All language subtitles for Fuyu.no.Nanka.Sa.Haru.no.Nanka.Ne.EP01.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar.Eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,218 --> 00:00:13,221
OGAWA LAUNDRY
2
00:01:46,022 --> 00:01:50,860
JANUARY 2025
3
00:02:37,907 --> 00:02:38,992
May I help you?
4
00:02:39,659 --> 00:02:40,577
Oh, the noise…
5
00:02:41,161 --> 00:02:43,246
-Noise?
-The sound leakage from your earphone.
6
00:02:44,789 --> 00:02:46,040
-Sorry.
-It's okay.
7
00:02:49,586 --> 00:02:51,254
You like Michelle?
8
00:02:52,630 --> 00:02:54,382
-Yes.
-I like them too.
9
00:02:54,465 --> 00:02:56,384
-Oh really?
-Yes.
10
00:02:56,467 --> 00:02:59,512
I also own the poetry collection by Chiba.
Maybe it's not poetry…
11
00:03:00,138 --> 00:03:01,306
A book with song lyrics in it.
12
00:03:02,265 --> 00:03:03,933
There's such a thing, huh?
13
00:03:04,976 --> 00:03:07,103
-You must be a diehard fan.
-Yes.
14
00:03:24,913 --> 00:03:26,831
-Yes?
-Sorry to keep on bothering you.
15
00:03:26,915 --> 00:03:28,875
-Is it still leaking sound?
-No, that's not it.
16
00:03:29,375 --> 00:03:31,544
I noticed something
after your music stopped leaking.
17
00:03:31,628 --> 00:03:32,462
Yes?
18
00:03:33,004 --> 00:03:35,215
Laundromats have big background noise,
19
00:03:35,298 --> 00:03:37,800
so if you turn down the volume,
other sounds get mixed in.
20
00:03:38,635 --> 00:03:40,595
Like the sounds of the dryers
and washing machines.
21
00:03:42,931 --> 00:03:44,098
So although
22
00:03:44,182 --> 00:03:46,809
I told you there was sound leakage
from your earphones,
23
00:03:47,810 --> 00:03:49,646
I realized it's only natural
that there would be.
24
00:03:53,608 --> 00:03:54,734
I'm sorry.
25
00:04:00,698 --> 00:04:02,325
-Um…
-Yes?
26
00:04:03,993 --> 00:04:06,037
Please tell me if I'm wrong,
27
00:04:06,120 --> 00:04:08,289
but I think I'm reading this correctly.
28
00:04:09,415 --> 00:04:12,669
Would it be all right if I played it
without using earphones?
29
00:04:14,379 --> 00:04:17,799
-Please do.
-I'm glad. I guessed right.
30
00:04:19,509 --> 00:04:22,929
Oh, sorry, I wasn't hinting
for you to do that though.
31
00:04:23,513 --> 00:04:27,183
What? Oh, so I guess I didn't
read the situation correctly after all.
32
00:04:29,185 --> 00:04:33,022
I wanted to say that it's okay
to return the volume to a level
33
00:04:33,106 --> 00:04:35,984
-where sound leaks out.
-Oh, I get it now.
34
00:04:37,318 --> 00:04:40,029
Which do you prefer? Audio leakage
or having it at full blast?
35
00:04:40,113 --> 00:04:44,742
Full blast? It's going to be full blast
if you play it on the speaker?
36
00:04:48,579 --> 00:04:51,582
You're kind of extreme, and funny,
you know that?
37
00:04:51,666 --> 00:04:54,294
If I'm going to play it,
I might as well make it full blast.
38
00:04:55,837 --> 00:04:58,047
Yes, since the background noise is big.
39
00:04:59,716 --> 00:05:02,719
But hold on, it's midnight already.
40
00:05:02,802 --> 00:05:05,054
Actually, something's been
bothering me for a while now.
41
00:05:05,138 --> 00:05:07,682
Volume is measured as "high" and "low."
42
00:05:08,308 --> 00:05:11,394
It's not measured as "big" and "small,"
but "high" and "low."
43
00:05:11,936 --> 00:05:15,023
You're right. I've been saying
big and small.
44
00:05:15,523 --> 00:05:16,941
It's high and low, huh?
45
00:05:17,025 --> 00:05:19,277
Do you work in the music industry
or something?
46
00:05:19,360 --> 00:05:21,612
No, I don't. I'm a hairstylist.
47
00:05:22,322 --> 00:05:23,614
-A hairstylist?
-Yes.
48
00:05:23,698 --> 00:05:26,701
And the washing machine
at the shop broke down.
49
00:05:27,368 --> 00:05:30,121
So I came here to wash
the mountain of towels.
50
00:05:30,204 --> 00:05:32,206
I see.
51
00:05:32,957 --> 00:05:35,501
Then are you going back to the shop
to hang them to dry?
52
00:05:35,585 --> 00:05:36,627
Yes.
53
00:05:36,711 --> 00:05:40,339
But I'm using the dryer, so I'll only
hang them to smooth out the wrinkles.
54
00:05:40,423 --> 00:05:42,967
-That's a lot of work with so many towels.
-Yes.
55
00:05:43,801 --> 00:05:45,428
But I'm used to it now.
56
00:05:46,637 --> 00:05:47,805
I see.
57
00:05:48,681 --> 00:05:50,391
It's a daily routine, huh?
58
00:05:50,475 --> 00:05:53,603
Yeah, I guess it's a daily routine.
59
00:06:12,080 --> 00:06:13,414
I'm going to play it now.
60
00:07:26,571 --> 00:07:28,197
But why?
61
00:07:29,157 --> 00:07:30,199
Why?
62
00:07:31,868 --> 00:07:34,370
I guess I'm kind of curious.
63
00:07:43,045 --> 00:07:44,714
-Here.
-Thanks.
64
00:08:14,744 --> 00:08:16,287
It's right here.
65
00:08:27,965 --> 00:08:31,010
-Come inside.
-Thanks.
66
00:08:39,727 --> 00:08:41,604
-Make yourself at home.
-Thanks.
67
00:09:05,002 --> 00:09:06,462
Can I get you a drink?
68
00:09:07,088 --> 00:09:08,798
Please don't worry about me.
69
00:09:08,881 --> 00:09:11,509
-I have alcohol too.
-Really?
70
00:09:12,134 --> 00:09:13,386
Why are you surprised?
71
00:09:14,595 --> 00:09:17,640
-Do you enjoy drinking?
-Yes.
72
00:09:17,723 --> 00:09:20,476
-Would beer be all right?
-I'd love that.
73
00:09:21,018 --> 00:09:22,770
-Here you go.
-Thank you.
74
00:10:03,185 --> 00:10:05,229
Is this entertaining to watch?
75
00:10:05,813 --> 00:10:07,523
It's entertaining
76
00:10:07,607 --> 00:10:10,151
because it's a view I don't usually
get to see.
77
00:10:10,860 --> 00:10:12,695
A view, huh?
78
00:10:14,530 --> 00:10:16,198
This is so ordinary to me
79
00:10:16,282 --> 00:10:18,409
that I've never considered it a "view."
80
00:10:20,995 --> 00:10:22,538
I see.
81
00:10:23,831 --> 00:10:26,375
To some people, this is a "view," huh?
82
00:10:30,963 --> 00:10:31,964
You know,
83
00:10:32,923 --> 00:10:36,719
humans can only live for 100 years
at most.
84
00:10:39,722 --> 00:10:41,432
That means
85
00:10:41,515 --> 00:10:44,310
there are far more sceneries
we'll never see
86
00:10:44,393 --> 00:10:47,104
and people we'll never meet, right?
87
00:10:47,897 --> 00:10:49,315
And then we die.
88
00:10:50,983 --> 00:10:52,193
Right.
89
00:10:54,737 --> 00:10:55,905
But the truth is,
90
00:10:56,614 --> 00:10:59,033
you don't need to travel anywhere special
91
00:10:59,116 --> 00:11:02,244
to experience things out of the ordinary
right under our noses.
92
00:11:03,579 --> 00:11:06,248
It's just a matter of whether
you notice them or not.
93
00:11:10,961 --> 00:11:14,423
That's why I feel like I'm having
a really special moment right now.
94
00:11:18,427 --> 00:11:19,428
Um…
95
00:11:21,263 --> 00:11:22,098
Yeah?
96
00:11:22,598 --> 00:11:23,474
Well…
97
00:11:24,642 --> 00:11:25,851
Isn't it tiring?
98
00:11:27,728 --> 00:11:30,606
Do you live your life constantly
thinking about things like that?
99
00:11:30,689 --> 00:11:33,692
I'm not thinking about those things
all the time,
100
00:11:35,277 --> 00:11:37,613
but maybe I tend to think about them
more than most people.
101
00:11:46,122 --> 00:11:48,290
Do you always use the laundromat?
102
00:11:50,918 --> 00:11:52,336
No washing machine at home?
103
00:11:53,003 --> 00:11:54,880
I have one at home.
104
00:11:54,964 --> 00:11:56,465
-Of course you do.
-Yes.
105
00:11:56,549 --> 00:11:57,633
That was a dumb question.
106
00:11:59,885 --> 00:12:01,720
Did the washing machine break
or something?
107
00:12:02,805 --> 00:12:06,308
No. I just feel like
going there sometimes.
108
00:12:09,311 --> 00:12:10,896
It's kind of like going
109
00:12:10,980 --> 00:12:13,649
to a public bathhouse
even though you have a bathtub at home.
110
00:12:15,651 --> 00:12:17,069
I just like that atmosphere.
111
00:12:17,736 --> 00:12:18,988
I see.
112
00:12:22,533 --> 00:12:23,951
It feels lonely…
113
00:12:27,329 --> 00:12:29,623
And you won't find normal people there.
114
00:12:30,708 --> 00:12:31,792
What do you mean?
115
00:12:31,876 --> 00:12:33,419
Because most people have
116
00:12:33,502 --> 00:12:35,171
washing machines at home, right?
117
00:12:35,254 --> 00:12:36,422
Yeah, I guess.
118
00:12:37,214 --> 00:12:40,176
So the laundromat is a place
most people don't find necessary.
119
00:12:43,053 --> 00:12:45,181
I like places like that.
120
00:12:46,974 --> 00:12:47,808
I see.
121
00:12:50,144 --> 00:12:51,687
Do you have something similar to that?
122
00:12:54,690 --> 00:12:57,026
I don't think I do.
123
00:12:57,860 --> 00:12:58,944
You don't, huh?
124
00:13:02,740 --> 00:13:05,659
That makes sense. You were there
because your washing machine broke.
125
00:13:11,916 --> 00:13:13,876
By the way, what's your name?
126
00:13:14,502 --> 00:13:15,628
I'm Yukio.
127
00:13:16,295 --> 00:13:17,713
Yukio Saeki.
128
00:13:19,882 --> 00:13:22,676
Mr. Saeki, you're one of those
who doesn't need a laundromat.
129
00:13:23,219 --> 00:13:25,721
Well, yes, I suppose so.
130
00:13:27,723 --> 00:13:29,141
But I needed it today.
131
00:13:39,818 --> 00:13:41,487
Oh, do you need help?
132
00:13:42,738 --> 00:13:45,032
I'm almost finished.
133
00:14:14,019 --> 00:14:15,187
Would you like a drink?
134
00:14:15,938 --> 00:14:17,273
May I?
135
00:14:21,235 --> 00:14:23,571
-Here.
-Thank you.
136
00:14:23,654 --> 00:14:24,572
Please sit.
137
00:14:25,948 --> 00:14:27,408
Am I stalking you too much?
138
00:14:27,491 --> 00:14:30,327
Yes, you're definitely
stalking me too much.
139
00:14:30,411 --> 00:14:32,121
Then you're too much of an enabler.
140
00:14:33,205 --> 00:14:34,790
So this is my fault?
141
00:14:34,874 --> 00:14:37,668
There's a possibility I might kill you,
you know.
142
00:14:37,751 --> 00:14:40,921
Whoa, you're scaring me.
Can you leave now?
143
00:14:48,053 --> 00:14:49,930
You can dry your clothes on the balcony.
144
00:14:53,017 --> 00:14:55,436
Although you might not want to
hang your underwear.
145
00:14:56,562 --> 00:14:58,314
But your clothes might get wrinkled.
146
00:15:00,608 --> 00:15:01,984
Thank you.
147
00:15:16,624 --> 00:15:18,500
Does this mean
148
00:15:19,460 --> 00:15:20,794
you're staying the night?
149
00:15:21,462 --> 00:15:22,922
No, I'm going home.
150
00:15:23,005 --> 00:15:24,340
Then why are you drying your clothes?
151
00:15:24,882 --> 00:15:26,675
I'll be coming tomorrow to pick them up.
152
00:15:26,759 --> 00:15:28,093
You're coming again tomorrow?
153
00:15:29,553 --> 00:15:33,140
-You look annoyed.
-More than annoyed, I'm scared.
154
00:15:33,223 --> 00:15:35,601
Scared? Why?
155
00:15:35,684 --> 00:15:38,646
You've gotten so close to me
in such a short time.
156
00:15:40,981 --> 00:15:41,815
Hey, do you like me?
157
00:15:43,025 --> 00:15:45,527
Do you already have feelings for me?
158
00:15:46,654 --> 00:15:48,739
-Why would I?
-I'm sorry.
159
00:15:49,323 --> 00:15:54,328
I'm really sorry. I've honestly never
experienced something like this before.
160
00:15:55,162 --> 00:15:57,081
That's understandable.
161
00:15:57,164 --> 00:15:58,499
I never have either.
162
00:16:03,087 --> 00:16:04,338
You can place it on the table.
163
00:16:05,714 --> 00:16:07,007
Thank you.
164
00:16:15,557 --> 00:16:18,143
Then can I ask you something?
165
00:16:19,019 --> 00:16:19,895
Ask what?
166
00:16:20,688 --> 00:16:23,315
May I ask you a few questions?
167
00:16:23,399 --> 00:16:26,151
Because I don't know anything about you.
168
00:16:27,861 --> 00:16:29,863
What will you do
with the information about me?
169
00:16:29,947 --> 00:16:33,617
Once I find out more about you? I won't do
anything in particular with it…
170
00:16:33,701 --> 00:16:37,413
But I guess it'll give me
some reassurance.
171
00:16:38,080 --> 00:16:39,957
What will you do
once you've been reassured?
172
00:16:40,040 --> 00:16:42,626
What will I do once I've been reassured?
173
00:16:44,128 --> 00:16:46,880
I'll think about that
once I've been reassured.
174
00:16:48,340 --> 00:16:51,552
What kind of questions
will give you reassurance?
175
00:16:52,177 --> 00:16:53,637
Like, "Do you have a boyfriend?"
176
00:16:53,721 --> 00:16:55,347
Well, I guess so.
177
00:16:56,432 --> 00:16:58,517
But first of all, your name…
178
00:16:59,226 --> 00:17:01,061
That's right. I don't even know your name.
179
00:17:02,229 --> 00:17:05,858
If you find out that I don't have
a boyfriend, and what my name is,
180
00:17:05,941 --> 00:17:07,651
you'll be reassured?
181
00:17:07,735 --> 00:17:10,070
Yes, more so than now.
182
00:17:12,948 --> 00:17:16,952
Then what are you going to do?
Once you're reassured, you want to kiss?
183
00:17:17,911 --> 00:17:21,331
I don't know. But I don't think so.
184
00:17:21,415 --> 00:17:24,334
Why? Because you don't know
anything about me?
185
00:17:24,418 --> 00:17:26,670
That too,
186
00:17:26,754 --> 00:17:29,840
but we met for the first time today,
and we're not even dating.
187
00:17:32,051 --> 00:17:34,845
Then once you're reassured,
and it's no longer our first time meeting,
188
00:17:34,928 --> 00:17:36,972
and we start dating, you'll kiss me?
189
00:17:37,598 --> 00:17:39,266
I might.
190
00:17:40,893 --> 00:17:43,062
You're really scary, after all.
191
00:17:46,398 --> 00:17:47,649
Then I'm going to leave once.
192
00:17:48,942 --> 00:17:50,027
What do you mean?
193
00:17:53,280 --> 00:17:55,657
Really, what's going on?
194
00:17:55,741 --> 00:17:56,700
Hey.
195
00:18:10,631 --> 00:18:11,632
Yes?
196
00:18:12,132 --> 00:18:13,425
Hello.
197
00:18:23,644 --> 00:18:25,646
Thanks for letting me in.
198
00:18:31,485 --> 00:18:35,197
My name is Ayana Tsuchida.
I don't have a boyfriend.
199
00:18:35,823 --> 00:18:38,325
-Ms. Ayana Tsuchida.
-Yes.
200
00:18:38,408 --> 00:18:40,577
This is no longer our first time
meeting each other.
201
00:18:40,661 --> 00:18:42,454
This is the second time
I've visited this room.
202
00:18:46,041 --> 00:18:47,042
Ms. Tsuchida.
203
00:18:48,710 --> 00:18:50,129
What is it, Mr. Saeki?
204
00:18:51,088 --> 00:18:53,132
I'm really sorry…
205
00:18:56,927 --> 00:18:59,054
I think I like you already.
206
00:19:00,514 --> 00:19:01,807
That's crazy.
207
00:19:02,307 --> 00:19:05,018
If it was anyone else,
you would be dead by now.
208
00:19:05,102 --> 00:19:06,645
I'm sorry.
209
00:19:06,728 --> 00:19:08,647
I'm really sorry,
210
00:19:09,148 --> 00:19:11,942
but I can't kiss you or anything.
211
00:19:12,025 --> 00:19:13,360
You can stay the night,
212
00:19:14,361 --> 00:19:16,238
but I want to take the proper steps.
213
00:19:18,115 --> 00:19:20,909
Why are you assuming
that I'd even want to do those things?
214
00:19:21,702 --> 00:19:22,786
Right.
215
00:19:23,704 --> 00:19:24,746
You're absolutely right.
216
00:19:26,707 --> 00:19:29,543
Wait, what is this? A nightmare?
217
00:19:32,880 --> 00:19:36,175
Anyway, you can stay the night,
218
00:19:36,258 --> 00:19:39,595
but absolutely no physical contact.
219
00:19:40,637 --> 00:19:41,471
Okay?
220
00:19:42,764 --> 00:19:43,849
That's A-okay with me.
221
00:20:55,879 --> 00:20:58,882
Thanks for yesterday.
It was a fun evening.
222
00:20:59,883 --> 00:21:02,594
You can leave the door unlocked
when you leave.
223
00:21:05,806 --> 00:21:06,807
Um…
224
00:21:07,391 --> 00:21:09,309
will you really go out with me?
225
00:21:11,311 --> 00:21:12,980
If yes,
226
00:21:13,063 --> 00:21:14,439
let's start by going out to eat.
227
00:21:15,357 --> 00:21:18,068
Accept. Decline.
228
00:21:21,280 --> 00:21:22,614
ACCEPT
229
00:21:22,698 --> 00:21:25,117
Yes, I accept.
230
00:21:25,200 --> 00:21:26,910
Let's go out to eat.
231
00:21:27,703 --> 00:21:28,954
Ayana Tsuchida.
232
00:21:30,080 --> 00:21:34,209
090-1834…
233
00:21:37,921 --> 00:21:38,880
Whoa, that scared me.
234
00:22:02,529 --> 00:22:04,364
-Would you like more water?
-Thank you.
235
00:22:07,200 --> 00:22:09,745
-Would you like a refill of your coffee?
-Yes please.
236
00:22:10,787 --> 00:22:11,955
I'll refill your water.
237
00:22:14,958 --> 00:22:16,668
Dear Ms. Ayana Tsuchida.
238
00:22:17,961 --> 00:22:21,173
So much time has passed
since we first met,
239
00:22:21,798 --> 00:22:25,552
and I know it might seem strange
to be writing a letter now,
240
00:22:26,053 --> 00:22:27,888
but I'm writing this letter
241
00:22:27,971 --> 00:22:29,806
because I learned
242
00:22:30,307 --> 00:22:32,768
that you don't currently have a boyfriend.
243
00:22:48,283 --> 00:22:50,035
Welcome.
244
00:22:53,288 --> 00:22:54,122
Oh.
245
00:22:54,956 --> 00:22:57,834
What's with that lackluster response?
246
00:23:08,970 --> 00:23:09,971
Ayana…
247
00:23:10,472 --> 00:23:11,306
Yeah?
248
00:23:12,808 --> 00:23:14,476
You don't have a boyfriend, right?
249
00:23:15,852 --> 00:23:17,145
I do.
250
00:23:18,105 --> 00:23:18,980
What?
251
00:23:19,981 --> 00:23:21,983
Huh? What? You don't have one, right?
252
00:23:22,484 --> 00:23:25,278
What? As of yesterday,
you didn't have a boyfriend.
253
00:23:26,196 --> 00:23:28,990
-At least that's what you said.
-Yeah, I didn't yesterday.
254
00:23:29,825 --> 00:23:31,201
And today?
255
00:23:32,160 --> 00:23:33,245
I do.
256
00:23:33,870 --> 00:23:36,123
So you didn't have one yesterday,
257
00:23:37,124 --> 00:23:38,250
but you have one today.
258
00:23:38,959 --> 00:23:40,043
Please explain.
259
00:23:41,503 --> 00:23:42,337
Well,
260
00:23:42,879 --> 00:23:44,506
I got myself a boyfriend last night.
261
00:23:46,842 --> 00:23:48,260
What?
262
00:23:49,261 --> 00:23:51,054
Is it someone you've known for a while?
263
00:23:52,556 --> 00:23:56,268
No, we met yesterday, and it was like,
"Should we go out?"
264
00:24:01,690 --> 00:24:02,816
How is that even possible?
265
00:24:03,817 --> 00:24:06,319
Yeah, I'm surprised too.
266
00:24:08,572 --> 00:24:10,282
Can I ask what he does for work?
267
00:24:12,325 --> 00:24:14,244
I don't want to tell you.
268
00:24:17,372 --> 00:24:19,082
Then I won't ask.
269
00:24:29,551 --> 00:24:31,636
Didn't you come here to check out
our clothes?
270
00:24:34,097 --> 00:24:35,056
Yes, I did.
271
00:24:41,897 --> 00:24:43,064
But I'll come another day.
272
00:24:45,275 --> 00:24:46,902
-Bye.
-Bye.
273
00:25:02,292 --> 00:25:04,502
Let's say you hang out with people
you don't know very well.
274
00:25:05,712 --> 00:25:07,422
When you do that, you get to know them.
275
00:25:08,715 --> 00:25:10,300
Once you get to know them,
276
00:25:10,383 --> 00:25:12,928
you can't go back
to when you didn't know them.
277
00:25:31,071 --> 00:25:32,739
There are things
you're better off knowing,
278
00:25:33,657 --> 00:25:35,492
and things you're better off not knowing.
279
00:25:37,244 --> 00:25:38,787
Everything that begins eventually ends.
280
00:25:40,163 --> 00:25:41,831
Relationships begin and end.
281
00:25:46,836 --> 00:25:48,296
That's why, deep down,
282
00:25:49,172 --> 00:25:51,883
I don't really want to be
in a relationship with anyone anymore.
283
00:26:00,684 --> 00:26:03,436
Is it possible to continue loving someone
284
00:26:03,520 --> 00:26:06,273
even after knowing everything about them?
285
00:26:08,817 --> 00:26:10,902
As that thought lingers in my mind,
286
00:26:11,653 --> 00:26:13,863
I find myself falling in love again.
287
00:26:15,532 --> 00:26:17,659
All the while fearing
the possibility of loss.
288
00:26:21,037 --> 00:26:22,414
That's why
289
00:26:22,998 --> 00:26:25,542
I try to fall in love with people
I won't fall too deeply in love with.
290
00:26:41,725 --> 00:26:42,809
Welcome.
291
00:26:42,892 --> 00:26:44,894
-I'm meeting a friend.
-Okay.
292
00:26:51,318 --> 00:26:54,321
ONE YEAR LATER
DECEMBER 2025
293
00:26:54,404 --> 00:26:56,156
-Hey.
-Hi.
294
00:26:56,239 --> 00:26:59,075
-Sorry I started without you.
-No worries.
295
00:27:03,079 --> 00:27:04,831
Thank you. Lemon sour, please.
296
00:27:04,914 --> 00:27:06,124
-Lemon sour?
-Yes.
297
00:27:08,960 --> 00:27:10,879
I ordered some grilled chicken and stuff.
298
00:27:10,962 --> 00:27:12,672
Thank you.
299
00:27:18,053 --> 00:27:19,971
What were you doing today?
300
00:27:20,597 --> 00:27:21,598
-Today?
-Yeah.
301
00:27:23,099 --> 00:27:25,894
The weather was nice today,
so I was relaxing.
302
00:27:26,686 --> 00:27:27,812
Relaxing?
303
00:27:29,689 --> 00:27:31,524
I woke up in the afternoon,
304
00:27:31,608 --> 00:27:33,109
did my laundry,
305
00:27:34,027 --> 00:27:35,862
walked along the river,
306
00:27:35,945 --> 00:27:37,781
and stared blankly at the boys
307
00:27:37,864 --> 00:27:39,616
playing baseball on the riverbank.
308
00:27:40,283 --> 00:27:43,953
Then I got home as the sun was setting,
and that's when I realized
309
00:27:44,037 --> 00:27:45,789
I had forgotten to hang out the laundry.
310
00:27:46,623 --> 00:27:48,875
That's the worst. Did you hang it?
311
00:27:48,958 --> 00:27:51,544
I did, just a while ago. And now I'm here.
312
00:27:51,628 --> 00:27:54,339
You're an idiot. You wasted the sunlight.
313
00:27:54,881 --> 00:27:55,715
Not really,
314
00:27:56,216 --> 00:27:57,717
since I soaked up the sun.
315
00:27:59,469 --> 00:28:02,555
I also got barked at by a dog
that was taking a walk.
316
00:28:03,264 --> 00:28:05,392
A dog barked at you before too.
317
00:28:05,975 --> 00:28:07,852
I wonder why dogs keep barking at me.
318
00:28:09,479 --> 00:28:11,564
Maybe they know…
319
00:28:11,648 --> 00:28:12,649
Know what?
320
00:28:13,858 --> 00:28:15,902
That I'm a bad person?
321
00:28:15,985 --> 00:28:16,945
Hey now.
322
00:28:19,030 --> 00:28:21,908
-Thank you for waiting.
-Thanks.
323
00:28:22,826 --> 00:28:24,411
-Cheers.
-Cheers.
324
00:28:28,039 --> 00:28:29,624
Maybe it's because I'm scared of them.
325
00:28:30,792 --> 00:28:31,709
Of dogs?
326
00:28:34,379 --> 00:28:35,880
You're scared of dogs?
327
00:28:36,631 --> 00:28:37,674
Yeah.
328
00:28:38,550 --> 00:28:40,051
Why?
329
00:28:40,135 --> 00:28:41,886
-Why am I scared of dogs?
-Yeah.
330
00:28:43,513 --> 00:28:44,556
I don't know why.
331
00:28:46,182 --> 00:28:48,309
Is it childhood trauma?
332
00:28:48,393 --> 00:28:50,186
No, it's not that.
333
00:28:54,607 --> 00:28:55,734
I'm curious,
334
00:28:56,443 --> 00:28:59,362
how do you handle trauma
335
00:28:59,446 --> 00:29:01,030
when you're writing novels?
336
00:29:01,114 --> 00:29:03,199
Do you use it quite a bit?
Do you consider it?
337
00:29:04,451 --> 00:29:06,119
I wonder.
338
00:29:08,079 --> 00:29:10,540
I don't think I avoid it.
339
00:29:10,623 --> 00:29:11,875
Do you avoid it?
340
00:29:14,169 --> 00:29:16,212
Yeah. I'm pretty skeptical about trauma.
341
00:29:17,714 --> 00:29:19,090
Why do you say so?
342
00:29:20,133 --> 00:29:21,050
Let's see…
343
00:29:22,260 --> 00:29:26,598
It's true that the past
has led to the present…
344
00:29:31,978 --> 00:29:34,773
I don't know.
Maybe I'm afraid it'll become too cliché.
345
00:29:35,356 --> 00:29:36,733
-Cliché?
-Yeah.
346
00:29:38,276 --> 00:29:40,528
Even people who have never
been chased by a dog
347
00:29:40,612 --> 00:29:42,197
can still be afraid of dogs.
348
00:29:44,240 --> 00:29:46,201
Even when parents
have a good relationship,
349
00:29:46,284 --> 00:29:49,329
their kids might not be keen on
marriage or romantic relationships, right?
350
00:29:50,288 --> 00:29:52,332
But writers depict them
as being from broken families.
351
00:29:52,415 --> 00:29:54,501
Or from single-parent families.
352
00:29:56,211 --> 00:29:57,378
You're right.
353
00:30:12,101 --> 00:30:14,604
Mr. Yamada, did your parents
get along well?
354
00:30:15,355 --> 00:30:16,439
Hey,
355
00:30:16,523 --> 00:30:19,150
Ms. Tsuchida, did your parents
get along well?
356
00:30:20,318 --> 00:30:21,236
Huh?
357
00:30:21,319 --> 00:30:22,362
What do you mean?
358
00:30:22,946 --> 00:30:24,447
Nothing in particular.
359
00:30:28,326 --> 00:30:30,411
My parents got along very well.
360
00:30:30,954 --> 00:30:32,956
Although my dad passed away already.
361
00:30:33,873 --> 00:30:35,083
-I see.
-Yeah.
362
00:30:53,351 --> 00:30:54,477
What're you doing tomorrow?
363
00:30:55,061 --> 00:30:56,020
Tomorrow?
364
00:30:56,646 --> 00:30:57,939
Nothing in particular.
365
00:31:01,693 --> 00:31:02,652
Why?
366
00:31:03,528 --> 00:31:04,362
Nothing.
367
00:31:20,420 --> 00:31:23,298
"Wrong" by Sen Yamada.
368
00:31:25,800 --> 00:31:27,677
"I was asked,
369
00:31:27,760 --> 00:31:30,638
'You know it's wrong,
so why do you meet up with me?'
370
00:31:30,722 --> 00:31:32,765
"Then I realize
that what I'm doing is wrong."
371
00:31:35,184 --> 00:31:38,062
"When I was asked,
'What are you thinking?'"
372
00:31:38,146 --> 00:31:41,274
"I replied, 'Well, I was realizing
that this is wrong.'"
373
00:31:41,941 --> 00:31:43,902
"Then I was told, 'But you apologized,
didn't you?'"
374
00:31:43,985 --> 00:31:46,195
"'When we were leaving the other day.'"
375
00:31:46,946 --> 00:31:48,990
"And I realized, 'Ah, I did apologize.'"
376
00:31:50,325 --> 00:31:53,161
"On the day it all started,
377
00:31:53,244 --> 00:31:55,830
we talked about many things over drinks."
378
00:31:56,581 --> 00:31:59,167
"But more than the words we exchanged,
379
00:31:59,250 --> 00:32:01,127
there were many moments of silence,
380
00:32:01,210 --> 00:32:02,754
and during each of those silences,
381
00:32:02,837 --> 00:32:05,131
we would try to read
each other's expressions."
382
00:32:06,174 --> 00:32:08,176
Maybe it wasn't so much
trying to read each other,
383
00:32:08,259 --> 00:32:10,762
but rather more like
gazing into each other's eyes.
384
00:32:11,387 --> 00:32:13,348
A kind of playful exchange of glances.
385
00:32:14,015 --> 00:32:16,267
There were many moments like that.
386
00:32:17,602 --> 00:32:19,479
I hesitated over and over
387
00:32:19,562 --> 00:32:22,315
whether to leave or not.
388
00:32:23,149 --> 00:32:26,903
"I said, 'Moments like this,
are you know…'
389
00:32:26,986 --> 00:32:29,322
Then I was asked, 'What do you mean?'
390
00:32:29,405 --> 00:32:32,825
'You know' probably meant 'erotic,'
391
00:32:33,326 --> 00:32:35,620
but it's too crude to say it outright,
392
00:32:35,703 --> 00:32:37,372
so I just had fun by saying 'you know.'"
393
00:32:39,415 --> 00:32:42,502
Moments like this, are you know…
394
00:32:45,046 --> 00:32:47,423
-"You know"?
-Yeah.
395
00:32:50,176 --> 00:32:51,386
What do you mean?
396
00:32:52,679 --> 00:32:54,764
No, nothing.
397
00:32:59,060 --> 00:33:00,561
Can I order one more drink?
398
00:33:01,354 --> 00:33:02,271
Of course.
399
00:33:04,232 --> 00:33:05,066
Excuse me.
400
00:33:05,566 --> 00:33:06,484
Yes?
401
00:33:06,567 --> 00:33:08,903
-Lemon sour.
-Okay, one lemon sour.
402
00:33:19,497 --> 00:33:20,373
What is it?
403
00:33:21,749 --> 00:33:23,042
Nothing.
404
00:33:26,546 --> 00:33:28,381
What is it? Quit that.
405
00:33:34,012 --> 00:33:35,430
I'm being unfair, huh?
406
00:33:38,266 --> 00:33:39,684
Yes, you are unfair.
407
00:33:40,226 --> 00:33:42,311
Why are you speaking so formally?
408
00:33:44,564 --> 00:33:46,899
Thank you for waiting.
Here's your lemon sour.
409
00:33:46,983 --> 00:33:47,984
Thank you.
410
00:33:57,952 --> 00:33:59,120
What is it?
411
00:34:01,664 --> 00:34:04,625
You want me to express
my true feelings, right?
412
00:34:05,710 --> 00:34:07,628
This is the place to express myself?
413
00:34:10,256 --> 00:34:11,090
Uh-huh.
414
00:34:12,175 --> 00:34:13,217
This is where I…
415
00:34:14,260 --> 00:34:16,512
or rather we
416
00:34:18,514 --> 00:34:21,350
take the opportunity to discuss
whether or not
417
00:34:21,434 --> 00:34:23,436
I have feelings for you, right?
418
00:34:25,730 --> 00:34:28,524
-Uh-huh.
-Is that what you want?
419
00:34:31,402 --> 00:34:32,570
Then I'm going to say it.
420
00:34:33,362 --> 00:34:34,197
Uh-huh.
421
00:34:36,324 --> 00:34:38,326
You won't regret it? It's okay?
422
00:34:40,578 --> 00:34:41,412
Uh-huh.
423
00:34:46,959 --> 00:34:47,794
Well…
424
00:34:50,046 --> 00:34:51,047
Then…
425
00:34:52,048 --> 00:34:53,174
I'll say it.
426
00:34:56,385 --> 00:34:57,261
I do.
427
00:34:58,096 --> 00:34:58,930
I do.
428
00:35:00,848 --> 00:35:02,266
Yes, I have feelings for you.
429
00:35:04,435 --> 00:35:05,394
I am
430
00:35:06,687 --> 00:35:08,731
attracted to you, Ms. Tsuchida.
431
00:35:14,695 --> 00:35:16,864
I'm sure you knew it already.
432
00:35:18,491 --> 00:35:19,325
Uh-huh.
433
00:35:19,867 --> 00:35:22,286
But both of us
434
00:35:23,371 --> 00:35:24,997
are already seeing someone else.
435
00:35:26,207 --> 00:35:27,375
And you know,
436
00:35:29,335 --> 00:35:32,630
there are some things
that just won't work out.
437
00:35:36,384 --> 00:35:37,552
Besides,
438
00:35:38,219 --> 00:35:40,847
you said before
that you didn't want anything
439
00:35:41,764 --> 00:35:44,475
like a serious romantic relationship.
440
00:35:47,145 --> 00:35:47,979
Uh-huh.
441
00:35:49,814 --> 00:35:51,858
So yeah, that's why
442
00:35:52,567 --> 00:35:54,902
I didn't say anything
443
00:35:55,903 --> 00:35:57,864
about liking you or anything like that,
444
00:35:59,198 --> 00:36:01,075
because it would be wrong.
445
00:36:01,159 --> 00:36:02,118
Well,
446
00:36:02,201 --> 00:36:05,329
meeting like this might be wrong too,
447
00:36:07,748 --> 00:36:11,085
but I thought that meeting up for drinks
like this was just about right.
448
00:36:11,586 --> 00:36:13,629
Like listening to stories
about your boyfriend,
449
00:36:13,713 --> 00:36:16,883
and hearing about how you cheated again.
450
00:36:16,966 --> 00:36:18,926
I thought keeping that kind of distance
would be best.
451
00:36:23,389 --> 00:36:24,223
Uh-huh.
452
00:36:25,057 --> 00:36:25,892
Yeah.
453
00:36:27,435 --> 00:36:28,352
But…
454
00:36:30,855 --> 00:36:31,898
I'm attracted to you.
455
00:36:33,608 --> 00:36:34,817
That's the truth.
456
00:36:40,406 --> 00:36:41,657
That's how I feel.
457
00:36:54,378 --> 00:36:56,756
Hey, wait a minute. How about you?
458
00:36:58,799 --> 00:37:01,636
I just talked about my feelings for you,
459
00:37:02,637 --> 00:37:03,971
but what about you?
460
00:37:07,350 --> 00:37:08,768
Ms. Tsuchida,
461
00:37:09,936 --> 00:37:11,604
are you even slightly attracted to me?
462
00:37:17,026 --> 00:37:17,860
Uh-huh.
463
00:37:20,738 --> 00:37:21,739
Really?
464
00:37:22,448 --> 00:37:23,282
Uh-huh.
465
00:37:26,702 --> 00:37:27,745
I see.
466
00:37:30,915 --> 00:37:33,668
That makes sense. Otherwise, you wouldn't
be seeing me this often.
467
00:37:34,627 --> 00:37:35,461
Uh-huh.
468
00:37:37,296 --> 00:37:38,381
Hey, by the way…
469
00:37:39,215 --> 00:37:40,258
You've
470
00:37:41,384 --> 00:37:43,761
only been saying "uh-huh" for a while now.
471
00:37:45,096 --> 00:37:45,930
Uh-huh.
472
00:37:47,139 --> 00:37:48,349
Come on.
473
00:37:55,982 --> 00:37:57,692
This is not good.
474
00:38:00,528 --> 00:38:01,487
Yes.
475
00:38:02,238 --> 00:38:03,823
It's bad.
476
00:38:08,953 --> 00:38:11,080
"The numerous "uh-huhs"
477
00:38:11,163 --> 00:38:12,790
that came from your mouth
478
00:38:12,873 --> 00:38:15,376
felt like the most honest sounds
I'd ever heard."
479
00:38:16,460 --> 00:38:20,548
"It felt like that word contained
480
00:38:20,631 --> 00:38:23,551
far more beauty than the words
481
00:38:23,634 --> 00:38:27,096
'I like you' or 'I'm attracted to you.'"
482
00:38:28,681 --> 00:38:30,516
"We both smiled shyly."
483
00:38:31,267 --> 00:38:32,727
"'This is not good.'"
484
00:38:33,477 --> 00:38:34,895
"'Yes, it's bad.'"
485
00:38:36,564 --> 00:38:39,150
"I left the restaurant
without hardly touching
486
00:38:39,233 --> 00:38:41,986
the lemon sour I'd ordered last,
487
00:38:42,069 --> 00:38:44,488
and 15 minutes later
we were in my hotel room."
488
00:38:44,989 --> 00:38:47,700
"But we didn't kiss
489
00:38:47,783 --> 00:38:50,369
or touch each other."
490
00:38:50,453 --> 00:38:52,997
"We simply talked about trivial things
491
00:38:53,080 --> 00:38:54,832
while enjoying canned beer
492
00:38:54,915 --> 00:38:57,543
and potato chips that we bought
at the convenience store
493
00:38:57,626 --> 00:38:59,545
connected to the first floor
of the hotel."
494
00:39:10,931 --> 00:39:11,974
That's a lie.
495
00:39:14,018 --> 00:39:14,852
Uh-huh.
496
00:39:16,979 --> 00:39:18,439
We kissed.
497
00:39:20,691 --> 00:39:21,692
Uh-huh.
498
00:39:23,444 --> 00:39:25,321
You're escaping reality.
499
00:39:25,821 --> 00:39:26,655
Uh-huh.
500
00:39:27,782 --> 00:39:29,617
Stop imitating my "uh-huh."
501
00:39:30,201 --> 00:39:31,035
Uh-huh.
502
00:39:32,620 --> 00:39:33,746
Ouch.
503
00:39:35,998 --> 00:39:39,210
I'm not escaping anything.
Plus, this is all fiction.
504
00:39:39,293 --> 00:39:40,878
All fiction?
505
00:39:40,961 --> 00:39:43,047
Did you just say
that all of it is fiction?
506
00:39:43,631 --> 00:39:44,757
No, I didn't.
507
00:39:45,383 --> 00:39:46,967
Yes, you did.
508
00:39:47,051 --> 00:39:48,344
You said it!
509
00:39:48,427 --> 00:39:50,471
You're so scary. That hurts.
510
00:39:51,305 --> 00:39:52,473
Ouch.
511
00:39:56,268 --> 00:39:58,062
It's probably bruised by now.
512
00:39:58,145 --> 00:40:00,356
Of course, because there's blood
flowing through you.
513
00:40:13,160 --> 00:40:14,662
Ms. Tsuchida,
514
00:40:15,913 --> 00:40:19,041
are you still seeing other people
besides your boyfriend and me?
515
00:40:20,209 --> 00:40:21,043
Uh-huh.
516
00:40:21,669 --> 00:40:22,753
I see.
517
00:40:23,796 --> 00:40:25,840
You're sleeping with them too?
518
00:40:27,049 --> 00:40:29,969
I am, or more accurately, I was.
519
00:40:30,678 --> 00:40:32,888
There's not much of that lately.
520
00:40:34,056 --> 00:40:35,057
I see.
521
00:40:37,518 --> 00:40:38,477
Why do you ask?
522
00:40:39,270 --> 00:40:40,938
No reason.
523
00:40:44,316 --> 00:40:47,027
I tell you everything, Mr. Yamada.
524
00:40:48,320 --> 00:40:49,155
Yeah.
525
00:40:58,122 --> 00:41:00,040
-What is it?
-Nothing.
526
00:41:18,642 --> 00:41:19,560
Oh,
527
00:41:20,227 --> 00:41:21,228
you know…
528
00:41:21,854 --> 00:41:24,190
-Yes?
-The other day,
529
00:41:24,732 --> 00:41:26,066
we kissed.
530
00:41:31,155 --> 00:41:32,198
We did.
531
00:41:33,282 --> 00:41:34,116
And…
532
00:41:34,617 --> 00:41:36,494
-Yeah?
-That time,
533
00:41:37,119 --> 00:41:39,705
you were the one that instigated it,
not me.
534
00:41:40,581 --> 00:41:41,415
Huh?
535
00:41:43,125 --> 00:41:45,377
No one has ever done that before.
536
00:41:45,461 --> 00:41:47,004
Everyone just waits to be kissed.
537
00:41:48,005 --> 00:41:48,923
You know…
538
00:41:50,841 --> 00:41:52,468
We get into these situations.
539
00:41:53,260 --> 00:41:55,346
But they're so sly.
540
00:41:55,930 --> 00:41:57,473
They don't initiate it themselves.
541
00:41:58,807 --> 00:42:00,643
They might lean closer,
542
00:42:01,560 --> 00:42:04,605
or close their eyes
as we sit next to each other like this.
543
00:42:06,398 --> 00:42:08,484
But they will never make the first move.
544
00:42:09,109 --> 00:42:10,611
They make me kiss them.
545
00:42:11,820 --> 00:42:14,323
And when I do kiss them,
546
00:42:14,949 --> 00:42:18,494
they say things like,
"Oh you kissed me. So sneaky."
547
00:42:18,577 --> 00:42:19,870
That's what they'll say.
548
00:42:22,289 --> 00:42:23,457
How cute.
549
00:42:25,167 --> 00:42:27,169
But you kissed me.
550
00:42:28,295 --> 00:42:30,506
That made me happy.
551
00:42:30,589 --> 00:42:33,342
I thought, "Oh, she's not sly
like the others."
552
00:42:34,760 --> 00:42:36,095
Why?
553
00:42:36,178 --> 00:42:39,306
Because you essentially provided me
with an excuse to tell my girlfriend.
554
00:42:39,390 --> 00:42:43,394
Even if she finds out, I can tell her
that you're the one who instigated it.
555
00:42:45,062 --> 00:42:46,355
What're you talking about?
556
00:42:47,648 --> 00:42:51,151
I thought you were so cool.
557
00:42:53,279 --> 00:42:56,031
Those things never crossed my mind.
558
00:42:57,157 --> 00:42:59,451
Maybe you're right.
559
00:43:00,327 --> 00:43:02,246
I just kissed you because I wanted to.
560
00:43:02,329 --> 00:43:03,163
Yeah.
561
00:43:04,999 --> 00:43:06,041
But
562
00:43:08,502 --> 00:43:10,462
it just made me happy.
563
00:43:14,425 --> 00:43:15,926
Hey.
564
00:43:16,010 --> 00:43:18,596
Now that you've said that, it'll be
awkward for me to wait for your kiss.
565
00:43:18,679 --> 00:43:20,472
What? I'm not going to kiss you.
566
00:43:21,849 --> 00:43:24,852
What? Were you planning to kiss? No way.
567
00:43:24,935 --> 00:43:25,978
Ouch!
568
00:43:26,562 --> 00:43:27,521
Ouch.
569
00:43:28,188 --> 00:43:30,566
I think I broke a bone.
I know it's broken.
570
00:43:30,649 --> 00:43:31,942
Let me kiss you.
571
00:43:32,026 --> 00:43:35,237
-You're the worst. You ruined the mood.
-Let me kiss you!
572
00:43:35,321 --> 00:43:37,156
-Hold on.
-Stop running away.
573
00:43:37,239 --> 00:43:38,782
Stop running away.
574
00:43:38,866 --> 00:43:40,409
Ouch. Stop it.
575
00:43:42,536 --> 00:43:45,539
Wait a minute. What is it? That hurts.
576
00:43:45,623 --> 00:43:47,374
That hurts.
577
00:43:47,458 --> 00:43:50,127
-You little…
-You're ripping my face apart.
578
00:43:50,210 --> 00:43:51,670
Ouch.
579
00:43:52,630 --> 00:43:53,797
Stop it.
580
00:43:54,423 --> 00:43:55,424
Ouch!
581
00:44:20,741 --> 00:44:22,660
What are you thinking about?
582
00:44:24,328 --> 00:44:25,412
Right now?
583
00:44:25,496 --> 00:44:26,330
Uh-huh.
584
00:44:31,418 --> 00:44:32,753
I wonder.
585
00:44:35,255 --> 00:44:36,465
I was thinking of two things.
586
00:44:38,509 --> 00:44:39,718
Two things?
587
00:44:40,552 --> 00:44:43,514
-What and what?
-It's nothing.
588
00:44:45,015 --> 00:44:45,974
Tell me.
589
00:44:46,934 --> 00:44:48,560
No, it's okay.
590
00:44:51,438 --> 00:44:53,732
It's okay, you can tell me.
591
00:44:59,154 --> 00:45:00,614
Was it about your girlfriend?
592
00:45:05,702 --> 00:45:08,205
Yeah, that's one.
593
00:45:12,292 --> 00:45:13,961
Your guilt?
594
00:45:16,880 --> 00:45:17,881
That too.
595
00:45:19,174 --> 00:45:20,300
I see.
596
00:45:21,343 --> 00:45:22,553
Yeah.
597
00:45:27,391 --> 00:45:28,767
I'm just
598
00:45:30,227 --> 00:45:31,645
having too much fun.
599
00:45:32,729 --> 00:45:33,564
What?
600
00:45:34,440 --> 00:45:36,733
That was really fun…
601
00:45:36,817 --> 00:45:38,694
That strange battle we just had.
602
00:45:39,236 --> 00:45:40,487
Yeah.
603
00:45:41,989 --> 00:45:43,949
That was strange, but fun.
604
00:45:44,032 --> 00:45:45,242
Strangely.
605
00:45:45,868 --> 00:45:46,910
Yeah.
606
00:45:50,706 --> 00:45:52,416
When I'm having too much fun,
607
00:45:53,792 --> 00:45:54,751
it feels like
608
00:45:56,336 --> 00:45:58,088
I'm doing something wrong.
609
00:46:03,886 --> 00:46:06,513
It's not cheating if it's not fun?
610
00:46:10,601 --> 00:46:11,602
I don't know.
611
00:46:12,769 --> 00:46:13,937
But that's what it is, huh?
612
00:46:15,898 --> 00:46:17,232
I guess so.
613
00:46:20,694 --> 00:46:22,988
That didn't sound like you mean it.
614
00:46:24,156 --> 00:46:25,199
How annoying.
615
00:46:32,331 --> 00:46:33,874
What's the other thing?
616
00:46:35,334 --> 00:46:36,668
The other thing?
617
00:46:36,752 --> 00:46:37,586
Yeah.
618
00:46:38,212 --> 00:46:40,506
One was your girlfriend.
What's the other thing?
619
00:46:41,673 --> 00:46:43,050
What were you thinking of?
620
00:46:45,552 --> 00:46:47,137
You can't lie.
621
00:46:47,221 --> 00:46:50,098
I don't want you to lie
to make me feel better.
622
00:46:51,391 --> 00:46:52,559
It's Spitz.
623
00:46:53,310 --> 00:46:54,811
It's the opposite of Spitz's song.
624
00:46:54,895 --> 00:46:56,396
I want the opposite of Spitz's song.
625
00:46:58,315 --> 00:46:59,233
Well…
626
00:47:01,944 --> 00:47:03,862
-The other thing is…
-Yeah?
627
00:47:06,365 --> 00:47:08,575
I was wondering why someone like you
628
00:47:10,994 --> 00:47:13,705
would choose to be with someone like me.
629
00:47:21,672 --> 00:47:22,798
Now that you mention it…
630
00:47:24,800 --> 00:47:25,759
Hey!
631
00:48:01,962 --> 00:48:04,089
You want to go home soon?
You can't miss the last train.
632
00:48:05,424 --> 00:48:06,466
Yeah.
633
00:48:08,468 --> 00:48:10,053
You're okay with me leaving?
634
00:48:10,554 --> 00:48:12,764
What? You're going to stay with me?
635
00:48:13,682 --> 00:48:15,267
No, I'm leaving.
636
00:48:16,101 --> 00:48:18,353
-What the heck?
-Yeah, I'm going home.
637
00:48:19,313 --> 00:48:20,314
Yeah.
638
00:48:21,106 --> 00:48:22,274
That's for the best.
639
00:48:46,506 --> 00:48:50,177
-I'll be going now.
-Okay. Take care.
640
00:48:57,351 --> 00:48:58,935
This is cool?
641
00:48:59,019 --> 00:49:00,854
Yeah, it's cool.
642
00:49:05,233 --> 00:49:07,861
-Later.
-Later.
643
00:49:21,875 --> 00:49:22,959
I wonder
644
00:49:23,669 --> 00:49:27,214
if Mr. Yamada's laundry
ended up drying in the end.
645
00:49:29,007 --> 00:49:31,551
I'm thinking about that,
646
00:49:32,386 --> 00:49:35,138
as I hang Yukio's laundry.
647
00:49:40,852 --> 00:49:44,856
-Thanks for doing the laundry.
-Sure. Mine was mixed in too.
648
00:49:44,940 --> 00:49:46,400
What're you doing tonight?
649
00:49:46,483 --> 00:49:48,235
I'm going back to my place tonight.
650
00:49:49,277 --> 00:49:51,405
-Then I'll be off.
-Bye.
651
00:50:01,206 --> 00:50:03,041
In the winter light,
652
00:50:03,667 --> 00:50:04,626
I continue
653
00:50:05,293 --> 00:50:07,587
to think about things
654
00:50:08,547 --> 00:50:10,590
that I cannot understand.
655
00:50:13,093 --> 00:50:14,594
THIS DRAMA IS FICTIONAL
656
00:50:14,678 --> 00:50:15,929
Subtitle translation by: Lili Morita
44969