All language subtitles for Lady X 4- Les partouzes de Lady Winter xxx
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,090 --> 00:00:20,490
...
2
00:00:44,600 --> 00:00:46,060
C 'est du salaire payant.
3
00:01:24,400 --> 00:01:26,540
C 'est ma femme, elle est en pleine
horreur.
4
00:02:26,420 --> 00:02:31,620
Oh c 'est beau ! La citadelle ! Oh la
citadelle !
5
00:02:32,010 --> 00:02:37,010
T 'as vu le yacht un peu ? C 'est pas un
yacht, c 'est une barque. On n 'exagère
6
00:02:37,010 --> 00:02:38,010
pas, on aurait ça à arriver.
7
00:02:38,470 --> 00:02:40,610
Regardez -moi cette merveilleuse
citadelle.
8
00:02:41,290 --> 00:02:43,230
C 'est fantastique.
9
00:02:43,990 --> 00:02:46,810
On aurait ce yacht quand même.
10
00:03:24,970 --> 00:03:26,230
ça me donne des idées d 'évasion.
11
00:03:27,850 --> 00:03:28,150
Vous
12
00:03:28,150 --> 00:03:39,830
savez,
13
00:03:43,330 --> 00:03:46,570
je connais une île qui me permet de vous
la faire visiter. Vous allez voir, c
14
00:03:46,570 --> 00:03:47,570
'est fantastique.
15
00:04:13,480 --> 00:04:14,960
Vous vous
16
00:04:14,960 --> 00:04:37,580
rendez
17
00:04:37,580 --> 00:04:38,450
compte, vous n 'arrivez pas à s
'énerver. Et puis à tes deuxièmes
18
00:04:38,450 --> 00:04:40,090
parce qu 'encore tu vas crier si tu
viens là -bas.
19
00:04:40,790 --> 00:04:47,650
On ne peut pas voyager même
20
00:04:47,650 --> 00:04:50,370
maintenant, non ? Allez, en Italie enfin
!
21
00:05:11,920 --> 00:05:15,220
Vous voulez téléphoner à nous ? On va
venir maintenant.
22
00:05:16,740 --> 00:05:19,400
C 'est cher.
23
00:05:20,440 --> 00:05:21,480
C 'est beau.
24
00:05:24,160 --> 00:05:28,620
Vous voulez plus ? Oui.
25
00:05:37,700 --> 00:05:40,780
Écoutez, descendez, messieurs. Non, mais
c 'est pas possible. Il fait un soleil
26
00:05:40,780 --> 00:05:43,280
radieux. Vous n 'arrêtez pas, voyez
-vous.
27
00:05:44,560 --> 00:05:49,360
Vous pouvez aussi emmerder tout le
monde, les mademoiselles, par exemple.
28
00:05:49,680 --> 00:05:55,140
Mais c 'est pas... C 'est rien.
29
00:05:56,180 --> 00:05:59,140
Ça, c 'est pas grave. Mais regardez donc
le paysage.
30
00:05:59,740 --> 00:06:01,160
C 'est le véritable paysage.
31
00:06:02,020 --> 00:06:06,020
Qu 'est -ce qu 'il faut faire ? Qu 'est
-ce qu 'il faut faire ?
32
00:06:07,880 --> 00:06:11,660
Écoutez, messieurs, vous êtes
vraiment...
33
00:06:11,660 --> 00:06:16,820
C
34
00:06:16,820 --> 00:06:29,660
'est
35
00:06:29,660 --> 00:06:34,280
magnifique. C 'est vrai, mademoiselle.
36
00:06:38,980 --> 00:06:40,780
C 'est vraiment très très joli.
37
00:06:45,100 --> 00:06:50,220
Vous venez d 'où mademoiselle ?
38
00:06:50,220 --> 00:06:54,380
Vraiment très très joli.
39
00:07:19,300 --> 00:07:23,660
C 'est pas possible,
40
00:07:27,780 --> 00:07:31,140
n 'importe où, en Amérique, au Chili,
tous les mêmes, touristes à la con.
41
00:07:32,940 --> 00:07:34,840
Écoutez, moi j 'ai l 'impression...
42
00:07:35,130 --> 00:07:36,130
Je ne suis pas française.
43
00:07:36,770 --> 00:07:39,970
Je suis sûre que c 'est un étranger. Un
genre polonais, je ne sais pas quoi.
44
00:07:40,070 --> 00:07:42,170
Non, mais tu as vu comment il est
frappé, un vrai paysan. Regarde ses
45
00:07:42,170 --> 00:07:43,170
chaussettes, un peu.
46
00:07:43,590 --> 00:07:46,450
Regardez -moi ça. Même l 'ourlet de
pantalon n 'est même pas fait.
47
00:07:46,830 --> 00:07:47,830
Le conflit.
48
00:07:48,750 --> 00:07:52,250
Il dit qu 'il y a une voiture blanche,
là. Je sens que ça crée un climat
49
00:07:52,250 --> 00:07:53,250
conflictuel.
50
00:07:54,170 --> 00:07:57,790
Ce sont des gens qui ne sont jamais
capables d 'être amis. Je ne suis pas un
51
00:07:57,790 --> 00:08:00,290
film par hasard. Je suis un film. Je ne
suis pas un film.
52
00:08:00,510 --> 00:08:01,510
Je ne suis pas un film.
53
00:08:04,010 --> 00:08:07,030
Je me sens que j 'ai fait la fin de
guerre avec ces monstres. Fais gaffe, il
54
00:08:07,030 --> 00:08:08,030
des repose -poules.
55
00:08:08,810 --> 00:08:09,810
Allez, t 'en vas en haut.
56
00:08:10,810 --> 00:08:17,390
On va voir
57
00:08:17,390 --> 00:08:19,530
les sacs. Ils sont super.
58
00:08:20,350 --> 00:08:21,350
Tu vois,
59
00:08:21,430 --> 00:08:22,590
moi j 'ai... Ah oui, mais ils sont sûrs,
surtout.
60
00:08:22,810 --> 00:08:26,810
Et puis en cuite, parce que... Tu vois
cette petite... Cette petite lape, tu
61
00:08:26,810 --> 00:08:27,810
vois ?
62
00:08:38,149 --> 00:08:40,510
Je sens que je vais faire 200 francs.
63
00:08:40,789 --> 00:08:42,890
C 'est vrai, c 'est très cher.
64
00:08:43,190 --> 00:08:48,870
4000 peut -être, ça fait combien ? 200
francs peut -être ? Oui, ça va être...
65
00:08:48,870 --> 00:08:51,010
Non, même pas 200 francs. Ah non, 4000.
66
00:08:52,010 --> 00:08:53,470
4000 peut -être, vraiment.
67
00:08:53,790 --> 00:08:56,490
4000 c 'est 200 francs, oui, c 'est 200
francs. C 'est pas cher.
68
00:08:57,330 --> 00:08:58,289
Vraiment pas cher.
69
00:08:58,290 --> 00:09:00,210
4 000 ? Oui, c 'est pas cher. C 'est
tout ça.
70
00:09:00,830 --> 00:09:01,830
Viens, ma chérie.
71
00:09:05,130 --> 00:09:08,170
Mais chérie, t 'as laissé le second dans
le car ? On laisse ça. Pas le temps, on
72
00:09:08,170 --> 00:09:09,049
sait jamais.
73
00:09:09,050 --> 00:09:14,250
Il ne faut pas nous couler les seins
quand même, ma chérie. Tu sais jamais.
74
00:09:26,540 --> 00:09:29,240
C 'est pas qu 'elle se plaigne, c 'est
vraiment... C 'est pénible, là.
75
00:09:29,460 --> 00:09:34,160
Il est fermé, non, quand même. Il fait
chaud, non ? C 'est un peu épuisant,
76
00:09:34,160 --> 00:09:35,160
quand même.
77
00:09:35,620 --> 00:09:37,140
Il est temps qu 'on rentre à l 'hôtel,
hein.
78
00:09:38,060 --> 00:09:41,900
Vous n 'êtes pas mariée ? Non, je suis
seule.
79
00:09:42,300 --> 00:09:45,320
Je suis en vacances. Je suis toujours
seule.
80
00:09:46,080 --> 00:09:49,140
Moi, malheureusement, avec ma femme,
je... Ah là là, vous avez vu.
81
00:09:49,380 --> 00:09:50,380
C 'est pas trop pénible ?
82
00:10:06,470 --> 00:10:09,150
C 'est beau ce que le temps change vite
ici dans ce pays.
83
00:10:10,590 --> 00:10:14,050
Je dois être dure parfois.
84
00:10:15,030 --> 00:10:16,470
Oh, si vous saviez.
85
00:10:16,930 --> 00:10:18,250
C 'est trop long à expliquer.
86
00:10:18,920 --> 00:10:20,720
Mais en face d 'un infini et d 'un
univers.
87
00:10:24,620 --> 00:10:25,620
Laissez -moi vous aider.
88
00:10:26,880 --> 00:10:28,560
Attention, le chemin est très entier.
89
00:10:29,460 --> 00:10:32,240
Et vous, c 'est plus ferme.
90
00:10:43,900 --> 00:10:46,600
Dites -moi, c 'est toujours comme ça
avec votre épouse ?
91
00:10:59,210 --> 00:11:00,210
Fille.
92
00:11:01,190 --> 00:11:03,430
Elle va me faire haïr toute la femme.
93
00:11:04,250 --> 00:11:05,250
Mon Dieu.
94
00:11:07,050 --> 00:11:08,050
Ah.
95
00:11:15,430 --> 00:11:16,510
Je vous en prie.
96
00:11:18,690 --> 00:11:22,690
Vous n 'avez pas envie d 'appeler moi ?
Non.
97
00:12:00,170 --> 00:12:01,530
Je crois quand même pas toutes.
98
00:12:13,670 --> 00:12:16,670
Vous vous appelez comment ?
99
00:12:29,070 --> 00:12:30,270
C 'est tout à fait autre chose.
100
00:12:44,130 --> 00:12:50,810
Qu 'est -ce qu 'elle te fait bien ? Qu
'est -ce que tu suces
101
00:12:50,810 --> 00:12:54,990
? Je ne l 'ai jamais vu autant.
102
00:13:18,280 --> 00:13:22,400
C 'est la première fois qu 'on m 'en
fait bander à temps.
103
00:13:52,110 --> 00:13:56,650
Vous aimez ? Une fois
104
00:13:56,650 --> 00:14:05,050
que
105
00:14:05,050 --> 00:14:11,430
vous avez fait du cinéma, une telle
perfection de visage et de traits.
106
00:14:14,870 --> 00:14:20,830
Je vous ai désiré de l 'instant où je
vous ai vu monter dans notre cœur.
107
00:14:22,439 --> 00:14:23,520
Alors, c 'est...
108
00:15:02,369 --> 00:15:04,030
C 'est bon.
109
00:15:05,370 --> 00:15:07,450
Allez, continuez, c 'est bon.
110
00:15:10,970 --> 00:15:11,970
Allez.
111
00:15:19,690 --> 00:15:23,290
Je croyais que les femmes ne t
'intéressaient pas. Je ne sais pas, mais
112
00:15:23,290 --> 00:15:24,290
tellement bon.
113
00:15:25,870 --> 00:15:26,870
Continue.
114
00:15:27,950 --> 00:15:29,190
C 'est tellement bon.
115
00:15:32,390 --> 00:15:33,450
Peut -être sur fin.
116
00:16:27,740 --> 00:16:30,040
Je ne sais plus où j 'en suis.
117
00:16:35,160 --> 00:16:36,160
Je n 'en peux plus.
118
00:16:37,580 --> 00:16:38,580
Rien de moi.
119
00:19:02,480 --> 00:19:03,480
J 'adore ça.
120
00:19:36,010 --> 00:19:37,150
C 'est très bien.
121
00:19:37,570 --> 00:19:38,730
Je ne peux plus.
122
00:19:39,230 --> 00:19:40,230
Je ne peux plus.
123
00:19:41,610 --> 00:19:44,170
Je ne peux plus.
124
00:19:44,850 --> 00:19:45,970
Je ne peux plus.
125
00:20:09,870 --> 00:20:10,870
Attends -moi un peu.
126
00:20:15,670 --> 00:20:21,010
Oh, c 'est chouette.
127
00:20:21,590 --> 00:20:22,630
Attends -moi un peu.
128
00:20:48,460 --> 00:20:49,460
Passez une bonne journée.
129
00:23:47,909 --> 00:23:52,750
C 'est bon, reviens.
130
00:23:56,360 --> 00:24:03,320
C 'est bien. C 'est bon. C 'est bon.
131
00:24:03,780 --> 00:24:04,600
C
132
00:24:04,600 --> 00:24:13,340
'est
133
00:24:13,340 --> 00:24:14,340
bon.
134
00:27:41,200 --> 00:27:42,200
Faites attention à ce que vous dites.
135
00:28:12,940 --> 00:28:13,940
Vous pouviez nous attendre.
136
00:28:14,860 --> 00:28:15,860
Attendez -nous un peu.
137
00:28:16,640 --> 00:28:18,360
Vous êtes épuisant. Oui.
138
00:28:48,669 --> 00:28:51,870
... ... ...
139
00:29:23,399 --> 00:29:27,000
C 'est pas là -bas. Là -bas, c 'était
peu.
140
00:29:31,770 --> 00:29:34,770
Oui, d 'accord, mais écoute, c 'est toi
qui a voulu cette voyage, écoute.
141
00:29:35,110 --> 00:29:37,030
Oui, mais aide -moi, écoute.
142
00:29:37,730 --> 00:29:39,390
Ils vont partir, les autres.
143
00:29:39,850 --> 00:29:42,650
Non, mais les clés de l 'hôtel, je ne
peux pas.
144
00:29:44,370 --> 00:29:45,530
Oui, non, mais d 'accord.
145
00:29:46,730 --> 00:29:48,330
Vite, vite, vite, parce qu 'ils vont
partir.
146
00:29:50,970 --> 00:29:53,470
Et ton maquillage, en plus.
147
00:29:53,670 --> 00:29:55,710
Tu es obligé de prendre les lettres de
ma mère.
148
00:29:59,370 --> 00:30:00,610
Doucement, doucement. D 'accord.
149
00:30:10,399 --> 00:30:13,440
C 'est un malheur.
150
00:30:37,640 --> 00:30:40,820
Je comprends rien, laisse -moi
tranquille. J 'ai rien à confondre.
151
00:31:38,850 --> 00:31:41,630
Regardez -moi ces touristes un peu. Vous
avez vu ces touristes ?
152
00:31:47,760 --> 00:31:48,760
C 'est joli quand même.
153
00:31:50,100 --> 00:31:53,180
Les gens sont sympas, il n 'y a que des
japonais.
154
00:33:03,080 --> 00:33:04,360
qu 'il ne m 'occupait pas du monde,
donc, Marie.
155
00:33:05,480 --> 00:33:10,160
Oui, c 'est ça. Ça vous fait plaisir ?
Énormément.
156
00:33:15,780 --> 00:33:17,600
Je le prédis, s 'il te souvient.
157
00:33:19,240 --> 00:33:20,240
Je vais t 'aider.
158
00:33:21,240 --> 00:33:22,240
Oh,
159
00:33:23,480 --> 00:33:27,160
mais dis donc, hein ! Elle ne se gêne
pas.
160
00:33:30,600 --> 00:33:32,180
Elle a l 'air d 'aimer ça, cette salope.
161
00:33:33,020 --> 00:33:34,920
Elle te suce bien ? Oui.
162
00:33:35,200 --> 00:33:36,700
Elle enfonce bien sa couche.
163
00:33:36,980 --> 00:33:38,960
Oui, elle enfonce juste mon cou.
164
00:33:39,720 --> 00:33:41,480
Regarde. Jusqu 'au fond de sa gorge.
165
00:33:43,440 --> 00:33:45,160
Jusqu 'au cou, comme ça.
166
00:33:45,380 --> 00:33:46,580
Oui, elle caresse mon cou.
167
00:33:47,180 --> 00:33:53,820
Je te caresse les couilles en même
temps. Elle te suce.
168
00:33:55,060 --> 00:33:56,060
Regarde.
169
00:33:56,500 --> 00:33:59,060
Elle a l 'air d 'aimer ça, cette salope.
J 'ai l 'impression.
170
00:34:00,840 --> 00:34:03,440
Donc, elle nous regardait depuis
longtemps ? Je ne sais pas.
171
00:34:04,200 --> 00:34:05,220
Je sais qu 'elle s 'aime.
172
00:34:07,360 --> 00:34:09,260
Elle est bien dure, en tout cas.
173
00:34:14,840 --> 00:34:17,460
Elle bave de tout.
174
00:34:18,540 --> 00:34:23,080
Elle est bien dure, en tout cas.
175
00:34:23,639 --> 00:34:25,340
Assez joué, maintenant. Je vais t
'offrir mon cul.
176
00:34:26,100 --> 00:34:27,100
Oh, oui.
177
00:34:58,090 --> 00:34:59,430
Il est bien devant elle.
178
00:35:03,930 --> 00:35:10,290
Il me laisse en même temps. Il me laisse
en même temps.
179
00:35:42,000 --> 00:35:43,000
Oui, ça va bien.
180
00:35:44,100 --> 00:35:45,680
Encore plus loin. Oui.
181
00:35:46,380 --> 00:35:47,620
Des coups de cul.
182
00:35:51,400 --> 00:35:56,800
Des coups de cul. Des coups de cul.
183
00:36:24,400 --> 00:36:25,400
C 'est bon.
184
00:36:27,160 --> 00:36:30,820
C 'est bon.
185
00:36:55,080 --> 00:36:56,080
C 'est la fin.
186
00:41:38,390 --> 00:41:44,010
Sous -titrage FR ?
187
00:43:17,610 --> 00:43:20,610
Ah ah ah ah !
188
00:44:55,170 --> 00:44:56,170
Merci.
189
00:45:45,399 --> 00:45:50,760
Sous -titrage Société Radio -Canada
190
00:46:31,440 --> 00:46:32,440
Sous -titrage FR ?
191
00:52:19,759 --> 00:52:21,160
Oui.
192
00:52:39,460 --> 00:52:42,260
Oui. Oui.
193
00:52:44,180 --> 00:52:45,580
Oui.
194
00:52:50,820 --> 00:52:52,220
Oui.
195
00:52:54,580 --> 00:52:56,240
Oui. Oui.
196
00:53:13,310 --> 00:53:16,110
Je t 'aime.
197
00:53:16,430 --> 00:53:18,530
Je t 'aime.
198
00:53:46,779 --> 00:53:51,460
Oui. Oui. Oui.
199
00:54:06,620 --> 00:54:08,680
Je viens en lèvreté.
200
00:54:09,400 --> 00:54:16,040
Je viens en lèvreté.
201
00:54:37,000 --> 00:54:38,660
Oh, c 'est très bon.
202
00:54:46,580 --> 00:54:47,860
Oh, oui.
203
00:54:50,040 --> 00:54:51,160
Oh, oui.
204
00:54:54,420 --> 00:54:55,420
Oh,
205
00:54:56,940 --> 00:55:00,120
c 'est bon.
206
00:55:36,299 --> 00:55:41,300
Je l 'écoute.
207
00:56:21,290 --> 00:56:23,330
De toute façon, j 'ai envie d 'aider un
peu.
208
00:56:45,200 --> 00:56:46,520
Dis que tu es salope.
209
00:56:47,040 --> 00:56:48,160
Dis -moi.
210
00:56:48,360 --> 00:56:49,420
Je suis salope.
211
00:56:50,320 --> 00:56:51,580
Oui. Oui.
212
00:57:58,000 --> 00:57:59,000
Merci.
213
00:58:39,080 --> 00:58:40,080
Ah, c 'est bon.
14221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.