Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,595 --> 00:00:31,794
The plane! The plane!
2
00:00:42,191 --> 00:00:45,392
He likes sunflower
seeds, you know?
3
00:00:45,460 --> 00:00:47,594
Yes, I know. Uh,
tell me, Tattoo,
4
00:00:47,663 --> 00:00:50,664
how is your latest moneymaking
scheme coming along?
5
00:00:50,732 --> 00:00:54,568
Oh, very good. He's not biting
anymore, and he's starting to talk.
6
00:00:54,636 --> 00:00:57,404
Oh. Pepper, come here.
7
00:00:57,472 --> 00:01:00,640
Look. Pick it up.
8
00:01:00,709 --> 00:01:02,987
Come on. Pick it up. Pick it up.
9
00:01:03,011 --> 00:01:06,457
Good boy. How did
you like his trick, boss?
10
00:01:06,481 --> 00:01:08,415
Well, it's a beginning.
11
00:01:08,483 --> 00:01:13,019
But when you teach him to fold it and
put it back, then you'll have something.
12
00:01:40,399 --> 00:01:43,199
Smiles, everyone. Smiles.
13
00:01:52,644 --> 00:01:54,944
Any famous people
on board, boss?
14
00:01:55,013 --> 00:01:59,232
There is indeed, Tattoo.
Miss Shirley Russell. Who?
15
00:01:59,301 --> 00:02:01,851
Shirley Russell,
the star of two new,
16
00:02:01,920 --> 00:02:04,487
very high-class
European pictures...
17
00:02:04,555 --> 00:02:07,723
The Scarlet Whip and
Two Women in Bondage.
18
00:02:07,792 --> 00:02:10,121
Never heard of them or her.
19
00:02:10,145 --> 00:02:13,530
That's probably because the
films were never really made.
20
00:02:15,083 --> 00:02:17,917
But if we are going to
fulfill Miss Russell's fantasy,
21
00:02:17,986 --> 00:02:21,988
we have to convince certain people
that she is an actress on the rise.
22
00:02:22,057 --> 00:02:24,324
Why? What's her fantasy?
23
00:02:24,392 --> 00:02:27,493
Hers is a dream shared by
women the world over, Tattoo.
24
00:02:27,562 --> 00:02:30,930
She wants a chance
to become a movie star.
25
00:02:30,999 --> 00:02:33,916
She's certainly
good-looking enough.
26
00:02:33,985 --> 00:02:36,285
She is indeed.
27
00:02:36,354 --> 00:02:39,588
Ah! Mrs. Winnie MacLean,
28
00:02:39,657 --> 00:02:42,058
heir to the Winnfield fortune,
29
00:02:42,127 --> 00:02:45,594
and her husband of two
days, Spencer MacLean.
30
00:02:45,663 --> 00:02:48,575
With all that money,
what's her fantasy?
31
00:02:48,599 --> 00:02:52,001
Well, she believes they have come
to Fantasy Island for her honeymoon.
32
00:02:52,070 --> 00:02:56,956
But in actuality, it is Mr. Randolph's
fantasy we are charged with fulfilling.
33
00:02:57,025 --> 00:03:02,462
Mr. Randolph? But I thought you
said that his name was Mr. MacLean?
34
00:03:02,531 --> 00:03:05,482
Well, MacLean is the name
he has been living under...
35
00:03:05,550 --> 00:03:09,285
during the past 40 years
ever since he went straight.
36
00:03:09,354 --> 00:03:12,922
You see, in actuality, he is the
notorious Spencer Randolph.
37
00:03:12,991 --> 00:03:16,976
He was once the leader
of the Strawberry Hill Gang.
38
00:03:17,045 --> 00:03:19,112
The famous bank robbers?
39
00:03:19,181 --> 00:03:21,264
The Robin Hoods of
the Depression era.
40
00:03:21,333 --> 00:03:23,416
Forty years ago
when they broke up,
41
00:03:23,485 --> 00:03:27,220
they made a pact never to try
to contact each other again...
42
00:03:27,289 --> 00:03:29,655
no matter what
the circumstances.
43
00:03:29,724 --> 00:03:34,727
But now, for his fantasy, Spence wants
them together again for, uh, one last job.
44
00:03:34,796 --> 00:03:36,857
They must be spread
all over the world.
45
00:03:36,881 --> 00:03:39,081
Not anymore, Tattoo.
46
00:03:39,150 --> 00:03:41,634
Not anymore.
47
00:03:41,703 --> 00:03:44,937
My dear guests, I am
Mr. Roarke, your host.
48
00:03:45,006 --> 00:03:46,972
Welcome to Fantasy Island.
49
00:04:09,181 --> 00:04:11,764
Oh, Miss Russell, I'm
afraid you've made a mistake.
50
00:04:11,832 --> 00:04:13,894
How so, Mr. Roarke? Uh, may I?
51
00:04:13,918 --> 00:04:16,202
Tattoo.
52
00:04:16,271 --> 00:04:18,416
Well, your official
biography states...
53
00:04:18,440 --> 00:04:21,891
that, uh, you maintain
your lovely figure...
54
00:04:21,959 --> 00:04:24,360
through, um, strict dieting.
55
00:04:24,429 --> 00:04:27,497
You'll find the watercress
very nourishing.
56
00:04:28,900 --> 00:04:31,467
Nobody likes a fat movie star.
57
00:04:31,536 --> 00:04:33,719
No, of course not.
58
00:04:33,788 --> 00:04:36,823
Mr. Roarke, when do you
think my fantasy can begin?
59
00:04:38,710 --> 00:04:41,894
Your fans.
60
00:04:41,963 --> 00:04:45,531
Shirley! Can I have your
autograph, please? Please!
61
00:04:45,600 --> 00:04:47,567
Thank you, Shirley!
62
00:04:50,939 --> 00:04:52,889
Just sign here.
I'll get everybody.
63
00:04:52,957 --> 00:04:54,557
Thank you so much. Oh, sure.
64
00:04:59,430 --> 00:05:01,664
Ah, Mrs. MacLean. Mr. Roarke.
65
00:05:01,733 --> 00:05:04,613
Mr. MacLean. I hope you find
your accommodations satisfactory.
66
00:05:04,669 --> 00:05:07,570
Oh, I couldn't have asked for a
nicer honeymoon cottage, Mr. Roarke,
67
00:05:07,638 --> 00:05:10,706
or a nicer man to go with it.
68
00:05:10,775 --> 00:05:13,193
How many times
must I tell you, my love?
69
00:05:13,261 --> 00:05:17,013
I'm not a nice man.
Just a lucky one.
70
00:05:17,082 --> 00:05:19,227
Here, here. Mr. Roarke,
there you are.
71
00:05:19,251 --> 00:05:22,491
- Am I too late
for a tour of the island?
- Not at all, Mr. Prentiss.
72
00:05:24,689 --> 00:05:26,772
I don't believe it. Spence.
73
00:05:26,841 --> 00:05:30,076
What an incredible
coincidence. How you doing?
74
00:05:30,145 --> 00:05:33,096
Okay. Tommy, I'd like
you to meet my wife.
75
00:05:33,164 --> 00:05:35,398
Hey, that's right. I heard
you just got married.
76
00:05:35,467 --> 00:05:39,785
Congratulations, Mrs. MacLean.
You've got yourself quite a guy here.
77
00:05:39,854 --> 00:05:42,739
I know. But please,
call me Winnie.
78
00:05:42,808 --> 00:05:45,391
All my friends do.
79
00:05:45,460 --> 00:05:47,526
Then Winnie it is.
I'm Tom Prentiss.
80
00:05:47,595 --> 00:05:50,429
Did I hear you say
something about a tour, Tom?
81
00:05:50,498 --> 00:05:54,234
That sounds like a good idea.
Spence? I think I'll pass, hon.
82
00:05:54,302 --> 00:05:56,085
You go ahead.
83
00:05:56,154 --> 00:05:59,973
I'd be more than honored to escort you on
the tour. With your permission, of course.
84
00:06:00,041 --> 00:06:03,109
Well, if Winnie can
stand it, I guess I can.
85
00:06:03,177 --> 00:06:06,262
Then I accept, Tom. Thank you.
86
00:06:06,331 --> 00:06:08,064
See you soon. Mm-hmm.
87
00:06:08,133 --> 00:06:11,751
Don't worry, Spence. I'll,
uh, take good care of her.
88
00:06:14,322 --> 00:06:19,392
Hmm. There's only one person he
knows how to take care of... himself.
89
00:06:19,460 --> 00:06:22,996
Not an uncommon trait,
especially among blackmailers.
90
00:06:23,064 --> 00:06:25,014
And this kid's the worst.
91
00:06:25,083 --> 00:06:28,518
Mr. Roarke, I wanna thank you
again for your help in getting him here.
92
00:06:28,586 --> 00:06:32,488
Well, I must say, had the
bait not been a million dollars,
93
00:06:32,557 --> 00:06:35,191
my job might have
been far more difficult.
94
00:06:35,260 --> 00:06:37,693
Tell me, Mr. Roarke, my, uh...
95
00:06:37,762 --> 00:06:39,762
The other part of my fantasy,
96
00:06:39,830 --> 00:06:42,965
my old gang, have you
been able to find any of them?
97
00:06:43,034 --> 00:06:47,320
Oh, Mr. MacLean, if you're
referring to Burt "Fingers" Lonagan...
98
00:06:47,389 --> 00:06:51,490
your expert powder man...
he is here and raring to go,
99
00:06:51,559 --> 00:06:56,779
as is your acrobatic second-story
man, Frank "Spider" Randall...
100
00:06:56,848 --> 00:07:00,716
and the legendary
Curtis "No Skids" Jackson,
101
00:07:00,785 --> 00:07:03,002
the best wheelman
in the business.
102
00:07:03,071 --> 00:07:06,172
My old gang. You
really got them here.
103
00:07:06,240 --> 00:07:10,710
It'll be just like the good old
days. I hope so, Mr. MacLean.
104
00:07:10,779 --> 00:07:13,779
I certainly hope so.
105
00:07:14,949 --> 00:07:16,949
Watch this.
106
00:07:18,252 --> 00:07:20,653
All right, this is the law.
107
00:07:20,722 --> 00:07:22,722
Put your hands
where I can see 'em.
108
00:07:30,815 --> 00:07:32,531
Barstool!
109
00:07:32,600 --> 00:07:34,817
Oh, come on, you guys. Get up.
110
00:07:34,886 --> 00:07:38,221
Come on. Take it easy.
It's me! It's Spence!
111
00:07:38,290 --> 00:07:40,222
You old polecat!
112
00:07:40,291 --> 00:07:42,691
- That's old, baby!
- Oh, come on.
113
00:07:42,760 --> 00:07:44,793
I was only kiddin'.
114
00:07:44,863 --> 00:07:47,763
Hey, puttin' on a little
weight, eh? Oh, why not?
115
00:07:47,832 --> 00:07:49,932
I don't have to scale
any walls anymore.
116
00:07:52,287 --> 00:07:54,636
I got him! I got him! I got him!
117
00:07:54,705 --> 00:07:57,173
Hold it! Hold it! I got him!
118
00:07:57,242 --> 00:07:58,841
It's Spence. What?
119
00:07:58,910 --> 00:08:00,843
Spence! Spence...
120
00:08:00,912 --> 00:08:03,545
Spence.
121
00:08:03,614 --> 00:08:07,783
Oh, Spence. All of
us together again,
122
00:08:07,852 --> 00:08:10,119
just like old times.
123
00:08:10,188 --> 00:08:12,521
Well, I sure hope so.
124
00:08:16,645 --> 00:08:18,789
Hi, there. Wait a
minute. Who are you?
125
00:08:18,813 --> 00:08:21,881
Don't worry, honey. I'm Liz Perry
from Publicity. Hey, boys, come on.
126
00:08:21,950 --> 00:08:25,718
Bring those things in here. Courtesy
of your producer, Arthur Gantman,
127
00:08:25,787 --> 00:08:28,227
who also happens to
be the head of the studio.
128
00:08:28,289 --> 00:08:31,002
As you can see, he
digs flowers. Oh, sorry.
129
00:08:31,026 --> 00:08:34,027
No pun intended. I'm speechless.
130
00:08:34,095 --> 00:08:36,073
Well, don't be.
There isn't time.
131
00:08:36,097 --> 00:08:38,075
You have wardrobe
fittings and makeup tests...
132
00:08:38,099 --> 00:08:40,511
and eight pages of dialogue to
memorize before tomorrow morning.
133
00:08:40,535 --> 00:08:43,936
Here's your script. Well,
I'd better start memorizing.
134
00:08:44,005 --> 00:08:47,018
Later. Right now, you have
to get ready for the party.
135
00:08:47,042 --> 00:08:48,691
Party?
136
00:08:48,760 --> 00:08:51,254
The shindig that Arthur Gantman's
throwing in your honor tonight.
137
00:08:51,278 --> 00:08:53,713
And, honey, you have a
date with Desmond Vaughn.
138
00:08:53,781 --> 00:08:55,981
Not the Desmond Vaughn?
139
00:08:56,050 --> 00:08:59,318
Didn't you know? He's
your leading man on this flick.
140
00:08:59,387 --> 00:09:02,805
No! But Desmond Vaughn...
141
00:09:04,309 --> 00:09:07,226
He's my favorite movie star.
142
00:09:07,294 --> 00:09:12,315
Oh, that Mr. Roarke
thinks of everything. Oh, no.
143
00:09:12,383 --> 00:09:14,516
What will I wear?
144
00:09:14,585 --> 00:09:19,522
Like you just said, honey, that
Mr. Roarke thinks of everything.
145
00:09:23,778 --> 00:09:28,247
Oh! Somebody better pinch
me to make sure I'm alive.
146
00:09:30,351 --> 00:09:33,636
You know what amazes
me? We all made it.
147
00:09:33,705 --> 00:09:38,057
That we all survived. Yeah.
148
00:09:38,126 --> 00:09:40,793
If you call driving a bus
in Nicaragua surviving.
149
00:09:40,862 --> 00:09:44,997
Well, it sure beats selling
insurance in Laredo, Texas,
150
00:09:45,066 --> 00:09:46,949
let me tell ya.
151
00:09:47,018 --> 00:09:51,370
Try tending a milk bar
in a nursery school...
152
00:09:51,439 --> 00:09:53,973
filled with screaming kids.
153
00:09:55,609 --> 00:10:00,063
I think we all miss the good old
days. The excitement and all, huh?
154
00:10:00,131 --> 00:10:03,399
You guys want excitement?
155
00:10:03,468 --> 00:10:07,336
What would you say if I told
you guys I had a job for ya?
156
00:10:07,405 --> 00:10:09,621
Oh! A real important job.
157
00:10:09,690 --> 00:10:11,623
Oh, you're puttin' us on.
158
00:10:11,692 --> 00:10:14,026
I'm not puttin' you
on. No kidding?
159
00:10:14,095 --> 00:10:16,562
And this is not gonna
be any pushover.
160
00:10:16,631 --> 00:10:19,314
Well, what is it, Spence?
161
00:10:19,383 --> 00:10:23,252
You, uh, remember
Frank Prentiss?
162
00:10:23,320 --> 00:10:26,372
Remember him?
Still get nightmares...
163
00:10:26,440 --> 00:10:30,759
thinking about that guy
bustin' in, flashin' his badge.
164
00:10:30,828 --> 00:10:33,812
The all-time crooked cop.
165
00:10:33,881 --> 00:10:37,100
And his son turned
out the same way,
166
00:10:37,152 --> 00:10:40,986
only his racket is extortion.
167
00:10:41,055 --> 00:10:44,257
And you're looking at
his number one victim.
168
00:10:44,325 --> 00:10:47,726
Oh, come on, Spence. Not you.
169
00:10:47,795 --> 00:10:49,895
I'm afraid so.
170
00:10:49,964 --> 00:10:52,348
What's he got on you, Spence?
171
00:10:52,417 --> 00:10:55,568
Something his old
man could never get...
172
00:10:55,636 --> 00:10:58,938
A file full of records linking
me to our last three jobs.
173
00:10:59,006 --> 00:11:01,958
The kid's been bleeding
me for the last two years.
174
00:11:02,026 --> 00:11:04,960
Now he's giving me a
chance to get it back.
175
00:11:05,012 --> 00:11:07,713
What he wants
this time around...
176
00:11:07,782 --> 00:11:11,801
I'm not going to give him ever.
177
00:11:11,870 --> 00:11:14,837
Oh, uh, yeah.
178
00:11:14,906 --> 00:11:17,073
Wait till you see this.
179
00:11:17,142 --> 00:11:20,743
This is a picture of my wife.
180
00:11:20,812 --> 00:11:24,013
We just got married
a couple of days ago.
181
00:11:24,082 --> 00:11:26,949
Wow. She's a knockout, Spence.
182
00:11:27,018 --> 00:11:30,686
Oh! Mm-hmm. Is she rich?
183
00:11:30,755 --> 00:11:33,622
Uh... Yes.
184
00:11:33,691 --> 00:11:36,642
She's rich, Burt. But, uh,
185
00:11:36,711 --> 00:11:39,528
I-I love her,
186
00:11:39,597 --> 00:11:41,597
and I don't want
her to get hurt.
187
00:11:41,666 --> 00:11:46,835
This rat... Prentiss... he's
after her money too. Is that it?
188
00:11:46,904 --> 00:11:49,404
He wants me to convince her...
189
00:11:49,474 --> 00:11:53,576
to invest a million dollars in
one of his bogus companies.
190
00:11:53,644 --> 00:11:57,179
With the help of Mr. Roarke,
I've lured him over here,
191
00:11:57,247 --> 00:12:00,849
telling him that we
will finalize the deal...
192
00:12:00,918 --> 00:12:03,819
and make the exchange
while I'm on my honeymoon.
193
00:12:03,887 --> 00:12:08,791
What we've gotta do then is,
uh, steal the file. Is that right?
194
00:12:08,860 --> 00:12:10,593
That's the idea.
195
00:12:12,680 --> 00:12:14,980
Well, it's been a long time,
196
00:12:15,049 --> 00:12:18,150
but I'm with ya.
197
00:12:18,219 --> 00:12:21,153
When do we get started?
198
00:12:21,222 --> 00:12:24,206
Me too, Spence. Where
do they keep this file?
199
00:12:24,274 --> 00:12:26,475
Wellington Castle.
200
00:12:26,544 --> 00:12:30,379
Constructed three years ago for a
very special and expensive fantasy...
201
00:12:30,448 --> 00:12:32,364
requested by one of our guests.
202
00:12:32,433 --> 00:12:36,385
Mr. Prentiss chose it because
of his special needs for security.
203
00:12:36,453 --> 00:12:39,955
You mean he knew we were
coming? Oh, no, no, no, no.
204
00:12:40,024 --> 00:12:44,193
He knows nothing of yours or
Mr. Randall or Mr. Jackson's presence.
205
00:12:44,261 --> 00:12:47,279
But men of Mr. Prentiss's ilk...
206
00:12:47,347 --> 00:12:50,283
usually have many
enemies who can cause you...
207
00:12:50,351 --> 00:12:53,886
to live with high
walls and bodyguards.
208
00:12:53,954 --> 00:12:56,371
What's the setup inside?
209
00:12:56,440 --> 00:12:59,408
Oh, I'm sorry. Mr. Prentiss
is my guest also.
210
00:12:59,477 --> 00:13:03,713
And as such, I am obligated to ensure
his privacy to whatever extent possible.
211
00:13:03,781 --> 00:13:07,833
- I hope you understand.
- Couldn't you even tell us
where he's keeping the file?
212
00:13:07,901 --> 00:13:09,936
Mr. MacLean,
213
00:13:10,004 --> 00:13:13,372
your fantasy was to have
your old gang reunited...
214
00:13:13,441 --> 00:13:15,741
and your blackmailer
made available.
215
00:13:15,810 --> 00:13:17,877
I have lived up to
my end of the bargain.
216
00:13:17,945 --> 00:13:20,062
I'm afraid the
rest is up to you.
217
00:13:21,465 --> 00:13:23,900
Uh, looks tough.
218
00:13:23,968 --> 00:13:28,203
But compared to what we
put up with in the old days,
219
00:13:28,272 --> 00:13:30,272
it'll be duck soup.
220
00:13:30,341 --> 00:13:32,691
Piece of cake.
221
00:13:40,401 --> 00:13:42,835
♪♪
222
00:13:42,903 --> 00:13:45,070
Follow me. Where to?
223
00:13:45,139 --> 00:13:48,708
That table over there.
Excuse me. I'll be back.
224
00:13:50,277 --> 00:13:52,311
Here she is, Mr. Gantman.
225
00:13:52,380 --> 00:13:56,048
Prettier than her picture too.
I'm Arthur Gantman. Welcome.
226
00:13:56,116 --> 00:14:00,018
Oh, thank you for the flowers
and everything, Mr. Gantman.
227
00:14:00,087 --> 00:14:03,622
Don't mention it. Uh, Liz, you know
how I hate these press functions.
228
00:14:03,691 --> 00:14:06,826
- Can we hurry it along?
- Okay, fellas,
juice up your strobes.
229
00:14:06,894 --> 00:14:10,496
Miss Russell and Mr. Gantman are about
to sign the contract for Wayward Wife,
230
00:14:10,565 --> 00:14:12,998
currently in production
here on Fantasy Island.
231
00:14:13,067 --> 00:14:15,334
Ladies first.
232
00:14:28,082 --> 00:14:30,232
It is a real pleasure,
Miss Russell.
233
00:14:32,003 --> 00:14:33,836
Good night.
234
00:14:36,707 --> 00:14:38,924
Good night.
235
00:15:16,297 --> 00:15:18,291
Yeah? This is Spencer MacLean.
236
00:15:18,315 --> 00:15:21,417
I wanna talk to Prentiss.
237
00:15:21,486 --> 00:15:23,502
Okay. Come on in.
238
00:15:50,381 --> 00:15:54,516
What can I get you,
Spence? Scotch? Brandy?
239
00:15:54,585 --> 00:15:57,152
Oh, let's not worry about
the amenities, Prentiss.
240
00:15:57,221 --> 00:15:59,555
You know why I came here.
241
00:15:59,623 --> 00:16:02,663
I wanna see the file. Jumpin'
the gun a bit, aren't you?
242
00:16:02,727 --> 00:16:05,277
From my conversation
with your wife this afternoon,
243
00:16:05,345 --> 00:16:09,514
I had the impression you haven't
even mentioned my proposal to her.
244
00:16:09,583 --> 00:16:12,151
She'll hear about
it soon enough.
245
00:16:12,219 --> 00:16:15,888
But first, I wanna make sure that you came
prepared to hold up your end of the deal.
246
00:16:15,956 --> 00:16:18,991
Oh, Spence. I'm shattered.
247
00:16:20,394 --> 00:16:24,029
Don't you trust me?
You're stalling, Prentiss.
248
00:16:24,098 --> 00:16:26,165
What's the matter?
249
00:16:26,233 --> 00:16:29,517
You afraid that I might take it
away from you if you show it to me?
250
00:16:29,586 --> 00:16:33,255
You're living in
the past, old man.
251
00:16:33,323 --> 00:16:35,724
Get the file.
252
00:17:26,894 --> 00:17:29,962
Satisfied? It's all here.
253
00:17:30,031 --> 00:17:32,932
Good. Now it's your turn.
254
00:17:33,000 --> 00:17:36,735
You've got 24 hours to
deliver one million dollars.
255
00:17:36,803 --> 00:17:38,549
Well, I could use a
little more time. You
256
00:17:38,573 --> 00:17:40,472
see, there are many
things that I have to...
257
00:17:40,541 --> 00:17:43,442
Come on, Spence.
258
00:17:43,511 --> 00:17:48,414
I saw the way that old lady
looked at you. Twenty-four hours.
259
00:17:48,482 --> 00:17:52,201
I leave Fantasy Island
tomorrow, midnight.
260
00:17:59,877 --> 00:18:02,044
♪♪
261
00:18:33,844 --> 00:18:36,144
I'm coming.
262
00:18:41,719 --> 00:18:45,086
Who is it? Liz. And you're late.
263
00:18:46,590 --> 00:18:50,425
Late? What do you mean?
It's 5:00 in the morning.
264
00:18:50,494 --> 00:18:52,454
And you're due in front
of the camera in one hour.
265
00:18:52,496 --> 00:18:55,330
Didn't you check your call
sheet? What's a call sheet?
266
00:18:55,399 --> 00:19:00,402
A piece of paper that says you're
due in front of the camera in one hour.
267
00:19:00,470 --> 00:19:02,782
But I stayed out until
2:00 in the morning,
268
00:19:02,806 --> 00:19:04,818
and then I had
to study my lines.
269
00:19:04,842 --> 00:19:07,042
You still have to be
on the set in an hour.
270
00:19:07,110 --> 00:19:11,446
And before that, you have makeup
and hairdressing and wardrobe.
271
00:19:11,515 --> 00:19:13,493
All right. Just give me
five minutes to get ready.
272
00:19:13,517 --> 00:19:15,434
Honey, you've
got two and a half.
273
00:19:15,503 --> 00:19:18,187
Now after you finish shooting...
274
00:19:18,255 --> 00:19:21,384
With a little luck, early... we'll
schedule part of your portrait session.
275
00:19:21,408 --> 00:19:23,820
But that means you're gonna have
to meet with the fan club president...
276
00:19:23,844 --> 00:19:26,511
and the newspaper
people between scenes.
277
00:19:26,580 --> 00:19:30,149
I really like this
merry-go-round I'm on.
278
00:19:30,217 --> 00:19:32,284
But when do I get
some time for me?
279
00:19:34,021 --> 00:19:37,105
All I can say is, it's gonna
get worse before it gets better.
280
00:19:38,843 --> 00:19:41,110
After all, you're a star.
281
00:19:44,414 --> 00:19:48,250
It's so cold out here, those butterflies
in my stomach have ice on their wings.
282
00:19:48,318 --> 00:19:51,319
I never met an actress yet who
wasn't nervous before her first scene.
283
00:19:51,388 --> 00:19:55,724
Don't worry, honey. You
are gonna be all right.
284
00:19:55,793 --> 00:19:57,960
Okay, baby, this
first scene's a snap.
285
00:19:58,028 --> 00:19:59,995
Gloria's got a gun, and
she's trying to kill you.
286
00:20:00,064 --> 00:20:01,930
The two of you
fight for that gun.
287
00:20:01,999 --> 00:20:05,383
The fight carries you over to the
edge, and you both fall in the water.
288
00:20:05,452 --> 00:20:08,404
You got that?
289
00:20:08,472 --> 00:20:10,806
Well, I don't know too
much about making movies.
290
00:20:10,874 --> 00:20:14,143
But you know that
fall off the pier?
291
00:20:14,211 --> 00:20:17,413
Don't you use stunt people
for that? Not in my flicks, baby.
292
00:20:17,481 --> 00:20:20,649
When Vince Gregory
directs, everything's for real.
293
00:20:20,718 --> 00:20:24,419
Places, everybody.
Okay, this'll be a picture.
294
00:20:24,488 --> 00:20:28,106
Quiet! And roll 'em.
295
00:20:28,175 --> 00:20:31,610
Scene 48, take
one. All right. Action.
296
00:20:39,086 --> 00:20:42,521
In the pond!
297
00:20:46,360 --> 00:20:48,394
Looked good to me.
298
00:20:48,462 --> 00:20:51,663
Good? It's gotta be perfect.
299
00:20:51,732 --> 00:20:54,950
Okay, dry 'em off
and we go again.
300
00:20:58,738 --> 00:21:02,207
All right, folks. One more time,
please. Quickly now. One more time.
301
00:21:02,276 --> 00:21:04,376
Thank you.
302
00:21:04,445 --> 00:21:06,828
Scene 48, take four.
303
00:21:06,897 --> 00:21:08,880
Action.
304
00:21:19,827 --> 00:21:23,678
All right. A little slow.
We'll have to do it again.
305
00:21:23,747 --> 00:21:25,513
Scene 48, take seven.
306
00:21:25,582 --> 00:21:27,565
Action.
307
00:21:36,476 --> 00:21:39,727
Cut. Cut! Come on, girls!
308
00:21:39,796 --> 00:21:42,648
We need some fire,
electricity. Whoa!
309
00:21:46,219 --> 00:21:48,419
Mr. Gregory, this
is the eleventh take.
310
00:21:48,488 --> 00:21:51,222
Will you please tell me
what I'm doing wrong?
311
00:21:51,291 --> 00:21:53,325
Nothin'. You're great, baby.
312
00:21:53,393 --> 00:21:56,261
Well, then why so many retakes?
313
00:21:56,330 --> 00:21:58,397
Because I don't feel it yet.
314
00:21:58,465 --> 00:22:00,746
Now don't worry,
honey. We'll get there.
315
00:22:00,785 --> 00:22:03,051
You wanted to be in show biz.
316
00:22:05,072 --> 00:22:06,554
Places, everybody.
317
00:22:06,623 --> 00:22:11,777
Scene 48, take... take 11?
318
00:22:15,315 --> 00:22:17,315
Action.
319
00:22:31,431 --> 00:22:35,066
And cut it. We'll
have to do it again.
320
00:22:37,020 --> 00:22:39,721
The safe is right
here, in the basement.
321
00:22:39,790 --> 00:22:43,742
The wall is solid
all the way around.
322
00:22:43,811 --> 00:22:48,213
So I figure we
could go over it here.
323
00:22:48,281 --> 00:22:50,982
What about the gate? Wired.
324
00:22:51,051 --> 00:22:53,218
I could take care
of it if we had time.
325
00:22:53,286 --> 00:22:55,286
So all that's left
is the getaway.
326
00:22:55,356 --> 00:22:57,288
After you drop us off,
327
00:22:57,358 --> 00:23:00,776
fling around to the main
gate and wait for us there.
328
00:23:00,844 --> 00:23:03,979
- Now you know
where that is, right?
- Sure.
329
00:23:04,047 --> 00:23:07,983
It's right, uh, there.
330
00:23:08,051 --> 00:23:11,519
That's the upstairs bathroom.
331
00:23:11,588 --> 00:23:14,472
- Don't you have any glasses?
- They only give me headaches.
332
00:23:14,541 --> 00:23:18,176
I only use them for reading.
Driving's never been a problem.
333
00:23:18,245 --> 00:23:23,181
For you, maybe. But what about all
those poor suckers you kept running over?
334
00:23:24,484 --> 00:23:26,785
At least I don't let
my body deteriorate.
335
00:23:26,854 --> 00:23:28,787
All right, all right, you guys.
336
00:23:28,856 --> 00:23:30,989
Now, if we wanna pull this
off, we've got work to do.
337
00:23:31,058 --> 00:23:34,343
Work? What kind of work?
338
00:23:34,411 --> 00:23:37,045
I figured we were
a little bit rusty,
339
00:23:37,114 --> 00:23:41,033
so I asked Mr. Roarke to
set up a few exercises for us.
340
00:23:41,101 --> 00:23:44,486
Oh, Spence, give us a break.
341
00:23:44,555 --> 00:23:48,440
This is a practice
run for your getaway.
342
00:23:48,509 --> 00:23:50,542
Gentlemen, will you
take your positions?
343
00:23:56,083 --> 00:23:58,015
- Are you ready?
- Uh-huh.
344
00:23:59,537 --> 00:24:01,936
Go.
345
00:24:04,775 --> 00:24:06,708
Open the... Hey!
346
00:24:06,776 --> 00:24:09,144
Open the door! Open the door!
347
00:24:09,213 --> 00:24:11,574
All right, come on,
you clumsy idiot!
348
00:24:11,598 --> 00:24:15,550
Hurry up, will you, now?
349
00:24:17,270 --> 00:24:19,454
Let's get this...
350
00:24:19,522 --> 00:24:22,324
Let's get out of here!
Now what have you done?
351
00:24:22,392 --> 00:24:25,393
What happened? Move, move, move!
352
00:24:25,462 --> 00:24:27,329
Let's get out of here, Spence.
353
00:24:27,398 --> 00:24:30,698
- What's he doin' out there now?
- What's the matter now?
354
00:24:30,767 --> 00:24:33,485
We've gotta get movin'!
355
00:24:34,989 --> 00:24:38,407
- Come on. Let's go without him.
- Some getaway.
356
00:24:38,475 --> 00:24:41,426
Tattoo!
357
00:24:45,265 --> 00:24:47,749
Are you ready?
358
00:24:49,819 --> 00:24:51,186
Go.
359
00:25:18,148 --> 00:25:20,131
Oh!
360
00:25:48,127 --> 00:25:51,462
Mr. Lonagan? Yes?
361
00:25:51,531 --> 00:25:54,066
The switch. The what?
362
00:25:54,134 --> 00:25:57,502
The switch is not on. The
switch has nothing to do with...
363
00:26:28,919 --> 00:26:32,854
Are you thawed
out yet? Just about.
364
00:26:32,922 --> 00:26:35,634
I hope I don't come down with
pneumonia in the middle of the picture.
365
00:26:35,658 --> 00:26:38,726
May I come in? Please.
366
00:26:38,795 --> 00:26:41,029
Good afternoon, ladies. Hi.
367
00:26:41,098 --> 00:26:45,100
I think, uh, Miss Russell,
you know this gentleman.
368
00:26:46,736 --> 00:26:49,704
- Hi, babe.
- Bill. How did you get here?
369
00:26:49,773 --> 00:26:52,001
Oh, I took the liberty of
inviting him, Miss Russell.
370
00:26:52,025 --> 00:26:54,604
It seemed natural that your
fiancé should want to share...
371
00:26:54,628 --> 00:26:57,295
in this exciting
fantasy of yours.
372
00:26:58,865 --> 00:27:02,534
But I told him I was going
to Abilene to visit my sister.
373
00:27:05,622 --> 00:27:07,723
You're not angry
with me, Bill, are you?
374
00:27:09,259 --> 00:27:13,328
Angry? Heck, no. I got me
a movie star for a girlfriend.
375
00:27:13,397 --> 00:27:15,191
We can talk about it over lunch.
376
00:27:15,215 --> 00:27:18,483
Lunch? Oh, my gosh. I can't.
377
00:27:18,552 --> 00:27:21,035
Shirley's having lunch
with Arthur Gantman.
378
00:27:21,104 --> 00:27:23,855
Well, I'll see you back
at the bungalow. Okay.
379
00:27:23,923 --> 00:27:27,659
Yes, we should be going too.
Tattoo. Will you excuse us?
380
00:27:29,229 --> 00:27:31,996
So, uh, who is this
Arthur what's-his-name?
381
00:27:32,065 --> 00:27:34,165
Arthur Gantman. He's
the head of the studio.
382
00:27:35,735 --> 00:27:37,602
It's strictly business, Bill.
383
00:27:37,671 --> 00:27:41,707
Sure, I understand. I was just looking
forward to being with you, that's all.
384
00:27:41,775 --> 00:27:44,376
I'm really surprised, and
I'm very excited to see you.
385
00:27:44,445 --> 00:27:47,512
But this is all a
part of my fantasy.
386
00:27:47,581 --> 00:27:50,798
You can understand
that, can't you?
387
00:27:53,753 --> 00:27:57,788
Yes, of course I can. After
all, it's just for the weekend.
388
00:27:57,857 --> 00:28:01,626
It is just for the weekend,
isn't it? Of course.
389
00:28:01,695 --> 00:28:04,395
Well, good. When can I see you?
390
00:28:04,464 --> 00:28:06,797
Well, I don't know.
391
00:28:06,866 --> 00:28:08,799
They've got me on
such a busy schedule.
392
00:28:08,868 --> 00:28:11,403
But I'm sure I can
squeeze you in somehow.
393
00:28:11,471 --> 00:28:13,955
Yes, tonight. We'll have dinner.
394
00:28:14,024 --> 00:28:16,958
But I'll have to get Liz
to cancel out Desmond...
395
00:28:17,026 --> 00:28:20,161
and make sure that the photographers
and the press don't bug us.
396
00:28:20,230 --> 00:28:21,329
Dinner. All right?
397
00:28:21,398 --> 00:28:23,042
Oh, hi, I'm Bill. Ready?
398
00:28:23,066 --> 00:28:25,500
Shirley's fiancé.
399
00:28:25,569 --> 00:28:27,952
Ready.
400
00:28:33,192 --> 00:28:35,760
Real warm fellow.
401
00:28:41,602 --> 00:28:43,568
Oh! Oh!
402
00:28:43,637 --> 00:28:46,371
Come on! Move it. Move it.
403
00:28:47,775 --> 00:28:49,708
Spence? Oh.
404
00:28:49,777 --> 00:28:51,855
Oh, hi, hon. We'll
see you later, Spence.
405
00:28:51,879 --> 00:28:53,956
Yeah. See you later. All right.
406
00:28:53,980 --> 00:28:55,980
Yeah, so long.
407
00:28:58,619 --> 00:29:01,986
Oh! I wish you hadn't whisked
your friends away like that...
408
00:29:02,055 --> 00:29:04,155
before I had a
chance to meet them.
409
00:29:04,224 --> 00:29:06,669
After all, it's not every day in
the week that you get a chance...
410
00:29:06,693 --> 00:29:09,444
to talk to a real, live
gang of bank robbers.
411
00:29:09,513 --> 00:29:14,365
I suppose that sounds silly,
particularly since I'm married to one.
412
00:29:14,434 --> 00:29:16,885
Winnie!
413
00:29:16,953 --> 00:29:19,437
I've known from the
beginning, my love.
414
00:29:19,506 --> 00:29:23,508
- Oh.
- Well, almost
from the beginning.
415
00:29:23,577 --> 00:29:25,655
You see, when you're a
very rich lady and alone,
416
00:29:25,679 --> 00:29:27,674
there are a lot of men who
will try to take advantage of you.
417
00:29:27,698 --> 00:29:30,781
So you learn to
be very cautious.
418
00:29:30,850 --> 00:29:33,551
I had you investigated, Spence.
419
00:29:35,354 --> 00:29:38,790
I'm not proud of it,
but that's what I did.
420
00:29:38,858 --> 00:29:40,792
And the people I used
were very thorough.
421
00:29:40,860 --> 00:29:44,128
Did they tell you about
Prentiss's little scheme too?
422
00:29:44,197 --> 00:29:47,565
That's how I knew for certain
that you really loved me.
423
00:29:47,634 --> 00:29:49,466
Otherwise, why would
you risk stealing that
424
00:29:49,490 --> 00:29:51,302
file in order to protect
our relationship?
425
00:29:51,371 --> 00:29:54,455
- How can I help?
- Oh, I-I...
426
00:29:54,524 --> 00:29:56,836
I don't want you... I mean,
this is gonna be very dangerous.
427
00:29:56,860 --> 00:29:59,093
I don't want you involved.
But I am involved.
428
00:29:59,162 --> 00:30:01,140
No. You're my
man, and I love you.
429
00:30:01,164 --> 00:30:05,132
Look, I don't want... I may have
been born rich, but my father wasn't.
430
00:30:05,201 --> 00:30:09,403
He could get very tough when the chips were
down, and he taught his daughter how to.
431
00:30:09,472 --> 00:30:12,373
Now, wait... Come on, Spence.
432
00:30:12,442 --> 00:30:15,043
Give me a piece of the action.
433
00:30:26,489 --> 00:30:29,624
How is, uh, Pepper's
training coming along, Tattoo?
434
00:30:29,693 --> 00:30:33,444
Great, boss. You
want to see a new trick?
435
00:30:33,513 --> 00:30:36,781
- Another one?
- Pepper?
436
00:30:43,256 --> 00:30:45,890
That's a boy.
437
00:30:49,262 --> 00:30:52,263
- How do you like it?
- Bravo, Tattoo.
438
00:30:52,332 --> 00:30:54,598
Bravo. I'm truly impressed.
439
00:30:54,667 --> 00:30:57,368
Oh, that bird would
command a very high price.
440
00:30:57,437 --> 00:31:00,871
That's what we're
working for. Right, Pepper?
441
00:31:09,132 --> 00:31:11,916
Miss Russell's fiancé
looks very unhappy.
442
00:31:11,985 --> 00:31:16,988
Well, Tattoo, into each
fantasy a little rain must fall.
443
00:31:17,057 --> 00:31:19,256
Boss, why did you
bring him here?
444
00:31:19,325 --> 00:31:22,104
Because very soon now, Miss
Russell will make perhaps...
445
00:31:22,128 --> 00:31:25,647
the most important
decision of her life.
446
00:31:25,716 --> 00:31:28,617
I thought it proper that
her choices be very clear.
447
00:31:31,722 --> 00:31:33,571
Very clear.
448
00:31:33,639 --> 00:31:38,275
Bill, you can't believe how much
my life has changed. Smile, baby.
449
00:31:38,344 --> 00:31:42,046
Suddenly, I'm a somebody.
Yeah, and engaged to a nobody.
450
00:31:42,115 --> 00:31:44,982
Oh, come on. That's not fair.
451
00:31:45,051 --> 00:31:47,563
Come off it, Shirley. We can't
even have dinner alone together,
452
00:31:47,587 --> 00:31:49,799
not without being followed
by hoards of photographers.
453
00:31:49,823 --> 00:31:51,756
But it's all part
of the excitement.
454
00:31:51,825 --> 00:31:55,226
The press parties, lunch with the
studio boss, signing autographs.
455
00:31:55,294 --> 00:31:58,529
Bill, people actually
want my autograph.
456
00:31:58,598 --> 00:32:01,665
Me, Shirley Russell from Omaha.
457
00:32:01,735 --> 00:32:05,369
- You really like it?
- Wouldn't anyone?
458
00:32:08,675 --> 00:32:12,811
Excuse the interruption, but I
just had to see you, Miss Russell.
459
00:32:12,879 --> 00:32:15,446
You don't mind, do
you? Miss Russell,
460
00:32:15,515 --> 00:32:17,949
you are everything
Mr. Roarke said you were.
461
00:32:18,018 --> 00:32:22,320
You've got talent... raw talent
that still needs some polishing.
462
00:32:22,388 --> 00:32:26,841
But all the equipment
needed for stardom is there.
463
00:32:29,779 --> 00:32:33,648
Thank you, Mr. Gantman. I
really don't know what to say.
464
00:32:33,716 --> 00:32:36,684
Say "yes." Say "yes,"
and you've got yourself...
465
00:32:36,753 --> 00:32:40,204
an exclusive seven-year
contract with Monarch Pictures.
466
00:32:40,273 --> 00:32:43,123
We'll give you the
total star buildup.
467
00:32:43,192 --> 00:32:47,245
TV talk shows, a national
publicity tour, the works.
468
00:32:47,313 --> 00:32:51,349
I've already talked to the board of
directors. They've given me carte blanche.
469
00:32:51,418 --> 00:32:53,518
I'm speechless.
470
00:32:53,587 --> 00:32:57,472
I knew you would
be. Oh, by the way,
471
00:32:57,540 --> 00:33:01,726
the front office feels the
picture needs some punching up,
472
00:33:01,795 --> 00:33:05,496
especially if we're going to
invest so much into your future.
473
00:33:05,565 --> 00:33:09,700
I've ordered a slight
rewrite on the script.
474
00:33:09,769 --> 00:33:12,003
What sort of rewrite,
Mr. Gantman?
475
00:33:12,071 --> 00:33:14,872
Bill, please.
476
00:33:14,941 --> 00:33:17,041
Promise not to get
skittish if I tell you.
477
00:33:17,110 --> 00:33:19,844
Skittish about what?
478
00:33:21,548 --> 00:33:25,016
Doing the love scene with Desmond
Vaughn, you have to be nude.
479
00:33:25,084 --> 00:33:26,751
- Nude?
- Nude?
480
00:33:26,819 --> 00:33:30,721
It's only make-believe.
481
00:33:30,790 --> 00:33:34,225
This is show business.
Nobody thinks anything about it.
482
00:33:34,294 --> 00:33:37,328
Well, I think a lot about it.
483
00:33:37,397 --> 00:33:41,416
My fiancée's not gonna strip for you
or the whole damn board of directors.
484
00:33:41,484 --> 00:33:43,868
Nobody. Tell him, Shirley.
485
00:33:47,240 --> 00:33:49,707
Shirley, tell this creep
you're not gonna do it.
486
00:33:53,963 --> 00:33:58,416
- Honey?
- I don't know.
487
00:34:00,820 --> 00:34:02,753
I do.
488
00:34:06,960 --> 00:34:09,109
Is he for real?
489
00:34:09,178 --> 00:34:11,278
I'll bet you look
terrific in the buff.
490
00:34:20,806 --> 00:34:24,392
Hello, Mr. Prentiss. Uh, Tom.
491
00:34:24,461 --> 00:34:27,495
This is Winnie MacLean.
492
00:34:27,564 --> 00:34:29,964
Yes. Fine, thank you.
493
00:34:30,033 --> 00:34:33,834
My husband's just been telling
me about your business proposal.
494
00:34:33,903 --> 00:34:36,471
It sounds fascinating.
495
00:34:36,539 --> 00:34:41,726
Uh, do you suppose we could get together
and discuss it tonight over dinner?
496
00:34:41,795 --> 00:34:45,296
Good. See you at 9:00 then.
497
00:34:49,335 --> 00:34:52,770
Oh, Liz, I don't
know what to do.
498
00:34:54,373 --> 00:34:56,641
I could get canned for this.
499
00:34:56,709 --> 00:35:00,578
Don't compromise your
principles, honey. Don't do it.
500
00:35:00,647 --> 00:35:04,281
I love Bill. But this
is my big chance.
501
00:35:04,350 --> 00:35:06,884
The dream of a lifetime.
502
00:35:06,953 --> 00:35:09,665
All my life, I've wanted
to be somebody special,
503
00:35:09,689 --> 00:35:11,722
somebody looked up to.
504
00:35:11,791 --> 00:35:13,724
Until a few minutes
ago, Bill looked up to you.
505
00:35:15,094 --> 00:35:19,196
Do you wanna do a nude
scene? Of course not.
506
00:35:19,265 --> 00:35:20,865
But my career!
507
00:35:20,934 --> 00:35:24,502
Mr. Gantman's going
to make me a star.
508
00:35:24,571 --> 00:35:29,540
You think stardom is all glamour and bright
lights and handsome men and adoring fans?
509
00:35:29,609 --> 00:35:31,976
Well, honey, it isn't.
510
00:35:32,044 --> 00:35:34,428
It's work, hard work.
511
00:35:34,497 --> 00:35:38,332
And the higher you go, the harder
you have to work to stay there.
512
00:35:38,401 --> 00:35:41,736
It's a world of compromise.
513
00:35:41,804 --> 00:35:45,556
And it's a very isolating,
lonely place to be.
514
00:35:46,826 --> 00:35:48,760
Think about it, Shirley.
515
00:36:04,611 --> 00:36:07,411
That leaves one
more in the house.
516
00:36:07,480 --> 00:36:09,763
No sweat. He won't hear a thing.
517
00:36:15,438 --> 00:36:19,723
Is everybody ready? Fingers!
518
00:36:19,792 --> 00:36:22,709
Fingers! Huh? Huh?
519
00:36:22,778 --> 00:36:24,756
How come it's so dark?
Because you're dead.
520
00:36:24,780 --> 00:36:27,140
Come on. Let's get
out of here. I'm dead?
521
00:36:30,619 --> 00:36:32,853
If I'm dead, how
come I'm walking?
522
00:36:32,922 --> 00:36:35,089
That's a good question.
523
00:36:47,404 --> 00:36:49,770
This is the place.
Now, let it go!
524
00:36:53,192 --> 00:36:57,228
- Try it again.
- I thought they said
"Practice makes perfect."
525
00:36:59,332 --> 00:37:01,065
Hmm?
526
00:37:10,210 --> 00:37:13,411
Okay, now, let it go!
527
00:37:13,479 --> 00:37:15,513
Ooh!
528
00:37:18,918 --> 00:37:22,520
- I was standin' on it.
- Yeah, I know.
529
00:37:34,000 --> 00:37:36,383
All right, fellas,
now let's get to work.
530
00:37:36,452 --> 00:37:39,086
Up! Up the rope! Up you go!
531
00:37:39,155 --> 00:37:41,195
Up! Just like old times.
532
00:37:41,224 --> 00:37:43,624
Just like old times, yeah. Up.
533
00:37:51,967 --> 00:37:54,735
How did you guys get
up here ahead of me?
534
00:37:54,804 --> 00:37:56,715
Oh! Oh, come on.
Get down out of there.
535
00:37:56,739 --> 00:38:01,909
And stop... Go
ahead now. Up you go.
536
00:38:22,565 --> 00:38:24,498
Right there.
537
00:38:36,979 --> 00:38:39,947
Ready? Yeah. Tap it.
538
00:38:40,016 --> 00:38:42,500
Oh, I forgot. Yeah.
539
00:38:47,640 --> 00:38:50,708
I think she's ready to
go, boys. Let her go.
540
00:38:54,780 --> 00:38:57,226
I feel like one of those
dogs from Switzerland.
541
00:38:57,250 --> 00:38:59,570
Shh! I should have
lost some weight.
542
00:39:43,196 --> 00:39:45,596
Come on. Let's get to work.
543
00:40:14,010 --> 00:40:16,310
♪♪
544
00:40:31,794 --> 00:40:34,439
Make some noise to get
him down here. Noise, noise!
545
00:41:24,247 --> 00:41:26,213
I wouldn't stand
there if I were you.
546
00:41:31,971 --> 00:41:33,838
Come on!
547
00:41:36,526 --> 00:41:38,525
I got it! Come on!
548
00:41:41,497 --> 00:41:43,430
Lock the door so
he can't follow us!
549
00:41:45,301 --> 00:41:48,802
Push the button. Open the gate.
550
00:41:55,111 --> 00:41:58,479
- Hey, where is Jackson?
- Turn around, old man.
551
00:41:58,547 --> 00:42:01,916
Come on. Come on. Let's
have it. I got a plane to catch.
552
00:42:03,602 --> 00:42:07,271
Enjoy her while you can. Tomorrow,
this file's going directly to the D.A.
553
00:42:07,340 --> 00:42:09,990
Ah, ah! Too late for heroics.
554
00:42:11,527 --> 00:42:13,493
Too late for anything.
555
00:42:19,034 --> 00:42:21,134
I got the file, Spence!
556
00:42:21,203 --> 00:42:23,604
Come on! Get in the car!
557
00:42:30,145 --> 00:42:32,813
I got it. I got it.
558
00:42:55,204 --> 00:42:59,707
Man, you really made
them scatter, you sly fox.
559
00:42:59,775 --> 00:43:03,377
Yeah. Made who scatter?
560
00:43:03,446 --> 00:43:07,981
Spence, next
time, let's call a cab.
561
00:43:12,187 --> 00:43:16,223
Janis, put a couple of those
flowers over there by that tree, will ya?
562
00:43:21,748 --> 00:43:25,483
Where's our eager young
starlet? Here she comes now.
563
00:43:25,551 --> 00:43:28,569
Charlene, you and Rosemary
get together and make sure...
564
00:43:28,637 --> 00:43:30,671
the girls' hair matches
so Van Inger doesn't...
565
00:43:30,740 --> 00:43:33,140
Come on, honey.
I'll warm you up.
566
00:43:33,208 --> 00:43:35,142
What kind of a
reading you got, Don?
567
00:43:35,210 --> 00:43:37,589
Wally, tell Mr. Vaughn we
won't need him till tomorrow.
568
00:43:37,613 --> 00:43:40,915
Then tell Audrey or Janet up in the
office to call Skip and tell him that...
569
00:43:40,983 --> 00:43:43,851
Don't mention it
again. Okay, fine.
570
00:43:43,920 --> 00:43:46,420
- Are you ready?
- Ready.
571
00:43:46,488 --> 00:43:49,189
- Good girl.
- - May I have the first team, please?
572
00:43:49,258 --> 00:43:53,010
First team, please.
This is the best I can do.
573
00:43:54,597 --> 00:43:57,114
It's not good enough, honey.
574
00:43:57,183 --> 00:44:00,167
Mr. Gantman, I want a movie
career so badly, I can taste it.
575
00:44:00,236 --> 00:44:02,486
I've wanted one...
576
00:44:02,554 --> 00:44:06,357
ever since I was old enough to play
a camel in the church Christmas play.
577
00:44:06,425 --> 00:44:09,092
But even the camel
got to wear a blanket.
578
00:44:09,161 --> 00:44:12,613
I'm afraid you're going to have to
get yourself another girl, Mr. Gantman.
579
00:44:14,500 --> 00:44:17,150
This one just quit.
580
00:44:23,776 --> 00:44:26,643
Bill!
581
00:44:26,712 --> 00:44:29,429
Bill! I thought you'd
gone back to Omaha.
582
00:44:29,498 --> 00:44:32,766
And miss a chance to
see my favorite movie star?
583
00:44:32,834 --> 00:44:35,936
Ex-movie star. Oh!
584
00:44:59,345 --> 00:45:02,224
Well, Mrs. MacLean, you seem
to have gained some friends.
585
00:45:02,248 --> 00:45:05,482
Indeed, I have. Trouble is, now
we have to go back to reality.
586
00:45:05,551 --> 00:45:07,635
That means splitting
up the old gang again.
587
00:45:07,703 --> 00:45:11,622
Back in the mothballs for the
lot of us. Oh, but not forever.
588
00:45:11,690 --> 00:45:13,741
Right, Mr. Roarke?
589
00:45:15,077 --> 00:45:17,761
It seems your wife has
made arrangements...
590
00:45:17,830 --> 00:45:19,797
for another reunion
next year, Mr. MacLean,
591
00:45:19,865 --> 00:45:21,832
for the purpose of
fulfilling her fantasy.
592
00:45:21,901 --> 00:45:24,818
- Which is?
- To rob a bank.
593
00:45:26,221 --> 00:45:28,171
Only this time, I
wanna run the show.
594
00:45:29,725 --> 00:45:31,202
Honey, if you should
need somebody...
595
00:45:31,226 --> 00:45:33,927
to whip these old
codgers together again, I...
596
00:45:33,996 --> 00:45:36,597
You're hired.
597
00:45:36,666 --> 00:45:38,832
Good-bye, Mr. Roarke.
Good-bye, Mrs. MacLean.
598
00:45:38,901 --> 00:45:41,680
Thank you, Mr. Roarke.
Mr. MacLean, a great pleasure.
599
00:45:41,704 --> 00:45:43,837
Good-bye. Good-bye.
600
00:46:01,840 --> 00:46:06,276
Thank you, Mr. Roarke.
It's been very enlightening.
601
00:46:06,345 --> 00:46:08,796
I am very glad. And will you
tell me something, Miss Russell?
602
00:46:08,865 --> 00:46:10,981
Are you now certain that, uh,
603
00:46:11,050 --> 00:46:15,869
you can return home, marry Bill,
and never regret your decision?
604
00:46:17,974 --> 00:46:22,309
I'm certain. From now on, I want
him to star in all my love scenes.
605
00:46:25,748 --> 00:46:27,392
Thank you. You're welcome.
606
00:46:27,416 --> 00:46:28,727
Thank you. Bye-bye. Bye-bye.
607
00:46:28,751 --> 00:46:30,751
Bye, Tattoo.
608
00:46:39,211 --> 00:46:42,045
I see that Pepper
is still with us, huh?
609
00:46:42,114 --> 00:46:47,000
- Yes. And wait until you see
one of his new tricks.
- Oh?
610
00:47:05,171 --> 00:47:10,406
Pepper, I want you to take
one card... the ace of spades.
611
00:47:10,475 --> 00:47:12,626
Good boy.
612
00:47:17,900 --> 00:47:21,134
You see? The ace of spades.
613
00:47:24,189 --> 00:47:26,640
Memorable, Tattoo.
Truly memorable.
614
00:47:26,708 --> 00:47:31,145
Now would be a good time
to sell Pepper for top dollar.
615
00:47:31,213 --> 00:47:34,242
As a matter of fact, one of our
guests inquired if he were for sale.
616
00:47:34,266 --> 00:47:37,767
I know, boss. But I
turned down the offer.
617
00:47:37,837 --> 00:47:40,237
You turned down
an offer for money?
618
00:47:43,041 --> 00:47:45,425
Well, that's not
like you, Tattoo.
619
00:47:45,494 --> 00:47:49,780
You see, boss, Pepper and I,
we are very attached to each other.
620
00:47:49,849 --> 00:47:53,017
My dear Tattoo,
do I detect a chink...
621
00:47:53,085 --> 00:47:55,920
in that mercenary
armor of yours?
622
00:47:58,390 --> 00:47:59,823
Huh?
49988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.