220 --> 01:31:01,220 You know? Yeah. 1403 01:31:01,840 --> 01:31:03,660 Listen to me, you fucking dumb bitch. 1404 01:31:03,940 --> 01:31:07,120 What is wrong with you? Do you realize I'm trying to... Hey. 1405 01:31:07,360 --> 01:31:10,220 Okay, fine. Well, then if you really don't give a shit about your dog that 1406 01:31:10,220 --> 01:31:13,220 got for free, how about I donate it to medical clients? Would that be something 1407 01:31:13,220 --> 01:31:14,199 you wanted? 1408 01:31:14,200 --> 01:31:16,580 You should have known better. What am I doing? 1409 01:31:16,880 --> 01:31:19,240 That was a terrible idea. That was moronic. I'm sorry. 1410 01:31:20,040 --> 01:31:21,240 I was trying to give it a shot. 1411 01:31:21,760 --> 01:31:23,920 That's not your fault. It was stupid. All right, calm down. 1412 01:31:26,420 --> 01:31:27,960 What color is the dog? 1413 01:31:28,460 --> 01:31:29,460 Why? Who cares? 1414 01:31:29,620 --> 01:31:30,620 It's brown. 1415 01:31:30,720 --> 01:31:34,960 Okay, because my boss knows all the local breeders and maybe we can get one 1416 01:31:34,960 --> 01:31:37,800 looks the same and the owner won't be able to tell the difference. You don't 1417 01:31:37,800 --> 01:31:40,000 think he's going to recognize his own dog that he loves? But I'm saying maybe 1418 01:31:40,000 --> 01:31:43,000 not at first. He's working on my game right now instead of him in their used 1419 01:31:43,000 --> 01:31:45,880 lot making a mockery of my life doing prank calls. 1420 01:32:01,600 --> 01:32:03,520 Hey, pal, what are you still doing up? Keep your voice down. 1421 01:32:03,760 --> 01:32:04,760 My parents are sleeping. 1422 01:32:04,840 --> 01:32:06,760 They're back? I didn't know they were back. I told you they were back. Where's 1423 01:32:06,760 --> 01:32:08,060 my dad's car? It's in the garage. 1424 01:32:08,760 --> 01:32:10,920 You're not going to believe, Dan, when I tell you the day that we had, you're 1425 01:32:10,920 --> 01:32:12,840 going to laugh. You tricked me. No, I didn't. What are you talking about? You 1426 01:32:12,840 --> 01:32:13,840 lied, bitch. 1427 01:32:14,100 --> 01:32:17,840 Whoa. Hey, you watch your mouth, you fat piece of shit. Hey, Rachel. Don't talk 1428 01:32:17,840 --> 01:32:19,820 to me like that. Don't talk to him like that. It's one of my favorite people on 1429 01:32:19,820 --> 01:32:22,440 the planet. Don't talk to her like that. Don't talk to him like that. 1430 01:32:22,660 --> 01:32:23,599 Okay, I'm sorry. 1431 01:32:23,600 --> 01:32:25,520 Obviously, I'm the one that told her to do that. She wouldn't have stolen the 1432 01:32:25,520 --> 01:32:27,920 car if I didn't tell her to do it. Give me the car keys. Okay, they're right 1433 01:32:27,920 --> 01:32:28,920 here. Okay? 1434 01:32:30,030 --> 01:32:33,070 We got into a little fender bender. What? But it's going to be okay. It's 1435 01:32:33,070 --> 01:32:35,010 damage. I can pay for it. How? When? 1436 01:32:35,330 --> 01:32:38,050 Dion, this is very late right now. We should all get a little bit of rest. 1437 01:32:38,350 --> 01:32:40,730 I'll smooth it over with your father at breakfast. I know your father's not 1438 01:32:40,730 --> 01:32:42,550 going to get angry. You're not staying here. How do you mean we're not staying 1439 01:32:42,550 --> 01:32:46,230 here? You guys got to go. No, no, no. Dion, we have to stay. No, no, no. Dion, 1440 01:32:46,290 --> 01:32:47,290 Dion, Dion, Dion. 1441 01:32:47,310 --> 01:32:49,010 She's eight months pregnant. Are you out of your mind? 1442 01:32:49,250 --> 01:32:51,010 Please, can we just talk about it? Just your voice down. You're going to throw 1443 01:32:51,010 --> 01:32:52,050 us out on the street in the dead of night? 1444 01:32:52,730 --> 01:32:54,050 We've got nowhere to go. 1445 01:32:54,770 --> 01:32:57,210 You shouldn't leave. Do you have any idea what we've been through today? 1446 01:32:57,730 --> 01:32:58,730 I'm not talking to you. 1447 01:32:59,000 --> 01:33:00,000 You're not talking to me? 1448 01:33:00,260 --> 01:33:01,580 Now you're not talking to me? Period? 1449 01:33:02,440 --> 01:33:03,440 Unbelievable. 1450 01:33:05,280 --> 01:33:08,060 It must be nice being born with a silver spoon in your mouth. Meanwhile, some of 1451 01:33:08,060 --> 01:33:10,200 us have to actually go out and work for a living. You ever heard that word, 1452 01:33:10,300 --> 01:33:12,820 work? You know that? Instead of doodling in your room all day? 1453 01:33:14,080 --> 01:33:15,420 Or when your friends are on the street. 1454 01:33:17,720 --> 01:33:19,960 Can you not just stare at us? Can you look at the wall or something? You're 1455 01:33:19,960 --> 01:33:20,960 creeping me out. 1456 01:33:22,180 --> 01:33:26,620 Where are we going to go? Because, sorry, you have a bed right here and I 1457 01:33:26,620 --> 01:33:27,620 be sleeping on it. 1458 01:33:27,900 --> 01:33:28,900 And I got a baby. 1459 01:33:44,210 --> 01:33:49,110 I don't know what to do. I don't know what to do 1460 01:33:54,750 --> 01:33:55,750 That was so good. That might work. 1461 01:33:55,790 --> 01:33:58,890 Where are we going to go? Well, he might let us stay now. That acting was so 1462 01:33:58,890 --> 01:34:00,750 brilliant. Are you actually crying for him? No. 1463 01:34:01,190 --> 01:34:03,950 Marty, what are you... What is that? 1464 01:34:04,590 --> 01:34:05,590 What? 1465 01:34:06,450 --> 01:34:07,450 Is this makeup? 1466 01:34:11,110 --> 01:34:12,110 Hold on. 1467 01:34:12,350 --> 01:34:15,630 Just wait, because I can explain it. It's not my fault, okay? 1468 01:34:15,850 --> 01:34:16,829 No talking. 1469 01:34:16,830 --> 01:34:17,830 I didn't... Stop. 1470 01:34:17,850 --> 01:34:20,490 I didn't have a truth, you know? I needed to get out. 1471 01:34:21,110 --> 01:34:23,090 See how calm I am right now? I'm not going to laugh, okay? 1472 01:34:24,330 --> 01:34:25,330 Get the fuck out of here. 1473 01:34:25,870 --> 01:34:29,870 No. I think that we should both go. We should both go together. 1474 01:34:30,110 --> 01:34:32,410 This is the kind of shit my mother would do to me. How could you of all people 1475 01:34:32,410 --> 01:34:36,630 do this to me? The way I treat you? How could I do this to you? How could I do 1476 01:34:36,630 --> 01:34:39,170 this to you? How about what you're doing to me? 1477 01:34:39,530 --> 01:34:42,990 Have you ever for even one second thought about what you're doing? Shut 1478 01:34:42,990 --> 01:34:45,450 yourself, you narcissistic prick. Don't touch me. 1479 01:34:45,750 --> 01:34:46,830 Don't touch me. 1480 01:34:47,370 --> 01:34:51,330 Enough about your fucking parents. Aren't you like 30 years old? You 1481 01:34:51,330 --> 01:34:52,570 due in four... 1482 01:34:54,730 --> 01:34:58,450 Wait, and it's his baby. By the way, it's his fucking baby. Yeah, he's lying 1483 01:34:58,450 --> 01:35:00,250 about that, too. What's going on? 1484 01:35:00,470 --> 01:35:01,470 Buddy, 1485 01:35:02,490 --> 01:35:05,770 how are you? Hey, we have a meeting with Spalding first thing in the morning for 1486 01:35:05,770 --> 01:35:06,770 the Supreme Court. 1487 01:35:07,110 --> 01:35:10,550 You're taking my son's money. 1488 01:35:10,810 --> 01:35:12,330 I don't believe it. 1489 01:35:12,670 --> 01:35:13,870 Don't you see what's happening? 1490 01:35:14,270 --> 01:35:15,410 Unbelievable. Unbelievable. 1491 01:35:15,850 --> 01:35:19,070 I'm not cutting your son. No, I give him meaning. 1492 01:35:19,330 --> 01:35:21,990 All you do is give him money. I give him purpose. 1493 01:35:25,570 --> 01:35:27,210 What are we going to do? I won't even look at you. 1494 01:35:27,710 --> 01:35:28,870 It's petrifying. Enough, enough. 1495 01:35:30,450 --> 01:35:31,990 No, no, no, no, no. 1496 01:35:56,750 --> 01:35:57,830 I gotta tell you something, Rachel. 1497 01:35:58,170 --> 01:36:00,030 It's not intended to be mean. I have a purpose. 1498 01:36:00,670 --> 01:36:01,670 You don't. 1499 01:36:01,890 --> 01:36:04,570 And if you think that's some sort of blessing, it's not. It puts me at a huge 1500 01:36:04,570 --> 01:36:05,570 life disadvantage. 1501 01:36:05,750 --> 01:36:09,670 It means I have an obligation to see a very specific thing through. And with 1502 01:36:09,670 --> 01:36:11,450 that obligation comes sacrifice, okay? 1503 01:36:12,010 --> 01:36:15,450 My life is the product of all the choices I've had to make. Your life is 1504 01:36:15,450 --> 01:36:17,830 product of... I don't even know what your life is the product of. You're just 1505 01:36:17,830 --> 01:36:20,250 making it up as you go along. That's the kind of person you are. That's not the 1506 01:36:20,250 --> 01:36:21,490 kind of person I am, okay? 1507 01:36:21,810 --> 01:36:24,750 You're responsible for the shitty decisions you made. I never told you to 1508 01:36:24,750 --> 01:36:25,739 married. Not once. 1509 01:36:25,740 --> 01:36:27,220 You cannot pawn them off onto me. 1510 01:36:27,880 --> 01:36:28,719 I understand. 1511 01:36:28,720 --> 01:36:29,740 How much do you make a year at the pet store? 1512 01:36:30,780 --> 01:36:31,820 About $1 ,200. 1513 01:36:32,100 --> 01:36:35,860 Okay, in case you forgot, I have a week to make $1 ,500, not including airfare. 1514 01:36:35,960 --> 01:36:38,060 I need to focus right now. No distractions. 1515 01:36:39,580 --> 01:36:40,478 I'm really sorry. 1516 01:36:40,480 --> 01:36:41,480 No, it's okay. 1517 01:36:41,700 --> 01:36:44,240 It goes without saying, I'm in no position to settle down right now. Get 1518 01:36:44,240 --> 01:36:46,020 out of your mind. I will not settle down right now. 1519 01:36:46,260 --> 01:36:47,260 Okay? 1520 01:36:47,680 --> 01:36:51,140 If you're serious about leaving Ira, I will not abandon you. As your friend, I 1521 01:36:51,140 --> 01:36:54,220 will help you. We'll do the research. We'll find a great maternity home. 1522 01:36:54,540 --> 01:36:57,440 They'll take you in. They'll ensure the baby's got a good family. We can do it. 1523 01:36:57,480 --> 01:36:58,480 No. 1524 01:36:58,700 --> 01:36:59,700 No. 1525 01:36:59,800 --> 01:37:01,300 Just go home, Rachel. Just go home. 1526 01:37:04,340 --> 01:37:07,220 What am I going to say? Figure it out. What am I going to say? Go home. Go 1527 01:37:07,280 --> 01:37:08,280 Rachel. 1528 01:38:10,890 --> 01:38:11,890 I'm not your baby. 1529 01:38:24,990 --> 01:38:27,610 Stupid! Get down the fucking ground! 1530 01:38:27,850 --> 01:38:29,610 Like a dumb fucking whore! 1531 01:38:32,690 --> 01:38:34,650 Oh, bullshit! 1532 01:38:35,050 --> 01:38:36,450 Fucking go over there! 1533 01:38:36,710 --> 01:38:38,410 Stand in the fucking corner! 1534 01:38:38,650 --> 01:38:40,490 I'm gonna smack... One minute. 1535 01:38:42,930 --> 01:38:43,930 Oh, 1536 01:38:45,830 --> 01:38:50,210 that baby's going to be a pimple -faced bum just like its fucking father. Oh, 1537 01:38:50,210 --> 01:38:53,550 it's going to be a hole like its fucking own mother. You're broke. 1538 01:38:53,830 --> 01:38:56,870 Stop it. 1539 01:38:57,130 --> 01:39:01,030 Oh, hey, Rachel. It's your new mother -in -law. Oh, congratulations, 1540 01:39:01,790 --> 01:39:04,010 Mrs. Mouser. You're going to be a grandmother. 1541 01:39:04,450 --> 01:39:06,450 Here, she's just gone now. 1542 01:39:06,670 --> 01:39:07,930 Let's take a shit. 1543 01:40:11,560 --> 01:40:12,279 You Rachel? 1544 01:40:12,280 --> 01:40:13,280 You're Ezra? 1545 01:40:13,500 --> 01:40:14,500 Where is he? 1546 01:40:14,700 --> 01:40:15,940 Give me the money and I'll bring him out. 1547 01:40:16,140 --> 01:40:18,780 Money? You ain't getting a nickel unless I see my dog. 1548 01:40:19,080 --> 01:40:21,880 Just so you know, I'm not alone, okay? I got people watching all around. 1549 01:40:22,100 --> 01:40:24,860 I don't give a shit who's what. I'm just letting you know I'm very protected 1550 01:40:24,860 --> 01:40:26,200 right now, so I wouldn't try anything. 1551 01:40:26,560 --> 01:40:28,920 What? Hey, you want your dog? I have your dog. 1552 01:40:31,420 --> 01:40:34,700 What are you doing? I want that collar. Do you want the dog or not? It's inside 1553 01:40:34,700 --> 01:40:35,519 the collar. 1554 01:40:35,520 --> 01:40:39,660 Would I have this if I didn't have your dog? No. So show me the money and I'll 1555 01:40:39,660 --> 01:40:40,660 go and get him for you. 1556 01:40:40,920 --> 01:40:41,920 Come on. 1557 01:40:42,040 --> 01:40:43,040 Come on. 1558 01:40:43,600 --> 01:40:46,880 I don't know who you're playing with, girl. Okay? Here's the money. I don't 1559 01:40:46,880 --> 01:40:50,340 fucking care. Can I... Show me what's inside the envelope. How am I supposed 1560 01:40:50,340 --> 01:40:53,420 know there's anything in there? Yeah, you want to see? Yes. Yeah, look, look. 1561 01:40:53,780 --> 01:40:54,780 Okay? 1562 01:40:55,280 --> 01:40:58,840 Where are you going, girl? Does she have the dog or what? Who the fuck knows? 1563 01:41:20,460 --> 01:41:26,300 Yeah, thank you. Yeah, you could bring the dog Great well, we're ready so you 1564 01:41:26,300 --> 01:41:30,760 could just walk him outside Listen 1565 01:41:30,760 --> 01:41:37,520 to me for a second. Okay. Look right over there Okay, the 1566 01:41:37,520 --> 01:41:40,800 green awning my friends gonna come out in a second with the dog and once you 1567 01:41:40,800 --> 01:41:43,500 give me the money I'm gonna call and say that we're all squared up. Okay? 1568 01:41:44,860 --> 01:41:47,300 Look there. He is right now with the dog. I told you 1569 01:41:48,810 --> 01:41:49,910 Go hand me the money. 1570 01:41:50,370 --> 01:41:51,370 Fuck you. 1571 01:41:51,970 --> 01:41:52,970 Hey! 1572 01:41:53,390 --> 01:41:54,610 Hey, give me my money. 1573 01:41:55,430 --> 01:41:57,190 What about... Hey! 1574 01:41:58,110 --> 01:41:59,750 Steve! Stop those two! 1575 01:42:00,050 --> 01:42:01,170 They took my wallet! 1576 01:42:01,630 --> 01:42:02,630 Stop them! 1577 01:42:02,970 --> 01:42:03,970 Hey, 1578 01:42:03,990 --> 01:42:04,990 get off of me! 1579 01:42:05,230 --> 01:42:06,610 Hey, you two! 1580 01:42:07,050 --> 01:42:08,730 Hey, with the cash! With the cash! 1581 01:42:08,990 --> 01:42:09,989 Go get them! 1582 01:42:09,990 --> 01:42:11,450 Holy shit. 1583 01:42:11,810 --> 01:42:12,810 Hey, police! 1584 01:42:13,230 --> 01:42:15,170 What the fuck is this, man? 1585 01:42:15,710 --> 01:42:17,010 That sound low today. 1586 01:42:17,520 --> 01:42:18,520 It's not my dog. 1587 01:42:18,820 --> 01:42:25,780 It's not my Moses. What are you fucking playing games with me? What kind 1588 01:42:25,780 --> 01:42:28,240 of fucking shit are you playing with me? 1589 01:42:28,460 --> 01:42:29,680 Get the fuck off me. 1590 01:42:49,280 --> 01:42:52,160 What are you doing here? Well, it's 1230. I was wondering if you wanted to 1591 01:42:52,160 --> 01:42:54,820 lunch. Out of the question. I have a show opening tonight. 1592 01:42:55,340 --> 01:42:56,920 Okay, well, can I steal you away for an hour? 1593 01:42:57,620 --> 01:43:01,220 No. Can I just talk to you for a second, please? I'm very busy, honestly. 1594 01:43:01,220 --> 01:43:02,220 Please, it'll just take a second. 1595 01:43:04,720 --> 01:43:08,800 Um... I feel kind of nervous telling you this. What? 1596 01:43:09,900 --> 01:43:10,898 All right. 1597 01:43:10,900 --> 01:43:13,340 I stole this from you, okay, and I want to return it. 1598 01:43:13,580 --> 01:43:14,580 All right? I'm sorry. 1599 01:43:15,060 --> 01:43:17,620 My plan was to sell it and never see you again, but... 1600 01:43:18,090 --> 01:43:20,750 I can't stop thinking about you, and I can't steal from you. 1601 01:43:22,190 --> 01:43:24,910 You know that's costume jewelry, right? 1602 01:43:28,550 --> 01:43:29,309 Costume jewelry? 1603 01:43:29,310 --> 01:43:30,530 In the production. Such an idiot. 1604 01:43:30,950 --> 01:43:34,190 What happened to doing it all on your own? Where did that speech go? I'm 1605 01:43:34,190 --> 01:43:37,390 completely full of shit, okay? I was in a tight spot, and I stole from you 1606 01:43:37,390 --> 01:43:38,950 because I needed some money, and it was wrong. 1607 01:43:39,610 --> 01:43:40,610 I'm broke. 1608 01:43:40,990 --> 01:43:44,530 I got no resources. I got the championship next week in Japan. I got 1609 01:43:44,530 --> 01:43:45,690 get there. I got no options. 1610 01:43:45,930 --> 01:43:47,310 I got no one looking out for me, okay? 1611 01:43:47,690 --> 01:43:49,850 Which isn't your problem, which is why I'm returning it, okay? 1612 01:43:50,550 --> 01:43:53,950 You know what I think? What? I think you went to sell that and discovered it was 1613 01:43:53,950 --> 01:43:57,770 a joke. No. And now you've shown up here with this ridiculous strategy to get me 1614 01:43:57,770 --> 01:44:01,510 to have some sympathy and open my wallet. That's absurd. Can't you think I 1615 01:44:01,510 --> 01:44:04,170 insult your intelligence like that? Are you going to keep going? Keep going 1616 01:44:04,170 --> 01:44:05,790 what? Are you going to keep on with this? Just be myself. 1617 01:44:06,110 --> 01:44:08,070 You're lying to yourself. No, I'm not. It's me being me. 1618 01:44:08,270 --> 01:44:08,749 You're pathetic. 1619 01:44:08,750 --> 01:44:10,570 You're being you. I'm telling you the truth. 1620 01:44:10,940 --> 01:44:14,260 I stole from you, and then I feel bad about it, so I'm trying to make amends. 1621 01:44:14,260 --> 01:44:17,280 You're wasting your energy. I don't care. I would have stolen from me, too. 1622 01:44:19,420 --> 01:44:20,420 Hey. 1623 01:44:22,600 --> 01:44:26,440 Oh, looks like I'm interrupting something. No, no, not at all. This is 1624 01:44:26,500 --> 01:44:30,640 my friend Carol's son. He was just leaving. This is Merle, my publicist. 1625 01:44:31,120 --> 01:44:34,780 Martin would like to be an actor, but unfortunately, he's not very good. 1626 01:44:35,410 --> 01:44:38,850 Ah, well, you know Broadway needs ushers, too. So what's happening with 1627 01:44:38,850 --> 01:44:40,390 seating? I spoke to Milton. 1628 01:44:40,870 --> 01:44:44,490 He's sending all of his employees. It's like a mandate, like a company mandate. 1629 01:44:44,490 --> 01:44:45,810 This is supposed to make me happy? 1630 01:44:46,190 --> 01:44:49,810 Well, I mean, it's a full house. Isn't that the point? Full of fucking morons. 1631 01:44:49,810 --> 01:44:52,770 No, no, no. You've got some, you've got Fred Astaire. I'm going to get a chair. 1632 01:44:53,130 --> 01:44:55,610 No, make sure you give him a ticket for tonight. 1633 01:44:56,110 --> 01:44:57,110 Really? 1634 01:44:57,530 --> 01:44:58,530 Yeah. Oh. 1635 01:44:58,970 --> 01:45:03,250 You are in for such a treat, young man. When you see this lady act, you're going 1636 01:45:03,250 --> 01:45:05,970 to feel like you got your cock sucked by a vacuum cleaner. 1637 01:45:06,250 --> 01:45:08,830 Merle! Look, she's blushing. See her? What? 1638 01:46:01,870 --> 01:46:03,170 You lost your damn mind. 1639 01:46:09,810 --> 01:46:12,230 Jed, I'm talking to you. 1640 01:46:12,830 --> 01:46:18,090 I was just practicing my aim, Mama. You always said to shoot for the stars. 1641 01:46:31,050 --> 01:46:32,050 I'm sorry I'm late. 1642 01:46:32,390 --> 01:46:35,150 I couldn't get away. Oh, I bet. It was all over me. 1643 01:46:35,350 --> 01:46:38,010 You were incredible tonight. That was unbelievable. 1644 01:46:38,350 --> 01:46:39,350 For me? 1645 01:46:39,690 --> 01:46:40,690 Turn around. 1646 01:46:44,110 --> 01:46:47,210 Every year, my husband gives me a piece of jewelry for our anniversary. 1647 01:46:48,090 --> 01:46:51,110 I have 25 of them, one for each year of misery. 1648 01:46:51,830 --> 01:46:53,530 That should cover your trip, and then some. 1649 01:46:55,110 --> 01:46:56,650 Wearing them makes me feel like shit. 1650 01:47:16,620 --> 01:47:18,940 Oh. Oh. 1651 01:48:03,440 --> 01:48:10,140 Hey, where are you guys going? Where are you guys going? Where are you guys 1652 01:48:10,140 --> 01:48:12,840 going here? Let me see both of your hands. 1653 01:48:13,280 --> 01:48:15,000 We didn't do anything. We didn't do anything. 1654 01:48:15,260 --> 01:48:18,440 Come on, give us a break. We're looking for an earring in the grass. My earring 1655 01:48:18,440 --> 01:48:21,080 came off. We were looking for my earring. It looked like you got two 1656 01:48:21,080 --> 01:48:22,080 and you were dead. 1657 01:48:22,160 --> 01:48:23,160 Not this earring. 1658 01:48:25,930 --> 01:48:29,530 Other pair of earrings from earlier in the day. I recognize you. 1659 01:48:30,570 --> 01:48:31,910 Your case don't. 1660 01:48:32,390 --> 01:48:34,710 You know exactly who you are. 1661 01:48:34,950 --> 01:48:36,890 Let me see your hands. Are you serious? 1662 01:48:37,710 --> 01:48:42,750 I will go home and I'll get my wallet and I will get you some cash. Please, 1663 01:48:42,750 --> 01:48:46,190 officer, please. She's going to go home and get her wallet and give you cash. 1664 01:48:46,390 --> 01:48:46,949 Got ID? 1665 01:48:46,950 --> 01:48:48,030 No. No ID. 1666 01:48:48,970 --> 01:48:50,210 No, please, please. 1667 01:48:50,470 --> 01:48:51,830 No ID, huh? Please, please, please. 1668 01:48:54,000 --> 01:48:56,840 Please, will you just let me go home, please? Come on. I give you my word. 1669 01:48:57,300 --> 01:48:58,500 Oh, wow, look at you. 1670 01:48:59,500 --> 01:49:00,760 That's a really nice necklace. 1671 01:49:01,580 --> 01:49:02,760 Take it. Take it. 1672 01:49:03,120 --> 01:49:04,120 It's yours. 1673 01:49:04,420 --> 01:49:05,580 Thank you very much. 1674 01:49:06,940 --> 01:49:08,220 I can't believe this. 1675 01:49:09,380 --> 01:49:11,060 Do you think you could grab me another necklace? 1676 01:49:11,400 --> 01:49:13,960 Are you serious? You said they mean nothing to you, and it just took you a 1677 01:49:13,960 --> 01:49:16,760 couple minutes. I was just gone for half an hour. I can't go up and come right 1678 01:49:16,760 --> 01:49:19,220 back down there. You said you'd do that for the police officer. My mother is up 1679 01:49:19,220 --> 01:49:20,220 there. Oh, my God. 1680 01:49:20,400 --> 01:49:23,080 My hair. I'll wait in the hall. No, you will not. 1681 01:49:25,540 --> 01:49:26,540 Wait. Wait. 1682 01:49:27,800 --> 01:49:28,800 There. 1683 01:49:29,100 --> 01:49:30,100 You look beautiful. 1684 01:49:31,420 --> 01:49:33,200 Please, you have 25 of them. Fine! 1685 01:49:34,280 --> 01:49:37,720 Stay here. I'll stay here. You understand me? Okay. Do not move! Okay. 1686 01:49:55,540 --> 01:49:56,940 Hello. Lovely to see you. 1687 01:49:57,540 --> 01:49:59,280 David, how are you? 1688 01:50:01,020 --> 01:50:06,940 Where the fuck have you been? 1689 01:50:07,240 --> 01:50:10,860 I needed a moment to myself. Is that a problem? I didn't realize I needed a 1690 01:50:10,860 --> 01:50:14,140 permission slip. I put this whole thing on for you and you're making me look 1691 01:50:14,140 --> 01:50:15,059 like an idiot. 1692 01:50:15,060 --> 01:50:18,980 God. Look, Merrill's on the phone right now with the New York Times. 1693 01:50:19,320 --> 01:50:23,820 What? He's got a printer. He's going to read the review. Or do you not care? 1694 01:50:34,000 --> 01:50:35,080 Raoul K. 1695 01:50:35,620 --> 01:50:40,620 Okay, title, K -Stone Returns by Robert Chaikin. 1696 01:50:51,660 --> 01:50:54,940 Have a good night. You can open the room. Oh, yeah. 1697 01:50:56,160 --> 01:50:57,160 Party's over. 1698 01:50:58,520 --> 01:50:59,520 Good night. 1699 01:51:22,020 --> 01:51:24,000 She's upstairs in her bedroom, okay 1700 01:52:13,410 --> 01:52:19,130 This is not a good time. Can I just speak to her? I said it's really not a 1701 01:52:19,130 --> 01:52:20,130 time. 1702 01:52:52,650 --> 01:52:54,490 If the guy made you money, you keep him. 1703 01:52:54,750 --> 01:52:56,190 If not, you throw a bum out. 1704 01:52:56,710 --> 01:52:58,030 Excuse me. 1705 01:53:00,170 --> 01:53:01,170 Hi. 1706 01:53:01,270 --> 01:53:03,770 You've got to be kidding me. Look, I'm sorry to disturb you in your home. How 1707 01:53:03,770 --> 01:53:06,830 the fuck did you get in my house? Please give me another chance. I am on my 1708 01:53:06,830 --> 01:53:10,710 hands and knees. I need a ride to Japan and I need $1 ,500 so I can compete in 1709 01:53:10,710 --> 01:53:14,510 the championship. I need this job very, very badly. I'm begging you. 1710 01:53:15,190 --> 01:53:17,630 I'll work for you however you want. I will lose. 1711 01:53:18,300 --> 01:53:21,960 I'll have no personal point of view apart from making your event a success. 1712 01:53:22,180 --> 01:53:26,420 Marty, there are no second chances in life. Why not? I offered you the job, 1713 01:53:26,420 --> 01:53:29,680 you said no. I know, because I was impulsive, and I regret it. 1714 01:53:30,220 --> 01:53:35,640 And? And I was rude and overconfident, and I was cocky, and I copped an 1715 01:53:35,640 --> 01:53:36,660 attitude. And? 1716 01:53:36,920 --> 01:53:40,480 And it won't happen again. I'm sorry. Please, just give me another chance, Mr. 1717 01:53:40,540 --> 01:53:41,540 Rockwell. 1718 01:53:42,020 --> 01:53:45,320 I'm throwing myself at your mercy. I'll do whatever you want. What do you guys 1719 01:53:45,320 --> 01:53:47,960 think? Should I give this little asshole a second chance? Yes, please. 1720 01:53:48,340 --> 01:53:52,120 You don't know how important this is to me. Please, I'm begging you. Just let me 1721 01:53:52,120 --> 01:53:56,140 go on your plane. Let me join you there. Please, please. I'm humbling myself 1722 01:53:56,140 --> 01:53:58,040 before you. You're making me sick. I'm sorry. 1723 01:53:58,260 --> 01:53:59,760 Stand up. All right, all right. 1724 01:54:00,540 --> 01:54:02,020 Please, okay? I'll do anything. 1725 01:54:03,180 --> 01:54:04,900 Anything? Yes, anything. 1726 01:54:06,200 --> 01:54:07,900 Okay. Go down the hall. 1727 01:54:08,140 --> 01:54:09,960 Second door on the right is my office. 1728 01:54:10,640 --> 01:54:14,850 Grab the... Paddle and bring it back here. This is more dramatic than the 1729 01:54:14,850 --> 01:54:16,110 flight. Okay. 1730 01:54:16,430 --> 01:54:17,430 That's true. 1731 01:54:30,330 --> 01:54:36,130 Oh, Marty, give me the paddle. 1732 01:54:37,670 --> 01:54:39,070 So here's what I want you to do. 1733 01:54:39,840 --> 01:54:42,940 I want you to bend over that chair and drop your pants. 1734 01:54:44,280 --> 01:54:45,840 Are you for real? 1735 01:54:46,620 --> 01:54:49,680 You've been a really bad boy, and now you're going to get a spanking. Come on. 1736 01:54:49,680 --> 01:54:50,680 Are you serious? 1737 01:54:50,780 --> 01:54:53,140 You want to get to Japan, don't you? Yeah, I want to go to Japan, but this is 1738 01:54:53,140 --> 01:54:54,140 what you want? 1739 01:54:54,220 --> 01:54:55,960 That's what it's going to take. Now bend over. 1740 01:54:59,540 --> 01:55:03,280 Okay, so to be clear, you're going to bring me to Japan, and then you're going 1741 01:55:03,280 --> 01:55:04,280 to compensate me. 1742 01:55:04,560 --> 01:55:07,640 Tomorrow morning, 8 .30, LaGuardia. We're on our way to Japan. Do I need a 1743 01:55:07,640 --> 01:55:10,420 ticket? I own the plane. How do I know you're going to honor this? 1744 01:55:10,820 --> 01:55:11,880 You don't. 1745 01:55:12,520 --> 01:55:14,460 Because you have no power here. 1746 01:55:14,680 --> 01:55:15,800 Now bend over. 1747 01:55:23,060 --> 01:55:23,500 Put 1748 01:55:23,500 --> 01:55:30,840 your 1749 01:55:30,840 --> 01:55:32,280 hands over here. I want a nice dark. 1750 01:55:34,780 --> 01:55:35,780 Let's go. 1751 01:55:36,280 --> 01:55:37,320 Oh, my God. 1752 01:55:38,890 --> 01:55:39,890 Okay, I'm ready. 1753 01:55:42,030 --> 01:55:43,790 This one is for my son. 1754 01:55:47,670 --> 01:55:50,850 Okay. This one is for me. 1755 01:55:53,730 --> 01:55:55,290 Now the bonus round. 1756 01:55:58,190 --> 01:56:02,870 Beautiful paddle. One side's wood and the other is foam. 1757 01:56:16,550 --> 01:56:19,010 Hey, Marty, how you doing? 1758 01:56:19,510 --> 01:56:20,510 Hey, man, how you doing? 1759 01:56:20,670 --> 01:56:22,190 Hey, you think I could stay in the back room tonight? 1760 01:56:22,390 --> 01:56:25,610 Oh, wow, man, I got Brian's thing. Oh, okay, all right. Wow, man, I would let 1761 01:56:25,610 --> 01:56:28,750 you stay at the house, man, but the wife may have it. No, sir, I'm just going to 1762 01:56:28,750 --> 01:56:29,750 hang around for my flight. 1763 01:56:29,810 --> 01:56:32,250 Hey, where you going? Yeah, where you doing? North Japan, tomorrow morning, 8 1764 01:56:32,250 --> 01:56:33,108 .m. 1765 01:56:33,110 --> 01:56:34,110 Yo, 1766 01:56:35,110 --> 01:56:35,789 you going? 1767 01:56:35,790 --> 01:56:36,790 You got that money? 1768 01:56:38,780 --> 01:56:40,460 Man. You ain't look like you're excited. 1769 01:56:40,740 --> 01:56:42,160 No, I'm good. 1770 01:56:42,520 --> 01:56:43,339 I'm good. 1771 01:56:43,340 --> 01:56:46,920 You know, your boy back there, Wally, man, been waiting on you. Wally's here? 1772 01:56:47,020 --> 01:56:47,799 Wally. Yeah. 1773 01:56:47,800 --> 01:56:49,240 How do you feel? Come on, Wally's good. 1774 01:56:49,460 --> 01:56:52,360 He's cool, man. He's back there somewhere. He's back there, man. 1775 01:56:52,720 --> 01:56:54,900 He has a dollar. He's back there, man. He has a dollar. 1776 01:56:55,440 --> 01:56:56,920 How you doing? 1777 01:56:58,480 --> 01:57:00,660 Oh, wow. How you doing? Nice to see you. 1778 01:57:00,960 --> 01:57:03,120 Hey, I've been trying to get in touch with you. Oh, really? Yeah. 1779 01:57:03,530 --> 01:57:05,950 Yeah, how's your dog? How's Moses doing? Oh, I got the bullshit. 1780 01:57:06,250 --> 01:57:08,030 No, no, no, no bullshit. I'm genuinely concerned about him. Marty, Marty, 1781 01:57:08,230 --> 01:57:10,890 you good, man? Yeah, yeah, I'm good, I'm good. But we got to pay this. Yeah, uh 1782 01:57:10,890 --> 01:57:13,690 -huh, uh -huh, yeah. I got your girl downstairs in the car, okay? 1783 01:57:14,330 --> 01:57:16,290 She's waiting for you. What are you talking about? Are you kidding me? You 1784 01:57:16,290 --> 01:57:20,350 Rachel? Yeah. What are you saying? She told me my dog's in Jersey somewhere, 1785 01:57:20,350 --> 01:57:21,350 you got the address. 1786 01:57:21,670 --> 01:57:22,670 Okay. Let's go. 1787 01:57:23,030 --> 01:57:25,110 Okay, all right. Let me, um... 1788 01:57:27,420 --> 01:57:29,960 Okay, let me just, let me, give me two seconds. I just want to say one thing to 1789 01:57:29,960 --> 01:57:32,620 my friend, okay? Two seconds. Give me two seconds here, but I'm not going to 1790 01:57:32,620 --> 01:57:34,500 here. Where are you going to be? Where am I going to be? 1791 01:57:34,900 --> 01:57:37,760 I'm going to be downstairs taking a hammer to your girl's stomach. 1792 01:57:38,300 --> 01:57:39,300 That's where I'm going to be. 1793 01:57:41,000 --> 01:57:42,520 Okay, all right, all right. 1794 01:57:43,440 --> 01:57:44,440 Yo, Mal! 1795 01:57:46,760 --> 01:57:47,760 Come on, let's go. 1796 01:57:48,040 --> 01:57:49,040 Okay. 1797 01:57:50,880 --> 01:57:54,200 Well, I took most of his share of the money that our parents left us. You 1798 01:57:54,200 --> 01:57:55,200 your brother's money? 1799 01:57:55,380 --> 01:57:56,318 Yes, I did. 1800 01:57:56,320 --> 01:57:57,320 Yeah, you love your brother? 1801 01:57:57,680 --> 01:58:00,940 Yes, maybe you could give my brother a job. You know he's a good man. Yeah, 1802 01:58:00,940 --> 01:58:02,880 give him your job, okay? Mitch, do me a favor. 1803 01:58:03,480 --> 01:58:04,480 What? 1804 01:58:04,840 --> 01:58:05,840 Stop talking. 1805 01:58:12,140 --> 01:58:13,840 Okay, should we get a face in there? 1806 01:58:15,160 --> 01:58:16,160 Mr. House, go left. 1807 01:58:16,300 --> 01:58:17,740 Next left? Yeah. I got it. 1808 01:58:38,350 --> 01:58:39,370 Get out of the car. Come on. 1809 01:58:40,350 --> 01:58:41,350 Yeah, stop. 1810 01:58:42,270 --> 01:58:43,850 You wait with us. 1811 01:58:44,090 --> 01:58:45,090 Oh, okay. 1812 01:58:47,110 --> 01:58:48,110 It's too tight. 1813 01:59:05,710 --> 01:59:06,710 My ladder. 1814 01:59:07,370 --> 01:59:08,370 Knock louder. 1815 01:59:14,170 --> 01:59:15,270 That's my dog. 1816 01:59:16,390 --> 01:59:17,930 Moses! Go! 1817 01:59:18,730 --> 01:59:19,730 Open up! 1818 01:59:22,350 --> 01:59:23,350 Moses! 1819 01:59:24,190 --> 01:59:25,190 Come on! 1820 01:59:25,350 --> 01:59:27,050 I hate that spot so much. 1821 01:59:27,290 --> 01:59:28,290 Moses! 1822 01:59:31,210 --> 01:59:32,210 Moses! 1823 01:59:32,850 --> 01:59:34,470 That's my dog, Moses! 1824 01:59:35,410 --> 01:59:36,410 Moses! 1825 01:59:37,820 --> 01:59:38,820 Seen anything in there? 1826 01:59:39,020 --> 01:59:40,020 No, not really. 1827 02:00:32,780 --> 02:00:35,300 Okay, okay, it's okay, it's okay, it's okay. 1828 02:00:42,960 --> 02:00:44,500 Go get the money. 1829 02:00:44,980 --> 02:00:46,000 It's in his pocket. 1830 02:01:56,460 --> 02:01:58,620 Yeah, I got it. I got it. Is there a lot of money? There's a lot of money. 1831 02:01:59,400 --> 02:02:02,460 You're going up. I know. You did amazing. You're going. You're doing 1832 02:02:02,460 --> 02:02:03,339 did so good. 1833 02:02:03,340 --> 02:02:04,380 You did such a good job. 1834 02:02:04,920 --> 02:02:05,920 I love you. 1835 02:02:07,680 --> 02:02:08,760 Honey, when did you do great? 1836 02:02:09,380 --> 02:02:12,440 Well, is the baby okay? The baby is fine. The baby is okay. I need you to 1837 02:02:12,440 --> 02:02:14,340 down. Are you the husband? No, I'm a friend. 1838 02:02:14,820 --> 02:02:17,600 You're doing four weeks. The baby will be okay. The baby is okay. It's time to 1839 02:02:17,600 --> 02:02:18,339 say goodbye. 1840 02:02:18,340 --> 02:02:19,360 I can't go? No. No. 1841 02:02:20,400 --> 02:02:21,279 No. No. 1842 02:02:21,280 --> 02:02:22,259 No. No. No. 1843 02:02:22,260 --> 02:02:22,739 No. No. No. No. No. No. No. No. No. 1844 02:02:22,740 --> 02:02:22,740 No. No. No. No. No. No. No. No. No. No. No. No. No. No. No. No. No. No. No. No. 1845 02:02:22,740 --> 02:02:23,619 No. No. No. No. No. No. No. No. 1846 02:02:23,620 --> 02:02:24,620 No. 1847 02:02:47,530 --> 02:02:50,310 Thank you very much. Welcome to Japan. Thank you. 1848 02:03:50,440 --> 02:03:52,000 Thank you. 1849 02:04:19,630 --> 02:04:20,830 Mr. Mother, Mr. Mother. 1850 02:04:21,770 --> 02:04:24,430 Mr. Walker said the back of the line. 1851 02:04:25,390 --> 02:04:27,410 He doesn't want to begin yet. 1852 02:05:06,120 --> 02:05:07,059 Mr. Tessie. 1853 02:05:07,060 --> 02:05:08,060 Mr. Tessie. 1854 02:05:08,280 --> 02:05:09,820 Hey, Miss Marty Mouser. 1855 02:05:10,480 --> 02:05:12,920 How you doing? I'm so happy to see you. I'm surprised to see you here, actually. 1856 02:05:12,940 --> 02:05:13,559 What's up? 1857 02:05:13,560 --> 02:05:16,640 Well, I don't know. We do have a tournament. No, of course. 1858 02:05:18,060 --> 02:05:19,060 Yeah, 1859 02:05:19,200 --> 02:05:21,300 I think I owe you an apology. 1860 02:05:22,040 --> 02:05:25,680 For the way I acted in London, I was a jackass. There is such a thing as a code 1861 02:05:25,680 --> 02:05:30,240 of courtesy. No, I know, it's just... Every man for himself where I come from. 1862 02:05:30,300 --> 02:05:31,540 That's just how I grew up, OK? 1863 02:05:31,760 --> 02:05:32,920 Sometimes I feel like I don't even have control. 1864 02:05:33,320 --> 02:05:36,480 I'm really not interested in your excuses. No, I know, it's not an excuse. 1865 02:05:36,480 --> 02:05:39,180 just, look, the point is, I'm going to proceed with a much better attitude. 1866 02:05:39,520 --> 02:05:42,480 By the way, if you see me acting rude up there today, that's a character. This 1867 02:05:42,480 --> 02:05:46,020 is scripted. OK, I'm going to lose 21 -14. This isn't a real thing. The real 1868 02:05:46,140 --> 02:05:49,020 the polite me, you'll see next week. Next week? Yeah, the championship. 1869 02:05:49,320 --> 02:05:50,800 You are not playing in the championship. 1870 02:05:51,100 --> 02:05:53,460 Why? You're not participating this year. No, no. 1871 02:05:53,840 --> 02:05:54,840 I think you're confused. 1872 02:05:55,120 --> 02:05:57,680 That's what I'm doing the event for, so I can pay off the rest of my fine. Come 1873 02:05:57,680 --> 02:05:58,880 talk to Mr. Rockwell right now. 1874 02:05:59,500 --> 02:06:00,880 It's less than two weeks away. 1875 02:06:01,160 --> 02:06:04,980 All the bracketing has been set. We do the bracketing. I'm not going to tear up 1876 02:06:04,980 --> 02:06:07,560 the entire schedule on behalf of one entitled American. 1877 02:06:07,820 --> 02:06:09,040 No, no, Mr. Petty. Mr. Petty, look. 1878 02:06:09,500 --> 02:06:10,358 I'm here. 1879 02:06:10,360 --> 02:06:14,540 I don't think you know how difficult that was for me to come here. I'm in 1880 02:06:14,540 --> 02:06:17,200 right now. You haven't come far enough, I'm afraid. 1881 02:06:18,380 --> 02:06:21,280 Why you have wasted your time coming here? 1882 02:06:49,760 --> 02:06:50,760 Come with me. 1883 02:07:27,180 --> 02:07:30,780 embarrass you anymore. Embarrass me? I am beyond embarrassment. Tell him your 1884 02:07:30,780 --> 02:07:33,140 champion is a fraud and he's a chicken! 1885 02:07:33,380 --> 02:07:34,380 You chicken! 1886 02:07:35,940 --> 02:07:38,660 You chicken! 1887 02:07:40,740 --> 02:07:43,360 Mr. Endo agrees to the match. 1888 02:07:43,620 --> 02:07:50,500 Great. On the condition that the loser has to kiss a pig in front of the 1889 02:07:50,500 --> 02:07:51,500 entire audience. 1890 02:07:51,860 --> 02:07:52,858 A pig? 1891 02:07:52,860 --> 02:07:53,860 Yes. 1892 02:07:56,780 --> 02:08:02,600 He said if you are going to act like a pig, he will happily make you with one 1893 02:08:35,130 --> 02:08:40,770 I don't break my ankle. 1894 02:08:42,990 --> 02:08:45,370 End of the match point. 1895 02:09:25,780 --> 02:09:28,580 Thank you. 1896 02:09:43,290 --> 02:09:48,450 And thank you, Mr. Rockwell, for hosting such an unforgettable event. 1897 02:09:48,690 --> 02:09:55,150 What we have just witnessed is a mere taste of what is to come next week when 1898 02:09:55,150 --> 02:10:00,730 the finest players in the world will be competing against your hometown hero, 1899 02:10:01,030 --> 02:10:02,410 Kato Endo -san. 1900 02:10:08,630 --> 02:10:11,610 No more words from me. Let's bring on... 1901 02:10:19,480 --> 02:10:22,100 Now we greet the pig on to the stage. 1902 02:10:48,799 --> 02:10:50,520 Before I kiss the pig, I want to play him in a real game. 1903 02:10:51,300 --> 02:10:53,600 Tell him I don't want to play him in a game that's not a sham. 1904 02:10:55,540 --> 02:10:56,540 Tell him! 1905 02:10:57,480 --> 02:11:00,980 You, tell the audience that that was a fake game, it was a sham. Tell them it 1906 02:11:00,980 --> 02:11:03,600 was a sham and I want to play a real game against them. I cannot do that. Why 1907 02:11:03,600 --> 02:11:04,600 can't you do that? 1908 02:11:04,920 --> 02:11:07,920 That was a fake game that was staged. 1909 02:11:08,380 --> 02:11:09,820 No part of that was real. 1910 02:11:10,040 --> 02:11:12,660 I was not playing to the best of my ability. 1911 02:11:13,020 --> 02:11:17,720 It was an enormous form of disrespect to everyone here. Hey, listen! 1912 02:11:18,540 --> 02:11:19,960 This is a real game. Show us real. 1913 02:11:20,480 --> 02:11:21,480 Wait, this way. 1914 02:11:21,600 --> 02:11:22,600 This way. 1915 02:11:23,080 --> 02:11:26,860 This is a real game. 1916 02:11:27,160 --> 02:11:28,160 Yes. Yes. 1917 02:11:29,160 --> 02:11:30,160 Yes. 1918 02:11:30,840 --> 02:11:31,840 Yes. Yes. 1919 02:11:32,360 --> 02:11:33,360 Yes. 1920 02:11:33,840 --> 02:11:35,220 Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. 1921 02:11:35,220 --> 02:11:36,119 Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. 1922 02:11:36,120 --> 02:11:37,300 Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. 1923 02:11:37,300 --> 02:11:37,699 Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. 1924 02:11:37,700 --> 02:11:38,179 Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. 1925 02:11:38,180 --> 02:11:39,440 Yes. Yes. 1926 02:11:39,880 --> 02:11:41,360 Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. 1927 02:11:41,600 --> 02:11:42,099 Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. 1928 02:11:42,100 --> 02:11:42,398 Yes. Yes. 1929 02:11:42,400 --> 02:11:43,400 Yes. Yes. Yes. Yes. 1930 02:11:46,560 --> 02:11:47,419 Like he's a mascot? 1931 02:11:47,420 --> 02:11:48,398 You're not a mascot. 1932 02:11:48,400 --> 02:11:51,940 This is Joe's time to rematch. Let's give him a real game. They want a real 1933 02:11:51,940 --> 02:11:53,240 game. Okay, okay. 1934 02:11:53,640 --> 02:11:55,860 Thank you, thank you. We need to move it along. 1935 02:11:56,160 --> 02:11:58,760 I'm not going to be at the championship next week because of this asshole. 1936 02:11:59,060 --> 02:12:00,140 I'm not going to be at the championship. 1937 02:12:00,460 --> 02:12:03,300 Give me a chance. You humiliated me. You cursed me. 1938 02:12:03,560 --> 02:12:07,780 Please, please, please, please, for me, for me. Yes, yes, yes. 1939 02:12:08,000 --> 02:12:09,560 He says yes. He says yes. 1940 02:12:09,800 --> 02:12:10,699 Thank you, Andrew. 1941 02:12:10,700 --> 02:12:11,700 Thank you. 1942 02:12:34,270 --> 02:12:35,270 Thank you. 1943 02:13:07,880 --> 02:13:08,880 Thank you. 1944 02:14:44,810 --> 02:14:47,610 I'm sorry. 1945 02:14:52,010 --> 02:14:53,630 You can save your breath. I know I'm not getting paid. 1946 02:14:53,850 --> 02:14:56,290 Win or lose, you get nothing. And by the way, I wonder how you're going to get 1947 02:14:56,290 --> 02:14:58,290 home because you're not getting on my plane. It doesn't matter, okay? Unless 1948 02:14:58,290 --> 02:15:00,030 you're planning on shutting down the event, we've got nothing to discuss. 1949 02:15:00,610 --> 02:15:02,310 You think it's that simple? Yeah, I do. 1950 02:15:03,310 --> 02:15:04,430 Let me explain to you. 1951 02:15:05,550 --> 02:15:07,270 I was born in 1601. 1952 02:15:07,910 --> 02:15:08,910 I'm a vampire. 1953 02:15:09,430 --> 02:15:10,430 I've been around forever. 1954 02:15:11,470 --> 02:15:14,950 I've met many Marty Mouses over the centuries. Some of them crossed me. Some 1955 02:15:14,950 --> 02:15:17,630 weren't straight. They weren't honest. And those are the ones that are still 1956 02:15:17,630 --> 02:15:20,990 here. You go out and win that game, you're going to be here forever, too. 1957 02:15:21,530 --> 02:15:23,990 You'll never be happy. You will never be happy. 1958 02:15:24,890 --> 02:15:25,890 All right. 1959 02:15:26,310 --> 02:15:27,390 Okay, Mr. Rockwell. 1960 02:15:51,310 --> 02:15:52,310 What the fuck? 1961 02:16:47,240 --> 02:16:48,240 Let's go! 1962 02:17:25,440 --> 02:17:26,440 That's point. 1963 02:18:08,270 --> 02:18:09,270 It's 10 -20! 1964 02:18:10,010 --> 02:18:14,389 After this, Endo has to get two more points to win. 1965 02:18:42,889 --> 02:18:45,430 The Japanese audience is in awe. 1966 02:18:45,969 --> 02:18:48,090 There is no end to Bouncer's match point. 1967 02:18:51,110 --> 02:18:53,049 The match is still going on. 1968 02:18:53,270 --> 02:18:54,549 It's not over yet. 1969 02:19:42,610 --> 02:19:44,010 Oh, yeah 1970 02:19:52,869 --> 02:19:53,970 Thank you. Good game. 1971 02:19:54,310 --> 02:19:56,170 Good game. You're a great player. 1972 02:19:57,950 --> 02:20:00,310 Good luck at the championship, okay? I hope you win. 1973 02:20:50,280 --> 02:20:53,160 Hi, yes, I was hoping to be connected with Rachel Meisler, please. 1974 02:20:53,460 --> 02:20:54,720 Do you know what floor she's on? 1975 02:20:54,940 --> 02:20:58,020 She, well, she would have just gotten out of surgery, so everybody keep people 1976 02:20:58,020 --> 02:20:58,779 like that. 1977 02:20:58,780 --> 02:20:59,780 Ah, okay. 1978 02:21:01,260 --> 02:21:05,980 So it looks like she was moved to the maternity ward last night. The maternity 1979 02:21:05,980 --> 02:21:08,260 ward? Yes. What do you mean the maternity ward? 1980 02:21:08,540 --> 02:21:11,460 I'm sorry, I don't know the details. Is she okay? Does she have the baby? She's 1981 02:21:11,460 --> 02:21:14,380 not due for another four weeks. This is all the information that I have, that 1982 02:21:14,380 --> 02:21:16,180 she was rushed to the maternity ward. Rush? We say rushed. 1983 02:21:16,400 --> 02:21:19,360 First you said moved, now you're saying rushed? Sir, can you please calm down? 1984 02:21:19,540 --> 02:21:21,770 Just... Put me through to the maternity ward, please. 1985 02:21:42,730 --> 02:21:44,110 Is there any ward here? 1986 02:21:44,550 --> 02:21:47,270 Yes, down the hall. Down the hall, thank you. But you need to sign in. No, no, 1987 02:21:47,290 --> 02:21:48,290 I'm the father. 1988 02:23:44,430 --> 02:23:45,430 My book? 152837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.