Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,930 --> 00:00:43,010
Kiara and Jesse tell me that you've
begun to regain your ability to speak.
2
00:00:45,250 --> 00:00:46,250
That's good.
3
00:01:19,390 --> 00:01:21,650
That's to protect you from yourself.
4
00:01:22,990 --> 00:01:24,250
They're only temporary.
5
00:01:27,110 --> 00:01:29,390
How am I here?
6
00:01:30,810 --> 00:01:31,850
You don't remember?
7
00:01:35,810 --> 00:01:41,330
You were in a coma for so long that your
muscles began to atrophy.
8
00:01:42,280 --> 00:01:43,440
That's why you're so weak.
9
00:01:45,660 --> 00:01:51,080
Everyone else thought that even if you
did wake up, you'd be brain dead.
10
00:01:54,720 --> 00:01:55,720
But not me.
11
00:01:56,940 --> 00:01:58,300
I knew I could save you.
12
00:02:03,020 --> 00:02:05,960
When can't I leave?
13
00:02:07,520 --> 00:02:08,800
Why would you want to leave?
14
00:02:11,210 --> 00:02:12,330
To go home.
15
00:02:13,510 --> 00:02:14,510
Home?
16
00:02:15,770 --> 00:02:17,190
This is your home now.
17
00:02:20,630 --> 00:02:21,630
No.
18
00:02:23,330 --> 00:02:29,230
I know it must be hard, but you've got
to be honest with yourself.
19
00:02:30,250 --> 00:02:32,730
You've got to take responsibility for
your actions.
20
00:02:34,270 --> 00:02:38,770
And your actions made it perfectly clear
that you were done with that world out
21
00:02:38,770 --> 00:02:39,770
there.
22
00:02:53,999 --> 00:02:57,380
Nobody takes a bottle of sleeping pills
just to get some rest
23
00:02:57,380 --> 00:03:02,040
The
24
00:03:02,040 --> 00:03:08,520
truth will set you free if you can
survive it
25
00:04:00,620 --> 00:04:01,820
I took them off.
26
00:04:02,660 --> 00:04:05,140
I know you won't try to hurt yourself
again.
27
00:04:07,500 --> 00:04:11,200
Do you have a phone?
28
00:04:12,100 --> 00:04:14,440
Your speech is coming along nicely.
29
00:04:15,900 --> 00:04:18,140
I need to call my family.
30
00:04:20,459 --> 00:04:22,200
We are your family.
31
00:04:25,120 --> 00:04:27,800
Why can't I just call them?
32
00:04:29,040 --> 00:04:32,350
Well, you... You can't just come back
from the dead to haunt them.
33
00:04:33,510 --> 00:04:34,510
What?
34
00:04:35,210 --> 00:04:36,490
I didn't die.
35
00:04:37,330 --> 00:04:39,250
Well, technically you did.
36
00:04:39,510 --> 00:04:44,310
You're legally dead. Your old family
even had a little funeral for you.
37
00:04:46,510 --> 00:04:48,090
I'm not dead.
38
00:04:49,950 --> 00:04:51,130
How do you know?
39
00:05:01,200 --> 00:05:02,200
This is hell.
40
00:05:06,320 --> 00:05:07,940
It could be heaven.
41
00:05:10,020 --> 00:05:12,560
Why am I here?
42
00:05:13,360 --> 00:05:15,140
Because Tommy saved you.
43
00:05:18,040 --> 00:05:20,300
Being dead isn't all that bad.
44
00:05:20,940 --> 00:05:25,300
Sure, you have to give some things up.
But think of all that you've gained.
45
00:05:26,020 --> 00:05:27,360
No more debts.
46
00:05:27,820 --> 00:05:29,360
No more obligations.
47
00:05:30,640 --> 00:05:37,260
No more worrying about your college
grades, your career, your ex
48
00:05:37,260 --> 00:05:38,580
-girlfriend cheating on you.
49
00:05:47,040 --> 00:05:49,040
He really should be restrained.
50
00:05:49,460 --> 00:05:51,620
You can't baby him forever.
51
00:05:59,760 --> 00:06:00,760
He's walking.
52
00:06:01,760 --> 00:06:03,840
Honey, it's a video camera. He's
walking.
53
00:06:06,900 --> 00:06:13,100
Why don't you sit and rest?
54
00:06:14,140 --> 00:06:15,140
I'm going.
55
00:06:15,920 --> 00:06:17,460
Tell my family I'm okay.
56
00:06:22,420 --> 00:06:27,340
You tried to kill yourself because you
thought nobody out there cared about
57
00:06:29,360 --> 00:06:30,580
We care about you.
58
00:06:32,340 --> 00:06:34,120
Stay with us.
59
00:06:49,440 --> 00:06:51,040
Come back.
60
00:06:52,200 --> 00:06:53,200
You're going to get hurt.
61
00:07:16,620 --> 00:07:18,680
I had to put a small tip in your brain.
62
00:07:19,480 --> 00:07:25,000
Think of it like a power bomb that goes
off if you stay too far away from the
63
00:07:25,000 --> 00:07:26,000
house.
64
00:07:28,220 --> 00:07:29,440
It's for your protection.
65
00:08:26,410 --> 00:08:27,510
Are you letting me go?
66
00:08:29,370 --> 00:08:32,370
I think it's time for you to start
sleeping in your own room.
67
00:08:33,710 --> 00:08:36,110
So, this is my room?
68
00:08:36,549 --> 00:08:37,549
Of course.
69
00:08:38,309 --> 00:08:39,309
All for you.
70
00:08:43,090 --> 00:08:46,670
I think you'll really like it here if
you just give it a chance.
71
00:08:50,450 --> 00:08:52,770
Do you need help getting into bed?
72
00:08:53,890 --> 00:08:55,110
No, I'll be okay.
73
00:08:55,690 --> 00:08:56,690
I don't know.
74
00:08:56,890 --> 00:08:58,330
Call me in any other room if you need
me.
75
00:08:59,270 --> 00:09:00,270
Just yell out.
76
00:09:53,590 --> 00:09:54,990
Yes.
77
00:10:04,030 --> 00:10:08,370
What are you two doing? We're welcoming
you into the family.
78
00:10:11,530 --> 00:10:14,090
I'm not in your family. We're not
related.
79
00:10:14,670 --> 00:10:17,710
Neither are we. Not technically.
80
00:10:18,370 --> 00:10:20,050
We're adopted sisters.
81
00:10:21,650 --> 00:10:22,650
Wait, what?
82
00:10:24,790 --> 00:10:26,650
We're not even real sisters? What?
83
00:10:29,820 --> 00:10:30,820
Now we are.
84
00:10:31,380 --> 00:10:33,820
We're rescues, just like you.
85
00:10:39,300 --> 00:10:40,360
Wait, wait.
86
00:10:40,640 --> 00:10:44,520
I'm sorry, I can't do this. I have a
girlfriend.
87
00:10:44,960 --> 00:10:45,960
Not anymore.
88
00:10:47,180 --> 00:10:51,760
Besides, if she really loved you, would
you be here with us?
89
00:10:53,220 --> 00:10:55,040
Look how hard he's getting.
90
00:10:57,130 --> 00:10:58,850
I think you're almost 100 % better.
91
00:11:56,460 --> 00:11:57,460
Thank you.
92
00:12:36,220 --> 00:12:39,020
um um
93
00:13:49,230 --> 00:13:50,230
Thank you.
94
00:14:45,480 --> 00:14:46,480
to play.
95
00:24:23,950 --> 00:24:24,950
Mm -hmm.
96
00:29:36,540 --> 00:29:37,540
Thank you.
97
00:32:59,920 --> 00:33:00,920
I don't know.
98
00:34:29,139 --> 00:34:32,199
oh my god oh my god
99
00:34:57,770 --> 00:35:00,530
Yes, right there. Oh, my God. Yes. Oh,
my God.
100
00:35:00,770 --> 00:35:01,770
Yes.
101
00:35:02,030 --> 00:35:03,030
Oh,
102
00:35:09,830 --> 00:35:10,830
my God.
103
00:36:21,240 --> 00:36:25,100
Happy birthday to you.
104
00:36:25,440 --> 00:36:28,440
Happy birthday to you.
105
00:36:28,820 --> 00:36:31,960
Happy birthday dear Josh.
106
00:36:32,320 --> 00:36:36,200
Happy birthday to you.
6621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.