Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,370 --> 00:00:55,370
Okay, take them off. Take them off.
Don't worry about it.
2
00:00:55,850 --> 00:00:58,690
You ever try Vitality? No. Much better
model.
3
00:00:59,070 --> 00:01:00,150
Excuse me.
4
00:01:00,410 --> 00:01:02,710
I bought a pair of shoes for you the
other day.
5
00:01:03,470 --> 00:01:04,470
Marty?
6
00:01:04,629 --> 00:01:07,090
Yeah. This woman said she bought a pair
of shoes from you?
7
00:01:08,290 --> 00:01:11,410
Oh, yeah, you bought the brown Mary
Janes, right? Yeah, I did. They're
8
00:01:11,450 --> 00:01:12,910
How are they treating you? I wore them
out of the store.
9
00:01:13,130 --> 00:01:15,970
Okay. So I left my old ones here. Okay,
what do they look like?
10
00:01:16,270 --> 00:01:18,170
They were two -tone pumps, wingtips.
11
00:01:18,370 --> 00:01:19,370
Lloyd, did you see her shoes?
12
00:01:19,760 --> 00:01:23,060
No. Is it possible that you maybe put
them in one of the boxes of the other
13
00:01:23,060 --> 00:01:25,360
shoes that I was trying on and restock
them?
14
00:01:25,560 --> 00:01:28,360
Okay. All right. If I saw the boxes, I'd
be able to recognize them.
15
00:01:29,280 --> 00:01:32,140
Lloyd, can you help with Marianne here?
Sure.
16
00:01:32,440 --> 00:01:34,620
Sure. Yeah, we'll check the basement.
Come. Thank you.
17
00:01:35,180 --> 00:01:37,380
Excuse me. Lloyd's going to help you.
Get the vitalities, okay?
18
00:01:38,620 --> 00:01:40,140
I'll be right with you. Let me finish
up.
19
00:01:41,940 --> 00:01:42,940
What? Shh.
20
00:01:44,620 --> 00:01:47,540
Mari. I want to show you something. Come
here. One second.
21
00:01:52,970 --> 00:01:55,950
How you doing? Look what I got for you.
What is this?
22
00:01:57,030 --> 00:01:58,030
Check it out.
23
00:01:58,990 --> 00:01:59,990
What am I looking at?
24
00:02:00,550 --> 00:02:01,550
Start over.
25
00:02:04,610 --> 00:02:08,870
Manager? Manager. Come on, Murray.
Whatever you do, just don't tell Lloyd
26
00:02:08,870 --> 00:02:11,730
this, okay? Look, I'm very clear with
you, all right? I'm not trying to be
27
00:02:11,730 --> 00:02:14,310
disrespectful. You built something very
commendable here. I don't want to. I
28
00:02:14,310 --> 00:02:17,610
don't want to discuss this now. Stop,
stop. Let me say something.
29
00:02:17,990 --> 00:02:20,930
It's been good for my soul to see this
up close and personal. I don't want to.
30
00:02:21,480 --> 00:02:22,720
I'm not a shoe salesman.
31
00:02:22,940 --> 00:02:25,940
I'm not a shoe salesman. We'll see. I
don't want to discuss it. No, but I do
32
00:02:25,940 --> 00:02:27,860
want to discuss it now because when I'm
back from my trip, this is over. I'm not
33
00:02:27,860 --> 00:02:30,120
coming back here and doing this.
Speaking of which, can we settle up now?
34
00:02:30,120 --> 00:02:33,000
got to buy my plane ticket. Settle at
closing. I wanted to see the travel
35
00:02:33,000 --> 00:02:35,560
on my lunch break. You'll never come
back after your lunch break. That's what
36
00:02:35,560 --> 00:02:36,560
you think of me?
37
00:02:37,120 --> 00:02:40,460
Yes. You think I would go and I'd just
not come back? I said settle at closing,
38
00:02:40,600 --> 00:02:41,259
okay? That's it?
39
00:02:41,260 --> 00:02:43,020
Yeah, that's it. Goodbye. I love you.
40
00:02:45,340 --> 00:02:46,340
Come on.
41
00:02:58,700 --> 00:03:01,420
I was about to come to you.
42
00:03:02,220 --> 00:03:03,320
No, I was on sick.
43
00:03:03,940 --> 00:03:06,000
Whoa, whoa, whoa. I can't get sick.
What? I got the championship.
44
00:03:06,380 --> 00:03:07,380
No, it's food poisoning.
45
00:03:07,980 --> 00:03:08,980
It's food poisoning.
46
00:03:33,770 --> 00:03:34,770
from the luggage.
47
00:03:37,230 --> 00:03:38,810
I want to come with you so bad.
48
00:04:04,590 --> 00:04:07,330
Are you gonna drop the bomb or not?
49
00:04:08,750 --> 00:04:15,090
Let us die and let us live forever We
don't have the power but we never say
50
00:04:15,090 --> 00:04:21,269
never Sitting in a sandpit, life is a
short trip The music's for the sad man
51
00:04:21,269 --> 00:04:25,670
Can you imagine when this race is won?
52
00:04:26,330 --> 00:04:32,930
Turn our golden faces into the sun
Praising our leaders, we're getting in
53
00:04:33,230 --> 00:04:34,570
the music's late, but oh.
54
00:05:28,810 --> 00:05:31,770
Take the white shirt off. I can't follow
the white ball against the white shirt.
55
00:05:31,790 --> 00:05:32,790
I can't follow the ball.
56
00:05:33,330 --> 00:05:34,550
You're a fucking sundog.
57
00:05:34,930 --> 00:05:35,930
I love you.
58
00:05:36,790 --> 00:05:37,790
Hello?
59
00:05:38,610 --> 00:05:39,610
It's Judy.
60
00:05:40,430 --> 00:05:41,430
Hi, Judy.
61
00:05:41,770 --> 00:05:44,410
Your mother, she's very sick. Okay,
really?
62
00:05:44,630 --> 00:05:47,130
Yes, she's gray in the face. She's
speaking nonsense.
63
00:05:47,370 --> 00:05:50,390
She's asking for you. You should come
home. Sounds really bad. You should
64
00:05:50,390 --> 00:05:51,830
probably call an ambulance.
65
00:05:53,310 --> 00:05:56,330
Who's going to go with her? I don't
know. You should probably go because
66
00:05:56,330 --> 00:05:57,330
so invested.
67
00:05:58,160 --> 00:05:59,160
Hold on a minute.
68
00:06:02,760 --> 00:06:09,760
Okay, fine. I'll take her to the
emergency room and sit there
69
00:06:09,760 --> 00:06:11,240
and wait for God knows how long.
70
00:06:11,500 --> 00:06:14,800
And you can come here and give my
husband his medicine and massage him.
71
00:06:19,480 --> 00:06:20,480
Hi, sweetheart.
72
00:06:21,300 --> 00:06:22,300
Hello?
73
00:06:25,380 --> 00:06:27,120
Hi, just give me a second.
74
00:06:38,679 --> 00:06:39,679
Who are you talking to?
75
00:06:41,140 --> 00:06:42,180
I'm not talking to anybody.
76
00:06:42,460 --> 00:06:44,520
Judy's just been tying up the line for
an hour.
77
00:06:45,260 --> 00:06:46,260
I got you some broth.
78
00:06:50,260 --> 00:06:51,260
So it's cold.
79
00:06:51,300 --> 00:06:53,280
Well, yeah, because the line was really
long at the shop.
80
00:06:53,900 --> 00:06:56,580
So that's what they'll say if I call
down in there? Yeah, well, you don't
81
00:06:56,580 --> 00:06:58,800
believe me, you call me a liar, pick up
the phone and call me yourself. You're
82
00:06:58,800 --> 00:07:00,640
going to have to get Judy off the phone
first. Oh, okay.
83
00:07:02,100 --> 00:07:03,640
Hey, Judy, get off the phone.
84
00:07:15,299 --> 00:07:17,620
Okay, this is a normal IATC -approved
ball.
85
00:07:17,880 --> 00:07:19,560
Try to follow the white ball against the
white.
86
00:07:21,540 --> 00:07:22,540
Almost impossible, right?
87
00:07:22,860 --> 00:07:23,920
I don't even see your eyes moving.
88
00:07:24,400 --> 00:07:26,420
If I'm wearing a white shirt and I'm
wearing this, you can't see the ball.
89
00:07:26,640 --> 00:07:28,760
Now imagine it with an orange ball,
which no one's ever thought of.
90
00:07:29,400 --> 00:07:31,980
See, you're already following it way
better. Look at his eyes. See how his
91
00:07:31,980 --> 00:07:32,399
are looking?
92
00:07:32,400 --> 00:07:35,540
Yeah, you're looking more engaged now.
So that's what we want to do. Right now
93
00:07:35,540 --> 00:07:38,080
in the world of table tennis, you're
obliged to wear black just so you can
94
00:07:38,080 --> 00:07:40,100
follow the white ball. Look at this.
That's Ted Bailey.
95
00:07:40,690 --> 00:07:41,349
Who's that?
96
00:07:41,350 --> 00:07:43,970
That's the number one ranked player in
the world right now. He's a British
97
00:07:43,970 --> 00:07:46,290
champion. I've already beat him, by the
way. Now, look at this.
98
00:07:47,310 --> 00:07:49,990
That's Jack Kramer, number one tennis
player. What's the difference there?
99
00:07:50,650 --> 00:07:51,890
All white. He's in all white.
100
00:07:52,350 --> 00:07:53,750
It's beautiful. To me, that's luxury.
101
00:07:53,990 --> 00:07:55,590
To me, that's class. You could sell
that.
102
00:07:55,790 --> 00:07:59,590
A custom ball like that is going to cost
a lot of money. What do you mean it's
103
00:07:59,590 --> 00:08:02,450
custom? It's an original ball for an
original guy. It's a Marty Supremo, not
104
00:08:02,450 --> 00:08:05,150
Marty normal ball. Yeah, but what is it
going to cost? It doesn't matter the
105
00:08:05,150 --> 00:08:08,090
cost. We can't cheap out on this. It's
going to be nominal, Mr. Glynis,
106
00:08:08,090 --> 00:08:10,580
it is. You said we're going to spend
money to make money, right? I know. Get
107
00:08:10,580 --> 00:08:14,260
a cup of coffee. No, your secretary will
get you a cup of coffee. Nancy's busy.
108
00:08:14,360 --> 00:08:17,420
Just get me a cup of coffee. Dad, we're
talking like men about business here.
109
00:08:17,500 --> 00:08:19,220
I'm not getting you a cup of coffee. Get
me the damn coffee!
110
00:08:26,500 --> 00:08:27,500
Marty, you want a coffee?
111
00:08:27,600 --> 00:08:28,840
No, I'm all right. I'm not drinking
caffeine.
112
00:08:32,740 --> 00:08:37,419
Listen, I appreciate your friends with
my son.
113
00:08:38,419 --> 00:08:39,419
He's limited.
114
00:08:40,299 --> 00:08:43,380
He's 30 years old. He's still living at
home. He hasn't done much.
115
00:08:43,880 --> 00:08:45,780
And he doesn't know business.
116
00:08:46,000 --> 00:08:47,000
He doesn't know the cost.
117
00:08:47,200 --> 00:08:49,020
I'm being limited, Mr. Giannis,
respectfully.
118
00:08:49,320 --> 00:08:52,860
I mean, look at your business success.
That's in your DNA, and you passed that
119
00:08:52,860 --> 00:08:56,120
through to Dion. It just hasn't been
awoken yet. I don't know. I wouldn't be
120
00:08:56,120 --> 00:08:59,260
here trying to involve you in something
that I didn't fully in my bones believe
121
00:08:59,260 --> 00:09:02,700
in. And I have tremendous respect for
your money, and I know it's hard to
122
00:09:02,700 --> 00:09:05,280
believe, but I'm telling you this game
at Phil's Stadium is overseas.
123
00:09:05,880 --> 00:09:08,340
And it's only a matter of time before it
fills stadiums in the United States,
124
00:09:08,440 --> 00:09:10,800
too, before I'm staring at you from the
cover of a Wheaties box.
125
00:09:11,960 --> 00:09:15,160
I don't know nothing about this
business. No, you don't. That's why you
126
00:09:15,160 --> 00:09:15,959
trust me.
127
00:09:15,960 --> 00:09:19,140
This time next week, I'll be the first
American to ever win the British Open.
128
00:09:19,200 --> 00:09:21,420
That'll drive me into the number one
ranking for the World Championship.
129
00:09:21,900 --> 00:09:24,580
Life magazine is going to cover it. Look
magazine is going to cover it. They
130
00:09:24,580 --> 00:09:28,180
have to. The editor of Look magazine, he
loves me. They all love me.
131
00:09:28,520 --> 00:09:33,060
I'm uniquely positioned to be the face
of the entire sport in the United
132
00:09:51,400 --> 00:09:54,540
I'm closing up. Yeah, I can see that.
I'm here to see my uncle. He left.
133
00:09:54,920 --> 00:09:55,920
He left?
134
00:09:56,300 --> 00:09:57,520
What do you mean he left? For the day?
135
00:09:59,640 --> 00:10:02,460
He had to take your mother to the
hospital. Oh, for crying out loud. He's
136
00:10:02,460 --> 00:10:05,380
sick. Hey, boy, he owes me money. We're
supposed to settle up today.
137
00:10:05,640 --> 00:10:08,880
Well, maybe if you didn't take that five
-hour lunch, you would have spoken to
138
00:10:08,880 --> 00:10:09,880
him. Shut up.
139
00:10:28,339 --> 00:10:30,140
Hello? Oh, you're sounding a lot better,
huh?
140
00:10:30,340 --> 00:10:31,340
That happened quick.
141
00:10:31,360 --> 00:10:35,300
I love no thanks to you. Enough, Mom.
Are you with Murray? Be honest.
142
00:10:36,600 --> 00:10:38,720
No, I think he left for his trip.
143
00:10:39,360 --> 00:10:40,800
His trip? What trip?
144
00:10:41,200 --> 00:10:43,800
He's taking us to the coaches for the
weekend.
145
00:10:44,200 --> 00:10:48,180
But he would have stayed if I asked him
to. You're not sick, Mom. He was
146
00:10:48,180 --> 00:10:49,660
supposed to give me my money for my
flight.
147
00:10:50,320 --> 00:10:52,480
Well, I don't know anything about that,
sweetie.
148
00:10:52,820 --> 00:10:53,599
Yes, you do.
149
00:10:53,600 --> 00:10:56,980
Why do you think I'm working here? I
literally only accepted this job for
150
00:11:00,010 --> 00:11:01,010
You know what this is?
151
00:11:01,030 --> 00:11:02,430
This is sabotage.
152
00:11:03,050 --> 00:11:06,630
You're sabotaging me. Oh, please. You're
sabotaging your own life.
153
00:11:14,010 --> 00:11:14,909
What is that?
154
00:11:14,910 --> 00:11:15,910
What?
155
00:11:16,250 --> 00:11:17,550
Are you sure you think I'm going to rob
you?
156
00:11:18,390 --> 00:11:19,369
Just a reflex.
157
00:11:19,370 --> 00:11:21,730
If I wanted to rob you, you'd be dead.
Yeah, right. You'd be in a pool of
158
00:11:21,810 --> 00:11:22,810
I came to grab my suit.
159
00:11:23,210 --> 00:11:26,070
You know, I bought this specifically for
my trip. Didn't know you needed a suit
160
00:11:26,070 --> 00:11:27,070
to play ping pong.
161
00:11:36,680 --> 00:11:39,180
I just want the $700 that Murray owes
me.
162
00:11:39,380 --> 00:11:41,380
Yeah? Or what? Or I'm going to shoot you
in the leg.
163
00:11:41,600 --> 00:11:42,439
No, you're not.
164
00:11:42,440 --> 00:11:45,040
You sure about that? You shoot me in the
leg, you'll be spending the next few
165
00:11:45,040 --> 00:11:45,919
years in jail.
166
00:11:45,920 --> 00:11:46,920
Okay, I'll shoot you in the head
instead.
167
00:11:47,200 --> 00:11:48,200
You're not going to do that either.
168
00:11:48,260 --> 00:11:51,160
Look, Lloyd, I just want what was
promised to me, not a penny more. I'm
169
00:11:51,160 --> 00:11:53,900
be coming home with ten times that
amount in prize money. So just turn the
170
00:11:53,900 --> 00:11:56,760
cheek, let me take what I'm owed, and
I'll give you an even $100 when I get
171
00:11:56,760 --> 00:11:57,780
back. Not interested.
172
00:11:58,720 --> 00:12:00,300
Lloyd, come on, look at me, please.
173
00:12:00,840 --> 00:12:03,700
We both know you'd love nothing more
than to see my ass get canned.
174
00:12:04,220 --> 00:12:07,480
You're a thousand times more motivated
than me to do this job, and yet, look at
175
00:12:07,480 --> 00:12:08,480
this, okay?
176
00:12:08,740 --> 00:12:10,900
Look, Murray gave that to me.
177
00:12:11,420 --> 00:12:12,420
Flip it over.
178
00:12:13,160 --> 00:12:15,120
Manager, I want to be your boss.
179
00:12:15,720 --> 00:12:16,920
How unfair is that?
180
00:12:17,280 --> 00:12:18,860
I can fire you whenever I want.
181
00:12:19,080 --> 00:12:22,360
I can tell you to sweep the floor on
your hands and knees. How about that,
182
00:12:23,940 --> 00:12:28,100
Lloyd, I'm actually pointing a gun at
you right now. I'm actually threatening
183
00:12:28,100 --> 00:12:31,480
use it. This is a legit robbery like any
other. My fingerprints are all over
184
00:12:31,480 --> 00:12:32,480
this thing. These are facts.
185
00:12:33,010 --> 00:12:36,750
So open the safe, let me take what I'm
owed, and you can call Murray, tell him
186
00:12:36,750 --> 00:12:39,950
exactly what happened, get me fired,
press charges, whatever you want.
187
00:12:40,190 --> 00:12:41,190
Okay?
188
00:12:43,150 --> 00:12:44,150
Fine.
189
00:12:51,990 --> 00:12:52,990
Here you go, sir.
190
00:12:53,610 --> 00:12:54,610
Thank you.
191
00:13:14,369 --> 00:13:19,610
I really need you to be serious now.
192
00:13:19,930 --> 00:13:20,930
Eyes on me.
193
00:13:21,630 --> 00:13:23,410
Pakistan, I need you to look at me.
194
00:13:26,980 --> 00:13:28,640
What about the travel van?
195
00:13:29,620 --> 00:13:34,420
No more travel vans? Okay, gentlemen, I
want you to flip your paddles for me
196
00:13:34,420 --> 00:13:40,100
now. Here we go. One, two, three.
197
00:13:40,640 --> 00:13:41,640
Hold it still.
198
00:14:02,970 --> 00:14:04,130
Max Moser
199
00:14:04,130 --> 00:14:11,170
Max
200
00:14:11,170 --> 00:14:20,390
Moser
201
00:14:20,390 --> 00:14:27,270
Let me get to my forehand too much She
tried to put me in my bag.
202
00:14:58,060 --> 00:14:58,939
What's the score here?
203
00:14:58,940 --> 00:15:02,360
19 -4. A Japanese guy? Japanese guy's
trashing Bailey.
204
00:15:03,800 --> 00:15:07,360
What's he using? What's that panel? I
don't know, mate. No one knows.
205
00:15:10,720 --> 00:15:11,619
I don't know.
206
00:15:11,620 --> 00:15:12,620
Like a ghost.
207
00:15:13,000 --> 00:15:14,000
Wow.
208
00:15:14,720 --> 00:15:15,720
Wow, Bailey!
209
00:15:16,000 --> 00:15:17,000
Point.
210
00:15:17,360 --> 00:15:18,360
Endo.
211
00:15:18,980 --> 00:15:19,980
Match.
212
00:15:40,300 --> 00:15:41,300
21 to 9.
213
00:16:16,940 --> 00:16:19,700
Thank you.
214
00:16:42,959 --> 00:16:46,600
With all due respect, sir, it's a dump.
I'm so sorry it doesn't meet your high
215
00:16:46,600 --> 00:16:50,580
standards. We offer complimentary
housing to all our players, Mr.
216
00:16:50,580 --> 00:16:53,280
far as I know, you're the only one to
complain. You're talking to me like I'm
217
00:16:53,280 --> 00:16:56,880
any player off the street, okay? I need
good rest so I can win the tournament.
218
00:16:56,920 --> 00:16:59,160
You know perfectly well what an American
win will do for the future of the
219
00:16:59,160 --> 00:17:02,980
sport. I'm good for table tennis, Mr.
Seth. Appeal to the USTTA. Maybe they
220
00:17:02,980 --> 00:17:06,099
find something better. The USTTA is two
guys in a debt. It doesn't exist. That's
221
00:17:06,099 --> 00:17:08,680
not my problem. It is your problem. I
want to stay where you're staying.
222
00:17:08,680 --> 00:17:09,379
what I need.
223
00:17:09,380 --> 00:17:11,859
I am finding this whole exchange really
offensive.
224
00:17:12,380 --> 00:17:13,540
You're offended? I'm offended.
225
00:17:13,760 --> 00:17:16,900
I'm offended. You're making your star
player huddle in a rat's ass.
226
00:17:17,380 --> 00:17:19,339
I'm so sorry for that interruption.
227
00:17:19,560 --> 00:17:22,060
Um, back to Ceylon and Mexico.
228
00:17:22,520 --> 00:17:23,560
This is a nice hotel.
229
00:17:24,000 --> 00:17:25,180
Must cost a mint.
230
00:17:25,400 --> 00:17:28,220
Yeah, very nice. The IACP covers
accommodations.
231
00:17:28,540 --> 00:17:29,540
Only for the star players.
232
00:17:29,700 --> 00:17:30,459
Is that right?
233
00:17:30,460 --> 00:17:33,940
Yeah. How many are there? Star players?
I don't know. I haven't seen any others,
234
00:17:34,040 --> 00:17:34,819
so one.
235
00:17:34,820 --> 00:17:36,980
Any nerves going into the semi? Nerves?
236
00:17:37,360 --> 00:17:38,360
Against Kleski?
237
00:17:38,380 --> 00:17:39,540
No. Are you kidding me?
238
00:17:39,930 --> 00:17:43,050
Well, he's won the tournament for the
last three years. He's got quite the
239
00:17:43,050 --> 00:17:47,210
reputation. I have quite the reputation.
Look, I'm going to do to Kletzky what
240
00:17:47,210 --> 00:17:48,210
Auschwitz couldn't.
241
00:17:48,590 --> 00:17:49,890
Okay? I'm going to finish the job.
242
00:17:53,130 --> 00:17:55,930
Jesus Christ. That's all right. You're a
little strong, mate. It's all right.
243
00:17:55,930 --> 00:17:58,870
I'm Jewish. I can say that. In fact, if
you think about it, I'm like Hitler's
244
00:17:58,870 --> 00:17:59,870
worst nightmare.
245
00:18:00,070 --> 00:18:01,310
Why is that? Look at me.
246
00:18:01,870 --> 00:18:02,729
I'm here.
247
00:18:02,730 --> 00:18:05,610
I did it. I'm on top. I'm the ultimate
product of Hitler's defeat.
248
00:18:06,920 --> 00:18:08,320
Yeah, write that down. That was good.
249
00:18:08,540 --> 00:18:09,540
Write that down.
250
00:18:10,120 --> 00:18:12,100
Yeah. Do you like that confidence?
251
00:18:12,380 --> 00:18:14,620
Put that under a picture of me. Tell us
a bit about your background.
252
00:18:14,940 --> 00:18:15,940
My background?
253
00:18:19,180 --> 00:18:20,180
No,
254
00:18:20,280 --> 00:18:24,260
but seriously, my mother died in
childbirth. My father was a compulsive
255
00:18:24,260 --> 00:18:26,660
who abandoned me when I was two years
old. I got stuck in the New York City
256
00:18:26,660 --> 00:18:29,720
orphanage and got shuttled from one
hellhole to the next. Naturally, I got
257
00:18:29,720 --> 00:18:32,200
trouble with the law. But I don't want
any of that to define me.
258
00:18:32,400 --> 00:18:33,620
Excuse me. Excuse me.
259
00:18:33,820 --> 00:18:35,720
What? It's Kay Stone over there.
260
00:18:36,010 --> 00:18:37,010
That's her. She's there.
261
00:18:37,210 --> 00:18:39,950
Well, you know, the movie actress, like,
from the 1930s.
262
00:18:40,390 --> 00:18:41,390
Opportunity.
263
00:18:41,550 --> 00:18:45,150
Opportunity. That was good. Yeah, yeah,
great. Yeah. My dad loved her. Yeah.
264
00:18:45,530 --> 00:18:47,350
She was big? She was huge.
265
00:18:47,710 --> 00:18:48,689
Came and went.
266
00:18:48,690 --> 00:18:49,549
That's her.
267
00:18:49,550 --> 00:18:50,950
Yeah, it's Hollywood, mate. Yeah.
268
00:18:51,590 --> 00:18:52,209
It's her.
269
00:18:52,210 --> 00:18:53,210
Yeah, yeah, yeah.
270
00:18:53,490 --> 00:18:54,490
It is indeed.
271
00:18:54,510 --> 00:18:55,730
Something about her leg.
272
00:18:56,310 --> 00:18:57,249
Shadow leg.
273
00:18:57,250 --> 00:18:58,250
Yeah, that was good.
274
00:18:58,350 --> 00:18:59,350
Very good.
275
00:18:59,530 --> 00:19:00,730
Pretty. Bright legs.
276
00:19:01,050 --> 00:19:03,430
Gorgeous. Gorgeous. Did you have a
chance last night? Yeah.
277
00:19:04,760 --> 00:19:05,760
Next question.
278
00:19:15,520 --> 00:19:16,520
Hello?
279
00:19:16,820 --> 00:19:18,380
Kay? Speaking.
280
00:19:18,620 --> 00:19:20,720
Hey, it's Marty Mouser. I'm in the Royal
Suite.
281
00:19:20,980 --> 00:19:22,440
I saw you in the lobby yesterday.
282
00:19:23,060 --> 00:19:25,460
Okay. Yeah, we made eye contact. I was
being interviewed.
283
00:19:27,120 --> 00:19:28,220
I don't recall.
284
00:19:28,700 --> 00:19:31,260
Well, I'm a huge admirer.
285
00:19:31,540 --> 00:19:32,660
Okay. Can I...
286
00:19:33,050 --> 00:19:35,730
Maybe. I just ordered one of everything
off the room service menu.
287
00:19:36,110 --> 00:19:37,850
There's no way I'll be able to eat it
all alone.
288
00:19:38,350 --> 00:19:39,350
Ah.
289
00:19:39,610 --> 00:19:41,270
So you'd like me to come up to your
room?
290
00:19:41,470 --> 00:19:42,469
Mm -hmm.
291
00:19:42,470 --> 00:19:45,370
Perhaps I should send my husband
instead. Oh, sure. He can come up here,
292
00:19:45,370 --> 00:19:46,370
I'll come down and meet you. Okay,
wonderful.
293
00:19:46,570 --> 00:19:48,230
Thank you. Whoa, whoa, whoa. I want to
keep talking.
294
00:19:49,470 --> 00:19:50,429
Why is that?
295
00:19:50,430 --> 00:19:51,950
Because I never talked to an actual
movie star.
296
00:19:52,210 --> 00:19:55,510
Well, now you have. I hope the
experience was all you thought it would
297
00:19:55,510 --> 00:19:56,510
know, I'm something of a performer, too.
298
00:19:56,910 --> 00:19:58,490
Are you? Yeah. You don't believe me?
299
00:19:59,730 --> 00:20:01,390
I... What?
300
00:20:01,830 --> 00:20:02,830
What?
301
00:20:03,720 --> 00:20:04,599
You're a performer?
302
00:20:04,600 --> 00:20:06,300
Yeah, I'm a performer. You got the Daily
Mail in front of you?
303
00:20:07,020 --> 00:20:09,220
Uh, I do have it, yes.
304
00:20:09,420 --> 00:20:10,460
Okay, we'll turn to page 12.
305
00:20:13,780 --> 00:20:16,600
Uh, page 12.
306
00:20:16,900 --> 00:20:19,680
Okay, what am I looking at here? Down
the middle, in the center.
307
00:20:21,460 --> 00:20:22,460
This is you?
308
00:20:22,500 --> 00:20:23,500
Yeah, the chosen one.
309
00:20:23,960 --> 00:20:25,360
It's a nice picture, right? Hang on.
310
00:20:25,760 --> 00:20:28,300
Well, I play table tennis. Yeah, I'm
here competing in the British Open. How
311
00:20:28,300 --> 00:20:28,879
are you?
312
00:20:28,880 --> 00:20:29,880
I'm 23.
313
00:20:30,440 --> 00:20:31,440
23.
314
00:20:31,600 --> 00:20:32,600
Yeah.
315
00:20:33,040 --> 00:20:35,420
I bet you can't name one film I've done.
316
00:20:35,680 --> 00:20:36,680
Let me see that.
317
00:20:36,700 --> 00:20:38,980
Because I stopped acting before you were
born. Really?
318
00:20:39,480 --> 00:20:40,720
That's really interesting. Hey.
319
00:20:41,000 --> 00:20:44,260
Why'd you stop? Did you use my razor to
shave your legs? It's dull. I've cut
320
00:20:44,260 --> 00:20:45,860
myself. No. Who's that, your husband?
321
00:20:46,080 --> 00:20:49,220
I guess someone wants to knock in and
shop Uber that day. I'm on the phone.
322
00:20:49,440 --> 00:20:50,440
Holy shit. With whom?
323
00:20:50,940 --> 00:20:51,940
Debbie. Debbie.
324
00:20:52,260 --> 00:20:53,380
Tell her to get a light.
325
00:20:54,220 --> 00:20:55,320
Is he gone? Yeah.
326
00:20:55,540 --> 00:20:56,540
Okay.
327
00:20:56,640 --> 00:21:00,120
So, why'd you stop acting? Let's talk
about this. You know, I really have to
328
00:21:00,440 --> 00:21:01,860
Come watch me play at Wembley tomorrow.
329
00:21:03,059 --> 00:21:05,980
I can't. Come on, you can watch me
dethrone the number one ranked player in
330
00:21:05,980 --> 00:21:07,120
world. I'm not available.
331
00:21:07,480 --> 00:21:08,480
Oh yeah, what you got going on?
332
00:21:08,740 --> 00:21:11,820
Actually, I have a big promotional event
to attend to for my husband.
333
00:21:12,200 --> 00:21:13,200
Oh, okay.
334
00:21:13,740 --> 00:21:14,740
What's he promoting?
335
00:21:15,380 --> 00:21:16,380
Pens.
336
00:21:16,940 --> 00:21:19,360
Pens? Are you serious? Pens. Like
writing pens?
337
00:21:19,560 --> 00:21:21,640
Yes. What, like he's a pen salesman?
338
00:21:22,600 --> 00:21:24,080
How can you afford the suite you're in?
339
00:21:24,320 --> 00:21:26,380
He owns Rockwell Inc.
340
00:21:26,600 --> 00:21:27,600
Oh, okay, well.
341
00:21:27,760 --> 00:21:30,780
Yes. I know Rockwell Inc. I'm sure you
do.
342
00:21:31,200 --> 00:21:32,200
Okay.
343
00:21:32,560 --> 00:21:33,560
Well, what's the event?
344
00:21:34,360 --> 00:21:38,940
He's hired Agatha Christie to sign books
at Hatchard's. Ooh.
345
00:21:40,400 --> 00:21:41,620
That sounds really boring.
346
00:21:41,940 --> 00:21:42,940
Okay.
347
00:21:51,700 --> 00:21:53,340
Oh, God, babe.
348
00:21:55,960 --> 00:21:58,360
What is it? Don't hang up. Don't hang
up. Just one question.
349
00:21:58,720 --> 00:21:59,820
Does your room face the street or the
courtyard?
350
00:22:00,060 --> 00:22:01,480
I don't know. Just answer the question.
351
00:22:01,680 --> 00:22:03,180
Does it face the street or the
courtyard? The courtyard.
352
00:22:03,680 --> 00:22:05,580
Okay. I need you to go to the window.
353
00:22:06,080 --> 00:22:07,160
Look at what floor you're on.
354
00:22:07,480 --> 00:22:10,020
I'm on the third floor, I believe. Third
floor. Okay, perfect.
355
00:22:10,620 --> 00:22:13,500
Look across the street. Do you see the
open window with a bowl of fruit on the
356
00:22:13,500 --> 00:22:14,500
table?
357
00:22:15,500 --> 00:22:16,720
You see it? I do.
358
00:22:17,620 --> 00:22:20,480
Here's what's going to happen. I'm going
to make an apple appear in that bowl.
359
00:22:20,860 --> 00:22:24,460
And if I do, you're going to blow off
your little rendezvous. No, no, no.
360
00:22:24,940 --> 00:22:26,700
I'm not agreeing to anything.
361
00:22:26,900 --> 00:22:28,690
All right, we don't have to agree to
anything. I'm going to do it. anyway
362
00:22:28,690 --> 00:22:32,650
one two three
363
00:22:32,650 --> 00:22:38,370
I'll leave a ticket for you at the box
office
364
00:23:33,070 --> 00:23:36,430
Chelsea failed Mouser, two games to nil.
365
00:23:36,990 --> 00:23:39,950
Game and match point, Mouser.
366
00:23:40,190 --> 00:23:41,450
I had a lot of fun with this one.
367
00:23:41,810 --> 00:23:42,810
I had a lot of fun, right?
368
00:23:43,050 --> 00:23:44,050
That's it.
369
00:23:44,090 --> 00:23:45,830
Service switches to Clemson.
370
00:25:02,120 --> 00:25:04,340
Whatever you want. Don't even look at
the prices, okay? Well, what are you
371
00:25:04,340 --> 00:25:07,640
getting? I'm gonna get the beef
wellington and the caviar tasting plate
372
00:25:07,640 --> 00:25:09,100
they're the most expensive items on the
menu.
373
00:25:09,300 --> 00:25:12,440
I would like to keep going back a little
bit about the Globetrotters. About the
374
00:25:12,440 --> 00:25:15,440
Harlem Globetrotters again? I told you
I'm not interested. I'm not doing it.
375
00:25:15,440 --> 00:25:17,220
not? Because I don't want to do it. It's
great money.
376
00:25:18,080 --> 00:25:21,240
And we will travel all over the world.
Have you seen Venice? I don't want to be
377
00:25:21,240 --> 00:25:23,820
doing trick shots for a halftime show
when people are going to the bathroom.
378
00:25:24,220 --> 00:25:27,840
That's beneath me. They are treated like
royalty wherever they go, okay?
379
00:25:28,520 --> 00:25:31,300
Excuse me. Excuse me.
380
00:25:32,220 --> 00:25:33,220
It's a great opportunity.
381
00:25:33,340 --> 00:25:34,720
I think we should not miss it.
382
00:25:38,220 --> 00:25:39,220
Marty.
383
00:25:41,560 --> 00:25:43,740
Yes, sir. May I help you, sir? Hi, could
we order?
384
00:25:43,960 --> 00:25:46,020
Of course, sir. Let me fetch your
waiter. Hang on.
385
00:25:46,240 --> 00:25:47,240
Yes.
386
00:25:47,520 --> 00:25:50,300
I'll be taking care of the Rockwell tab
tonight. You put it on my room. The
387
00:25:50,300 --> 00:25:51,640
Royal Suite, Marty Mouser.
388
00:25:51,980 --> 00:25:53,180
Make sure they know it's me, too.
389
00:25:53,420 --> 00:25:56,080
Oh, I will. Leave it to me. Okay, don't
take no for an answer. I won't. Marty
390
00:25:56,080 --> 00:25:58,380
Mouser, Royal Suite. Will do, sir. Okay,
go tell them. Will do.
391
00:26:01,680 --> 00:26:05,000
Look at me. Don't look at there. Look at
me. Who's Rockwell? Some bozo. You look
392
00:26:05,000 --> 00:26:06,280
over now. Be subtle about it. What's he
doing?
393
00:26:09,960 --> 00:26:11,160
He's looking at us. Really?
394
00:26:11,900 --> 00:26:12,920
Okay, keep talking. Be normal.
395
00:26:13,160 --> 00:26:14,740
Okay, fine. I want you to reconsider.
396
00:26:15,700 --> 00:26:18,140
Okay, we would be a great team. I mean,
who do you think he is? It's on the
397
00:26:18,140 --> 00:26:20,820
Harlem Globetrotters. It's very sad what
they do, okay?
398
00:26:21,280 --> 00:26:24,080
Some of the premier athletes on the
planet were due to acting like purpose
399
00:26:24,080 --> 00:26:25,120
clowns. What's he doing now?
400
00:26:26,180 --> 00:26:27,580
He's coming. He's coming? Be normal.
401
00:26:27,900 --> 00:26:28,900
Don't do that. Casual.
402
00:26:34,310 --> 00:26:35,310
Excuse me.
403
00:26:35,370 --> 00:26:38,050
Do I know you? I don't think so.
404
00:26:38,450 --> 00:26:41,410
And you want to buy dinner for my entire
table tonight? Yeah, is that okay?
405
00:26:42,530 --> 00:26:44,470
Why? What do you mean, why? Do I need a
reason?
406
00:26:44,730 --> 00:26:45,750
Let me rephrase that.
407
00:26:46,070 --> 00:26:47,070
What do you want?
408
00:26:47,150 --> 00:26:49,770
No, I don't want anything. It's just my
small way of saying thank you.
409
00:26:50,210 --> 00:26:51,210
Thank you? Yeah.
410
00:26:51,850 --> 00:26:54,050
Thank me for what specifically? For all
your products.
411
00:26:54,670 --> 00:26:56,290
I mean, where would we be without pens?
412
00:26:59,320 --> 00:27:02,580
You know, I have many talents, but the
one I'm most proud of is the ability to
413
00:27:02,580 --> 00:27:06,140
smell bullshit from a mile away. I'm
being completely sincere.
414
00:27:09,420 --> 00:27:11,160
Where are you from? New York. What about
you?
415
00:27:11,980 --> 00:27:14,820
New York, too. What do you do? I'm a
professional athlete.
416
00:27:15,280 --> 00:27:16,280
Really? What sport?
417
00:27:16,320 --> 00:27:17,320
Table tennis.
418
00:27:17,400 --> 00:27:18,780
Table tennis? That's a sport?
419
00:27:18,980 --> 00:27:21,500
Yeah, of course it is. I'm here
competing in the British Open. In fact,
420
00:27:21,500 --> 00:27:23,580
playing at Wembley tomorrow. I'm going
to be sold out crowd in the final
421
00:27:23,580 --> 00:27:25,140
Japan. I'm here representing the United
States.
422
00:27:25,540 --> 00:27:27,800
Japan? Japan has a team here?
423
00:27:28,000 --> 00:27:28,839
Yeah, that's what I just said.
424
00:27:28,840 --> 00:27:31,440
How'd they get around the travel ban?
Because table tennis is the fastest
425
00:27:31,440 --> 00:27:33,180
growing sport in the Asia. It's huge
over there.
426
00:27:34,000 --> 00:27:35,780
Oh, you're going to like this. You know
what they call their grip?
427
00:27:35,980 --> 00:27:37,140
The way they hold their racket?
428
00:27:37,480 --> 00:27:38,640
No. They call it pen holder.
429
00:27:40,740 --> 00:27:41,740
So what?
430
00:27:41,780 --> 00:27:42,780
You can use that.
431
00:27:42,960 --> 00:27:45,420
You said for what? For an advertisement
or something. I don't know. You're the
432
00:27:45,420 --> 00:27:46,420
business guy.
433
00:27:47,080 --> 00:27:49,220
I'm being rude. This is my associate,
Bella Kleski.
434
00:27:49,420 --> 00:27:50,420
Nice to meet you, sir.
435
00:27:50,440 --> 00:27:54,460
I assume you're a table tennis player
also? I am. I am. Actually, I was the
436
00:27:54,460 --> 00:27:58,220
world champion from 35 to 39. He was the
world champion. I beat him today. He
437
00:27:58,220 --> 00:27:58,839
beat me.
438
00:27:58,840 --> 00:28:01,500
He's much younger than you. I'm much
better than him, much more talented. I
439
00:28:01,500 --> 00:28:03,140
can't help but notice this tattoo.
440
00:28:03,900 --> 00:28:05,460
You were in one of the camps, weren't
you?
441
00:28:05,760 --> 00:28:07,660
Oh, she's working now, yeah. Why do you
ask?
442
00:28:08,100 --> 00:28:10,340
My son lost his life liberating you.
443
00:28:12,860 --> 00:28:13,980
I'm sorry for your loss.
444
00:28:15,260 --> 00:28:16,560
I thought you were liberated by the
Soviets.
445
00:28:17,160 --> 00:28:19,260
We were. It wasn't the Americans, it was
the Soviets. I didn't mean it
446
00:28:19,260 --> 00:28:21,100
literally. He was serving the South
Pacific.
447
00:28:21,540 --> 00:28:23,280
Well, what happened to him?
448
00:28:23,700 --> 00:28:24,900
What do you mean? He was killed.
449
00:28:26,060 --> 00:28:27,260
You find that funny?
450
00:28:28,630 --> 00:28:31,630
I just get nervous laughter sometimes.
451
00:28:31,910 --> 00:28:34,870
Well, if it's any consolation, I'll be
dropping a third atom bomb on their
452
00:28:34,870 --> 00:28:38,030
tomorrow. Yeah, I'm sure his mother's
going to get a lot of comfort that
453
00:28:38,030 --> 00:28:41,310
playing ping pong in his honor. It's not
that big of a deal, but I appreciate
454
00:28:41,310 --> 00:28:44,070
it. Tell him you used to defuse bombs
for the Nazis.
455
00:28:44,350 --> 00:28:47,650
Tell him the story you told me about the
bees. No, no, no, wait, wait, wait,
456
00:28:47,710 --> 00:28:48,710
wait. You're going to love this story.
457
00:28:48,830 --> 00:28:49,830
Tell him.
458
00:28:50,330 --> 00:28:53,610
You want to hear it? Not really, but go
ahead. No, tell him. It's beautiful.
459
00:28:53,850 --> 00:28:58,520
Okay, I'll make it quick. So, when I
first got to the camp, I was put into
460
00:28:58,520 --> 00:29:02,200
housing. So lucky for me, there was an
officer who recognized me.
461
00:29:02,400 --> 00:29:07,120
He had been seeing me at 1935 at the
World Championships in Prague.
462
00:29:07,360 --> 00:29:10,500
This guy was a real fan. I mean, a real
fan, okay?
463
00:29:10,760 --> 00:29:13,080
You're telling me he let you live
because you played ping pong?
464
00:29:13,500 --> 00:29:15,220
They respected my skills, yeah.
465
00:29:17,000 --> 00:29:22,280
So then they taught me how to dismantle
SC bombs, okay?
466
00:29:22,960 --> 00:29:25,960
So each morning, they would send me into
the woods with the bomb.
467
00:29:26,520 --> 00:29:30,140
On the outskirts of the camp, where I
could only do damage to myself.
468
00:29:33,140 --> 00:29:36,920
So one time, I followed a honey bee.
469
00:29:37,160 --> 00:29:38,160
A bee?
470
00:29:38,260 --> 00:29:39,320
A honey bee.
471
00:29:39,920 --> 00:29:41,460
All the way to its hide.
472
00:29:44,480 --> 00:29:46,280
And I smoked all the bees out.
473
00:29:47,640 --> 00:29:49,420
And then broke it open.
474
00:29:49,880 --> 00:29:53,680
And I smeared the honey all over my
chest, my arms, everywhere.
475
00:29:54,680 --> 00:30:01,360
Why? Because later that night, I let all
my bunkmates lick the honey off of me
476
00:30:01,360 --> 00:30:02,360
for nourishment.
477
00:31:45,550 --> 00:31:46,550
Fuck.
478
00:31:47,510 --> 00:31:48,590
And no choice?
479
00:31:50,210 --> 00:31:51,250
I'll do that, man.
480
00:32:12,400 --> 00:32:14,280
The game is 21 points.
481
00:32:14,780 --> 00:32:18,460
Each game shall be won by at least two
points.
482
00:32:19,220 --> 00:32:20,620
Good luck, gentlemen.
483
00:32:21,480 --> 00:32:22,640
Quiet, please.
484
00:32:25,940 --> 00:32:26,700
Point
485
00:32:26,700 --> 00:32:35,080
ended.
486
00:32:35,740 --> 00:32:37,300
1 -0.
487
00:33:10,550 --> 00:33:11,950
Point.
488
00:33:13,190 --> 00:33:16,410
Endo. Four. No.
489
00:33:19,470 --> 00:33:20,870
Point.
490
00:33:30,590 --> 00:33:32,670
Endo. Five.
491
00:33:33,040 --> 00:33:34,040
No.
492
00:33:35,700 --> 00:33:37,940
Service, which is amazing.
493
00:33:44,180 --> 00:33:45,180
How's that?
494
00:33:45,440 --> 00:33:48,040
All right. So then, going to me.
495
00:34:06,160 --> 00:34:07,160
No, don't.
496
00:34:07,400 --> 00:34:08,400
Help!
497
00:34:39,920 --> 00:34:40,920
Okay.
498
00:35:14,250 --> 00:35:18,650
End of these two games to zero.
499
00:35:20,350 --> 00:35:25,110
Fort Mouser 1860
500
00:35:25,110 --> 00:35:29,810
Fort
501
00:35:29,810 --> 00:35:41,570
Mouser
502
00:35:41,570 --> 00:35:42,610
17
503
00:35:43,480 --> 00:35:47,500
Let us switch it to Marvel.
504
00:36:00,660 --> 00:36:01,660
1719.
505
00:36:33,900 --> 00:36:37,060
17, 20, and match point.
506
00:36:43,440 --> 00:36:45,020
Quiet, teams.
507
00:36:45,900 --> 00:36:48,180
Quiet. Sit down.
508
00:36:49,380 --> 00:36:51,260
Your service now.
509
00:37:40,590 --> 00:37:41,590
Japan is the first to win.
510
00:37:42,930 --> 00:37:44,170
Since the end of the Pacific War,
511
00:37:45,090 --> 00:37:47,970
Japanese players have won in
international tournaments.
512
00:37:51,450 --> 00:37:53,250
The name of the player is Endo.
513
00:37:55,230 --> 00:38:00,570
Endo, a nameless Japanese challenger, is
a 3 -0 loss to the American player who
514
00:38:00,570 --> 00:38:01,570
is the candidate for the championship.
515
00:38:09,400 --> 00:38:11,040
100 ,000 people gathered to celebrate
the celebration of the parade.
516
00:38:14,640 --> 00:38:15,640
However,
517
00:38:16,660 --> 00:38:21,060
Endo himself said that he wanted to
return as a humble carpenter, not as a
518
00:38:22,440 --> 00:38:26,100
When Endo was 16 years old, he met with
a big air raid in Tokyo and lost his
519
00:38:26,100 --> 00:38:27,100
hearing.
520
00:38:27,280 --> 00:38:30,220
He lost his senses in a world without
noise and stopped playing.
521
00:38:32,380 --> 00:38:35,900
And as the attention of the World Table
Tennis Association gathered in Japan,
522
00:38:36,330 --> 00:38:38,050
The World Championships of this year
were held in Tokyo.
523
00:38:39,590 --> 00:38:42,870
The U .S. players will also work hard to
win the match.
524
00:38:44,190 --> 00:38:46,150
However, Endo is not alone.
525
00:38:47,170 --> 00:38:49,350
He is with the spirit of our country,
which has overcome 8 .4 million people's
526
00:38:49,350 --> 00:38:50,350
rebellion.
527
00:39:21,359 --> 00:39:26,000
So listen, Marty, I want to personally
thank you for introducing me to table
528
00:39:26,000 --> 00:39:27,000
tennis.
529
00:39:27,020 --> 00:39:30,020
I had no idea what a phenomenon it was
in the 80s.
530
00:39:30,240 --> 00:39:32,360
Oh, yeah, yeah, yeah. And how big it is
in Japan. Yeah, that's what I was trying
531
00:39:32,360 --> 00:39:33,038
to tell you.
532
00:39:33,040 --> 00:39:36,140
So I'm thinking of incorporating this to
some of the promotional events we're
533
00:39:36,140 --> 00:39:37,840
going to be doing over there in the
fall.
534
00:39:38,300 --> 00:39:39,300
Okay, what are you thinking?
535
00:39:39,670 --> 00:39:43,410
What I want to do is stage an exhibition
match around the time of the world
536
00:39:43,410 --> 00:39:45,710
championships between you and Endo.
537
00:39:46,430 --> 00:39:47,750
I think you'd like that idea.
538
00:39:47,990 --> 00:39:49,170
So I'm going to make you an offer.
539
00:39:49,550 --> 00:39:50,690
I'll pay you $1 ,000.
540
00:39:51,530 --> 00:39:53,590
I'll put you up at the Imperial Hotel in
Tokyo.
541
00:39:53,990 --> 00:39:56,690
And if you're leaving for New York, I'll
give you a seat on my private plane and
542
00:39:56,690 --> 00:40:00,290
you'll fly in luxury for the first time
in your life. Okay, we can negotiate my
543
00:40:00,290 --> 00:40:02,050
price later. This will be before or
after the tournament?
544
00:40:02,290 --> 00:40:04,370
About a week before the event. No, it's
going to be after because I can't face
545
00:40:04,370 --> 00:40:06,930
up against a guy in public before it
actually counts. Drama is very important
546
00:40:06,930 --> 00:40:09,630
me. I can't undercut the drama. Let's
not get tied up in minutia. I just want
547
00:40:09,630 --> 00:40:10,970
find out if you're interested in
participating.
548
00:40:11,270 --> 00:40:14,070
Oh, yeah, of course. I'm interested in
any opportunity to show off my talents.
549
00:40:14,170 --> 00:40:17,130
And you don't have to worry. This time
I'm going to obliterate them. It's
550
00:40:17,130 --> 00:40:20,270
the racket that I'm playing, but I can
assure you it's going to be bigger.
551
00:40:20,390 --> 00:40:24,100
listen. You need to understand what this
thing's about. This is not an official
552
00:40:24,100 --> 00:40:26,200
match. It's not even a real game.
553
00:40:26,500 --> 00:40:30,580
This is purely promotional to entertain
the Japanese people.
554
00:40:30,780 --> 00:40:33,160
So they buy more of my pens, okay?
555
00:40:33,660 --> 00:40:35,980
You're going to play a few games. You're
going to be great.
556
00:40:36,360 --> 00:40:38,600
But you can't play better than anyone.
I'm going to lose?
557
00:40:41,140 --> 00:40:42,140
All right.
558
00:40:45,020 --> 00:40:46,800
Biggest magazine in Japan.
559
00:40:47,560 --> 00:40:52,240
You... You made Endo a national
treasure. Why are you showing me this?
560
00:40:52,240 --> 00:40:53,620
it makes me want to lose? It makes me
want to win.
561
00:40:54,220 --> 00:40:57,880
Sometimes when you lose, you're a
winner. I'm 10 trillion times better
562
00:40:57,880 --> 00:41:00,560
Endo. You understand that, right? The
racket that beat me. He's a mediocre
563
00:41:00,560 --> 00:41:03,640
player. I couldn't care less. I don't
care about table tennis. This is
564
00:41:03,960 --> 00:41:05,520
What are you worried about? My
reputation.
565
00:41:06,740 --> 00:41:08,460
Your reputation? Yes, my reputation.
566
00:41:08,680 --> 00:41:10,780
I don't want to throw my reputation in
the trash for you. I'm not doing it.
567
00:41:10,900 --> 00:41:13,920
Aren't you playing in a vaudeville
circus act right now? What do you mean
568
00:41:13,920 --> 00:41:17,370
vaudeville? Finish that sentence. What
are you implying? We're the halftime
569
00:41:17,370 --> 00:41:21,110
show, Marty. Of the Harlem
Globetrotters, of the finest athletes on
570
00:41:22,090 --> 00:41:25,290
I've probably played in front of 80 ,000
people since January. That's funny to
571
00:41:25,290 --> 00:41:29,010
you? No, you're funny to me. I'm funny
to you? You know what's funny to me?
572
00:41:29,230 --> 00:41:31,990
That you want to entertain the Japanese
so badly and they murdered your son.
573
00:41:32,110 --> 00:41:33,110
That's funny to me.
574
00:41:40,750 --> 00:41:43,290
Look, you struck a nerve, I struck a
nerve, okay? Now we're even.
575
00:41:45,230 --> 00:41:46,230
Get out.
576
00:41:48,490 --> 00:41:49,490
No.
577
00:41:49,930 --> 00:41:51,570
I think you owe me a meal first.
578
00:42:21,040 --> 00:42:23,480
And everybody's got to learn some time.
579
00:42:27,980 --> 00:42:29,920
Everybody's got to learn some time.
580
00:42:34,340 --> 00:42:36,620
Everybody's got to learn some time.
581
00:42:38,400 --> 00:42:41,420
Three, two, one, say cheese!
582
00:42:56,809 --> 00:42:58,410
Maurice Lassalle!
583
00:43:04,790 --> 00:43:06,890
Everybody's got a laugh sometimes
584
00:43:06,890 --> 00:43:13,190
Everybody's got a laugh sometimes
585
00:43:13,190 --> 00:43:19,710
Everybody's got a laugh sometimes
586
00:43:46,129 --> 00:43:47,129
Hello?
587
00:44:10,590 --> 00:44:13,930
Please don't eat or drink in my room. It
attracts bugs. Just go in there to
588
00:44:13,930 --> 00:44:14,930
clean. That's it.
589
00:44:25,279 --> 00:44:28,460
Well, you don't seem happy to see me.
Yeah, you don't seem happy to see me.
590
00:44:28,820 --> 00:44:30,660
So now are you going to be staying here?
591
00:44:31,200 --> 00:44:32,200
Was I not okay?
592
00:44:32,580 --> 00:44:33,980
Don't worry, I'll be out your hair in a
few weeks.
593
00:44:34,840 --> 00:44:35,840
Don't be stupid.
594
00:44:37,760 --> 00:44:39,740
Why? What's in a few weeks? World
Championship.
595
00:44:40,360 --> 00:44:41,580
So where's that going to be?
596
00:44:41,840 --> 00:44:42,840
Tokyo.
597
00:44:43,500 --> 00:44:44,500
Tokyo, Japan?
598
00:44:45,020 --> 00:44:46,440
You're asking me if Tokyo's in Japan?
599
00:44:48,020 --> 00:44:49,020
Is that a serious question?
600
00:44:49,560 --> 00:44:51,100
You look very tired to me.
601
00:44:51,980 --> 00:44:55,060
Yeah, because I just traveled halfway
around the world. I'm tired. I was busy.
602
00:44:55,060 --> 00:44:56,300
was working. I was making money.
603
00:45:06,940 --> 00:45:11,040
You know, while everybody is at work in
the building, it would be a good time
604
00:45:11,040 --> 00:45:14,160
for you to take a night -long hot
shower.
605
00:45:14,520 --> 00:45:16,260
Here. I got you something.
606
00:45:35,310 --> 00:45:36,970
It's from an original Egyptian pyramid.
607
00:45:40,010 --> 00:45:41,050
We built that.
608
00:45:42,890 --> 00:45:43,890
Okay.
609
00:45:57,990 --> 00:45:58,990
Hey, Levi.
610
00:45:59,110 --> 00:46:00,270
You got a lot taller.
611
00:46:00,550 --> 00:46:01,308
No, I didn't.
612
00:46:01,310 --> 00:46:02,310
No, you did.
613
00:46:28,919 --> 00:46:33,160
What do you want me to do? You know this
guy? Just go in the bathroom for a
614
00:46:33,160 --> 00:46:34,680
while. Close the door.
615
00:46:35,120 --> 00:46:36,840
All right. If it gets crazy, just
follow.
616
00:46:37,080 --> 00:46:40,440
What the fuck is going on, Murray? That
money I took, you owed me. No, no, no.
617
00:46:40,500 --> 00:46:42,760
It was money you stole at gunpoint. No,
you promised me.
618
00:46:43,020 --> 00:46:47,240
Excuse me. No, it's my money. You
promised me that money. I'm not. Why
619
00:46:47,240 --> 00:46:50,660
make this up? It was money from my trip
to England. What happened on your trip?
620
00:46:50,840 --> 00:46:52,060
What do you mean what happened on my
trip? You lost.
621
00:46:52,320 --> 00:46:55,400
No, I didn't. Oh, you did. Where did you
hear that? No, I got cheated again. Do
622
00:46:55,400 --> 00:46:58,000
you know how many times in the middle of
the night? No, just stop with that. No,
623
00:46:58,220 --> 00:47:00,620
no, shut up and listen to me. Lecture
me. Shut up.
624
00:47:01,520 --> 00:47:04,640
You don't know how many times I had to
get woken up.
625
00:47:04,970 --> 00:47:07,170
I bail you out. When did I ask you to do
that? When have I ever asked you to do
626
00:47:07,170 --> 00:47:08,230
that? You never asked me to do that.
627
00:47:08,570 --> 00:47:09,710
Exactly. But I did.
628
00:47:09,990 --> 00:47:14,330
And now you're going to be a big boy.
It's your turn. A big boy? Did you
629
00:47:14,330 --> 00:47:15,330
just say that to me? You know, look.
630
00:47:16,390 --> 00:47:18,930
I can't support your mother.
631
00:47:19,290 --> 00:47:20,970
You're not going to have to. Oh, why
not?
632
00:47:21,210 --> 00:47:23,350
Because I'm going to step up. Oh, you're
going to step up how? I'm going to step
633
00:47:23,350 --> 00:47:26,010
up in a way you can't even imagine.
She's going to be living on Fifth Avenue
634
00:47:26,010 --> 00:47:28,730
an apartment building with an elevator
and a man who works in the elevator that
635
00:47:28,730 --> 00:47:32,670
takes her every time she needs to use
it. Sure, sure, sure. I'm going to give
636
00:47:32,670 --> 00:47:33,670
you two options.
637
00:47:34,040 --> 00:47:35,760
Okay? I think you'd like the first one.
638
00:47:36,220 --> 00:47:37,660
You come back to the shop.
639
00:47:38,040 --> 00:47:39,880
This time, no more bullshit.
640
00:47:40,500 --> 00:47:42,600
None of this ping -pong that you got,
okay?
641
00:47:43,340 --> 00:47:47,800
I'm going to give you much more
responsibility because, truth be told,
642
00:47:47,800 --> 00:47:52,060
amazing salesman. I could sell shoes to
an amputee. So what? What's the other
643
00:47:52,060 --> 00:47:55,380
option? I press charges. You're not
doing that. Lloyd is a witness.
644
00:47:55,620 --> 00:47:58,360
You're not doing that. And you go to
jail. Really? You do that to your own
645
00:47:58,560 --> 00:47:59,560
Are you out of your mind?
646
00:47:59,779 --> 00:48:02,260
We'll see how long. Hey, stop! Put it
upon yourself. Stop!
647
00:48:02,640 --> 00:48:06,400
Why? How much is he paying you right
now? Who's talking about paying me? How
648
00:48:06,400 --> 00:48:09,260
much is my uncle paying for you to scare
me? Because whatever it is, I'll double
649
00:48:09,260 --> 00:48:10,660
it for you to suck my dick. What?
650
00:48:10,980 --> 00:48:13,160
Suck my dick. Oh, watch your mouth. You
have terrible breath. You have
651
00:48:13,160 --> 00:48:14,160
terrible... Ow!
652
00:48:14,320 --> 00:48:15,320
Hey, hey. Ow!
653
00:48:15,620 --> 00:48:19,260
He just hit me! Stop. Please stop.
Muriel! Stop for a second. We worked
654
00:48:19,260 --> 00:48:21,240
everything out. Yeah, we worked it out.
You were in the other room. You didn't
655
00:48:21,240 --> 00:48:22,240
hear me. We already worked it out.
656
00:48:22,500 --> 00:48:26,400
He's paying back. Animal. Hey. He gave
me the money, and everybody's going to
657
00:48:26,400 --> 00:48:27,259
be... Where did you get that?
658
00:48:27,260 --> 00:48:28,260
I got it from your luggage.
659
00:48:28,360 --> 00:48:29,680
Are you out of your mind? It's my money
for Japan.
660
00:48:30,060 --> 00:48:35,000
That's my money for Japan. Get out of
your fucking mind. Take him downtown,
661
00:48:35,000 --> 00:48:36,000
it. Take him downtown.
662
00:48:36,200 --> 00:48:37,200
Okay. All right.
663
00:48:37,400 --> 00:48:39,300
Okay. Come on. Please stop.
664
00:48:39,640 --> 00:48:40,439
Let's go.
665
00:48:40,440 --> 00:48:43,280
Stop. Let him go. Let him go. Let him
go.
666
00:48:44,340 --> 00:48:45,340
Listen.
667
00:48:47,640 --> 00:48:48,920
Apologize. Okay. I'm sorry.
668
00:48:49,180 --> 00:48:50,058
I'm sorry.
669
00:48:50,060 --> 00:48:51,120
Take his cuffs off.
670
00:48:52,120 --> 00:48:53,360
This is what's going to happen.
671
00:48:53,580 --> 00:48:54,580
Okay?
672
00:48:55,280 --> 00:48:58,230
We're going to... Meet your mom at the
Garden Cafe.
673
00:48:59,610 --> 00:49:01,470
We're going to have a really nice
dinner.
674
00:49:01,810 --> 00:49:04,050
And let's just put all this shit behind
us, okay?
675
00:49:04,290 --> 00:49:05,290
All right.
676
00:49:05,350 --> 00:49:06,570
I'm sorry. You're sorry.
677
00:49:06,810 --> 00:49:07,749
I'm sorry.
678
00:49:07,750 --> 00:49:11,350
Take care of everything. Just get to it.
Okay. Come on. I love you. All right. I
679
00:49:11,350 --> 00:49:12,350
love you.
680
00:49:14,370 --> 00:49:15,890
Nephew's a piece of shit. You know that.
681
00:49:16,450 --> 00:49:17,510
I'm so sorry.
682
00:49:18,610 --> 00:49:19,610
Here's another ten.
683
00:49:20,610 --> 00:49:21,610
All right.
684
00:49:22,630 --> 00:49:23,630
Garden Cafe, huh?
685
00:49:23,980 --> 00:49:27,300
What do you got? The pastrami. What
else? Yeah, pastrami. What do you get?
686
00:49:27,740 --> 00:49:28,658
Roast beef.
687
00:49:28,660 --> 00:49:29,499
Roast beef?
688
00:49:29,500 --> 00:49:30,880
Yeah. You should cop.
689
00:49:39,240 --> 00:49:40,240
Hey.
690
00:49:42,080 --> 00:49:43,160
Open up. What?
691
00:49:44,400 --> 00:49:45,460
Break it? Break it in?
692
00:49:49,200 --> 00:49:50,600
Boss! Hey!
693
00:49:50,860 --> 00:49:51,860
We know it!
694
00:49:54,410 --> 00:49:56,010
What happened? Get out the window. What?
695
00:49:56,310 --> 00:49:57,590
Frank! Franky!
696
00:49:58,090 --> 00:50:00,010
What? Coming out of skit right now.
697
00:50:00,750 --> 00:50:01,750
There we go!
698
00:50:01,990 --> 00:50:03,270
I'm in skit!
699
00:50:40,009 --> 00:50:43,730
Hello. Hey, Wally, how you doing? What
the fuck are you doing? Of course I'm
700
00:50:43,730 --> 00:50:46,450
working tonight. Okay, great. Bring your
cab and as much cash as you can. I want
701
00:50:46,450 --> 00:50:48,870
you to meet me at the Halsey on 28th
Street, okay? What?
702
00:50:49,110 --> 00:50:50,410
You want to go Hudson again?
703
00:50:50,730 --> 00:50:51,730
Yeah, exactly.
704
00:50:51,990 --> 00:50:55,050
Oh, no, no, no. I got my ass kicked last
time. We went all the way to Staten
705
00:50:55,050 --> 00:50:57,930
Island, and within ten minutes, they
recognized you, and now you want to go
706
00:50:57,930 --> 00:51:00,170
out. No, it's fine. We can go to that
place that Quinn was talking about in
707
00:51:00,170 --> 00:51:01,510
Jersey. That's a bad idea.
708
00:51:02,050 --> 00:51:03,050
That's your new pet.
709
00:51:03,110 --> 00:51:04,310
I want the armadillo.
710
00:51:04,750 --> 00:51:07,310
No, I already... You know what? I'm just
going to get you the armadillo, and
711
00:51:07,310 --> 00:51:10,330
then I'm going to give him to you, and
then you can make a decision.
712
00:51:10,550 --> 00:51:12,350
No reptiles in the house. Not a reptile.
It's a mammal.
713
00:51:12,810 --> 00:51:14,550
Okay, great. You're a beautiful man.
Thank you. I'll see you again in an hour
714
00:51:14,550 --> 00:51:17,090
and a half. Where? At the Halsey. Okay.
I love you. Thank you. Oh,
715
00:51:18,590 --> 00:51:21,190
okay. Is there a way I can go out the
back or something, please?
716
00:51:23,090 --> 00:51:24,150
What? Why are you looking at me like
that?
717
00:51:24,530 --> 00:51:25,590
Aren't you going to say something to me?
718
00:51:27,530 --> 00:51:28,530
What, congratulations?
719
00:51:29,770 --> 00:51:30,770
Congratulations? Yes.
720
00:51:31,410 --> 00:51:32,410
Are you kidding me?
721
00:51:32,430 --> 00:51:34,450
What do you want me to say? I've been
trying to get in contact with you for
722
00:51:34,450 --> 00:51:35,129
eight months.
723
00:51:35,130 --> 00:51:36,650
Okay, if you keep trying to do it, it's
not going to work.
724
00:51:37,010 --> 00:51:38,010
Excuse me? That's not mine.
725
00:51:38,130 --> 00:51:41,290
It is absolutely yours. No, it's not. I
pull out. Yes, it is. Does Ira pull out?
726
00:51:41,950 --> 00:51:44,350
What do you want me to say to that
money? Simple question. Answer it. Yes
727
00:51:44,390 --> 00:51:45,390
Does he pull out when he has sex with
you?
728
00:51:45,570 --> 00:51:48,230
Answer it. You want me to answer that?
Yes, answer it. Does he pull out when
729
00:51:48,230 --> 00:51:51,500
he... I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
I'm sorry. I'm sorry.
730
00:51:52,540 --> 00:51:55,540
I'm a mess right now. I'm really a mess,
Rachel. I lost London.
731
00:51:56,060 --> 00:51:57,060
Hey!
732
00:51:59,240 --> 00:52:00,240
God!
733
00:52:03,480 --> 00:52:04,480
What's this?
734
00:52:11,800 --> 00:52:14,440
Bullshit! This is my friend since I was
eight years old. Am I talking to you?
735
00:52:14,620 --> 00:52:17,440
Ira, I've known her since I was eight
years old. My father just died. She was
736
00:52:17,440 --> 00:52:18,440
consoling me.
737
00:52:19,759 --> 00:52:23,200
Honey, it's okay. Shut up. Don't touch
me. That's how you talk to your wife?
738
00:52:23,300 --> 00:52:24,600
Yeah, that's how I talk to her.
739
00:52:25,040 --> 00:52:27,280
Okay. No, no, no. Come on. Keep going.
740
00:52:27,660 --> 00:52:32,120
Keep going. Just stop. I'll rip that
unibrow right off his fucking forehead.
741
00:52:32,120 --> 00:52:33,120
want to get physical?
742
00:52:33,220 --> 00:52:34,220
Like an ape?
743
00:52:43,790 --> 00:52:46,850
Get the fuck with cops over here, huh?
What did you do? What did you do? Fuck!
744
00:52:46,930 --> 00:52:47,930
Okay, I gotta get out of here.
745
00:52:48,070 --> 00:52:50,010
Come on, he's right here!
746
00:52:50,550 --> 00:52:51,590
Is there a way out the back or
something?
747
00:52:52,030 --> 00:52:57,350
Please, come on, come on. Rachel,
Rachel, come on. Okay, thank you, thank
748
00:52:57,370 --> 00:52:58,950
I'll tell you later, I'll tell you
later, I'll tell you later.
749
00:53:29,879 --> 00:53:32,580
Guys, you see a white kid with glasses
come through here?
750
00:53:33,940 --> 00:53:34,940
Nobody saw him?
751
00:53:35,300 --> 00:53:36,860
No English, huh?
752
00:53:37,540 --> 00:53:40,400
Please insert a nickel if you'd like to
continue the conversation. A nickel?
753
00:53:40,600 --> 00:53:41,600
You're going to cut us off.
754
00:53:41,860 --> 00:53:42,860
Do you have a nickel?
755
00:53:43,060 --> 00:53:47,200
No. Mom, I'm not lying. I promise you
this will be the last time. My eyes
756
00:53:47,200 --> 00:53:48,200
with that motherfucker.
757
00:53:48,379 --> 00:53:52,080
Fucking mouth. What's up, baby? Thank
you so much. I really appreciate it.
758
00:53:52,080 --> 00:53:55,080
you. No, I know. That's why we gotta get
a hotel room. I need to get a shower.
759
00:53:55,460 --> 00:53:56,299
How you doing?
760
00:53:56,300 --> 00:53:59,680
Hey, can we get a hotel room, please?
$4, bro. You said it was $3. That was
761
00:53:59,680 --> 00:54:01,620
last room. Why is it $4 now?
762
00:54:01,980 --> 00:54:04,900
Let me get $4. I'll pay you back. I
promise. I'm telling you right now, we
763
00:54:04,900 --> 00:54:07,780
got $10 to play with. You brought $10?
What is wrong with you? You gave me an
764
00:54:07,780 --> 00:54:10,400
hour notice. I'm supposed to make money
with $10. Nigga, I got kids. I'm a
765
00:54:10,400 --> 00:54:12,780
fucking taxi driver. It doesn't have to
be nice, Randy. There's a room on the
766
00:54:12,780 --> 00:54:16,680
fifth floor. You can't use the shower.
Okay, how much is that? $2 .50. Let me
767
00:54:16,680 --> 00:54:17,578
get $3.
768
00:54:17,580 --> 00:54:21,180
Thank you. Yeah, I will. I will. You're
lucky I love you. Jimmy, Jimmy. He's
769
00:54:21,180 --> 00:54:22,840
coming out your window. Okay. Give me a
kiss.
770
00:54:23,280 --> 00:54:24,860
What's that smell? Oh, my God.
771
00:54:25,460 --> 00:54:26,740
Oh, wow.
772
00:54:27,080 --> 00:54:29,080
What is that? I had a little accident.
773
00:54:29,720 --> 00:54:31,900
God, you had an enormous accident. It
was horrible.
774
00:54:32,240 --> 00:54:33,960
Come back for Thanksgiving. It smells
like shit.
775
00:54:34,540 --> 00:54:37,900
Jimmy, you smell like shit. Is that your
breath of the dog? Can I get my key,
776
00:54:37,940 --> 00:54:41,280
please? You're not going over there with
that dog. Take the stairs. Are you
777
00:54:41,280 --> 00:54:42,280
kidding me?
778
00:54:42,320 --> 00:54:43,320
Watch that dog.
779
00:54:43,500 --> 00:54:44,500
Goodbye, Jimmy.
780
00:54:46,060 --> 00:54:47,540
How big is she, Molly? Very big.
781
00:54:47,980 --> 00:54:51,140
Big. So she popping out tomorrow? I
don't know when she's popping out. Look,
782
00:54:51,140 --> 00:54:53,840
I know is it's not mine. She has an
agenda. You don't know her like I do.
783
00:54:53,840 --> 00:54:56,380
stuck in a miserable marriage. She has a
horrible life. She's trying to pin it
784
00:54:56,380 --> 00:54:58,660
down on me. Since we were eight years
old, she's trying to get me stuck. Your
785
00:54:58,660 --> 00:54:59,399
bummy ass?
786
00:54:59,400 --> 00:55:00,379
Yes.
787
00:55:00,380 --> 00:55:04,060
Yeah, she is crazy. It's a biological
impossibility that that kid is mine.
788
00:55:04,400 --> 00:55:07,940
Okay? So you're using raincoats? No, I
don't need to. So you must be shooting
789
00:55:07,940 --> 00:55:10,500
blanks. Do you know what continence is,
Molly?
790
00:55:11,340 --> 00:55:12,340
No.
791
00:55:12,379 --> 00:55:16,360
Every time I take a piss, I pull back, I
hold my urine in, and I count to ten
792
00:55:16,360 --> 00:55:18,400
Mississippi. That's how you build up the
muscle. Oh, my God, that's how you get
793
00:55:18,400 --> 00:55:19,920
a fucking bladder infection. What are
you doing?
794
00:55:20,240 --> 00:55:21,240
That's my nail.
795
00:55:21,480 --> 00:55:22,480
Are you out of your mind?
796
00:55:23,480 --> 00:55:25,400
You need to grab them goddamn diapers.
No.
797
00:55:26,120 --> 00:55:27,300
You get a fucking grit.
798
00:55:27,580 --> 00:55:28,580
My father.
799
00:55:46,920 --> 00:55:47,839
Yo, Marty.
800
00:55:47,840 --> 00:55:48,840
What?
801
00:55:49,180 --> 00:55:50,180
What's the rich?
802
00:55:50,380 --> 00:55:56,280
What? You got a $1 ,500 fine from the
International Table Tennis Association.
803
00:55:57,540 --> 00:56:01,320
What? And they banjo scrawny ass. Give
me that.
804
00:56:04,240 --> 00:56:07,740
Are you okay?
805
00:56:08,140 --> 00:56:09,140
Fuck you.
806
00:56:10,260 --> 00:56:13,320
Fucking get off of me.
807
00:56:20,750 --> 00:56:21,750
Okay,
808
00:56:24,590 --> 00:56:25,189
I'll be a minute.
809
00:56:25,190 --> 00:56:26,190
Take your arm out.
810
00:56:26,430 --> 00:56:28,230
One, two, three.
811
00:56:32,610 --> 00:56:33,610
Take your arm out.
812
00:56:33,650 --> 00:56:34,549
Oh, my God.
813
00:56:34,550 --> 00:56:35,550
Oh, my God.
814
00:56:35,690 --> 00:56:36,690
Oh, fuck.
815
00:56:36,890 --> 00:56:38,030
Oh, fuck your arm.
816
00:56:38,650 --> 00:56:41,350
Okay, lean back. Lean back. Don't look
at it. Don't look at it. Come here. I'm
817
00:56:41,350 --> 00:56:42,570
going to make a tourniquet. Oh, fuck.
818
00:56:42,810 --> 00:56:45,430
Come here. Give me your arm. Give me
your arm.
819
00:56:46,660 --> 00:56:49,560
Fuck. Don't worry about the dog. Give me
your arm. I'll close it up. It's
820
00:56:49,560 --> 00:56:50,600
nothing. I got you. Don't worry.
821
00:56:51,360 --> 00:56:52,400
Wally, call an ambulance!
822
00:56:56,140 --> 00:56:59,560
You good? No, I'm not good. What am I
gonna... I mean, are you hurt? You just
823
00:56:59,560 --> 00:57:01,260
fell through the floor. Fucking
horseshit.
824
00:57:01,700 --> 00:57:02,700
Get our money back.
825
00:57:03,420 --> 00:57:06,880
Get our money back. Marty, we gotta get
the fuck out of here. It's $2 .50. What
826
00:57:06,880 --> 00:57:08,820
are you talking about? I'm asking for
way more than $2 .50. You see what just
827
00:57:08,820 --> 00:57:09,820
happened?
828
00:57:10,560 --> 00:57:12,260
Okay. Wait here. Wait here.
829
00:57:13,320 --> 00:57:14,320
How long?
830
00:57:14,400 --> 00:57:15,400
Ten seconds.
831
00:57:17,730 --> 00:57:20,150
Everything's soaking wet. There's a mess
in there.
832
00:57:21,470 --> 00:57:23,630
Why don't you put a shock in it? You
want to switch?
833
00:57:24,130 --> 00:57:28,190
Hey, I told you not to use the fucking
shower. No, you didn't. You're the one
834
00:57:28,190 --> 00:57:29,470
that rented me the room, okay?
835
00:57:29,770 --> 00:57:33,470
I could have broken my neck falling out
of that ceiling. Are you threatening me
836
00:57:33,470 --> 00:57:34,470
right now? Yeah, yeah.
837
00:57:36,010 --> 00:57:38,450
Who's got the fucking keys? Listen, man,
listen.
838
00:57:38,770 --> 00:57:42,350
I want my money for my room, and I want
a reimbursement for all my shit. Are you
839
00:57:42,350 --> 00:57:43,350
serious? Yes, I'm serious.
840
00:57:44,170 --> 00:57:45,230
$7 .50.
841
00:57:47,600 --> 00:57:48,600
Good, you're here, you're here.
842
00:57:48,900 --> 00:57:49,900
He's in here.
843
00:57:50,000 --> 00:57:51,580
It's his arm. He's lost a lot of blood.
844
00:57:51,820 --> 00:57:52,820
What happened?
845
00:57:52,920 --> 00:57:56,500
The bathtub fell on him. The bathtub? I
can't come out.
846
00:57:57,520 --> 00:57:59,500
Yo, Jimmy, come on. You've got to help
me with this dog.
847
00:57:59,780 --> 00:58:01,080
I told you, I've got nobody free.
848
00:58:01,560 --> 00:58:03,840
I've got nobody free right now. It's my
family, man.
849
00:58:04,680 --> 00:58:10,220
Come on. I can't help you. See the owner
tomorrow. I can't help you.
850
00:58:10,820 --> 00:58:11,820
Come on.
851
00:58:11,920 --> 00:58:14,380
I ain't giving you nothing. What?
Nothing.
852
00:58:14,600 --> 00:58:15,529
Come on.
853
00:58:15,530 --> 00:58:18,550
Just bring the dog to the vet. I can't.
I got work. I got a job. I can't get
854
00:58:18,550 --> 00:58:19,428
fired from my job. You got a job?
855
00:58:19,430 --> 00:58:21,850
I'll give you double what you get. No, I
can't. I can't.
856
00:58:22,330 --> 00:58:23,330
I'll give you a triple.
857
00:58:23,650 --> 00:58:25,210
Come on. Take it easy. Come on. Okay.
858
00:58:25,530 --> 00:58:26,770
Okay, look in that bag.
859
00:58:27,090 --> 00:58:28,130
See the bag on the chair?
860
00:58:28,750 --> 00:58:29,790
Yeah, go in that bag.
861
00:58:30,070 --> 00:58:33,610
Okay, open it up. I'm going to apply a
tourniquet to you. I'm going to remove
862
00:58:33,610 --> 00:58:36,070
the other tourniquet right now. Take 50
for yourself.
863
00:58:36,650 --> 00:58:39,330
Yeah, bring 50 for the vet, okay? I'm
going to feel some blood squirting out.
864
00:58:39,330 --> 00:58:40,330
You got 30 for first.
865
00:58:41,030 --> 00:58:43,250
Yeah, you tell him. I'll be there as
soon as I can get it. Okay.
866
00:58:43,680 --> 00:58:45,100
You're gonna give this motherfucker
money.
867
00:58:45,920 --> 00:58:48,560
He's the one who fucking dropped the tub
on you. I told him not to get in the
868
00:58:48,560 --> 00:58:49,399
fucking bath.
869
00:58:49,400 --> 00:58:50,400
Fucking nuts, kid.
870
00:58:50,560 --> 00:58:52,520
Let's get this tractor ready, and we'll
take him to Bellevue.
871
00:58:53,440 --> 00:58:56,800
Nuts. We can still turn around and take
them to the bank.
872
00:58:57,500 --> 00:58:59,780
$50 is more than enough. It was better
than $5 ,100.
873
00:59:00,040 --> 00:59:01,040
We can clean houses.
874
00:59:01,360 --> 00:59:04,760
Don't be greedy, you fucking Jew. No,
it's a $1 ,500 fine.
875
00:59:05,160 --> 00:59:09,840
By the way, we gotta do this every night
for two weeks. No, no, no. I'm not
876
00:59:09,840 --> 00:59:12,660
taking two weeks off of work because you
fucked up. Take this.
877
00:59:13,200 --> 00:59:14,540
There you go.
878
00:59:14,990 --> 00:59:15,788
Good boy.
879
00:59:15,790 --> 00:59:18,430
Who slipped the collar on this
motherfucker, man? All right.
880
00:59:18,830 --> 00:59:19,990
Man, you sound like a radiator.
881
00:59:20,310 --> 00:59:22,430
All right, we're going to go play, and
we'll drop him off at the vet on the way
882
00:59:22,430 --> 00:59:25,270
back. All right, what's a couple hours
for this guy? Artie, I got rides set up,
883
00:59:25,310 --> 00:59:26,310
man. Huh.
884
00:59:26,750 --> 00:59:27,750
Moses.
885
00:59:54,290 --> 00:59:55,970
I hate him. Can I help?
886
00:59:56,250 --> 00:59:57,250
Can I get a lien?
887
00:59:59,290 --> 01:00:01,530
It's probably going to be a half hour,
four minutes.
888
01:00:02,490 --> 01:00:04,150
I'll just grab one later.
889
01:00:15,640 --> 01:00:16,640
Son, over.
890
01:00:17,160 --> 01:00:18,160
Fucking pathetic.
891
01:00:18,520 --> 01:00:19,920
Hey, who wants snacks?
892
01:00:20,280 --> 01:00:21,038
Can I play?
893
01:00:21,040 --> 01:00:22,040
Hey, can I play?
894
01:00:22,420 --> 01:00:23,420
A dollar a game.
895
01:00:23,440 --> 01:00:24,680
Okay. What's your name?
896
01:00:25,100 --> 01:00:27,200
Seth. Let's get a warm -up rally going.
897
01:00:27,440 --> 01:00:29,340
Nah, put up for a shut -up. I don't play
for free.
898
01:00:30,280 --> 01:00:31,340
All right, never heard of that.
899
01:00:31,580 --> 01:00:32,640
I'm holding. He's holding.
900
01:00:32,880 --> 01:00:34,460
You're holding. Why is he holding? Yeah,
you got yours?
901
01:00:34,760 --> 01:00:35,760
Can I trust you?
902
01:00:36,080 --> 01:00:37,240
Trust me, you can. All right.
903
01:00:38,560 --> 01:00:41,380
Where are we at? All right, Seth versus
Roger. Dollar game.
904
01:00:42,470 --> 01:00:43,189
Hi, sir.
905
01:00:43,190 --> 01:00:44,490
What are you doing?
906
01:00:44,690 --> 01:00:45,388
I'm not even looking.
907
01:00:45,390 --> 01:00:46,390
One zip.
908
01:00:46,490 --> 01:00:47,630
I wasn't even looking.
909
01:00:53,190 --> 01:00:54,190
No, you can't do that.
910
01:00:54,770 --> 01:00:57,230
You gotta let the ball hit the other
side. You can't catch it with your
911
01:00:57,310 --> 01:00:59,370
That's my point. What are you talking
about? You can't do that. You gotta let
912
01:00:59,370 --> 01:01:00,510
the ball fall off the table.
913
01:01:00,890 --> 01:01:01,788
That's ridiculous.
914
01:01:01,790 --> 01:01:04,490
You're cheating. I'm cheating? Yeah,
that's called cheating. You're not
915
01:01:04,490 --> 01:01:05,870
following the rules. Fine.
916
01:01:06,110 --> 01:01:08,130
Take the point. Thank you. Give me the
ball. Fuck!
917
01:01:10,570 --> 01:01:11,710
That was good. That was good.
918
01:01:13,210 --> 01:01:16,870
No, no, no, no. No, no. I should have
spotted you like five points, man.
919
01:01:17,570 --> 01:01:21,450
You had a rough enough day already.
Thank you, brother. Thank you.
920
01:01:22,790 --> 01:01:23,790
Good game.
921
01:01:23,870 --> 01:01:24,870
All right, Adam.
922
01:01:25,190 --> 01:01:26,190
Adam, let's go.
923
01:01:28,130 --> 01:01:30,190
Come on, put on it. All right, we're
doing 50 cents.
924
01:01:30,510 --> 01:01:31,510
You got a ball?
925
01:01:31,610 --> 01:01:32,670
What happened to your nose?
926
01:01:33,110 --> 01:01:34,130
I got one. I got one.
927
01:01:34,550 --> 01:01:37,910
Fair ran out on me. Fair ran out on me.
What happened?
928
01:01:38,520 --> 01:01:40,860
I'm a taxi driver from Manhattan.
929
01:01:41,760 --> 01:01:42,760
Manhattan? Yeah.
930
01:01:42,860 --> 01:01:46,360
That's an expensive trip, man. Oh, yeah,
$20, $25.
931
01:01:46,640 --> 01:01:49,820
Well, the high road is tip five, so
that's five and ten cents.
932
01:01:50,760 --> 01:01:52,000
Fucking get to the spot.
933
01:01:52,420 --> 01:01:56,780
The guy chokes me out, punches me in the
back of the head, takes my money and
934
01:01:56,780 --> 01:01:57,780
runs the fuck off.
935
01:01:58,280 --> 01:02:00,000
Caught up to him. Motherfucking boy.
936
01:02:01,240 --> 01:02:03,960
I beat the brakes off that motherfucking
man.
937
01:02:05,000 --> 01:02:06,420
And I took what he had.
938
01:02:07,200 --> 01:02:10,500
Took what he had. Hell yeah, you fucking
damn right I did. That's your role.
939
01:02:10,580 --> 01:02:11,580
Show me that.
940
01:02:11,900 --> 01:02:12,859
It's principle.
941
01:02:12,860 --> 01:02:15,800
It's fucking principle. I understand
that. I would keep it hidden. I would
942
01:02:15,800 --> 01:02:17,920
that down if I were you in this place.
943
01:02:18,260 --> 01:02:21,080
Not everybody's as nice as Christian is,
I'm telling you. That's my point.
944
01:02:22,280 --> 01:02:23,860
What about that asshole right there?
945
01:02:24,240 --> 01:02:27,580
I don't know who the fuck that guy is.
Hey, you can't sit like that. I can't
946
01:02:27,580 --> 01:02:28,580
like that.
947
01:02:28,680 --> 01:02:29,680
That's ridiculous.
948
01:02:29,940 --> 01:02:30,940
That's ridiculous. That's ridiculous.
949
01:02:32,080 --> 01:02:34,760
The lane is open. The lane can wait.
That's fine.
950
01:02:35,100 --> 01:02:37,160
No, we gotta go now. They're gonna give
it away. I'm playing now.
951
01:02:37,420 --> 01:02:39,560
I have been waiting all night to bowl.
Let's go.
952
01:02:40,160 --> 01:02:41,160
Come on.
953
01:02:41,380 --> 01:02:42,800
Roger. Look what you made me do.
954
01:02:43,380 --> 01:02:44,380
I gotta go.
955
01:02:44,400 --> 01:02:46,400
Get my dollar back.
956
01:02:46,640 --> 01:02:49,620
You're in the middle of the game. You
forfeit the game then. Give me my dollar
957
01:02:49,620 --> 01:02:50,920
back. Back up.
958
01:02:51,640 --> 01:02:53,660
You didn't finish the game. Then you
play.
959
01:02:54,320 --> 01:02:56,500
I'm broke, man. I gave him my last ten.
I'll play.
960
01:02:57,160 --> 01:02:58,260
Oh, wow.
961
01:02:59,680 --> 01:03:01,160
I didn't know you guys played table
tennis.
962
01:03:01,680 --> 01:03:03,300
Put up a dollar. Do you have a dollar?
963
01:03:03,520 --> 01:03:04,520
Fuck you. Put up five.
964
01:03:04,810 --> 01:03:05,810
You don't have $5.
965
01:03:07,330 --> 01:03:08,890
Oh, wow, you must have robbed someone.
966
01:03:09,350 --> 01:03:11,950
Put your money where your mouth is. Why
don't I put my penis where your mouth
967
01:03:11,950 --> 01:03:12,950
is?
968
01:03:13,030 --> 01:03:14,030
Red shirt.
969
01:03:14,250 --> 01:03:15,970
Wally and whatever the fuck his name is.
970
01:03:36,850 --> 01:03:40,750
What's going on here? A colored boy is
about to lose all his money. Yeah,
971
01:03:40,750 --> 01:03:41,750
all right here.
972
01:03:42,670 --> 01:03:43,770
Fuck! That's point.
973
01:03:44,150 --> 01:03:45,150
That's point.
974
01:03:45,410 --> 01:03:46,410
Yeah!
975
01:03:56,190 --> 01:03:57,670
It's the ads. You fucking saw that.
976
01:03:58,370 --> 01:04:01,550
It changed that way. You fucking saw
that. What the fuck?
977
01:04:01,770 --> 01:04:02,569
Give me the money.
978
01:04:02,570 --> 01:04:05,190
Give me the money. Give me the money.
Give me the money.
979
01:04:06,299 --> 01:04:09,500
Come on, let me hope off the gas money.
No, you shouldn't bet with money you
980
01:04:09,500 --> 01:04:10,640
don't have. How the fuck am I going to
get home?
981
01:04:11,080 --> 01:04:12,080
Walk.
982
01:04:12,380 --> 01:04:13,560
Just let him keep five.
983
01:04:13,780 --> 01:04:16,400
No. All right, you've been a dick all
night. Just stop being greedy. No. Just
984
01:04:16,400 --> 01:04:17,620
give him five. This is bullshit.
985
01:04:18,060 --> 01:04:18,939
Give me the money.
986
01:04:18,940 --> 01:04:20,540
Give me the money.
987
01:04:20,960 --> 01:04:21,960
Give me the money.
988
01:04:22,100 --> 01:04:26,020
Yo, give him his five. I don't want to.
How the fuck am I going to get home?
989
01:04:26,240 --> 01:04:28,500
It doesn't happen because you talk shit.
It stinks, doesn't it? Fuck!
990
01:04:28,900 --> 01:04:30,040
Where's Roger?
991
01:04:30,580 --> 01:04:33,940
Yeah, I got it. Hey, guys. Let us not
nut free gas money.
992
01:04:34,180 --> 01:04:35,320
I'm going to play Roger now.
993
01:04:38,060 --> 01:04:39,480
You? I don't play you. You're too good.
994
01:04:39,920 --> 01:04:40,920
Let's fight at four points.
995
01:04:42,760 --> 01:04:43,760
Fine, $40.
996
01:04:44,500 --> 01:04:46,020
$40? I don't have $40.
997
01:04:48,100 --> 01:04:49,480
You want it? Take it or leave it. I got
to go.
998
01:04:50,580 --> 01:04:53,760
$40. One, two, three. Who's got cash?
Who's got cash?
999
01:04:54,120 --> 01:04:54,718
All right.
1000
01:04:54,720 --> 01:04:58,140
Team wall. Come on. Pitch in. Pitch in.
Let's get them home. Let's get them
1001
01:04:58,140 --> 01:05:01,200
home. Thank you, everybody. Thank you.
We're going to get you home. We're going
1002
01:05:01,200 --> 01:05:01,939
to get you home.
1003
01:05:01,940 --> 01:05:03,200
All right. Great. Great.
1004
01:05:03,760 --> 01:05:06,080
Nothing. This whole... Don't put it
inside there.
1005
01:05:06,560 --> 01:05:07,419
How much?
1006
01:05:07,420 --> 01:05:08,420
Five dollars.
1007
01:05:08,440 --> 01:05:09,440
You don't got more than that?
1008
01:05:10,580 --> 01:05:11,580
Ten.
1009
01:05:11,800 --> 01:05:14,040
Ten. You, you got all the money.
1010
01:05:37,900 --> 01:05:38,900
That's my point! That's my point!
1011
01:06:18,730 --> 01:06:19,730
Over here, baby.
1012
01:06:21,870 --> 01:06:23,390
He breathes a lot better.
1013
01:06:23,790 --> 01:06:25,170
We might not have to give the vet any
money.
1014
01:06:27,070 --> 01:06:29,150
408, that's 204 each. That's 50 -50.
1015
01:06:30,030 --> 01:06:35,170
Hey, Wally, if you give me the full
amount now, I can give you ten times
1016
01:06:35,170 --> 01:06:38,210
when I get back from Japan. Stop, stop,
stop, Mouse. What do you mean?
1017
01:06:38,490 --> 01:06:40,450
You're not going to fuck me like you do
everybody else.
1018
01:06:40,970 --> 01:06:41,970
You saw the fine.
1019
01:06:42,230 --> 01:06:43,230
You saw it.
1020
01:06:43,500 --> 01:06:46,320
I'm going to be coming home with ten
times that. I'll buy you a medallion. I
1021
01:06:46,320 --> 01:06:49,480
don't want no fucking medallion. Come
on, don't give me a hard time about
1022
01:06:55,080 --> 01:06:58,500
Marty, let's go. Get in the car. Let me
talk to him. Get in the car.
1023
01:07:01,900 --> 01:07:02,900
Gentlemen,
1024
01:07:03,580 --> 01:07:05,240
what's going on?
1025
01:07:05,920 --> 01:07:08,780
How are we doing? Give us our money.
What are you talking about? I'm giving
1026
01:07:08,780 --> 01:07:09,780
guy some cash.
1027
01:07:58,080 --> 01:08:01,580
That's all I got.
1028
01:08:01,820 --> 01:08:04,560
I got people to pin it on me. I got real
possibility.
1029
01:08:48,390 --> 01:08:51,290
All right, don't worry about it. Wally,
I love you. Close my door.
1030
01:09:17,920 --> 01:09:18,920
Hey, Martin.
1031
01:09:28,819 --> 01:09:29,819
Hey,
1032
01:09:31,380 --> 01:09:33,960
Ted. Hey, Marty. How you doing, man?
1033
01:09:34,240 --> 01:09:36,700
Sorry about your loss. It's all right.
It's all right. Is Lawrence here
1034
01:09:37,180 --> 01:09:41,180
Yeah, he's coming out here somewhere.
Okay. All right. Thank you. Good to see
1035
01:09:41,180 --> 01:09:42,180
you, man.
1036
01:09:43,260 --> 01:09:44,319
I don't want to go on.
1037
01:09:47,399 --> 01:09:48,398
Hi, Marnie.
1038
01:09:48,399 --> 01:09:49,318
Nice to see you.
1039
01:09:49,319 --> 01:09:50,319
Nice to see you.
1040
01:09:50,560 --> 01:09:52,540
Nice to see you. Nice to see you in the
back room tonight. Hey, hey.
1041
01:09:52,920 --> 01:09:54,020
That's a girl in the back.
1042
01:09:54,720 --> 01:09:58,920
No? She pregnant. She real upset. Oh,
God. Okay. All right.
1043
01:09:59,440 --> 01:10:02,480
Let me go talk to her, but then please
don't leave without finding her, okay?
1044
01:10:02,580 --> 01:10:04,540
All right. Okay. Nice to see you. Okay.
1045
01:10:20,720 --> 01:10:21,920
Hey, what are you doing here?
1046
01:10:22,780 --> 01:10:24,920
I don't mean to bother you. I know
you're really, really busy. What the
1047
01:10:24,920 --> 01:10:28,220
happened to your face? I didn't really
have anywhere else to go. Let me see. He
1048
01:10:28,220 --> 01:10:31,760
just started yelling at me, and he was
really mad, and he was ripping my
1049
01:10:31,760 --> 01:10:34,400
clothes. He did this to you? He was
really scaring me.
1050
01:10:34,640 --> 01:10:36,060
I just didn't know where else to go.
1051
01:10:37,700 --> 01:10:38,700
Are you mad at me?
1052
01:11:40,290 --> 01:11:41,290
Rachel?
1053
01:11:41,390 --> 01:11:43,650
No, it's not Rachel. It's Marty. Open
the door.
1054
01:11:43,970 --> 01:11:45,290
Yeah, hang on.
1055
01:11:49,350 --> 01:11:50,350
What are you doing?
1056
01:11:50,490 --> 01:11:53,490
Shame on you!
1057
01:12:03,550 --> 01:12:07,390
Hey, Dion. How you doing, man? I really
appreciate this. This is my sister,
1058
01:12:07,470 --> 01:12:09,910
Rachel, by the way. Rachel's my buddy
and my business partner, Dion.
1059
01:12:10,790 --> 01:12:14,070
Hey. Her place flooded. She needs a
place to crash for the night, but that's
1060
01:12:14,070 --> 01:12:15,070
okay, right?
1061
01:12:15,130 --> 01:12:18,850
I don't know, man. I know, but I can't
have her exposed to mold and spores and
1062
01:12:18,850 --> 01:12:21,270
shit. Dee, come on. She's eight months
pregnant.
1063
01:12:21,570 --> 01:12:23,010
I don't know, man.
1064
01:12:23,750 --> 01:12:24,750
That's my nephew.
1065
01:12:25,010 --> 01:12:26,230
I'm not supposed to have people over.
1066
01:12:26,710 --> 01:12:30,730
She's got a bad situation at home, man.
I can't have her go back there, please.
1067
01:12:31,070 --> 01:12:32,070
All right, come on.
1068
01:12:32,370 --> 01:12:34,690
It's been a night. You just got to be
out of here by tomorrow before our
1069
01:12:34,690 --> 01:12:35,810
get back. Okay, no problem.
1070
01:12:36,190 --> 01:12:38,810
We should get managed with the time we
have together. You know, really firm up
1071
01:12:38,810 --> 01:12:41,430
our business plan. That way when your
dad gets back, he sees how organized we
1072
01:12:41,430 --> 01:12:42,690
are. Yeah, he's pretty upset.
1073
01:12:43,090 --> 01:12:45,510
We left those rules in his inventory for
eight months. That's fine. In a few
1074
01:12:45,510 --> 01:12:46,510
weeks, I'll take the championship.
1075
01:12:46,710 --> 01:12:47,710
We'll be right back on track.
1076
01:12:47,850 --> 01:12:50,490
The walls are right in here. Really?
Where? The top box.
1077
01:12:51,550 --> 01:12:52,550
Whoa.
1078
01:12:59,550 --> 01:13:00,550
I did the orange?
1079
01:13:00,610 --> 01:13:04,230
Yep. How'd you do the orange? I
contacted someone at Helix. They colored
1080
01:13:04,230 --> 01:13:05,450
celluloid for me. How?
1081
01:13:05,970 --> 01:13:06,970
Money, baby.
1082
01:13:07,450 --> 01:13:08,810
Me and my pop, we believe in you.
1083
01:13:09,190 --> 01:13:10,730
We're invested. That's why he's been so
mad.
1084
01:13:12,770 --> 01:13:13,770
Check it out, Rachel.
1085
01:13:14,470 --> 01:13:15,470
Here, check out the packaging.
1086
01:13:19,130 --> 01:13:23,330
Orange spheres.
1087
01:13:23,590 --> 01:13:24,590
You came up with that?
1088
01:13:24,670 --> 01:13:26,730
Yeah, pretty good, right? That's pretty
good, Dion.
1089
01:13:27,190 --> 01:13:28,190
I'm stunned.
1090
01:13:28,910 --> 01:13:29,910
I'm stunned.
1091
01:13:30,050 --> 01:13:31,810
It's hand -drawn, too. You drew this?
1092
01:13:32,050 --> 01:13:33,090
Yeah. It's inspired.
1093
01:13:33,710 --> 01:13:35,530
Appreciate it. I don't think you know
what you're capable of.
1094
01:13:36,090 --> 01:13:37,230
Check it out. Thanks a lot.
1095
01:13:37,730 --> 01:13:38,730
Wow.
1096
01:13:38,950 --> 01:13:39,950
It's really nice.
1097
01:13:40,690 --> 01:13:43,170
Is this your room?
1098
01:13:43,450 --> 01:13:45,750
No, it's my brother's. You have a
brother? You never told me you had a
1099
01:13:46,070 --> 01:13:48,130
It's a younger brother. He moved out. So
this room is free?
1100
01:13:49,290 --> 01:13:51,610
Uh, yeah. Let me get my sister situated.
I'll come find you in five minutes.
1101
01:13:51,650 --> 01:13:52,650
Okay. In five minutes.
1102
01:13:54,290 --> 01:13:55,290
I'm really impressed, D.
1103
01:13:55,890 --> 01:13:56,568
Thank you.
1104
01:13:56,570 --> 01:13:57,570
Seriously.
1105
01:13:58,250 --> 01:13:59,250
Special guy.
1106
01:13:59,390 --> 01:14:00,870
Let me get the bed comfortable for you,
all right?
1107
01:14:02,820 --> 01:14:05,860
Are you gonna go out there now? Yeah, I
gotta figure my plan out for tomorrow.
1108
01:14:06,260 --> 01:14:09,780
Why? Plan for what? Well, we can get my
head together.
1109
01:14:10,420 --> 01:14:11,420
How so?
1110
01:14:12,000 --> 01:14:15,020
This rich guy hit me up for a job. I
think I'm gonna get in touch with him.
1111
01:14:15,760 --> 01:14:16,760
Really?
1112
01:14:17,020 --> 01:14:20,200
Yeah. A job for what? It doesn't matter.
Just to get to Japan.
1113
01:14:20,940 --> 01:14:21,940
For the championship?
1114
01:14:22,100 --> 01:14:23,100
Yeah.
1115
01:14:23,140 --> 01:14:24,140
Wow.
1116
01:14:25,020 --> 01:14:26,960
Everything in my life's falling apart,
but I'm gonna figure it out.
1117
01:14:27,880 --> 01:14:31,220
Do you need any help? I could help you.
No, it's all right. It's all right. No.
1118
01:14:31,660 --> 01:14:32,660
Are you hungry?
1119
01:14:33,000 --> 01:14:34,000
No. You sure?
1120
01:14:35,180 --> 01:14:36,320
I'll just be in the other room, all
right?
1121
01:15:01,300 --> 01:15:02,620
Good morning, Rockwell Inc.
1122
01:15:03,160 --> 01:15:05,200
Yes, hi, can I speak to Milton Rockwell,
please?
1123
01:15:05,680 --> 01:15:08,680
He's not in at the moment. Can I take a
message? Okay, when are you expecting
1124
01:15:08,680 --> 01:15:10,740
him? He's working off -site today.
1125
01:15:11,040 --> 01:15:14,700
Again, can I take a message? Thank you
so much. Thank you. Can you make
1126
01:15:14,700 --> 01:15:16,420
something for my sister for when she
wakes up? Hello?
1127
01:15:16,780 --> 01:15:17,639
Yeah, yeah.
1128
01:15:17,640 --> 01:15:18,720
You said off -site where?
1129
01:15:19,040 --> 01:15:20,580
I'm sorry, I can't give you that
information.
1130
01:15:20,920 --> 01:15:25,260
Would you like to leave a message or
not? Yes. Can you apologize to him on my
1131
01:15:25,260 --> 01:15:27,520
behalf? I was the young gentleman that
was supposed to have breakfast with him
1132
01:15:27,520 --> 01:15:30,140
this morning. I'm not familiar. From his
son's battalion.
1133
01:15:30,890 --> 01:15:35,370
I'm sorry, I don't know anything about
that. I have some personal belongings of
1134
01:15:35,370 --> 01:15:38,470
his son. I was supposed to give to him
letters and mementos and such, but I
1135
01:15:38,470 --> 01:15:39,470
messed up and overslept.
1136
01:15:39,750 --> 01:15:42,990
I'm leaving town today, but I could
always mail it to him if that's easier.
1137
01:15:43,030 --> 01:15:44,130
no, no, no, no, no. No, okay.
1138
01:15:44,750 --> 01:15:45,709
How about this?
1139
01:15:45,710 --> 01:15:48,710
Why don't you try giving a call over to
the Morosco Theater?
1140
01:15:49,290 --> 01:15:50,570
The Morosco Theater.
1141
01:16:24,910 --> 01:16:26,730
All right, Henry, just give us a minute,
please.
1142
01:16:26,970 --> 01:16:31,630
My mom is a dirty bird. Be careful now,
Jedediah. And that fancy dress you put
1143
01:16:31,630 --> 01:16:34,490
her in is the only thing keeping in the
stench.
1144
01:16:56,170 --> 01:16:58,010
The door's locked. Oh, my God.
1145
01:16:58,650 --> 01:17:02,370
You've got to be kidding me. For
Christ's sake, did somebody put a latch
1146
01:17:02,370 --> 01:17:05,810
door? I thought we had a good rhythm. A
good rhythm going?
1147
01:17:06,190 --> 01:17:10,010
On what planet is that a good rhythm? If
you're alone in a room? It's like I
1148
01:17:10,010 --> 01:17:11,730
wasn't even there. In it? In what?
1149
01:17:12,750 --> 01:17:16,570
Len? I couldn't get a word out. I
understand. We're going to fix it.
1150
01:17:16,570 --> 01:17:17,830
a rehearsal process is for.
1151
01:17:18,530 --> 01:17:21,770
Let's lose this, by the way. Everybody
takes five. Seriously, everybody.
1152
01:17:22,730 --> 01:17:24,190
You know, somebody needs to come.
1153
01:17:25,430 --> 01:17:30,350
Do you want some water? Yeah. Let me
bring you some.
1154
01:17:34,230 --> 01:17:35,230
Hey,
1155
01:17:35,930 --> 01:17:36,930
Kay.
1156
01:17:37,070 --> 01:17:38,530
Hey. It's Marty.
1157
01:17:41,390 --> 01:17:42,390
From London.
1158
01:17:44,130 --> 01:17:45,170
What are you doing here?
1159
01:17:45,450 --> 01:17:47,870
Oh, I just got a friend in the
stagehands union, and I was dropping
1160
01:17:47,870 --> 01:17:49,250
off for him. You watched that?
1161
01:17:49,470 --> 01:17:50,470
Yeah, I hope that's okay.
1162
01:17:50,670 --> 01:17:51,670
Oh, God.
1163
01:17:51,730 --> 01:17:53,390
I can't believe you're acting again.
1164
01:17:53,910 --> 01:17:57,490
That wasn't acting. He won't let me act.
Yeah, no, that looked frustrating.
1165
01:17:57,730 --> 01:17:58,730
What's the deal with that guy?
1166
01:17:58,950 --> 01:17:59,950
Don't get me started.
1167
01:18:00,170 --> 01:18:01,710
Yeah, you were running circles around
him.
1168
01:18:02,670 --> 01:18:04,950
Of course I am. Yeah, it was
unbelievable.
1169
01:18:05,570 --> 01:18:09,070
He stays up for three days in a row
because his character is supposed to be
1170
01:18:09,070 --> 01:18:10,730
tired. It's obnoxious.
1171
01:18:12,710 --> 01:18:13,710
He's so committed.
1172
01:18:15,020 --> 01:18:16,020
Why'd he stop the scene?
1173
01:18:16,860 --> 01:18:19,560
Why didn't he punch his hand through the
screen and unlock it from the other
1174
01:18:19,560 --> 01:18:20,560
side?
1175
01:18:21,420 --> 01:18:22,740
Right? That's what I would have done.
Glenn!
1176
01:18:23,520 --> 01:18:24,520
Yeah. Glenn!
1177
01:18:25,440 --> 01:18:27,220
Yes. I need to talk to you. Thank you.
Yes.
1178
01:18:30,060 --> 01:18:35,800
Yes, what? What? What? What? This kid
understands the character better than he
1179
01:18:35,800 --> 01:18:36,800
does. Excuse me?
1180
01:18:37,120 --> 01:18:39,420
Tell him what you just told him. No, I
don't want to. No, tell him. No, I was
1181
01:18:39,420 --> 01:18:41,540
just saying you didn't really seem like
you were in the scene is all.
1182
01:18:43,370 --> 01:18:44,890
Who is this? He's nobody.
1183
01:18:45,270 --> 01:18:51,290
Also... That's the point. You know, in
my experience, only children hold a
1184
01:18:51,290 --> 01:18:53,730
like this. If it's a serious fight, you
hold your knife like this. This is not a
1185
01:18:53,730 --> 01:18:54,629
street fight.
1186
01:18:54,630 --> 01:18:57,110
Okay, well, if you're not going for
realistic, you might as well add a
1187
01:18:57,110 --> 01:18:58,110
flair.
1188
01:19:01,890 --> 01:19:03,890
Cut that, right, Kate?
1189
01:19:04,190 --> 01:19:05,029
Yeah, okay.
1190
01:19:05,030 --> 01:19:06,090
Thanks for this tutorial.
1191
01:19:06,450 --> 01:19:10,410
Thank you very much. Thank you very much
indeed. That's all we need today. Thank
1192
01:19:10,410 --> 01:19:12,210
you. Best of luck, Kate. Get him out!
1193
01:19:12,460 --> 01:19:15,000
We no longer require your presence.
Thank you very much.
1194
01:19:16,060 --> 01:19:19,540
I pay
1195
01:19:19,540 --> 01:19:26,340
you to say no. She seems to think that
this is carte
1196
01:19:26,340 --> 01:19:30,120
blanche. I can't just perform the
impossible here. If you can't control
1197
01:19:30,120 --> 01:19:31,520
will find someone else who can.
1198
01:19:32,860 --> 01:19:33,860
Mr.
1199
01:19:38,720 --> 01:19:39,720
Rockwell.
1200
01:19:39,840 --> 01:19:41,680
Mr. Rockwell. What? Hey.
1201
01:19:42,140 --> 01:19:42,959
Marty Mouser.
1202
01:19:42,960 --> 01:19:46,260
Nice to see you. Did you call my office
and say you're friends with my son?
1203
01:19:47,520 --> 01:19:51,240
Yes, but I had no other way to get in
touch with you. Please, please. I want
1204
01:19:51,240 --> 01:19:54,020
revisit our conversation about Japan.
I've reconsidered it and I want to do
1205
01:19:54,280 --> 01:19:57,420
Next week, I've made alternate plans.
What other plans?
1206
01:19:57,660 --> 01:20:00,520
It was your idea. It's a fantastic idea.
Let's just have a conversation about it
1207
01:20:00,520 --> 01:20:01,318
for two seconds.
1208
01:20:01,320 --> 01:20:02,620
What are you doing? Hey, hey.
1209
01:20:03,080 --> 01:20:06,540
Mr. Rothwell, please, let's both be
pragmatists about this. Look at personal
1210
01:20:06,540 --> 01:20:10,140
feelings without the aside for a second.
You and I both know how much value I
1211
01:20:10,140 --> 01:20:12,860
would add. With Endo in an exhibition on
his home turf?
1212
01:20:13,160 --> 01:20:16,180
Imagine, it'd be like a stick of
dynamite. Whatever you have planned, the
1213
01:20:16,180 --> 01:20:17,740
alternative, it's going to pale in
comparison.
1214
01:20:18,040 --> 01:20:20,900
Please, give me two minutes. We have
enough common ground to figure this out.
1215
01:20:21,540 --> 01:20:23,320
Please! All right, get in the car.
1216
01:20:23,520 --> 01:20:24,560
Really? Thank you.
1217
01:20:24,920 --> 01:20:25,920
Tommy, let's go.
1218
01:20:26,860 --> 01:20:27,860
Hey! Hey!
1219
01:20:28,520 --> 01:20:29,620
Hey! Hey!
1220
01:20:30,200 --> 01:20:32,000
Son of a bitch, I gave you the idea!
1221
01:20:44,270 --> 01:20:47,810
Miss Stone wanted to let you know that
she'd love to have lunch with you. Miss
1222
01:20:47,810 --> 01:20:48,810
Stone? Yes.
1223
01:20:57,970 --> 01:20:58,429
Oh,
1224
01:20:58,430 --> 01:21:06,210
my
1225
01:21:06,210 --> 01:21:07,250
God. I'm so late.
1226
01:21:07,510 --> 01:21:08,510
Come on. What do you care?
1227
01:21:08,950 --> 01:21:09,889
You're the star.
1228
01:21:09,890 --> 01:21:10,950
It's got to feel pretty good, right?
1229
01:21:11,550 --> 01:21:13,270
I mean, why'd you even stop in the first
place?
1230
01:21:13,530 --> 01:21:15,930
Wanted security, and I got pregnant.
1231
01:21:17,010 --> 01:21:21,350
And he pressured me, and I settled.
Well, I mean, clearly you're doing the
1232
01:21:21,350 --> 01:21:22,108
thing now.
1233
01:21:22,110 --> 01:21:23,750
It sounds like he's paying you back with
interest.
1234
01:21:24,330 --> 01:21:25,148
Who is?
1235
01:21:25,150 --> 01:21:26,150
Your husband.
1236
01:21:26,470 --> 01:21:27,930
I mean, he's funding your whole show,
right?
1237
01:21:28,230 --> 01:21:30,590
Where'd you get that idea? Well, I heard
him complaining about it in the lobby.
1238
01:21:31,410 --> 01:21:32,530
Complaining? Yeah, about the costs.
1239
01:21:34,230 --> 01:21:35,169
Fuck himself.
1240
01:21:35,170 --> 01:21:36,170
Oh, completely.
1241
01:21:36,570 --> 01:21:38,790
You know what you should do is you
should leech him for every penny he's
1242
01:21:38,930 --> 01:21:41,510
assume your place is the biggest star on
the planet, and then you rub it in his
1243
01:21:41,510 --> 01:21:42,510
smug little face.
1244
01:21:42,590 --> 01:21:43,590
Thank you.
1245
01:21:43,690 --> 01:21:45,510
I'm really not looking for life advice.
1246
01:21:45,790 --> 01:21:48,530
No, I'm just saying, you clearly never
needed him in the first place.
1247
01:21:50,190 --> 01:21:54,350
Like with me, I'm never accepting
anyone's help. I gotta do it completely
1248
01:21:54,350 --> 01:21:58,410
own, purely on the basis of my own
talent. Otherwise, it's like, the
1249
01:21:58,410 --> 01:21:59,410
won't even count.
1250
01:21:59,970 --> 01:22:00,970
But that's just me.
1251
01:22:01,070 --> 01:22:03,030
Yeah, well, that's very easy to say.
1252
01:22:03,290 --> 01:22:05,370
Well, easy to say, but it's sure not
easy to do.
1253
01:22:06,010 --> 01:22:07,510
I mean, you know that. That's why you
cashed out.
1254
01:22:09,430 --> 01:22:11,810
Let me ask you something.
1255
01:22:12,730 --> 01:22:15,130
Do you make money at this little table
tennis thing?
1256
01:22:15,410 --> 01:22:16,410
Not yet.
1257
01:22:16,450 --> 01:22:17,450
Do you have a job?
1258
01:22:18,110 --> 01:22:20,190
No. I mean, table tennis is my job.
1259
01:22:20,410 --> 01:22:21,410
How do you live?
1260
01:22:21,530 --> 01:22:24,070
Well, I live with the confidence that if
I believe in myself, the money will
1261
01:22:24,070 --> 01:22:28,110
follow. Ultimately, my struggle isn't
even about money. How do you pay rent?
1262
01:22:28,310 --> 01:22:31,110
I don't. You're avoiding the question.
No, I'm not avoiding anything.
1263
01:22:31,310 --> 01:22:32,990
How do you plan on eating food today?
1264
01:22:33,250 --> 01:22:35,690
Honestly, I was going to order room
service the second you leave.
1265
01:22:36,290 --> 01:22:37,530
Nice. Yeah.
1266
01:22:38,150 --> 01:22:41,750
Nice. And what do you plan to do if this
whole dream of yours doesn't work out?
1267
01:22:41,770 --> 01:22:43,270
That doesn't even enter my
consciousness.
1268
01:22:44,150 --> 01:22:45,810
Okay. Maybe it should.
1269
01:22:47,070 --> 01:22:48,070
Wow.
1270
01:22:48,370 --> 01:22:49,570
You sound like my mom.
1271
01:22:50,320 --> 01:22:51,259
No offense.
1272
01:22:51,260 --> 01:22:53,040
You sound like a child.
1273
01:22:53,340 --> 01:22:54,019
Oh, yeah?
1274
01:22:54,020 --> 01:22:55,020
Clearly I'm old enough.
1275
01:22:55,600 --> 01:22:58,620
What is that supposed to mean? I'm old
enough to fuck you in your hotel room in
1276
01:22:58,620 --> 01:22:59,620
the middle of your big comeback.
1277
01:23:00,320 --> 01:23:01,320
You're disgusting.
1278
01:23:03,920 --> 01:23:04,920
Break a leg.
1279
01:23:12,720 --> 01:23:15,980
No, no, but I was out of town, so I only
just received it yesterday for the
1280
01:23:15,980 --> 01:23:16,980
first time.
1281
01:23:17,410 --> 01:23:20,050
Well, look, not coming to Japan is not
an option.
1282
01:23:20,870 --> 01:23:23,950
Okay, well, just let Mr. Sethi know that
a cashier is checking a full amount.
1283
01:23:24,110 --> 01:23:25,450
It's already on the way to him. It's in
the mail.
1284
01:23:26,390 --> 01:23:29,770
No, that's fine, but just I don't want
any confusion about my attendance. I'm
1285
01:23:29,770 --> 01:23:32,370
going to be there. I'm going to be there
when the tournament starts. I got it!
1286
01:23:32,750 --> 01:23:33,910
Yes! Yes!
1287
01:23:34,330 --> 01:23:35,330
Yes!
1288
01:23:35,850 --> 01:23:36,850
How much do you think?
1289
01:23:38,570 --> 01:23:40,350
This is not real. What do you mean it's
not real?
1290
01:23:40,670 --> 01:23:41,910
It came from the neck of a millionaire.
1291
01:23:42,230 --> 01:23:43,450
I saw it come off her neck.
1292
01:23:43,670 --> 01:23:45,790
I don't care where it came from.
1293
01:23:46,970 --> 01:23:49,190
Total garbage. Custom jewelry. Custom
jewelry?
1294
01:23:49,470 --> 01:23:50,670
Yeah. Oh, fuck.
1295
01:23:51,190 --> 01:23:53,210
If you want, I can give you two bucks
for it.
1296
01:23:54,650 --> 01:23:56,830
Hello? Hey, Dion, it's me. How are you
doing?
1297
01:23:57,130 --> 01:24:00,190
Where have you been? You promised me
we'd have a list of distributors. Okay,
1298
01:24:00,290 --> 01:24:02,670
okay. My dad lands tonight. I'll head
back now and give you my undivided
1299
01:24:02,670 --> 01:24:04,410
attention. Let me just talk to my sister
for a second.
1300
01:24:04,790 --> 01:24:06,710
Rachel, Marty's on the phone.
1301
01:24:08,750 --> 01:24:12,550
Hi. Hey, Rachel, listen. Where are you?
There's a dog collar in my jacket, okay?
1302
01:24:12,630 --> 01:24:15,450
I know a guy who lost a dog out in New
Jersey. He'll pay a big reward.
1303
01:24:15,890 --> 01:24:19,390
Also, there's a set of car keys in a
bowl by the front door. Do you see them?
1304
01:24:19,510 --> 01:24:20,089
Um, yeah.
1305
01:24:20,090 --> 01:24:22,510
Grab the keys. Make sure Dion doesn't
see you do it.
1306
01:24:22,810 --> 01:24:26,570
Hey, Dion, can you go to the store and
grab me some ginger? I'm having really
1307
01:24:26,570 --> 01:24:27,690
bad morning sickness.
1308
01:24:29,350 --> 01:24:30,350
Hi.
1309
01:24:31,310 --> 01:24:32,570
Sorry, station's closed.
1310
01:24:32,850 --> 01:24:34,630
Oh, that's okay. We're not looking for
service.
1311
01:24:34,970 --> 01:24:36,490
Did you see a dog?
1312
01:24:37,120 --> 01:24:38,059
Come around here.
1313
01:24:38,060 --> 01:24:39,100
Nah, I ain't seen nothing.
1314
01:24:39,340 --> 01:24:41,720
You seen a dog? He's this tall. When did
you lose it?
1315
01:24:41,980 --> 01:24:42,980
A few days ago.
1316
01:24:43,100 --> 01:24:44,960
Uh, there's a pound down in Cranberry.
1317
01:24:45,240 --> 01:24:47,960
It's about five miles that way. May I
try that? I called everyone.
1318
01:24:48,800 --> 01:24:49,940
Sorry, can't help you.
1319
01:24:50,680 --> 01:24:51,680
Thank you.
1320
01:24:57,260 --> 01:25:04,140
You didn't see anything.
1321
01:25:08,080 --> 01:25:09,080
Good partner, please.
1322
01:25:46,490 --> 01:25:47,490
Hello?
1323
01:25:50,390 --> 01:25:55,650
First time in the city, our platter
preview, Selma Lou with Roy Milton.
1324
01:25:56,530 --> 01:25:57,590
Where are you going?
1325
01:25:57,970 --> 01:25:58,970
I'm going to check out back.
1326
01:26:10,710 --> 01:26:13,530
We're grateful to the record
manufacturers and artists...
1327
01:26:22,460 --> 01:26:25,880
Hey buddy, hey, hey Moses, it's Marty.
Hey buddy.
1328
01:26:26,180 --> 01:26:27,180
Fuck.
1329
01:26:28,820 --> 01:26:29,820
Hey buddy.
1330
01:26:30,940 --> 01:26:32,160
Moses, Moses, Moses.
1331
01:26:32,420 --> 01:26:35,760
Hey buddy, calm down, let's get you
home. You want to go home, right? Let's
1332
01:26:35,760 --> 01:26:37,880
home. Hey, no, no, no, no, no.
1333
01:26:39,220 --> 01:26:43,140
That was Peppermint Harris and that
great record of his.
1334
01:26:46,570 --> 01:26:49,070
But it's time to hang up the old
blunderbuss for now.
1335
01:26:49,350 --> 01:26:55,870
Remember, if you want any... Hi,
1336
01:26:58,270 --> 01:26:59,750
how are you? Can I help you?
1337
01:27:00,090 --> 01:27:03,250
Oh, we were just searching the area for
a lost dog. We?
1338
01:27:03,990 --> 01:27:08,350
My husband and I. We lost our dog a
couple of days ago near the gas station.
1339
01:27:08,990 --> 01:27:12,370
And they told us to come and check over
here, saying that you're the closest
1340
01:27:12,370 --> 01:27:14,770
house. Who? Which gas station? I don't
know.
1341
01:27:15,210 --> 01:27:16,148
Hey, man. Hi.
1342
01:27:16,150 --> 01:27:19,010
Oh, man, I'm so excited. You're back.
There he is. I think he might have found
1343
01:27:19,010 --> 01:27:20,010
our dog.
1344
01:27:20,350 --> 01:27:22,590
No, no, no. I'm sorry. That's not our
intention. We heard barking in the back.
1345
01:27:22,630 --> 01:27:24,490
We got so excited. I didn't know what
you were talking about.
1346
01:27:24,790 --> 01:27:25,429
My dog.
1347
01:27:25,430 --> 01:27:27,570
You found it. I didn't find any dog.
1348
01:27:28,790 --> 01:27:29,790
You sure?
1349
01:27:30,250 --> 01:27:31,530
Yeah, I'm sure. Are you sure?
1350
01:27:31,930 --> 01:27:32,930
Yeah.
1351
01:27:35,500 --> 01:27:37,900
I looked through your window. I saw my
dog. You were looking through my window?
1352
01:27:38,080 --> 01:27:41,180
Yeah, it was a good thing I did, right?
Get the hell off my property before I
1353
01:27:41,180 --> 01:27:41,999
call the police.
1354
01:27:42,000 --> 01:27:43,240
You call. I should call the police.
1355
01:27:43,740 --> 01:27:45,920
Okay. You want to get a closer look at
him?
1356
01:27:46,240 --> 01:27:47,159
Yes, please.
1357
01:27:47,160 --> 01:27:48,160
Okay, good.
1358
01:28:23,020 --> 01:28:24,060
No, no, no, don't shoot, don't shoot,
don't shoot.
1359
01:29:11,760 --> 01:29:14,180
Did you by any chance lose a dog named
Moses?
1360
01:29:15,600 --> 01:29:16,720
Yeah, I did. Why?
1361
01:29:17,000 --> 01:29:19,360
Oh, you did? Amazing, because we just
found him.
1362
01:29:19,680 --> 01:29:21,120
For real? I did, yeah.
1363
01:29:21,400 --> 01:29:23,400
How is he? How's his breathing? You know
what?
1364
01:29:23,780 --> 01:29:26,980
When we got him, his breathing was a
little shallow.
1365
01:29:27,460 --> 01:29:29,200
All right, give me your address.
1366
01:29:29,440 --> 01:29:30,440
I'm going to come right now.
1367
01:29:30,660 --> 01:29:32,680
Well, that's the thing.
1368
01:29:33,580 --> 01:29:34,580
The thing?
1369
01:29:34,740 --> 01:29:35,740
What do you mean?
1370
01:29:35,800 --> 01:29:39,980
Because, you know, in situations like
these, it's kind of customary to give
1371
01:29:39,980 --> 01:29:40,980
person a reward, no?
1372
01:29:41,530 --> 01:29:42,469
Yeah, fine.
1373
01:29:42,470 --> 01:29:43,510
How much do you have in mind?
1374
01:29:45,110 --> 01:29:46,270
This is too much money.
1375
01:29:46,610 --> 01:29:47,790
Too much money. Hello?
1376
01:29:49,250 --> 01:29:53,570
I was thinking maybe $2 ,000 seems fair
for this kind of a thing. That seems
1377
01:29:53,570 --> 01:29:55,370
pretty fair to me, $2 ,000. You're
joking, right?
1378
01:29:56,610 --> 01:29:58,210
No, no. That's fucking ridiculous.
1379
01:29:59,150 --> 01:30:00,150
Look, look.
1380
01:30:01,350 --> 01:30:05,690
I know it's really not your problem, but
I'm about to have a baby.
1381
01:30:06,090 --> 01:30:09,850
Yeah. Look, I got no husband right now.
I got no job, and this money would
1382
01:30:09,850 --> 01:30:10,850
really, really help me.
1383
01:30:11,430 --> 01:30:13,090
And, you know, let's be good people.
1384
01:30:13,410 --> 01:30:16,210
You realize I got that dog for free.
That's a pound, right?
1385
01:30:17,210 --> 01:30:18,990
Well, that's kind of the wrong way to
look at it.
1386
01:30:20,130 --> 01:30:21,130
Oh, really?
1387
01:30:21,290 --> 01:30:22,289
Yeah, really.
1388
01:30:22,290 --> 01:30:25,370
How am I supposed to look at it? Yeah,
because let's just say that I'm not
1389
01:30:25,370 --> 01:30:29,270
calling about a dog. Let's say that I'm
calling about your mother. And I'm a
1390
01:30:29,270 --> 01:30:32,050
doctor and I've got to perform emergency
surgery on her. She's going to die.
1391
01:30:32,110 --> 01:30:33,110
What are you going to do?
1392
01:30:33,190 --> 01:30:36,610
Refuse the surgery because you got your
mother for free? No, that's crazy.
1393
01:30:36,610 --> 01:30:38,390
You're going to take the surgery because
you love your mother.
1394
01:30:39,200 --> 01:30:41,260
Well, then I guess you don't know
anything about love.
1395
01:30:41,740 --> 01:30:42,740
All right, get it.
1396
01:30:43,320 --> 01:30:44,480
Give me your address, okay?
1397
01:30:45,140 --> 01:30:47,720
Come now. I'll bring you the cash. I'm
sorry, but no.
1398
01:30:48,100 --> 01:30:52,360
No? No. It's really not your fault, and
you sound like a very nice person.
1399
01:30:52,720 --> 01:30:55,880
It's just I've been ripped off one too
many times in the past, and I'm just not
1400
01:30:55,880 --> 01:30:58,360
willing to let that happen to me again,
so we're just going to need to find a
1401
01:30:58,360 --> 01:30:59,360
way to get me the money first.
1402
01:31:00,220 --> 01:31:01,220
You know? Yeah.
1403
01:31:01,840 --> 01:31:03,660
Listen to me, you fucking dumb bitch.
1404
01:31:03,940 --> 01:31:07,120
What is wrong with you? Do you realize
I'm trying to... Hey.
1405
01:31:07,360 --> 01:31:10,220
Okay, fine. Well, then if you really
don't give a shit about your dog that
1406
01:31:10,220 --> 01:31:13,220
got for free, how about I donate it to
medical clients? Would that be something
1407
01:31:13,220 --> 01:31:14,199
you wanted?
1408
01:31:14,200 --> 01:31:16,580
You should have known better. What am I
doing?
1409
01:31:16,880 --> 01:31:19,240
That was a terrible idea. That was
moronic. I'm sorry.
1410
01:31:20,040 --> 01:31:21,240
I was trying to give it a shot.
1411
01:31:21,760 --> 01:31:23,920
That's not your fault. It was stupid.
All right, calm down.
1412
01:31:26,420 --> 01:31:27,960
What color is the dog?
1413
01:31:28,460 --> 01:31:29,460
Why? Who cares?
1414
01:31:29,620 --> 01:31:30,620
It's brown.
1415
01:31:30,720 --> 01:31:34,960
Okay, because my boss knows all the
local breeders and maybe we can get one
1416
01:31:34,960 --> 01:31:37,800
looks the same and the owner won't be
able to tell the difference. You don't
1417
01:31:37,800 --> 01:31:40,000
think he's going to recognize his own
dog that he loves? But I'm saying maybe
1418
01:31:40,000 --> 01:31:43,000
not at first. He's working on my game
right now instead of him in their used
1419
01:31:43,000 --> 01:31:45,880
lot making a mockery of my life doing
prank calls.
1420
01:32:01,600 --> 01:32:03,520
Hey, pal, what are you still doing up?
Keep your voice down.
1421
01:32:03,760 --> 01:32:04,760
My parents are sleeping.
1422
01:32:04,840 --> 01:32:06,760
They're back? I didn't know they were
back. I told you they were back. Where's
1423
01:32:06,760 --> 01:32:08,060
my dad's car? It's in the garage.
1424
01:32:08,760 --> 01:32:10,920
You're not going to believe, Dan, when I
tell you the day that we had, you're
1425
01:32:10,920 --> 01:32:12,840
going to laugh. You tricked me. No, I
didn't. What are you talking about? You
1426
01:32:12,840 --> 01:32:13,840
lied, bitch.
1427
01:32:14,100 --> 01:32:17,840
Whoa. Hey, you watch your mouth, you fat
piece of shit. Hey, Rachel. Don't talk
1428
01:32:17,840 --> 01:32:19,820
to me like that. Don't talk to him like
that. It's one of my favorite people on
1429
01:32:19,820 --> 01:32:22,440
the planet. Don't talk to her like that.
Don't talk to him like that.
1430
01:32:22,660 --> 01:32:23,599
Okay, I'm sorry.
1431
01:32:23,600 --> 01:32:25,520
Obviously, I'm the one that told her to
do that. She wouldn't have stolen the
1432
01:32:25,520 --> 01:32:27,920
car if I didn't tell her to do it. Give
me the car keys. Okay, they're right
1433
01:32:27,920 --> 01:32:28,920
here. Okay?
1434
01:32:30,030 --> 01:32:33,070
We got into a little fender bender.
What? But it's going to be okay. It's
1435
01:32:33,070 --> 01:32:35,010
damage. I can pay for it. How? When?
1436
01:32:35,330 --> 01:32:38,050
Dion, this is very late right now. We
should all get a little bit of rest.
1437
01:32:38,350 --> 01:32:40,730
I'll smooth it over with your father at
breakfast. I know your father's not
1438
01:32:40,730 --> 01:32:42,550
going to get angry. You're not staying
here. How do you mean we're not staying
1439
01:32:42,550 --> 01:32:46,230
here? You guys got to go. No, no, no.
Dion, we have to stay. No, no, no. Dion,
1440
01:32:46,290 --> 01:32:47,290
Dion, Dion, Dion.
1441
01:32:47,310 --> 01:32:49,010
She's eight months pregnant. Are you out
of your mind?
1442
01:32:49,250 --> 01:32:51,010
Please, can we just talk about it? Just
your voice down. You're going to throw
1443
01:32:51,010 --> 01:32:52,050
us out on the street in the dead of
night?
1444
01:32:52,730 --> 01:32:54,050
We've got nowhere to go.
1445
01:32:54,770 --> 01:32:57,210
You shouldn't leave. Do you have any
idea what we've been through today?
1446
01:32:57,730 --> 01:32:58,730
I'm not talking to you.
1447
01:32:59,000 --> 01:33:00,000
You're not talking to me?
1448
01:33:00,260 --> 01:33:01,580
Now you're not talking to me? Period?
1449
01:33:02,440 --> 01:33:03,440
Unbelievable.
1450
01:33:05,280 --> 01:33:08,060
It must be nice being born with a silver
spoon in your mouth. Meanwhile, some of
1451
01:33:08,060 --> 01:33:10,200
us have to actually go out and work for
a living. You ever heard that word,
1452
01:33:10,300 --> 01:33:12,820
work? You know that? Instead of doodling
in your room all day?
1453
01:33:14,080 --> 01:33:15,420
Or when your friends are on the street.
1454
01:33:17,720 --> 01:33:19,960
Can you not just stare at us? Can you
look at the wall or something? You're
1455
01:33:19,960 --> 01:33:20,960
creeping me out.
1456
01:33:22,180 --> 01:33:26,620
Where are we going to go? Because,
sorry, you have a bed right here and I
1457
01:33:26,620 --> 01:33:27,620
be sleeping on it.
1458
01:33:27,900 --> 01:33:28,900
And I got a baby.
1459
01:33:44,210 --> 01:33:49,110
I don't know what to do. I don't know
what to do
1460
01:33:54,750 --> 01:33:55,750
That was so good. That might work.
1461
01:33:55,790 --> 01:33:58,890
Where are we going to go? Well, he might
let us stay now. That acting was so
1462
01:33:58,890 --> 01:34:00,750
brilliant. Are you actually crying for
him? No.
1463
01:34:01,190 --> 01:34:03,950
Marty, what are you... What is that?
1464
01:34:04,590 --> 01:34:05,590
What?
1465
01:34:06,450 --> 01:34:07,450
Is this makeup?
1466
01:34:11,110 --> 01:34:12,110
Hold on.
1467
01:34:12,350 --> 01:34:15,630
Just wait, because I can explain it.
It's not my fault, okay?
1468
01:34:15,850 --> 01:34:16,829
No talking.
1469
01:34:16,830 --> 01:34:17,830
I didn't... Stop.
1470
01:34:17,850 --> 01:34:20,490
I didn't have a truth, you know? I
needed to get out.
1471
01:34:21,110 --> 01:34:23,090
See how calm I am right now? I'm not
going to laugh, okay?
1472
01:34:24,330 --> 01:34:25,330
Get the fuck out of here.
1473
01:34:25,870 --> 01:34:29,870
No. I think that we should both go. We
should both go together.
1474
01:34:30,110 --> 01:34:32,410
This is the kind of shit my mother would
do to me. How could you of all people
1475
01:34:32,410 --> 01:34:36,630
do this to me? The way I treat you? How
could I do this to you? How could I do
1476
01:34:36,630 --> 01:34:39,170
this to you? How about what you're doing
to me?
1477
01:34:39,530 --> 01:34:42,990
Have you ever for even one second
thought about what you're doing? Shut
1478
01:34:42,990 --> 01:34:45,450
yourself, you narcissistic prick. Don't
touch me.
1479
01:34:45,750 --> 01:34:46,830
Don't touch me.
1480
01:34:47,370 --> 01:34:51,330
Enough about your fucking parents.
Aren't you like 30 years old? You
1481
01:34:51,330 --> 01:34:52,570
due in four...
1482
01:34:54,730 --> 01:34:58,450
Wait, and it's his baby. By the way,
it's his fucking baby. Yeah, he's lying
1483
01:34:58,450 --> 01:35:00,250
about that, too. What's going on?
1484
01:35:00,470 --> 01:35:01,470
Buddy,
1485
01:35:02,490 --> 01:35:05,770
how are you? Hey, we have a meeting with
Spalding first thing in the morning for
1486
01:35:05,770 --> 01:35:06,770
the Supreme Court.
1487
01:35:07,110 --> 01:35:10,550
You're taking my son's money.
1488
01:35:10,810 --> 01:35:12,330
I don't believe it.
1489
01:35:12,670 --> 01:35:13,870
Don't you see what's happening?
1490
01:35:14,270 --> 01:35:15,410
Unbelievable. Unbelievable.
1491
01:35:15,850 --> 01:35:19,070
I'm not cutting your son. No, I give him
meaning.
1492
01:35:19,330 --> 01:35:21,990
All you do is give him money. I give him
purpose.
1493
01:35:25,570 --> 01:35:27,210
What are we going to do? I won't even
look at you.
1494
01:35:27,710 --> 01:35:28,870
It's petrifying. Enough, enough.
1495
01:35:30,450 --> 01:35:31,990
No, no, no, no, no.
1496
01:35:56,750 --> 01:35:57,830
I gotta tell you something, Rachel.
1497
01:35:58,170 --> 01:36:00,030
It's not intended to be mean. I have a
purpose.
1498
01:36:00,670 --> 01:36:01,670
You don't.
1499
01:36:01,890 --> 01:36:04,570
And if you think that's some sort of
blessing, it's not. It puts me at a huge
1500
01:36:04,570 --> 01:36:05,570
life disadvantage.
1501
01:36:05,750 --> 01:36:09,670
It means I have an obligation to see a
very specific thing through. And with
1502
01:36:09,670 --> 01:36:11,450
that obligation comes sacrifice, okay?
1503
01:36:12,010 --> 01:36:15,450
My life is the product of all the
choices I've had to make. Your life is
1504
01:36:15,450 --> 01:36:17,830
product of... I don't even know what
your life is the product of. You're just
1505
01:36:17,830 --> 01:36:20,250
making it up as you go along. That's the
kind of person you are. That's not the
1506
01:36:20,250 --> 01:36:21,490
kind of person I am, okay?
1507
01:36:21,810 --> 01:36:24,750
You're responsible for the shitty
decisions you made. I never told you to
1508
01:36:24,750 --> 01:36:25,739
married. Not once.
1509
01:36:25,740 --> 01:36:27,220
You cannot pawn them off onto me.
1510
01:36:27,880 --> 01:36:28,719
I understand.
1511
01:36:28,720 --> 01:36:29,740
How much do you make a year at the pet
store?
1512
01:36:30,780 --> 01:36:31,820
About $1 ,200.
1513
01:36:32,100 --> 01:36:35,860
Okay, in case you forgot, I have a week
to make $1 ,500, not including airfare.
1514
01:36:35,960 --> 01:36:38,060
I need to focus right now. No
distractions.
1515
01:36:39,580 --> 01:36:40,478
I'm really sorry.
1516
01:36:40,480 --> 01:36:41,480
No, it's okay.
1517
01:36:41,700 --> 01:36:44,240
It goes without saying, I'm in no
position to settle down right now. Get
1518
01:36:44,240 --> 01:36:46,020
out of your mind. I will not settle down
right now.
1519
01:36:46,260 --> 01:36:47,260
Okay?
1520
01:36:47,680 --> 01:36:51,140
If you're serious about leaving Ira, I
will not abandon you. As your friend, I
1521
01:36:51,140 --> 01:36:54,220
will help you. We'll do the research.
We'll find a great maternity home.
1522
01:36:54,540 --> 01:36:57,440
They'll take you in. They'll ensure the
baby's got a good family. We can do it.
1523
01:36:57,480 --> 01:36:58,480
No.
1524
01:36:58,700 --> 01:36:59,700
No.
1525
01:36:59,800 --> 01:37:01,300
Just go home, Rachel. Just go home.
1526
01:37:04,340 --> 01:37:07,220
What am I going to say? Figure it out.
What am I going to say? Go home. Go
1527
01:37:07,280 --> 01:37:08,280
Rachel.
1528
01:38:10,890 --> 01:38:11,890
I'm not your baby.
1529
01:38:24,990 --> 01:38:27,610
Stupid! Get down the fucking ground!
1530
01:38:27,850 --> 01:38:29,610
Like a dumb fucking whore!
1531
01:38:32,690 --> 01:38:34,650
Oh, bullshit!
1532
01:38:35,050 --> 01:38:36,450
Fucking go over there!
1533
01:38:36,710 --> 01:38:38,410
Stand in the fucking corner!
1534
01:38:38,650 --> 01:38:40,490
I'm gonna smack... One minute.
1535
01:38:42,930 --> 01:38:43,930
Oh,
1536
01:38:45,830 --> 01:38:50,210
that baby's going to be a pimple -faced
bum just like its fucking father. Oh,
1537
01:38:50,210 --> 01:38:53,550
it's going to be a hole like its fucking
own mother. You're broke.
1538
01:38:53,830 --> 01:38:56,870
Stop it.
1539
01:38:57,130 --> 01:39:01,030
Oh, hey, Rachel. It's your new mother
-in -law. Oh, congratulations,
1540
01:39:01,790 --> 01:39:04,010
Mrs. Mouser. You're going to be a
grandmother.
1541
01:39:04,450 --> 01:39:06,450
Here, she's just gone now.
1542
01:39:06,670 --> 01:39:07,930
Let's take a shit.
1543
01:40:11,560 --> 01:40:12,279
You Rachel?
1544
01:40:12,280 --> 01:40:13,280
You're Ezra?
1545
01:40:13,500 --> 01:40:14,500
Where is he?
1546
01:40:14,700 --> 01:40:15,940
Give me the money and I'll bring him
out.
1547
01:40:16,140 --> 01:40:18,780
Money? You ain't getting a nickel unless
I see my dog.
1548
01:40:19,080 --> 01:40:21,880
Just so you know, I'm not alone, okay? I
got people watching all around.
1549
01:40:22,100 --> 01:40:24,860
I don't give a shit who's what. I'm just
letting you know I'm very protected
1550
01:40:24,860 --> 01:40:26,200
right now, so I wouldn't try anything.
1551
01:40:26,560 --> 01:40:28,920
What? Hey, you want your dog? I have
your dog.
1552
01:40:31,420 --> 01:40:34,700
What are you doing? I want that collar.
Do you want the dog or not? It's inside
1553
01:40:34,700 --> 01:40:35,519
the collar.
1554
01:40:35,520 --> 01:40:39,660
Would I have this if I didn't have your
dog? No. So show me the money and I'll
1555
01:40:39,660 --> 01:40:40,660
go and get him for you.
1556
01:40:40,920 --> 01:40:41,920
Come on.
1557
01:40:42,040 --> 01:40:43,040
Come on.
1558
01:40:43,600 --> 01:40:46,880
I don't know who you're playing with,
girl. Okay? Here's the money. I don't
1559
01:40:46,880 --> 01:40:50,340
fucking care. Can I... Show me what's
inside the envelope. How am I supposed
1560
01:40:50,340 --> 01:40:53,420
know there's anything in there? Yeah,
you want to see? Yes. Yeah, look, look.
1561
01:40:53,780 --> 01:40:54,780
Okay?
1562
01:40:55,280 --> 01:40:58,840
Where are you going, girl? Does she have
the dog or what? Who the fuck knows?
1563
01:41:20,460 --> 01:41:26,300
Yeah, thank you. Yeah, you could bring
the dog Great well, we're ready so you
1564
01:41:26,300 --> 01:41:30,760
could just walk him outside Listen
1565
01:41:30,760 --> 01:41:37,520
to me for a second. Okay. Look right
over there Okay, the
1566
01:41:37,520 --> 01:41:40,800
green awning my friends gonna come out
in a second with the dog and once you
1567
01:41:40,800 --> 01:41:43,500
give me the money I'm gonna call and say
that we're all squared up. Okay?
1568
01:41:44,860 --> 01:41:47,300
Look there. He is right now with the
dog. I told you
1569
01:41:48,810 --> 01:41:49,910
Go hand me the money.
1570
01:41:50,370 --> 01:41:51,370
Fuck you.
1571
01:41:51,970 --> 01:41:52,970
Hey!
1572
01:41:53,390 --> 01:41:54,610
Hey, give me my money.
1573
01:41:55,430 --> 01:41:57,190
What about... Hey!
1574
01:41:58,110 --> 01:41:59,750
Steve! Stop those two!
1575
01:42:00,050 --> 01:42:01,170
They took my wallet!
1576
01:42:01,630 --> 01:42:02,630
Stop them!
1577
01:42:02,970 --> 01:42:03,970
Hey,
1578
01:42:03,990 --> 01:42:04,990
get off of me!
1579
01:42:05,230 --> 01:42:06,610
Hey, you two!
1580
01:42:07,050 --> 01:42:08,730
Hey, with the cash! With the cash!
1581
01:42:08,990 --> 01:42:09,989
Go get them!
1582
01:42:09,990 --> 01:42:11,450
Holy shit.
1583
01:42:11,810 --> 01:42:12,810
Hey, police!
1584
01:42:13,230 --> 01:42:15,170
What the fuck is this, man?
1585
01:42:15,710 --> 01:42:17,010
That sound low today.
1586
01:42:17,520 --> 01:42:18,520
It's not my dog.
1587
01:42:18,820 --> 01:42:25,780
It's not my Moses. What are you fucking
playing games with me? What kind
1588
01:42:25,780 --> 01:42:28,240
of fucking shit are you playing with me?
1589
01:42:28,460 --> 01:42:29,680
Get the fuck off me.
1590
01:42:49,280 --> 01:42:52,160
What are you doing here? Well, it's
1230. I was wondering if you wanted to
1591
01:42:52,160 --> 01:42:54,820
lunch. Out of the question. I have a
show opening tonight.
1592
01:42:55,340 --> 01:42:56,920
Okay, well, can I steal you away for an
hour?
1593
01:42:57,620 --> 01:43:01,220
No. Can I just talk to you for a second,
please? I'm very busy, honestly.
1594
01:43:01,220 --> 01:43:02,220
Please, it'll just take a second.
1595
01:43:04,720 --> 01:43:08,800
Um... I feel kind of nervous telling you
this. What?
1596
01:43:09,900 --> 01:43:10,898
All right.
1597
01:43:10,900 --> 01:43:13,340
I stole this from you, okay, and I want
to return it.
1598
01:43:13,580 --> 01:43:14,580
All right? I'm sorry.
1599
01:43:15,060 --> 01:43:17,620
My plan was to sell it and never see you
again, but...
1600
01:43:18,090 --> 01:43:20,750
I can't stop thinking about you, and I
can't steal from you.
1601
01:43:22,190 --> 01:43:24,910
You know that's costume jewelry, right?
1602
01:43:28,550 --> 01:43:29,309
Costume jewelry?
1603
01:43:29,310 --> 01:43:30,530
In the production. Such an idiot.
1604
01:43:30,950 --> 01:43:34,190
What happened to doing it all on your
own? Where did that speech go? I'm
1605
01:43:34,190 --> 01:43:37,390
completely full of shit, okay? I was in
a tight spot, and I stole from you
1606
01:43:37,390 --> 01:43:38,950
because I needed some money, and it was
wrong.
1607
01:43:39,610 --> 01:43:40,610
I'm broke.
1608
01:43:40,990 --> 01:43:44,530
I got no resources. I got the
championship next week in Japan. I got
1609
01:43:44,530 --> 01:43:45,690
get there. I got no options.
1610
01:43:45,930 --> 01:43:47,310
I got no one looking out for me, okay?
1611
01:43:47,690 --> 01:43:49,850
Which isn't your problem, which is why
I'm returning it, okay?
1612
01:43:50,550 --> 01:43:53,950
You know what I think? What? I think you
went to sell that and discovered it was
1613
01:43:53,950 --> 01:43:57,770
a joke. No. And now you've shown up here
with this ridiculous strategy to get me
1614
01:43:57,770 --> 01:44:01,510
to have some sympathy and open my
wallet. That's absurd. Can't you think I
1615
01:44:01,510 --> 01:44:04,170
insult your intelligence like that? Are
you going to keep going? Keep going
1616
01:44:04,170 --> 01:44:05,790
what? Are you going to keep on with
this? Just be myself.
1617
01:44:06,110 --> 01:44:08,070
You're lying to yourself. No, I'm not.
It's me being me.
1618
01:44:08,270 --> 01:44:08,749
You're pathetic.
1619
01:44:08,750 --> 01:44:10,570
You're being you. I'm telling you the
truth.
1620
01:44:10,940 --> 01:44:14,260
I stole from you, and then I feel bad
about it, so I'm trying to make amends.
1621
01:44:14,260 --> 01:44:17,280
You're wasting your energy. I don't
care. I would have stolen from me, too.
1622
01:44:19,420 --> 01:44:20,420
Hey.
1623
01:44:22,600 --> 01:44:26,440
Oh, looks like I'm interrupting
something. No, no, not at all. This is
1624
01:44:26,500 --> 01:44:30,640
my friend Carol's son. He was just
leaving. This is Merle, my publicist.
1625
01:44:31,120 --> 01:44:34,780
Martin would like to be an actor, but
unfortunately, he's not very good.
1626
01:44:35,410 --> 01:44:38,850
Ah, well, you know Broadway needs
ushers, too. So what's happening with
1627
01:44:38,850 --> 01:44:40,390
seating? I spoke to Milton.
1628
01:44:40,870 --> 01:44:44,490
He's sending all of his employees. It's
like a mandate, like a company mandate.
1629
01:44:44,490 --> 01:44:45,810
This is supposed to make me happy?
1630
01:44:46,190 --> 01:44:49,810
Well, I mean, it's a full house. Isn't
that the point? Full of fucking morons.
1631
01:44:49,810 --> 01:44:52,770
No, no, no. You've got some, you've got
Fred Astaire. I'm going to get a chair.
1632
01:44:53,130 --> 01:44:55,610
No, make sure you give him a ticket for
tonight.
1633
01:44:56,110 --> 01:44:57,110
Really?
1634
01:44:57,530 --> 01:44:58,530
Yeah. Oh.
1635
01:44:58,970 --> 01:45:03,250
You are in for such a treat, young man.
When you see this lady act, you're going
1636
01:45:03,250 --> 01:45:05,970
to feel like you got your cock sucked by
a vacuum cleaner.
1637
01:45:06,250 --> 01:45:08,830
Merle! Look, she's blushing. See her?
What?
1638
01:46:01,870 --> 01:46:03,170
You lost your damn mind.
1639
01:46:09,810 --> 01:46:12,230
Jed, I'm talking to you.
1640
01:46:12,830 --> 01:46:18,090
I was just practicing my aim, Mama. You
always said to shoot for the stars.
1641
01:46:31,050 --> 01:46:32,050
I'm sorry I'm late.
1642
01:46:32,390 --> 01:46:35,150
I couldn't get away. Oh, I bet. It was
all over me.
1643
01:46:35,350 --> 01:46:38,010
You were incredible tonight. That was
unbelievable.
1644
01:46:38,350 --> 01:46:39,350
For me?
1645
01:46:39,690 --> 01:46:40,690
Turn around.
1646
01:46:44,110 --> 01:46:47,210
Every year, my husband gives me a piece
of jewelry for our anniversary.
1647
01:46:48,090 --> 01:46:51,110
I have 25 of them, one for each year of
misery.
1648
01:46:51,830 --> 01:46:53,530
That should cover your trip, and then
some.
1649
01:46:55,110 --> 01:46:56,650
Wearing them makes me feel like shit.
1650
01:47:16,620 --> 01:47:18,940
Oh. Oh.
1651
01:48:03,440 --> 01:48:10,140
Hey, where are you guys going? Where are
you guys going? Where are you guys
1652
01:48:10,140 --> 01:48:12,840
going here? Let me see both of your
hands.
1653
01:48:13,280 --> 01:48:15,000
We didn't do anything. We didn't do
anything.
1654
01:48:15,260 --> 01:48:18,440
Come on, give us a break. We're looking
for an earring in the grass. My earring
1655
01:48:18,440 --> 01:48:21,080
came off. We were looking for my
earring. It looked like you got two
1656
01:48:21,080 --> 01:48:22,080
and you were dead.
1657
01:48:22,160 --> 01:48:23,160
Not this earring.
1658
01:48:25,930 --> 01:48:29,530
Other pair of earrings from earlier in
the day. I recognize you.
1659
01:48:30,570 --> 01:48:31,910
Your case don't.
1660
01:48:32,390 --> 01:48:34,710
You know exactly who you are.
1661
01:48:34,950 --> 01:48:36,890
Let me see your hands. Are you serious?
1662
01:48:37,710 --> 01:48:42,750
I will go home and I'll get my wallet
and I will get you some cash. Please,
1663
01:48:42,750 --> 01:48:46,190
officer, please. She's going to go home
and get her wallet and give you cash.
1664
01:48:46,390 --> 01:48:46,949
Got ID?
1665
01:48:46,950 --> 01:48:48,030
No. No ID.
1666
01:48:48,970 --> 01:48:50,210
No, please, please.
1667
01:48:50,470 --> 01:48:51,830
No ID, huh? Please, please, please.
1668
01:48:54,000 --> 01:48:56,840
Please, will you just let me go home,
please? Come on. I give you my word.
1669
01:48:57,300 --> 01:48:58,500
Oh, wow, look at you.
1670
01:48:59,500 --> 01:49:00,760
That's a really nice necklace.
1671
01:49:01,580 --> 01:49:02,760
Take it. Take it.
1672
01:49:03,120 --> 01:49:04,120
It's yours.
1673
01:49:04,420 --> 01:49:05,580
Thank you very much.
1674
01:49:06,940 --> 01:49:08,220
I can't believe this.
1675
01:49:09,380 --> 01:49:11,060
Do you think you could grab me another
necklace?
1676
01:49:11,400 --> 01:49:13,960
Are you serious? You said they mean
nothing to you, and it just took you a
1677
01:49:13,960 --> 01:49:16,760
couple minutes. I was just gone for half
an hour. I can't go up and come right
1678
01:49:16,760 --> 01:49:19,220
back down there. You said you'd do that
for the police officer. My mother is up
1679
01:49:19,220 --> 01:49:20,220
there. Oh, my God.
1680
01:49:20,400 --> 01:49:23,080
My hair. I'll wait in the hall. No, you
will not.
1681
01:49:25,540 --> 01:49:26,540
Wait. Wait.
1682
01:49:27,800 --> 01:49:28,800
There.
1683
01:49:29,100 --> 01:49:30,100
You look beautiful.
1684
01:49:31,420 --> 01:49:33,200
Please, you have 25 of them. Fine!
1685
01:49:34,280 --> 01:49:37,720
Stay here. I'll stay here. You
understand me? Okay. Do not move! Okay.
1686
01:49:55,540 --> 01:49:56,940
Hello. Lovely to see you.
1687
01:49:57,540 --> 01:49:59,280
David, how are you?
1688
01:50:01,020 --> 01:50:06,940
Where the fuck have you been?
1689
01:50:07,240 --> 01:50:10,860
I needed a moment to myself. Is that a
problem? I didn't realize I needed a
1690
01:50:10,860 --> 01:50:14,140
permission slip. I put this whole thing
on for you and you're making me look
1691
01:50:14,140 --> 01:50:15,059
like an idiot.
1692
01:50:15,060 --> 01:50:18,980
God. Look, Merrill's on the phone right
now with the New York Times.
1693
01:50:19,320 --> 01:50:23,820
What? He's got a printer. He's going to
read the review. Or do you not care?
1694
01:50:34,000 --> 01:50:35,080
Raoul K.
1695
01:50:35,620 --> 01:50:40,620
Okay, title, K -Stone Returns by Robert
Chaikin.
1696
01:50:51,660 --> 01:50:54,940
Have a good night. You can open the
room. Oh, yeah.
1697
01:50:56,160 --> 01:50:57,160
Party's over.
1698
01:50:58,520 --> 01:50:59,520
Good night.
1699
01:51:22,020 --> 01:51:24,000
She's upstairs in her bedroom, okay
1700
01:52:13,410 --> 01:52:19,130
This is not a good time. Can I just
speak to her? I said it's really not a
1701
01:52:19,130 --> 01:52:20,130
time.
1702
01:52:52,650 --> 01:52:54,490
If the guy made you money, you keep him.
1703
01:52:54,750 --> 01:52:56,190
If not, you throw a bum out.
1704
01:52:56,710 --> 01:52:58,030
Excuse me.
1705
01:53:00,170 --> 01:53:01,170
Hi.
1706
01:53:01,270 --> 01:53:03,770
You've got to be kidding me. Look, I'm
sorry to disturb you in your home. How
1707
01:53:03,770 --> 01:53:06,830
the fuck did you get in my house? Please
give me another chance. I am on my
1708
01:53:06,830 --> 01:53:10,710
hands and knees. I need a ride to Japan
and I need $1 ,500 so I can compete in
1709
01:53:10,710 --> 01:53:14,510
the championship. I need this job very,
very badly. I'm begging you.
1710
01:53:15,190 --> 01:53:17,630
I'll work for you however you want. I
will lose.
1711
01:53:18,300 --> 01:53:21,960
I'll have no personal point of view
apart from making your event a success.
1712
01:53:22,180 --> 01:53:26,420
Marty, there are no second chances in
life. Why not? I offered you the job,
1713
01:53:26,420 --> 01:53:29,680
you said no. I know, because I was
impulsive, and I regret it.
1714
01:53:30,220 --> 01:53:35,640
And? And I was rude and overconfident,
and I was cocky, and I copped an
1715
01:53:35,640 --> 01:53:36,660
attitude. And?
1716
01:53:36,920 --> 01:53:40,480
And it won't happen again. I'm sorry.
Please, just give me another chance, Mr.
1717
01:53:40,540 --> 01:53:41,540
Rockwell.
1718
01:53:42,020 --> 01:53:45,320
I'm throwing myself at your mercy. I'll
do whatever you want. What do you guys
1719
01:53:45,320 --> 01:53:47,960
think? Should I give this little asshole
a second chance? Yes, please.
1720
01:53:48,340 --> 01:53:52,120
You don't know how important this is to
me. Please, I'm begging you. Just let me
1721
01:53:52,120 --> 01:53:56,140
go on your plane. Let me join you there.
Please, please. I'm humbling myself
1722
01:53:56,140 --> 01:53:58,040
before you. You're making me sick. I'm
sorry.
1723
01:53:58,260 --> 01:53:59,760
Stand up. All right, all right.
1724
01:54:00,540 --> 01:54:02,020
Please, okay? I'll do anything.
1725
01:54:03,180 --> 01:54:04,900
Anything? Yes, anything.
1726
01:54:06,200 --> 01:54:07,900
Okay. Go down the hall.
1727
01:54:08,140 --> 01:54:09,960
Second door on the right is my office.
1728
01:54:10,640 --> 01:54:14,850
Grab the... Paddle and bring it back
here. This is more dramatic than the
1729
01:54:14,850 --> 01:54:16,110
flight. Okay.
1730
01:54:16,430 --> 01:54:17,430
That's true.
1731
01:54:30,330 --> 01:54:36,130
Oh, Marty, give me the paddle.
1732
01:54:37,670 --> 01:54:39,070
So here's what I want you to do.
1733
01:54:39,840 --> 01:54:42,940
I want you to bend over that chair and
drop your pants.
1734
01:54:44,280 --> 01:54:45,840
Are you for real?
1735
01:54:46,620 --> 01:54:49,680
You've been a really bad boy, and now
you're going to get a spanking. Come on.
1736
01:54:49,680 --> 01:54:50,680
Are you serious?
1737
01:54:50,780 --> 01:54:53,140
You want to get to Japan, don't you?
Yeah, I want to go to Japan, but this is
1738
01:54:53,140 --> 01:54:54,140
what you want?
1739
01:54:54,220 --> 01:54:55,960
That's what it's going to take. Now bend
over.
1740
01:54:59,540 --> 01:55:03,280
Okay, so to be clear, you're going to
bring me to Japan, and then you're going
1741
01:55:03,280 --> 01:55:04,280
to compensate me.
1742
01:55:04,560 --> 01:55:07,640
Tomorrow morning, 8 .30, LaGuardia.
We're on our way to Japan. Do I need a
1743
01:55:07,640 --> 01:55:10,420
ticket? I own the plane. How do I know
you're going to honor this?
1744
01:55:10,820 --> 01:55:11,880
You don't.
1745
01:55:12,520 --> 01:55:14,460
Because you have no power here.
1746
01:55:14,680 --> 01:55:15,800
Now bend over.
1747
01:55:23,060 --> 01:55:23,500
Put
1748
01:55:23,500 --> 01:55:30,840
your
1749
01:55:30,840 --> 01:55:32,280
hands over here. I want a nice dark.
1750
01:55:34,780 --> 01:55:35,780
Let's go.
1751
01:55:36,280 --> 01:55:37,320
Oh, my God.
1752
01:55:38,890 --> 01:55:39,890
Okay, I'm ready.
1753
01:55:42,030 --> 01:55:43,790
This one is for my son.
1754
01:55:47,670 --> 01:55:50,850
Okay. This one is for me.
1755
01:55:53,730 --> 01:55:55,290
Now the bonus round.
1756
01:55:58,190 --> 01:56:02,870
Beautiful paddle. One side's wood and
the other is foam.
1757
01:56:16,550 --> 01:56:19,010
Hey, Marty, how you doing?
1758
01:56:19,510 --> 01:56:20,510
Hey, man, how you doing?
1759
01:56:20,670 --> 01:56:22,190
Hey, you think I could stay in the back
room tonight?
1760
01:56:22,390 --> 01:56:25,610
Oh, wow, man, I got Brian's thing. Oh,
okay, all right. Wow, man, I would let
1761
01:56:25,610 --> 01:56:28,750
you stay at the house, man, but the wife
may have it. No, sir, I'm just going to
1762
01:56:28,750 --> 01:56:29,750
hang around for my flight.
1763
01:56:29,810 --> 01:56:32,250
Hey, where you going? Yeah, where you
doing? North Japan, tomorrow morning, 8
1764
01:56:32,250 --> 01:56:33,108
.m.
1765
01:56:33,110 --> 01:56:34,110
Yo,
1766
01:56:35,110 --> 01:56:35,789
you going?
1767
01:56:35,790 --> 01:56:36,790
You got that money?
1768
01:56:38,780 --> 01:56:40,460
Man. You ain't look like you're excited.
1769
01:56:40,740 --> 01:56:42,160
No, I'm good.
1770
01:56:42,520 --> 01:56:43,339
I'm good.
1771
01:56:43,340 --> 01:56:46,920
You know, your boy back there, Wally,
man, been waiting on you. Wally's here?
1772
01:56:47,020 --> 01:56:47,799
Wally. Yeah.
1773
01:56:47,800 --> 01:56:49,240
How do you feel? Come on, Wally's good.
1774
01:56:49,460 --> 01:56:52,360
He's cool, man. He's back there
somewhere. He's back there, man.
1775
01:56:52,720 --> 01:56:54,900
He has a dollar. He's back there, man.
He has a dollar.
1776
01:56:55,440 --> 01:56:56,920
How you doing?
1777
01:56:58,480 --> 01:57:00,660
Oh, wow. How you doing? Nice to see you.
1778
01:57:00,960 --> 01:57:03,120
Hey, I've been trying to get in touch
with you. Oh, really? Yeah.
1779
01:57:03,530 --> 01:57:05,950
Yeah, how's your dog? How's Moses doing?
Oh, I got the bullshit.
1780
01:57:06,250 --> 01:57:08,030
No, no, no, no bullshit. I'm genuinely
concerned about him. Marty, Marty,
1781
01:57:08,230 --> 01:57:10,890
you good, man? Yeah, yeah, I'm good, I'm
good. But we got to pay this. Yeah, uh
1782
01:57:10,890 --> 01:57:13,690
-huh, uh -huh, yeah. I got your girl
downstairs in the car, okay?
1783
01:57:14,330 --> 01:57:16,290
She's waiting for you. What are you
talking about? Are you kidding me? You
1784
01:57:16,290 --> 01:57:20,350
Rachel? Yeah. What are you saying? She
told me my dog's in Jersey somewhere,
1785
01:57:20,350 --> 01:57:21,350
you got the address.
1786
01:57:21,670 --> 01:57:22,670
Okay. Let's go.
1787
01:57:23,030 --> 01:57:25,110
Okay, all right. Let me, um...
1788
01:57:27,420 --> 01:57:29,960
Okay, let me just, let me, give me two
seconds. I just want to say one thing to
1789
01:57:29,960 --> 01:57:32,620
my friend, okay? Two seconds. Give me
two seconds here, but I'm not going to
1790
01:57:32,620 --> 01:57:34,500
here. Where are you going to be? Where
am I going to be?
1791
01:57:34,900 --> 01:57:37,760
I'm going to be downstairs taking a
hammer to your girl's stomach.
1792
01:57:38,300 --> 01:57:39,300
That's where I'm going to be.
1793
01:57:41,000 --> 01:57:42,520
Okay, all right, all right.
1794
01:57:43,440 --> 01:57:44,440
Yo, Mal!
1795
01:57:46,760 --> 01:57:47,760
Come on, let's go.
1796
01:57:48,040 --> 01:57:49,040
Okay.
1797
01:57:50,880 --> 01:57:54,200
Well, I took most of his share of the
money that our parents left us. You
1798
01:57:54,200 --> 01:57:55,200
your brother's money?
1799
01:57:55,380 --> 01:57:56,318
Yes, I did.
1800
01:57:56,320 --> 01:57:57,320
Yeah, you love your brother?
1801
01:57:57,680 --> 01:58:00,940
Yes, maybe you could give my brother a
job. You know he's a good man. Yeah,
1802
01:58:00,940 --> 01:58:02,880
give him your job, okay? Mitch, do me a
favor.
1803
01:58:03,480 --> 01:58:04,480
What?
1804
01:58:04,840 --> 01:58:05,840
Stop talking.
1805
01:58:12,140 --> 01:58:13,840
Okay, should we get a face in there?
1806
01:58:15,160 --> 01:58:16,160
Mr. House, go left.
1807
01:58:16,300 --> 01:58:17,740
Next left? Yeah. I got it.
1808
01:58:38,350 --> 01:58:39,370
Get out of the car. Come on.
1809
01:58:40,350 --> 01:58:41,350
Yeah, stop.
1810
01:58:42,270 --> 01:58:43,850
You wait with us.
1811
01:58:44,090 --> 01:58:45,090
Oh, okay.
1812
01:58:47,110 --> 01:58:48,110
It's too tight.
1813
01:59:05,710 --> 01:59:06,710
My ladder.
1814
01:59:07,370 --> 01:59:08,370
Knock louder.
1815
01:59:14,170 --> 01:59:15,270
That's my dog.
1816
01:59:16,390 --> 01:59:17,930
Moses! Go!
1817
01:59:18,730 --> 01:59:19,730
Open up!
1818
01:59:22,350 --> 01:59:23,350
Moses!
1819
01:59:24,190 --> 01:59:25,190
Come on!
1820
01:59:25,350 --> 01:59:27,050
I hate that spot so much.
1821
01:59:27,290 --> 01:59:28,290
Moses!
1822
01:59:31,210 --> 01:59:32,210
Moses!
1823
01:59:32,850 --> 01:59:34,470
That's my dog, Moses!
1824
01:59:35,410 --> 01:59:36,410
Moses!
1825
01:59:37,820 --> 01:59:38,820
Seen anything in there?
1826
01:59:39,020 --> 01:59:40,020
No, not really.
1827
02:00:32,780 --> 02:00:35,300
Okay, okay, it's okay, it's okay, it's
okay.
1828
02:00:42,960 --> 02:00:44,500
Go get the money.
1829
02:00:44,980 --> 02:00:46,000
It's in his pocket.
1830
02:01:56,460 --> 02:01:58,620
Yeah, I got it. I got it. Is there a lot
of money? There's a lot of money.
1831
02:01:59,400 --> 02:02:02,460
You're going up. I know. You did
amazing. You're going. You're doing
1832
02:02:02,460 --> 02:02:03,339
did so good.
1833
02:02:03,340 --> 02:02:04,380
You did such a good job.
1834
02:02:04,920 --> 02:02:05,920
I love you.
1835
02:02:07,680 --> 02:02:08,760
Honey, when did you do great?
1836
02:02:09,380 --> 02:02:12,440
Well, is the baby okay? The baby is
fine. The baby is okay. I need you to
1837
02:02:12,440 --> 02:02:14,340
down. Are you the husband? No, I'm a
friend.
1838
02:02:14,820 --> 02:02:17,600
You're doing four weeks. The baby will
be okay. The baby is okay. It's time to
1839
02:02:17,600 --> 02:02:18,339
say goodbye.
1840
02:02:18,340 --> 02:02:19,360
I can't go? No. No.
1841
02:02:20,400 --> 02:02:21,279
No. No.
1842
02:02:21,280 --> 02:02:22,259
No. No. No.
1843
02:02:22,260 --> 02:02:22,739
No. No. No. No. No. No. No. No. No.
1844
02:02:22,740 --> 02:02:22,740
No. No. No. No. No. No. No. No. No. No.
No. No. No. No. No. No. No. No. No. No.
1845
02:02:22,740 --> 02:02:23,619
No. No. No. No. No. No. No. No.
1846
02:02:23,620 --> 02:02:24,620
No.
1847
02:02:47,530 --> 02:02:50,310
Thank you very much. Welcome to Japan.
Thank you.
1848
02:03:50,440 --> 02:03:52,000
Thank you.
1849
02:04:19,630 --> 02:04:20,830
Mr. Mother, Mr. Mother.
1850
02:04:21,770 --> 02:04:24,430
Mr. Walker said the back of the line.
1851
02:04:25,390 --> 02:04:27,410
He doesn't want to begin yet.
1852
02:05:06,120 --> 02:05:07,059
Mr. Tessie.
1853
02:05:07,060 --> 02:05:08,060
Mr. Tessie.
1854
02:05:08,280 --> 02:05:09,820
Hey, Miss Marty Mouser.
1855
02:05:10,480 --> 02:05:12,920
How you doing? I'm so happy to see you.
I'm surprised to see you here, actually.
1856
02:05:12,940 --> 02:05:13,559
What's up?
1857
02:05:13,560 --> 02:05:16,640
Well, I don't know. We do have a
tournament. No, of course.
1858
02:05:18,060 --> 02:05:19,060
Yeah,
1859
02:05:19,200 --> 02:05:21,300
I think I owe you an apology.
1860
02:05:22,040 --> 02:05:25,680
For the way I acted in London, I was a
jackass. There is such a thing as a code
1861
02:05:25,680 --> 02:05:30,240
of courtesy. No, I know, it's just...
Every man for himself where I come from.
1862
02:05:30,300 --> 02:05:31,540
That's just how I grew up, OK?
1863
02:05:31,760 --> 02:05:32,920
Sometimes I feel like I don't even have
control.
1864
02:05:33,320 --> 02:05:36,480
I'm really not interested in your
excuses. No, I know, it's not an excuse.
1865
02:05:36,480 --> 02:05:39,180
just, look, the point is, I'm going to
proceed with a much better attitude.
1866
02:05:39,520 --> 02:05:42,480
By the way, if you see me acting rude up
there today, that's a character. This
1867
02:05:42,480 --> 02:05:46,020
is scripted. OK, I'm going to lose 21
-14. This isn't a real thing. The real
1868
02:05:46,140 --> 02:05:49,020
the polite me, you'll see next week.
Next week? Yeah, the championship.
1869
02:05:49,320 --> 02:05:50,800
You are not playing in the championship.
1870
02:05:51,100 --> 02:05:53,460
Why? You're not participating this year.
No, no.
1871
02:05:53,840 --> 02:05:54,840
I think you're confused.
1872
02:05:55,120 --> 02:05:57,680
That's what I'm doing the event for, so
I can pay off the rest of my fine. Come
1873
02:05:57,680 --> 02:05:58,880
talk to Mr. Rockwell right now.
1874
02:05:59,500 --> 02:06:00,880
It's less than two weeks away.
1875
02:06:01,160 --> 02:06:04,980
All the bracketing has been set. We do
the bracketing. I'm not going to tear up
1876
02:06:04,980 --> 02:06:07,560
the entire schedule on behalf of one
entitled American.
1877
02:06:07,820 --> 02:06:09,040
No, no, Mr. Petty. Mr. Petty, look.
1878
02:06:09,500 --> 02:06:10,358
I'm here.
1879
02:06:10,360 --> 02:06:14,540
I don't think you know how difficult
that was for me to come here. I'm in
1880
02:06:14,540 --> 02:06:17,200
right now. You haven't come far enough,
I'm afraid.
1881
02:06:18,380 --> 02:06:21,280
Why you have wasted your time coming
here?
1882
02:06:49,760 --> 02:06:50,760
Come with me.
1883
02:07:27,180 --> 02:07:30,780
embarrass you anymore. Embarrass me? I
am beyond embarrassment. Tell him your
1884
02:07:30,780 --> 02:07:33,140
champion is a fraud and he's a chicken!
1885
02:07:33,380 --> 02:07:34,380
You chicken!
1886
02:07:35,940 --> 02:07:38,660
You chicken!
1887
02:07:40,740 --> 02:07:43,360
Mr. Endo agrees to the match.
1888
02:07:43,620 --> 02:07:50,500
Great. On the condition that the loser
has to kiss a pig in front of the
1889
02:07:50,500 --> 02:07:51,500
entire audience.
1890
02:07:51,860 --> 02:07:52,858
A pig?
1891
02:07:52,860 --> 02:07:53,860
Yes.
1892
02:07:56,780 --> 02:08:02,600
He said if you are going to act like a
pig, he will happily make you with one
1893
02:08:35,130 --> 02:08:40,770
I don't break my ankle.
1894
02:08:42,990 --> 02:08:45,370
End of the match point.
1895
02:09:25,780 --> 02:09:28,580
Thank you.
1896
02:09:43,290 --> 02:09:48,450
And thank you, Mr. Rockwell, for hosting
such an unforgettable event.
1897
02:09:48,690 --> 02:09:55,150
What we have just witnessed is a mere
taste of what is to come next week when
1898
02:09:55,150 --> 02:10:00,730
the finest players in the world will be
competing against your hometown hero,
1899
02:10:01,030 --> 02:10:02,410
Kato Endo -san.
1900
02:10:08,630 --> 02:10:11,610
No more words from me. Let's bring on...
1901
02:10:19,480 --> 02:10:22,100
Now we greet the pig on to the stage.
1902
02:10:48,799 --> 02:10:50,520
Before I kiss the pig, I want to play
him in a real game.
1903
02:10:51,300 --> 02:10:53,600
Tell him I don't want to play him in a
game that's not a sham.
1904
02:10:55,540 --> 02:10:56,540
Tell him!
1905
02:10:57,480 --> 02:11:00,980
You, tell the audience that that was a
fake game, it was a sham. Tell them it
1906
02:11:00,980 --> 02:11:03,600
was a sham and I want to play a real
game against them. I cannot do that. Why
1907
02:11:03,600 --> 02:11:04,600
can't you do that?
1908
02:11:04,920 --> 02:11:07,920
That was a fake game that was staged.
1909
02:11:08,380 --> 02:11:09,820
No part of that was real.
1910
02:11:10,040 --> 02:11:12,660
I was not playing to the best of my
ability.
1911
02:11:13,020 --> 02:11:17,720
It was an enormous form of disrespect to
everyone here. Hey, listen!
1912
02:11:18,540 --> 02:11:19,960
This is a real game. Show us real.
1913
02:11:20,480 --> 02:11:21,480
Wait, this way.
1914
02:11:21,600 --> 02:11:22,600
This way.
1915
02:11:23,080 --> 02:11:26,860
This is a real game.
1916
02:11:27,160 --> 02:11:28,160
Yes. Yes.
1917
02:11:29,160 --> 02:11:30,160
Yes.
1918
02:11:30,840 --> 02:11:31,840
Yes. Yes.
1919
02:11:32,360 --> 02:11:33,360
Yes.
1920
02:11:33,840 --> 02:11:35,220
Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes.
Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes.
1921
02:11:35,220 --> 02:11:36,119
Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes.
Yes. Yes. Yes. Yes.
1922
02:11:36,120 --> 02:11:37,300
Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes.
Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes.
1923
02:11:37,300 --> 02:11:37,699
Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes.
Yes. Yes.
1924
02:11:37,700 --> 02:11:38,179
Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes.
1925
02:11:38,180 --> 02:11:39,440
Yes. Yes.
1926
02:11:39,880 --> 02:11:41,360
Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes.
Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes.
1927
02:11:41,600 --> 02:11:42,099
Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Yes.
Yes. Yes. Yes.
1928
02:11:42,100 --> 02:11:42,398
Yes. Yes.
1929
02:11:42,400 --> 02:11:43,400
Yes. Yes. Yes. Yes.
1930
02:11:46,560 --> 02:11:47,419
Like he's a mascot?
1931
02:11:47,420 --> 02:11:48,398
You're not a mascot.
1932
02:11:48,400 --> 02:11:51,940
This is Joe's time to rematch. Let's
give him a real game. They want a real
1933
02:11:51,940 --> 02:11:53,240
game. Okay, okay.
1934
02:11:53,640 --> 02:11:55,860
Thank you, thank you. We need to move it
along.
1935
02:11:56,160 --> 02:11:58,760
I'm not going to be at the championship
next week because of this asshole.
1936
02:11:59,060 --> 02:12:00,140
I'm not going to be at the championship.
1937
02:12:00,460 --> 02:12:03,300
Give me a chance. You humiliated me. You
cursed me.
1938
02:12:03,560 --> 02:12:07,780
Please, please, please, please, for me,
for me. Yes, yes, yes.
1939
02:12:08,000 --> 02:12:09,560
He says yes. He says yes.
1940
02:12:09,800 --> 02:12:10,699
Thank you, Andrew.
1941
02:12:10,700 --> 02:12:11,700
Thank you.
1942
02:12:34,270 --> 02:12:35,270
Thank you.
1943
02:13:07,880 --> 02:13:08,880
Thank you.
1944
02:14:44,810 --> 02:14:47,610
I'm sorry.
1945
02:14:52,010 --> 02:14:53,630
You can save your breath. I know I'm not
getting paid.
1946
02:14:53,850 --> 02:14:56,290
Win or lose, you get nothing. And by the
way, I wonder how you're going to get
1947
02:14:56,290 --> 02:14:58,290
home because you're not getting on my
plane. It doesn't matter, okay? Unless
1948
02:14:58,290 --> 02:15:00,030
you're planning on shutting down the
event, we've got nothing to discuss.
1949
02:15:00,610 --> 02:15:02,310
You think it's that simple? Yeah, I do.
1950
02:15:03,310 --> 02:15:04,430
Let me explain to you.
1951
02:15:05,550 --> 02:15:07,270
I was born in 1601.
1952
02:15:07,910 --> 02:15:08,910
I'm a vampire.
1953
02:15:09,430 --> 02:15:10,430
I've been around forever.
1954
02:15:11,470 --> 02:15:14,950
I've met many Marty Mouses over the
centuries. Some of them crossed me. Some
1955
02:15:14,950 --> 02:15:17,630
weren't straight. They weren't honest.
And those are the ones that are still
1956
02:15:17,630 --> 02:15:20,990
here. You go out and win that game,
you're going to be here forever, too.
1957
02:15:21,530 --> 02:15:23,990
You'll never be happy. You will never be
happy.
1958
02:15:24,890 --> 02:15:25,890
All right.
1959
02:15:26,310 --> 02:15:27,390
Okay, Mr. Rockwell.
1960
02:15:51,310 --> 02:15:52,310
What the fuck?
1961
02:16:47,240 --> 02:16:48,240
Let's go!
1962
02:17:25,440 --> 02:17:26,440
That's point.
1963
02:18:08,270 --> 02:18:09,270
It's 10 -20!
1964
02:18:10,010 --> 02:18:14,389
After this, Endo has to get two more
points to win.
1965
02:18:42,889 --> 02:18:45,430
The Japanese audience is in awe.
1966
02:18:45,969 --> 02:18:48,090
There is no end to Bouncer's match
point.
1967
02:18:51,110 --> 02:18:53,049
The match is still going on.
1968
02:18:53,270 --> 02:18:54,549
It's not over yet.
1969
02:19:42,610 --> 02:19:44,010
Oh, yeah
1970
02:19:52,869 --> 02:19:53,970
Thank you. Good game.
1971
02:19:54,310 --> 02:19:56,170
Good game. You're a great player.
1972
02:19:57,950 --> 02:20:00,310
Good luck at the championship, okay? I
hope you win.
1973
02:20:50,280 --> 02:20:53,160
Hi, yes, I was hoping to be connected
with Rachel Meisler, please.
1974
02:20:53,460 --> 02:20:54,720
Do you know what floor she's on?
1975
02:20:54,940 --> 02:20:58,020
She, well, she would have just gotten
out of surgery, so everybody keep people
1976
02:20:58,020 --> 02:20:58,779
like that.
1977
02:20:58,780 --> 02:20:59,780
Ah, okay.
1978
02:21:01,260 --> 02:21:05,980
So it looks like she was moved to the
maternity ward last night. The maternity
1979
02:21:05,980 --> 02:21:08,260
ward? Yes. What do you mean the
maternity ward?
1980
02:21:08,540 --> 02:21:11,460
I'm sorry, I don't know the details. Is
she okay? Does she have the baby? She's
1981
02:21:11,460 --> 02:21:14,380
not due for another four weeks. This is
all the information that I have, that
1982
02:21:14,380 --> 02:21:16,180
she was rushed to the maternity ward.
Rush? We say rushed.
1983
02:21:16,400 --> 02:21:19,360
First you said moved, now you're saying
rushed? Sir, can you please calm down?
1984
02:21:19,540 --> 02:21:21,770
Just... Put me through to the maternity
ward, please.
1985
02:21:42,730 --> 02:21:44,110
Is there any ward here?
1986
02:21:44,550 --> 02:21:47,270
Yes, down the hall. Down the hall, thank
you. But you need to sign in. No, no,
1987
02:21:47,290 --> 02:21:48,290
I'm the father.
1988
02:23:44,430 --> 02:23:45,430
My book?
152837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.