All language subtitles for Fuyu.no.Nanka.Sa.Haru.no.Nanka.Ne.EP01.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,218 --> 00:00:13,221 OGAWA LAUNDRY 2 00:01:46,022 --> 00:01:50,860 JANUARY 2025 3 00:02:37,907 --> 00:02:38,992 May I help you? 4 00:02:39,659 --> 00:02:40,577 Oh, the noise… 5 00:02:41,161 --> 00:02:43,246 -Noise? -The sound leakage from your earphone. 6 00:02:44,789 --> 00:02:46,040 -Sorry. -It's okay. 7 00:02:49,586 --> 00:02:51,254 You like Michelle? 8 00:02:52,630 --> 00:02:54,382 -Yes. -I like them too. 9 00:02:54,465 --> 00:02:56,384 -Oh really? -Yes. 10 00:02:56,467 --> 00:02:59,512 I also own the poetry collection by Chiba. Maybe it's not poetry… 11 00:03:00,138 --> 00:03:01,306 A book with song lyrics in it. 12 00:03:02,265 --> 00:03:03,933 There's such a thing, huh? 13 00:03:04,976 --> 00:03:07,103 -You must be a diehard fan. -Yes. 14 00:03:24,913 --> 00:03:26,831 -Yes? -Sorry to keep on bothering you. 15 00:03:26,915 --> 00:03:28,875 -Is it still leaking sound? -No, that's not it. 16 00:03:29,375 --> 00:03:31,544 I noticed something after your music stopped leaking. 17 00:03:31,628 --> 00:03:32,462 Yes? 18 00:03:33,004 --> 00:03:35,215 Laundromats have big background noise, 19 00:03:35,298 --> 00:03:37,800 so if you turn down the volume, other sounds get mixed in. 20 00:03:38,635 --> 00:03:40,595 Like the sounds of the dryers and washing machines. 21 00:03:42,931 --> 00:03:44,098 So although 22 00:03:44,182 --> 00:03:46,809 I told you there was sound leakage from your earphones, 23 00:03:47,810 --> 00:03:49,646 I realized it's only natural that there would be. 24 00:03:53,608 --> 00:03:54,734 I'm sorry. 25 00:04:00,698 --> 00:04:02,325 -Um… -Yes? 26 00:04:03,993 --> 00:04:06,037 Please tell me if I'm wrong, 27 00:04:06,120 --> 00:04:08,289 but I think I'm reading this correctly. 28 00:04:09,415 --> 00:04:12,669 Would it be all right if I played it without using earphones? 29 00:04:14,379 --> 00:04:17,799 -Please do. -I'm glad. I guessed right. 30 00:04:19,509 --> 00:04:22,929 Oh, sorry, I wasn't hinting for you to do that though. 31 00:04:23,513 --> 00:04:27,183 What? Oh, so I guess I didn't read the situation correctly after all. 32 00:04:29,185 --> 00:04:33,022 I wanted to say that it's okay to return the volume to a level 33 00:04:33,106 --> 00:04:35,984 -where sound leaks out. -Oh, I get it now. 34 00:04:37,318 --> 00:04:40,029 Which do you prefer? Audio leakage or having it at full blast? 35 00:04:40,113 --> 00:04:44,742 Full blast? It's going to be full blast if you play it on the speaker? 36 00:04:48,579 --> 00:04:51,582 You're kind of extreme, and funny, you know that? 37 00:04:51,666 --> 00:04:54,294 If I'm going to play it, I might as well make it full blast. 38 00:04:55,837 --> 00:04:58,047 Yes, since the background noise is big. 39 00:04:59,716 --> 00:05:02,719 But hold on, it's midnight already. 40 00:05:02,802 --> 00:05:05,054 Actually, something's been bothering me for a while now. 41 00:05:05,138 --> 00:05:07,682 Volume is measured as "high" and "low." 42 00:05:08,308 --> 00:05:11,394 It's not measured as "big" and "small," but "high" and "low." 43 00:05:11,936 --> 00:05:15,023 You're right. I've been saying big and small. 44 00:05:15,523 --> 00:05:16,941 It's high and low, huh? 45 00:05:17,025 --> 00:05:19,277 Do you work in the music industry or something? 46 00:05:19,360 --> 00:05:21,612 No, I don't. I'm a hairstylist. 47 00:05:22,322 --> 00:05:23,614 -A hairstylist? -Yes. 48 00:05:23,698 --> 00:05:26,701 And the washing machine at the shop broke down. 49 00:05:27,368 --> 00:05:30,121 So I came here to wash the mountain of towels. 50 00:05:30,204 --> 00:05:32,206 I see. 51 00:05:32,957 --> 00:05:35,501 Then are you going back to the shop to hang them to dry? 52 00:05:35,585 --> 00:05:36,627 Yes. 53 00:05:36,711 --> 00:05:40,339 But I'm using the dryer, so I'll only hang them to smooth out the wrinkles. 54 00:05:40,423 --> 00:05:42,967 -That's a lot of work with so many towels. -Yes. 55 00:05:43,801 --> 00:05:45,428 But I'm used to it now. 56 00:05:46,637 --> 00:05:47,805 I see. 57 00:05:48,681 --> 00:05:50,391 It's a daily routine, huh? 58 00:05:50,475 --> 00:05:53,603 Yeah, I guess it's a daily routine. 59 00:06:12,080 --> 00:06:13,414 I'm going to play it now. 60 00:07:26,571 --> 00:07:28,197 But why? 61 00:07:29,157 --> 00:07:30,199 Why? 62 00:07:31,868 --> 00:07:34,370 I guess I'm kind of curious. 63 00:07:43,045 --> 00:07:44,714 -Here. -Thanks. 64 00:08:14,744 --> 00:08:16,287 It's right here. 65 00:08:27,965 --> 00:08:31,010 -Come inside. -Thanks. 66 00:08:39,727 --> 00:08:41,604 -Make yourself at home. -Thanks. 67 00:09:05,002 --> 00:09:06,462 Can I get you a drink? 68 00:09:07,088 --> 00:09:08,798 Please don't worry about me. 69 00:09:08,881 --> 00:09:11,509 -I have alcohol too. -Really? 70 00:09:12,134 --> 00:09:13,386 Why are you surprised? 71 00:09:14,595 --> 00:09:17,640 -Do you enjoy drinking? -Yes. 72 00:09:17,723 --> 00:09:20,476 -Would beer be all right? -I'd love that. 73 00:09:21,018 --> 00:09:22,770 -Here you go. -Thank you. 74 00:10:03,185 --> 00:10:05,229 Is this entertaining to watch? 75 00:10:05,813 --> 00:10:07,523 It's entertaining 76 00:10:07,607 --> 00:10:10,151 because it's a view I don't usually get to see. 77 00:10:10,860 --> 00:10:12,695 A view, huh? 78 00:10:14,530 --> 00:10:16,198 This is so ordinary to me 79 00:10:16,282 --> 00:10:18,409 that I've never considered it a "view." 80 00:10:20,995 --> 00:10:22,538 I see. 81 00:10:23,831 --> 00:10:26,375 To some people, this is a "view," huh? 82 00:10:30,963 --> 00:10:31,964 You know, 83 00:10:32,923 --> 00:10:36,719 humans can only live for 100 years at most. 84 00:10:39,722 --> 00:10:41,432 That means 85 00:10:41,515 --> 00:10:44,310 there are far more sceneries we'll never see 86 00:10:44,393 --> 00:10:47,104 and people we'll never meet, right? 87 00:10:47,897 --> 00:10:49,315 And then we die. 88 00:10:50,983 --> 00:10:52,193 Right. 89 00:10:54,737 --> 00:10:55,905 But the truth is, 90 00:10:56,614 --> 00:10:59,033 you don't need to travel anywhere special 91 00:10:59,116 --> 00:11:02,244 to experience things out of the ordinary right under our noses. 92 00:11:03,579 --> 00:11:06,248 It's just a matter of whether you notice them or not. 93 00:11:10,961 --> 00:11:14,423 That's why I feel like I'm having a really special moment right now. 94 00:11:18,427 --> 00:11:19,428 Um… 95 00:11:21,263 --> 00:11:22,098 Yeah? 96 00:11:22,598 --> 00:11:23,474 Well… 97 00:11:24,642 --> 00:11:25,851 Isn't it tiring? 98 00:11:27,728 --> 00:11:30,606 Do you live your life constantly thinking about things like that? 99 00:11:30,689 --> 00:11:33,692 I'm not thinking about those things all the time, 100 00:11:35,277 --> 00:11:37,613 but maybe I tend to think about them more than most people. 101 00:11:46,122 --> 00:11:48,290 Do you always use the laundromat? 102 00:11:50,918 --> 00:11:52,336 No washing machine at home? 103 00:11:53,003 --> 00:11:54,880 I have one at home. 104 00:11:54,964 --> 00:11:56,465 -Of course you do. -Yes. 105 00:11:56,549 --> 00:11:57,633 That was a dumb question. 106 00:11:59,885 --> 00:12:01,720 Did the washing machine break or something? 107 00:12:02,805 --> 00:12:06,308 No. I just feel like going there sometimes. 108 00:12:09,311 --> 00:12:10,896 It's kind of like going 109 00:12:10,980 --> 00:12:13,649 to a public bathhouse even though you have a bathtub at home. 110 00:12:15,651 --> 00:12:17,069 I just like that atmosphere. 111 00:12:17,736 --> 00:12:18,988 I see. 112 00:12:22,533 --> 00:12:23,951 It feels lonely… 113 00:12:27,329 --> 00:12:29,623 And you won't find normal people there. 114 00:12:30,708 --> 00:12:31,792 What do you mean? 115 00:12:31,876 --> 00:12:33,419 Because most people have 116 00:12:33,502 --> 00:12:35,171 washing machines at home, right? 117 00:12:35,254 --> 00:12:36,422 Yeah, I guess. 118 00:12:37,214 --> 00:12:40,176 So the laundromat is a place most people don't find necessary. 119 00:12:43,053 --> 00:12:45,181 I like places like that. 120 00:12:46,974 --> 00:12:47,808 I see. 121 00:12:50,144 --> 00:12:51,687 Do you have something similar to that? 122 00:12:54,690 --> 00:12:57,026 I don't think I do. 123 00:12:57,860 --> 00:12:58,944 You don't, huh? 124 00:13:02,740 --> 00:13:05,659 That makes sense. You were there because your washing machine broke. 125 00:13:11,916 --> 00:13:13,876 By the way, what's your name? 126 00:13:14,502 --> 00:13:15,628 I'm Yukio. 127 00:13:16,295 --> 00:13:17,713 Yukio Saeki. 128 00:13:19,882 --> 00:13:22,676 Mr. Saeki, you're one of those who doesn't need a laundromat. 129 00:13:23,219 --> 00:13:25,721 Well, yes, I suppose so. 130 00:13:27,723 --> 00:13:29,141 But I needed it today. 131 00:13:39,818 --> 00:13:41,487 Oh, do you need help? 132 00:13:42,738 --> 00:13:45,032 I'm almost finished. 133 00:14:14,019 --> 00:14:15,187 Would you like a drink? 134 00:14:15,938 --> 00:14:17,273 May I? 135 00:14:21,235 --> 00:14:23,571 -Here. -Thank you. 136 00:14:23,654 --> 00:14:24,572 Please sit. 137 00:14:25,948 --> 00:14:27,408 Am I stalking you too much? 138 00:14:27,491 --> 00:14:30,327 Yes, you're definitely stalking me too much. 139 00:14:30,411 --> 00:14:32,121 Then you're too much of an enabler. 140 00:14:33,205 --> 00:14:34,790 So this is my fault? 141 00:14:34,874 --> 00:14:37,668 There's a possibility I might kill you, you know. 142 00:14:37,751 --> 00:14:40,921 Whoa, you're scaring me. Can you leave now? 143 00:14:48,053 --> 00:14:49,930 You can dry your clothes on the balcony. 144 00:14:53,017 --> 00:14:55,436 Although you might not want to hang your underwear. 145 00:14:56,562 --> 00:14:58,314 But your clothes might get wrinkled. 146 00:15:00,608 --> 00:15:01,984 Thank you. 147 00:15:16,624 --> 00:15:18,500 Does this mean 148 00:15:19,460 --> 00:15:20,794 you're staying the night? 149 00:15:21,462 --> 00:15:22,922 No, I'm going home. 150 00:15:23,005 --> 00:15:24,340 Then why are you drying your clothes? 151 00:15:24,882 --> 00:15:26,675 I'll be coming tomorrow to pick them up. 152 00:15:26,759 --> 00:15:28,093 You're coming again tomorrow? 153 00:15:29,553 --> 00:15:33,140 -You look annoyed. -More than annoyed, I'm scared. 154 00:15:33,223 --> 00:15:35,601 Scared? Why? 155 00:15:35,684 --> 00:15:38,646 You've gotten so close to me in such a short time. 156 00:15:40,981 --> 00:15:41,815 Hey, do you like me? 157 00:15:43,025 --> 00:15:45,527 Do you already have feelings for me? 158 00:15:46,654 --> 00:15:48,739 -Why would I? -I'm sorry. 159 00:15:49,323 --> 00:15:54,328 I'm really sorry. I've honestly never experienced something like this before. 160 00:15:55,162 --> 00:15:57,081 That's understandable. 161 00:15:57,164 --> 00:15:58,499 I never have either. 162 00:16:03,087 --> 00:16:04,338 You can place it on the table. 163 00:16:05,714 --> 00:16:07,007 Thank you. 164 00:16:15,557 --> 00:16:18,143 Then can I ask you something? 165 00:16:19,019 --> 00:16:19,895 Ask what? 166 00:16:20,688 --> 00:16:23,315 May I ask you a few questions? 167 00:16:23,399 --> 00:16:26,151 Because I don't know anything about you. 168 00:16:27,861 --> 00:16:29,863 What will you do with the information about me? 169 00:16:29,947 --> 00:16:33,617 Once I find out more about you? I won't do anything in particular with it… 170 00:16:33,701 --> 00:16:37,413 But I guess it'll give me some reassurance. 171 00:16:38,080 --> 00:16:39,957 What will you do once you've been reassured? 172 00:16:40,040 --> 00:16:42,626 What will I do once I've been reassured? 173 00:16:44,128 --> 00:16:46,880 I'll think about that once I've been reassured. 174 00:16:48,340 --> 00:16:51,552 What kind of questions will give you reassurance? 175 00:16:52,177 --> 00:16:53,637 Like, "Do you have a boyfriend?" 176 00:16:53,721 --> 00:16:55,347 Well, I guess so. 177 00:16:56,432 --> 00:16:58,517 But first of all, your name… 178 00:16:59,226 --> 00:17:01,061 That's right. I don't even know your name. 179 00:17:02,229 --> 00:17:05,858 If you find out that I don't have a boyfriend, and what my name is, 180 00:17:05,941 --> 00:17:07,651 you'll be reassured? 181 00:17:07,735 --> 00:17:10,070 Yes, more so than now. 182 00:17:12,948 --> 00:17:16,952 Then what are you going to do? Once you're reassured, you want to kiss? 183 00:17:17,911 --> 00:17:21,331 I don't know. But I don't think so. 184 00:17:21,415 --> 00:17:24,334 Why? Because you don't know anything about me? 185 00:17:24,418 --> 00:17:26,670 That too, 186 00:17:26,754 --> 00:17:29,840 but we met for the first time today, and we're not even dating. 187 00:17:32,051 --> 00:17:34,845 Then once you're reassured, and it's no longer our first time meeting, 188 00:17:34,928 --> 00:17:36,972 and we start dating, you'll kiss me? 189 00:17:37,598 --> 00:17:39,266 I might. 190 00:17:40,893 --> 00:17:43,062 You're really scary, after all. 191 00:17:46,398 --> 00:17:47,649 Then I'm going to leave once. 192 00:17:48,942 --> 00:17:50,027 What do you mean? 193 00:17:53,280 --> 00:17:55,657 Really, what's going on? 194 00:17:55,741 --> 00:17:56,700 Hey. 195 00:18:10,631 --> 00:18:11,632 Yes? 196 00:18:12,132 --> 00:18:13,425 Hello. 197 00:18:23,644 --> 00:18:25,646 Thanks for letting me in. 198 00:18:31,485 --> 00:18:35,197 My name is Ayana Tsuchida. I don't have a boyfriend. 199 00:18:35,823 --> 00:18:38,325 -Ms. Ayana Tsuchida. -Yes. 200 00:18:38,408 --> 00:18:40,577 This is no longer our first time meeting each other. 201 00:18:40,661 --> 00:18:42,454 This is the second time I've visited this room. 202 00:18:46,041 --> 00:18:47,042 Ms. Tsuchida. 203 00:18:48,710 --> 00:18:50,129 What is it, Mr. Saeki? 204 00:18:51,088 --> 00:18:53,132 I'm really sorry… 205 00:18:56,927 --> 00:18:59,054 I think I like you already. 206 00:19:00,514 --> 00:19:01,807 That's crazy. 207 00:19:02,307 --> 00:19:05,018 If it was anyone else, you would be dead by now. 208 00:19:05,102 --> 00:19:06,645 I'm sorry. 209 00:19:06,728 --> 00:19:08,647 I'm really sorry, 210 00:19:09,148 --> 00:19:11,942 but I can't kiss you or anything. 211 00:19:12,025 --> 00:19:13,360 You can stay the night, 212 00:19:14,361 --> 00:19:16,238 but I want to take the proper steps. 213 00:19:18,115 --> 00:19:20,909 Why are you assuming that I'd even want to do those things? 214 00:19:21,702 --> 00:19:22,786 Right. 215 00:19:23,704 --> 00:19:24,746 You're absolutely right. 216 00:19:26,707 --> 00:19:29,543 Wait, what is this? A nightmare? 217 00:19:32,880 --> 00:19:36,175 Anyway, you can stay the night, 218 00:19:36,258 --> 00:19:39,595 but absolutely no physical contact. 219 00:19:40,637 --> 00:19:41,471 Okay? 220 00:19:42,764 --> 00:19:43,849 That's A-okay with me. 221 00:20:55,879 --> 00:20:58,882 Thanks for yesterday. It was a fun evening. 222 00:20:59,883 --> 00:21:02,594 You can leave the door unlocked when you leave. 223 00:21:05,806 --> 00:21:06,807 Um… 224 00:21:07,391 --> 00:21:09,309 will you really go out with me? 225 00:21:11,311 --> 00:21:12,980 If yes, 226 00:21:13,063 --> 00:21:14,439 let's start by going out to eat. 227 00:21:15,357 --> 00:21:18,068 Accept. Decline. 228 00:21:21,280 --> 00:21:22,614 ACCEPT 229 00:21:22,698 --> 00:21:25,117 Yes, I accept. 230 00:21:25,200 --> 00:21:26,910 Let's go out to eat. 231 00:21:27,703 --> 00:21:28,954 Ayana Tsuchida. 232 00:21:30,080 --> 00:21:34,209 090-1834… 233 00:21:37,921 --> 00:21:38,880 Whoa, that scared me. 234 00:22:02,529 --> 00:22:04,364 -Would you like more water? -Thank you. 235 00:22:07,200 --> 00:22:09,745 -Would you like a refill of your coffee? -Yes please. 236 00:22:10,787 --> 00:22:11,955 I'll refill your water. 237 00:22:14,958 --> 00:22:16,668 Dear Ms. Ayana Tsuchida. 238 00:22:17,961 --> 00:22:21,173 So much time has passed since we first met, 239 00:22:21,798 --> 00:22:25,552 and I know it might seem strange to be writing a letter now, 240 00:22:26,053 --> 00:22:27,888 but I'm writing this letter 241 00:22:27,971 --> 00:22:29,806 because I learned 242 00:22:30,307 --> 00:22:32,768 that you don't currently have a boyfriend. 243 00:22:48,283 --> 00:22:50,035 Welcome. 244 00:22:53,288 --> 00:22:54,122 Oh. 245 00:22:54,956 --> 00:22:57,834 What's with that lackluster response? 246 00:23:08,970 --> 00:23:09,971 Ayana… 247 00:23:10,472 --> 00:23:11,306 Yeah? 248 00:23:12,808 --> 00:23:14,476 You don't have a boyfriend, right? 249 00:23:15,852 --> 00:23:17,145 I do. 250 00:23:18,105 --> 00:23:18,980 What? 251 00:23:19,981 --> 00:23:21,983 Huh? What? You don't have one, right? 252 00:23:22,484 --> 00:23:25,278 What? As of yesterday, you didn't have a boyfriend. 253 00:23:26,196 --> 00:23:28,990 -At least that's what you said. -Yeah, I didn't yesterday. 254 00:23:29,825 --> 00:23:31,201 And today? 255 00:23:32,160 --> 00:23:33,245 I do. 256 00:23:33,870 --> 00:23:36,123 So you didn't have one yesterday, 257 00:23:37,124 --> 00:23:38,250 but you have one today. 258 00:23:38,959 --> 00:23:40,043 Please explain. 259 00:23:41,503 --> 00:23:42,337 Well, 260 00:23:42,879 --> 00:23:44,506 I got myself a boyfriend last night. 261 00:23:46,842 --> 00:23:48,260 What? 262 00:23:49,261 --> 00:23:51,054 Is it someone you've known for a while? 263 00:23:52,556 --> 00:23:56,268 No, we met yesterday, and it was like, "Should we go out?" 264 00:24:01,690 --> 00:24:02,816 How is that even possible? 265 00:24:03,817 --> 00:24:06,319 Yeah, I'm surprised too. 266 00:24:08,572 --> 00:24:10,282 Can I ask what he does for work? 267 00:24:12,325 --> 00:24:14,244 I don't want to tell you. 268 00:24:17,372 --> 00:24:19,082 Then I won't ask. 269 00:24:29,551 --> 00:24:31,636 Didn't you come here to check out our clothes? 270 00:24:34,097 --> 00:24:35,056 Yes, I did. 271 00:24:41,897 --> 00:24:43,064 But I'll come another day. 272 00:24:45,275 --> 00:24:46,902 -Bye. -Bye. 273 00:25:02,292 --> 00:25:04,502 Let's say you hang out with people you don't know very well. 274 00:25:05,712 --> 00:25:07,422 When you do that, you get to know them. 275 00:25:08,715 --> 00:25:10,300 Once you get to know them, 276 00:25:10,383 --> 00:25:12,928 you can't go back to when you didn't know them. 277 00:25:31,071 --> 00:25:32,739 There are things you're better off knowing, 278 00:25:33,657 --> 00:25:35,492 and things you're better off not knowing. 279 00:25:37,244 --> 00:25:38,787 Everything that begins eventually ends. 280 00:25:40,163 --> 00:25:41,831 Relationships begin and end. 281 00:25:46,836 --> 00:25:48,296 That's why, deep down, 282 00:25:49,172 --> 00:25:51,883 I don't really want to be in a relationship with anyone anymore. 283 00:26:00,684 --> 00:26:03,436 Is it possible to continue loving someone 284 00:26:03,520 --> 00:26:06,273 even after knowing everything about them? 285 00:26:08,817 --> 00:26:10,902 As that thought lingers in my mind, 286 00:26:11,653 --> 00:26:13,863 I find myself falling in love again. 287 00:26:15,532 --> 00:26:17,659 All the while fearing the possibility of loss. 288 00:26:21,037 --> 00:26:22,414 That's why 289 00:26:22,998 --> 00:26:25,542 I try to fall in love with people I won't fall too deeply in love with. 290 00:26:41,725 --> 00:26:42,809 Welcome. 291 00:26:42,892 --> 00:26:44,894 -I'm meeting a friend. -Okay. 292 00:26:51,318 --> 00:26:54,321 ONE YEAR LATER DECEMBER 2025 293 00:26:54,404 --> 00:26:56,156 -Hey. -Hi. 294 00:26:56,239 --> 00:26:59,075 -Sorry I started without you. -No worries. 295 00:27:03,079 --> 00:27:04,831 Thank you. Lemon sour, please. 296 00:27:04,914 --> 00:27:06,124 -Lemon sour? -Yes. 297 00:27:08,960 --> 00:27:10,879 I ordered some grilled chicken and stuff. 298 00:27:10,962 --> 00:27:12,672 Thank you. 299 00:27:18,053 --> 00:27:19,971 What were you doing today? 300 00:27:20,597 --> 00:27:21,598 -Today? -Yeah. 301 00:27:23,099 --> 00:27:25,894 The weather was nice today, so I was relaxing. 302 00:27:26,686 --> 00:27:27,812 Relaxing? 303 00:27:29,689 --> 00:27:31,524 I woke up in the afternoon, 304 00:27:31,608 --> 00:27:33,109 did my laundry, 305 00:27:34,027 --> 00:27:35,862 walked along the river, 306 00:27:35,945 --> 00:27:37,781 and stared blankly at the boys 307 00:27:37,864 --> 00:27:39,616 playing baseball on the riverbank. 308 00:27:40,283 --> 00:27:43,953 Then I got home as the sun was setting, and that's when I realized 309 00:27:44,037 --> 00:27:45,789 I had forgotten to hang out the laundry. 310 00:27:46,623 --> 00:27:48,875 That's the worst. Did you hang it? 311 00:27:48,958 --> 00:27:51,544 I did, just a while ago. And now I'm here. 312 00:27:51,628 --> 00:27:54,339 You're an idiot. You wasted the sunlight. 313 00:27:54,881 --> 00:27:55,715 Not really, 314 00:27:56,216 --> 00:27:57,717 since I soaked up the sun. 315 00:27:59,469 --> 00:28:02,555 I also got barked at by a dog that was taking a walk. 316 00:28:03,264 --> 00:28:05,392 A dog barked at you before too. 317 00:28:05,975 --> 00:28:07,852 I wonder why dogs keep barking at me. 318 00:28:09,479 --> 00:28:11,564 Maybe they know… 319 00:28:11,648 --> 00:28:12,649 Know what? 320 00:28:13,858 --> 00:28:15,902 That I'm a bad person? 321 00:28:15,985 --> 00:28:16,945 Hey now. 322 00:28:19,030 --> 00:28:21,908 -Thank you for waiting. -Thanks. 323 00:28:22,826 --> 00:28:24,411 -Cheers. -Cheers. 324 00:28:28,039 --> 00:28:29,624 Maybe it's because I'm scared of them. 325 00:28:30,792 --> 00:28:31,709 Of dogs? 326 00:28:34,379 --> 00:28:35,880 You're scared of dogs? 327 00:28:36,631 --> 00:28:37,674 Yeah. 328 00:28:38,550 --> 00:28:40,051 Why? 329 00:28:40,135 --> 00:28:41,886 -Why am I scared of dogs? -Yeah. 330 00:28:43,513 --> 00:28:44,556 I don't know why. 331 00:28:46,182 --> 00:28:48,309 Is it childhood trauma? 332 00:28:48,393 --> 00:28:50,186 No, it's not that. 333 00:28:54,607 --> 00:28:55,734 I'm curious, 334 00:28:56,443 --> 00:28:59,362 how do you handle trauma 335 00:28:59,446 --> 00:29:01,030 when you're writing novels? 336 00:29:01,114 --> 00:29:03,199 Do you use it quite a bit? Do you consider it? 337 00:29:04,451 --> 00:29:06,119 I wonder. 338 00:29:08,079 --> 00:29:10,540 I don't think I avoid it. 339 00:29:10,623 --> 00:29:11,875 Do you avoid it? 340 00:29:14,169 --> 00:29:16,212 Yeah. I'm pretty skeptical about trauma. 341 00:29:17,714 --> 00:29:19,090 Why do you say so? 342 00:29:20,133 --> 00:29:21,050 Let's see… 343 00:29:22,260 --> 00:29:26,598 It's true that the past has led to the present… 344 00:29:31,978 --> 00:29:34,773 I don't know. Maybe I'm afraid it'll become too cliché. 345 00:29:35,356 --> 00:29:36,733 -Cliché? -Yeah. 346 00:29:38,276 --> 00:29:40,528 Even people who have never been chased by a dog 347 00:29:40,612 --> 00:29:42,197 can still be afraid of dogs. 348 00:29:44,240 --> 00:29:46,201 Even when parents have a good relationship, 349 00:29:46,284 --> 00:29:49,329 their kids might not be keen on marriage or romantic relationships, right? 350 00:29:50,288 --> 00:29:52,332 But writers depict them as being from broken families. 351 00:29:52,415 --> 00:29:54,501 Or from single-parent families. 352 00:29:56,211 --> 00:29:57,378 You're right. 353 00:30:12,101 --> 00:30:14,604 Mr. Yamada, did your parents get along well? 354 00:30:15,355 --> 00:30:16,439 Hey, 355 00:30:16,523 --> 00:30:19,150 Ms. Tsuchida, did your parents get along well? 356 00:30:20,318 --> 00:30:21,236 Huh? 357 00:30:21,319 --> 00:30:22,362 What do you mean? 358 00:30:22,946 --> 00:30:24,447 Nothing in particular. 359 00:30:28,326 --> 00:30:30,411 My parents got along very well. 360 00:30:30,954 --> 00:30:32,956 Although my dad passed away already. 361 00:30:33,873 --> 00:30:35,083 -I see. -Yeah. 362 00:30:53,351 --> 00:30:54,477 What're you doing tomorrow? 363 00:30:55,061 --> 00:30:56,020 Tomorrow? 364 00:30:56,646 --> 00:30:57,939 Nothing in particular. 365 00:31:01,693 --> 00:31:02,652 Why? 366 00:31:03,528 --> 00:31:04,362 Nothing. 367 00:31:20,420 --> 00:31:23,298 "Wrong" by Sen Yamada. 368 00:31:25,800 --> 00:31:27,677 "I was asked, 369 00:31:27,760 --> 00:31:30,638 'You know it's wrong, so why do you meet up with me?' 370 00:31:30,722 --> 00:31:32,765 "Then I realize that what I'm doing is wrong." 371 00:31:35,184 --> 00:31:38,062 "When I was asked, 'What are you thinking?'" 372 00:31:38,146 --> 00:31:41,274 "I replied, 'Well, I was realizing that this is wrong.'" 373 00:31:41,941 --> 00:31:43,902 "Then I was told, 'But you apologized, didn't you?'" 374 00:31:43,985 --> 00:31:46,195 "'When we were leaving the other day.'" 375 00:31:46,946 --> 00:31:48,990 "And I realized, 'Ah, I did apologize.'" 376 00:31:50,325 --> 00:31:53,161 "On the day it all started, 377 00:31:53,244 --> 00:31:55,830 we talked about many things over drinks." 378 00:31:56,581 --> 00:31:59,167 "But more than the words we exchanged, 379 00:31:59,250 --> 00:32:01,127 there were many moments of silence, 380 00:32:01,210 --> 00:32:02,754 and during each of those silences, 381 00:32:02,837 --> 00:32:05,131 we would try to read each other's expressions." 382 00:32:06,174 --> 00:32:08,176 Maybe it wasn't so much trying to read each other, 383 00:32:08,259 --> 00:32:10,762 but rather more like gazing into each other's eyes. 384 00:32:11,387 --> 00:32:13,348 A kind of playful exchange of glances. 385 00:32:14,015 --> 00:32:16,267 There were many moments like that. 386 00:32:17,602 --> 00:32:19,479 I hesitated over and over 387 00:32:19,562 --> 00:32:22,315 whether to leave or not. 388 00:32:23,149 --> 00:32:26,903 "I said, 'Moments like this, are you know…' 389 00:32:26,986 --> 00:32:29,322 Then I was asked, 'What do you mean?' 390 00:32:29,405 --> 00:32:32,825 'You know' probably meant 'erotic,' 391 00:32:33,326 --> 00:32:35,620 but it's too crude to say it outright, 392 00:32:35,703 --> 00:32:37,372 so I just had fun by saying 'you know.'" 393 00:32:39,415 --> 00:32:42,502 Moments like this, are you know… 394 00:32:45,046 --> 00:32:47,423 -"You know"? -Yeah. 395 00:32:50,176 --> 00:32:51,386 What do you mean? 396 00:32:52,679 --> 00:32:54,764 No, nothing. 397 00:32:59,060 --> 00:33:00,561 Can I order one more drink? 398 00:33:01,354 --> 00:33:02,271 Of course. 399 00:33:04,232 --> 00:33:05,066 Excuse me. 400 00:33:05,566 --> 00:33:06,484 Yes? 401 00:33:06,567 --> 00:33:08,903 -Lemon sour. -Okay, one lemon sour. 402 00:33:19,497 --> 00:33:20,373 What is it? 403 00:33:21,749 --> 00:33:23,042 Nothing. 404 00:33:26,546 --> 00:33:28,381 What is it? Quit that. 405 00:33:34,012 --> 00:33:35,430 I'm being unfair, huh? 406 00:33:38,266 --> 00:33:39,684 Yes, you are unfair. 407 00:33:40,226 --> 00:33:42,311 Why are you speaking so formally? 408 00:33:44,564 --> 00:33:46,899 Thank you for waiting. Here's your lemon sour. 409 00:33:46,983 --> 00:33:47,984 Thank you. 410 00:33:57,952 --> 00:33:59,120 What is it? 411 00:34:01,664 --> 00:34:04,625 You want me to express my true feelings, right? 412 00:34:05,710 --> 00:34:07,628 This is the place to express myself? 413 00:34:10,256 --> 00:34:11,090 Uh-huh. 414 00:34:12,175 --> 00:34:13,217 This is where I… 415 00:34:14,260 --> 00:34:16,512 or rather we 416 00:34:18,514 --> 00:34:21,350 take the opportunity to discuss whether or not 417 00:34:21,434 --> 00:34:23,436 I have feelings for you, right? 418 00:34:25,730 --> 00:34:28,524 -Uh-huh. -Is that what you want? 419 00:34:31,402 --> 00:34:32,570 Then I'm going to say it. 420 00:34:33,362 --> 00:34:34,197 Uh-huh. 421 00:34:36,324 --> 00:34:38,326 You won't regret it? It's okay? 422 00:34:40,578 --> 00:34:41,412 Uh-huh. 423 00:34:46,959 --> 00:34:47,794 Well… 424 00:34:50,046 --> 00:34:51,047 Then… 425 00:34:52,048 --> 00:34:53,174 I'll say it. 426 00:34:56,385 --> 00:34:57,261 I do. 427 00:34:58,096 --> 00:34:58,930 I do. 428 00:35:00,848 --> 00:35:02,266 Yes, I have feelings for you. 429 00:35:04,435 --> 00:35:05,394 I am 430 00:35:06,687 --> 00:35:08,731 attracted to you, Ms. Tsuchida. 431 00:35:14,695 --> 00:35:16,864 I'm sure you knew it already. 432 00:35:18,491 --> 00:35:19,325 Uh-huh. 433 00:35:19,867 --> 00:35:22,286 But both of us 434 00:35:23,371 --> 00:35:24,997 are already seeing someone else. 435 00:35:26,207 --> 00:35:27,375 And you know, 436 00:35:29,335 --> 00:35:32,630 there are some things that just won't work out. 437 00:35:36,384 --> 00:35:37,552 Besides, 438 00:35:38,219 --> 00:35:40,847 you said before that you didn't want anything 439 00:35:41,764 --> 00:35:44,475 like a serious romantic relationship. 440 00:35:47,145 --> 00:35:47,979 Uh-huh. 441 00:35:49,814 --> 00:35:51,858 So yeah, that's why 442 00:35:52,567 --> 00:35:54,902 I didn't say anything 443 00:35:55,903 --> 00:35:57,864 about liking you or anything like that, 444 00:35:59,198 --> 00:36:01,075 because it would be wrong. 445 00:36:01,159 --> 00:36:02,118 Well, 446 00:36:02,201 --> 00:36:05,329 meeting like this might be wrong too, 447 00:36:07,748 --> 00:36:11,085 but I thought that meeting up for drinks like this was just about right. 448 00:36:11,586 --> 00:36:13,629 Like listening to stories about your boyfriend, 449 00:36:13,713 --> 00:36:16,883 and hearing about how you cheated again. 450 00:36:16,966 --> 00:36:18,926 I thought keeping that kind of distance would be best. 451 00:36:23,389 --> 00:36:24,223 Uh-huh. 452 00:36:25,057 --> 00:36:25,892 Yeah. 453 00:36:27,435 --> 00:36:28,352 But… 454 00:36:30,855 --> 00:36:31,898 I'm attracted to you. 455 00:36:33,608 --> 00:36:34,817 That's the truth. 456 00:36:40,406 --> 00:36:41,657 That's how I feel. 457 00:36:54,378 --> 00:36:56,756 Hey, wait a minute. How about you? 458 00:36:58,799 --> 00:37:01,636 I just talked about my feelings for you, 459 00:37:02,637 --> 00:37:03,971 but what about you? 460 00:37:07,350 --> 00:37:08,768 Ms. Tsuchida, 461 00:37:09,936 --> 00:37:11,604 are you even slightly attracted to me? 462 00:37:17,026 --> 00:37:17,860 Uh-huh. 463 00:37:20,738 --> 00:37:21,739 Really? 464 00:37:22,448 --> 00:37:23,282 Uh-huh. 465 00:37:26,702 --> 00:37:27,745 I see. 466 00:37:30,915 --> 00:37:33,668 That makes sense. Otherwise, you wouldn't be seeing me this often. 467 00:37:34,627 --> 00:37:35,461 Uh-huh. 468 00:37:37,296 --> 00:37:38,381 Hey, by the way… 469 00:37:39,215 --> 00:37:40,258 You've 470 00:37:41,384 --> 00:37:43,761 only been saying "uh-huh" for a while now. 471 00:37:45,096 --> 00:37:45,930 Uh-huh. 472 00:37:47,139 --> 00:37:48,349 Come on. 473 00:37:55,982 --> 00:37:57,692 This is not good. 474 00:38:00,528 --> 00:38:01,487 Yes. 475 00:38:02,238 --> 00:38:03,823 It's bad. 476 00:38:08,953 --> 00:38:11,080 "The numerous "uh-huhs" 477 00:38:11,163 --> 00:38:12,790 that came from your mouth 478 00:38:12,873 --> 00:38:15,376 felt like the most honest sounds I'd ever heard." 479 00:38:16,460 --> 00:38:20,548 "It felt like that word contained 480 00:38:20,631 --> 00:38:23,551 far more beauty than the words 481 00:38:23,634 --> 00:38:27,096 'I like you' or 'I'm attracted to you.'" 482 00:38:28,681 --> 00:38:30,516 "We both smiled shyly." 483 00:38:31,267 --> 00:38:32,727 "'This is not good.'" 484 00:38:33,477 --> 00:38:34,895 "'Yes, it's bad.'" 485 00:38:36,564 --> 00:38:39,150 "I left the restaurant without hardly touching 486 00:38:39,233 --> 00:38:41,986 the lemon sour I'd ordered last, 487 00:38:42,069 --> 00:38:44,488 and 15 minutes later we were in my hotel room." 488 00:38:44,989 --> 00:38:47,700 "But we didn't kiss 489 00:38:47,783 --> 00:38:50,369 or touch each other." 490 00:38:50,453 --> 00:38:52,997 "We simply talked about trivial things 491 00:38:53,080 --> 00:38:54,832 while enjoying canned beer 492 00:38:54,915 --> 00:38:57,543 and potato chips that we bought at the convenience store 493 00:38:57,626 --> 00:38:59,545 connected to the first floor of the hotel." 494 00:39:10,931 --> 00:39:11,974 That's a lie. 495 00:39:14,018 --> 00:39:14,852 Uh-huh. 496 00:39:16,979 --> 00:39:18,439 We kissed. 497 00:39:20,691 --> 00:39:21,692 Uh-huh. 498 00:39:23,444 --> 00:39:25,321 You're escaping reality. 499 00:39:25,821 --> 00:39:26,655 Uh-huh. 500 00:39:27,782 --> 00:39:29,617 Stop imitating my "uh-huh." 501 00:39:30,201 --> 00:39:31,035 Uh-huh. 502 00:39:32,620 --> 00:39:33,746 Ouch. 503 00:39:35,998 --> 00:39:39,210 I'm not escaping anything. Plus, this is all fiction. 504 00:39:39,293 --> 00:39:40,878 All fiction? 505 00:39:40,961 --> 00:39:43,047 Did you just say that all of it is fiction? 506 00:39:43,631 --> 00:39:44,757 No, I didn't. 507 00:39:45,383 --> 00:39:46,967 Yes, you did. 508 00:39:47,051 --> 00:39:48,344 You said it! 509 00:39:48,427 --> 00:39:50,471 You're so scary. That hurts. 510 00:39:51,305 --> 00:39:52,473 Ouch. 511 00:39:56,268 --> 00:39:58,062 It's probably bruised by now. 512 00:39:58,145 --> 00:40:00,356 Of course, because there's blood flowing through you. 513 00:40:13,160 --> 00:40:14,662 Ms. Tsuchida, 514 00:40:15,913 --> 00:40:19,041 are you still seeing other people besides your boyfriend and me? 515 00:40:20,209 --> 00:40:21,043 Uh-huh. 516 00:40:21,669 --> 00:40:22,753 I see. 517 00:40:23,796 --> 00:40:25,840 You're sleeping with them too? 518 00:40:27,049 --> 00:40:29,969 I am, or more accurately, I was. 519 00:40:30,678 --> 00:40:32,888 There's not much of that lately. 520 00:40:34,056 --> 00:40:35,057 I see. 521 00:40:37,518 --> 00:40:38,477 Why do you ask? 522 00:40:39,270 --> 00:40:40,938 No reason. 523 00:40:44,316 --> 00:40:47,027 I tell you everything, Mr. Yamada. 524 00:40:48,320 --> 00:40:49,155 Yeah. 525 00:40:58,122 --> 00:41:00,040 -What is it? -Nothing. 526 00:41:18,642 --> 00:41:19,560 Oh, 527 00:41:20,227 --> 00:41:21,228 you know… 528 00:41:21,854 --> 00:41:24,190 -Yes? -The other day, 529 00:41:24,732 --> 00:41:26,066 we kissed. 530 00:41:31,155 --> 00:41:32,198 We did. 531 00:41:33,282 --> 00:41:34,116 And… 532 00:41:34,617 --> 00:41:36,494 -Yeah? -That time, 533 00:41:37,119 --> 00:41:39,705 you were the one that instigated it, not me. 534 00:41:40,581 --> 00:41:41,415 Huh? 535 00:41:43,125 --> 00:41:45,377 No one has ever done that before. 536 00:41:45,461 --> 00:41:47,004 Everyone just waits to be kissed. 537 00:41:48,005 --> 00:41:48,923 You know… 538 00:41:50,841 --> 00:41:52,468 We get into these situations. 539 00:41:53,260 --> 00:41:55,346 But they're so sly. 540 00:41:55,930 --> 00:41:57,473 They don't initiate it themselves. 541 00:41:58,807 --> 00:42:00,643 They might lean closer, 542 00:42:01,560 --> 00:42:04,605 or close their eyes as we sit next to each other like this. 543 00:42:06,398 --> 00:42:08,484 But they will never make the first move. 544 00:42:09,109 --> 00:42:10,611 They make me kiss them. 545 00:42:11,820 --> 00:42:14,323 And when I do kiss them, 546 00:42:14,949 --> 00:42:18,494 they say things like, "Oh you kissed me. So sneaky." 547 00:42:18,577 --> 00:42:19,870 That's what they'll say. 548 00:42:22,289 --> 00:42:23,457 How cute. 549 00:42:25,167 --> 00:42:27,169 But you kissed me. 550 00:42:28,295 --> 00:42:30,506 That made me happy. 551 00:42:30,589 --> 00:42:33,342 I thought, "Oh, she's not sly like the others." 552 00:42:34,760 --> 00:42:36,095 Why? 553 00:42:36,178 --> 00:42:39,306 Because you essentially provided me with an excuse to tell my girlfriend. 554 00:42:39,390 --> 00:42:43,394 Even if she finds out, I can tell her that you're the one who instigated it. 555 00:42:45,062 --> 00:42:46,355 What're you talking about? 556 00:42:47,648 --> 00:42:51,151 I thought you were so cool. 557 00:42:53,279 --> 00:42:56,031 Those things never crossed my mind. 558 00:42:57,157 --> 00:42:59,451 Maybe you're right. 559 00:43:00,327 --> 00:43:02,246 I just kissed you because I wanted to. 560 00:43:02,329 --> 00:43:03,163 Yeah. 561 00:43:04,999 --> 00:43:06,041 But 562 00:43:08,502 --> 00:43:10,462 it just made me happy. 563 00:43:14,425 --> 00:43:15,926 Hey. 564 00:43:16,010 --> 00:43:18,596 Now that you've said that, it'll be awkward for me to wait for your kiss. 565 00:43:18,679 --> 00:43:20,472 What? I'm not going to kiss you. 566 00:43:21,849 --> 00:43:24,852 What? Were you planning to kiss? No way. 567 00:43:24,935 --> 00:43:25,978 Ouch! 568 00:43:26,562 --> 00:43:27,521 Ouch. 569 00:43:28,188 --> 00:43:30,566 I think I broke a bone. I know it's broken. 570 00:43:30,649 --> 00:43:31,942 Let me kiss you. 571 00:43:32,026 --> 00:43:35,237 -You're the worst. You ruined the mood. -Let me kiss you! 572 00:43:35,321 --> 00:43:37,156 -Hold on. -Stop running away. 573 00:43:37,239 --> 00:43:38,782 Stop running away. 574 00:43:38,866 --> 00:43:40,409 Ouch. Stop it. 575 00:43:42,536 --> 00:43:45,539 Wait a minute. What is it? That hurts. 576 00:43:45,623 --> 00:43:47,374 That hurts. 577 00:43:47,458 --> 00:43:50,127 -You little… -You're ripping my face apart. 578 00:43:50,210 --> 00:43:51,670 Ouch. 579 00:43:52,630 --> 00:43:53,797 Stop it. 580 00:43:54,423 --> 00:43:55,424 Ouch! 581 00:44:20,741 --> 00:44:22,660 What are you thinking about? 582 00:44:24,328 --> 00:44:25,412 Right now? 583 00:44:25,496 --> 00:44:26,330 Uh-huh. 584 00:44:31,418 --> 00:44:32,753 I wonder. 585 00:44:35,255 --> 00:44:36,465 I was thinking of two things. 586 00:44:38,509 --> 00:44:39,718 Two things? 587 00:44:40,552 --> 00:44:43,514 -What and what? -It's nothing. 588 00:44:45,015 --> 00:44:45,974 Tell me. 589 00:44:46,934 --> 00:44:48,560 No, it's okay. 590 00:44:51,438 --> 00:44:53,732 It's okay, you can tell me. 591 00:44:59,154 --> 00:45:00,614 Was it about your girlfriend? 592 00:45:05,702 --> 00:45:08,205 Yeah, that's one. 593 00:45:12,292 --> 00:45:13,961 Your guilt? 594 00:45:16,880 --> 00:45:17,881 That too. 595 00:45:19,174 --> 00:45:20,300 I see. 596 00:45:21,343 --> 00:45:22,553 Yeah. 597 00:45:27,391 --> 00:45:28,767 I'm just 598 00:45:30,227 --> 00:45:31,645 having too much fun. 599 00:45:32,729 --> 00:45:33,564 What? 600 00:45:34,440 --> 00:45:36,733 That was really fun… 601 00:45:36,817 --> 00:45:38,694 That strange battle we just had. 602 00:45:39,236 --> 00:45:40,487 Yeah. 603 00:45:41,989 --> 00:45:43,949 That was strange, but fun. 604 00:45:44,032 --> 00:45:45,242 Strangely. 605 00:45:45,868 --> 00:45:46,910 Yeah. 606 00:45:50,706 --> 00:45:52,416 When I'm having too much fun, 607 00:45:53,792 --> 00:45:54,751 it feels like 608 00:45:56,336 --> 00:45:58,088 I'm doing something wrong. 609 00:46:03,886 --> 00:46:06,513 It's not cheating if it's not fun? 610 00:46:10,601 --> 00:46:11,602 I don't know. 611 00:46:12,769 --> 00:46:13,937 But that's what it is, huh? 612 00:46:15,898 --> 00:46:17,232 I guess so. 613 00:46:20,694 --> 00:46:22,988 That didn't sound like you mean it. 614 00:46:24,156 --> 00:46:25,199 How annoying. 615 00:46:32,331 --> 00:46:33,874 What's the other thing? 616 00:46:35,334 --> 00:46:36,668 The other thing? 617 00:46:36,752 --> 00:46:37,586 Yeah. 618 00:46:38,212 --> 00:46:40,506 One was your girlfriend. What's the other thing? 619 00:46:41,673 --> 00:46:43,050 What were you thinking of? 620 00:46:45,552 --> 00:46:47,137 You can't lie. 621 00:46:47,221 --> 00:46:50,098 I don't want you to lie to make me feel better. 622 00:46:51,391 --> 00:46:52,559 It's Spitz. 623 00:46:53,310 --> 00:46:54,811 It's the opposite of Spitz's song. 624 00:46:54,895 --> 00:46:56,396 I want the opposite of Spitz's song. 625 00:46:58,315 --> 00:46:59,233 Well… 626 00:47:01,944 --> 00:47:03,862 -The other thing is… -Yeah? 627 00:47:06,365 --> 00:47:08,575 I was wondering why someone like you 628 00:47:10,994 --> 00:47:13,705 would choose to be with someone like me. 629 00:47:21,672 --> 00:47:22,798 Now that you mention it… 630 00:47:24,800 --> 00:47:25,759 Hey! 631 00:48:01,962 --> 00:48:04,089 You want to go home soon? You can't miss the last train. 632 00:48:05,424 --> 00:48:06,466 Yeah. 633 00:48:08,468 --> 00:48:10,053 You're okay with me leaving? 634 00:48:10,554 --> 00:48:12,764 What? You're going to stay with me? 635 00:48:13,682 --> 00:48:15,267 No, I'm leaving. 636 00:48:16,101 --> 00:48:18,353 -What the heck? -Yeah, I'm going home. 637 00:48:19,313 --> 00:48:20,314 Yeah. 638 00:48:21,106 --> 00:48:22,274 That's for the best. 639 00:48:46,506 --> 00:48:50,177 -I'll be going now. -Okay. Take care. 640 00:48:57,351 --> 00:48:58,935 This is cool? 641 00:48:59,019 --> 00:49:00,854 Yeah, it's cool. 642 00:49:05,233 --> 00:49:07,861 -Later. -Later. 643 00:49:21,875 --> 00:49:22,959 I wonder 644 00:49:23,669 --> 00:49:27,214 if Mr. Yamada's laundry ended up drying in the end. 645 00:49:29,007 --> 00:49:31,551 I'm thinking about that, 646 00:49:32,386 --> 00:49:35,138 as I hang Yukio's laundry. 647 00:49:40,852 --> 00:49:44,856 -Thanks for doing the laundry. -Sure. Mine was mixed in too. 648 00:49:44,940 --> 00:49:46,400 What're you doing tonight? 649 00:49:46,483 --> 00:49:48,235 I'm going back to my place tonight. 650 00:49:49,277 --> 00:49:51,405 -Then I'll be off. -Bye. 651 00:50:01,206 --> 00:50:03,041 In the winter light, 652 00:50:03,667 --> 00:50:04,626 I continue 653 00:50:05,293 --> 00:50:07,587 to think about things 654 00:50:08,547 --> 00:50:10,590 that I cannot understand. 655 00:50:13,093 --> 00:50:14,594 THIS DRAMA IS FICTIONAL 656 00:50:14,678 --> 00:50:15,929 Subtitle translation by: Lili Morita 44969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.